INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire...

25
INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE MFL68881506_02 www.thesignaturekitchen.com UPSE3024ST ENGLISH ESPAÑOL

Transcript of INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire...

Page 1: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION GUIDE

ELECTRIC RANGE

MFL68881506_02 www.thesignaturekitchen.com

UPSE3024ST

ENG

LISHESPA

ÑO

L

Page 2: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

PRODUCT OVERVIEW 2EN

GLISH

PRODUCT OVERVIEWParts

Cooktop Glass-ceramic

Oven mode knob

Gasket

Oven door

Cooktop controller

AccessoriesIncluded Accessories

CleanerCleaning

pad

Gliding rack (3ea) Meat probe (1ea) Cooktop cleaner (1ea)

Cooktop cleaning pad (1ea)

Spray bottle (1ea)

Non-scratch scouring pad (1ea)

OptiOnal accessOries

Grid Broiler pan

NOTE • Contact SIGNATURE KITCHEN SUITE Customer Service at 1-855-790-6655 if any accessories aremissing.

• For your safety and for extended product life, only use authorized components.

• The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separatelypurchased, unauthorized components or parts.

• The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subjectto change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.

Warming drawer

Page 3: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

3 INSTALLATION

INSTALLATIONInstallation OverviewPlease read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.

Check and choose the proper location

Plug in the power cord Engage the anti-tip device Test run

Install anti-tip device Level the range Connect electric range

Conduit connection plate

Black White RedTerminal block

240 V

Product SpecificationsThe appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.

Oven Range Models UPSE3024STDescription Electric Slide In Oven Range

Electrical requirements 13.5 kW 120/240 VAC or 10.1 kW 120/208 VAC

Exterior Dimensions 29 7/8" (W) x 37 7/8" (H) x 26 1/2" (D) (D with door closed) 75.7 cm (W) x 96 cm (H) x 67.3 cm (D) (D with door closed)

Height to cooking surface 36" (91.4 cm)

Net weight 176 lb (80.0 kg)

Total capacity Total cap.: 6.2 cu. ft.

Page 4: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION 4EN

GLISH

Before Installing the Range

WARNINGTip - Over HazardA child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To check that leveling leg is inserted into anti-tip bracket, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. Anti-tip

bracket

Leveling leg

If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1-855-790-6655 to receive one at no cost.

WARNING • The information in this manual should befollowed exactly. Failure to do so may result in fire, electrical shock, property damage, personal injury, or death.

• Wear gloves during the installationprocedure. Failure to do so can result in bodily injury.

Parts not Provided

4-Wire cord or 3-Wire cord

(UL approved 40 or 50 AMP)

Strain relief(For conduit

Installations only)

Tools Needed

Phillips screwdriver

Level

Rear filler (1)

Parts Provided

Template (1) Anti-tip bracket kit (1)

Anchor sleeves (6) Lag bolts (6)

Flat-blade screwdriver

Adjustable wrench

1/4" Nut driver

Drill

Pliers

Safety glasses

Tape measure

Gloves

NOTE • Observe all governing codes and ordinances.

• Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.

• As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow.

• Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.

Page 5: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

5 INSTALLATION

Installing the RangeUnpacking and Moving the Range

CAUTION • You should use two or more people to moveand install the range. (Excessive WeightHazard) Failure to do so can result in back orother injury.

• Do not use the door handles to push orpull the range during installation or whenmoving the range out for cleaning orservice. Doing so can result in serious damageto the door of the range.

Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located on the back of the range.

To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your range.

Your range is heavy and can be installed on soft floor coverings such as cushioned vinyl or carpeting. Use care when moving the range on this type of flooring. Use a belt when moving the range to prevent damaging the floor. Or slide the range onto cardboard or plywood to avoid damaging the floor covering.

Choosing the Proper Location

CAUTION • Avoid placing cabinets above the range. Tominimize the hazard caused by reaching overthe open flames of operating burners, install aventilation hood over the range that projectsforward at least five inches beyond the front ofthe cabinets.

• Make sure wall covering, countertop andcabinets around the range can withstandthe heat (up to 194 °F) generated by therange. Discoloration, delamination or meltingmay occur. This range has been designed tocomply with the maximum allowable woodcabinet temperature of 194 °F.

• Before installing the range in an areacovered with linoleum or other syntheticfloor covering, make sure the floor coveringcan withstand temperatures of at least200 °F (93 °C).

• Use an insulated pad or 1/4 in. (0.64 cm)plywood under the range if installing therange over carpeting.

The range should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet. This prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.

Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280), or when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.

• When this range is installed in a mobile home, itmust be secured to the floor during transit. Anymethod of securing the range is adequate as longas it conforms to the standards listed above.

• A four-wire power supply cord or cable must beused in a mobile home installation.

Page 6: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION 6EN

GLISH

Dimensions and ClearancesNOTE

Save for the use of the local electrical inspector.

A = 30" (76.2 cm) For U.S.A = 30" (76.2 cm) ~ 31" (78.7 cm) For CANADA

For installation in Canada, a free-standing range is not to be installed closer than 15/32" (12 mm) from any adjacent surface.

Minimum Dimensions* 30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotectedwood or metal cabinet; or 24" (60.9 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4"(6.4 cm) flame retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.381 mm) stainless steel, 0.024" (0.610 mm) aluminum or 0.020" (0.508 mm) copper.

** 15" (38.1 cm) minimum between countertop and adjacent cabinet bottom.

30"(76.2 cm)

*30" (76.2 cm)Minimum

**15"(38.1 cm)

36"(91.4 cm)

36"(91.4 cm)

29.8"(75.7 cm)

24"(60.9 cm)

Cabinet

Cabinet opening

A

Acceptable electrical outlet area

3" (7.6 cm) 24"(60.9 cm)

3" (7.6 cm)

25"(63.5 cm) Normal counter

top depth

36"(91.4 cm)

Counter top height

4"(10 cm)

9"(23 cm)

9"(23 cm)

4"(10 cm)

Wall

Center15" (38 cm)

11" (28 cm)

2.5" (6.3 cm)6"(15.2 cm)

5"(13 cm) 6"

(15.2 cm)2.5"

(6.3 cm)

Page 7: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

7 INSTALLATION

Installing the Anti-tip Device

Anti-tip bracket

Leveling leg

WARNINGTip - Over HazardA child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the anti-tip bracket in place. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To check that leveling leg is inserted into anti-tip bracket, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward.

Wall plateAnti-tip bracket

Screw must enter wood or concrete

Locate the anti-tip bracket using the templateAn anti-tip bracket is packaged with the template. The instructions include necessary information to complete the installation. Read and follow the range installation instruction sheet (template).

Leveling the RangeLevel the range by adjusting the leveling legs with a wrench. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket.

Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack, and check each direction for level.

First check direction .

Then check direction . If the level doesn’t show level on the rack, adjust the leveling legs with a wrench.

1

2

Connecting ElectricityElectrical RequirementsThis appliance must be installed and grounded on a branch circuit by a qualified technician in accordance with the National Electrical code ANSI/NFPA NO. 70 - latest edition.

All wiring should conform to Local and NEC codes. This range requires a single-phase, 3 wire, A.C 120/208 V or 120/240 V 60 Hz electrical system. Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL- listed range cord with closed-loop terminals, open-end spade lugs with upturned ends or similar termination. Do not install the power cord without a strain relief.

A range cord rated at 40 amps with 120/240 minimum volt range is required. If a 50 amp range cord is used, it should be marked for use with 13/8" diameter connection openings. This appliance may be connected by means of a conduit or power cord. If a conduit is being used, go to page 17 for 3 wire conduit connections or 4 wire conduit connections.

Page 8: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION 8EN

GLISH

WARNING • Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slackin the line so that the range can be moved if servicing is ever necessary.

• The power supply cord and plug shouldnot be modified. If it will not fit the outlet, have a proper outlet Installed by a qualified electrician.

• Using an extension cord to connect thepower is prohibited. Connect the power cord and plug directly.

• Electrical ground is required on thisappliance.

• Make sure that the power cord is notpinched by the range or heavy objects. Failure to do so can result in serious burns or electrical shock.

Specified power-supply-cord kit rating

Range rating, watts Specified rating of power supply-cord kit, amperes

Diameter (inches) of Range

connection Opening

120/240 volts

3-wire

120/208 volts

3-wire

Power cord Conduit

8,750 - 16,500

16,501 - 22,500

7,801 - 12,500

12,501 - 18,500

40 or 50A

50

1 3/8"

1 3/4"

1 1/8"

1 3/8"

3, 4 - Wire electrical wall Receptacle

4 Wire receptacle (14-50R)

3 Wire receptacle (10-50R)

Connecting the Power CordThe rear access cover must be removed. Loosen the two screws with a screwdriver. The terminal block will then be accessible.

Access cover

Use the cord/conduit connection plate to install the power cord or conduit. Leave the connection plate as installed for power cord installations. Remove the connection plate for conduit installations and use the smaller 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole instead of the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole.

Remove the conduit connection plate

11/8" (2.8 cm) Conduit

13/8" (3.5 cm) Cord

For power cord installations, hook the strain relief over the 13/8 in. (3.5 cm) power cord hole located below the rear of the oven. Insert the power cord through the strain relief and tighten it.

Conduit connection plate

Power cord

Assembling power cord strain relief at the 13/8" opening

For conduit installations, insert the conduit strain relief in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then install the conduit through the body of the strain relief and fasten the strain relief with its ring.

Cord/Conduit connection plate

Conduit

Ring

Body

Assembling conduit cord strain relief at the 11/8" opening

Page 9: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

9 INSTALLATION

3-Wire Connection : Power Cord

WARNING • The middle (neutral or ground) wire, whichis white, of a 3-wire power cord or a 3-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The remaining two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.

Install the power cord as follows:For power cord installations, hook the strain relief over the power cord hole (13/8") located below the rear of the oven. Insert the power cord through the strain relief and tighten it.

Do not install the power cord without a strain relief.

1 Remove the lower 3 screws from the terminalblock and retain them.

2 Insert the 3 screws through each power cordterminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Make sure that the center (neutral) wire, which is white, is connected to the center lower position of the terminal block.

3 Tighten the 3 screws securely into the terminalblock. Do not remove the ground strap connections.

3-wire connectionBlack White Red

Terminal block

Conduit connection plate

If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death.

4-Wire Connection : Power Cord

WARNING • Only a 4-conductor power-supply cordkit rated 120/240 volts, 50 amperes and marked for use with ranges with closed-loop connectors or opened spade lugs with upturned ends shall be used. The white middle (neutral) wire of the power cord or 4-wire conduit has to be connected to the middle post of the main terminal block. The other two wires of the power cord or conduit have to be connected to the outside posts of the main terminal connection block. The 4th ground wire (green) must be connected to the frame of the range with the ground screw. Failure to do so can result in electrical shock, severe personal injury or death.

Install the power cord as follows:Do not install the power cord without a strain relief.

1 Remove the lower 3 screws from the terminalblock and retain them.

2 Remove the ground screw and bend the end ofthe ground strap up so the slot is over the hole of the center screw removed in step 1.

3 Insert the ground screw into the power cordground wire (green) terminal ring and secure it to the range frame.

4 Insert the 3 screws through each power cordterminal ring and into the lower terminals of the terminal block. Make sure that the white center (neutral) wire is connected to the center lower position of the terminal block.

5 Tighten the 3 screws securely into the terminalblock. The center screw now attaches the bent up ground strap to the block.

4-wire connection

Ground strap

Terminal block

Conduit connection plate

Ground screw

Black White Red

Bend strap up and attach

If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death.

Page 10: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION 10EN

GLISH

3-Wire Connection: ConduitInstall the conduit as follows:Remove the conduit connection plate from the rear of the oven and rotate it. The conduit hole (11/8") must be used.

First, prepare the conduit wires as shown below.

3-Wire

Conduit connection plate

Ground wire

or

4-Wire

Second, install the conduit strain relief.

For conduit installations, purchase a strain relief and insert it in the 11/8 in. (2.8 cm) conduit hole. Then install the conduit through the body of the strain relief and fasten the strain relief with its ring. Reinstall the bracket. For conduit connections: If the wire in the conduit is copper it must be 8 or 10 AWG wiring. If the wire in the conduit is aluminum it must be 6 or 8 AWG wiring.

1 Loosen the lower 3 screws from the terminalblock.

2 Insert the bare wire (white/neutral) end throughthe center terminal block opening. Do not remove the ground strap connections.

3 Insert the two side bare wire ends into the lowerleft and the lower right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB)

3-wire connection

Terminal block

Black White Red

Wire ends

Conduit connection plate

If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death.

4-Wire Connection: Conduit

WARNING • The white middle (neutral) wire of the powercord or 4-wire conduit has to be connectedto the middle post of the main terminalblock. The other two wires of the powercord or conduit have to be connected tothe outside posts of the main terminalconnection block. The 4th ground wire(green) must be connected to the frame ofthe range with the ground screw. Failureto do so can result in electrical shock, severepersonal injury or death.

1 Follow the instructions for installing the conduitunder 3-Wire Connection: Conduit until the strain relief and bracket are installed. Do not install the conduit without a strain relief.

2 Loosen the 2 lower left and right screws fromthe terminal block. Remove the lower 2 center screws. Do not discard any screws.

3 Remove the ground screw and bend the end ofthe ground strap up so the slot is over the hole of the center screw removed in step 1.

4 Attach the ground (green) bare wire end tothe range frame and secure it in place with the ground screw.

5 Insert the bare wire (white/neutral) end through thecenter terminal block opening. The center screw now attaches the bent up ground strap to the block.

6 Insert the two side bare wire ends into the leftand the right terminal block openings. Tighten the 3 screws securely into the terminal block. (approximately 35 - 50 IN-LB)

4-wire connection

Terminal block

Black White Red

Ground strapWire

ends

Conduit connection plate

Bend strap up and attach

Ground wire

Ground screw

If screws are not tightened securely, it can result in electrical spark and severe personal injury or death.

Page 11: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

11 INSTALLATION

Engaging the Anti-tip Device • Move the range close enough to the opening toplug into the receptacle.

• Slide the range into position ensuring that the backleg slides under the anti-tip bracket. The rangeshould sit flush against the back wall when properlyinstalled.

• Carefully attempt to tip the range forward to ensurethat the anti-tip bracket is engaged properly. Ifproperly installed, the anti-tip bracket will preventthe range from being tipped. If the range can betipped, reinstall the range until the anti-tip bracket isproperly installed and the range will not tip forward.

• Turn on electrical power. Check the range forproper operation.

Optional Rear FillerIf the counter does not bridge the opening at the rear wall the rear filler kit, that is provided with the slide in range, will be needed.

NOTEIf the countertop depth is greater than 25" there will be a gap between the filler kit and the back wall.

If the countertop depth is less than 24", the control panel will not sit flush with the countertop.

Installing the Rear Filler1 Using a screwdriver, remove the upper four

screws that attach the rear bracket and loosen the lower two screws.

2 Place the rear filler on the rear bracket.

3 Tighten the two lower screws on the rearbracket. Insert one of the screws removed in step 1 in the slot at each end of the rear filler.

4 Store the remaining two screws with theseinstructions for future use.

Page 12: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALLATION 12EN

GLISH

Test RunCheck if the range is properly installed and run a test cycle.

1 Turn the oven mode knob to the Off position tostart test.

2 Turn each knob to the Hi position to checkthat the surface heating elements are working properly. The elements should glow red and radiate heat, and they should cycle on and off periodically even when the knob is in the Hi position. This cycling prevents the glass-ceramic from being cracked by thermal shock. IMPORTANT : The Warming Zone does not consume enough power to glow red.

3 After checking all the surface heating elements,check the locking system by pressing Probe for three seconds. The oven door should lock and the cooktop should not operate while the Lockout function is turned on. Pressing Probe for three seconds to disable Lockout.

4 Now check the oven's operation. Turn the ovenmode knob to select the Bake mode. 350 °F appears in the display. Press Start.

5 The oven should finish preheating in 15 minutes,and the convection fan should operate while the oven is preheating.

6 After checking the oven's operation, turn thetemperature up to 450 °F and leave the oven on for at least an hour to help remove any oil which might cause smoke and odors when first using the oven.

NOTESmoke may come out of the range when it is first used.

Page 13: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

GUÍA DE INSTALACIÓN

COCINA ELÉCTRICA

MFL68881506_02 www.thesignaturekitchen.com

UPSE3024ST

ESPAÑ

OL

Page 14: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 2Espa

ño

l

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTOPiezas

Placa de cocción

Vitrocerámica

Perilla de modo del horno

Junta

Puerta del horno

Controlador de la placa de cocción

AccesoriosAccesorios incluidos

LimpiadorEsponja

limpiadora

Estante deslizante (3 c/u) Sonda para carne (1 c/u) Limpiador para placa de cocción (1 c/u)

Esponja limpiadora para placa de cocción (1 c/u)

Botella rociadora (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u)

Accesorios opcionales

Rejilla Asadera

NOTA • Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655 si faltara algún

accesorio.

• Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.

• El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componenteso piezas no autorizados y comprados por separado.

• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios adiscreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.

Cajón de calentamiento

Page 15: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

3 INSTALACIÓN

INSTALACIÓNDescripción general de la instalaciónLea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.

Verifique y elija la ubicación adecuada

Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de funcionamiento

Instale el dispositivo antivuelco Nivele la cocina Conecte la cocina eléctrica

Placa de conexión del conducto

Negro Blanco RojoBloque de bornes

240 V

Especificaciones del productoLa apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.

Modelos de cocinas con horno UPSE3024Descripción Cocina con horno eléctrica empotrable

Requisitos eléctricos 13,5 kW 120/240 VAC o 10,1 kW 120/208 VAC

Dimensiones exteriores

29 7/8" (Ancho) x 37 7/8" (Alto) x 26 1/2" (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada) 75,7 cm (Ancho) x 96 cm (Alto) x 67,3 cm (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada)

Altura hasta la superficie de cocción 36" (91,4 cm)

Peso neto 176 lb (80,0 kg)

Capacidad total Capacidad total: 6,2 cu. ft.

Page 16: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALACIÓN 4Espa

ño

l

Antes de instalar la cocina

ADVERTENCIARiesgo de vuelcoEs posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con cuidado.

Soporte antivuelco

Pata de nivelación

Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-855-790-6655 para recibir uno sin costo.

ADVERTENCIA • Debe seguir con exactitud la información de

este manual. No hacerlo podría causar un incendio, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.

• Use guantes durante el procedimiento deinstalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones corporales.

Rear filler (1)

Herramientas necesarias

Piezas incluidas

Destornillador phillips

Nivel

Plantilla (1)

Piezas no incluidas

Cable eléctrico de 4 hilos o cable eléctrico de 3 hilos

(40 o 50 A aprobado por UL)

Pasacables(Solo para instalaciones

de conductos)

Juego del soporte antivuelco (1)

Casquillos de anclaje (6) Pernos tirafondo (6)

Destornillador plano

Llave ajustable

Llave para tuercas de 1/4"

Taladro

Pinzas

Gafas de seguridad

Cinta medidora

Guantes

NOTA • Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.

• Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.

• Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridadque se deben respetar.

• Asegúrese de que su cocina esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador otécnico de mantenimiento calificado.

Page 17: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

5 INSTALACIÓN

Instalación de la cocinaDesembalaje y traslado de la cocina

PRECAUCIÓN • Debe haber dos o más personas para mover e

instalar la cocina. (Peligro de peso excesivo) Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones.

• No utilice las manijas de la puerta para empujarni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza oreparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.

Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la cocina.

Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua tibia y seque.

No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la cocina.

La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos. Utilice una correa al mover la cocina para evitar dañar el piso. O deslice la cocina sobre un cartón o madera enchapada para evitar dañar el revestimiento del piso.

Elección de la ubicación adecuada

PRECAUCIÓN • Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para

minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las llamas de las hornallas encendidas, instale una campana de ventilación sobre la cocina, que se proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los gabinetes como mínimo.

• Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,la mesada y los gabinetes de alrededor de la cocina puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la cocina. Podría producirse cambios de color, deslaminación o derretimiento. Esta cocina ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima permitida para gabinetes de madera de 194 °F.

• Antes de instalar la cocina en una área cubierta conlinóleo u otro revestimiento sintético para pisos, asegúrese de que este pueda soportar temperaturas de 200 °F (93 °C), como mínimo.

• Utilice una almohadilla de aislamiento o unaplaca de madera enchapada de 1/4 pulgadas (0,64 cm) debajo de la cocina si la instala sobre piso alfombrado.

La cocina debe estar siempre enchufada en su propio tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio, debido a los cables sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito exclusivo para este electrodoméstico.

Casa rodante: requisitos adicionales de instalaciónLa instalación de esta cocina debe cumplir con el Estándar de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe ajustarse al Estándar de instalaciones para casas prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.

• Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debeestar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método de fijación de la cocina al piso es adecuado, siempre que cumpla los estándares detallados anteriormente.

• Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos enuna instalación de casa rodante.

Page 18: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALACIÓN 6Espa

ño

l

Dimensiones y espacios libresNOTA

Guarde para el uso del inspector eléctrico local.

36"(91,4 cm)

29,8"(75,7 cm)

24"(60,9 cm)

Gabinete

Hueco en el gabinete

A

Área aceptable para tomacor- rientes

3" (7,6 cm) 24"(60,9 cm)

3" (7,6 cm)25"

(63,5 cm) Ancho normal de mesada

36"(91,4 cm)

Counter top height

4"(10 cm)

9"(23 cm)

9"(23 cm)

4"(10 cm)

Pared

Centro15" (38 cm)

11" (28 cm)

2,5" (6,3 cm)6"(15,2 cm)

5"(13 cm) 6"

(15,2 cm)2,5"

(6,3 cm)

A = 30" (76,2 cm) Para los EE. UU. = 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) Para Canadá

Para la instalación en Canadá, no se debe instalar una cocina independiente (no empotrable) a menos de 15/32" (12 mm) de distancia de cualquier superficie adyacente.

Dimensiones mínimas* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de maderao metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por nomenos de 1/4"(6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.

** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la mesada y la parte inferior del gabinete adyacente.

30"(76,2 cm)

*30" (76,2 cm)Mínimo

**15"(38,1 cm)

36"(91,4 cm)

Page 19: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

7 INSTALACIÓN

Instalación del dispositivo antivuelco

Soporte antivuelco

Pata de nivelación

ADVERTENCIARiesgo de vuelcoEs posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con cuidado.

Placa de pared

Soporte antivuelco

El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón

Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantillaSe incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación de la cocina (plantilla).

Nivelación de la cocinaNivele la cocina ajustando las patas de nivelación con una llave. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco.

Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones para nivelar.

Primero verifique la dirección .

Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con una llave.

1

2

Conexión de la electricidadRequisitos eléctricosUn técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA N.° 70, en su edición más reciente.

Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código NEC. Esta cocina requiere un cable monofásico de 3 hilos, 120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz. Utilice únicamente un cable para cocina de 3 o 4 conductores homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No instale el cable de alimentación sin un pasacables.

Se requiere un cable apto para cocinas de 40 amperios con un rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable apto para cocinas de 50 amperios, debe estar indicado para un uso con aberturas de conexión de 13/8" de diámetro. Este electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto o un cable de alimentación. Si se utiliza un conducto, consultela página 17 para más información sobre la conexión de conductos con cable de 3 hilos o la conexión de conductos con cable de 4 hilos.

Page 20: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALACIÓN 8Espa

ño

l

ADVERTENCIA • Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre

en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones.

• No se deben modificar ni el cable de alimentaciónni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.

• Se prohíbe utilizar un cable de extensión paraconectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y el enchufe directamente.

• Se requiere una conexión eléctrica a tierra en esteelectrodoméstico.

• Asegúrese de que el cable de alimentación no estépresionado por la cocina ni por objetos pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera presionado, podría sufrir quemaduras graves o descargas eléctricas.

Valores nominales especificados del juego del cable de alimentación

Tensión nominal de la cocina, en vatios

Corriente nominal

especificada del juego

del cable de alimentación,

amperios

Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión de la

cocina

120/240 voltios 3 hilos

120/208 voltios 3 hilos

Cable de alimentación Conducto

8.750 - 16.500

16.501 - 22.500

7.801 - 12.500

12.501 - 18.500

40 o 50 A

50

1 3/8"

1 3/4"

1 1/8"

1 3/8"

Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos

Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R)

Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)

Conexión del cable de alimentaciónSe debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe quedar accesible.

Cubierta de acceso

Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión según estaba instalada, para las instalaciones del cable de alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm).

Retire la placa de conexión de conductos

Conducto de 11/8" (2,8 cm)

Cable de 13/8" (3,5 cm)

Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.

Placa de conexión del conducto

Cable de alimentación

Montaje del pasacables del cable de alimentación en la abertura de 13/8"

Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del conducto en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables y ajústelo con su anillo.

Placa de conexión de cables/ conductos

Conducto

Anillo

Cuerpo

Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 11/8"

Page 21: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

9 INSTALACIÓN

Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación

ADVERTENCIA • El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de

un cable de alimentación de 3 hilos o un conductode 3 hilos se debe conectar al poste medio delbloque de bornes principal. Los dos hilos restantesdel cable de alimentación o del conducto se debenconectar a los postes exteriores del bloque debornes principal. El no hacerlo podría causar lesionespersonales graves, descargas eléctricas o la muerte.

Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8" ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.

No instale el cable de alimentación sin un pasacables.

1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes yconsérvelos.

2 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornesdel cable de alimentación y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central (neutro), que es blanco, esté conectado a la posición central inferior del bloque de bornes.

3 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque debornes. No retire las conexiones de la correa a tierra.

Conexión con cable de 3 hilos

Negro Blanco Rojo

Bloque de bornes

Placa de conexión del conducto

Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.

Conexión con cable de 4 hilos: Cable de alimentación

ADVERTENCIA • Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación

de 4 conductores con un valor nominal de 120/240 voltios, 50 amperios y marcado para uso en cocinas de conectores de circuito cerrado o talones de cable pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio del bloque de bornes principal. El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte.

Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:No instale el cable de alimentación sin un pasacables.

1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes yconsérvelos.

2 Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.

3 Inserte el tornillo a tierra en el anillo del borne del hilo atierra del cable de alimentación (verde) y asegúrelo al marco de la cocina.

4 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornesdel cable de alimentación y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central (neutro) esté conectado a la posición central inferior del bloque de bornes.

5 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque debornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.

Conexión con cable de 4 hilos

Correa de conexión a tierra

Bloque de bornes

Placa de conexión del conducto

Tornillo de conexión a tierra

Negro Blanco Rojo

Pliegue la correa hacia arriba y ajuste

Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.

Page 22: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALACIÓN 10Espa

ño

l

Conexión con cable de 3 hilos: ConductoInstale el conducto de la siguiente manera:Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos (11/8").

En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación.

3 hilos

Placa de conexión del conducto

1" (2,5 cm)

1" (2,5 cm)

3/8"(0,9 cm)

3/8"(0,9 cm)

3/4"(1,9 cm)31/2"

(8,9 cm)

31/2"(8,9 cm)

23/4"(6,9 cm)

Cable de conexión a tierrao

4 hilos

En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.

Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e insértelo en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm)Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado de 6 u 8 AWG.

1 Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes.

2 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) através de la abertura central del bloque de bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra.

3 Inserte los dos extremos desnudos del cable en lasaberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).

Conexión con cable de 3 hilos

Bloque de bornes

Negro Blanco Rojo

Extremos del cable

Placa de conexión del conducto

Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.

Conexión con cable de 4 hilos: Conducto

ADVERTENCIA • El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o

conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte.

1 Siga las instrucciones para instalar el conducto en laconexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el pasacables y el soporte estén instalados. No instale el conducto sin un pasacables.

2 Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derechodel bloque de bornes. Retire los 2 tornillos centrales inferiores. No descarte ningún tornillo.

3 Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.

4 Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra(verde) al marco de la cocina y asegúrelo con el tornillo de conexión a tierra.

5 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro)a través de la abertura central del bloque de bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.

6 Inserte los dos extremos desnudos del cable a través delas aberturas izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).

Conexión con cable de 4 hilos

Bloque de bornes

Negro Blanco Rojo

Correa de conexión a tierraExtremos

del cable

Placa de conexión del conducto

Pliegue la correa hacia arriba y ajuste

Cable de conexión a tierra

Tornillo de conexión a tierra

Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte.

Page 23: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

11 INSTALACIÓN

Relleno trasero opcionalSi el mostrador no se extiende hasta la abertura de la pared de atrás, necesitará utilizar el juego de relleno trasero, que se proporciona con la cocina empotrable.

NOTASi la profundidad del mostrador es mayor de 25", habrá un espacio libre entre el juego de relleno y la pared trasera.

Si la profundidad del mostrador es menor de 24", el panel de control no quedará al ras del mostrador.

Instalación del elemento de relleno trasero

1 Con un destornillador, extraiga los cuatro tornillossuperiores que sujetan el soporte trasero y afloje los dos tornillos inferiores.

2 Coloque el elemento de relleno trasero en el soportetrasero.

3 Ajuste los dos tornillos inferiores en el soporte trasero.Coloque un tornillo extraído en el paso 1 en la ranura de cada extremo del elemento de relleno trasero.

4 Guarde los dos tornillos restantes junto con estasinstrucciones para un uso futuro.

Colocación del dispositivo antivuelco • Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para

enchufar en el receptáculo.

• Deslice la cocina en su posición y asegúrese de que la patatrasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. Lacocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera,cuando está bien instalada.

• Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante paraasegurarse de que el soporte antivuelco esté colocadocorrectamente. Si está bien instalado, el soporte antivuelcoevitará que la cocina se incline. Si la cocina se puedeinclinar, vuelva a instalar la cocina hasta que el soporteantivuelco quede bien colocado y la cocina no se inclinehacia delante.

• Encienda la energía eléctrica. Verifique el buenfuncionamiento de la cocina.

Page 24: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

INSTALACIÓN 12Espa

ño

l

Prueba de funcionamientoVerifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de prueba.

1 Gire la perilla de modo del horno hasta la posición Offpara comenzar la prueba.

2 Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar quelas hornallas de superficie funcionen correctamente. Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y deben cumplir el ciclo de encendido y apagado periódicamente, incluso cuando las perillas estén en la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se quiebre debido al choque térmico. IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume energía suficiente como para emitir un brillo rojo.

3 Luego de revisar todas las hornallas, verifique el sistemade bloqueo presionando el botón Probe durante tres segundos. La puerta del horno debe bloquearse y la placa de cocción no debe funcionar mientras que la función Bloqueo está encendida. Presione el botón Probe durante tres segundos para desactivar el bloqueo.

4 Ahora verifique el funcionamiento del horno. Gire laperilla de modo del horno hasta seleccionar el modo Bake. 350 °F aparece en la pantalla. Presione Start.

5 El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutosy el ventilador de convección debe funcionar mientras el horno se está precalentando.

6 Después de controlar el funcionamiento del horno,suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y olores al usar el horno por primera vez.

NOTACuando la cocina se usa por primera vez, podría salir humo.

Page 25: INSTALLATION GUIDE ELECTRIC RANGE · 2017-12-22 · 1 3/8" 1 3/4" 1 1/8" 1 3/8" 3, 4 - Wire electrical wall Receptacle 4 Wire receptacle (14-50R) 3 Wire receptacle (10-50R) Connecting

Printed in Korea