Installasjons- og driftsveiledning · Kjøling av vann sirkulasjon i eksosen flens å tillate en...

20
Installasjons- og driftsveiledning Vakuumpumper WP 4500 B Ateliers Busch S.A. Zone industrielle 2906 Chevenez Sveits 0870559398 / 170713 / Oversettelse av den originale bruksanvisning / Med forbehold om endringer

Transcript of Installasjons- og driftsveiledning · Kjøling av vann sirkulasjon i eksosen flens å tillate en...

Installasjons- ogdriftsveiledning

Vakuumpumper

WP 4500 B

Ateliers Busch S.A.Zone industrielle2906 Chevenez

Sveits0870559398 / 170713 / Oversettelse av den originale bruksanvisning / Med forbehold om endringer

ROBERT.BABIC
Busch

InnholdsfortegnelseInnledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Produktbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Driftsprinsipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Kjøling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Versjon med kjølevann (valgfritt). . . . . . . . . . . . . . . . 4Av/ på-bryter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sikkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Støyutslipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Transport i forpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Transport uten forpakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Korttidslagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Flytting av pumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Oppstart etter konservering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Installasjon og oppstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Nødvendig installasjonsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . 5Lokal installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Innsugstilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Utløpstilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Elektrisk tilkopling/ Regulering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tilpasning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Rørtilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Påfylling av olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Lagring av driftsparametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Driftsanbefalinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Kjølevann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Bruksbegrensninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Vedlikeholdsskjema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ukentlig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Månedlig: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Halvårlig: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Årlig: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Etter 16000 driftstimer, og senest etter 4 år . . . . . . . . 10

Sjekking av olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Sjekking av oljenivå i giret og lagrene. . . . . . . . . . . . . 10Kontroll av oljefarge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Levetid for oljen i giret og lagrene. . . . . . . . . . . . . . . . 10Oljeskift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Tapping av brukt olje fra giret og lagrene. . . . . . . . . . . 10Påfylling av ny olje i giret og lagrene . . . . . . . . . . . . . 10

Overhaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fjerning fra tjeneste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Midlertidig fjerning fra tjeneste . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ny oppstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Demontering og avhending av vakuumpumpen. . . . . . . . . 11

Snitt-tegning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Reservedeler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Pakningsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Fullt vedlikeholdssett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16EU-samsvarserklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Innledning

Side 2

InnledningGratulerer med din anskaffelse av en vakuumpumpe fra Busch. Medgrundig oversikt over markedets krav, og med nyskapning og stadignyutvikling, leverer Busch moderne vakuum- og trykkløsninger overhele verden.

Denne driftsveiledningen inneholder informasjon om

– produktbeskrivelse,

– sikkerhet,

– transport,

– lagring,

– installasjon og oppstart,

– vedlikehold,

– overhaling og

– feilsøking

for vakuumpumpen.

I denne driftsveiledningen betyr “behandling” av vakuumsystemettransport, lagring, installasjon, oppstart, innflytelse på driftsvilkår, vedli-kehold, feilsøking og overhaling av vakuumsystemet.

Før behandling av vakuumsystemet må denne driftsveiledningen lesesog forstås. Hvis noe framstår som uklart, vennligst kontakt din lokaleBusch-forhandler!

Ha denne driftsveiledningen, og andre relevante driftsinstruksjoner,tilgjengelige på driftsstedet.

ProduktbeskrivelseBrukVakuumpumpen er beregnet for

– innsugning

av

– luft og andre tørre, ikke-aggressive, ugiftige og ikke-eksplosivegasser.

Roots-vakuumpumper er vanligvis brukt som tilleggspumper i forbin-delse med andre typer vakuumpumper i vakuumsystemer.

Driftsmidler med lavere eller høyere tetthet enn luft fører til økte ter-miske og mekaniske belastninger på vakuumpumpen og er bare tillattbrukt etter konsultasjon med Busch.

Maks. tillatt temperatur i innsugningsgassen:

Se “Olje, Omgivelsestemperaturområde”

Forsikre deg om at oljenivået i begge husene er i mål kretsen avolje-seglassene når vakuumpumpen er avslått.

Vakuumpumpen er beregnet for installasjon i et potensielt ikke-eksplo-sivt miljø.

Maks. tillatte antall starter pr. time: 6.

Vakuumpumpen er termisk velegnet for kontinuerlig drift.

Vakuumpumpen er sluttrykksikker.

DriftsprinsippRoots-vakuumpumper drives etter det velprøvde prinsippet for en mas-kin av roots-type. Driften er både enkel og effektiv. To rotorer medidentiske profiler roterer i motsatte retninger inne i et hus. Mens de ro-terer, blir gass trukket inn i mellomrommet mellom hver rotor og huset,hvor gassen så blir fanget og, ved hjelp av rotasjonsbevegelsen, blirskjøvet ut i utløpet. Denne prosessen repeteres to ganger for hver om-dreining av hver rotor, og dermed fire ganger for hver omdreining avdrivakselen. Det er ingen mekanisk kontakt mellom rotorer og hus slikat smøring er unødvendig.

KjølingAlle standard versjoner er luftkjølt.Pumpen kan kjøles med vann (bestemt versjon).

Produktbeskrivelse

Side 3

RT

IN

OUT

OFPINOFP, OSGDA

ODP BF OUT ODP NP OSG

DA Pilmerkelapp

OFP Oljepåfyllingsplugg

IN Inntaksflens

NP Navneskilt

OSG Olje-seglass

RT Roots lobe

OUT Utløpsflens

BF Monteringsbraketter

ODP Oljetappeplugg

Versjon med kjølevann (valgfritt)

Kjølevannet må være nøytralt og rent. Det må oppfylle følgende betin-gelser:Inntakstemperatur: 10-15°C ved inngang av kjølevannKjølevannmengder: 4 l/minFor å sikre regulert gjennomstrømning av kjølevann, anbefaler vi åsette inn en regulieringsventil ved kretsens utløp.Roots WP 4500 B har kjølesystemer i begge sylinderdeksler (kjølekret-ser). Disse kjølesystemene er uavhengige av hverandre.Kjøling av vann sirkulasjon i eksosen flens å tillate en stabilisering avolje temperatur og lagrene i bunnen av sylinderen.Kjølevanntilkopling:Kjølevanntilkoplingen kan være fleksible slanger eller vannrør (kopling:1/4"). Vannutløpet må være uten trykk.Første påfylling av kjølevann- Fjern beskyttelsesdekslene fra tillkoplingene. Kople på de to slangeneved vanninntaket.- Fyll på vann inntil det kommer vann ut av utløpet.- Kople på de to slangene ved vannutløpet.

Av/ på-bryterVakuumpumpen leveres uten av/ på-bryter. Styring av vakuumpum-pen må man selv sørge for under installasjon.

SikkerhetTiltenkt brukDEFINISJON: I denne driftsveiledningen betyr “behandling” av va-kuumpumpen transport, lagring, installasjon, oppstart, innflytelse pådriftsvilkår, vedlikehold, feilsøking og overhaling av vakuumpumpen.

Vakuumpumpen er beregnet for industriell bruk. Den skal bare behan-dles av fagpersonell.

Vakuumpumpens ulike bruksanvendelser og driftsgrenser,som er bes-krevet i “Produktbeskrivelse” og i “Installasjonsvilkår”, må overhol-des både av produsenten av det maskineriet som vakuumpumpen ertenkt å være en del av, og av sluttbrukeren.

Vedlikeholdsinstruksjonene må overholdes.

Før behandling av vakuumpumpen må denne driftsveiledningen lesesog forstås. Hvis noe framstår som uklart, vennligst kontakt din lokaleBusch-forhandler!

SikkerhetsrådVakuumpumpen er konstruert og produsert i henhold til de seneste ny-vinninger innen teknikk og sikkerhetsstandarder. Likevel kan det fore-komme farer ved behandling av vakuumpumpen. Dennedriftsveiledningen opplyser om potensielle farer hvor dette er aktuelt.Sikkerhetsråd er markert med nøkkelordene FARE, ADVARSEL ogFORSIKTIG som følger:

FARE

Å ikke følge dette sikkerhetsrådet vil alltid medføre ulykker meddødsfall eller alvorlig personskade.

ADVARSEL

Å ikke følge dette sikkerhetsrådet kan medføre ulykker meddødsfall eller alvorlig personskade.

FORSIKTIG

Å ikke følge dette sikkerhetsrådet kan medføre ulykker med mindrepersonskade eller skader på eiendom.

StøyutslippSe tabellen “Tekniske data” for tillatte støynivåer i åpent rom i henholdtil EN ISO 2151.

FORSIKTIG

Vakuumpumpen sender ut støy med høy intensitet.

Fare for hørselsskade.

Personer som oppholder seg over lengre tid i nærheten av enikke-støydempet vakuumpumpe, må bruke hørselvern.

TransportRoots-vakuumpumper gjennomgår en grundig driftstest på fabrikkenog er nøye pakket slik at transportskader skal unngås.Inntak- og utløpsflensene er forseglet med propper slik at det ikke kankomme smuss inn i pumpen under transport. Denne beskyttelsen måfjernes før pumpen koples opp.Vær vennlig å sjekk forpakningen ved levering for å se om det eroppstått transportskade.

Pumpen kan løftes ut av innpakningen med en passende løfteinnret-ning og ved hjelp av løftebrakettene på pumpen (70).

Innpakningsmaterialene må kastes i henhold til gjeldende miljøvern-forskrifter, eller gjenbrukes.Denne driftsveiledningen er en del av forsendelsen ved levering.

Pumper blir vanligvis fraktet uten olje.Drift av vakuumpumpen uten olje vil skade pumpen!

Transport i forpakningPakket på en pall kan vakuumpumpen transporteres med en gaffel-truck.

FORSIKTIG

Horisontal gasstrøm: Forsikre deg om at vakuumpumpen passerskikkelig på pallen.

Transport uten forpakningDersom vakuumpumpen er boltet til en pall eller en sokkelplate:

u Fjern festeboltene mellom vakuumpumpen og pallen/ sokkel-platen

FORSIKTIG

Ikke gå, stå eller arbeid under hengende last.

Sikkerhet

Side 4

Vannavkjølt

Kjølevann innløp

Kjølevann utløp

FORSIKTIG

Sjekk vakuumpumpens vekt før den løftes (se “Tekniske data”).

Bruk passende løfteutstyr til dette.

l Fest løfteutstyret til en krankrok utstyrt med sikkerhetslås

l Løft vakuumpumpen med krankroken

Dersom vakuumpumpen var boltet til en pall:

u Fjern boltene fra gummiføttene

FORSIKTIG

Vipping av en vakuumpumpe som allerede er fylt av olje, kan føre tilat store mengder olje trenger inn i sylinderen.

Oppstart av vakuumpumpen med for store mengder olje i sylinde-ren, vil med en gang brekke lobene og ødelegge vakuumpumpen.

Når vakuumpumpen først er blitt fylt med olje, må den aldri løftes.

l Før hver transport må man forsikre seg om at oljen er tappet ut(hvis ikke annet er anbefalt)

LagringKorttidslagringl Forsikre deg om at innsugstilkoplingen/ gassinntaket og

utblås-nings-tilkoplingen/ gassutløpet er lukket (la de medfølgendeproppene stå i)

l Lagre vakuumpumpen

– hvis mulig i originalinnpakning,

– innendørs,

– tørt,

– støvfritt og

– vibrasjonsfritt

Avslåing og konservering av pumpen

Flytting av pumpenFør oppstart av en vakuumpumpe som er blitt lagret utendørs i en pe-riode, må vakuumpumpen flyttes til et rom med omgivelsestemperaturhvor den bør stå i ett døgn.

KonserveringI ugunstige omgivelser (f.eks. aggressiv atmosfære, hyppige tempera-turforandringer) må vakuumpumpen konserveres etter én uke ved åbruke et konserveringsmiddel inne i sylinderen. I gunstige omgivelsermå pumpen konserveres ved å bruke et konserveringsmiddel inne i sy-linderen dersom den er planlagt lagret i mer enn 3 måneder.

FORSIKTIG

Bruk av pumpen med gassutløpstilkoplingen lukket, vil skade va-kuumpumpen.

Forsikre deg om at gassutblåsningstilkoplingen er åpen.

FORSIKTIG

Under drift kan overflaten av vakuumpumpen nå temperaturer påmer enn 70°C.

Forbrenningsfare!

Ikke ta på det varme huset.

l Kople til vakuumpumpen elektrisk (se “Installasjon og oppstart,Installasjon, Elektrisk tilkopling”)

l La vakuumpumpen gå i minst en halv time

l Slå av vakuumpumpen

l Tapp ut konserveringsoljen (se "Vedlikehold, Oljeskift, Tapping avbrukt olje")

l Forsikre deg om at alle åpninger er ordentlig lukket; forsegl alleåpninger som ikke allerede er lukket med PTFE-limbånd, pakningereller o-ringer, med limbånd.

l Vikle vakuumpumpen inn i VCI-folie

MERK: VCI står for “volatile corrosion inhibitor” (“flyktig korrosjons-hemmer”). VCI-produkter (folie, papir, papp, skum) avdamper et stoffsom kondenserer i molekylær tykkelse på det innpakkede godset, ogdets elektrokjemiske egenskaper forhindrer effektivt korrosjon på me-talloverflater. Imidlertid kan VCI-produkter angripe overflaten på plastog elastomerer. Søk råd hos din lokale emballasjeforhandler! VCI-inn-pakking sørger for god beskyttelse i noen få år, selv under ekstremeforhold slik som sjøtransport og langvarig lagring.

l Lagre vakuumpumpen

– hvis mulig i originalinnpakning,

– innendørs,

– tørt,

– støvfritt og

– vibrasjonsfritt

Gjenta konserveringsprosessen etter 12 måneders stillstand.

FORSIKTIG

Før en ny konserveringsprosess eller en ny installasjon av vakuum-pumpen, forsikre deg om at pakningen, proppen eller limbåndet erfjernet fra utblåsningstilkoplingen.

Oppstart etter konserveringl Forsikre deg om at alle pakninger, propper eller limbånd er fjernet

fra åpningene

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

l Start opp vakuumpumpen som beskrevet i kapittelet “Installasjonog oppstart”

Installasjon og oppstartNødvendig installasjonsveiledning

FORSIKTIG

Hvis man ikke overholder installasjonsvilkårene, og især når det gjel-der utilstrekkelig kjøling:

Fare for skade på eller ødeleggelse av vakuumpumpen og tilgren-sende anleggsdeler!

Fare for personskader!

Installasjonsvilkårene må overholdes.

FORSIKTIG

Fare for personskade!

l Forsikre deg om at inkorporeringen av vakuumpumpen blir utførtpå en slik måte at de grunnleggende vilkårene i EU-maskindirekti-vet 2006/42/EU blir fulgt (når det gjelder ansvaret for konstrukt-øren av maskineriet som vakuumpumpen skal inkorporeres inn i: seogså merknaden i EU-konformitetserklæringen)

Lagring

Side 5

Lokal installasjonl Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret mot utilsik-

tet oppstart

l Forsikre deg om at de følgende omgivelsesvilkårene overholdes:

– Omgivelsestemperatur : se “Olje”

– Omgivelsestrykk: atmosfærisk

l Forsikre deg om at omgivelsesforholdene stemmer med motorensbeskyttelsesklasse (i følge navneskiltet)

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er plassert på eller festet til enhorisontal flate

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er i vater og står støtt

l Forsikre deg om at vakuumpumpen ikke kan bli tråkket på medvilje eller ved et uhell, og ikke kan bli brukt som underlag for tungegjenstander

l Forsikre deg om at vakuumpumpen ikke kan bli truffet av fallendegjenstander

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er minst en halv meter franærmeste vegg slik at det blir tilstrekkelig kjøling

l Forsikre deg om at ingen temperatursensitive deler (plast, tre,papp, papir, elektroniske deler) kommer i direkte kontakt med va-kuumpumpens varme overflate

l Forsikre deg om at installasjonsstedet eller monteringsområdet erventilert på en slik måte at vakuumpumpen får tilstrekkelig kjøling

FORSIKTIG

Under drift kan overflaten av vakuumpumpen nå temperaturer påmer enn 70°C.

Forbrenningsfare!

l Forsikre deg om at vakuumpumpen under drift ikke kan bli berørtved et uhell, sørg om nødvendig for å montere et vern

l Forsikre deg om at olje-seglasset (OSG,220/222) alltid er lett tilg-jengelig

Dersom oljeskift skal forgå på stedet:

u Forsikre deg om at oljetappehullet (252/262) og oljepåfylling-shullet (252/262) alltid er lett tilgjengelige

To forkskjellige posisjoner er mulige (kun på forespørsel ved bestilling):

u vertikal gasstrøm

u horisontal gasstrøm

Vertikal gasstrøm foretrekkes fordi det medfører at sylinderen renserseg selv under drift.Drift med drivakselen nederst er ikke mulig.

Innsugstilkopling

FORSIKTIG

Ikke putt hender eller fingre inn i inntaksåpningen.

Fare for lemlestelse!

FORSIKTIG

Kommer det fremmede stoffer eller væsker inn i vakuumpumpen,kan dette ødelegge maskinen.

Dersom inntaksgassen inneholder støv eller andre faste partikler:

u Forsikre deg om at et passende filter er montert oppstrøms forvakuumpumpen

l Forsikre deg om at innsugsrøret passer til vakuumpumpens inn-sugsflens/gassinntak

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret mot utilsik-tet oppstart

Ved bruk av et rør:

u Forsikre deg om at røret ikke legger press på vakuumpumpenstilkopling, bruk om nødvendig avlastningsinnretninger

Hvis to eller flere vakuumpumper arbeider på samme innsugsrør, hvisvolumet av vakuumsystemet er stort nok til å suge tilbake olje etter åha blitt slått av, eller hvis vakuumet skal opprettholdes etter at va-kuumpumpen er blitt slått av:

u Sørg for å ha en manuell eller automatisk ventil (=tilbakeslags-ventil) i innsugsrøret

(tilbakeslagsventilen som er montert inne i innsugstilkoplingen, er ikkeberegnet til dette bruk!)

Dersom vakuumpumpen skal brukes til innsugning av gass som kan in-neholde begrensete mengder kondenserbar damp:

u Sørg for å ha en stengeventil, en vannlås og en tappekran iinnsugsrøret slik at kondensater kan tappes fra innsugsrøret

l Forsikre deg om at innsugsrøret ikke inneholder andre stoffer,f.eks. sveisepartikler

Utløpstilkopling

FORSIKTIG

Ikke putt hender eller fingre inn i utløpsåpningen.

Fare for lemlestelse!

De følgende retningslinjer for utløpsrøret gjelder ikke hvis den inn-sugde luften blåses direkte ut i vakuumpumpens omgivelser.

l Sørg for at utløpsrøret passer til gassutløpet på vakuumpumpen

Ved bruk av et rør:

u Forsikre deg om at røret ikke legger press på vakuumpumpenstilkopling, bruk om nødvendig avlastningsinnretninger

l Forsikre deg om at rørdimensjonen på utløpsrøret over helerørlengden er minst like stor som tverrsnittet av gassutløpet på va-kuumpumpen

Ved bruk av svært lange innsugsrør kan det være formålstjenlig å brukestørre rørdimensjoner for å unngå kapasitetstap. Søk råd hos din lokaleBusch-forhandler!

l Sørg for at utløpsrøret enten heller bort fra vakuumpumpen ellermonter en væskeseparator eller et drypp med en tappekran slik atingen kondensatvæske kan renne tilbake inn i vakuumpumpen

ADVARSEL

Utløpsrør som er laget av ikke-ledende materiale kan føre til elek-trostatisk oppladning.

Elektrostatisk utladning kan føre til eksplosjon i en eventuelt tilste-deværende oljetåke.

Utløpsrøret må lages av et ledende materiale, eller man må taforholdsregler mot elektrostatisk utladning.

Elektrisk tilkopling/ Reguleringl Forsikre deg om at bestemmelsene i EMC-direktivet 2004/108/EU

så vel som EN-standarder, elektriske og yrkessikkerhetsdirektiverog de lokale og nasjonale bestemmelsene, overholdes (dette er etansvar som påligger konstruktøren av maskineriet hvor vakuum-pumpen skal inkorporeres; se også merknaden iEU-konformitetserklæringen).

l Forsikre deg om at motorens strømforsyning er i overensstemmelsemed dataene på motorens navneskilt

l Forsikre deg om at et overbelastningsvern i henhold til EN 60204-1er tilkoplet motoren

Installasjon og oppstart

Side 6

l Forsikre deg om at vakuumpumpens motor ikke vil bli påvirket avelektriske eller elektromagnetiske forstyrrelser i strømnettet; søkom nødvendig råd hos Busch service

Ved mobil installasjon:

u Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret motutilsiktet oppstart

l Dersom roots-blåseren blir brukt i et vakuumsystem hvor vakuum-pumpen er koplet inn nedstrøms, må vakuumpumpen startes etterat pumpen er blitt satt i drift.

InstallasjonTilpasningl Forsikre deg om at kapittelet “Installasjonsvilkår” blir overholdt

l Tilpass og monter vakuumpumpen på dens endelige plassering

Elektrisk tilkopling

ADVARSEL

Fare for elektrisk sjokk, fare for skade på utstyr.

Elektrisk installasjonsarbeid må bare utføres av fagpersonell somkjenner til og etterfølger følgende regler:- IEC 364 eller CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100,- IEC-Report 664 eller DIN VDE 0110,- BGV A2 (VBG 4) eller tilsvarende nasjonale ulykkesforebyggendeforskrifter.

FORSIKTIG

Koplingsskjemaene som er gitt nedenfor er typiske. Avhengig av denspesifikke ordren eller for noen markeder, kan avvikende ko-plingsskjemaer gjelde.

Fare for skade på motoren!

Innsiden av terminalboksen må sjekkes for å se hva slags veiled-ning/skjemaer som gjelder ved motortilkopling.

l Kople til motoren (120) elektrisk

l Kople til jordingen

Trekanttilkopling (lavspenning):

Stjernetilkopling (høyspenning):

Stjerne-stjernetilkopling, multi-spenning motor (lavspenning):

Trekanttilkopling, multi-spenning motor (midtenspenning):

Installasjon og oppstart

Side 7

Stjernetilkopling, multi-spenning motor (høyspenning):

FORSIKTIG

Drift med gal rotasjonsretning kan ødelegge vakuumpumpen påkort tid.

Eksplosjonsfare!

Før oppstart må man forsikre seg om at vakuumpumpen drives i denkorrekte rotasjonsretningen.

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret mot utilsik-tet oppstart

l Slå på motoren i bare brøkdelen av et sekund

l Se på motorens viftehjul (120.3) og fastslå rotasjonsretningen rettfør viftehjulet stopper

Hvis viftens rotasjonsretning må byttes om:

u Bytt om på to vilkårlige motorkabler i terminalboksen

RørtilkoplingDersom innsugsrøret er utstyrt med en stengeventil:

u Kople til innsugsrøret

l Kople til utløpsrøret

l Forsikre deg om at kjøleluftinntakene og -utløpene ikke er tildekketeller tilstoppet, og at kjøleluften kan sirkulere uten hindringer

Påfylling av oljeGiret og lagrene er oljesmurte.

Dersom vakuumpumpen er blitt behandlet med konserveringsmiddel:

u Tøm ut restene av konserveringsvæske (se “Vedlikehold, Tap-ping av olje”)

FORSIKTIG

Vakuumpumpen blir levert uten olje.

Drift uten olje vil ødelegge vakuumpumpen på kort tid.

Før man starter opp vakuumpumpen, må man forsikre seg om atolje er blitt fylt på.

Vakuumpumpen kan bli levert med eller uten olje.

Såfrermt pumpen er levert påfylt olje er dette sytetisk olje. Bruksomr-ådet pumpen brukes i bestemmer hvilken type olje som bør benyttes.

Kast brukt kjølevæske i henhold til gjeldende miljøvernforskrifter.

MERK: Den oljemengden som er oppgitt i denne driftsveiledningen, erkun ment som veiledende. Sjekk oljenivået ved hjelp av olje-seglasset(OSG,220/222) på vakuumpumpen.

FORSIKTIG

Før bytte av oljetype, må man sjekke om oljetypene passer sammenog, om nødvendig, må pumpen først spyles.

FORSIKTIG

Dersom vakuumpumpen muligvis kan ha blitt behandlet med kon-serveringsolje:

Syntetiske oljer (unntatt oljer basert på poly-olefin) passer ikke sam-men med mineraloljer og konserveringsoljer.

Fare for skumdannelse som kan føre til at vakuumpumpen blirødelagt.

FORSIKTIG

Olje må bare fylles på gjennom oljepåfyllingshullene (252/262).

Fjern oljepåfyllingspluggene (252/262) bare når vakuumpumpen ogtilleggspumpen er i fullstendig stillstand.

Vakuumpumpen må bare drives når oljepåfyllingspluggene(252/262) er skrudd ordentlig til.

l Fjern oljepåfyllingspluggene (252/262)

l Fyll på ca. 6,5 liter med olje

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

l Forsikre deg om at oljepåfyllingspluggenes (252/262) pakningsrin-ger er uskadet, bytt dem ut om nødvendig.

l Sett på plass oljepåfyllingspluggene med pakningsringer (252/262)

l Slå på vakuumpumpen

Dersom innsugsrøret er utstyrt med en stengeventil:

u Lukk stengeventilen

Dersom innsugsrøret ikke er utstyrt med en stengeventil:

u Dekk innsugsflensen med en gummimatte (IN)

l La vakuumpumpen gå i noen få minutter

l Slå av vakuumpumpen og vent i noen få minutter

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret mot utilsiktetoppstart.

u Etterfyll olje

Dersom innsugsrøret er utstyrt med en stengeventil:

u Åpne stengeventilen

Dersom innsugsrøret ikke er utstyrt med en stengeventil:

u Fjern gummimatten fra innsugsflensen

Installasjon og oppstart

Side 8

MAXMIN

MAXMIN

MAXMIN

Lagring av driftsparametreForsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen er avslått og si-kret mot utilsiktet oppstart.

l Mål motorens arbeidsstrømstyrke og ha det som referanseverdi foralt fremtidig vedlikehold og reparasjonsarbeid

DriftsanbefalingerAnvendelse

FORSIKTIG

Vakuumpumpen er konstruert for drift under de forholdene som erbeskrevet nedenfor.

Hvis man ikke overholder dette, risikerer man skade på eller ødeleg-gelse av vakuumpumpen!

Fare for personskade!

Vakuumpumpen må bare drives under de forholdene som erbeskrevet nedenfor.

Vakuumpumpen er beregnet for

– innsugning

av

– luft og andre tørre, ikke-aggressive, ugiftige og ikke-eksplosivegasser.

Driftsmidler med lavere eller høyere tetthet enn luft fører til økte ter-miske og mekaniske belastninger på vakuumpumpen og er bare tillattbrukt etter konsultasjon med Busch.

Maks. tillatt temperatur i innsugningsgassen:

Se “Olje, Omgivelsestemperaturområde”

Maks. tillatte antall starter pr. time: 6.

Kast brukt kjølevæske i henhold til gjeldende miljøvernforskrifter.

Vakuumpumpen er termisk velegnet for kontinuerlig drift.

Vakuumpumpen er sluttrykksikker.

Pumping av andre damper må forhåndsgodkjennes av Busch.

FORSIKTIG

Under drift kan overflaten av vakuumpumpen nå temperaturer påmer enn 70°C.

Forbrenningsfare!

Vakuumpumpen må beskyttes mot berøring under drift, sørg omnødvendig for å montere et vern.

FORSIKTIG

Vakuumpumpen sender ut støy med høy intensitet.

Fare for hørselsskade.

Personer som oppholder seg over lengre tid i nærheten av enikke-støydempet vakuumpumpe, må bruke hørselvern.

l Forsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen er avslåttog sikret mot utilsiktet oppstart

l Forsikre deg om at ingen verneinnretninger fjernes

l Forsikre deg om at kjøleluftinntakene og -utløpene ikke er tildekketeller tilstoppet, og at kjøleluften kan sirkulere uten hindringer

l Forsikre deg om at installasjonsvilkårene (se “Installasjonsvilkår ogoppstart”) overholdes, følg spesielt de instruksjonene som sikrertilstrekkelig kjøling

KjølevannFor å tappe ut kjølevannet må slangene tas av, og kjølevannsystemetmå gjennomblåses med trykkluft inntil alt vannet er fullstendig fjernet.

Merk: Når det er fare for frost, må man tappe ut kjølevannet slik sombeskrevet tidligere, mens pumpen står stille.

BruksbegrensningerDP = trykkforskjell mellom vakuumpumpens utløp og inntak. Se tabel-len “Tekniske egenskaper”. Ikke overskrid de verdiene som er oppgitt itabellen.

VedlikeholdVakuumpumpen eller vakuumsystemet må være avslått under ethvertvedlikeholdsarbeid, og man må forsikre seg om at den/det er sikretmot utilsiktet oppstart.

All demontering av pumpen må bare utføres av fagpersonell. Før de-montering må sluttbrukeren fylle ut et “Sertifikat om fravær av farer”som vil informere om mulige risikoer og farer, og om tilhørende mottil-tak.Hvis dette dokumentet ikke er riktig utfylt og underskrevet av en be-myndiget person, kan pumpen ikke demonteres.

FORSIKTIG

Under drift kan overflaten av vakuumpumpen nå temperaturer påmer enn 70°C.

Forbrenningsfare!

l Før alt arbeid som krever at man berører vakuumpumpen, må va-kuumpumpen avkjøles

Ved oljetapping:

u La vakuumpumpen avkjøles i opptil 20 minutter

l Før frakopling av inntaks- eller utløpsrør, må man forsikre seg omat disse rørene er luftet ut til atmosfæretrykk

VedlikeholdsskjemaMERK: Vedlikeholdsintervallene avhenger svært mye av de individuelledriftsvilkårene. Intervallene nedenfor må bare tas som et utgangspunktog kan forkortes eller forlenges etter behov. Ekstra tung drift, f.eks.pga. mye støv i omgivelsene eller i prosessgassene, eller forurens-ning/inntrengning av prosessmateriale, kan gjøre det nødvendig åforkorte vedlikeholdsintervallene drastisk.

Ukentligl Sjekk oljenivået (se “Sjekking av olje”)

Månedlig:l Forsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen er avslått

og sikret mot utilsiktet oppstart

l Sjekk vakuumpumpen for oljelekkasjer - ved fastslått lekkasje måvakuumpumpen repareres (Busch service)

Ved drift i støvete omgivelser:

u Forsikre deg om at huset er fritt for støv og smuss, rengjør omnødvendig (se “Halvårlig”)

u Sjekk og rengjør motorviften om nødvendig

Halvårlig:l Kast brukt kjølevæske i henhold til gjeldende miljøvernforskrifter

l Tapp oljen fra giret og lagrene (se “Tapping av olje”)

l Forsikre deg om at huset er fritt for støv og smuss, rengjør omnødvendig

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

l Elektrisk tilkopling må kontrolleres av fagpersonell

Vedlikehold

Side 9

Årlig:l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen av

olje-seglassene

Etter 16000 driftstimer, og senest etter 4 årl Ta en grundig overhaling av vakuumpumpen (Busch service)

Sjekking av oljeSjekking av oljenivå i giret og lagrenel Forsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen er avslått

og sikret mot utilsiktet oppstart

l Les av nivået på olje-seglassene (OSG,220/222)

u Skift olje (se “Oljeskift”)

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

Kast brukt kjølevæske i henhold til gjeldende miljøvernforskrifter.

l Sjekk oljenivået i dråpesmøreren (OUT)

Kast brukt olje i henhold til gjeldende forskrifter.

MERK: Under normale forhold skulle det ikke være behov for å etter-fylle olje innenfor de anbefalte oljeskiftintervallene. En merkbar senk-ning av oljenivået indikerer en funksjonsfeil (se “Feilsøking”).

FORSIKTIG

Forsikre deg om at vakuumpumpen er avslått og sikret mot utilsiktetoppstart.Fyll på oljen etter å ha fjernet oljepåfyllingspluggene på sylinder-dekslene.

l Fjern oljepåfyllingspluggene (252/262)

l Etterfyll olje inntil oljenivået når i mål kretsen av olje-seglassene

l Forsikre deg om at oljenivået i giret og lagrene er i mål kretsen avolje-seglassene

l Sett på plass oljepåfyllingspluggene (252/262)

l Forsikre deg om at oljepåfyllingspluggene sitter ordentlig på plassetter oljepåfylling slik at det ikke kan komme luft inn i pumpen. Formye olje må også unngås siden dette kan føre til overoppheting avgiret.

Kontroll av oljefargeMERK: Oljen skal være lys og enten gjennomsiktig, litt skummet ellerlett falmet. En melkeaktig misfarging som ikke forsvinner når oljen harstått en stund, indikerer at oljen er forurenset av andre stoffer. Oljesom enten er forurenset av fremmede stoffer eller er brent, må skiftes(se “Oljeskift”).

Levetid for oljen i giret og lagreneOljens levetid avhenger sterkt av driftsvilkårene. En ren, tørr luftstrømog driftstemperaturer under 100°C er ideelt. Under slike vilkår må oljenog oljefilteret skiftes etter 5000 driftstimer eller senest etter et halvt år.

Under svært ugunstige driftsvilkår kan oljens levetid være mindre enn500 driftstimer. Svært kort levetid kan enten indikere funksjonsfeil (se“Feilsøking”) eller uegnete driftsvilkår.

Hvis man ikke har noen erfaring med oljens levetid under gjeldendedriftsvilkår, anbefales det å analysere oljen hver 500. driftstime og utfra dette bestemme normalt oljeskiftintervall.

Hvis man ikke har noen erfaring med oljens levetid under gjeldendedriftsvilkår, anbefales det å analysere oljen hver 1000. driftstime og utfra dette bestemme normalt oljeskiftintervall.

Oljeskift

ADVARSEL

Tapping av brukt olje fra giret og lagreneMERK: Etter at man har slått av vakuumpumpen ved normal driftstem-peratur, skal man ikke vente mer enn 20 minutter før oljen tappes ut.

l Forsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen er avslåttog sikret mot utilsiktet oppstart

l Forsikre deg om at vakuumpumpen er luftet ut til atmosfæretrykk

l Legg et tappefat under oljetappehullene (252/262)

l Fjern oljetappepluggene (252/262)

l Tapp ut oljen

Når oljestrømmen har stoppet:

Forsikre deg om at all brukt olje er tappet ut

l Forsikre deg om at oljetappepluggens pakning er uskadet og sitterordentlig på plass. Bytt pakning hvis den er skadet

l Sett på plass oljetappepluggene (252/262)

l Kast brukt olje i henhold til gjeldende forskrifter.

ADVARSEL

l Tapp ut oljen

Når oljestrømmen har stoppet:

Forsikre deg om at all brukt olje er tappet ut

l Kast brukt olje i henhold til gjeldende forskrifter

Påfylling av ny olje i giret og lagrenel Gjør klar den nødvendige oljemengden (se tabellen “Olje-

mengde”)

MERK: Den oljemengden som er oppgitt i denne driftsveiledningen, erkun ment som veiledende. Sjekk oljenivået ved hjelp av olje-seglassene(OSG,220/222) på vakuumpumpen.

l Forsikre deg om at oljetappepluggene (252/262) er satt ordentligpå plass og er tette

FORSIKTIG

Olje må bare fylles på gjennom oljepåfyllingshullene (252/262).

l Fjern oljepåfyllingspluggene (252/262)

l Etterfyll olje inntil oljenivået når i mål kretsen av olje-seglassene

Vedlikehold

Side 10

MAXMIN

MAXMIN

MAXMIN

MAXMIN

MAXMIN

MAXMIN

l Forsikre deg om at pakningsringene er satt inn i oljetappepluggene(252/262) og er uskadete, bytt dem ut om nødvendig.

l Sett på plass oljepåfyllingspluggene (252/262)

l Gjør klar den nødvendige oljemengden (se tabellen “Olje-mengde”)

l Kast brukt olje i henhold til gjeldende forskrifter

Overhaling

FORSIKTIG

For å oppnå størst mulig grad av effektivitet og en lang levetid, blevakuumpumpen montert og justert innenfor nøye definerte toleran-segrenser.

Denne finjustering går tapt ved demontering av vakuumpumpen.

Det er derfor sterkt å anbefale at all demontering utover det som erbeskrevet i denne veiledningen, bare må utføres av Buschservicepersonell med spesialopplæring.

FORSIKTIG

Fare for driftsproblemer etter feilarbeid på vakuumpumpen.

Eksplosjonsfare!

Driftsgodkjenningen vil utløpe!

All demontering utover det som er beskrevet i denne veiledningen,må bare utføres av Busch servicepersonell med spesialopplæring.

ADVARSEL

Dersom vakuumpumpen transporterte gasser som var forurenset avhelsefarlige stoffer, vil oljen og kondensatene også være forurensetav disse stoffene.

Disse helsefarlige stoffene kan befinne seg i porer, spalter og in-terne mellomrom i vakuumpumpen.

Helsefare under demontering av vakuumpumpen.

Miljøfare.

Under demontering av vakuumpumpen må man bruke verneutstyr.

Vakuumpumpen må renses før den kastes.

Før utskiping er det helt nødvendig at vakuumpumpen renses forforurensninger og at forurensningstatusen dokumenteres i en foru-rensningserklæring ("Declaration of Decontamination"), som kanlastes ned fra www.buschvacuum.com.

Brukt olje og kondensater må kastes for seg i henhold til gjeldendemiljøvernforskrifter.

Busch service vil bare motta vakuumpumper som ankommer med etfullstendig utfylt og juridisk bindende, underskrevet skjema.

Fjerning fra tjenesteMidlertidig fjerning fra tjenestel Før man kopler fra inntaks- og utløpsrørene, må man forsikre seg

om at alle rørene er luftet ut til atmosfæretrykk

Ny oppstartEtter lengre tids stillstand:

u Forsikre deg om at vakuumpumpen og tilleggspumpen eravslått og sikret mot utilsiktet oppstart

u Fjern motorens viftedeksel

u Roter viften sakte for hånd i flere omdreininger i den tiltenkterotasjonsretningen (jf. påklebet eller innstøpt pil på dekselet)

u Sett på igjen motorens viftedeksel

l Overhold kapittelet “Installasjon og oppstart”

Demontering og avhending avvakuumpumpen

ADVARSEL

Dersom vakuumpumpen transporterte gasser som var forurenset avhelsefarlige stoffer, vil oljen og kondensatene også være forurensetav disse stoffene.

Disse helsefarlige stoffene kan befinne seg i porer, spalter og in-terne mellomrom i vakuumpumpen.

Helsefare under demontering av vakuumpumpen.

Miljøfare.

Under demontering av vakuumpumpen må man bruke verneutstyr.

Vakuumpumpen må renses før den kastes.

Før utskiping er det helt nødvendig at vakuumpumpen renses forforurensninger og at forurensningstatusen dokumenteres i en foru-rensningserklæring ("Declaration of Decontamination"), som kanlastes ned fra www.buschvacuum.com.

Brukt olje og kondensater må kastes for seg i henhold til gjeldendemiljøvernforskrifter.

l Tapp ut oljen

u Kast den brukte oljen i henhold til gjeldende forskrifter

l Forsikre deg om at materialer og deler som må behandles som spe-sialavfall, er fjernet fra vakuumpumpen

l Forsikre deg om at vakuumpumpen ikke er forurenset av helsefar-lige stoffer

Etter den kunnskapen vi hadde da denne driftsveiledningen ble trykket,vil materialene som ble brukt til å lage vakuumpumpen, ikke utgjørenoen risiko.

l Vennligst kast brukte deler og væsker i henhold til gjeldende lokalelover og forskrifter

l Kast vakuumpumpen som skrapmetall

Fjerning fra tjeneste

Side 11

Snitt-tegning

Snitt-tegning

Side 12

ReservedelerMERK: Ved bestilling av reservedeler eller tilbehør etter tabellen neden-for, vennligst oppgi alltid vakuumpumpens type og serienummer. Detgjør at Busch service kan sjekke om vakuumpumpen passer sammenmed en modifisert eller forbedret del.

Bruk av utelukkende originale reservedeler og slideteler er en forutset-ning for at vakuumpumpen skal virke ordentlig og for at levetid, ga-ranti og goodwill skal kunne opprettholdes.

Denne delelisten gjelder for et typisk oppsett av vakuumpumpen. Dele-lister for spesielle pumpeoppsett kan skaffes ved forespørsel.

PakningsettPakningsettene inneholder alle pakninger som skal skiftes ved servi-cearbeid på vakuumpumpen.

Delenummer : 0990 558 912

Pos. Del Ant. WP 4500 B

9 O-Ring 4 0486 000 695

73 O-Ring 4 0486 508 907

181 O-Ring 1 0486 000 706

221 O-Ring 1 0486 000 633

223 O-Ring 1 0486 000 633

241 O-Ring 1 0486 000 647

243 O-Ring 1 0486 000 647

245 O-Ring 1 0486 000 647

247 O-Ring 1 0486 000 647

256 O-Ring 4 0486 000 647

552 O-Ring 1 0486 531 158

556 O-Ring 1 0486 000 697

Fullt vedlikeholdssettDisse fulle vedlikeholdssettene innholder alle aktuelle pakninger ogdessuten alle slitedeler som må skiftes.

Delenummer : 0994 558 911

Pos. Del Ant. WP 4500 B

4 Parallell pin 4 0437 558 180

14 Gjengekulelager 2 0473 544 206

15 Gjengekulelager 2 0473 544 207

19 Trim ring 6 0433 543 723

22 Shims 4 0433 543 715

25 Stempelringer 8 0488 544 216

101 Stjernekopling 1 0512 000 114

250 Låseskrue 1 0415 503 596

252 Skrukork 2 0415 000 074

260 Låseskrue 1 0415 503 596

262 Skrukork 2 0415 000 074

550 Mekanisk forsegling 1 0488 534 065

560 Shims 2 0433 133 937

561 Shims 2 0433 542 253

590 Magnetik støpsel 1 0415 134 870

592 Magnetik støpsel 1 0415 134 870

- Tetningsring 1 0990 558 912

Reservedeler

Side 13

OljeBeskrivelse VE 101

ISO-VG 100

Base Diester

Tetthet [g/cm3] 0,96

Omgivelsestemperaturområde 0 - 40°C

Kinematisk viskositet ved 40°C [mm2/s] 95

Kinematisk viskositet ved 100°C [mm2/s] 9,5

Flammepunkt [°C] 255

Størkningspunkt [°C] - 30

Delenr. 1 l-flaske 0831 000 099

Delenr. 5 l-kanne 0831 000 100

Merknad Ikke-fødevareanvendelser

Oljemengde [l] Motorside Girside

WP 4500 B 2,2 2

Olje

Side 14

Tekniske dataTekniske data WP 4500 B

Nominell gjennomstrømning 50 (60) Hz m3/h 4500 (5400)

Maks. differensialtrykk hPa (mbar) 30

Nominell motoreffekt 50 (60) Hz kW 11 (15)

Nominelt motorturtall 50 (60) Hz min-1 3000 (3600)

Vekt ca. kg 636

Tekniske data

Side 15

Feilsøking

ADVARSEL

Fare for elektrisk sjokk, fare for skade på utstyr.

Elektrisk installasjonsarbeid må bare utføres av fagpersonell som kjenner til og etterfølger følgende regler:- IEC 364 eller CENELEC HD 384 eller DIN VDE 0100,- IEC-Report 664 eller DIN VDE 0110,- BGV A2 (VBG 4) eller tilsvarende nasjonale ulykkesforebyggende forskrifter.

FORSIKTIG

Under drift kan overflaten av vakuumpumpen nå temperaturer på mer enn 70°C.

Forbrenningsfare!

Ikke ta på vakuumpumpens varme overflater eller bruk varmeisolerende hansker.

Vennligst kontakt din lokale Busch-forhandler dersom du er i tvil eller har noen spørsmål

Problem Mulig årsak Løsning

Vakuumpumpen når ikke normalt trykk Vakuumsystemet eller innsugsrøret er lekk Sjekk rør, slanger og rørtilkoplinger for lekkas-jer

Motoren trekker for mye strøm (sammenli-gnet med referanseverdien ved oppstart)

Lobene har satt seg fast

Defekte lagre

Undersøk lobene

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Det tar for lang tid å nå driftstrykk Dersom inntaksfilter er montert på innsugssi-den: Filteret på inntaksflensen er delvistilstoppet

Rengjør eller skift filter

Delvis tilstopping i innsugs- eller utløpsrørene Fjern tilstoppingen

Innsugs- eller utløpsrørene er for lange, ellerfor små (tverrsnitt)

Bruk rør med større tverrsnitt

Indre deler er slitt eller skadet Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Vakuumpumpen roterer i feil retning Sjekk motorens dreieretning. Se “Installasjonog oppstart”, bytt retning om nødvendig

Vakuumpumpen starter ikke Motoren er ikke tilført korrekt spenning ellerer overbelastet

Tilfør motoren korrekt spenning

Motoroverbelastningsvernet er for lite eller ut-koplingsverdien er satt for lavt

Sammenlign motoroverbelastningsvernets tek-niske data med dataene på motorensnavneskilt.

Korriger om nødvendig

Ved for høy omgivelsestemperatur:

Sett motoroverbelastningsvernets utkopling-sverdi til 5% over motorens nominellestrømstyrke

En av sikringene har gått Sjekk sikringene

Strømforsyningskabelen er for lang eller for li-ten, noe som forårsaker spenningsfall ved va-kuumpumpen

Bruk en kabel av tilstrekkelig dimensjon

Feilsøking

Side 16

Vakuumpumpen eller motoren blokkert ellerhar satt seg fast

Forsikre deg om at motoren er koplet frastrømforsyningen

Fjern viftedekselet

Prøv å rotere viften for hånd

Hvis enheten vakuumpumpe/motor fremdeleser blokkert:

Fjern motoren, og sjekk motoren og vakuum-pumpen hver for seg

Hvis vakuumpumpen er blokkert:

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Motoren er defekt Bytt motor (Busch service)

Vakuumpumpen er blokkert eller har satt segfast

Fremmede stoffer i fast form har kommet inn ivakuumpumpen

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Forsikre deg om at innsugsrøret er utstyrt meden sil

Sett om nødvendig inn et filter ved inntaket

Korrosjon i vakuumpumpen pga. gjenværendekondensat

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Sjekk prosessen

Følg instruksjonene i kapittelet “Installasjonog oppstart, Driftsråd”

Vakuumpumpen starter, men arbeider tungt,bråker eller skrangler

Motoren bruker for mye strøm (sammenlignmed referanseverdien ved oppstart)

Tilkoplingen(e) i motorens terminalboks er de-fekte

Motorens viklinger er defekte

Motoren går bare på to faser

Sjekk den korrekte tilkoplingen i forhold til ko-plingsskjemaet

Stram eller bytt ut tilkoplingene

Feil oljemengde, uegnet oljetype Bruk riktig mengde av en av de anbefalte ol-jene

(se “Olje”; ved oljeskift se “Vedlikehold”)

Fremmede gjenstander i vakuumpumpen

Lagrene har satt seg fast

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Vakuumpumpen bråker mye Defekte lagre Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Utslitt koplingselement Bytt ut koplingselementet

Defekte gir Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Støy ved pakningene For lite smøring Etterfyll olje

Slitt pakning (slitedeler) Bytt pakning

Vakuumpumpen blir svært varm

(oljetemperaturen i bunnpannen må ikkeoverstige 90°C)

Kjølevannstrømmen er for lav (bare WP2000og WY, vallgrift WV/ WP 4500 B)

Sjekk kjølevannkretsen og juster om nødven-dig kjølevannstrømmen

For høy omgivelsestemperatur Overhold den tillatte omgivelsestemperaturen

For høy temperatur i inntaksgassen Overhold den tillatte temperaturen i inntaks-gassen

Strømforsyningsfrekvens eller -spenning uten-for toleransegrensene

Sørg for en mer stabil strømtilførsel

Oljen er svart Oljeskiftintervallene er for lange

Oljen er blitt overopphetet

Tapp ut oljen

Fyll på ny olje

(se “Vedlikehold”)

Dersom oljens levetid er for kort: bruk en oljemed bedre varmemotstand (se “Olje”) ellerettermonter mer kjøling

Blåseren roterer ikke, og kan dreies i beggeretninger for hånd:

Motorsvikt Reparer eller bytt motor

Blåseren roterer ikke, og kan ikke dreies, selvfor hånd:

Rotorene er blokkert eller har satt seg fast Frigjør rotorene

Feilsøking

Side 17

Kontakt din Busch Service for en service, ellerfor demontering og reparasjon

Fremmede stoffer i pumpen Demonter for rengjøring og reparasjon

Unormale lyder eller vibrasjoner:

STANS BLÅSEREN ØYEBLIKKELIG !!

For mye slitasje på lagrene Bytt lagre

For lite girolje i pumpen, eller utbrukt olje ipumpen

Etterfyll olje eller skift girolje

Resonans i rørene Sørg for støtte og fleksible tilkoplinger

**Unormal økning i utblåsningstrykk Se årsaker merket **

Lekkasje Finn og tett lekkasjer

Synkronisering av rotorene Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Fremmede partikler i girhuset Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Svikt i tilbakeslagsventilen Bytt ventil

Unormal varme Unormal økning i utblåsningstrykk Se årsaker merket **

For lav rotasjonshastighet i blåser og/eller mo-tor (ved bruk av frekvensomformer)

Sjekk minste tillatte rotasjonshastighet, ogkorriger

For mye girolje i huset Fyll bare på olje i mål kretsen av olje-seglasset,mens blåseren er avslått

For høy omgivelsetemperatur Sørg for bedre ventilasjon i maskinrommet, el-ler øk motorens rotasjonshastighet (ventilas-jon)

Tilstopping av inntak eller innsugsfilter Rengjør inntaket, og rengjør eller skift filter

For mye slitasje på rotorene og derved for stortoleranseavstand

Monter et filter, og demonter blåseren for re-parasjon

Reparer vakuumpumpen (Busch service)

**Unormal økning i utblåsningstrykk Tilstopping av utblåsningsrør Rengjør utblåsningsrøret

Tilstopping av rørsystem Rengjør rørsystemet

Svikt i hovedpumpen Reparer vakuumpumpen (Busch service)

Oljelekkasje For mye olje i pumpen Fyll bare på olje i mål kretsen av olje-seglasset,mens blåseren er avslått

Slitt pakning Bytt pakning

Omgivelsesvilkår med vakuum kombinert medtrykkdrift og høyt differensialtrykk

Monter en oljeseparator, sørg for tilstrekkeligventilasjon

Pumpen har blitt vippet eller er ikke i vater Monter pumpen på en horisontal flate

Oljenivået i pakningshuset varierer unormalt(dråpesmører)

Slitt pakning Bytt pakning

Feilsøking

Side 18

EU-samsvarserklæringDenne samsvarserklæring og CE-merket på merketplaten er gyldige for maskinen innenfor leveringsomfanget til Busch. Denne samsvarserklæringener utstedt på produsentens eneansnsvar.Når denne maskinen integreres i overodnet maskineri, må det overordnede maskineriets produsent (dette kan i enkelte tifeller være bedriften sombruker maskinen) utføre en samsversvurdering for det overordnede maskineriet eller anlegget, utstede en samsvarserklæring for det og få utstedt etCE-merke.

Produsenten: Ateliers Busch S.A.Zone IndustrielleCH-2906 Chevenez

erklærer at maskinen(e) WP 4500 B

med et serienummer mellom C1701... og C1852...

har blitt produsert i henhold til EF-direktivene:

– "Maskineri" 2006/42/EF,

– "Elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU,

– “RoHS" 2011/65/EU, begrensning i bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr

og følgende standarder.

Standard Standardens tittel

EN ISO 12100:2010 Maskinsikkerhet – Hovedprinsipper for konstruksjon – Risikovurdering og risikoreduksjon

EN ISO 13857:2008 Maskinsikkerhet – Sikrer avstander til faresonder for de øvre g nedre kroppsdeler

EN 1012-1:2010

EN 1012-2:1996 + A1:2009

Kompressorer og vakuumpumper – Sikkerhetskrav - Del 1 og 2

EN ISO 2151:2008 Akustikk – Regler for støyprøving av kompressorer og vakuumpumper – Teknisk metode (klasse 2)

EN 60204-1:2006 Maskinsikkerhet – Elektrisk utstyr i maskiner - Del 1: Generelle krav

EN 61000-6-2:2005 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 6-2: Generisk norm – Immunitet for industrimiljøer

EN 61000-6-4:2007 +A1:2011

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) – Del 6-4: Generisk norm – Emisonsnorm for industrimiljøer

EN ISO 13849-1:2015 (1) Maskinsikkerhet – Sikkerhetsrelaterte deler i styresystemer – Del 1: Hovedprinsipper for konstruksjon

Person autorisiert til å kompilere den tekniske filen: Gerd RohwederBusch Dienste GmbHSchauinslandstr. 1DE-79689 Maulburg

Chevenez, 16.03.2016

Christian Hoffmann, Direktør

(1) I tilfeller med integrerte styresystemer.

Busch – All over the World in Industry www.buschvacuum.comArgentinaBusch Argentina S.R.L.Santo Domingo 3076C1293AGN-Capital FederalBuenos AiresPhone: +54 11 4302 8183Fax: +54 11 4301 0896e-mail: [email protected]

AustraliaBusch Australia Pty. Ltd.30 Lakeside DriveBroadmeadows, Vic. 3047Phone: +61 3 93 55 06 00Fax: +61 3 93 55 06 99e-mail: [email protected]

AustriaBusch Austria GmbHIndustriepark Nord2100 KorneuburgPhone: +43 2262 / 756 65-0Fax: +43 2262 / 756 65-20e-mail: [email protected]

BelgiumBusch N.V.Kruinstraat 79160 LokerenPhone: +32 9 / 348 47 22Fax: +32 9 / 348 65 35e-mail: [email protected]

BrazilBusch do Brasil Ltda.Estrada Municipal Santo Gastaldi, 16013240-000 Jarinu-SPPhone: +55 11 4016 1400Fax: +55 11 4016 5399e-mail: [email protected]

CanadaBusch Vacuum Technics Inc.1740, Lionel BertrandBoisbriand, Québec J7H 1N7Phone: +1 450 435 6899Fax: +1 450 430 5132e-mail: [email protected]

ChileBusch Chile S. A.Calle El Roble N° 375-GLampa - SantiagoPhone: +56 2 3765136Fax: +56 2 7387092e-mail: [email protected]

ChinaBusch Vacuum (Shanghai) Co., LtdNo.5, Lane 195 Xipu RoadSongjiang Industrial Estate East New ZoneShanghai 201611 PRCPhone: +86 (0)21 67600800Fax: +86 (0)21 67600700e-mail: [email protected]

Czech RepublicBusch Vakuum s.r.o.Jugoslávská 868/4a613 00 BrnoPhone: +420 530 504 410Fax: +420 530 504 420e-mail: [email protected]

DenmarkBusch Vakuumteknik A/SParallelvej 118680 RyPhone: +45 87 88 07 77Fax: +45 87 88 07 88e-mail: [email protected]

FinlandBusch Vakuumteknik OySinikellontie 401300 VantaaPhone: +358 9 774 60 60Fax: +358 9 774 60 666e-mail: [email protected]

FranceBusch France S.A.S.16, Rue du Bois Chaland91090 LissesPhone: +33 16989 8989Fax: +33 16989 8958e-mail: [email protected]

GermanyDr.-Ing. K. Busch GmbHSchauinslandstrasse 179689 MaulburgPhone: +49 7622 681-0Fax: +49 7622 6 5484e-mail: [email protected]

HungaryBusch Vacuum Kft.Gyári út 23.2310 SzigetszentmiklósPhone: +36 24 887 308Fax: +36 24 887 309e-mail: [email protected]

IndiaBusch Vacuum India Pvt Ltd.103, Sector 5IMT ManesarGurgaonHaryana - 122 050Phone: +91 124 4050091Fax: +91 124 2292103e-mail: [email protected]

IrelandBusch Ireland Ltd.A10-11 Howth Junction Business CentreKilbarrack, Dublin 5Phone: +353 1 832 1466Fax: +353 1 832 1470e-mail: [email protected]

IsraelBusch Israel Ltd.1 Mevo Sivan StreetQiryat Gat 82022, IsraelPhone: +972 (0)8 6810485Fax +972 (0)8 6810486e-mail: [email protected]

ItalyBusch Italia S.r.l.Via Ettore Majorana, 1620834 Nova MilanesePhone: +39 0362 370 91Fax: +39 0362 370 999e-mail: [email protected]

JapanNippon Busch K.K.1-23-33, MegumigaokaHiratsuka City, KanagawaJapan 259-1220Phone: +81 463-50-4000Fax: +81 463-50-4004e-mail: [email protected]

KoreaBusch Manufacturing Korea, Ltd.189-51, Soicheon-ro, Majang-myun,Icheon-si, Gyunggi-do, 467-813,Republic of KoreaPhone: +82 31 645 2700Fax: +82 31 631 2898e-mail: [email protected]

MalaysiaBusch Malaysia Sdn Bhd.4&6, Jalan Taboh 33/22, Seksyen 33Shah Alam Technology Park40400 Shah AlamSelangor Darul EhsanPhone: +60 3 5122 2128Fax +60 3 5122 2108e-mail: [email protected]

MexicoBusch Vacuum Mexico S. de R.L. de C.V.Tlaquepaque 4865, Los AltosMonterrey, Nuevo LeonMexico 64370Phone: +52 81 8311-1385Fax: +52 81 8311-1386e-mail: [email protected]

NetherlandsBusch B.V.Pompmolenlaan 23447 GK WoerdenPhone: +31 348-462300Fax: +31 348-422939e-mail: [email protected]

New ZealandBusch New Zealand Ltd.Unit D, 41 Arrenway DriveAlbany, Auckland 1330Phone: +64 9 414 7782Fax: +64 9 414 7783e-mail: [email protected]

NorwayBusch Vakuumteknikk ASHestehagen 21440 DrøbakPhone: +47 64 98 98 50Fax: +47 64 93 66 21e-mail: [email protected]

PolandBusch Polska Sp. z o.o.Ul. Chopina 27

87-800 WloclawekPhone: +48 54 2315400Fax: +48 54 2327076e-mail: [email protected]

PortugalBusch lbérica S.A., Sucursal em PortugalMarco da Raposa - Z.I. EN 1 Norte3750-753 Raso de Travassô - AguedaAveiro, PortugalPhone: +351 234 648 070Fax: +351 234 648 068e-mail: [email protected]

RussiaBusch Vacuum Russia OOOKotlyakovskaya str., 6/9115201 MoscowPhone: +7 495 6486726Fax: +7 495 6486724e-mail: [email protected]

SingaporeBusch Vacuum Singapore Pte. Ltd.77A Joo Koon CircleSingapore 629098Phone: +65 6488 0866Fax: +65 6288 0877e-mail: [email protected]

South AfricaBusch Vacuum South Africa (Pty) Ltd.87 Mimetes RoadDenverJohannesburgPhone: +27 11 856 0650/6Fax: +27 11 856 0625e-mail: [email protected]

Spain

Busch Ibérica S.A.Pol. Ind. Coll de la ManyaC/ Jaume Ferran, 6-808403 GranollersPhone: +34 93 861 61 60Fax: +34 93 840 91 56e-mail: [email protected]

Sweden

Busch Vakuumteknik ABBråta Industriområde435 33 MölnlyckePhone: +46 31-338 00 80Fax: +46 31-338 00 89e-mail: [email protected]

Switzerland

Busch AGWaldweg 224312 MagdenPhone: +41 61 / 845 90 90Fax: +41 61 / 845 90 99e-mail: [email protected]

Taiwan

Busch Taiwan Corporation1F. No. 69, Sec. 3, Beishen RoadShenkeng Township,Taipei County 222Phone: +886 2 2662 0775Fax: +886 2 2662 0796e-mail: [email protected]

Thailand

Busch Vacuum (Thailand) Co., Ltd.29/10 Moo 7, Soi Poolchareon,Bangna-Trad Road,Bangchalong, BangpleeSamutprakarn 10540Phone: +66 2 3370360-2Fax: +66 2 3370363e-mail: [email protected]

Turkey

VAKUTEKEmlak Kredi Ishani No: 17934672 Üsküdar-IstanbulPhone: +90 216 310 0573Fax: +90 216 343 5126e-mail: [email protected]

United Arab Emirates

Busch Vacuum FZEA-3/71, Sharjah Airport International Free zone (SAIF-Zone),P.B.No: 121855, SharjahPhone: +971 06 5529 174Fax: +971 6 5528 653e-mail: [email protected]

United Kingdom

Busch (UK) LtdHortonwood 30Telford Shropshire TF1 7YBPhone: +44 1952 677 432Fax: +44 1952 677 423e-mail: [email protected]

USA

Busch LLC516-B Viking DriveVirginia Beach, VA 23452Phone: +1 757 463-7800Fax: +1 757 463 7407e-mail: [email protected]