INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the...

17
OVE DECORS ● Tel.:1-866-839-2888 ● Fax: 1-866-922-9990●www.ovedecors.com INSTALLATION AND USER’S GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE USO Dimensions / Dimensiones: WxDxH / LxPxA 1 524mm x 813mm x 2 124mm 60 x 32 x 83 5/8 in/pu The warranty will be void if this item is installed with obvious visual defects. La garantía será nula si este artículo es instalado con defectos visuales obvios. Shower / Ducha ORLANDO

Transcript of INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the...

Page 1: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

OVE DECORS ● Tel.:1-866-839-2888 ● Fax: 1-866-922-9990●www.ovedecors.com

INSTALLATION AND USER’S GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN Y DE USO

Dimensions / Dimensiones: WxDxH / LxPxA 1 524mm x 813mm x 2 124mm

60 x 32 x 83 5/8 in/pu

The warranty will be void if this

item is installed with obvious

visual defects.

La garantía será nula si este

artículo es instalado con defectos

visuales obvios.

Sh

ow

er

/ D

uch

a O

RLA

ND

O

Page 2: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

2

TABLE OF CONTENTS General instructions . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Important . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Before you begin . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hardware list . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Required tools . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Shower parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plumbing and installing the shower base . . . . . . . . .. . . . . . . . 7 Shower reversibility . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Installation of the support bar . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installation of the support bar (cont.) . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installing glass panel . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Installing glass panel (cont.) . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installing the shower door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13 Installing the handle and seal rubbers .. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adjustments and sealing . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limited 5 years warranty . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

► General instructions

Please take a few minutes to review this manual before you start installation.

If you encounter any installation or performance problems, don’t hesitate to contact us: CUSTOMER SERVICE: 1-866-839-2888 #17 WWW.OVEDECORS.COM

► Important Handle the tempered glass with caution! Improperly handling

the glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in pointed fragments)

You will need at least two people to install this unit properly.

► Before you begin

All plumbing installations should be done by a licensed professional plumber/installer. Observe all local plumbing and building codes. To ensure that the shower operates properly and safely, wall studs (2” x 4”) must be located at 1” (stud centers) from the edge of the base. If there are no existing studs, new studs should be installed and the gyproc repaired. (See drawing, page 7). OVE is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.

Carefully remove product from packaging and keep packaging until installation is complete.

Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to installation, please contact your distributor.

Install the shower on a floor that is level and able to accommodate the weight of the unit and an occupant.

Please, consult local building codes and compliance standards prior to installation and ensure conformity.

TABLA DE CONTENIDOS

Instrucciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de proceder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lista de herrajes . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Partes de la duchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plomería e instalación de la base de la ducha . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Reversibilidad de la ducha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instalación de las bisagras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalación de las bisagras (cont.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Instalación del panel de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalación del panel de vidrio (cont.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Instalación de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instalación de la manija y del sello cauchos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuste y estanqueidad. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantía limitada de 5 años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

► Instrucciones generales

Tómese unos minutos para revisar este manual antes de comenzar la instalación.

Si encuentra dificultades de instalación o de funcionamiento, no dude en comunicarse con nosotros: SERVICE AL CLIENTE: 1-866-839-2888 #17 WWW.OVEDECORS.COM

► Importante ¡Manipule el vidrio templado con precaución! La manipulación

incorrecta del vidrio puede causar que se rompa bruscamente en pedazos pequeños (nunca en fragmentos puntiagudos).

La instalación de esta cabina de esta cabina requiere de la participación de al menos dos personas.

► Antes de comenzar

Todas las instalaciones de plomería deben ser realizadas por un plomero/instalador profesional. Observe todas las construcciones de plomería y los códigos locales. Para que la ducha funcione de manera adecuada y segura, los montantes de la pared (50,8mm x 101,6mm) deben ser localizados a 25mm (centro del montante) a partir del borde de la base. Si no hay montantes existentes, se deberá colocar nuevos montantes y el gyproc debe ser reparado (ver ilustración, página 7). OVE no se responsabiliza de ningún daño a la unidad ni a propiedades personales causados por la instalación inadecuada. Si usted ignora las advertencias de instalación, perderá la garantía y podría sufrir daños causados por fuga de agua.

Retire cuidadosamente el empaque del producto y consérvelo hasta que termine la instalación.

Asegúrese de que ninguna pieza se dañe; en caso de daños antes de la instalación, comuníquese con el distribuidor.

Instale la ducha sobre un piso nivelado capaz de soportar el peso de la unidad y un ocupante.

Consulte el Código de construcción y los estándares de conformidad locales antes de la instalación y asegúrese que haya conformidad.

Page 3: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

3

Part # /

# de Parte Description / Descripción Quantity / Cantidad Code / Código

1 1 inch screw Philips flat head Tornillos Philips de cabeza plana de 25mm 6 (4 +2 extra)

99SHW0602-WM

2 1 1/2 inch screw Philips flat head Tornillos Philips de cabeza plana de 38,1mm 4 (2 +2 extra)

3 Wall plug Tarugo 4 (2 +2 extra)

4 2.5mm Allen key Llave Allen de 2,5mm 1

5 4mm Allen key Llave Allen de 4mm 1

4

2 3 1

Hardware / Lista de herrajes

5

Page 4: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

4

Screwdriver Destornillador

Drill Taladro

1/16” & 1/8” Drill bits Broca de 1,58mm & 3,17mm

Silicone Silicona

Rubber mallet Mazo de goma

Tape measure Cinta métrica Nivel

Level Nivel

Adjustable tool Herramienta ajustable

Pencil Lápiz

Heavy duty cutter Cortador de alta resistencia

Plus : Fabric Drop Cloth (to protect shower base while installing) Paño de la tela (para

proteger la base de

ducha durante la

instalación).

Required Tools / Herramientas requeridas

Safety glasses Gafas de seguridad

Page 5: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

5

Shower parts / Partes de ducha

Page 6: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

6

Part # / # de Parte

Description / Descripción Quantity / Cantidad

Code / Código

A Base / Plato 1 10SSB-ORLA60-000WM

B Fixed glass panel / Panel de vidrio 1

99SG20602-WM

C Shower door / Puerta de la ducha 1

99SGD0602-WM

D Vertical shower door support bar / Barra de soporte vertical para la puerta de la ducha

1 99SGS1005-WM

E Shower door stopper / Tope para puerta de ducha 2 99SDS0001-WM

F Brass fitting / Accesorio de latón 2

99SGC1007-WM

G Support bar / La barra de soporte 2

H Sliding door guide / Guía para la puerta corredera 1 99SGC1009-WM

I Support for fixed glass panel / Soporte de la panel de vidrio 1 99SGC1010-WM

J Vertical seal strip / Pista de goma vertical 2 99SRU0024

K Vertical seal strip for the shower door / Pista de goma vertical para puerta de la ducha

1

99SRU0023

L Door sliding roller / Ruedas para puerta corredera 4

99SWE0003-WM

M Support bar fixing screws / Tornillos de fijación de la barra de soporte

2 99SGC1008-WM

N Shower door handle / Manija de puerta de la ducha 1

99SHA1009-WM

P Bottom panel rubber strip / Tira de goma para la parte inferior del panel de vidrio

1 99SRU0033

Q Metal seal strip / Tira del sello del metal 1 99STR1019-WM

Q1 Decorative clip for the metal seal strip / Clip decorativo para la tira del sello del metal

2 99SHW1151-WM

Shower parts / Partes de ducha

Page 7: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

7

1A. Ensure that all raw plumbing has been prepared

prior to installation of shower.

1B. Ensure that the base is leveled by adjusting the

leveling screws under the base.

1C. Once in place, the inner surface of the lip of the

base must come flush with the gyproc.

Notes:

The base & lip may be minimally protruding outside from the gyproc, but allow it to be flush enough to tile the shower.

Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels.

Make sure to have a distance tile to tile between 58 1/4 in (1479.5mm) Min and 58 1/2 in (1486mm) Max (see image).

Before continuing the installation:

Ensure proper installation of the drain and test for leaks prior to installing the remaining pieces of shower unit.

Verify that the base floor is draining correctly.

Verify all pipe connections to ensure no leakage occurs.

Allow enough time for the cemented tiles to fully dry before installing the shower doors.

1A. Asegúrese de que toda la plomería preliminar esté

preparada antes de la instalación de la ducha.

1B. Asegúrese de que la base esté nivelada mediante

el ajuste de los tornillos de nivelación debajo de la base.

1C. Una vez en el sitio, la superficie interna de la

pestaña de la base debe estar a ras con la tabla de

yeso.

Notas:

La base y la pestaña pueden sobresalir mínimamente con respecto a la tabla de yeso, pero deje que estén suficientemente a ras para poder colocar baldosas en la ducha.

Mida el espesor de las baldosas a ambos lados antes de instalar los rieles metálicos. Una baldosa más gruesa limitará el espacio para instalar los paneles de la ducha.

Asegúrese de que haya una distancia de baldosa a baldosa entre 58 1/4 pulgadas (1 479,5mm) como mínimo y 58 1/2 pulgadas (1 486mm) como máximo (Ver imagen).

Antes de continuar con la instalación:

Asegúrese de que haya una instalación correcta del desagüe y verifique que no haya fugas antes de la instalación de las piezas faltantes de la unidad de la ducha.

Verifique que el piso de la base esté drenando correctamente.

Verifique todas las conexiones de tubería para asegurarse de que no haya fugas.

Deje el tiempo suficiente para el secado completo del cemento de las baldosas antes de instalar las puertas de la ducha.

1B

1C Needed studs as support for tracks. Se necesitan montantes como soportes para los rieles.

Make sure to have a distance tile to tile (D) between 58 1/4 in (1479,5mm) Min and 58 1/2

in (1 486mm) Max (see image).

Asegúrese de que haya una distancia de baldosa a baldosa (D) entre 58 1/4 pulgadas (1479,5mm) como mínimo y 58 1/2 pulgadas

(1 486mm) como máximo (Ver imagen).

1. Plumbing and installing the shower base / Fontanería e instalación de la base de la ducha

Gyproc is above the lip of the base. La tabla de yeso está arriba de la pestaña de la base.

Tiles in front of the lip of the base. Baldosas delante de la pestaña de la base.

Base lip. Pestaña de la base.

Silicone Silicona

Page 8: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

8

This instruction is drawn up for an opening from right to the left (see illustration A). For an installation from left to the right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels (C) and (B): mirror effect. Pay attention on the position of the door handles holes and the hinges position (mirror effect).

Estas instrucciones está preparadas para una apertura de derecha a izquierda (Ver ilustración A). Para una instalación de izquierda a derecha (Ver ilustración B), utilice las mismas instrucciones, pero invierta los paneles (C) y (B): efecto espejo. Preste atención a la posición de la puerta maneja agujeros y la posición de las bisagras (efecto espejo).

Shower reversibility / Reversibilidad de la ducha

Left to right opening Apertura de izquierda a derecha

Right to left opening Derecho a la abertura de la izquierda

A B

THIS SHOWER IS REVERSIBLE ESTE PRODUCTO ES REVERSIBLE

B

C

B

We recommend to install the showerhead on the fixed panel side to avoid water leaking on

the door opening side.

Se recomienda instalar el cabezal de la ducha en el lado del panel fijo para evitar fugas de

agua en el lado de apertura de la puerta.

Page 9: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

9

2A. Make sure to have the base and the walls well leveled. 2B. Mark clearly the hole location of the support bar Place at 47mm (1 13/16 inch) horizontally and 1925mm (75 3/8 inch) vertically from the edge of the base (see image). 2C. Drill pilot hole in the marked place. Note: It is recommended that a small diameter bit be used when first drilling ceramic tiles to avoid breaking them. Begin with the smaller bit and gradually move to larger drill bits until the proper sized hole is attained. 2D. Ensure that the final hole is large enough to fit the wall anchors (5) snugly and then insert the wall anchors using a rubber mallet (to avoid breaking the tiles) until the anchors are flush with the tile surface. 2E. Install the brass fitting (F) by using the screws (2) Repeat the same operations for the other side.

2A. Asegúrese de que la base y las paredes estén bien niveladas. 2B. Marque claramente el lugar para los agujeros para la barra de soporte. Coloque a 47mm (1 13/16 pulgada) horizontalmente y 1 925mm (75 3/8 pulgadas ) verticalmente desde el borde de la base (Ver imagen). 2C. Perfore el agujero piloto en el lugar marcado. Nota: Si esta perforando en baldosas de cerámicas, se recomienda utilizar una broca de menor diámetro para evitar que se rompan. Comience con las brocas más pequeñas y pase gradualmente a brocas más grandes hasta lograr el agujero del tamaño adecuado. 2D. Asegúrese de que el agujero final sea de un diámetro que permita la inserción fácil de los anclajes (5) y utilice un mazo de caucho (para evitar romper las baldosas) hasta que el anclaje quede a ras con la superficie de la baldosa. 2E. Instale los accesorios de bronce (F) utilizando los tornillos (2) Repita las mismas operaciones para el otro lado.

2. Installation of the support bar / Instalación de las bisagras

2C

2D

2E

B

2B

1 9

25

mm

(75

3/8

”)

Page 10: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

10

2F. Slide the two stoppers (E) on the bar (D), then mount the two bar supports (G) without tightening. 2G. Install the bar (E) in the shower by mounting the two supports (G) onto the brass fitting. Don’t tighten the screw (in order to adjust the bar). Make sure the bar is properly leveled. Note: If the bar is not on properly leveled, the door will not close correctly

2H. Secure the guide (H) on the shower base using the screw (1) at 15mm (0.6” from the edge of the base and 699mm (27 1/2”) from left side wall (see image).Then place the glass protection plastic 2I. Secure the glass panel support (I) on the shower base using the screw (1) at 15mm (0.6”) from the edge of the base (see image). Then place the glass protection plastic.

2F. Deslice los dos tapones (E) de la barra (D), a continuación, montar los dos soportes de la barra (G) sin apretar. 2G. Instale la barra (E) en la ducha montando los dos soportes (G) en el accesorio de bronce. No apriete el tornillo (para poder ajustar la barra). Asegúrese de la barra quede correctamente nivelada. Nota: Si la barra no está correctamente nivelada, la puerta no cerrará correctamente. 2H. Fije la guía (H) en la base de la ducha utilizando el tornillo (1) a 15mm (0.6” desde el borde de la base y 699mm (27 1/2”) desde la pared del lado izquierdo (Ver imagen). Luego coloque el plástico de protección del vidrio. 2I. Fije el soporte del panel de vidrio (I) sobre la base de la ducha utilizando el tornillo (1) a 15mm (0.6”) desde el borde de la base (Ver imagen). Luego coloque el plástico de protección del vidrio.

2. Installation of the support bar (cont.) / Instalación de las bisagras (cont.)

E

D

E

G

G

2F H

I

2G

2H

2I

Ensure that the support bar is properly leveled at this step. Asegúrese de que la barra de soporte se encuentra correctamente nivelada en este paso.

Note: The guide (H) slightly exceeds the edge of the base towards the showering area. Nota: La guía (H) sobrepasa ligeramente el borde de la base hacia el área de la ducha.

Helpful hint:

Add a drop of silicone into the screw hole before installing the screw. Consejo útil: Agregue una gota de silicona en el agujero del tornillo antes de instalar el tornillo.

Page 11: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

11

3A Mount the two door rollers (L) onto the door panel (C) as shown in the illustration. Note: Make sure the glass protection washers are in place on either side of the glass panel.

3B. Place the door panel within the showering area to simplify following installation steps. Note: Ensure placing the glass panel on a fabric drop cloth to protect the base.

3A Monte los dos rodillos (L) del la puerta en el panel de la puerta (C) como se muestra en la ilustración. Nota: Asegúrese de que las arandelas de protección del vidrio están en su sitio a ambos lados del panel de vidrio. 3B. Coloque el panel de la puerta dentro del área de la ducha para simplificar los siguientes pasos de la instalación. Nota: Asegúrese de colocar el panel de vidrio sobre una tela para proteger las base.

3. Installing glass panel / Instalación del panel de vidrio

3A

C

3B

Page 12: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

12

3C. Place the seal strip (P) at the base of the glass panel (B) at 1 1/2 in (38mm) from the edge of the panel. 3D. Smoothly slide the glass panel (B) into the guide (H) and the support (I). Ensure that the plastic gasket is in place in the guide and the support panel to protect the glass panels. 3E. Screw the bar (D) into the glass panel (B) using the screws (M). Ensure that the glass protection washers are in place to protect the glass panel. 3F. Adjust the position of the glass panel (B) and the support bar (D), and then tighten the supports bar (G) using the two screws and an Allen key. Note: Ensure that the support bar (D) is properly leveled at this step.

3C. Coloque la tira de estanqueidad (P) en la base del panel de vidrio (B) a 1 1/2 pulgada (38mm) desde el borde del panel. 3D. Deslice suavemente el panel de vidrio (B) dentro de la guía (H) y el soporte (I). Asegúrese de que la empaquetadura de plástico esté en su sitio dentro de la guía y en el panel del soporte para proteger los paneles de vidrio. 3E. Atornille la barra (D) en el panel de vidrio (B) utilizando los tornillos (M). Asegúrese de que las arandelas de protección del vidrio estén en su sitio para proteger el panel de vidrio. 3F. Ajuste la posición del panel de vidrio (B) y la barra de soporte (D), y luego apriete la barra de soporte (G) utilizando los dos tornillos y la llave Allen. Note: Asegúrese de que la barra de soporte (D) esté correctamente nivelada en este paso.

3. Installing glass panel (cont.) / Instalación del panel de vidrio (cont.)

M

3D

3C

G

3E

3F

P

H

I

B

B

Page 13: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

13

4A. Place the door (C) on the bar (D) while smoothly inserting it into the guide (H).

4B. Check if the door slides correctly, and adjust if necessary

4C. Mount the two door rollers (L) under the bar onto the door panel (C) as shown in the illustration

4A. Coloque la puerta (C) en la barra (D) mientras la inserte suavemente en la guía (H).

4B. Verifique si la puerta se desliza correctamente, y ajústela si es necesario.

4C. Monte los dos rodillos (L) de la puerta debajo de la barra en el panel de la puerta (C) como se muestra en la ilustración.

4. Installing the shower door / Instalación de la puerta

4A

4A

4C L

H

H

Page 14: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

14

5A. Mount one vertical seal strip (J) into the fixed glass panel as shown in the illustration. The gasket lip should face the interior of the shower. Then mount the second into the door panel (the gasket lip should face the exterior of the shower). 5B. Mount the vertical seal strip (K) into the shower door as shown in the illustration. 5C. Check if the door slides correctly, and adjust if necessary. Note: You can change the location of the stoppers (E) on the bar (D) to adjust the door closing.

5D. Install the handle (N) on the door panel by following the illustration, and make sure to put the glass protection washers on either side of the glass.

5A. Monte una tira de estanqueidad vertical (J) en el panel de vidrio fijo como se muestra en la ilustración. La pestaña de la empaquetadura debe estar hacia el interior de la ducha. Luego monte la segunda en el panel de la puerta (La pestaña de la empaquetadura debe estar hacia el exterior de la ducha). 5B. Monte la tira de estanqueidad vertical (K) en la puerta de la ducha como se muestra en la ilustración. 5C. Verifique si la puerta se desliza correctamente, y ajústela si es necesario. Nota: Usted puede cambiar la ubicación de los retenedores (E) en la barra (D) para ajustar el cierre de la puerta. 5D. Instale la manija (N) en el panel de la puerta siguiendo la ilustración, y asegúrese de colocar las arandelas de protección del vidrio a ambos lados del vidrio.

5. Installing the handle and seal rubbers / Instalación de la manija y del sello cauchos

5A 5C

5B

5C

Page 15: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

15

Ensure that the door closes tight and opens smoothly, and there is a tight connection between the side glass panel and the frame as well as the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed components (horizontally between bottom of fixed side glass panel and base, as well as vertically between the wall, glass frames, and any side glass panel). Mount the metal seal bar (Q1) at the shower entrance by using a clear silicone. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.

Asegúrese de que la puerta cierre firmemente y abra suavemente y que haya una conexión apretada entre el panel de vidrio y el riel al igual que con la barra se soporte. Aplique silicona transparente resistente al agua alrededor del perímetro interno y externo de todos los componentes de la ducha (horizontalmente entre la parte inferior del panel de vidrio y la base, al igual que verticalmente (entre la pared, el riel y el panel de vidrio). Monte la barra de sellado de metal (Q1) en la entrada de la ducha utilizando una silicona transparente. Deje secar la silicona durante 24h. La aplicación inadecuada de la silicona puede resultar en fugas durante el uso de la ducha.

Adjustments and sealing / Ajuste y estanqueidad

Hours / Horas

Page 16: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

16

CARE AND MAINTENANCE For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner.

Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or

strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the

products which can graze or tarnish surfaces.

Use the ratchet to strongly tighten the wheels and stoppers.

Check the wheel screw every 4 - 6 months and re-tighten them if

necessary.

LIMITED 5-YEAR WARRANTY

This warranty extends only to the original owner lend-user for

personal household use only. For commercial uses, additional

limitations may apply.

Distributor warrants your satisfaction with each shower. Should any

shower not meet your satisfaction due to a visual defect, simply

return it to your retailer with the original packaging, PRIOR TO

INSTALLATION, for a replacement.

Distributor warrants shower doors to be free from defects in

workmanship and materials under normal use and service for a

period of five (5) years.

Distributor warrants acrylic surface against blistering or cracking

and chipping resulting from defect in the acrylic surface material

when used under normal conditions and service for a period of five

(5) years from purchase date.

Distributor further warrants the structure of the acrylic shell against

loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body as a

result of defect in materials and workmanship for a period of five (5)

years from purchase date.

Distributor warrants, shower hardware (handles, hinges, rubber

support clips, metal support bars and wall tracks) to be free from

defects in workmanship and materials under normal use and

service for a period of one (1) year.

Distributor will, at its election, repair, replace, or make appropriate

adjustment where distributor optional inspection discloses any such

defects occurring in normal usage within the warrantee periods.

Please note distributor is not responsible for installation or removal

costs.

Modification of any shower enclosure components may void the

warranty. This warranty does not cover any claim arising from

abuse, misuse, negligence, accident, improper installation or

operations on the part of the purchaser. This warranty is void if the

distributor product is subject to alterations, or if repairs where done

to the shower unit.

This warranty does not extend to any plumbing or components

installed by dealers, installers or by any party

other than distributor.

Implied warranties, including that of merchantability or fitness for a

particular purpose, are expressly limited in duration to the duration

of this warranty.

Distributor disclaims any liability for special, incidental or

consequential damages.

MANTENIMIENTO

Para mantenimiento diario, utilice un paño húmedo y un

limpiador líquido suave.

Nunca utilice abrasivos olimpiadores que contenga acetona,

cloro o blanqueadores fuertes, espátulas o cepillos de cerdas

metálicas, ni objetos o productos que puedan raspar o deslucir

las superficies.

Use el trinquete para apretar firmemente las ruedas.

Compruebe el tornillo de la rueda cada 4 - 6 meses y apriete

de nuevo si es necesario.

GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS

GARANTÍA NO VÁLIDA PARA MÉXICO

Esta garantía se extiende solo al usuario y propietario original solo

para uso doméstico personal. Se pueden aplicar limitaciones

adicionales para usos comerciales.

El distribuidor garantiza su satisfacción en cada ducha. Si alguna

ducha no le satisface debido a un defecto visual, simplemente

devuélvala a la tienda en su empaque original, ANTES DE LA

INSTALACIÓN, para un reemplazo.

El distribuidor garantiza que las puertas para ducha están libres de

defectos en mano de obra y materiales bajo condiciones de uso y

servicio normales por un periodo de cinco (5) años.

El distribuidor garantiza la superficie de acrílico contra la formación

de burbujas o el agrietamiento y el desportillado como resultado de

defectos en el material de la superficie de acrílico al ser utilizado

bajo condiciones y servicio normales por un período de cinco (5)

años a partir de la fecha de compra.

Asimismo, el distribuidor garantiza la estructura de la corteza

acrílica contra pérdida de agua a través del laminado de fibra de

vidrio del cuerpo acrílico como resultado de defectos en materiales

y mano de obra por un período de un (5) año a partir de la fecha de

compra.

El distribuidor garantiza que los aditamentos para ducha (manijas,

bisagras, sujetadores con soporte, barras de soporte de metal y

rieles de pared) están libres de defectos en mano de obra y

materiales bajo condiciones de uso y servicio normales por un

periodo de un (1) año.

El distribuidor reparará, reemplazará o realizará los ajustes

necesarios, según su elección, en caso de que una inspección

opcional realizada por distribuidor muestre que hay dichos defectos

en el uso normal dentro de los periodos de garantía.

Tenga en cuenta que el distribuidor no se hará responsable por los

costos de instalación o retiro.

La modificación de cualquier componente del cerramiento para

ducha puede anular la garantía. Esta garantía no cubre

reclamaciones que surjan del abuso, uso inadecuado, negligencia,

accidente, instalación inadecuada u operación por parte del

comprador. Si el producto del distribuidor está sujeto a alteraciones

o si se reparó la unidad de ducha, esta garantía es anulada.

Esta garantía no se extiende a la plomería o componentes

instalados por concesionarios, instaladores o cualquier otra parte

que no sea el distribuidor.

Las garantías implícitas, incluidas aquellas de comerciabilidad o

idoneidad para un fin particular, están limitadas expresamente en el

tiempo a la duración de esta garantía.

El distribuidor no se hace responsable por daños especiales,

resultantes o accidentales.

Page 17: INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03assetsw.sellpoint.net/_acp_/6011/9516/asset/OrlandoIM.pdf · the fixed panel side to avoid water leaking on the door opening side. Se recomienda instalar

2014-02 www.ovedecors.com Orlando

17

Save this manual for future reference

Conserve este manual para futura referencia

HEAD OFFICE / OFICINA PRINCIPAL

2800 Etienne Lenoir, Laval

Quebec H7R 0A3 Canada

Importado Por:

Importadora Primex, S.A. de C.V.

Blvd. Magnocentro No.4, San Fernando La Herradura

Huixquilucan, Estado de México, C.P. 52765

R.F.C. IPR-930907-S70 Tel. (55) 52 46 5500 www.costco.com.mx

Customer service / Service al cliente

Tel.: 1-866-839-2888 #17 Fax: 1-866-922-9990

www.ovedecors.com

KEEP THIS INFORMATION CONSERVE ESTA INFORMATIÓN

Purchase date / Fecha de compra: Product Tracking Reference Numero de referencia