Instalação, operação e manutenção ECOLEAN · lennoxemeia.com ECOLEAN R410A EAC - EAR...
Transcript of Instalação, operação e manutenção ECOLEAN · lennoxemeia.com ECOLEAN R410A EAC - EAR...
lennoxemeia.com
ECOLEANR410A
EAC - EAR
Instalação, operaçãoe manutenção
MIL113P-0311 12-2012
Chiller bomba de calor condensado por ar
20 > 200 kW
• 1 •
2
4
1.
1.1 5 - 7
1.2 8
1.3 9
1.4 10 -11
1.5 12 - 13
1.6 14 - 16
1.7 17- 20
1.8 21 - 23
2.
2.1 24
2.2 24
2.3 25
2.4 26
2.5 27 - 28
2.6 29
3.
3.1 30
3.2 31
3.3 32
4.
4.1 33
4.2 33 - 34
4.3 34
ÍNDICE
Os nossos produtos cumprem as normas europeias.
O fabrico do EcoLeanTM é sujeito aos procedimentos de controlo da qualidade ISO9001.
A Lennox fornece soluções ambientais desde 1895, pelo que a nossa gama de chillers reversíveis EcoLeanTM continua a satisfazer os padrões que tornaram famoso o nome LENNOX. Soluções com “design” flexível para satisfazer as suas necessidades e uma grande atenção a todos os detalhes. Fabricado a pensar na durabilidade, simplicidade de manutenção e com uma qualidade de série.Para mais informações sobre os contactos locais, consulte www.lennoxeurope.com.
Todas as informações de carácter técnico e tecnológico contidas neste manual, incluindo desenhos e descrições técnicas por nós fornecidos, permanecem propriedade da Lennox e não devem ser utilizadas (salvo se necessário para o funcionamento deste produto), reproduzidas, distribuídas ou disponibilizadas a terceiros sem o consentimento prévio por escrito da Lennox.As especificações e características técnicas nesta brochura são fornecidas para fins informativos. O fabricante reserva-se o direito de as modificar sem aviso prévio ou obrigação de modificar, de uma forma similar, os equipamentos anteriormente fornecidos.
Page
PREFÁCIO
PÁGINA DE DADOS PARA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Características técnicas
Características eléctricas
Componentes
Limites de funcionamento
Perda de carga o sistema de água
Dados do sistema hidráulico
Esquemas da tubagem
Dimensões
INSTALAÇÃO
Conselhos para transporte e colocação
Elevação da unidade
Apoios anti-vibração
Folgas de instalação
Instalação da unidade
Ligações eléctricas
ENTRADA EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
Etapas a seguir para colocar as unidades em funcionamento
Verificar o caudal de água
Análise da água
MANUTENÇÃO
Manutenção preventiva
Manutenção correctiva
Diagnóstico de avarias
As unidades são certificadas pela Eurovent
• 2 •
PREFÁCIO
Leia este manual de utilização antes de colocar o chiller EcoLean™ em funcionamento. Familiarize-se com o funcionamento e o controlo do chiller EcoLean™ e siga as instruções à risca.
Gostaríamos de salientar a importância das acções de formação como garante do correcto manuseamento do chiller. Por favor consulte a Lennox sobre as opções disponíveis neste campo.
É importante que este manual seja guardado sempre no mesmo local, junto do chiller EcoLean™.
Para maior clareza, os seguintes elementos deste manual são apresentados da seguinte forma:
Texto Instruções importantes de carácter geral
Perigo de danos no chiller
Este manual contém instruções importantes sobre a colocação em funcionamento do chiller EcoLean™. Inclui igualmente instruções importantes para evitar ferimentos e danos na máquina durante o funcionamento. Além disso, por forma a promover um funcionamento sem avarias do chiller, foram também incluídas informações sobre manutenção.
Não hesite em contactar um dos nossos colaboradores se necessitar de mais informações acerca de questões específicas dos chillers.A documentação relacionada com a encomenda será enviada em separado. Esta documentação é composta por:
- Declaração CE- Manual de utilização do sistema de controlo- Manual de instalação e utilização- Diagrama de ligações- Os dados da unidade são fornecidos na respectiva chapa de identificação
PARA PAÍSES BAIXOS: o registo STEK, incluindo os certificados necessários, será entregue pelo técnico instalador ou deixado com a máquina após a colocação em funcionamento pela Lennox. Os dados publicados neste manual baseiam-se nas informações mais recentes disponíveis. É fornecido sujeito a modificações posteriores. Reservamo-nos o direito de modificar a construção e/ou o design dos nossos chillers EcoLean™, em qualquer altura e sem notificação prévia nem qualquer obrigação de adaptar fornecimentos anteriores.
Quaisquer trabalhos efectuados no Chiller deverão ser realizados por técnicos competentes especializados e autorizados.A unidade apresenta os seguintes riscos:
- risco de choque eléctrico- risco de lesões provocadas por peças rotativas- Risco de ferimentos provocados por arestas cortantes e
peso demasiado - risco de lesões provocadas por gás de alta pressão- risco de ferimentos provocados por componentes com
temperaturas altas e baixas.
• 3 •
Este aparelho deve ser instalado consoante as regras em vigor, e só deve ser utilizado num espaço bem ventilado. Consultar os manuais antes da instalação e da utilização deste aparéeloQualquer intervenção no aparelho deve ser confiada a um pessoal qualificado e autorizado.A falta de cumprimento das instruções a seguir indicadas pode ocasionar ferimentos ou acidentes graves.Intervenções no aparelho:O aparelho deve ser isolado da rede eléctrica por seccio-namento no interruptor geral e interdição deste.Os intervenientes devem usar equipamentos de protecção individual apropriados (capacete, luvas, óculos etc.).Circuito eléctrico:As intervenções nos componentes eléctricos devem ser efectuadascom o aparelho desligado (ver acima) por um pessoal que possua as habilitações eléctricas válidas.As conexões podem ficar desapertadas durante o transpor-te.Controlar os apertos antes de pôr a unidade em serviço.Compressores com sentido de rotação a respeitar. Verifi-car o sentido correcto da rotação do ventilador antes de fechar os disjuntores compressores. No caso de sentido incorrecto, inverter as fases imperativamente na cabeça do interruptor principal.Intervenções no(s) circuito(s) frigorífico(s):Além de 12h de corte de corrente, é necessário efectuar uma colocação em tensão das resistências de cárter (compressor) durante 5 horas antes de qualquer colocação em serviço. O não cumprimento desta recomendação pode provocar a deterioração dos compressores.
O controlo das pressões, o esvaziamento, o enchimento do conjunto pressurizado serão realizados a partir das uniões previstas para este efeito e com a aparelhagem adequada.Para evitar os riscos de explosão de projecções de gás refrigerante e de óleo, deve assegurar-se, antes de qual-quer desmontagem ou dessoldagem de elementos frigorífi-cos, que o circuito abrangido está vazio e que a sua pressão é nula.Depois do esvaziamento do circuito subsiste um risco de subida da pressão, por desgasificação do óleo ou aqueci-mento dos permutadores. A pressão nula será mantida por colocação em contacto com o ar livre da união de esvaziamento do lado baixa pressão.As brasagens serão executadas por um soldador qualifica-do. A brasagem utilizada deverá ser de acordo com a seção IX do código ASME depois dos procedimentos específicos.Antes do arranque– testar o circuito na pressão maxima de funcionamento (ver chapa de caracteristicas)– Verificar o funcionamento do pressostato de alta– Verificar a tubagem e os componentes do circuito refrige-rante.Substituição de componentes:A fim de manter a conformidade com a marcação CE dos aparelhos, a substituição dos componentes deve serefectuada por peças de origem ou por elementos homolo-gados por Lennox.Somente o refrigerante indicado na placa de identificação deverá ser utilizado, com exclusão de qualqueroutro produto (mistura de refrigerantes, hidrocarbonatos..) .ATENÇÃO:Em caso de incêndio, os circuitosfrigoríficos podem provocar umaexplosão e projectar gás refrigerantee óleo.
• 4 •
°C
°C
°C
A
A
A
A
A
A
A
A
PÁGINA DE DADOS PARA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA UNIDADE
Unidade: N.º série. :
Código de identificação do painel de controlo
Morada da instalação:
Instalador: Tel. Do instalador :
Morada do instalador:
Data da colocação em funcionamento:
Verificações:
Tensão de alimentação: Tensão nominal da unidade :
Opções instaladas:
Comentários:
INTRODUÇÃO DE DADOS CICLO DE ARREFECIMENTO CICLO DE AQUECIMENTO
Temperatura de entrada do ar, bateria
Temperatura da saída de água
Temperatura da entrada de água
Alta pressão
Baixa pressão
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA CICLO DE ARREFECIMENTO CICLO DE AQUECIMENTO
Compressor 1
Ventilador 1
Compressor 2
Ventilador 2
Compressor 3
Ventilador 3
Compressor 4
Ventilador 4
SIM NÃO
Unidade sobre apoios anti-vibração de borracha
Ligação da alimentação geral
Ligação do painel de controlo (opção)
Indicador do nível do óleo do compressor
Ligação hidráulica
Purgado da instalação
• 5 •
EA C 100 3 S M 4 HY LN
0251SM 0291SM 0351SM 0431SM 0472SM 0552SM 0672SM 0812SM
kW 22,1 25,9 32,0 37,6 44,1 50,7 63,4 75,4
1 1/2"G 2"G
m3/h 3,16 3,72 4,4 5,3 6,05 7,07 8,6 10,39
kg 238 246 263 292 470 482 518 562
kg 253 261 278 298 500 512 548 592
kg 5,5 6,1 7,6 9 11 12,2 15,5 19,5
0251SM 0291SM 0351SM 0431SM 0472SM 0552SM 0672SM 0812SM
kW 22,1 25,9 32,0 37,6 44,1 50,7 63,4 75,4
23,6 27,6 33,6 37,8 47,8 54,7 68,0 75,7
1 1/2"G 2"G
m3/h 3,16 3,72 4,4 5,3 6,05 7,07 8,6 10,39
kg 243 251 271 300 480 492 534 578
kg 258 266 286 305 510 522 564 608
kg 5,8 6,5 8 9,5 12,5 13,5 16 19,31003SM 1103SM 1203SM 1303SM 1403SM 1604SM 1804SM 2104SM
kW 88,2 102 112 126 139 149 174 199
95,0 108 118 130 143 159 180 205
2 1/2"G DN80
m3/h 12,38 13,9 15,76 17,48 18,86 21,06 24,77 28,3
kg 663 831 964 1016 1045 1347 1703 1723
kg 703 871 1004 1056 1085 1387 1783 1803
kg 23,3 28 29,5 32,2 35,5 40 52 54
1003SM 1103SM 1203SM 1303SM 1403SM 1604SM 1804SM 2104SM
kW 88,2 102 112 126 139 149 174 199
4 / scroll
2 1/2"G DN80
m3/h 12,38 13,9 15,76 17,48 18,86 21,06 24,77 28,3
kg 640 809 938 990 1019 1328 1683 1703
kg 680 849 978 1030 1059 1368 1763 1783
kg 23,5 26 27 30 33,7 36,2 45 47
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
C: Unidades apenas de arrefecimentoR: Unidades de bomba de calor
Capacidade aproximada em kW
Número de compressores
M: Refrigerante R410A
--- : Versão standardHY: Versão hidráulicaHN: Versão hidrónica
1.1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tipo de unidade EcoLeanTM
4 : Revisão 4
--- : Unidade standardLN: Unidade “Low Noise”SLN:Unidade “Super Low Noise”
S: Unidade standardF: Unidade de ventiladores com pressão
estática disponível
APENAS ARREFECIMENTO
BOMBA DE CALOR
MODELOS EAC
Capacidade de arrefecimento (*)
Compressor N.º/tipo
Ligações hidráulicas
Caudal de água mínimo
Peso líquido Standard
Alta pressão
Refrigerante
MODELOS EAR
Capacidade de arrefecimento (*)
Capacidade de aquecimento (**) N.º/tipo
Compressor N.º/tipo
Ligações hidráulicas
Caudal de água mínimo
Peso líquido Standard
Alta pressão
Refrigerante
(*) Capacidade de arrefecimento: Temperatura exterior 35 ºC / Temperatura à entrada/saída da água: 12/7 ºC(**) Capacidade de aquecimento: Temperatura exterior: 7 ºC BS / 6 ºC BH / temperatura à entrada/saída da água: 40/45 ºC
MODELOS EAR
Capacidade de arrefecimento (*)
Capacidade de aquecimento (**) N.º/tipo
Compressor N.º/tipo
Ligações hidráulicas
Caudal de água mínimo
Peso líquido Standard
Alta pressão
Refrigerante
MODELOS EAC
Capacidade de arrefecimento (*)
Compressor N.º/tipo
Ligações hidráulicas
Caudal de água mínimo
Peso líquido Standard
Alta pressão
Refrigerante
• 6 •
1003SM 1103SM 1203SM 1303SM 1403SM 1604SM 1804SM 2104SM3~400V
2 4
m3/h17000+17000 22500+17000 22500+17000 22500+22500 22500+22000 23000+23000 26000+26000 36000+3600013500+13500 17500+13500 17500+13500 17500+17500 17500+17200 18500+18500 19000+19000 27200+27200
kW1,05+1,05 2+1,05 2+1,05 2+2 2+2 2+2 2,1+2,1 4+40,77+0,77 1,25+0,77 1,25+0,77 1,25+1,25 1,25+1,25 1,25+1,25 1,54+1,54 2,5+2,5
rpm683/683 910/683 910/683 910/910 9910/908 920/920 675/675/675/675 925/925/925/925545/545 730/545 730/545 730/730 730/750 740/740 518/518/518/518 700+700+700+700
0251SM 0291SM 0351SM 0431SM 0472SM 0552SM 0672SM 0812SM
12 18
3 34 4
75 100
1003SM 1103SM 1203SM 1303SM 1403SM 1604SM 1804SM 2104SM
35 50
3 34 4
240 350
0251SM 0291SM 0351SM 0431SM 0472SM 0552SM 0672SM 0812SM3~400V
1 2
m3/h9950 12900 12500 12250 9950+9950 12900+12900 12500+12500 12250+122508250 10500 10250 10000 8250+8250 10500+10500 10250+10250 10000+10000
kW0,49 0.69 0,69 0,7 0,49+0,49 0,69+0,69 0,69+0,69 0,7+0,70,37 0,51 0,52 0,53 0,37+0,37 0,51+0,51 0,52+0,52 0,53+0,53
rpm 930 927 925 920 930/930 927/927 925/925 920/920
786 773 768 762 786/786 773/773 768/768 762/762
1.1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
UNIDADES DE VENTILADOR STANDARD
MODELOSTipo de ventilador Axial - acoplamento directoNúmero de ventiladores N.º
DébitoAlta
Baixa
Potência de alimentação
Alta Baixa
Velocidade de rotação do ventilador
Alta Baixa
MODELOSTipo de bomba Bomba centrífuga horizontal multifásica
Reservatório de expansãoCapacidade (l)Pressão definida
Válvulas de segurança (bar)Reservatório de expansão (bar)Depósito de inércia (***)
Capacidade (l)
VERSÃO HIDRÁULICA / VERSÃO HIDRÓNICA
(***) Apenas para unidades com módulo Hidrónico
MODELOSTipo de bomba Bomba centrífuga horizontal multifásica
Reservatório de expansãoCapacidade (l)Pressão definida
Válvulas de segurança (bar)Reservatório de expansão (bar)Depósito de inércia (***)
Capacidade (l)
MODELOSTipo de ventilador Axial - acoplamento directoNúmero de ventiladores N.º
DébitoAlta
Baixa
Potência de alimentação
Alta Baixa
Velocidade de rotação do ventilador
Alta Baixa
• 7 •
0251FM 0291FM 0351FM 0431FM 0472FM 0552FM 0672FM 0812FM
1 2
76m3/h 10736 10736 10662 10181 10736+10736 10736+10736 10662+10662 10181+10181kW 1,57 1,57 1,57 1,58 1,57+1,57 1,57+1,57 1,57+1,57 1,58+1,58
100m3/h 9455 9455 9479 9045 9455+9455 9455+9455 9479+9479 9045+9045kW 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59+1,59 1,59+1,59 1,59+1,59 1,59+1,59
120m3/h 8304 8304 8316 8001 8304+8304 8304+8304 8316+8316 8001+8001
kW 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6+1,6 1,6+1,6 1,6+1,6 1,6+1,6
0251FM 0291FM 0351FM 0431FM 0472FM 0552FM 0672FM 0812FM
1 2
76m3/h 15608 15608 15299 14994 15608+15608 15608+15608 15299+15299 14994+14994kW 2,47 2,47 2,50 2,52 2,47+2,47 2,47+2,47 2,50+2,50 2,52+2,52
100m3/h 14933 14933 14609 14293 14933+14933 14933+14933 14609+14609 14293+14293kW 2,49 2,49 2,52 2,53 2,49+2,49 2,49+2,49 2,52+2,52 2,53+2,53
126m3/h 14102 14102 13813 13510 14102+14102 14102+14102 13813+13813 13510+13510kW 2,51 2,51 2,54 2,55 2,51+2,51 2,51+2,51 2,54+2,54 2,55+2,55
150m3/h 13242 13242 13034 12716 13242+13242 13242+13242 13034+13034 12716+12716kW 2,54 2,54 2,56 2,56 2,54+2,54 2,54+2,54 2,56+2,56 2,56+2,56
200m3/h 11166 11166 11276 10842 11166+11166 11166+11166 11276+11276 10842+10842kW 2,58 2,58 2,59 2,59 2,58+2,58 2,58+2,58 2,59+2,59 2,59+2,59
250m3/h 9983 9983 10329 9793 9983+9983 9983+9983 10329+10329 9793+9793kW 2,60 2,60 2,61 2,61 2,60+2,60 2,60+2,60 2,61+2,61 2,61+2,61
1003FM 1103FM 1203FM 1303FM 1403FM 1604FM 1804FM 2104FM
2 4
76m3/h 36125 36125 36125 36125 36125 38215 61205 61205kW 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 12,6 12,6
100m3/h 33700 33700 33700 33700 33700 35700 58500 58500kW 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 12,6 12,6
125m3/h 30100 30100 30100 30100 30100 32100 54700 54700kW 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 12,7 12,7
1003FM 1103FM 1203FM 1303FM 1403FM 1604FM 1804FM 2104FM
2 4
76m3/h 49920 49920 49920 49920 49920 50250 72500 72500kW 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 20,4 20,4
100m3/h 48000 48000 48000 48000 48000 50000 72000 72000kW 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 10,1 20,5 20,5
126m3/h 45920 45920 45920 45920 45920 49210 70420 70420kW 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 20,7 20,7
150m3/h 44000 44000 44000 44000 44000 48000 68000 68000kW 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10.2 20,8 20,8
200m3/h 40000 40000 40000 40000 40000 44000 60000 60000kW 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 21,1 21,1
250m3/h 36000 36000 36000 36000 36000 38000 48000 48000kW 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 10,4 21,4 21,4
UNIDADES DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA
MODELOS
Tipo de ventilador Axial - acoplamento directo (baixa velocidade) 3~400 V
Número de ventiladores N.º
Pres
são
está
tica
disp
onív
el P
a
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
MODELOS
Tipo de ventilador Axial “invólucro pequeno” - acoplamento directo (alta velocidade) 3~400 V
Número de ventiladores N.º
Pres
são
está
tica
disp
onív
el. P
a
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
BAIXA VELOCIDADE
ALTA VELOCIDADE
MODELOS
Tipo de ventilador Axial - acoplamento directo (baixa velocidade) 3~400 V
Número de ventiladores N.º
Pres
são
está
tica
disp
onív
el P
a
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
1.1.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
MODELOS
Tipo de ventilador Axial “invólucro pequeno” - acoplamento directo (alta velocidade) 3~400 V
Número de ventiladores N.º
Pres
são
está
tica
disp
onív
el. P
a
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
DébitoPotência de alimentação
• 8 •
0251FM 0291FM 0351FM 0431FM 0472FM 0552FM 0672FM 0812FM3~400V 11,6 13,3 17,2 18,5 23,3 26,7 34,3 37,03~400V 23,7 24,7 28,3 33,7 47,4 49,4 56,6 67,4
3~400V 113,7 120,7 160,7 176,7 137,4 145,4 189,0 210,43~400V 97,1 103,0 137,0 150,6 120,8 127,7 165,3 184,3
0251FM 0291FM 0351FM 0431FM 0472FM 0552FM 0672FM 0812FM3~400V 12,7 14,4 18,2 19,5 24,8 28,2 35,7 38,33~400V 25,8 26,8 30,4 35,8 51,6 53,6 60,8 71,63~400V 115,8 122,8 162,8 178,8 141,6 149,6 193,2 214,63~400V 99,2 105,1 139,1 152,7 125,0 131,9 169,5 188,5
0251 0291 0351 0431 0472 1552 0672 08120,65 0,65 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20 1,20
3-400V 1,76 1,76 3,10 3,10 3,10 3,10 3,10 3,101003 1103 1203 1303 1403 1604 1804 21042,45 2,45 2,45 2,45 2,93 2,93 3,70 4,00
3-400V 4,95 4,95 4,95 4,95 4,80 4,80 6,80 9,20
1003FM 1103FM 1203FM 1303FM 1403FM 1604FM 1804FM 2104FM3~400V 46,8 54,3 59,9 64,6 67,3 73,9 91,5 100,93~400V 85,0 92,2 101,2 107,7 120,5 134,0 162,0 179,03~400V 228,0 235,2 286,2 333,2 344,0 277,0 347,0 402,53~400V 201,9 209,1 252,5 292,4 303,2 250,9 313,3 361,7
1003FM 1103FM 1203FM 1303FM 1403FM 1604FM 1804FM 2104FM3~400V 50,9 58,4 64,0 68,7 71,4 78,0 100,2 109,63~400V 92,2 99,4 108,4 116,9 127,7 141,2 177,0 194,03~400V 235,2 242,4 293,4 340,4 351,2 284,2 362,0 417,53~400V 209,1 216,3 259,7 299,6 310,4 258,1 328,3 376,7
0251SM 0291SM 0351SM 0431SM 0472SM 0552SM 0672SM 0812SM10,6 12,5 16,3 17,6 21,2 25,0 32,5 35,210,5 12,3 16,1 17,4 21,0 24,6 32,1 34,9
3~400V22,3 23,8 27,4 32,8 44,5 47,5 54,7 65,521,7 23,1 26,7 32,1 43,5 46,2 53,4 64,2
3~400V112,3 119,8 159,8 175,8 134,5 143,5 187,1 208,5111,7 119,1 159,1 175,1 133,5 142,2 185,8 207,2
3~400V95,6 102,1 136,1 149,7 117,9 125,8 163,4 182,495,1 101,4 135,4 149,0 116,8 124,5 162,1 181,1
1003SM 1103SM 1203SM 1303SM 1403SM 1604SM 1804SM 2104SM42,6 51,1 56,7 62,3 65 71,6 83,0 96,242,0 50,0 55,6 60,8 63,5 70,1 81,9 93,6
3~400V79,8 88,6 97,6 107,7 118,5 132,0 151,6 17578,0 86,0 95,0 104,3 115,1 128,6 148,0 168,2
3~400V222,8 231,6 282,6 331,2 342,0 275,0 336,6 398,5221,0 229,0 280,0 327,8 338,6 271,6 333,0 391,7
3~400V196,7 205,5 248,8 290,4 301,2 248,9 302,9 357,7194,9 202,9 246,3 287,0 297,8 245,5 299,3 350,9
1.2.- CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
UNIDADES DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA
MODELOSPotência máxima (kW)Corrente máxima (A)LRC (A)Corrente de arranque (A) (*)
MODELOSPotência máxima (kW)Corrente máxima (A)LRC (A)Corrente de arranque (A) (*)
Potência máxima calculada para o funcionamento do compressor a +12,5/65 ºC.(*) Corrente de arranque 2 ciclos depois do arranque do compressor (4 ms).
VERSÃO HIDRÁULICA / HIDRÓNICA (UNIDADES STANDARD / ALTA PRESSÃO)MODELOS EAC / EAR HY - HN
Potência absorvida (kW)Corrente máxima (A)
Baixa velocidade
Alta velocidade
MODELOSPotência máxima (kW)Corrente máxima (A)LRC (A)Corrente de arranque (A) (*)
MODELOSPotência máxima (kW)Corrente máxima (A)LRC (A)Corrente de arranque (A) (*)
MODELOS EAC / EAR HY - HNPotência absorvida (kW)Corrente máxima (A)
UNIDADES DE VENTILADOR STANDARD
Potência máxima calculada para o funcionamento do compressor a +12,5/65 ºC.(*) Corrente de arranque 2 ciclos depois do arranque do compressor (4 ms).
MODELOS
Potência máxima (kW)Alta
Baixa
Corrente máxima (A)Alta
Baixa
LRC (A)Alta
Baixa
Corrente de arranque (A) (*)
Alta Baixa
MODELOS
Potência máxima (kW)Alta
Baixa
Corrente máxima (A)Alta
Baixa
LRC (A)Alta
Baixa
Corrente de arranque (A) (*)
Alta Baixa
• 9 •
8
1
2
3
4
56
7
89
1011
14
5
6
789
10
11
12
12
12
12 12
12
13
13
14
14
141413
13
12
34
567
89
10
11
12
12
12
11
13
13
14
14
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
1.3.- COMPONENTES
O sistema EcoLeanTM é constituído por um refrigerador de água ou bomba de ar/água combinado com uma série de acessórios hidráulicos, resultando na versão Hidráulica ou Hidrónica.
COMPONENTES:VERSÃO HIDRÓNICA (HN): 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11.VERSÃO HIDRÁULICA (HY): 1,4,5,6,7,8,9,10,11.VERSÃO STANDARD (STD):1,8,9,10.
1.- Filtro de água amovível 2.- Depósito da água 3.- Resistência do depósito de água (opcional) 4.- Válvula de segurança 5.- Manómetro 6.- Vaso de expansão
7.- Bomba da água 8.- Válvula de purga do ar 9.- Permutador de placa10.- Fluxostato11.- Válvula de drenagem12.- Manómetro13.- Inlet/Oulet water sensor14.- Transdutor de pressão de águaOpcional eDrive™ - caudal de água variávelVERSÃO HIDRÓNICA (HN)
Modelos 1003 a 2104
Modelos 0251 a 2104VERSÃO HIDRÁULICA (HY) - VERSÃO STANDARD (STD)
Ligação do cliente
Ligações hidráulicas
Interior da unidade de terminais
Cablagem feita pelo instalador
Ligação do cliente
Ligações hidráulicas
Interior da unidade de terminais
Cablagem feita pelo instalador
Modelos 0251SM a 0812SM
Ligação do cliente
Ligações hidráulicas
Interior da unidade de terminais
Cablagem feita pelo instalador
• 10 •
+5ºC +14ºC +5ºC +14ºC +5ºC +14ºC+10ºC +22ºC +9ºC +22ºC +8ºC +22ºC+6ºC +48ºC +6ºC +48ºC +6ºC +48ºC
+25ºC +50ºC+10ºC - - -+3ºC +8ºC-12ºC +23ºC
0431 08121003 1604
1203
A +14ºC +11ºC +7ºC
0431 08121003 1604
1203
A +14ºC +11ºC +7ºC
+45º+44º
ºC
+48º
-15º-10º +5º ºC+14ºA
ºC
+23º
-12º
+25º ºC+50º+40º
-1º
-15º-10º +5º º+14ºA
+45º+44º
ºC
+48º
+6º
+6º
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
1.4.- LIMITES DE FUNCIONAMENTO
UNIDADES DE VENTILADOR STANDARD SEM CONDUTAS DE AR
NOTA: Com temperaturas no exterior inferiores a +5 ºC, adicione glicol
MODO DE ARREFE-CIMENTO
MODO DE AQUECIMENTO
UNIDADE DE BOMBA DE CALOR (EAR)
MODO DE ARREFECIMENTO MODO DE AQUECIMENTO
T° e
ntra
da d
e ar
Temperatura de saída da água
T° e
ntra
da d
e ar
Temperatura de saída da água
0251 a 03510471 a 0812
1103-1303-1403-1804-2104
T° e
ntra
da d
e ar
Temperatura de saída da água
PARA VALORES DIFERENTES DOS INDICADOS CONSULTAR A LENNOX
NOTA: Com temperaturas no exterior inferiores a +5 ºC, adicione glicol.
UNIDADES APENAS DE ARREFECIMENTO (EAC)
MODELOS EAR 0251SM a 2104SMMÍNIMO MÁXIMO
Tª da água quente à saída (em funcionamento)Temperatura da água quente à entrada (no arranque)Diferença entrada/saída de água quenteTª entrada de ar
0251 a 03510471 a 0812
1103-1303-1403-1804-2104
MODELOS EAC / EAR 0251SM a 0431SM 0472SM a 0812SM 1003SM a 2104SMMÍNIMO MÁXIMO MÍNIMO MÁXIMO MÍNIMO MÁXIMO
Tª da água refrigerada à saídaTª da água refrigerada à entradaTª entrada de ar
OPÇ
ÃO
OPÇ
ÃO
OPÇÃO
(1) Com opcional de funcionamento a baixas temperaturas exteriores -15 ºC
• 11 •
1
2
3
4
5
6
7
8
9ºC
-10 -8 -6 -4 -2 0 2 4 6 8 10
*
*
*
1.4.- LIMITES DE FUNCIONAMENTO
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
UNIDADES COM KIT DE BAIXA TEMPERATURA DA ÁGUA (OPÇÃO)
DIFERENÇA DE TEMPERATURA (entrada/saída da água)
Diferença máxima da temperatura
Diferença nominal da temperatura
Diferença mínima da temperatura
Temperatura de saída da água ºC
Neste modo, a velocidade do ventilador é limitada, consoante o nível de ruído desejado. Nos ventiladores de duas velocidades de rotação, baixa/elevada, a velocidade de rotação elevada é bloqueada.
Em caso de temperatura de condensação demasiado elevada, o ClimaticTM60 desbloqueia o limite ou a velocidade de rotação elevada para evitar a descarga do compressor.
Este modo é semelhante ao modo “Quiet”, à excepção de que: neste modo o limite de velocidade de rotação do ventilador ou a velocidade de rotação elevada nunca são desbloqueados.
Em caso de temperatura de condensação demasiado elevada, o ClimaticTM60 permite a descarga do compressor para evitar o desligar pelo mecanismo de segurança por AP.
O nível de ruído máximo e as estratégias de funcionamento dos ventiladores podem ser ajustados com o controlador Climatic™60, consoante o modo de funcionamento.É possível parametrizar três modos diferentes de funcionamento. Consultar o modo de funcionamento abaixo para cada um deles.
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Velocidade mínima
Velocidade máxima
OFF
Pressão AP (bar)
Temperatura exterior (°C)
Modo de
arrefecimento
Modo de
aquecimento
Pressão AP (bar)
Temperatura exterior (ºC)
Modo de
arrefecimento
Modo de
aquecimento
Pressão AP (bar)
Temperatura exterior (ºC)
Modo de
arrefecimento
Modo de
aquecimento
*Valores aproximados.
• 12 •
EAC/
R 02
51EA
C/R
0291
EAC/
R 03
51EA
C/R
0431
EAC/R
047
2
EAC/R 05
52EAC/R
0672
EAC/R 08
12
0 ,00
10 ,00
20 ,00
30 ,00
40 ,00
50 ,00
60 ,00
70 ,00
80 ,00
0 ,00 2 ,00 4 ,00 6 ,00 8 ,00 10 ,00 12 ,00 14 ,00 16 ,00 18 ,00
EAC/
R 02
51 EAC/
R 02
91 EAC/
R 03
51EA
C/R
0431
EAC/R 04
72
EAC/R 05
52 EAC/R 06
72
EAC/R 08
12
0 ,00
20 ,00
40 ,00
60 ,00
80 ,00
100 ,00
120 ,00
140 ,00
0 ,00 2 ,00 4 ,00 6 ,00 8 ,00 10 ,00 12 ,00 14 ,00 16 ,00 18 ,00
1.5.- PERDA DE CARGA O SISTEMA DE ÁGUA
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
PERDA DE CARGA SEM FILTRO
PERDA DE CARGA + FILTRO DA ÁGUA
Caudal de água m3/h
Per
das
de c
arga
da
água
kP
aP
erda
s de
car
ga d
a ág
ua k
Pa
Caudal de água m3/h
CONSELHOS DE INSTALAÇÃOAs unidades estão equipadas com filtro de água à entrada., Evita a entrada de partículas com diâmetro superior a 1 mm.
• 13 •
EAC/R 1003
EAC/R 1604
EAC/R 18
04-2104
EAC/R 1103-1203-1303-1403
0 ,0 0
2 0 ,0 0
4 0 ,0 0
6 0 ,0 0
8 0 ,0 0
1 0 0 ,0 0
1 2 0 ,0 0
0 ,0 0 1 0 ,0 0 2 0 ,0 0 3 0 ,0 0 4 0 ,0 0 5 0 ,0 0
EAC/R 1003
EAC/R 1604EAC/R 1103-1203-
1303-1403
0 ,0 0
2 0 ,0 0
4 0 ,0 0
6 0 ,0 0
8 0 ,0 0
1 0 0 ,0 0
1 2 0 ,0 0
1 4 0 ,0 0
1 6 0 ,0 0
1 8 0 ,0 0
0 ,0 0 5 ,0 0 1 0 ,0 0 1 5 ,0 0 2 0 ,0 0 2 5 ,0 0 3 0 ,0 0 3 5 ,0 0 4 0 ,0 0 4 5 ,0 0 5 0 ,0 0
1
2
EAC/R 1804
-2104
1.5.- PERDA DE CARGA O SISTEMA DE ÁGUA
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
PERDA DE CARGA SEM FILTRO
PERDA DE CARGA + FILTRO DA ÁGUA
Caudal de água m3/h
Per
das
de c
arga
da
água
kP
aP
erda
s de
car
ga d
a ág
ua k
Pa
Caudal de água m3/h
CONSELHOS DE INSTALAÇÃOAs unidades estão equipadas com filtro de água à entrada., Evita a entrada de partículas com diâmetro superior a 1 mm.
• 14 •
0251 - 0291
0351 - 0431
0472 - 0812
50 Hz
45 Hz
40 Hz
35 Hz30 Hz
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
0 1 2 3 4 5 6
50 H z
45 H z40 H z
35 H z30 H z
0
50
100
150
200
250
300
0 1 2 3 4 5 6 7
50 H z45 H z
40 H z
35 H z
30 H z
0
50
100
150
200
250
300
350
0 2 4 6 8 10 12 14 16
1.6.- DADOS DO SISTEMA HIDRÁULICO
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
CAUDAL DA ÁGUA E PRESSÃO ESTÁTICA DISPONÍVEL (Fornecido da fábrica; bomba da água e filtro standard).
Caudal de água (m3/h)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
Caudal de água (m3/h)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
Caudal de água (m3/h)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
• 15 •
50Hz45Hz
40Hz35Hz
30Hz
0
50
100
150
200
250
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
1003-1103-1303-1303 1403-1604
2104
50Hz
45Hz
40Hz
35Hz30Hz
0
50
100
150
200
250
0 5 10 15 20 25 30 35
45Hz
40Hz
35Hz
30Hz
50Hz
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25 30 35 40
50Hz
45Hz
40Hz
35Hz30Hz
0
50
100
150
200
250
300
350
0 5 10 15 20 25 30 35 40
AB
1804
1.6.- DADOS DO SISTEMA HIDRÁULICO
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
NOTA: Com as bombas duplas, a pressão estática disponível é 5% inferior aos dados indicados acima.
UNIDADES SEM OPCIONAL DE CAUDAL DE ÁGUA VARIÁVEL:Para obter a pressão estática disponível da unidade, use os gráficos referentess à pressão estática disponível da bomba de água (50 Hz) e tenha em conta a perda de carga da unidade + filtro.
UNIDADES COM OPCIONAL DE CAUDAL DE ÁGUA VARIÁVEL:É possível fazer variar a velocidade de rotação da bomba de água: 1. - Valor constante para a diferença entre a temperatura da água à entrada/saída do permutador de calor de placas (∆T constante). 2. - Valor constante para a diferença entre a pressão da água à entrada/saída da bomba (∆T constante). Para obter estes valores de controlo, consulte o manual do utilizador do Climatic™60: “Controlo do caudal da bomba do evaporador” 3. - O cálculo para “∆T constante” terá de ser de cerca de 5ºK. Para calcular o “∆P constante” a 2 tubos, use o seguinte método. Numa instalação a 2 tubos com a unidade EAC 1804 SM4:a) Com todas as válvulas e unidades terminais abertas. (Referência A)Caudal de ar nominal: 30 m3/hPerda de carga da unidade + filtro 68 kPa (Referência 1)Perda de carga da instalação (a determinar para cada instalação): 132 kPaPressão estática disponível: 68+132= 200 kPaValor de controlo para a unidade 2 bar (200 kPa) e 94% (48 Hz)
b) A mesma instalação com 30% das válvulas e unidades terminais abertas. A instalação é auto ajustável relativamente à referência B do gráfico, mantendo o valor de controlo inicial constante de 2 bar (200 kPa), consoante a explicação seguinte: Caudal de ar nominal: 19,5 m3/hPerda de carga da unidade + filtro:24 kPa (Referência 2)Perda de carga da instalação (a determinar para cada instalação): 176 kPaPressão estática disponível: 24+176= 200 kPaA velocidade de rotação da bomba de água é reduzida (44 Hz), reduzindo também o consumo energético.
Caudal de água (m3/h) Caudal de água (m3/h)
Caudal de água (m3/h) Caudal de água (m3/h)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
Pre
ssão
est
átic
a di
spon
ível
(kP
a)
• 16 •
0251 22,1 2,3 3,2 3,80 4,950291 25,9 2,7 3,7 4,45 5,810351 32,0 3,3 4,4 5,50 6,880431 37,6 3,9 5,3 6,47 7,360472 44,1 4,6 6,1 7,59 9,460552 50,7 5,2 7,1 8,72 11,050672 63,4 6,5 8,6 10,90 13,440812 75,4 7,8 10,4 12,97 14,431003 88,2 9,1 12,38 15,17 19,351103 102 10,5 13,9 17,54 21,721203 112 11,6 15,76 19,26 24,621303 126 13,0 17,48 21,67 27,311403 139 14,3 18,86 23,91 29,481604 149 15,4 21,06 25,63 32,901804 174 18,0 24,77 29,93 38,702104 199 20,5 28,3 34,23 44,25
1003 ► 1403 16042104
1600 2250
1225 1725
1075 1500
925 1300
700 1000
CAUDAL DE ÁGUA MÁXIMOConsulte o caudal de água máximo (na tabela acima). Assegure sempre o ∆T mínimo para o permutador de 3 ºC.
VOLUME MÁXIMO DA ÁGUA NA INSTALAÇÃO As unidades com um módulo Hidrónico ou Hidráulico incluem um vaso de expansão.A tabela abaixo indica o volume máximo da água no sistema.
Se o volume da água no sistema for superior ao indicado na tabela, será necessário acrescentar vaso(s) de expansão adicionais. O design do sistema tem de permitir a expansão e a contracção da água.
MODELOS
SOLUÇÃO Volume da água em litros
ÁGUA
ÁGUA + 10% GYT
ÁGUA + 20% GYT
ÁGUA + 30% GYT
ÁGUA + 35% GYT
CAUDAL DE ÁGUA MÍNIMO
No caso de instalações sem caudal de água variável, o caudal de água tem de ser superior ao caudal de água mínimo indicado na tabela que se segue.No caso de instalações com caudal de água variável, a velocidade de rotação da bomba é controlada pelo controlador CLIMATIC™60. O sistema hidráulico tem estar dimensionado e equilibrado de forma adequada para garantir o caudal de água correcto.
AVISOSalvaguardando o arrefecimento no motor, a bomba de água não pode trabalhar a menos de 30 Hz.
Caudal de água (m3/h)
Versões Capacidade (kW)Mínimo (com
opcional de caudal de água variável)
Mínimo (sem opcional de caudal de água variável) Nominal Máximo
1.6.- DADOS DO SISTEMA HIDRÁULICO
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
• 17 •
FS
IWT
OWT
HPT1
HP1
CH
LT1
IWT
OWTFS
LPT1
CH
HPT1
IWT
OWTFS
LPT1CH HP1
CH
HPT1
HP1
OT
OT
OT
ST1
ST1
LT1
LPT1
LT1
ST1
1.7.- ESQUEMAS DAS TUBAGENSUNIDADES APENAS DE ARREFECIMENTO EAC 0251SM A 0431SM
Manómetro
Fluxostato
Sonda da entrada de água
Sonda da saída de água (protecção anticongelação)
Pressostato de alta pressão
Resistência de cárter
UNIDADES APENAS DE ARREFECIMENTO EAC 0472SM A 0812SM
Entrada de água
Saída de águaPermutador de placas
Válvula de expansão Filtro secador
Bateria
Motor do ventilador
Compressor scroll
Entrada de água
Saída de águaPermutador de placas
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventiladorCompressor Scroll
Compressor scroll
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
Sensor exterior da temperatura
Transdutor de alta pressão. Circuito 1
Sonda de temperatura do líquido. Circuito 1
Sonda de temperatura do lado da aspiração. Circuito 1
Transdutor de baixa pressão, circuito 1
FS
IWT
OWT
LP1 CH1
HP1
LT1
ST1
HPT1
OT
IWT
OWTFS
LPT1
CH2
CH1 HP1 HPT1
LPT2 HP2 HPT2
CH3
OT
ST1
ST2
LT1
LT2
LP2
HP1
HPT2
CH2 CH3 CH4
LT2
ST2
FS
CH2
CH1 HP1
HP2CH3
CH4
OT
LPT1ST1
LPT2
ST2
HPT1
HPT2
LT1
LT2
IWT
OWT
• 18 •
1.7.- ESQUEMAS DAS TUBAGENS
Manómetro
Fluxostato
Sonda da entrada de água
Sonda da saída de água
Pressostato de baixa pressão circuito 1 / circuito 2
Resistência de cárter
UNIDADES APENAS DE ARREFECIMENTO EAC 1003 A 1403
UNIDADES APENAS DE ARREFECIMENTO 1604 A 2104
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Compressor scroll
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Válvula solenóide de líquido (opção)
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Compressor scroll
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Compressor scroll
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
Sensor exterior da temperatura
Sonda de temperatura do líquido. Circuito 1 /Circuito 2
Sonda de temperatura do lado da aspiração. Circuito 1 /Circuito 2
Transdutor de alta pressão. Circuito 1 / Circuito 2
Transdutor de baixa pressão, circuito 1/ circuito 2.
• 19 •
FS
IWT
OWTST1
LT1
CH
HP1
IWT
OWTFS
LPT1
CH
HP1 PT1
FS
LPT1
CH1
HP1 PT1
CH2
OT
OT
OT
ST1
ST1
LT1
HPT1
HPT1
LPT1
HPT1
LPT1
IWT
OWT
1.7.- ESQUEMAS DAS TUBAGENS
UNIDADES DE BOMBA DE CALOR EAR 0251SM A 0431SM
Manómetro
Fluxostato
Sonda da entrada de água (regulação da entrada de água)
Sonda da saída de água (protecção anticongelação)
Resistência de cárter
Pressostato de alta pressão
UNIDADES DE BOMBA DE CALOR EAR 0472SM A 0812SM
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Válvula de expansão
Filtro secador
BateriaMotor do ventilador
Compressor scroll
Válvula de segurança
LimitadorReceptor de líquido
Válvula de 4 vias
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Válvula de expansão
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Válvula de segurança
LimitadorReceptor de líquido
Válvula de 4 vias
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
Compressor scroll
Compressor scroll
Sensor exterior da temperatura
Sonda de temperatura do lado da aspiração. Circuito 1
Sonda de temperatura do líquido. Circuito 1
Transdutor de baixa pressão, circuito 1
Transdutor de alta pressão. Circuito 1
FS
IWT
OWT
CH1
HP1
HPT1
LT1
LPT1
OTCH2 CH3 CH4
LPT2
HPT2
LT2
ST1 ST2
IWT
OWTFS
LPT1 HPT1
CH2
CH1HP1
LPT2 HP2 HPT2
CH3
OT
ST2
ST1
LT1
LT2
HP2
IWT
OWTFS
CH2
CH1HP1
HP2
CH3
HPT1
HPT2
CH4
OT
LPT1 ST1
LPT2 ST2
LT1
LT2
• 20 •
1.7.- ESQUEMAS DAS TUBAGENSUNIDADES DE BOMBA DE CALOR EAR 1003 A 1403
UNIDADES DE BOMBA DE CALOR EAR 1604 A 2104
Manómetro Fluxostato
Sonda da entrada de água (regulação da entrada de água)
Sonda da saída de água (protecção anticongelação)
Resistência de cárter 1 / 2 / 3 / 4
Pressostato de alta pressão, circuito 1 / circuito 1
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Compressor scroll
Válvula de expansão
Válvula de segurançaLimitadorReceptor de líquido
Filtro secadorVálvula de expansão
Válvula de segurançaLimitadorReceptor de líquido
Compressor scroll
Entrada de água
Saída de água
Permutador de placas
Filtro secador
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Baterias
Motor do ventilador
Compressor scroll
Compressor scroll
Válvula de expansão
Válvula de segurançaLimitadorReceptor de líquido
Filtro secador
Válvula de expansão
Válvula de segurançaLimitadorReceptor de líquido
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
Sensor exterior da temperatura
Válvula de segurança
Válvula de segurança
Filtro secador
Filtro secador
Filtro secador
Filtro secador
Válvula de segurança
Válvula de segurança
Transdutor de baixa pressão, circuito 1/ circuito 2.
Transdutor de alta pressão. Circuito 1 / Circuito 2
Sonda de temperatura do líquido. Circuito 1 /Circuito 2
Sonda de temperatura do lado da aspiração. Circuito 1 /Circuito 2
• 21 •
174 80
189
190
1 1/2"G
1960
1635
1960
1195
1195
980
1195
980
1195
980
472 189
9219
9
2"G
196011
95
1960
1195
1195980
1635
EAC/EAR 0251-0291-0351-0431
1195
EAC/EAR 0472-0552-0672-0812
CONTROLO DO VISOR
ENTRADA DE ÁGUA
SAÍDA DE ÁGUA
INTERRUPTOR PRINCIPAL
ENTRADA DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
QUADRO ELÉCTRICO
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÁULICA
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO
COMPRESSOR
BATERIA
FLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
FILTRO DE ÁGUA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÓNICA
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO
COMPRESSOR
BATERIA
FLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
FILTRO DE ÁGUA
DEPÓSITO DA ÁGUA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VENTILADOR STANDARD
PERMUTADOR DA ÁGUA QUADRO
ELÉCTRICO
COMPRESSOR
BATERIA
CONTROLO DO VISOR
ENTRADA DE ÁGUA
INTERRUPTOR PRINCIPAL
ENTRADA DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
QUADRO ELÉCTRICO
SAÍDA DE ÁGUA
ENTRADA DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO
ELÉCTRICA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VENTILADOR STANDARD
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO COMPRESSORES
BATERIAS
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÁULICA
COMPRESSORESBATERIASPERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO FLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
FILTRO DE ÁGUA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÓNICA
COMPRESSORES
BATERIAS PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO
FLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
FILTRO DE ÁGUA
DEPÓSITO DA ÁGUA
1.8.- DIMENSÕES
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
FILTRO DE ÁGUA
FLUXOSTATO
FLUXOSTATO
FILTRO DE ÁGUA
• 22 •
2250
1420
22501420
2128
304 207
7418
2
2 1/2"G
22501420
2140
ø800
304 207
7418
2
2 1/2"G
1050600
600600
2250
1420
2250
1420
EAC/EAR 1003FM-1103FM-1203FM-1303FM-1403FM
EAC/EAR 1003SM-1103SM-1203SM-1303SM-1403SM
1.8.- DIMENSÕES
CONTROLO DO VISOR
ENTRADA DE ÁGUA
INTERRUPTOR PRINCIPAL
ENTRADA DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
QUADRO ELÉCTRICO
SAÍDA DE ÁGUA
CONTROLO DO VISOR
ENTRADA DE ÁGUA
SAÍDA DE ÁGUA
INTERRUPTOR PRINCIPAL
QUADRO ELÉCTRICO
ENTRADA DOS CABOS DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VENTILADOR STANDARD
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO COMPRESSORES
BATERIAS
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÁULICA
COMPRESSORES
BATERIASPERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO
FLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
FILTRO DE ÁGUA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÓNICA
COMPRESSORES
BATERIASPERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICOFLUXOSTATO
BOMBA DA ÁGUA
DEPÓSITO DA ÁGUA
FILTRO DE ÁGUA
VASO DE EXPANSÃO
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
FILTRO DE ÁGUA
FLUXOSTATO
• 23 •
853
236
559
2250 2300
2227
2250 2300
2227
853
236
559
2250 2300
2237
ø800
6011048
601
1380920
2250 2300
2237
ø800
6011048
601
6601000
640
2250
2300
2250
2300
2250
2300
EAC/EAR 1604SM
EAC/EAR 1804SM-2104SM
EAC/EAR 1804FM-2104FM
EAC/EAR 1604FM
1.8.- DIMENSÕES
A
VISTA A
ENTRADA DE ÁGUA DN80
SAÍDA DE ÁGUADN80
A
CONTROLO DO VISOR
INTERRUPTOR PRINCIPAL
QUADRO ELÉCTRICO
ENTRADA DOS CABOS DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
CONTROLO DO VISOR
INTERRUPTOR PRINCIPAL
QUADRO ELÉCTRICO
ENTRADA DOS CABOS DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
VISTA A
ENTRADA DE ÁGUA DN80
SAÍDA DE ÁGUADN80
A
A
CONTROLO DO VISOR
INTERRUPTOR PRINCIPAL
QUADRO ELÉCTRICO
ENTRADA DOS CABOS DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
CONTROLO DO VISOR
INTERRUPTOR PRINCIPAL
QUADRO ELÉCTRICO
ENTRADA DOS CABOS DE
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VENTILADOR STANDARD
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO COMPRESSORES
BATERIAS
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÁULICA
ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO COMPRESSORES
BATERIAS
BOMBA DA ÁGUA
POSIÇÃO DOS COMPONENTES UNIDADE DE VERSÃO HIDRÓNICA
PERMUTADOR DA ÁGUA
QUADRO ELÉCTRICO COMPRESSORES
BATERIASBOMBA DA ÁGUA
DEPÓSITO DA ÁGUA
1.- CARACTERÍSTICAS GERAIS
FLUXOSTATO
FILTRO DE ÁGUA
FLUXOSTATO
FILTRO DE ÁGUA
FILTRO DE ÁGUA FLUXOSTATO
• 24 •
2.1.- CONSELHOS PARA TRANSPORTE E COLOCAÇÃO
2.- INSTALAÇÃO
A unidade tem de ser transportada na HORIZONTAL, sobre a base metálica. Qualquer outra posição pode causar danos graves na máquina. Quando a unidade é recebida, deve ser verificada para garantir que não tem mossas ou outros danos, seguindo as instruções da embalagem. Se estiver danificada, a unidade pode ser rejeitada notificando o Departamento de Distribuição da LENNOX e indicando a razão pela qual a unidade é inaceitável na nota de entrega da transportadora. Qualquer outra reclamação ou pedido de reembolso apresentada(o) ao Departamento de Distribuição da LENNOX para este tipo de anomalia não pode ser considerado ao abrigo da garantia.
Tem de existir espaço suficiente para facilitar a colocação da unidade. A unidade pode ser montada no exterior. Deverá existir drenagem adequada à volta da unidade.
Durante o ciclo de descongelação, as unidades de bomba de calor produzem uma grande quantidade de água, derretendo o gelo nas baterias.Se pretender drenar a água, deve ser instalado um sistema de drenagem adequado por trás da unidade para recolher e levar a água para onde for desejado.
Ao posicionar a unidade, certifique-se de que a chapa de identificação fica sempre visível, dado que as informações nela contidas são necessárias para garantir uma manutenção adequada.
É aconselhável desembalar a unidade no local onde vai ser instalada, para evitar danos durante o manuseamento.
2.2.- ELEVAÇÃO DA UNIDADEComo elevar a unidadeSe for necessário usar uma grua para descarregar e colocar a unidade no sítio, fixe os cabos como indicado na figura.A unidade só pode ser elevada e deslocada presa pela base.
NOTA : Use cabos de 6 m com o gancho para evitar pressão na parte superior da unidade pois pode ser danificada. Sempre que possível, use uma barra niveladora.
Gancho
COM GANCHO COM BARRA NIVELADORA
Cabo 6 m
Gancho
Barra niveladora
Cabo
Grua
Grua
Todas as operações de INSTALAÇÃO, ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO devem ser realizadas por PESSOAL QUALIFICADO.
• 25 •
2.3.- APOIOS ANTI-VIBRAÇÃO
Unidade
Ligação flexível
Apoio de borracha
Ligação flexível com anel
Mola amortecedora
Estrutura metálica Apoio
Apoio de borracha
Ligação flexível com anel
Mola amortecedora
Estrutura metálica e em betão
Apoio
Apoio de borracha
Unidade
Unidade
1.- Apoio numa zona de sensibilidade reduzida
2.- Apoio numa zona de sensibilidade média
3.- Apoio numa zona de sensibilidade elevada(Verificar carga do piso)
2.- INSTALAÇÃO
• 26 •
EAC/EAR1003-1103-1203-1303-1403
EAC/EAR 1604-1804-2104
9652250
965
682
1420
682
28160
∅14
675 700
752
2300
784
34
∅14
675 100
675
2250
700 675
696
EAC/EAR0251SM-0291SM-0351SM-0431SM
EAC/EAR0472SM-0552SM-0672SM-0812SM
11451195
800
980
∅14
9025
9551960
955
800
1195
∅14
197,5
25
3 m
1 m1 m
1 m
1 m
3 m
1 m1 m
1 m
1 m
(*) Mantenha este espaço ao redor da unidade livre para instalação, em todas as versões
2.4.- FOLGAS DE INSTALAÇÃO
(*) Folgas à volta da unidade, para todas as versões de unidades.A instalação de unidades de forma diferente da indicada nas figuras afectará o seu desempenho e fiabilidade.
FOLGAS DE INSTALAÇÃO POSIÇÕES DOS APOIOS ANTI-VIBRAÇÃO (AVM)
Ligação da água
Ligação da água
2.- INSTALAÇÃO
• 27 •
Saída de ar
Conduta de saída de ar (2)
Unidade
Tabuleiro de condensados adicional(unidade de bomba de calor)
Conduta de entrada de ar (1)
Entrada de ar
2.7.- INSTALAÇÃO DA UNIDADE1.- As unidades EcoLean™ podem ser instaladas dentro ou fora de edifícios.2.- Consulte os diagramas de folgas mínimas para acesso - insuflação de ar para as baterias na secção de aquecimento da
unidade (ver página 25).3.- Monte a unidade sobre uma base resistente, de preferência em betão. Para evitar vibrações, a base de betão não deve
tocar nos alicerces do edifício.4.- É aconselhável montar a unidade sobre amortecedores (apoios anti-vibração).5.- Durante o modo de aquecimento (refrigeradores de bomba de calor), forma-se gelo nas baterias. Nas unidades de bomba
de calor, o processo de descongelação é activado durante o modo de aquecimento, quando a temperatura exterior é baixa e há o risco de a bateria exterior congelar.
Para derreter o gelo, a função de descongelação comuta a unidade para funcionamento de arrefecimento durante um curto período de tempo. Quando a temperatura de evaporação começa a baixar, estabelece-se um período de descongelação para proporcionar suficiente transferência de calor. Durante a descongelação, o gelo derrete das baterias. Consequentemente, o gelo converte-se em água, que tem de ser retirada.
AVISOSe a unidade for exposta por longos períodos de tempo a condições de instalação com temperaturas inferiores a 0 ºC, a água da descongelação pode congelar na base da unidade. Isto impede a drenagem. O gelo pode acumular-se, impedindo um funcionamento correcto. Para tais condições, contacte a equipa de apoio a clientes.
6.- O caudal de água do permutador de calor tem de ser igual durante o arrefecimento e durante o aquecimento.7.- A unidade deve estar equipada com um filtro na entrada de água.
É necessário a unidade estar equipada com um filtro de água. A malha de rede não deve ser superior a 1 mm.
8.- Se necessário, use tratamento da água.9.- A entrada de água para o circuito tem de ser cheia através do ponto mais baixo, com as purgas abertas, para evitar bolhas de ar.10.- Localização no interior:
Para localização no interior, siga os seguintes conselhos: - Durante o ciclo de descongelação, as unidades de bomba de calor produzem uma grande quantidade de água, derretendo o gelo nas baterias.Se pretender drenar a água, deve ser instalado um sistema de drenagem adequado por baixo da unidade para recolher e levar a água para onde for desejado.- Instalação da conduta de ar:Se a conduta de ar foi instalada, os limites de funcionamento são reduzidos (consulte a secção de limites de funcionamento neste manual).
Nas unidades 1003SM a 2104SM, se se pretender instalar apenas uma conduta, deve instalar-se um regulador de pressão em cada ventilador, para evitar desvio de ar pelo ventilador caso este pare.
2.- INSTALAÇÃO
• 28 •
10% 1,05 1,02 0,997 0,995 0,99420% 1,10 1,05 0,996 0,985 0,99330% 1,15 1,08 0,995 0,975 0,9935% 1,18 1,10 0,994 0,965 0,987
Exemplo: 10% de glicol em EAC 0251SMHNCaudal mínimo: 3,16 m3/h x 1,02Perda de carga: 175 x 1,05Capacidade do sistema x 0,995 Potência absorvida x 0,997
TEMPERATURA AMBIENTE MÍNIMA OU TEMPERATURA DA ÁGUA À SAÍDA
ETILENOGLYCOL %
PERDA DE CARGA
CAUDAL DE ÁGUA
POTÊNCIA ABSORVIDA
CAPACIDADESARREFECIMENTO AQUECIMENTO
DE +5 ºC A 0 ºC
DE 0 ºC A -5 ºC
DE -5 ºC A -10 ºC
DE -10 ºC A -15 ºC (1)
2.7.- INSTALAÇÃO DA UNIDADE
11.- Nas unidades de arrefecimento ou de bomba de calor, o sistema hidráulico tem de possuir os componentes seguintes: bomba, depósito de inércia, dispositivo de expansão, válvula de segurança, filtro de água e fluxostato.
12.- Para obter a perda de carga total no sistema de água adicione a perda de carga da unidade + perda de carga da tubagem de água + perdas de carga das ligações e unidade terminal; a bomba de água pode ser seleccionada para proporcionar o caudal de água correcto através do permutador de calor.
13.- É aconselhável uma válvula reguladora da água para garantir o caudal de água correcto.
IMPORTANTESe for provável a temperatura exterior na zona onde a unidade EcoLean™ está instalada baixar para menos de 5 °C, é muito importante tomar as precauções seguintes para evitar a congelação da água no circuito, que poderá danificar os componentes.
- Se a unidade tiver de funcionar com temperaturas exteriores baixas:
* Não desligue a alimentação para que a bomba de água arranque quando detectar temperaturas da água inferiores a +5 ºC
(apenas modelos Hidráulico e Hidrónico).
* Se existir a possibilidade de a temperatura exterior onde o sistema vai ser instalado ou de a temperatura da água à saída baixar para menos de 5 ºC, é essencial utilizar anticongelante à base de glicol.
A quantidade de anticongelante necessário varia consoante a temperatura ambiente mínima ou a temperatura da
água à saída.Quando a percentagem de glicol aumenta, o caudal da bomba standard baixa, a perda de carga aumenta e as capacidades térmicas e de arrefecimento diminuem. Como resultado, o caudal mínimo tem de ser multiplicado pelo coeficiente indicado na tabela:
É igualmente aconselhável usar a opção “protecção anticongelação do evaporador”
A não observância deste conselho pode resultar em danos na instalação.
Opcionalmente, pode ser fornecida uma resistência de imersão completa com um termóstato de segurança e um pressostato, montados no depósito de inércia do chiller só de arrefecimento. Está disponível uma opção semelhante para as versões de bomba de calor, com a vantagem acrescida de uma fonte de aquecimento adicional (unidades de versão Hidrónica).
2.- INSTALAÇÃO
(1) Com o kit de baixa temperatura da água 10 º C, adicione as seguintes quantidades de glicol
• 29 •
3 ~ 400V-50Hz + PE
0251 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2
0291 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2
0351 4 x 10 mm2 4 x 10 mm2
0431 4 x 10 mm2 4 x 16 mm2
0472 4 x 16 mm2 3 x 25+1x16 mm2
0552 4 x 16 mm2 3 x 25+1x16 mm2
0672 3 x 25+1x16 mm2 3 x 25+1x16 mm2
0812 3 x 25+1x16 mm2 3 x 25+1x16 mm2
1003 3 x 25+1x16 mm2 3 x 50+1x25 mm2
1103 3 x 35+1x16 mm2 3 x 50+1x25 mm2
1203 3 x 35+1x16 mm2 3 x 70+1x35 mm2
1303 3 x 50+1x25 mm2 3 x 70+1x35 mm2
1403 3 x 50+1x25 mm2 3 x 70+1x35 mm2
1604 3 x 70+1x35 mm2 3 x 95+1x50 mm2
1804 3 x 70+1x35 mm2 3 x 95+1x50 mm2
2104 3 x 95+1x50 mm2 3 x 120+1x70 mm2
0251 - 1804 3~400V-50Hz 3~342-462V-50Hz
PE L1 L2 L3
EAC/EAR 0251 - 2104
2.8.- LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
- ANTES DE REALIZAR QUAISQUER LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CERTIFIQUE-SE DE QUE TODOS OS DISJUNTORES ESTÃO ABERTOS E QUE A ALIMENTAÇÃO DESLIGADA.- PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, SIGA O DIAGRAMA DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS FORNECIDO COM A UNIDADE
- AEH: Resistência eléctrica auxiliar- As secções dos cabos foram calculadas com base numa distância de 50 m e uma variação de -10 V. Não ligue a unidade se a perda for superior a este valor.- A cablagem e os disjuntores a montar na instalação têm de cumprir a legislação em vigor.- Os fios de massa têm de ser ligados correctamente e ter um comprimento superior aos das fases.
LIMITES DE FUNCIONAMENTO, TENSÃO
MODELOS TENSÃO LIMITES
2.- INSTALAÇÃO
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
MODELO DAUNIDADE
NÚMERO DE FIO X SECÇÃO
SEM AEH COM AEH
UNIDADESTROFÁSICAS 400V
• 30 •
3.1.- ETAPAS A SEGUIR PARA COLOCAR AS UNIDADES EM FUNCIONAMENTO
3.- ENTRADA EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
Antes de colocar a unidade em funcionamento, verifique o seguinte:1.- Verifique se a tensão coincide com a tensão nominal indicada na chapa de identificação.2.- Verifique se a alimentação para o sistema de controlo está ligada conforme indicado no diagrama de ligações eléctricas (se o incluir).3.- Certifique-se de que as ligações da água estão correctas e não foram alteradas, dado que tal pode resultar em funcionamento incorrecto; o divisor de caudal não funcionará se as ligações estiverem trocadas.4.- Verifique se o interruptor principal está ligado.5.- O compressor não pode ser ligado sem a resistência do cárter ter funcionado pelo menos 8 horas.6.- Verifique o sentido de rotação da bomba de água.7.- Verifique se existe ar no sistema de água. Purgue, se necessário.8.- Verifique se o ventilador roda livremente.
- O compressor inclui um elemento de aquecimento eléctrico para garantir uma separação entre o fluido frigorigeneo e o óleo, no alojamento. Esta resistência de aquecimento é activada quando o compressor está desligado e deixa de funcionar quando o compressor está ligado.
Cerca de oito horas antes do arranque ou após um longo período desligado, deve ser fornecida tensão à unidade e o interruptor principal deve ser activado para activar esta resistência.
- Verifique se o compressor liga alguns minutos depois de a bomba de água estar a funcionar. - Ajuste o controlo para seleccionar o modo de funcionamento.
LEMBRE-SE QUE SE TRATA DE UM COMPRESSOR SCROLL:
Antes de ligar a unidade, deve verificar-se se o compressor roda no sentido correcto, com uma protecção trifásica. Os compressores Scroll só comprimem num sentido da rotação. Por esta razão, é imprescindível que a ligação das fases para os compressores Scroll trifásicos seja levada a cabo correctamente (é possível verificar o sentido de rotação correcto quando a pressão no lado da aspiração diminui e a pressão no lado da descarga aumenta, quando o compressor é activado). Se a ligação estiver errada, a rotação será invertida causando um elevado nível de ruído e uma redução na quantidade de corrente consumida. Se tal acontecer, o sistema de protecção interno do compressor funcionará, fazendo com que a unidade desligue. A solução consiste em desligar, trocar os fios de duas das fases e ligar novamente.
Protecção ASTP - incluída em todos os compressores de unidades
- Por vezes, quando o compressor pára e arranca, ouve-se um ruído metálico causado pelas espirais do compressor. Isso é normal. - Verifique o nível do óleo do compressor; visor incluído (dos lados do compressor, o nível deve situar-se entre 1/4 e 3/4 no visor, ao passo que durante o funcionamento o nível deve situar-se entre 3/4 e cheio).- Verifique se os valores da pressão de funcionamento são normais.- Meça o consumo eléctrico da unidade.- Verifique o consumo eléctrico do compressor e dos ventiladores com o indicado nas folhas de dados físicos. - No caso das unidades de bomba de calor, altere o ciclo verificando se a válvula de 4 vias faz a alteração correctamente. Verifique os valores da pressão no ciclo novo.
Protecção ASTP:Este dispositivo protege o compressor contra temperaturas de descarga elevadas.Quando a temperatura atinge valores críticos, a protecção ASTP separa os “Scrolls”. O compressor pode deixar de funcionar com o motor a trabalhar.
• 31 •
15 20 25 30 35 40 457 6,1 5,8 5,5 5,3 5,0 4,7 4,49 6,5 6,2 5,9 5,6 5,3 5,0 4,7
11 7,0 6,7 6,4 6,0 5,7 5,4 5,0
-6 0 6 12 1835 4,5 5,5 6,5 7,5 8,550 4 5 6 7 8
3.2.- VERIFICAR O CAUDAL DE ÁGUA
É muito importante que a unidade funcione com o caudal de água correcto. É perigoso deixar a unidade funcionar com um caudal de água baixo pois tal poderia resultar em danos graves nos componentes bem como no permutador de água. Se a unidade funcionar com um caudal demasiado elevado, tal também afectará o desempenho ideal. A melhor forma de determinar o caudal de funcionamento consiste em medir a diferença de temperatura entre a entrada e a saída da água. Verificar o caudal de água (é vital para medir o pico térmico) (unidade standard)Para o caudal de água nominal e mínimo, a diferença entre a temperatura da entrada e da saída da água deve ser de 5 ºC (apenas unidades de arrefecimento e de bomba de calor em ciclo de arrefecimento) para uma temperatura da entrada de 12 °C, uma temperatura da saída de 7 °C e uma temperatura exterior de 35 °C. Se estas condições se alterarem, a capacidade da unidade também se alterará e, consequentemente, para o caudal nominal a diferença entre a temperatura da entrada e da saída da água será ligeiramente diferente de 5 ºC, como se pode ver na tabela que se segue, baseada no causal nominal.
∆T (temperatura da entrada da água - temperatura da saída da água)-Temperatura exterior °C
Saída de água ºC
Se a unidade tiver de ser ligada em ciclo de aquecimento e se pretender accionar à taxa de arrefecimento nominal, a seguir indicam-se as diferenças aproximadas entre as temperatura da entrada e da saída da água para as várias condições.
∆T (temperatura da entrada da água - temperatura da saída da água)Temperatura exterior ºC BH
Saída de água ºC
Nota:O sistema de controlo da unidade indica a temperatura da entrada e da saída da água a visualizar. Ver a secção de Descrição
do Controlo.
Verifique se foi seleccionada a bomba de água correcta, tendo em conta a perda de carga no sistema hidráulico. É perigoso deixar a unidade funcionar com um caudal baixo e as avarias resultantes dessa situação não serão cobertas pela garantia.
Não ligue as unidades de ar condicionado nem os ventiloconvectores sem a temperatura da água atingir a temperatura definida ou use um dispositivo de controlo automático que iniba o funcionamento da unidade de ar condicionado se a instalação não estiver correctamente configurada.
Quando tudo estiver a funcionar normalmente, faça uma leitura de todos os dados e preencha a Folha de Colocação em Funcionamento.
3.- ENTRADA EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
• 32 •
3.3.- ANÁLISE DA ÁGUA
A água tem de ser analisada; o circuito de água instalado tem de incluir todos os itens necessários para o tratamentoda água: filtros, aditivos, permutadores intermédios, válvulas de purga, ventiladores, válvulas de isolamento, etc...consoante os resultados da análise.
Desaconselhamos a utilização de unidades com circuitos abertos, que podem causar problemasde oxigenação, bem como a operação com água não tratada, proveniente do solo.
A utilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada pode originar depósitos de calcário, algas e lamasou causar corrosão e erosão. É aconselhável consultar um especialista em tratamento de água qualificado paradeterminar qual o tipo de tratamento necessário. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelautilização de água não tratada ou tratada de forma inadequada, de água salobra ou salina.Eis as nossas recomendações não exaustivas para orientação:• Inexistência de iões amónio NH4+ na água; são muito nocivos para o cobre. < 10 mg/l• Os iões cloreto CI- são nocivos para o cobre, com risco de perfurações por corrosão. < 10 mg/l.• Os iões sulfato SO42- podem causar perfuração por corrosão. < 30 mg/l.• Inexistência de iões fluoreto (< 0,1 mg/l).• Inexistência de iões Fe2+ e Fe3+ com oxigénio dissolvido. Ferro dissolvido < 5 mg/l com oxigénio dissolvido < 5 mg/l.
Acima destes valores significa uma corrosão do aço que pode gerar uma corrosão de peças em cobre sob depósito de Fe – este é principalmente o caso dos permutadores de calor “shell and tube”.
• Silício dissolvido: o silício é um elemento ácido da água e pode também originar riscos de corrosão. Teor < 1 mg/l.• Dureza da água: TH >2,8 K. Recomendam-se valores entre 10 e 25. Isto facilitará a acumulação de calcário, que pode
limitar a corrosão do cobre. Valores TH demasiados elevados podem levar, com o passar do tempo, à obstrução da tubagem.
• TAC< 100.• Oxigénio dissolvido: Deve evitar-se qualquer alteração repentina nas condições de oxigenação da água. É igualmente
nocivo desoxigenar a água, misturando-a com gás inerte, como oxigená-la em demasia, misturando-a com oxigénio puro. A perturbação das condições de oxigenação contribui para a desestabilização dos hidróxidos de cobre e o aumento das partículas.
• Resistência específica – condutividade eléctrica: quanto mais elevada for a resistência específica, mas lenta é a tendência da corrosão. São desejáveis valores superiores a 3000 ohm/cm. Um ambiente neutro favorece valores de resistência específica máximos. Quanto a condutividade eléctrica, recomendam-se valores de 200-6000 S/cm.
• pH: pH neutro a 20 °C (7 < pH < 8).
3.- ENTRADA EM FUNCIONAMENTO E FUNCIONAMENTO
• 33 •
4.1.- MANUTENÇÃO PREVENTIVA
4.- MANUTENÇÃO
A MANUTENÇÃO PREVENTIVA EVITA REPARAÇÕES DISPENDIOSAS. Recomendamos assistência regular e minuciosa das unidades LENNOX. É, por isso, aconselhável informar-se junto do seu concessionário sobre contratos de manutenção. Verifique a manutenção dos pontos seguintes (dependendo das condições de funcionamento, pode ser necessária manutenção de 6 em 6 meses).A legislação local tem sempre prioridade.
-- ESTADO GERAL DA ENVOLVENTE: Envolvente, pintura, deterioração devido a batidas, pontos de ferrugem, nivelamento e base de apoio, estado dos apoios anti-vibração, caso existam, painéis aparafusados, etc.- LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Estado dos cabos, aperto dos parafusos, ligação à massa, consumo de corrente do compressor e dos ventiladores e verificar se a unidade está a receber a tensão correcta.- CIRCUITO DE ARREFECIMENTO: Verifique se os valores da pressão estão correctos e se não existem fugas. Verifique se não existem danos no isolamento dos tubos, se o estado das baterias é o correcto e se não há lascas ou coágulos retidos pelo caudal de ar, etc.- COMPRESSOR: Verifique o nível do óleo. Inspeccione o estado dos apoios do compressor.- VENTILADORES: Verifique se os ventiladores rodam livremente e no sentido correcto, sem ruídos excessivos.- CONTROLO: Verifique os valores de referência e o funcionamento normal.- ÁGUA: Se a instalação tiver anticongelante, verifique regularmente o estado do anticongelante bem como a limpeza da água.- FILTRO DE ÁGUA: Limpe o filtro da entrada de água, se necessário.- BOMBA DE ÁGUA: Quando a instalação vai trabalhar com percentagens de glicol até 20% e temperaturas da água inferiores a -5 ºC, mesmo usando um fecho específico para a bomba de água, é aconselhável limpar o fecho da bomba de água a cada ano e meio, para evitar fugas por cristalização.- PERMUTADOR DE PLACAS: Teste o estado geral do isolamento e o aperto das ligações de água.- VERIFICAR SE EXISTEM FUGAS DE REFRIGERANTE E FUGAS DE ÁGUA.
4.2.- MANUTENÇÃO CORRECTIVA
IMPORTANTE: AO REALIZAR QUALQUER TIPO DE TRABALHO NA MÁQUINA, ASSEGURE-SE QUE ELA ESTÁ TOTALMENTE DESLIGADA DA ALIMENTAÇÃO
Se for necessário substituir qualquer componente no circuito de arrefecimento, siga as recomendações seguintes: - Use sempre peças de substituição de origem.- A legislação proíbe a libertação de refrigerante para a atmosfera. - Se for necessário fazer cortes na tubagem, use corta-tubos. Não use serras ou quaisquer outras ferramentas que produzam
limalhas.- Todas as operações de brasagem têm de ser realizadas em atmosfera de azoto, para evitar a formação de corrosão.- Use liga de prata como material de brasagem.- Tenha um cuidado especial para apontar a chama do maçarico na direcção oposta à do componente a ser soldado e cubra-o
com um pano molhado, para evitar que aqueça demasiado.
Componente a soldar
Azoto
Pano molhado
Direcção da chama
Material de brasagem, liga de prata
• 34 •
4.- MANUTENÇÃO
4.2.- MANUTENÇÃO CORRECTIVA- Preste especial atenção se for necessário substituir válvulas de segurança de 4 vias pois estas possuem componentes
internos muito sensíveis ao calor, tais como plástico, teflon, etc.- Se for necessário substituir um compressor, desligue-o da corrente e desbrase os tubos de aspiração e de descarga. Retire
os parafusos e substitua o compressor velho por outro novo. Verifique se o compressor novo tem a carga de óleo correcta, aparafuse-o na base e ligue os tubos e as ligações eléctricas.
- Aplique vácuo acima e abaixo através das válvulas Schrader da unidade exterior até atingir -750 mm Hg. Depois de atingir este nível de vácuo, mantenha a bomba a funcionar durante, pelo menos, uma hora. NÃO USE O
COMPRESSOR COMO BOMBA DE VÁCUO. Se o compressor funcionar em vácuo, avariará.- Encha a unidade com refrigerante, conforme os dados na Chapa de Identificação e verifique se não existem fugas.
PRECAUÇÕES A TOMAR AO UTILIZAR REFRIGERANTE R-410A
Devem tomar-se as precauções seguintes, características deste gás:- A bomba de vácuo tem de estar equipada com uma válvula de segurança ou uma válvula solenóide. - Devem usar-se tubos flexíveis e manómetros para uso exclusivo com refrigerante R-410A.- O enchimento deve ser levado a cabo na fase líquida.- Use sempre balanças para pesar a carga.- Use o Detector de Fugas exclusivo para refrigerante R-410A. - Não use óleo mineral, apenas óleo sintético para mandrilar, expandir ou realizar ligações.- Mantenha os tubos tapados antes de os usar e seja meticulosos quanto a possibilidade de existência de humidade e sujidade (poeira, limalhas, etc.).- A brasagem deve ser sempre levada a cabo em atmosfera de azoto.- Os mandris devem estar sempre bem afiados.- A garrafa de refrigerante tem de conter pelo menos 2% da quantidade total.
4.3.- DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
A unidade não arranca depois do último arranque.
* Alimentação desligada.* Interruptor principal na posição STOP.* Inexistência de caudal de água.* Fusíveis queimados.* Alimentação eléctrica baixa* Um dos dispositivos de segurança foi
activado.* Avaria do compressor.* Baixa temperatura da água.
* Verificar a alimentação eléctrica.* Ligar o interruptor principal.* Ligar a bomba de água (e verificar o ar no sistema).* Verificar a tensão.* Verificar o termóstato anticongelação.* Verificar o pressostato de alta/baixa pressão.* Substituir o compressor.* Criar pedido de arrefecimento.
O ventilador não funciona (embora o compressor esteja a funcionar).
* Dispositivo de segurança interno aberto.* Ligação incorrecta.* Fraco controlo da condensação.
* Deixar o motor arrefecer.* Ligar correctamente.* Verificar o funcionamento.
O compressor desliga quando o pressostato de alta pressão é desligado.
* Bateria do condensador obstruída.* Unidade a funcionar fora dos limites.* Funcionamento anormal dos ventiladores.
* Realizar manutenção da bateria do condensador.* Verificar os ventiladores.
O compressor desliga quando o pressostado de baixa pressão é desligado.
* Carga insuficiente.* O permutador de água está obstruído (lado
da água).* Inexistência de caudal de água.* Válvula de expansão bloqueada
* Verificar a carga.* Realizar manutenção do permutador.* Verificar se existe caudal de água suficiente.* Substitua a válvula de expansão
O nível de óleo no compressor é muito baixo.
* A resistência do cárter não está a funcionar. * Substituir a resistência do cárter e verificar o nível do óleo.
Nível de ruído elevado do compressor e alta e baixa pressões anormais.
* Ligação incorrecta das fases para alimentação do compressor.
* Trocar os fios entre as fases de alimentação do compressor.
o compressor funciona mas não comprime
* protecção ASTP activada * Por favor, verifique as razões de descarga de alta pressão
lennoxemeia.com
+7 495 626 56 53
+34 902 533 920
+38 044 585 59 10
+44 1604 669 100
+ 32 3 633 3045
+33 1 64 76 23 23
+49 (0) 40 589 6235 0
+ 39 02 495 26 200
+ 31 332 471 800
+48 22 58 48 610
+351 229 066 050
LENNOX DISTRIBUTION
+33 4 72 23 20 00
RÚSSIA
ESPANHA
UCRÂNIA
REINO UNIDO E IRLANDA
BÉLGICA E LUXEMBURGO
FRANÇA
ALEMANHA
ITÁLIA
HOLANDA
POLÓNIA
PORTUGAL
DELEGAÇÕES COMERCIAIS :
OUTROS PAÍSES :
Pelo facto da Lennox manter um compromisso permanente no que se refere à qualidade, as especifi cações, os valores nominais e as dimensões estão sujeitos a alterações sem aviso prévio e sem que a Lennox incorra em qualquer responsabilidade.A instalação, regulação, alteração, reparação ou manutenção incorrecta podem causar danos no equipamento ou danos pessoais.As operações de instalação e manutenção devem de ser executadas, obrigatoriamente por um técnico ou um serviço de manutenção qualifi cado.
MIL113P-0311 12-2012