INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS
description
Transcript of INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS
![Page 1: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/1.jpg)
INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS
Língua Portuguesa
Prof.Clemilton
Escola Estadual Reynaldo Massi
![Page 2: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/2.jpg)
Termos latinos
• designam partes do corpo, animais de criação, caça, convívio doméstico, termos de parentesco e verbos, adjetivos mais freqüentes.
• •
• Mão, cabeça, cabra, boi, pai, Mão, cabeça, cabra, boi, pai, mãe, ser, neto, estar, grande, mãe, ser, neto, estar, grande,
bombom
![Page 3: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/3.jpg)
origem germânica
Atividades militaresAtividades militares
luva, guerra, trégua, branco,
![Page 4: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/4.jpg)
Árabe:
• arroz, azeite, alfinete, azulejo, alfaiate, álcool, alface
• Provençal
• alegre, anel, rouxinol, trovadoralegre, anel, rouxinol, trovador
![Page 5: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/5.jpg)
Espanhóis
• .
• Termos em razão da influencia espanhola entre os séculos XV E XVII:
• castanhola, ampulheta, bobo, bolero,
•
![Page 6: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/6.jpg)
Renascimento traz influencias da cultura ocidental- italiano
maestro, concerto, piano, soneto•
Napoleão Bonaparte ( galicismos) séc. XVIII E XX sendo a
principal língua de cultura da Europa:
apartamento, detalhe, elite, restaurante, vitrine, os radicais buro..., chique,
![Page 7: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/7.jpg)
Influencia contemporânea do inglês em virtude das ciências e
tecnologias• know-how, shopping, e-mail, background, office boy, outdoor, shopping, diesel, surf
aportuguesadas:
• clube, esporte, futebol, iate, lanche, revolver, teste,
![Page 8: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/8.jpg)
Expressões eruditas empregadas na ciência, na
tecnologia, na filosofia• origem grega e subsistem até hoje nos
radicais gregos:
• automóvel, telefone, antropologia, física, matemática.
•
•
![Page 9: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/9.jpg)
EXPRESSÕES LIGADAS A EXPRESSÕES LIGADAS A FLORA, FAUNA, NOMES DE FLORA, FAUNA, NOMES DE
LUGARES E NOMES EM LUGARES E NOMES EM GERALGERAL
![Page 10: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/10.jpg)
Palavras de origem africana no português.
• Cultura e arte: agogô, atabaque, axé, batucada, berimbau, congo, cuíca, samba,
• • Religião; exu, Iemanjá, macumba, Ogum,
orixá, quimbanda, umbanda• Alimentos e culinária; acarajé, angu, banana,
jiló, quiabo, quindim, tutu, vatapá,•
![Page 11: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/11.jpg)
Termos em geral
• bunda, cachimbo, cacimba, bunda, cachimbo, cacimba, camundongo, carimbo, cochilo, camundongo, carimbo, cochilo, caxumba, corcunda, crocodilo, caxumba, corcunda, crocodilo, faraó, maconha, marimbondo, faraó, maconha, marimbondo, moleque, quitanda, senzala, tanga, moleque, quitanda, senzala, tanga,
![Page 12: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/12.jpg)
POEMAS NEGROS
( JORGE DE LIMA)
![Page 13: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/13.jpg)
EMPRESTIMOS ( RADICAIS/AFIXOS)
• GREGO• • EPI• NEO• PARA• ANFI-• CRACIA – • MORFO-• ENDO –• HIPER –• ANTI –• HOMO –• AUTO –• GRAFIA –
![Page 14: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/14.jpg)
Radicais e afixos gregos
• GAMO –
• ANTROPOLOGIA
• FÍSICA
• TELEFONE
• ISTA
• META-
• OSE -
![Page 15: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/15.jpg)
Palavras portuguesas de origem tupi
abacaxi, açaí, amendoim, arara, jacarandá, caju,
capim, piaba, jibóia, urubu, Curitiba, Tatuapé, guri, Maceió, Paraná, biboca,
caipira, caboclo, lambari, tatu, jabuticaba, Curitiba, Paraná, Cuiabá, Ipanema,
beiju, paca, tatu
![Page 16: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/16.jpg)
LATIM
• EXTRA- • BIS-• ANTE- • RETRO- • PRE-• ULTRA-• VICE-• INTRA-• SUPER-• CONTRA-• BI-• METRO-
![Page 17: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/17.jpg)
HÁ TAMBÉM O PROCESSO DE TROCA, ACRÉSCIMO, SUPRESSÃO,
TRANSPOSIÇÃO
• UAGARE> VAGAR• • REGNU> REINO• • UIUÉRE.>VIVER• • MALA> MALU> MAU• • DOOR> DOLORE> DOR
![Page 18: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/18.jpg)
Troca, acréscimo, supressão, Troca, acréscimo, supressão, transposiçãotransposição
• MULIÉRE> MULHER• • PEGRITIA> PREGUIÇA• • PACARE> PACAR>PAGAR• • PAUPERE>PAUPER>POUPER>POPER>• POPRE> POBRE• • LUNA>LUÃ>LUA•
![Page 19: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/19.jpg)
Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal
•
![Page 20: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/20.jpg)
Diferenças entre o português do Brasil e o português de Portugal
• Próton, elétron, neutron
• grampeador
• carpete
• trem
• site
• camisa
• fila
• sobrenome
• Reunião de cúpula
• eletrão, neutrão, protão
• Agrafador
• Alcatifa
• Comboio
• Sitio
• Camisola
• Bicha
• Apelido
• cimeira
![Page 21: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/21.jpg)
Pronúncia:
• séc. XVII: monte, passe, séc. XVIII: monti, passi> hoje: mont’, pass’
•
• Perda de vogais no final e nas posições mediais / p’ssoa/;
• O /s/ e o /z/ em posição final de sílaba produz uma chiante igual a /x/ e /j/ -
•
•
![Page 22: INFLUÊNCIAS LINGUÍSTICAS](https://reader035.fdocuments.net/reader035/viewer/2022062809/56815a22550346895dc76526/html5/thumbnails/22.jpg)
• Mesmo- /mejmo/
• Vista- /vixta/
•
• O Brasil, em algumas regiões ( Rio de Janeiro e regiões litorâneas) houve uma relusitanização a partir de 1808 com a vinda da corte portuguesa
• Há também uma tendência ao uso de ditongos em /s/ final
•
• Nós - /nóis/
• Atrás- /atráis/