Índice Index - Standard Bank Moçambique · sector agrário, do desempenho dos mega projectos de...
Transcript of Índice Index - Standard Bank Moçambique · sector agrário, do desempenho dos mega projectos de...
1
Índice Index
Destaques Financeiros
Financial highlights 2
Mensagem do Presidente e do Administrador Delegado
Chairman and Managing Director’s Statement 3
Análise Económica
Economic review 7
A nossa visão e valores
Our vision and values 19
Conselho de Administração e Conselho Fiscal
Board of Directors and Board Audit 21
Informações sobre Governação Corporativa
Corporate Governance statement 23
Relatório do Administrador-Delegado
Managing Director’s report 27
Análise financeira
Overview of financial results 28
Banca das Grandes Empresas
Wholesale banking 37
Relatório de Contas de 2005 – Risco de Crédito
2005 Report and Accounts – Credit Risk 39
Relatório da Área de Tesouraria e Mercados 2005
2005 Treasury and Market Report 40
Banca de Retalho
Retail Banking 42
Recursos Humanos
Human Resources 43
Compliance
Statement of Compliance 47
Política de investimento social
Social Investment Policy 49
Demonstrações Financeiras
Financial Statements 51
2
Destaques Financeiros
Principais indicadores financeiros do Standard Bank:
*vc = valor contabilístico
vr = valor recuperável
O exercício de 2005 foi um ano de consolidação do processo de
integração e dos principais factores que afectam a actividade, no
sentido de possibilitar iniciativas futuras direccionados ao cresci-
mento.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Indicadores 2004 2005 Variação %
ResultadosEarnings Lucros atribuíveis às acções ordináriasProfit attributable to ordinary shareholders MZM’000 168,751,024 274,631,209 62.74%Ganhos por acçãoEarnings per share MZM 4,849 7,892 62.74% BalançoBalance Sheet Total do activoTotal assets MZM’000 7,146,953,188 10,243,735,695 43.33%Empréstimos e adiantamentosLoans and advances MZM’000 1,198,246,598 1,739,024,641 45.13%Depósitos e contas correntesDeposit and current accounts MZM’000 6,205,641,005 8,739,039,832 40.82%Fundos própriosShareholders’ equity MZM’000 662,950,677 1,039,988,323 56.87% RentabilidadeReturns ROE % 26.03% 32.25% 24%ROA % 2.38% 3.16% 33%PERPrice earning ratio 0.97 1.58 63%Total de dividendos declarados por acçãoTotal dividends declared per share MZM 4,029 7,892 96%Cobertura dos dividendosDividend cover 1.20 1.00 -17% OutrosOthers Margem financeiraNet interest margin % 3.62% 4.20% 16%Outros proveitos/total de proveitosNon-interest revenue to total income % 54.28% 55.30% 2%Provisões para diferenças entre vc e vr*Credit impairment charges MZM’000 5,528,564 (13,963,941) -353%Rácio de perdas de créditoCredit loss ratio % 0.4% -0.9% -308%Rácio custos/proveitosCost-to-income ratio % 70.98% 60.54% -15%Taxa efectiva de impostoEffective tax rate % 0.00% 10.86% Número de empregadosNumber of employees 380 416 9%
Financial Highlights
Key financial highlights for Standard Bank:
2005 was a year of consolidating the integration process and ce-
menting the fundamentals to drive future growth initiatives.
3Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Mensagem do Presidente e do Administrador Delegado
Chairman and Managing Director’s Statement
4Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Mensagem do Presidente e do Administrador Delegado
O Standard Bank Moçambique conseguiu um bom crescimento
em todas as áreas de negócio em 2005, em parte sustentado por
uma economia moçambicana em franco crescimento. Um cresci-
mento impulsionado pelas exportações, que continua a verificar-
se ao longo de 2005. O crescimento económico acelerou para
7,7%, principalmente como consequência do crescimento do
sector agrário, do desempenho dos mega projectos de contínua
ajuda internacional. Moçambique continuou a atrair investimento
directo estrangeiro (IDE) em montantes consideráveis estimu-
lados por recursos naturais abundantes, energia barata, portos
e a sua proximidade geográfica da África do Sul, combinados
com uma melhoria da gestão fiscal. O investimento estrangeiro
cresceu em 34% em 2005 para um valor de US$164,5 milhões,
maioritariamente proveniente da África do Sul. Empresas Sul-Afri-
canas investiram em projectos de infra-estruturas e construção.
Empresas do Reino Unido, Zimbabué, Portugal e da China tam-
bém fizeram investimentos significativos.
Espera-se que a economia cresça a um ritmo mais moderado em
2006, com alguns novos projectos a contribuir para este cresci-
mento, tais como as minas de titânio em Moma na província de
Nampula e nos sectores da construção e de uma agricultura, que
está a recuperar na sequência da seca de 2005 (e também gra-
ças ao crescente investimento directo estrangeiro no açúcar e
tabaco).
A desvalorização acelerada do metical face ao dólar e a outras
moedas fortes, depois de 2004 em que se manteve forte e de
níveis de inflação mais altos que o esperado, incluindo o valor
mensal da última década de 5%, registado em Dezembro de
2005, afectaram o quadro macroeconómico em que o Standard
Bank, SARL operou durante o exercício. Políticas económicas e
gerais sólidas, incluindo níveis mais elevados de inspecções por
parte das autoridades reguladoras, mitigaram o impacto destes
factores adversos no sistema. As reservas em divisas aumenta-
ram duma forma consistente durante o ano.
O banco também esteve bem posicionado para beneficiar destas
condições macroeconómicas favoráveis e ultrapassou os seus
principais objectivos financeiros para 2005 – fazendo crescer os
seus ganhos padronizados por acção em 62,74% e alcançando
Chairman and Managing Director’s Statement
Standard Bank Mocambique achieved good growth across all
business areas in 2005, helped in part by a growing Mocambique
economy. Strong export-led growth, surpassing that of its African
counterparts, continued in 2005. Economic growth accelerated
to 7,7%, driven mainly by foreign funded mega projects and aid
inflows. Mozambique continued to attract considerable foreign di-
rect investments (FDI) underpinned by abundant natural resour-
ces, cheap electricity, domestic sea ports and its geographical
proximity to South Africa together with improved fiscal manage-
ment. Foreign investment increased by 34% in 2005 to US$164.5
million, with the bulk originating from South Africa. South African
companies invested in large infrastructure and construction pro-
jects. The UK, Zimbabwe, Portugal and China also made signifi-
cant investments.
The economy is forecast to grow at a slightly higher pace in 2006
with certain new mega-projects contributing to the growth, such
as the Moma titanium mine in Nampula province, construction,
and agriculture that is recovering following the 2005 drought (also
thanks to increasing foreign investment in sugar and tobacco).
An accelerated depreciation of the Metical against the USD and
other major currencies after a strong 2004 and higher than antici-
pated inflation levels, including highest monthly of 5% for a decade
recorded in December 2005 impacted the macro economic envi-
ronment that Standard Bank, SARL operated in during the year.
Sound economic and political policies, including increasing levels
of regulatory checks moderated the impact of these on the system
as foreign reserves improved steadily through out the year.
The bank was well positioned to capitalize on these favourable
macroeconomic conditions and exceeded its principal financial
objectives for 2005 – growing normalised headline ear-nings per
share by 62.74% and achieving a normalised return on equity
(ROE) of 32.25% - first in the market.
A key growth challenge for Retail Banking in Mozambique is to
find ways to extend appropriate and affordable financial services
to the un-banked and under-banked market segments. Retail
banking continue to attract customers through various targeted
products.
Tomás SalomãoPresidente do Conselho de Administração
Chairman
António CoutinhoAdministrador Delegado
Managing Director
5Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
um retorno do capital (return on equity - ROE) de 32,25% - o
primeiro do mercado.
Um dos principais desafios enfrentados pela banca de retalho
em Moçambique é encontrar formas de prestar serviços finan-
ceiros apropriados e acessíveis aos segmentos de mercado não
cobertos pela banca ou cobertos duma forma deficiente. A banca
de retalho continua a atrair clientes através de vários produtos
concebidos especialmente para este mercado.
O Standard Bank Moçambique está empenhado em possibilitar o
acesso a serviços financeiros a maior número de clientes no país.
Os princípios que nos guiam quando estruturamos os nossos
preços visam garantir produtos e serviços bancários acessíveis
a uma vasta gama de clientes, ponderados face à rentabilidade
sustentável da nossa actividade. Este equilíbrio está reflectido
num aumento médio dos nossos encargos bancários de contas
pessoais em 2006 inferior à taxa de inflação.
O banco continua a manter elevados padrões de governação
corporativa e cumpre com os requisitos do Código de Práticas
e Condutas Corporativas do Grupo (King Code), o que inclui o
nosso empenho em regermo-nos por princípios e práticas de
desenvolvimento sustentável.
A análise da governação corporativa, a ser elaborada mais à
frente neste relatório, fornece uma actualização resumida das
nossas estruturas e compromissos de governação corporativa.
A marca Standard Bank, considerada a marca mais valiosa da
África do Sul num inquérito das “Marcas Mais Valiosas” realizado
pela Interbrand Sampson, está a ser reposicionada para a tornar
mais relevante para os mercados locais regionais e internacionais
em que operamos. Enquanto marca unitária, é importante asse-
gurar um posicionamento único, uniforme e coerente da marca
em todas as nossas operações.
Como parte do reposicionamento, vamos introduzir um novo
slogan publicitário mais relevante: “Inspirado. Motivado. Empen-
hado.” Na sequência dum processo abrangente de recolha de
reacções junto das partes envolvidas, esta linha de publicidade
de primeira foi escolhida para transmitir a essência do que esta-
mos a tentar alcançar – fazer verdadeiramente a diferença nas
vidas dos nossos clientes, accionistas, colaboradores e outras
partes interessadas em Moçambique e em todo o grupo.
Desde a aquisição pelo Standard Bank, o processo de integração
tem sido vasto e complexo, abrangendo a integração de pessoas,
operações, sistemas e plataformas informáticos, bem como de
alinhamento de processos, segmentação de mercados e con-
centração das redes comerciais. Um planeamento e execução
rigorosos revelaram-se cruciais para se dar início a um novo ciclo
de desenvolvimento da organização, explorando todas as siner-
gias possíveis, aproveitando o que de melhor havia do passado,
com vista a servir melhor os nossos clientes e a criar mais valor
para os nossos accionistas.
Standard Bank Moçambique is committed to providing access
to financial services for all Mozambicans. Our guiding princi-
ples when structuring our prices is to ensure affordable banking
products and services across a broad customer base, balanced
against the sustainable profitability of our business. This balance
is reflected in the average increase in our bank charges for per-
sonal transactional accounts for 2006 below the inflation rate.
The bank continues to maintain high standards of corporate go-
vernance and complies with the requirements of the Group’s
Code of Corporate Practices and Conduct, (King Code). This in-
cludes our commitment to advancing the principles and practice
of sustainable development.
The corporate governance overview, to be covered later in this
report, provides a concise update on our governance structures
and undertakings.
The Standard Bank brand, rated the most valuable brand in South
Africa’s Most Valuable Brands survey conducted by Interbrand
Sampson, is being repositioned to make it more relevant to the
local and international markets in which we operate. As a unitary
brand, it is important to ensure a single, unified positioning and
consistent brand experience across our operations.
As part of the repositioning, we will be introducing a new adver-
tising payoff line that is more relevant “Inspired. Motivated. In-
volved.” Following a comprehensive stakeholder feedback pro-
cess, this payoff line was chosen to encapsulate the essence of
what we are trying to achieve – to make a real difference to the
lives of our customers, shareholders, employees and other stake-
holders in Mozambique and across the group.
Since acquisition by Standard Bank the integration process has
been a vast and complex process of integrating people, opera-
tions, information systems and platforms as well as alignment of
processes, market segmentation and concentration of business
networks. Rigorous planning and execution proved to be crucial
to advance the commencement of a new development cycle in
the organisation, exploiting all possible synergies, leveraging on
the best from the past, with a view to serving our customers and
creating more value for our shareholders.
More than ever, Standard Bank, SARL is committed to its people,
its most valuable resource. Greater focus on training programs
that are tailor made to the business needs will result in a longer
term better equipped work force. In the first quarter a recognition
event called STARS was held to recognise and reward excep-
tional performance.
6Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Mensagem do Presidente e do Administrador Delegado continuação Chairman and Managing Director Statement continued
Our sincere thanks go to our customers, staff and other stake-
holders for their continued support over the last year, which has
enabled us to deliver an excellent set of financial results and
substantive progress across our businesses. We look forward
to another year of creating value for all stakeholders and assure
you that we guard against the dangers of arrogance and compla-
cency. The guidance and support of our board gives us added
confidence in believing that we have the skills and resources to
take Standard Bank to the next level.
Tomás Salomão
Chairman
António Coutinho
Managing Director
Mais do que nunca, o Standard Bank, SARL está empenhado no
seu pessoal, o seu activo mais valioso. A grande ênfase posta em
programas de formação, que são feitos à medida das necessi-
dades da nossa actividade, vai ter como consequência uma força
de trabalho melhor equipada no longo prazo. No primeiro trimestre,
realizou-se um evento chamado STARS para reconhecer e re-
compensar os casos de desempenho excepcional.
Queremos expressar os nossos sinceros agradecimentos aos
nossos clientes, ao pessoal e a todas as outras partes envolvidas
pelo seu apoio contínuo durante o último ano, que nos permi-
tiu alcançar um conjunto de resultados financeiros excelentes e
fazer progressos significativos nas nossas áreas de actividade.
Olhamos com expectativa para um novo ano de criação de valor
para todas as partes interessadas e podem ter a certeza de que
estamos atentos aos perigos da arrogância e da complacência.
As orientações e o apoio do nosso Conselho de Administração
dão-nos motivos acrescidos para acreditar que temos as capaci-
dades e os recursos necessários para levar o Standard Bank até
ao patamar seguinte.
Tomás Salomão
Presidente do Conselho de Administração
António Coutinho
Administrador Delegado
7Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Análise Económica
Economic review
8Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
1. Economia Internacional
O desempenho económico global tem sido impressionante. O
crescimento económico acumulado dos últimos dois anos foi o
mais rápido em cerca de 30 anos. Esta situação parece não ser
consentânea com o facto dos preços do petróleo terem aumen-
tado cinco vezes em cerca de cinco anos ou corresponderem,
em termos reais, ao dobro da média das últimas duas décadas.
No entanto, uma vasta adaptação monetária ajudou a anular os
potenciais atritos resultantes dos preços do petróleo e a fazer
disparar a confiança e o consumo.
No entanto, pode afirmar-se com plausibilidade que o ambiente
global está vulnerável a uma ruptura em 2006. A excelente perfor-
mance dos últimos tempos exacerbou as fissuras estruturais que
infectam a economia mundial, o que implica que, por exemplo,
uma queda do preço das casas nos EUA pode ter efeitos desta-
bilizadores. A faísca para inflamar esta situação também pode ter
origem num estreitamento dos mercados do petróleo ou, talvez,
na gripe das aves.
1. International Economy
Global economic performance has been stellar. Cumulative eco-
nomic growth in the past two years has been the quickest in about
30 years. This should seem inconsistent with nominal oil prices
having risen five times in about five years, or in real terms are
double the average of the past two decades. However, extensive
monetary accommodation has helped offset potential friction from
oil and helped boost confidence and spending.
Nonetheless, it is plausible to assert that the global environment
is prone to rupturing in 2006. The recent splendid performance
has exacerbated the structural fissures that plague the world
economy, which implies that the fallout from, say, a drop in US
house prices, could prove destabilising. The spark to a downturn
could also originate from tightening oil markets, or perhaps avian
flu.
Crescimento económico mundial Global econimic growth
World
USA
Eurozone
Japan
Developing countries
Africa
Developing Asia
Central and Eastern Europe
Middle East
Central and South America
(e) estimate, (f) forecast
2001
2.4
1.2
0.8
1.7
4.1
0.2
5.6
0.2
3.7
0.5
2002
3
1.5
1.6
0.9
4.8
4.4
6.6
4.4
4.2
-
2003
4
1.9
2.7
0.7
6.5
4.6
8.1
4.6
6.5
2.2
2004
5.1
3.3
4.2
2
7.3
6.5
8.2
6.5
5.5
5.6
2005e
4.3
2.5
3.5
1.2
6.4
4.3
7.8
4.3
5.4
4.1
2006f
4.3
2.7
3.3
1.8
6.1
4.6
7.2
4.6
5
3.8
Cláudia ConceiçãoUnidade da Banca de Investimento
Investment Banking Unit
9Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Um prognóstico bastante favorável parece no entanto corres-
ponder à perspectiva dominante, com o crescimento global a
escorregar de 4,3% em 2005 para cerca de 4% este ano. Muito
do arrefecimento vai reflectir o natural relaxamento que se segue
ao recente ciclo muito dinâmico e também o endurecimento das
principais autoridades monetárias e a relativa contenção das
suas contrapartes fiscais. Cheia de implicações, a há muito espe-
rada desaceleração dos EUA pode estar prestes a desabar sobre
nós.
O mercado de habitação dos EUA é digno de nota a este res-
peito, tendo contribuído com pelo menos um terço para o cresci-
mento global dos EUA em 2005. No entanto, o endurecimento
da Reserva Federal durante todo o ano de 2005 e os aumentos
adicionais deste ano vão reduzir a pressão sobre o mercado de
habitação e vir em apoio às poupanças das famílias. O mercado
de habitação dos EUA está talvez alguns trimestres atrás da ex-
periência no Reino Unido e na Austrália, em que a descida à terra
decorreu sem incidentes e que talvez nos dê sinais de perspec-
tivas semelhantes para os EUA.
A resistência da economia americana pode estar suportada por
um crescimento saudável do emprego e do rendimento e, aparen-
temente, por um fortalecimento do ciclo de despesas em bens de
capital. Um cenário com preços do petróleo estáveis ajudaria à
materialização da projecção favorável e, de facto, caso os preços
caíssem, o rendimento real dispararia. O trabalho de recupera-
ção na costa do Golfo é encorajador e uma dinâmica externa com
alguma solidez ajudaria a sustentar as exportações. Um ciclo de
consumo mais brando nos EUA, combinado com uma factura das
importações de petróleo menos penalizadora poderia levar o pre-
sente défice de cerca de 7% para 6,25% até ao final do ano.
A fairly benign prognosis appears to be the dominant view though,
with global growth slipping from 4,3% in 2005 to about 4% this
year. Much of the cooling will reflect a natural easing following
the recent spirited cycle, and also the tightening by key monetary
authorities and relative restraint by their fiscal counterparts. Sig-
nificantly, the long-anticipated US slowdown may be upon us.
The US housing market is noteworthy in this respect, having con-
tributed at least one-third to overall growth in the US in 2005.
However, the US Federal Reserve’s tightening through 2005 and
further increments this year will reduce traction in housing activity
and support household savings. The US housing market is per-
haps a few quarters behind the UK and Australian experience,
which have soft-landed, and possibly portend similar prospects
for the US.
The US economy’s resilience may be buttressed by healthy
employment and income growth and, seemingly, a strengthen-
ing capital expenditure cycle. Stable oil prices will aid the benign
projection and, indeed, were prices to fall, real incomes would
be boosted. The recovery work in the Gulf Coast is encouraging,
and a reasonably firm external dynamic will help sustain exports.
A softer US consumer cycle, combined with a less punishing oil
import bill, may usher the current account shortfall from around
7% to 6,25% by the year’s end.
8
6
4
2
0
-2
-4
% q/q
US GDP and personal comsumption growth (%)
GDP Personal consumption
1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004
10Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
A Reserva Federal dos EUA deve continuar atenta aos riscos
acrescidos de subida da inflação em 2006 – o potencial para
um crescimento da produtividade inferior à tendência é elevado,
especialmente devido à força do crescimento do emprego, e o
crescimento nominal dos salários em geral deve ser sólido. Em
consequência, apesar da alteração da atitude depois de Janeiro,
a política pode reflectir uma continuação do favorecimento da
contenção dos riscos de subida da inflação. Um objectivo de
cerca de 5% para a taxa dos fundos federais este ano é razoável,
mas requer uma resistência económica sustentada. Na sequên-
cia dum crescimento económico estimado de 3,7% em 2005, os
EUA devem crescer a uma taxa à volta de 3,5% em 2006. E existe,
talvez, um maior potencial para uma revisão em alta desta pro-
jecção.
Do outro lado do oceano, a economia da Eurolândia está a dar
sinais de ressuscitar duma forma sustentada. Esta noção é refor-
çada pelo facto do Banco Central Europeu (BCE) ter subido a sua
taxa política em Dezembro pela primeira vez em cinco anos. E, à
imagem dos EUA, o BCE tem vindo a pautar a sua actuação por
um retorno à “neutralidade”, esperando-se portanto um endure-
cimento adicional este ano. Apesar disso, a política da zona euro
continua expansionista tanto em termos reais, como nominais.
As medidas de Dezembro também reforçam a noção de que a
política monetária não pode ser uma muleta que carrega o fardo
do crescimento em vez de reformas estruturais mais vastas.
Depois de ter crescido 1,4% em 2005, a economia da zona euro
deve continuar a crescer modestamente a uma taxa acima de
2% em 2006, principalmente devido à vitalidade da procura do-
méstica em alta. Duma forma crítica, a Alemanha, o epicentro
da economia da região, parece lançada construtivamente numa
dinâmica de crescimento mais vasta. O investimento em capital
fixo cresceu a uns impressionantes 9,1% (em termos homólogos)
no terceiro trimestre de 2005, ajudando a fazer subir o investi-
mento de toda a região para 6,5%. Por outro lado, as exportações
alemãs estão a beneficiar dum euro ponderado pelo comércio
mais brando e o comércio regional mostra-se muito dinâmico.
Uma melhoria dos preços do petróleo seria uma excelente ajuda
The US Federal Reserve should remain wary of heightened in-
flation risks in 2006 – the potential for below-trend productivity
growth is high, especially on the strength of employment growth,
and nominal wage growth should generally be firm. Consequently,
despite a changed guard after January, policy may reflect continued
sympathy for containing upside inflation risks. A federal funds tar-
get rate of around 5% this year is rational, but this requires sus-
tained economic resilience. Following economic growth estimated
at 3,7% in 2005, the US should expand at a 3,5% clip in 2006. And
there is, perhaps, greater upside risk to this forecast.
Across the pond, the Euroland economy is signalling sustainable
revival. This notion is reinforced by the European Central Bank
(ECB) having raised its policy rate in December for the first time
in five years. And, like the US, the ECB is gearing for a return to
“neutrality”, and therefore further tightening is expected this year.
Still, euro area policy remains expansionary in both real and no-
minal terms. December’s action will also reinforce the notion that
monetary policy can’t be a crutch that carries the growth burden
in place of wider structural reforms.
After expanding by 1,4% in 2005, the euro area’s economy should
grow modestly faster than 2% in 2006, mostly on the strength of
improving domestic demand. Critically, Germany, the epicenter
of the region’s economy, appears to be engaging constructively
in the broader growth dynamic. Fixed investment rose by an im-
pressive 9,1% q/q in the third quarter of 2005, helping to buoy
region-wide investment by 6,5%. Also, German exports are bene-
fiting from a softer trade-weighted euro and intra-regional trade
is showing momentum. An easing in oil prices will aid consumers
noticeably; a 10% decline from 2005 prices will add at least two-
tenths to GDP growth in 2006.
70
60
50
40
30
20
10
0
Brent Crude oil prices in USD per barrel
Jan-
00
May
-00
Sep
-00
Jan-
01
May
-01
Sep
-01
Jan-
02
May
-02
Sep
-02
Jan-
03
May
-03
Sep
-03
Jan-
04
May
-04
Sep
-04
Jan-
05
May
-05
Sep
-05
Jan-
06
Análise Económica continuação Economic review continued
11Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
para os consumidores; uma descida de 10% dos preços registados
em 2005 faria o PIB crescer pelo menos duas décimas em 2006.
Em termos gerais, os sinais dados pelo ciclo comercial sugerem
que é razoável apostar numa melhoria sustentada da economia
da região. Também é provavelmente seguro apostar que o BCE,
apesar da política de endurecimento de Dezembro, não se vai
precipitar e normalizar condições monetárias que continuam a
ser explicitamente favoráveis ao crescimento.
No Reino Unido, o mal-estar nos gastos dos consumidores afec-
tou o brilho da economia no último ano, produzindo uma expan-
são de cerca de 1,7%, abaixo da tendência. As famílias podem
passar mais uma vez desapercebidas na sua actividade em 2006,
principalmente devido à sua predilecção pela poupança, apesar
de condições de rendimento e emprego muito respeitáveis. Por
outro lado, a inflação irá provavelmente ao encontro do objectivo
de 2% durante 2006, dando um espaço mínimo para qualquer
adaptação monetária significativa.
No entanto, o investimento será provavelmente um pouco mais
sólido em 2006, estimulado pelo vigor do sector público e do mer-
cado da habitação. A dinâmica das exportações também pode
injectar alguma vida. Embora a libra esterlina continue sobreava-
liada de acordo com a maior parte dos parâmetros, o recente
deslizamento face ao dólar e o potencial de erosão adicional em
2006 devem traduzir-se duma forma positiva em crescimento
global através do saldo líquido das transacções comerciais.
No Japão, depois duma breve recessão em 2004, o forte con-
sumo privado doméstico deu origem a uma reviravolta no último
ano. Para além disso, ajudada pelos correcções das existências
inventário e gastos em capital fixo, a economia conseguiu atingir
um crescimento de cerca de 2,5%. Em 2006, espera-se um
crescimento perto dos 3%.
O crescimento do rendimento das famílias e as condições do
mercado de trabalho estão a melhorar e os ganhos verificados
nos títulos e nos preços dos terrenos nas áreas urbanas tam-
bém fizeram subir a confiança e a propensão para a despesa dos
consumidores. Certamente, a vitalidade emergente do consumo
privado implica algum potencial de longevidade para o desem-
penho do Japão em termos de crescimento.
Os gastos em investimento da indústria transformadora em geral
e da indústria automóvel em particular devem continuar robustos
na primeira parte deste ano. O prognóstico quanto à reposição de
capital no sector dos serviços também é favorável, com ênfase
nos serviços públicos e nos sectores tecnológicos.
Um dos principais riscos de descida da economia japonesa, para
além de circunstâncias adversas nos EUA e dum pico nos preços
do petróleo, é um abrandamento na China. Sinais recentes suge-
rem que as exportações japonesas foram fortes por causa da
procura chinesa. No entanto, o há muito vaticinado abrandamen-
to chinês pode ter sido apenas adiado e, caso continue arredio
durante este ano, acontecerá com bastante maior probabilidade
em 2007.
Broadly, business cycle evidence suggests that it is reasonable
to bet on sustained improvement in the region’s economy. It is
also probably safe to bet that the ECB, despite tightening policy
in December, will not rush to normalise what remain expressly
growth-friendly monetary conditions.
In the UK, malaise in consumer spending tarnished the economy
last year, producing below-trend expansion of about 1.7%. House-
holds may again be unremarkable in their engagement in 2006,
mostly because of a predilection for savings and despite respect-
able income and employment conditions. Also, inflation is likely
to hug the 2% target through 2006, providing minimal leeway for
meaningful monetary accommodation.
Still, investment is likely to be somewhat firmer in 2006, under-
pinned by vigour in the public sector and the residential housing
property market. The export dynamic may inject some life, too.
While sterling remains overvalued by most measures, the recent
slide against the US dollar and the potential for further erosion
in 2006 should translate positively to overall growth through net
trade.
In Japan, after a brief recession in 2004, strong private domestic
consumption spawned a rebound last year. Moreover, aided by in-
ventory adjustments and capital investment spending, the econo-
my was able to record growth of about 2,5%. In 2006, expansion
close to 3% is envisaged.
Household income growth and labour market conditions are im-
proving, and gains in stock and land prices in urban areas have
also boosted confidence and consumers’ propensity to spend. To
be sure, the emerging strength in private consumption implies the
potential for longevity in Japan’s growth performance.
Investment spending, in manufacturing generally and the motor
industry especially, should remain healthy in the early part of this
year. The prognosis for capital replenishment in the services sec-
tor is also favourable, with an emphasis on the utilities and tech-
nology sectors.
A key downside risk to Japan’s economy, apart from adverse US
circumstances and an oil price spike, is a slowdown in China.
Recent evidence suggests that Japan’s exports have been vigo-
rous because of Chinese demand. However, the much anticipated
Chinese slowdown may only have been postponed, and should it
remain elusive this year, it will more surely take hold in 2007.
12Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
A importância da China na equação do crescimento global é alvo
de pouca contestação, em especial o seu papel na fixação mar-
ginal de preços de muitos bens básicos. Os novos dados publi-
cados pelo governo chinês indicam que a economia é cerca de
um quinto maior do que o originalmente estimado. Naturalmente,
deve fazer-se o alerta habitual quanto à autenticidade das es-
tatísticas chinesas, mas as análises põem em evidência a im-
portância crescente da China no comércio global e nos fluxos de
capitais e, portanto, as potencialmente mais vastas consequên-
cias da volatilidade do seu crescimento.
Na verdade, o ciclo de investimento da China parece estar a dar
sinais de moderação, o que é atestado pela descida do crédito
bancário. Em 2005, a formação de capital fixo ascendeu a cerca
de metade do PIB e a persistência desta solidez irá certamente
fomentar a capacidade de gerar excedentes. Para além disso,
a ausência dum racionamento de crédito significativo baseado
no mercado potencia o risco de escolhas de investimento inefi-
cientes.
Os crescimentos das importações de petróleo caiu de mais de
30% em 2003 e 2004 para menos de 5% no último ano. Os preços
dos imóveis, uma importante determinante do investimento, in-
verteram-se nas principais cidades. Um consumo privado algo
resistente sugere a existência de alguma capacidade de amor-
tecimento, mas, no entanto, face à estimativa governamental
dum crescimento de 10% em 2005, a performance pode deslizar
para 9% este ano. Caso o crescimento venha a surpreender pela
positiva, é provável que represente actividade “pedida empresta-
da” a 2007.
2. Economia Sul-Africana
O crescimento económico da África do Sul, que é o mais alto em
várias décadas, resulta principalmente duma procura doméstica
exuberante. A espiral despesista dos consumidores é poten-
ciada por uma inflação e taxas de juros relativamente baixas,
bem como pela criação líquida de postos de trabalho; pelo efeito
positivo sobre a riqueza decorrente da alta dos preços dos tí-
tulos e das casas; por uma forte confiança dos consumidores,
principalmente entre os consumidores negros, cuja confiança
ultrapassa em muito a de todos os outros grupos populacionais
e que é responsável por quase metade dos gastos das famílias;
por um aumento do rendimento disponível superior à inflação; e
pelo crescimento das transferência sociais. Foi, no entanto, fi-
nanciada por um aumento do endividamento, que se tem tornado
mais acessível suportado por taxas de juros mais baixas e que é
mais fácil de obter com o aumento dos preços das casas dadas
de garantia. Apesar do rácio recorde de endividamento das famí-
lias, existem sinais encorajadores relativos à saúde das suas fi-
nanças, tais como uma proporção relativamente baixa de crédito
mal-parado e o número de insolvências.
China’s importance in the global growth equation is contested lit-
tle, particularly its role as marginal price-setter in many commodi-
ties. New data published by the Chinese government indicate that
the economy is about one-fifth larger than originally estimated.
Of course, there is the usual caveat that must be attached to the
authenticity of Chinese statistics, still the revisions highlight its
rising significance in global trade and capital flows, and hence the
potentially wider consequences of its growth volatility.
Indeed, China’s investment cycle appears to be moderating, and
is attested to by the decline in bank lending. In 2005, fixed capi-
tal formation amounted to about half of GDP, and persistence of
this strength is bound to foster surplus capacity. Moreover, the
absence of significant market-based credit rationing underscores
the risks of inefficient investment choices.
Growth in oil imports slipped from more than 30% in 2003 and
2004 to less than 5% last year. Property prices, an important de-
terminant of investment, have turned south in major cities. Re-
silient private consumption suggests some cushion; still, from
around the government’s 10% growth estimate for 2005, perfor-
mance may slip to 9% this year. Should growth surprise on the
upside, it is likely to represent activity “borrowed” from 2007.
2. South African Economy
South Africa’s economic growth, which is at a multi-decade high,
mostly stems from exuberant domestic demand. Consumers’ ex-
tended spending spree is underpinned by relatively low inflation
and interest rates as well as net job creation; the positive wealth
effect of rising equity and house prices; upbeat consumer confi-
dence, especially among black consumers, whose confidence is
outranking that of all other population groups and which accounts
for nearly half of total household expenditure; above-inflation in-
creases in disposable income; and growth in social transfers. It
has, however, also been financed by increased debt, which has
been more affordable on the back of lower interest rates and
easier to obtain with rising house prices as collateral. Despite
households’ record high debt-to-income ratio, there are encour-
aging signs regarding the health of households’ finances such as
a relatively low proportion of non-performing loans and number
of insolvencies.
Análise Económica continuação Economic review continued
13Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Espera-se que o crescimento dos gastos das famílias, o principal
motor da actual expansão económica, venha a ser ligeiramente
moderado pela redução do crescimento do rendimento e por um
efeito positivo menos pronunciado sobre a riqueza. No entanto,
esta situação deve ser parcialmente mitigada pela redução adi-
cional da carga fiscal e por uma política monetária acomodatícia.
O tema dum crescimento mais lento, mas ainda relativamente
robusto, vai prevalecer na maior parte de tipos de gastos dos
consumidores, incluindo no mercado dos automóveis e da habi-
tação.
Os gastos em bens de capital vai estimular ainda mais a eco-
nomia e deve vir a desempenhar um papel alargado na dinâmi-
ca mais vasta do crescimento, fazendo crescer não apenas os
gastos totais, mas aliviando também as limitações do lado da
oferta. As exportações líquidas devem continuar a subtrair-se à
produção doméstica. No entanto, embora a solidez sustentada
do rand continue a prejudicar a competitividade dos produtores
locais, as firmas têm-se tornado cada vez mais adeptas de for-
mas de enfrentar este desafio. Por outro lado, o apoio às expor-
tações líquidas deve vir da renovação da procura na Europa e de
mercados de bens básicos fortes.
Households’ spending growth, the chief driver of the current eco-
nomic expansion, is expected to be dampened slightly by reduced
income growth and a fading positive wealth effect. However, this
should be partially mitigated by further income tax relief and ac-
commodative monetary policy. The theme of slower, but still rela-
tively robust, growth will prevail in most types of consumer spend-
ing, including the car and housing markets.
Fixed investment spending will add further stimulus to the econ-
omy and should play an expanding role in the larger growth dy-
namic, not only by increasing total spending but also by alleviating
supply-side limitations. Net exports should continue to subtract
from domestic output. However, while sustained rand strength still
hampers local producers’ competitiveness, firms have become in-
creasingly adept at mollifying this challenge. Also, support for net
exports should come from reviving European demand and strong
commodity markets.
Dados Macroeconómicos Global econimic growth
Crescimento anual do PIBReal annual GDPInflaçãoinflation
Taxa de juros primePrime Interest Rate
ZAR/USD
ZAR/EUR
ZAR/GBP
ZAR/JPY
2002
3,60
9,30
9,20
17,00
15,59
10,54
9,90
15,77
11,93
2003
2,8
6,8
5,8
11,5
14,96
7,55
8,53
12,25
15,41
2004
3,7
4,3
1,4
11
11,31
6,43
7,97
11,74
16,79
2005
4,3
3,9
3,4
10,5
10,64
6,33
7,83
11,5
17,44
2006e
3,9
4,3
4,0
10,5
10,5
6,15
7,6
10,98
18,4
Variação anual %Annual variation %IPCH (média anual)CPIX (annual average)IPC (média anual)CPI Headline (annual average)Fim do período (%)End of Period (%)Média (%)Average (%)Média anualAnnual averageMédia anualAnnual averageMédia anualAnnual averageMédia anualAnnual average
14Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
O mercado de habitação registou um desempenho excepcional
em 2005, fomentado por dados fundamentais sobre o consumo
saudáveis, taxas de juros baixas e ganhos generosos no ren-
dimento disponível sustentados por um crescimento económico
acelerado e cortes consecutivos nos impostos sobre o rendimen-
to. Para além disso, uma classe média em progressão, especial-
mente na população negra, também contribuiu para uma procura
e um crescimento dos preços sem precedentes.
O mercado de veículos automóveis registou um crescimento re-
corde em 2005, resultante tanto de factores macroeconómicos,
como de factores específicos do sector. Os dados fundamentais
sobre o consumo saudáveis, as taxas de juros baixas e os gan-
hos generosos no rendimento disponível sustentados por um
crescimento económico acelerado e cortes consecutivos nos im-
postos vieram em apoio a uma forte procura por parte dos con-
sumidores. Por outro lado, os aumentos negativos dos preços
dos automóveis, combinado com novos e melhores modelos,
atraíram os consumidores para este mercado.
3. A Economia Moçambicana
Um forte crescimento encabeçado pelas exportações, superior ao
das suas contrapartes africanas, continuou a verificar-se em 2005.
Estima-se que o crescimento económico tenha acelerado para
os 7,7%, liderado pela construção, pela indústria transformadora
e pelo contributo continuado dos mega projectos. Moçambique
continuou a atrair investimentos estrangeiros directos (IED) con-
sideráveis, sustentados por recursos naturais abundantes, elec-
tricidade barata, portos marítimos domésticos e a sua proximi-
dade geográfica com a África do Sul. O investimento estrangeiro
aumentou 34% em 2005, para um valor de US$164,5 milhões,
sendo o grosso deste investimento originário da África do Sul. As
empresas sul-africanas investiram em grandes infra-estruturas e
projectos de construção. O Reino Unido, o Zimbabué, Portugal e
a China também fizeram investimentos substanciais.
The residential property market recorded stellar performance in
2005, underpinned by healthy consumer fundamentals, low inte-
rest rates and generous gains in disposable income on the back
of accelerating economic growth and consecutive cuts in income
taxes. Furthermore, a growing middle class, specifically within the
black population, also contributed to the unprecedented demand
and price growth.
The vehicle market registered record-high growth in 2005, un-
derpinned by both macroeconomic and sector-specific factors.
Healthy consumer fundamentals, low interest rates and gene-
rous gains in disposable income on the back of accelerating eco-
nomic growth and consecutive cuts in income taxes supported
strong consumer demand. In addition, negative real vehicle price
increases, combined with new and improved car models, lured
consumers into the market.
3. The Mozambique Economy
Strong export-led growth, surpassing that of its African counter-
parts, continued in 2005. Economic growth is estimated to have
accelerated to 7,7% driven by construction and manufacturing,
and the continued contributions of the mega projects. Mozam-
bique continued to attract considerable foreign direct investments
(FDI) underpinned by abundant natural resources, cheap electricity,
domestic sea ports and its geographical proximity to South Africa.
Poupança das famílias e acumulação de activos (AS)Households savings and asset accumulation (SA)
30
25
20
15
10
5
0
-5
1980
Taxa de poupança das famílias Crescimento (homólogo) dos activos das famílias Household savings rate Growth in households’ assets (y/y)
%
1982 1984 1986 1988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004
Análise Económica continuação Economic review continued
15Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
O alumínio, da fundição da MOZAL continua a gerar cerca de
60% dos ganhos das exportações. Moçambique registou o maior
crescimento das chegadas de turistas da África sub-saariana,
34%, sendo um número significativo de turistas originário da
África do Sul. A seca que afligiu zonas do sul do país restringiu
a produção agrícola, mas teve um impacto limitado no cresci-
mento. Os sectores tradicionais, em especial a agricultura e as
actividades não agrícolas das áreas rurais, têm vindo a dar um
contributo crescente para a produção económica. As boas chu-
vas dos últimos meses criam boas perspectivas quanto à próxima
colheita.
A inflação média anual caiu para uma média de 7,15% em 2005,
dentro do objectivo de 8% do FMI, em consequência duma menor
inflação dos bens alimentares no terceiro e quarto trimestres de
2005. Dado que os bens alimentares constituem 60% do cabaz
do índice de preços ao consumidor, a inflação é muito sensível
a alterações do preço deste tipo de bens. A pouca chuva do úl-
timo trimestre do ano causou uma seca em zonas do sul do país
que se manifestou em escassez de alimentos. Os preços dos
bens alimentares subiram e a inflação saltou para dois dígitos em
Dezembro, pela primeira vez em 2005, para se fixar em 14,8%. A
inflação não relacionada com bens alimentares manteve-se em
dois dígitos durante a maior parte do ano devido aos efeitos da
transferência dos aumentos dos preços de venda ao público de
combustíveis entre Abril e Dezembro de 2005. Em Janeiro de
2006, foi lançado um novo índice de preços ao consumidor que
toma 2004 como ano de base e contém alterações às ponde-
rações e à composição dos elementos do cabaz de consumo.
Nomeadamente, o que correspondia à categoria de alimentação,
bebidas e tabaco com uma ponderação de 63,46% foi substituído
por uma categoria de alimentação e bebidas não alcoólicas com
uma ponderação de 51,85%. Foi criada uma nova categoria de
bebidas alcoólicas, tabaco e narcóticos com uma ponderação de
2,13%. A categoria de alimentação e bebidas está agora em linha
com a maior parte dos países da África sub-saariana.
Foreign investment increased by 34% in 2005 to US$164.5 mi-
llion, with the bulk originating from South Africa. South African
companies invested in large infrastructure and construction pro-
jects. The UK, Zimbabwe, Portugal and China also made signifi-
cant investments.
Aluminium, from the MOZAL smelter continues to generate about
60% of export earnings. Mozambique recorded the highest growth
in tourism arrivals in sub-Saharan Africa, 34%, with a significant
number coming from South Africa. A drought that afflicted southern
parts of the country moderated agricultural output but had a limi-
ted impact on growth. Traditional sectors, particularly agriculture
and non-farm activities in rural areas, are increasingly contribu-
ting to economic output. Good rainfalls in recent months bode well
for the upcoming harvest.
Annual average inflation eased to an average of 7,15% in 2005,
well within the IMF target of 8%, as a result of lower food inflation
in the second and third quarters of 2005. As food constitutes 60%
of the consumer price index basket, inflation is very sensitive to
changes in food prices. Poor rains in the last quarter of the year
led to a drought in the southern parts of the country that mani-
fested in a food shortage. Food prices picked up, food inflation
crept into the double digits in December, for the first time in 2005,
to settle at 14.8%. Non-food inflation remained in the double digits
for most of the year due to the pass-through effects of the hikes
in the retail price of fuel between April and December 2005. In
January 2006, a revised consumer price index was released with
2004 as the new base year, and changes in the weightings and
composition of items in the consumption basket. Notably, what
was the food, beverages and tobacco category with a weight of
63.46% has been replaced by a food and non-alcoholic bevera-
ges category with a 51.85% weighting. A new consumption cate-
gory comprising of alcoholic beverages, tobacco and narcotics
was created with a 2.13% weighting. The revised food et al weight
is now in line with that of most sub-Saharan African countries.
Dados macroeconómicos (Moçambique) Macro-economic data (Mozambique)
PIB real anualReal annual GDPInflação - Cidade de MaputoInflation - Maputo CityMZM/USDMZM/ZARTotal de receitasTotal IncomeTotal de despesasTotal expenseSaldo orçamentalBudgetary balanceSaldo orçamental (sem subsídios)Budgetary balance (excl. grants)
* Estimativas * Estimates
2002
8,2
17,13
34
12,4
27,9
-7
-17,3
2003
7,8
13,5-0,2
36
12,9
26,5
-4,5
-14,0
2004
7,2
12,7-18
-7
12,6
24,4
-4,5
-12,0
2005
7,7
7,22826
13,8*
27,1*
-5,6*
-13,3*
2006e
7,47,3
14,5*
27,5
-3,9
-13,0
%média anualannual average%%em % do PIBin GDP %em % do PIBin GDP %em % do PIBin GDP %em % do PIBin GDP %
2001
13,1
9,134
-12
12,4
32,1
-6,1
-19,9
2000
1,9
12,7
12,9
26,7
-5,8
-13,7
16Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
O défice doméstico primário situou-se a um nível melhor do que
esperado, em 1% do PIB no fim de Junho de 2005, em conse-
quência de menores despesas correntes financiadas localmente
devido à imposição dos limites de despesas de 2004 até à aprova-
ção do orçamento em Maio. As dificuldades na cobrança de re-
ceitas no primeiro semestre do ano também contribuíram para
um alargamento do défice orçamental (sem subsídios), que se
estima em 7% do PIB para 2005. Os gastos com pessoal foram
menores que o previsto em termos de objectivos, ao passo que
os gastos prioritários ultrapassaram o objectivo previsto para o fi-
nal de Junho de 2005. Existem indicações de que o desempenho
em termos de receitas melhorou no segundo trimestre de 2005
suportado pelos impostos sobre o rendimento das pessoas colec-
tivas e uma melhor administração fiscal, através de auditorias a
grandes contribuintes e identificação de dívidas embora trazendo
mais contribuintes para dentro do sistema, e duma aplicação es-
trita da legislação fiscal.
Um forte crescimento das importações desencadeado por uma
valorização real das taxas de câmbio na segunda metade de
2004 e a importação de cereais a título de ajuda por causa da
seca levaram a um alargamento do défice das contas correntes
(sem subsídios). As exportações de camarões, açúcar e tabaco
não tiveram um desempenho tão bom quanto esperado devido
a factores adversos temporários. A liquidez externa melhorou
em consequência dum forte apoio por parte dos doadores sob a
forma de subsídios e empréstimos subsidiados.
No primeiro trimestre de 2005, a inflação abrandou na sequên-
cia da venda de dólares pelo Banco de Moçambique para retirar
moeda local de circulação perto do final de 2004. Posteriormente,
o Metical valorizou-se e começou a estabilizar em meados de
2005. No segundo semestre de 2005, a moeda enfraqueceu em
resposta a um dólar mais forte e ao novo sistema de leilão de
moeda estrangeira entre o banco central e os principais bancos
comerciais. A inflação mais alta e o imperativo de cumprir um
objectivo de reservas internacionais no valor de US$900 milhões
até ao final de 2005 vieram pressionar ainda mais a moeda. No
entanto, a volatilidade da taxa de câmbio diminuiu à medida que
o mercado se adaptou ao novo sistema de leilão, na sequência
duma melhor gestão da liquidez, e parcialmente, devido ao efeito
The domestic primary deficit came in better than expected, at 1%
of GDP, at the end of June 2005 as a result of lower current and
locally financed expenditure related to the imposition of the 2004
expenditure limits until the budget was approved in May. Difficulty
in revenue collection in the first half of the year also contributed
to a widening budget deficit (excluding grants) that is estimated to
have settled at 7% of GDP for 2005. The wage bill came in below
target whereas priority expenditure exceeded the programmed
target at end-June 2005. Indications are that revenue perfor-
mance improved in the second half of 2005 supported by corpo-
rate income taxes and improved revenue administration through
completing audits of compliance with large taxpayers, identifica-
tion of tax arrears, bringing more taxpayers into the system and
strict tax enforcement.
Strong import growth triggered by a real exchange rate appre-
ciation in the second half of 2004 and drought relief cereal im-
ports led to a widening current account deficit (excluding grants).
Prawns, sugar and tobacco exports did not perform as well as
expected due to temporary adverse factors. External liquidity im-
proved as a result of strong donor support in the form of grants
and concessional loans.
In the first quarter of 2005 inflation eased following the Bank of
Mozambique’s sale of dollars to withdraw local currency towards
the end of 2004. Subsequently, the metical appreciated and began
to stabilise in mid-2005. In the second half of 2005, the currency
weakened in response to a stronger dollar and the introduction
of the new foreign-currency auction system between the central
bank and the major commercial banks. Higher inflation and a
mandate to meet an international reserves target of US$900m by
the end of 2005 put more pressure on the currency. However, ex-
change rate volatility declined as the market adapted to the new
auction system, following better liquidity management, and partly
due to the effecting of the 50% provisioning requirement on for-
eign currency loans to non-exporters. Established macroeconomic
stability and continued inflows of foreign currency, from foreign
direct investment and donor support, are expected to stabilise the
currency going forward.
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
2004 2005
Annual inflation
Jan. Feb. Mar. Apr. May Jun. Jul. Aug. Sep. Oct. Nov. Dez.
Análise Económica continuação Economic review continued
17Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
da exigência de provisionamento de 50% dos empréstimos em
moeda estrangeira a não exportadores. Espera-se que a estabi-
lidade macroeconómica firmada e a continuação da entrada de
fluxos de moeda estrangeira provenientes de investimento es-
trangeiro directo e ajuda dos doadores estabilizem o curso futuro
da moeda.
Entre Janeiro e Outubro de 2005, a taxa de desconto manteve-se
inalterada em 11,5% e depois subiu no último trimestre de 2005
para se fixar em 13,75% em Dezembro. A atitude mais apertada
em termos de política monetária veio responder à aceleração da
taxa de inflação homóloga de 7,8% em Outubro para 14% em
Dezembro. Durante o ano de 2005, a taxa dos bilhetes de tesouro
manteve-se estável e positiva em termos reais, embora a curva
de rendibilidades fosse relativamente plana por causa dos limites
de taxa aplicáveis aos leilões de bilhetes de tesouro.
A ajuda dos doadores e as entradas de fluxos de capitais priva-
dos excederam as expectativas, permitindo que o objectivo de
reservas internacionais para o final de Junho de 2005 fosse
atingido, embora o objectivo indicativo para o final de Setembro
não o fosse.
Between January and October 2005, the discount rate remained
unchanged at 11,5%, and then rose in the last quarter of 2005 to
settle at 13,75% in December. The tighter monetary policy stance
was in response to the accelerating inflation rate, from 7,8% y/y
in October to 14% y/y in December. Over the course of 2005, the
Treasury bill rate was stable and positive in real terms, though the
yield curve was relatively flat because of the interest rate ceiling
on Treasury bill auctions.
Donor support and private capital inflows exceeded expectations,
allowing for the net international reserves target for end of June
2005 to be met, however, the indicative target for end-September
was missed.
USD EUR ZAR (rhs)
Metical Exchange rates in 2005
Jan. Feb. Mar. Apr. May Jun. Jul. Aug. Sep. Oct. Nov. Dez.
36000
33000
30000
27000
24000
21000
18000
15000
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
Prime Discount 91 day t-bill
Jan. Feb. Mar. Apr. May Jun. Jul. Aug. Sep. Oct. Nov. Dez.
21
18
15
12
9
6
%
Interest rates
18Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
19Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
A nossa visão e valores
Our vision and values
20Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Our vision and values
• We are committed to making a real difference to financial ser-
vices in Mozambique and other emerging markets.
• We will ensure long-term sustainability by harmonising the
needs of our customers, our people and our shareholders and
by being relevant to the societies in which we operate.
• We will only succeed if we are able to attract, retain, develop
and deploy teams of people with energy, passion and skills.
Our values
• Serving our customers
We do everything in our power to ensure that we provide our
customers with the products, services and solutions to suit their
needs, provided that everything we do for them is based on
sound business principles.
• Growing our people
We encourage and help our people to develop to their full po-
tential, and measure our leaders on how well they grow and
challenge the people they lead.
• Delivering to our shareholders
We understand that we earn the right to exist by providing ap-
propriate long-term returns to our shareholders. We try ex-
tremely hard to meet our various targets and deliver on our
commitments.
• Being proactive
We strive to stay ahead by anticipating rather than reacting, but
our actions are always carefully considered.
• Working in teams
We, and all aspects of our work, are interdependent. We ap-
preciate that, as teams, we can achieve much greater things
than as individuals. We value teams within and across busi-
ness units, divisions and countries.
• Guarding against arrogance
We have confidence in our ability to achieve ambitious goals
and we celebrate success, but we must never allow ourselves
to become arrogant.
• Respecting each other
We have the highest regard for the dignity of all people. We
respect each other and what Standard Bank stands for. We
recognise that there are corresponding obligations associated
with our individual rights.
• Upholding the highest levels of integrity
Our entire business model is based on trust and integrity as
perceived by our stakeholders, especially our customers.
A nossa Visão
• Estamos empenhados em produzir uma diferença real no sector
financeiro Moçambicano e entre outros mercados emergentes.
• Asseguraremos uma sustentabilidade a longo prazo através
da harmonia das necessidades dos nossos clientes, nossos
colaboradores e nossos accionistas e por sermos relevantes
nas sociedades em que operamos.
• Só seremos bem sucedidos se conseguirmos atrair, reter,
desenvolver e desdobrar equipes de pessoas com energia,
paixão e talentos.
Os nossos Valores
• Servir aos nossos clientes
Fazemos tudo que está ao nosso alcance para responder as
necessidades dos nossos clientes com produtos, serviços e
soluções que respondam as suas necessidades, baseado em
sólidos princípios de negócio.
• Desenvolver os nossos colaboradores
Encorajamos e apoiamos os nossos colaboradores a eleva-
rem-se ao máximo do seu potencial, e avaliamos os nossos
líderes através do seu crescimento e na forma como eles de-
safiam às pessoas que eles lideram
• Remunerar os nossos Accionistas
Entendemos que temos o privilégio de existir se garantirmos
um retorno a longo prazo aos nossos accionistas. Envidamos
todos os esforços para exceder as nossas metas e cumprir
com as nossas promessas.
• Ser proactivo
Pautamos por antecipar os factos do que reagir, assegurando
sempre que as nossas acções são responsáveis.
• Trabalhar em equipe
Nós, bem como todos os aspectos do nosso trabalho, somos
interdependentes. Acreditamos que em equipe conseguimos
atingir melhores resultados do que quando agimos individual-
mente. Valorizamos as equipes existentes em unidades orgâni-
cas, direcções e paises.
• Lutar contra a arrogância
Confiamos na nossa habilidade de atingir metas ambiciosas e
celebramos os nossos sucessos, mas não nos permitimos a
ser arrogantes.
• Respeitarmo-nos mutuamente
Temos o maior apreço pela dignidade dos nossos colabora-
dores. Respeitamo-nos uns aos outros e esta é a postura as-
sumida pelo Standard Bank. Reconhecemos que existe obri-
gações correspondentes associadas com os direitos de cada
indivíduo.
• Elevarmo-nos aos mais alto nivel de confiança e integridade.
Os nossos “stakeholders” principalmente, os nossos clientes
entendem que a natureza de todo o nosso negócio é baseada
em confiança e integridade.
21Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Conselho de AdministraçãoBoard of Directors
Tomás SalomãoPresidente do Conselhode AdministraçãoChairman
Roger SnelgarVice-Presidente(Executivo)Vice Chairman
António Caroto CoutinhoAdministrador-DelegadoManaging Director
Anton MaraisVice AdministradorDelegadoDeputy Managing Director
Carlos Alberto SampaioMorgadoAdministrador(Não Executivo)Director (Non Executive)
Miquelina de MenezesLopes de Carvalho JulienAdministradora(Não Executiva)Director (Non Executive)
Mahomed Rafique JusobMahomedAdministrador(Não Executivo)Director (Non Executive)
Rui FernandesPresidenteChairman
Óscar DinizVogalMember
Arlete Georgete Jonas PatelVogalMember
Conselho FiscalBoard Audit
22Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
23Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Informações sobre Governação Corporativa
Corporate Governance statement
24Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Governação Corporativa
Standard Bank Group Limited – aspectos gerais
As raízes do Standard Bank Group Limited surgiram em 1862 e este banco tem as suas acções cotadas na Bolsa de Valores de Joanesburgo, da África do Sul (JSE), a título principal, e na Bolsa de Valores da Namíbia (NSX), a título secundário. É uma sociedade registada de controlo de entidades bancárias e a sua principal subsidiária operacional é o The Standard Bank of South Africa Limited.
O Grupo está empenhado na aplicação de boas práticas de go-vernação em todos os aspectos da sua actividade e a criação de subsidiárias dentro do Grupo é gerida de forma cuidada para assegurar o cumprimento das exigências normativas domésticas e internacionais.
O Conselho de Administração é responsável pela governação global do Grupo, assegurando que são aplicadas práticas ade-quadas. Foram criadas algumas comissões que auxiliam o Con-selho de Administração a atingir os objectivos definidos. As fun-ções e responsabilidades das comissões são indicadas nos seus mandatos, que são revistos anualmente no sentido de garantir a manutenção da sua relevância.
O Stanbic Africa é uma divisão do The Standard Bank of South Africa Limited e supervisiona as operações do Grupo em África, com excepção da África do Sul.
Standard Bank, SARL
Normas e regulamentos
O banco cumpre toda a legislação, regulamentos, normas e códigos de conduta. O Conselho de Administração acompanha continuamente o processo de cumprimento das exigências nor-mativas.
Conselho de Administração
O Conselho de Administração é responsável pela governação global do banco, garantindo que são postos em prática mecanis-mos de controlo, sistemas e procedimentos adequados.
Estratégia
O Conselho de Administração é responsável pela sua estratégia e orientação geral perante os accionistas.
Eficácia do Conselho de Administração
O Conselho de Administração é gerido por uma maioria de admi-nistradores independentes que, devido às suas competências e diversidade, contribuem para um funcionamento eficiente da administração. O Conselho de Administração está empenhado em melhorar continuamente a sua eficácia e desempenho em termos de governação corporativa.
Pela primeira vez este ano ou durante o exercício em análise o Conselho de Administração levou a cabo uma auto-avaliação
Corporate Governance
Standard Bank Group Limited – overview
The Standard Bank Group Limited traces its routes back to 1862 and has a primary listing on the JSE Securities Exchange South Africa (JSE) with a secondary listing on the Namibian Stock Ex-change (NSX). It is a registered bank controlling company and its main operating subsidiary is The Standard Bank of South Africa Limited.
The group remains committed to the practice of good corporate governance in all aspects of its operations and the establishment of subsidiaries within the group is carefully managed to ensure compliance with both domestic and international regulatory re-quirements.
The Board of Directors is responsible for the overall corporate governance of the group, ensuring that appropriate practices are in place. A number of committees have been established that assist the board in fulfilling its stated objectives. The committees’ roles and responsibilities are set out in terms of agreed mandates, which are reviewed annually to ensure they remain relevant.
Stanbic Africa is a division of The Standard Bank of South Africa Limited and oversees the group’s operations in Africa outside of South Africa.
Standard Bank, SARL
Codes and regulations
The bank complies with applicable legislation, regulations, stan-dards and codes, with the board continually monitoring regulatory compliance.
Board of Directors
The board of directors is responsible for the overall corporate go-vernance of the bank, ensuring that appropriate controls, systems and practices are in place.
Strategy
The board is responsible to the bank’s shareholders for its overall strategy and direction.
Board Effectiveness
The board is led by a majority of independent board members who, by their skills and diversity, contribute to the efficient running of the board. The board is focused on continued improvements to its effectiveness and corporate governance performance.
For the first time this year or during the year under review the board conducted a self-assessment evaluation, which was divi-ded into structure, process and effectiveness. A special meeting was convened to discuss the outcome and address any areas of concern. The results will be used to further improve board func-tioning.
25Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
dividida em estrutura, processos e eficácia. Foi convocada uma reunião especial para discutir os resultados e tratar das potenci-ais fontes de preocupação. Os resultados serão utilizados para melhorar ainda mais o funcionamento do Conselho de Adminis-tração.
Gestão de riscos
O Conselho de Administração tem a última responsabilidade pela gestão de riscos, o que inclui avaliar as principais áreas de risco e assegurar que os processos de gestão de riscos e os sistemas de controlo interno são postos em prática. Para o auxiliar nesta tarefa, o Conselho de Administração constituiu um Conselho Fis-cal.
Governação
O banco opera num sector altamente regulado e está empenhado em cumprir a legislação, os regulamentos e os códigos de con-duta. Procura manter os mais elevados padrões de governação corporativa, incluindo em termos de transparência e responsabili-zação. Ao mesmo tempo que continuamos a incentivar uma forte cultura de governação e gestão responsável dos riscos em linha com o apetite pelo risco e normas de governação do Grupo Stan-dard Bank, controlamos permanentemente as nossas práticas para assegurar que são as mais adequadas ao banco e servem para pôr em evidência os objectivos comerciais e comunitários.
Conselho de Administração
Existem actualmente três administradores executivos e quatro administradores não executivos. O Conselho de Administração tem uma composição adequada em termos de competências e experiência.
Estratégia
Numa reunião anual com os quadros directivos, o Conselho de Administração avalia e aprova a estratégia do banco e os seus planos para alcançar os objectivos definidos, que são consentâ-neos com os objectivos gerais do Grupo. O Conselho de Admi-nistração acompanha continuamente o desempenho face às es-tratégias e orçamentos definidos.
Nomeação, tomada de posse e formação de Administradores
Durante o exercício, o banco nomeou um novo administrador. Nos termos dos estatutos, as nomeações só são eficazes até à Assembleia Geral de Accionistas seguinte, em que as nomea-ções são sujeitas à aprovação dos accionistas. Todas as no-meações foram efectuadas de acordo com as disposições da legislação comercial e bancária do país de origem e do país de acolhimento.
Continuação da actividade
O Conselho de Administração procedeu a uma nova revisão dos factos e premissas em que se baseou e, com base nestes, vai continuar a encarar o banco duma perspectiva de continuação da sua actividade durante o horizonte previsível.
Risk Management
The board has ultimate responsibility for risk management, which includes evaluating key risk areas and ensuring the process for risk management and systems of internal control are imple-mented. To assist in fulfilling this duty the board has established a Board Audit Committee.
Governance
The bank operates in a highly regulated industry and is committed to complying with legislation, regulation, and codes of best prac-tice and seeks to maintain the highest standards of governance, including transparency and accountability. Whilst we continue to nurture a strong culture of governance and responsible risk ma-nagement in line with Standard Bank group’s risk appetite and governance framework, we are constantly monitoring our prac-tices to ensure that they are the best fit for the bank and serve to enhance business and community objectives.
Board and directors
There are currently three executive directors and four non-execu-tive directors. The board has the right mix of competencies and experience.
Strategy
At an annual meeting with management the board considers and approves the bank’s strategy and its plans on how to achieve the agreed objectives, which are in line with the group’s overall ob-jectives. The board continuously monitors performance against strategies and agreed budgets.
Director’s appointments, induction and training
During the year, the bank appointed one new director. In terms of the articles of association, appointments are only effective until the next annual general meeting, at which time the shareholders will be asked to approve each appointment. Each of the appoint-ments complied with the requirements of the Companies Act and the Banks Act of both home and host countries
Going concern
The board has again reviewed the facts and assumptions on which it relied and, based on these, will continue to view the com-pany as a going concern for the foreseeable future.
26Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
27Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Relatório do Administrador-Delegado
Managing Director’s report
Análise financeira
Overview of financial results 28
Banca das Grandes Empresas
Wholesale banking 37
Relatório de Contas de 2005 – Risco de Crédito
2005 Report and Accounts – Credit Risk 39
Relatório da Área de Tesouraria e Mercados 2005
2005 Treasury and Market Report 40
Banca de Retalho
Retail Banking 42
Recursos Humanos
Human Resources 43
28Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Análise financeira
Para o Standard Bank, SARL, o exercício de 2005 foi o exercí-
cio em que alcançou um forte crescimento dos proveitos e uma
maior rentabilidade dos capitais próprios, tendo-se verificando um
crescimento significativo de todos os componentes dos proveitos,
bem como dos activos e passivos. Esta situação contribuiu para
um aumento significativo (+62,74%) dos resultados líquidos (RL)
atribuíveis às accionistas face ao ano anterior, para um valor de
MT274.631.000.000.
Os ganhos por acção aumentaram por valores comparáveis aos
dos RL, para MT7.892 (2004: MT4.849), ao passo que a ren-tabi-
lidade dos capitais próprios (ROE) subiu para 32,25% face aos
26,03% alcançados no ano anterior. Este crescimento do ROE
verificou-se apesar do aumento significativo (57%) dos ca-pitais
próprios. Em 31 de Dezembro, o total do activo era 43,33% su-
perior ao verificado na anterior data de prestação de contas, re-
flectindo os esforços feitos durante o exercício para fazer crescer
o negócio.
Um sólido crescimento do PIB estimado em 7,7% criou um ambi-
ente económico adequado à melhoria significativa dos resultados.
As previsões apontam para um crescimento da economia a um
ritmo ainda maior em 2006 com a estabilização das operações
dos mega projectos e a HCB a voltar a mãos moçambicanas.
A desvalorização acelerada do metical face ao USD e a outras
moedas principais, depois de se ter mantido forte em 2004, e
níveis de inflação mais altos que o esperado, incluindo o nível
mensal mais elevado da década (5%) registado em Dezembro
de 2005, afectaram o enquadramento macroeconómico em que
o Standard Bank, SARL operou durante o exercício. A aplicação
de políticas sociais e económicas coerentes, incluindo um nível
crescente de controlos regulamentares, mitigaram o impacto des-
ta conjuntura no sistema, dado que as reservas de moeda es-
trangeira aumentaram de forma sustentada durante o ano.
Overview of financial results
The 2005 financial year for Standard Bank, SARL was one in
which, the key objectives of strong growth in earnings and high-
er returns on shareholder equity were achieved with significant
growth in all revenue lines, as well as assets and liabilities. These
contributed to a significant 62.74% increase in profits attributable
to ordinary shareholders (PAT) to MT 274 631 000 000 from prior
year.
Earnings per Share increased by similar levels as PAT to MT 7
892 (2004: MT 4 849), whilst return on shareholders’ equity (ROE)
increased to 32.25% from 26.03% in the prior year. The increase
in ROE was despite a significant increase in shareholders’ equity
of 57%. Balance sheet size as at 31 December 2005 was 43.33%
larger than previous reporting date, underscoring concerted ef-
forts during the year to grow the business.
A healthy 7.7% estimated growth rate in GDP provided an eco-
nomic environment suitable to the achievement of the significant
improvement in results. The economy is forecast to grow even
at steadier pace in 2006 with a stabilization in operations of the
megaprojects and HCB reversing back to full Mozambican owner-
ship.
An accelerated depreciation of the Metical against the USD and
other major currencies after a strong 2004 and higher than an-
ticipated inflation levels, including highest monthly of 5% for a
decade recorded in December 20005 impacted the macro eco-
nomic environment that Standard Bank, SARL operated in during
the year. Sound economic and political policies, including increa-
sing levels of regulatory checks moderated the impact of these
on the system as foreign reserves improved steadily through out
the year.
9.000
8.000
7.000
6.000
5.000
4.000
3.000
2.000
1.000
-
Resultados por Acção (EPS) EPS - Earnings Per Share
EP
S -
MT
5.6486.268
4.714 4.849
7.892
2001 2002 2003 2004 2005
EPS
Exercício Year
29Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Principais factores que afectam os resultados
Um Metical mais fraco
O Metical desvalorizou-se 27,95% face ao USD, para fechar o
ano em MT24.183/USD, e 13,06% face ao rand sul-africano, para
fechar o ano em MT817/ZAR. Em 2004, o metical teve uma forte
valorização de 20,78% face ao USD. Embora tal tenha tornado
alguns bens de exportação, tais como o algodão e o açúcar, mais
competitivos na cena internacional, os preços mais elevados dos
bens importados veio somar-se às pressões inflacionistas do-
mésticas.
Restrições aos empréstimos em moeda estrangeira
A Circular nº 05/GGBM/2005, de 20 de Maio de 2005, do Banco
de Moçambique veio efectivamente restringir os clientes que se
podiam endividar em moeda estrangeira apenas aos clientes
com receitas de exportações demonstradas. Os empréstimos
concedidos a clientes não abrangidos por estes requisitos obri-
gam a um provisionamento de 50%. A conversão resultante dos
empréstimos anteriormente denominados em moeda estrangeira
dos clientes afectados pela circular levou a que 63,17% dos em-
préstimos ficassem denominados em moeda estrangeira, face a
apenas 34,96% no ano anterior . A consequência adicional foi
uma redução do risco de incumprimento resultante especifica-
mente das flutuações das taxas de câmbio.
Taxas de juro domésticas mais baixas
As taxas domésticas médias de cedência de fundos durante o
ano caíram de 23,7% em Dezembro de 2004 para 19,1% no
final do exercício, uma redução de 460 pontos de base. Em res-
posta, o PLR do Standard Bank caiu de 23% para 17% durante o
mesmo período, pressionando ainda mais a margem financeira.
Contudo, o crescimento dos activos geradores de proveitos veio
compensar o impacto desta pressão adicional. A redução do PLR
também teve como consequência uma melhoria da qualidade
dos activos, fixando-se a diferença entre o valor contabilístico e
o valor recuperável em 31 de Dezembro de 2005 a um nível 18%
inferior ao do exercício anterior, apesar de os activos terem cres-
cido de forma substancial.
Desempenho face aos objectivos
O Standard Bank, SARL alcançou os seus quatro principais ob-
jectivos de desempenho para o exercício em análise, tal como
indicado seguidamente.
ROE: Este indicador é considerado pelo Grupo Standard Bank
como uma das principais medidas para avaliar o desempenho
financeiro global e reflecte o seu empenho em proporcionar uma
rentabilidade adequada e sustentável aos accionistas. O Stan-
dard Bank, SARL teve um ROE de 32,25% face a um objectivo
de 31,05% .
Key factors impacting the results
Weaker Meticais
The Meticais depreciated by 27.95% against the US dollar to
close at MT 24 183/USD and 13.06% against the South African
rand to close at MT 3 817/ZAR. In 2004 the Meticais had a strong
appreciation of 20.78% against the US dollar in 2004. Whilst this
made export commodities such as cotton and sugar more com-
petitive internationally, higher prices of imported commodities
added to local inflationary pressures.
Restriction of foreign currency loans
Circular n 05/GGBM/2005 of 20 May 2005 issued by the Bank
of Mozambique effectively restricted clients that could borrow in
foreign currency to those with readily proven earnings from export
proceeds. Loans given to clients that are not in this category is
required to be impaired immediately by 50%. Consequent conver-
sion of loans formerly in foreign currency by clients affected by
the circular has resulted in 63.17% of loans being denominated
in foreign currency as against only 34.96% in the year before.
The additional result of this is a reduction in risk of default arising
specifically from exchange rate fluctuations.
Lower domestic interest rates
Average domestic lending rates for the year reduced from 23.7%
in December 2004 to 19.1% at year end, a 460 basis points de-
crease. In response, Standard Bank’s PLR decreased from 23%
to 17% over the same period, thereby increasing the squeeze on
interest margin. But growth in earning assets offset the impact of
this squeeze. The reduction in PLR also resulted in better asset
quality as total balance sheet credit impairment as at 31 Decem-
ber 2005 was 18% lower than previous year end, even though
assets grew significantly.
Performance against objectives
Standard Bank, SARL achieved its four key performance objec-
tives for the year under review as analysed below.
ROE: This is considered by the Standard Bank Group as a key
measure in evaluating overall financial performance and reflects
its commitment to producing adequate and sustainable returns to
shareholders. Standard Bank, SARL achieved a ROE of 32.25%
compared to an objective of 31.05% .
30Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
RL: Os resultados depois de impostos (RL) cresceram 49% em
termos reais face a um objectivo de 29%. A taxa real é ajustada
com base numa inflação homóloga de 14% em 2005.
Custos/Proveitos:
Os resultados verificados para o objectivo em termos de rácio en-
tre custos e proveitos (com um valor de 66,20%) foram melhores
que os fixados no objectivo, dado que este rácio se situou num
valor inferior, 60,54%, depois dos custos de integração substanci-
ais do exercício anterior. Este valor verificou-se mesmo antes da
correcção pelos custos fora do controlo da administração.
PAT: Profits after tax (PAT) increased by a real rate of 49% as
against an objective of 29%. The real rate is adjusted on the basis
of a year-on-year annual inflation of 14% in 2005.
Cost-to-income:
The target cost-to-income (C/I) ratio of 66.20% was bettered as
the CI ratio came in well below at 60.54%, after the significant
integration costs of prior year. This is even before adjustment for
costs which, are not within management’s control.
31,90% 33,10%
25,90% 26,03%
32,25%
ROE %
35,00%
30,00%
25,00%
20,00%
15,00%
10,00%
5,00%
0,00%
RO
E %
2001 2002 2003 2004 2005
Exercício Year
ROE - Rentabilidade dos Capitais Próprios ROE - Return On Equity
196.540
218.133
164.063
168.751
274.631
2001 2002 2003 2004 2005
Exercício Year
RL PAT
300.000
250.000
200.000
150.000
100.000
50.000
-
Val
or
Val
ue
(MT
m)
RL PAT
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Análise financeira continuação Overview of financial results continued
31Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
ROA: A rentabilidade do activo indica a eficiência da utilização
dos recursos postos à disposição da administração. O Standard
Bank, SARL está empenhado numa melhoria sustentada deste
rácio. O ROA do exercício foi 3,16% face a um objectivo de
2,16%.
Este objectivo foi alcançado mesmo num quadro de aumento
significativo da base de activos total.
ROA: Return on assets indicates the efficiency of utilization of
resources at the disposal of management. Standard Bank, SARL
is committed to continually improving this. ROA for the year was
3.16% compared to an objective of 2.16%.
The achievement of this objective was against a backdrop of a
significant increase in total assets base.
45,18%
2001
53,12%
2002
56,07%
2003
70,98%
2004
60,54%
2005
Rácio custos/proveitos % Cost-to-income ratio %
Exercício Year
80.00%
70.00%
60.00%
50.00%
40.00%
30.00%
20.00%
10.00%
0.00%
RC
P-
% C
IR %
Rácio Custos/Proveitos Cost-to-income ratio
4,59%
2001
3,70%
2002
2,36%
2003
2,38%
2004
3,16%
2005
ROA %
ROA- Rentabilidade do Activo ROA - Return On Assets
RO
A-
%
5.00
4.50
4.00
3.50
3.00
2.50
2.00
1.50
1.00
0.50
0.00
Exercício Year
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
32
Análise da demonstração de resultados
Margem financeira (MF)
Devido à queda de 460 pontos de base nas taxas médias de
cedência de fundos, esperava-se uma compressão marcada das
margens. No entanto, esta situação acabou por ser compensada
pelo aumento de 200 pontos de base resultante de 7 aumentos,
os mais persistentes dos últimos anos, da taxa de cedência de
fundos da Reserva Federal americana, de 2,25% para 4,25%, e
pelo crescimento significativo dos activos geradores de proveitos,
tanto em moeda local como em moeda estrangeira. Da mesma
forma, aproveitaram-se as oportunidades que surgiram para in-
vestir em Bilhetes do Tesouro (em que se verificou um aumento
de 17 pontos de base no referencial de 91 dias) para salvaguar-
dar a margem financeira e diluir a taxa efectiva de imposto, dado
que os rendimentos provenientes de BTs estão isentos de im-
postos.
Dada esta combinação de factores, o crescimento da margem
financeira ainda alcançou um valor de 41,86%, face a uma queda
de 4,31% em 2004.
Outros proveitos
O total doutros proveitos, num valor de MT451,350,000,000, al-
cançado durante o exercício foi 47,84% superior ao verificado em
2004, em termos homólogos.
Income statement analysis
Net interest income (NII)
Due to the 460 basis points decrease in average lending rates, a
significant compression of margins was expected to occur. This
was however, offset by 200bps rise resulting in 7 increases, the
most persistent in recent years, in the funding rate by the FED
from 2.25% to close at 4.25%, and a significant growth in both
local and foreign currency earning assets. Equally, opportunities
were taken advantage of as they arose to invest in Treasury Bills
(which, recorded a 17 bps increase in the benchmark 91 day) to
protect NII and dilute effective tax rate, given that income from
TBs are tax exempt.
Given this conjunction of factors, growth in NII was still 41.86%
compared to a negative of 4.31% in 2004.
Non interest revenue
Total non-interest revenue of MT 451 350 000 000 for the year
was 47.84% higher than 2004, year on year.
2001 2002 2003 2004 2005
Margem financeira NII - Net interest income
Mo
nta
nte
Am
ou
nt
- M
T’0
00Margem Financeira (MF) NII - Net interest income
Exercício Year
400.000.000
350.000.000
300.000.000
250.000.000
200.000.000
150.000.000
100.000.000
50.000.000
-
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Análise financeira continuação Overview of financial results continued
33
O aumento verificado na base de clientes de retalho impulsionou
o crescimento das operações geradoras de comissões. A banca
de empresas e a banca de investimento aumentaram o seu nível
de comissões através duma participação centrada nas activi-
dades de originação de dívida durante o exercício, culminando
na subscrição da maior emissão privada de obrigações feita em
Moçambique.
Um aumento de 131,85% dos volumes de negociação fez crescer
os proveitos de operações financeiras para um valor 51,78% su-
perior ao alcançado no exercício anterior, embora as margens
fossem muito mais reduzidas. Contudo, espera-se uma com-
pressão adicional das margens para 2006 à medida que o impac-
to da circular nº 05/GGBM/2005 seja incorporado gradualmente
no sistema e o nível de concorrência continue a aumentar.
Provisões para riscos de crédito
Increase in retail customer base drove increases in transaction
based fees. Corporate and Investment banking increased fees
through focused participation in debt origination activities during
the year, culminating in the underwriting of the largest corporate
bonds issued in Mozambique.
A 131.85% increase in trading volumes pushed net trading income
to 51.78% higher than the prior year, though margins were much
smaller. Further margin compressions are however, expected in
2006 as the impact of circular n 05/GGBM/2005 gradually builds
in the system and level of competitiveness keeps growing.
Provisions for credit losses
Outros Proveitos NIR - Non interest income
Exercício Year
500.000.000
450.000.000
400.000.000
350.000.000
300.000.000
250.000.000
200.000.000
150.000.000
100.000.000
50.000.000
-
Outros proveitos NIR - Non interest income
2001 2002 2003 2004 2005
451.350
305.289295.119273.519290.904
Mo
nta
nte
Am
ou
nt
- M
Tm
Diferença entre Valor Contabilístico e Valor Recuperável Credit Impairment
Diferença entre Valor Contabilístico e Valor RecuperávelCredit Impairment
Exercício Year
30.000
25.000
20.000
15.000
10.000
5.000
-
(5.000)
(10.000)
(15.000)
(20.000)
(25.000)
MT
m
23,112
(19,093)
5,667
(5,529)
13,964
2001 2002 2003 2004 2005
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
34Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
A qualidade da carteira de crédito ainda se manteve apesar do
crescimento substancial verificado durante o exercício, o que
reflecte o empenho do Standard Bank, SARL na aplicação de
políticas creditícias sólidas e o cumprimento estrito da política de
crédito do Grupo.
O rácio de perdas de 0,9% situou-se a um nível inferior ao ob-
jectivo de 1%, embora as provisões para diferenças entre valor
contabilístico e valor recuperável tivessem sido bastante mais
elevadas que no exercício anterior. As diferenças de sinal negati-
vo entre valores contabilísticos e valores recuperáveis verificadas
no exercício anterior deveram-se a recuperações líquidas positi-
vas de créditos abatidos noutros exercícios.
Despesas operacionais
O rácio custos/proveitos desceu para 60,54% face a um valor de
70,98% registado no ano anterior, dado que os proveitos cresce-
ram a um ritmo mais elevado que os custos. O total de custos
operacionais foi 23,77% superior ao valor verificado no exercício
anterior, antes da correcção de 14% referente à inflação.
Um dos principais factores do aumento dos custos foi a rubrica de
custos com o pessoal, que aumentaram 32,32% devido a:
n Mais 36 (9,50%) empregados que no exercício anterior;
n Implementação do aumento anual dos salários com base no
contrato colectivo de trabalho;
n Um aumento líquido de MT22.213.000.000 nas contribuições
para o fundo de pensões local dos empregados. Este au-
mento teve por objectivo cobrir os custos mais elevados dos
serviços presentes e dos juros.
The quality of the loan book was still maintained despite the sig-
nificant growth in the loans portfolio during the year. This reflects
Standard Bank, SARL’s commitment to sound credit practices
and strict adherence to group credit policies.
Credit loss ratio of 0.9% was below the target of 1% even though
impairment charges were significantly higher than prior year. The
negative impairment of prior year was due to net positive recover-
ies of credit written off in other periods.
Operating expenses
Cost to income ratio declined to 60.54% from 70.98% in the previ-
ous year, as revenue grew at a faster rate than expenditure. Total
operating costs were 23.77% higher than previous year, before
adjusting for 14% inflation.
Key driver of the increase in costs was staff costs, which in-
creased by 32.32% due to:
n an increase of 36 (9.50%) in staff headcount over prior year
n implementation of annual salary increase per the collective
workers’ agreement, and
n a total net increase of MT 22 213 000 000 in contribution to
the local employees’ pension fund. This increase was to ac-
count for higher current service and interest costs.
Rácio Custos/Proveitos % Cost-to-income ratio %
Rácio custos/proveitos % Cost-to-income ratio %
80.00%
70.00%
60.00%
50.00%
40.00%
30.00%
20.00%
10.00%
0.00%
RC
P-
% C
IR %
Exercício Year
2001 2002 2003 2004 2005
45,18%
53,12%
56,07%
70,98%
60,54%
Análise financeira continuação Overview of financial results continued
35Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
O aumento de 16,73% das outras despesas operacionais deveu-
se essencialmente aos custos associados à substituição de todas
as ATMs durante o exercício, aos custos de marketing integrados
e ao aumento geral dos preços de bens e serviços devido à in-
flação.
Análise do balanço
Activos bancários
O total do activo em 31 de Dezembro de 2005, no va-
lor de MT10.243.736.000.000, reflecte um aumento de
MT3.096.783.000.000 (ou 43,33%) face a MT7.146.953.000.000
no exercício anterior, antes de levar em linha de conta o impacto
da desvalorização da moeda local e o impacto nos empréstimos
e adiantamentos e nos correspondentes estrangeiros.
Os empréstimos cresceram 45,13% face ao exercício anterior. O
impacto da circular nº 05/GGBM/2005 do Banco de Moçambique
teve como consequência que uma proporção mais elevada da
carteira de empréstimos (63,17% face a 34,96% no exercício an-
terior) passasse a estar denominada na moeda local. Esta situa-
ção veio reduzir o risco de incumprimento motivado por movi-
mentos cambiais, mas aumenta o risco de taxa de juros devido
à disparidade entre as taxas na moeda local e em moedas es-
trangeiras, que se estreitou durante o período. A concentração
da carteira daí resultante continua a ser uma realidade, apesar
duma melhor distribuição sectorial que em 2004. Os produtos de
retalho esperados para o lado do activo em 2006 virão permitir
uma diversificação ainda maior da carteira.
Os procedimentos para avaliação e aprovação de crédito vão
continuar a ser reforçados, sublinhando a forte tónica posta na
qualidade dos novos empréstimos a serem aprovados.
A 16.73% increase in other operating expenses were driven basi-
cally by costs associated with the replacement of all the ATMs
during the year, integrated marketing costs and general inflation-
ary increases in the prices of goods and services.
Balance sheet analysis
Banking assets
Total assets as at 31 December 2005 of MT 10 243 736 000 000,
reflects an increase of MT 3 096 783 000 000 (or 43. 33%) from
MT 7 146 953 000 000 in prior year, before considering the im-
pact of the local currency devaluation and impact on loans and
advances and foreign correspondents.
Loans increased by 45.13% over last year. The impact of circular
n 05/GGBM/2005 of the Bank of Mozambique has been that a
higher proportion of the loans portfolio (63.17%) is now held in lo-
cal currency than at previous year end (34.96%). This moderates
risk of default due to exchange rate movements but increases in-
terest rate risk due to disparity between rates in local and foreign
currencies, which narrowed during the period. Inherent concen-
tration of the portfolio continues, even though sectoral split was
better than in 2004. The anticipated introduction of retail asset
products in 2006 will diversify the portfolio further.
Credit evaluation and approval procedures continue to streng-
then, underlining the strong emphasis placed on the quality of all
new loans being approved.
Activos Geradores de Proveitos/Total do ActivoEarnings Assets/Total Assets
8%
21%
22%
49%
CorrespondentesCorrespondents
BTs/TAMsATM’s
Empréstimos e adiantamentosLoans and Advances
ObrigaçõesBonds
36Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Capitais próprios
O total de capitais próprios aumentou 56,87%, para um valor de
MT1.039.988.0000.000. Este aumento inclui uma reserva adicio-
nal no valor de MT230.089.000.000 decorrente da avaliação de
activos efectuada durante o exercício em consonância com a NIC
16: imóveis, maquinaria e equipamento.
O rácio de adequação dos capitais próprios (solvência) situou-se
em 13,60% em 31 de Dezembro de 2005, um valor superior aos
8% ponderados pelo risco exigidos pelo Banco de Moçambique.
O valor mínimo das reservas legais exigido pelo Banco de
Moçambique, ou seja um valor equivalente ao capital social emiti-
do, também foi cumprido.
Dividendos
Tendo em conta o elevado nível de capitalização, que propor-
ciona a base necessária para crescimento futuro das actividades
comerciais, bem como o cumprimento dos requisitos em termos
de reservas legais mínimas, o Conselho de Administração propõe
que 100% dos lucros do exercício sejam distribuídos aos accio-
nistas sob a forma de dividendos.
Shareholders’ funds
Total shareholders’ funds increased by 56.87% to MT 1 039 988
000 000. The increase includes an additional reserve of MT 230
089 000 000 arising on the revaluation of properties during the
year in line with IAS 16: Property, plant and equipment.
Capital adequacy ratio at year end was 13.60% as at 31 Decem-
ber 2005, which is still above the risk weighted minimum of 8%
required by the Bank of Mozambique.
The minimum amount of legal reserves required by Bank of Mo-
zambique, i.e equivalent of issued share capital, has also been
met.
Dividends
Given the high level of capitalization, which provides basis for
future growth in business activities as well as having met the re-
quired minimum legal reserves 100% of the profit for the year is
being proposed for approval by the Board of Directors as dividend
payments to the shareholders.
Análise financeira continuação Overview of financial results continued
37Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Banca das Grandes Empresas
Como parte do nosso processo de integração, continuámos a
alinhar as nossas operações de banca das grandes empresas
com as do nosso Grupo. Tal traduziu-se numa melhoria e uni-
formização do modelo de serviços para clientes de banca das
grandes empresas através duma diferenciação clara entre ven-
das, prestação de serviços e crédito. Integrámos o negócio de
originação da banca de investimento e criámos capacidade
para construir competências na prestação de serviços bancá-
rios. Demos atenção à melhoria da eficiência dos processos e
à produtividade, no sentido de conter custos, e melhorámos os
sistemas de risco para aumentar as capacidades em termos de
gestão de riscos.
Houve uma clara ênfase no crescimento dos activos, em especial
através duma fixação de preços eficaz com base numa filosofia
de riscos versus rendibilidade, ao mesmo tempo que continuá-
mos a alargar a nossa base de passivos originando passivos de
baixo custo através duma melhor oferta de serviços bancários
(gestão de disponibilidades, operações de comércio internacional
e banca electrónica). A nossa base de clientes cresceu substan-
cialmente devido a uma gestão eficaz dos relacionamentos e uma
melhoria dos serviços prestados a clientes. Tivemos claramente
dois segmentos de mercado na banca das grandes empresas
- as empresas, por um lado, e o governo e as organizações inter-
nacionais, por outro - que foram afectos a carteiras separadas
com gestores de conta próprios para garantir que a concentração
desejada é alcançada.
Verificou-se um aumento das receitas da tesouraria através da
criação duma equipa de cambistas e vendas mais centrada na
actividade, com vista a aumentar os volumes e a base de clien-
tes. Tal foi conseguido apesar duma queda significativa das mar-
gens, mas o aumento substancial dos volumes veio compensar o
declínio da margem das operações financeiras.
Dum ponto de vista do pessoal, a estrutura necessária foi posta
em prática, tendo sido contratados vários empregados novos. Te-
mos agora uma equipa específica de banca das grandes empre-
sas que é capaz de desempenhar as suas funções no sentido de
cumprir a estratégia definida.
Durante 2005, os feitos mais relevantes da equipa de banca
de investimento foram a estruturação, subscrição e colocação
da emissão obrigacionista da mCel, bem como a colocação de
obrigações do Estado. A equipa de banca de investimento con-
seguiu vários mandatos novos para intervir como banco principal
nas operações, assim como novas operações actuando sozinha
ou como agente doutros bancos.
Vamos continuar a aproveitar os relacionamentos do nosso Gru-
po, em que temos recursos profissionais concentrados em mer-
cados, sectores e segmentos específicos, no sentido de melhorar
a nossa capacidade de apoiar os nossos relacionamentos numa
base pan-africana. Este aspecto é de particular relevância no que
diz respeito às grandes operações de financiamento de projecto,
fusões e aquisições, mercado de capitais e financiamento do co-
mércio internacional.
Wholesale banking
As part of our integration process we continued to align our whole-
sale operations with that of our Group. This revolved around en-
hancing and standardising the wholesale customer service model
through the clear differentiation between sales, service and credit,
we embedded the investment banking origination business and
created the capacity to build the transactional services capabili-
ties. Attention was paid to improving process efficiency and pro-
ductivity to contain costs and enhancing risk systems to improve
risk management capabilities.
There was a clear focus on growing assets in particular through
effective pricing based on risk vs. return philosophy, whilst con-
tinuing to increase the liabilities base, by sourcing low-cost liabili-
ties through improved transactional services offering (cash mana-
gement, trade and electronic banking). Our customer base has
grown significantly through effective relationship management
and an improvement in client service. We have two clear market
segments in the Wholesale Bank ie corporate and Government
and International Organisations, which have been allocated into
separate portfolios with dedicated relationship managers to en-
sure the necessary focus is achieved.
There was an increase in the treasury revenues by building a
more focused dealer and sales team in order to increase volu-
mes/client base. This was achieved despite a significant drop in
spreads yet the substantial increase in volumes made up for the
decline in net trading income.
From an employee point of view the necessary structure was put
in place, various new staff was employed and we now have a
team of dedicated wholesale staff who are able to perform their
function to achieve the strategy.
During 2005, the most significant achievement by the investment
banking team was the arranging, underwriting and placement
of the mCel bond as well as the placement of the Government
bonds. Te corporate team secured various new mandates to act
as main transactional banker and secured some significant new
deals on their own or acting as agent on behalf of other banks.
We will continue to leverage off our Group relationships where we
have dedicated professional resources concentrating on specific
markets/industries/segments in order to enhance our ability to
sustain our relationships on a pan African basis. This is of particu-
lar relevance with regard to the larger project finance, corporate
finance, capital market and structured trade finance transactions.
38 Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Em 2006, vamos concentrar-nos especialmente no crescimento
do balanço para aumentar a nossa quota de mercado, manter a
nossa ênfase no cliente através da gestão do relacionamento e
melhoria dos serviços prestados, fortalecer as nossas capacida-
des em termos de operações bancárias, procurar oportunidades
no campo da banca de investimento e introduzir novos produtos
de valor acrescentado.
A equipa está agora completa e estamos bem posicionados para
prestar um SERVIÇO EXCELENTE aos nosso clientes e sermos
o banco líder nos nossos mercados seleccionados, maximizando
assim os benefícios para todas as partes interessadas.
The focus areas for 2006 will be on: Growing the balance sheet
in order to increase our market share, maintaining a customer
focus through relationship management and service improve-
ment, strengthening transactional banking capabilities, pursuing
investment banking opportunities and introducing new value add
products.
The team is now essentially fully resourced and we are now well
positioned to provide EXCELLENT SERVICE to our customers
and to be the number 1 bank in our chosen markets optimizing
returns for our stakeholders.
Banca das Grandes Empresas continuação Wholesale banking continued
39Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Relatório de Contas de 2005 – Risco de Crédito
A gestão do risco de crédito é uma das áreas chave na política de
gestão do Banco, tendo vindo a ser aperfeiçoada e actualizada a
definição de políticas e critérios de análise e gestão da carteira.
Uma maior agressividade comercial na venda deste produto, ali-
ada às políticas de crédito definidas, resultaram num crescimento
da carteira de crédito de MT 1.227.323 milhões (MTn 1.227 mil-
hões) para MT 1.739.537 milhões (MTn 1.740 milhões), ou seja,
42%.
Um dos critérios de mitigação do risco adoptados pelo Banco, tem
sido a redução da concentração e a diversificação sectorial. Os
sectores de comércio, Indústria e Serviços foram os que regista-
ram maior volume de crédito, destacando-se no comércio o sub-
sector de açúcar com impacto considerável na produção agrícola
do país. De seguida apresenta-se a distribuição sectorial.
Este crescimento e a manutenção do rigor na avaliação e gestão
da carteira de crédito, resultaram numa melhoria significativa do
rácio de crédito vencido sobre o crédito total de 2,1% para 0,9%.
O nível de provisões para cobertura do risco de crédito man-
tém-se dentro dos mais rigorosos critérios, conforme política do
Grupo, assumindo como mínimo, o exigido pela Autoridade de
Supervisão.
2005 Report and Accounts – Credit Risk
The management of credit risk is a key area in the Bank’s mana-
gement policy, the definition of policies and criteria to analyse and
manage the portfolio having been improved and updated.
Greater commercial aggressiveness in selling this product, com-
bined with the credit policies defined, resulted in an increase in
the credit portfolio from MT 1,227,323 million (MTn 1,227 million)
to MT 1,739,537 million (MTn 1,740 million), i.e. 42%.
One of the risk mitigation criteria adopted by the Bank has been to
reduce concentration and diversify by industry. The retail, manu-
facturing industry and service sectors were those with the highest
credit volume. Within retail, the sugar sub-sector, with conside-
rable impact on the country’s farming production, stands out. The
breakdown by industry is presented below.
This increase and the continued rigour in the analysis and mana-
gement of the credit portfolio resulted in a significant improvement
in the ratio of non-performing loans to total loans, from 2.1% to
0.9%.
The level of allowances for credit risk remains within the strictest
standards, in line with the Group’s policy, where the level required
by the Regulatory Authority is regarded as a minimum.
Crédito por Sectores
AgriculturaAgriculture
Pecuária, Silvicultura e exp. FlorestalCattle breeding, silviculture and forest exploitation.
PescasFisheries
Indústria de transformação e extractivaExtraction and Transformation Industry
Electricidade, gás e águasElectricity, Gas and Water
Construção e obras públicasConstruction and Public Works
Indústria de turismoIndustry and Tourism
ComércioCommerce
Transportes e comunicaçõesTransports and Communications
Instituições financeiras ñ/monetáriasNon-grant making financial institutions
Outros sectoresOther sectors
19%
0%2%
3% 0%6%
18%
1%
10%
4%
37%
40Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Relatório da Área de Tesouraria e Mercados 2005
O ano de 2005 foi marcado pela elevada volatilidade do câmbio
do metical no segundo e terceiro trimestre devido ä forte procura
de moeda estrangeira pelos importadores não satisfeita e a al-
guns movimentos especulativos não identificados.
Para a procura de divisas contribuiu a alta de preços do petróleo
a nível internacional, estimando-se em cerca de 15% do total de
importações e os movimentos de capitais e de serviços acima
do normal.
Em Janeiro deu entrada o novo Código de Conduta e iniciou-
se o sistema de intervenção de divisas por parte do Banco de
Moçambique através de leilões semanais tendo desde Junho
sido introduzidos importantes medidas de redução da dolariza-
ção da economia com destaque para o Aviso No 5/GGMBM/2005
sobre o provisonamento de 100% nos empréstimos em moeda
estrangeira a entidades residentes e o inicio de profundas refor-
mas no Mercado Cambial Interbancário.
Com efeito foram alterados os procedimentos e as regras de
acesso aos sistema de leilões de divisas com a fixação de mon-
tantes máximos por banco e limites de variação /bandas de flutu-
ação cambial,com efeitos muito positivos na descida da taxa de
cambio do metical nos últimos dois meses. Em termos acumula-
dos em 2005 o metical depreciou-se contra o dólar 27.95%, 13%
contra o rand e 10% contra o EUR.
Ao longo do ano o Banco de Moçambique interveio no mercado
de divisas tendo injectado cerca de Usd 368 milhões contra Usd
220 em igual período do ano anterior.
Esta direcção teve em 2005 uma participação muita activa no
Mercado Cambial e Interbancário tendo duplicado o seu volume
de negócios passando dos USD 363 milhões para os USD 850
milhões.Os proveitos cambias ascenderam a MZM 236,50 bilioes
de meticais (USD 10,1 milhões de dólares) em linha com o au-
mento do volume de negócios.O racio proveitos cambiais sobre
de proveitos foi de 28,95% .
Na Área de Mercado Monetário de salientar a participação do
Standard Bank na grande aemissão de divida publica da Repúbli-
ca de Mocambique – OT 2005 Sèrie III com um valor subscrito
de MZM 300 bilioes de um total emitido de MZM 1,666 biliões a
10 anos . O Volume total de Obrigacoes do Tesouro em carteira
a 31 de Dezembro foi de MZM 545,8 bilioes de meticais. Durante
o ano de 2005 o Banco destacou-se igualmente pela liderança e
tomada firme da emissão de Obrigações de uma companhia de
Telecomunicações no montante de MZM 360 biliões de meticais.
A gestão e controlo da Tesouraria e Mercados foi substancial-
mente melhorada com a implementação de um sistema de infor-
mático especifico de Sala obedecendo ás regras internacionais
mais avançadas de gestão de limites e de risco cambial. Foram
separadas as funcôes das areas de Front e Back Office de forma
a responder as exigencias internacionais de controlo desta Área.
Desejaríamos também salientar a importância que o Banco
dedicou à formação e treinamento dos seus colaboradores nesta
2005 Treasury and Market Report
2005 was marked by the high volatility of the metical exchange
rate in the second and third quarters due to the strong unmet
demand for foreign currency by importers and some unidentified
speculative movements.
The increase in oil prices at the international level contributed to
the demand for foreign currency, being estimated at approximate-
ly 15% of the total of imports and capital and service movements
above the usual level.
In January, the new Code of Ethics entered into effect, and the
new system of intervention in currencies by the Bank of Mozam-
bique commenced with weekly auctions. Since June, major mea-
sures to reduce the links between the dollar and the economy
have been introduced, among which Order no. 5/GGMBM/2005
on the provisioning of 100% of foreign currency loans to residents
and the start of far-reaching reforms in the Interbank Exchange
Market should be highlighted.
In fact, the procedures and rules to access the currency auction
system were altered by setting maximum amounts per bank and
limits for exchange variations/bands, which had a very positive
impact on the reduction in the metical exchange rate in the final
two months. In aggregate terms, in 2005 the metical depreciated
27.95% against the dollar, 13% against the rand and 10% against
the euro.
Throughout the year, the Bank of Mozambique intervened in the
exchange market, having injected approximately USD 368 mil-
lion, which compares to USD 220 million in the same period in
the preceding year.
In 2005, this Department participated actively in the Exchange
and Interbank Market, having doubled its turnover from USD 363
million to USD 850 million. Exchange gains reached MZM 236.50
billion (USD 10.1 million), in line with the increase in turnover. The
ratio of exchange gains to income stood at 28.95%.
In the Money Market, Standard Bank’s participation in the large
debt issue by the Mozambican Republic – the 10-year OT 2005
Series III, with a subscribed value of MZM 300 billion out of a
total of MZM 1.666 billion issued, should be highlighted. The total
volume of Treasury Bonds in its portfolio as at 31 December was
MZM 545.8 billion. During 2005, the Bank also stood out as a re-
sult of having led and underwritten a MZM 360 billion bond issue
by a telecommunications company.
The management and control of Treasury and Markets was sub-
stantially improved through implementation of a specific dea-
ling room computer system complying with leading international
guidelines on the management of limits and exchange risks. The
Front and Back Office functions of this area were segregated so
as to meet the applicable international control requirements.
We would also like to stress the importance given by the Bank
to the education and training of its employees in this area, with
41Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Área com a participação em vários cursos de Mercado Cambial
e Monetário e gestão de Risco em diversos países da região e
que culminou com a certificação internacional de Dealer (ACI) por
um dos nossos colaboradores. A sua certificação internacional
reforça o papel pedagógico e de conduta que o Banco pretende
pautar-se no mercado.
O comité de gestão de Activos e Passivos (ALCO) é o órgão supe-
rior ,que reúne com periodicidade mensal e zela pelo cumprimen-
to dos rácios prudenciais e dos requisitos exigidos pela entidade
de supervisão para alèm da gestão das políticas de risco cambial
e de risco de taxa de juro que o Banco poderá incorrer.
participation in numerous Exchange and Money Market and Risk
Management courses in various countries in the region and which
culminated in the International Dealer Certification (ACI) of one
of our employees. This international certification strengthens the
educational and cultural role the Bank wishes to adopt in the mar-
ket.
The Assets and Liabilities Committee (ALCO) which is the super-
vising committee, meets each month and ensures compliance
with prudent ratios and requirements imposed by the supervisory
authority, in addition to managing policies in respect of exchange
and interest rate risks the Bank may incur.
42Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Banca de Retalho
O banco desenvolveu propostas de serviços e produtos para
vários segmentos de retalho, incluindo clientes de banca de
empresas, banca de executivos e banca de assalariados. Antes
de 2005, o banco actuava exclusivamente na banca por grosso,
prestando serviços a empresas.
O desenvolvimento comercial centra-se principalmente na im-
plementação de produtos e serviços para responder às neces-
sidades dos segmentos escolhidos. O ano de 2005 foi o ano
da introdução do tratamento de operações internacionais com
cartões, da emissão instantânea de cartões e dos cartões de
débito. As transferências bancárias internacionais Moneygram
foram lançadas em oito das nossas principais agências em todo
o país. Prevê-se que as restantes agências comecem a prestar
este serviço em 2006.
Ênfase nas vendas e serviços
Para reduzir a sua dependência dos proveitos de juros, o banco
implementou diversas iniciativas complementares para aumentar
os proveitos de comissões. Uma grande ênfase nas vendas per-
mite um aumento substancial do número de clientes e do volume
de operações.
O banco levou a cabo campanhas integradas de vendas e mar-
keting num esforço para alargar a sua base de clientes, esforço
esse que será prosseguido em 2006. O pessoal e as equipas de
vendas foram incentivados a estimular a ênfase nas vendas, o
que levou a um crescimento superior a 100% da base de con-
tas.
O banco introduziu uma ferramenta independente de medição
dos serviços, a CEBS, usada com sucesso pela banca de reta-
lho da África do Sul e doutros países africanos. Esta ferramenta
mede e regista a avaliação feita pelos clientes da qualidade dos
serviços da banca de retalho.
Todas as ATMs do banco foram substituídas para permitir fun-
ções internacionais, como parte integrante da rede mundial da
Visa. Os clientes do banco podem agora fazer operações fora do
país com o seu cartão de débito Visa, da mesma forma que os
estrangeiros com cartões ligados à Visa que nos visitam podem
fazer operações em solo moçambicano.
Recursos Humanos
O desenvolvimento e a formação dos recursos humanos é uma
importante prioridade para fazer face ao ambiente em mutação
a nível nacional e internacional. O pessoal é exposto a práticas
comerciais globais através da participação em cursos de gestão,
em que interagem com os seus pares de outros países para par-
tilhar ideias e boas práticas.
Retail Banking
The business has developed service and product propo-
sitions for several retail segments,including business
banking,executive banking and salaried customers.Prior to
2005 the bank was solely a wholesale bank servicing the cor-
porate customers.
Business development is focused primarily on implementing
products and services to meet the needs of the chosen seg-
ments. The 2005 year saw the introduction of cross-border
transactability,instant card issue and debit cards.Moneygram
cross- border money transfers were launched in eight of our
main branches accross the country.The remainder of the
branches are scheduled for 2006 to be completed.
Sales and service drive
To reduce its reliance on interest income ,the business has
implimented several complementary initiatives to increase
fee-based revenue.A strong sales drive enable a significant
increase in the number of customers and transactional volu-
mes.
The business introduced integrated sales and marketing cam-
paigns in an efort to expand the customer base .This will be
further enhanced during 2006.Sales staff and teams were
incentivised to stimulate the sales drive which led to an in
excess of 100% growth in the account base.
The bank introduced an independant service measurement
tool, CEBS, successfully used by Retail Banking in South
Africa and other African countries.It measures and records
customer rating of service quality in retail banking.
All the banks ATMs were replaced to enable cross border
functionality as part of the world wide Visa network.Custo-
mers from the bank can now transact outside the country with
their Visa debit card the same for foreign visitors to Mozam-
bique with Visa link cards.
Human Resources
The developement and training of staff is a high priority to
meet the demands of the changing enviroment locally and
outside the borders of the country.Staff are exposed to global
business practices by attending management courses where
they interact with their peers from other countries to share
ideas and best practices.
43Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Recursos Humanos
No âmbito da Política de integração do Banco no grupo Standard
Bank, desde então, esforços tem sido evidados no alinhamento
das Políticas de Gestão de Recursos Humanos ás Políticas do
Grupo.
É assim, que no ano de 2005 a grande aposta do banco incidiu
sobre as áreas tradicionais de negócio, potenciando o factor hu-
mano, elemento indissociável ao sucesso que se pretende atingir.
Neste desafio que se apresenta, o Departamento de Recursos
Humanos vem desenvolvendo Políticas com vista a prospecção,
recrutamento e retenção da força de trabalho aliadas a mecanis-
mos que permitam manter os colaboradores altamente motiva-
dos e com espírito competitivo.
Paralelamente a estas acções, mereceram destaque, pela sua
inovação a introdução da Visão e Valores do grupo Standard
Bank, que pela sua importância foi o acto de lançamento presidi-
do pelo Sr. Jacko Maree, chairman do Grupo. Destacou-se, igual-
mente, a introdução do instrumento de avaliação de desempenho
denominado “Balance Score Card” que visa essencialmente apri-
morar e tornar mais objectiva a avaliação dos trabalhadores.
Por último, a que destacar o inicio do processo anual de recon-
hecimento público e premiação dos trabalhadores que mais se
destacaram no exercício das suas actividades. Este programa,
engloba todo o grupo e denomina-se “STARS”.
Neste sentido, entendemos ser indispensável a partilha de in-
formação relativa ao estagio actual de recursos humanos, apre-
sentando alguns dados estatísticos que reflectem a situação
organizacional do banco nomeadamente, o efectivo por zona
geográfica, idade, habilitações literárias, formação e desenvolvi-
mento.
Efectivos
O quadro de efectivos do banco vem sendo gerido, de acordo
com os objectivos estratégicos do Banco sendo que, no final do
ano de 2005 o banco apresentava um efectivo de 416 colabora-
dores comparativamente a 380 do ano transacto, representando
um aumento de cerca de 11%, como se pode verificar na tabela
que se segue:
Human Resources
In the context of the Bank’s policy of integration in the Standard
Bank Group, major efforts have been deployed to align the Bank’s
Human Resource Policies with the Group’s Policies.
Thus, in 2005 the Bank focused chiefly on the traditional busi-
ness areas, maximising human resources, a key factor for the
success to be achieved. To respond to this challenge, the Hu-
man Resource Department is developing policies with a view to
prospecting for, recruiting and retaining workers, combined with
mechanisms that make it possible to keep our employees highly
motivated and animated with a competitive spirit.
In parallel with these actions, the introduction of the Standard
Bank Group’s Vision and Values should be highlighted on account
of their innovative nature. Due to their significance, the Group
CEO, Mr. Jacko Maree, presided over the launch. The introduc-
tion of a performance evaluation tool called the “Balance Score
Card”, which is essentially aimed at refining and making employ-
ees’ performance evaluations more objective, also stands out.
Finally, the commencement of the annual process of public recog-
nition and rewarding of employees who have stood out in the per-
formance of their duties should be highlighted. This programme
covers the entire group and is called “STARS”.
In this sense, we believe it is essential to share knowledge in res-
pect of the current human resource status, by presenting statisti-
cal data reflecting the Bank’s organisational situation, in particular
employees by geographic area, age, qualifications, training and
development.
Personnel
The Bank’s personnel are managed in accordance with its stra-
tegic guidelines. As at the end of 2005, the Bank had 416 em-
ployees, compared to 380 in the preceding year, which signifies
an increase of approximately 11%, as illustrated in the following
table:
ColocaçãoWorkplace 31.12.04 31.12.05
SedeHead Office 176 206
Zona NorteNorthern Zone 31 30
Zona CentroCentral Zone 53 49
Zona SulSouthern Zone 120 131
TotalTotal 380 416
44Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Habilitações Literárias
O número de trabalhadores com formação básica e abaixo do
nível básico vem diminuindo progressivamente, decorrente do
melhoramento do nível académico dos trabalhadores mantendo-
se a tendência de subida do número de trabalhadores com for-
mação superior em consequência da política de recrutamento e
de formação.
Qualifications
The number of employees with basic education and below the
basic level is decreasing progressively as a result of an improve-
ment in employees’ academic qualifications. The trend towards
an increase in the number of employees with higher education
persists, as a result of the recruitment and training policy.
Distribuição dos Efectivos por Zonas GeográficasBreakdown of Employees by Geographic Zone
250
200
150
100
50
0
31.12.04 31.12.05
SedeHead Office
Zona NorteNorthern Zone
Zona CentroCentral Zone
Zona SulSouthern Zone
Zona GeográficaGeographic Zone
Nº
de
Co
lab
ora
do
res
No
. of
Em
plo
yees
Habilitações Literárias Academic Qualifications
300
250
200
150
100
50
0
31.12.2004 31.12.2005
NenhumaNone
ElementarElementary
BásicoBasic
MédioSecondary
Habilitações Qualifications
Nº
de
Co
lab
ora
do
res
No
. of
Em
plo
yees
SuperiorHigher
Recursos Humanos continuação Human Resources continued
45Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Efectivo por Idade
De um modo geral, o efectivo do Standard Bank é jovem, com
cerca de 57% da força de trabalho com idades compreendidas
entre os 20 e os 39 anos.
Personnel by Age
Generally speaking, Standard Bank’s personnel are young, with
approximately 57% of its workforce comprised between 20 and
39 years of age.
31.12.04 31.12.05
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
20-29
Idade Age
Estrutura Etária Age Structure
30-39 40-49 50-59 60-65 Total
Nº
de
Co
lab
ora
do
res
No
. of
Em
plo
yees
ESTRUTURA ETÁRIA AGE STRUCTURE
Idade/Age 20-29 30-39 40-49 50-59 60-65 TOTAL ANO/YEAR
N.º Colabor.
No. of employees 63 179 104 33 1 380 31.12.2004
N.º Colabor.
No. of employees 66 173 129 45 3 416 31.12.2005
46Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Formação e Desenvolvimento
O Standard Bank durante o ano de 2005 a coberto da sua grande
aposta na formação empenhou-se em capacitar os seus gestores
e executivos em programas de desenvolvimento de lideranças
e gestão. Deste modo, 2 colaboradores participaram num pro-
grama avançado de análise de risco de crédito na Namíbia e 6
completaram com sucesso os programas de desenvolvimento
de gestão organizados pelo Grupo Standard, nomeadamente,
«Challenge», «Compass» e «Novo» na África do Sul.
É de mencionar também a participação de colaboradores nos
cursos de «Derivatives» e da ACI - Associação de Mercados Fi-
nanceiros da qual resultou na certificação de um colaborador em
«ACI Dealing».
No âmbito da melhoria da prestação de serviços ao cliente foi
introduzido o programa de formação em «Stellar Service» que
beneficiou cerca de 127 colaboradores e efectuou-se a acredi-
tação de formadores para a capacitação de colaboradores no
novo serviço de transferências «Moneygram» do qual resultou
na formação de 55 colaboradores para a operação deste serviço.
Ainda no âmbito da melhoria de prestação do serviço ao cliente,
um colaborador sénior recebeu a certificação bancária de gestor
de clientes (AE Certification).
Por último há que destacar igualmente a formação de um colabo-
rador na operação do Sistema SAP.
Training And Development
In the context of its commitment to training, in 2005 Standard
Bank endeavoured to provide its managers and executives with
new capabilities through the development of leadership and ma-
nagement programmes. Accordingly, 2 employees participated
in an advanced credit risk analysis programme in Namibia and
6 succeeded in completing the management development pro-
grammes organised by the Standard Group, namely, ”Challenge“,
”Compass“ and ”Novo“, in South Africa.
The participation of employees in ”Derivatives“ and ACI - Finan-
cial Market Association courses, which resulted in the certification
of an employee in ”ACI Dealing“, should also be noted.
In the context of improving customer service, the training pro-
gramme in”Stellar Service“, which benefited approximately 127
employees, was introduced. Facilitators were accredited to train
employees in the new ”Moneygram“ transfer service, which re-
sulted in the training of 55 employees to provide this service. Also
in respect of improving customer service, a senior employee ob-
tained banking certification as an account executive (AE Certifi-
cation).
Finally, the training of an employee in operation of the SAP sys-
tem should be highlighted.
Recursos Humanos continuação Human Resources continued
47Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Política de “Compliance”
Statement of Compliance
48Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Politica de “compliance”
O Banco possui e adoptou procedimentos e politicas para “Con-
heça o Seu Cliente (KYC)” e “Anti Money Laundering” e cumpre
com todo o rigor as normas, regulamentos, exigências deman-
dadas pelo Banco de Moçambique. O banco aplica o código da
prática bancária e subscreve aos valores nele inserido. Existe
um sistema montado para garantir que o banco cumpra com os
princípios e recomendações exaradas no código. No início do
próximo exercício económico pretendemos indroduzir o Basel II
– novo acordo de capital.
Statement on the compliance function
The bank has “Know Your Customer” and “Anti Money Launder-
ing” policies in place and follows strictly with applicable legisla-
tion, regulation, standards of the central bank directives. The
bank applies the code of banking practice and susbscribes to the
values underlying the code. There are systems in place to ensure
compliance with the principles and recommendations set out in
the code. We will early next year introduce the Basel II new capital
accord.
Camal DaúdeDirector de Risco
Head of Risk
49Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P •
Política de investimento social
Social Investment Policy
50Standard Bank Relatório Anual 2005 P • Standard Bank Annual Report 2005
Social Investment Policy
As an African business the bank owes its existence to the people
and societies within which it operates.
The bank believes in acting as a non-exploitative and socially res-
ponsible employer through both its core business practices and
the support of community programmes aimed at the betterment
of the societies within which it operates. The bank is committed
therefore not only to the promotion of economic development but
also to the strengthening of civil society and human well being.
The bank concentrates its social investment expenditure in de-
fined focus areas in order to make the greatest impact. These
areas of focus are subject to annual revision as the country’s so-
cio-economic needs change. Education, children, HIV, environ-
ment and sports have been the focus of the bank in 2005.
The bank was proudly involved in several Corporate social invest-
ments initiatives, such as:
• The sponsorship of Festival Esperança (the Hope Festival),
which featured UB40,
• The “friend of the tree” programme, an initiative of the Ma-
puto Town Council,
• The Criança, nosso futuro (Children, our future) project, an
initiative of the First Lady’s Office, as well as the mCel Mo-
zambican Cup.
The bank has committed 1% of it’s profits after tax to social invest-
ments programs in 2005.
Politica de Investimento Social
Como entidade de referência no país, o banco deve a sua exis-
tência à sociedade e à comunidade onde opera.
O banco acredita numa actuação justa e socialmente responsá-
vel enquanto entidade empregadora, tanto através das suas
práticas comerciais de base, como no apoio a programas comu-
nitários direccionados a melhorar as sociedades em que exerce a
sua actividade. Em consequência disso, o banco está empenhado
não apenas na promoção do desenvolvimento económico, mas
também no fortalecimento da sociedade civil e na melhoria do
bem-estar das pessoas.
O banco concentra os seus gastos no investimento social em de-
terminadas áreas, no sentido de alcançar melhores resultados.
Estas áreas são revistas anualmente, uma vez que as neces-
sidades sócio-económicas tendem a alterar. Em 2005, concen-
trou-se o investimento social na área da Educação (virada para a
Criança), Saúde - HIV, meio-ambiente e desporto.
O banco esteve orgulhosamente associado a várias iniciativas de
responsabilidade social, a título de exemplo:
• O patrocínio do Festival Esperança que contou com a pre-
sença dos UB40,
• O patrocínio do programa “amigo da árvore”, uma iniciativa
do Conselho Municipal da Cidade de Maputo,
• O patrocínio do projecto “Criança nosso Futuro” uma inicia-
tiva do Gabinete da Esposa do Presidente, assim como a
taça Moçambicana de futebol mCel
• Doação de presentes de Natal ao orfanato 1º de Maio e a
Pediatria do Hospital Geral José Macamo.
O banco dedica 1% do seu resultado líquido deduzido para activi-
dades de responsabilidade social.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 51
Demonstrações Financeiras
Financial Statements
Aprovação pelo Conselho de AdministraçãoBoard of Directors approval 52
Relatório dos auditores independentesReport of the independent auditors 53
Demonstração de resultadosIncome statement 54
BalançoBalance sheet 55
Movimentos em fundos própriosStatement of changes in equity 56
Mapa de fluxo de caixaCash flow statement 58
Principais políticas contabilísticasSignificant accounting policies 59
Notas às demonstrações financeirasNotes to the financial statements 69
Aprovação da Administração
A Direcção do Banco é responsável pela preparação, inte-gridade e objectividade das demonstrações financeiras. As demonstrações financeiras foram preparadas de acordo com as Normas Internacionais de Relatório Financeiro e são basea-das em políticas contabilísticas adequadas consistentemente aplicadas e apoiadas por julgamentos e estimativas razoáveis e prudentes.
Para satisfazer esta responsabilidade, a gerência do Stan-dard Bank estabeleceu e mantém sistemas e práticas con-tabilísticas adequadamente apoiadas por sistemas internos de controle contabilístico. Esses controles asseguram que os activos do Banco sejam salvaguardados, que as transacções sejam executadas e registadas de acordo com a autorização da gerência, práticas de negócio e políticas e procedimentos geralmente aceites. Estes controles são implementados por pessoal qualificado e treinado com uma segregação de fun-ções apropriada, são monitorados pela gerência e incluem um sistema orçamental e de relatório abrangente e uma estrutura de controle adequada.
A responsabilidade dos auditores independentes é reportar sobre a apresentação adequada das demonstrações financei-ras.
Os administradores do banco acreditam que a empresa pos-sui recursos adequados para continuar a operar num futuro previsível. Por esta razão, na preparação das demonstrações financeiras continuam a adoptar o princípio de continuidade.
As demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de Dezembro de 2005, constantes das páginas 3 a 51 foram aprovadas pelo Conselho de Administração do Standard Bank, SARL em 30 de Março de 2006 e vão assinadas em seu nome por:
António Coutinho(Administrador Delegado)
Directors approval
The directors are responsible for the preparation, integrity and objectivity of the financial statements. The financial state-ments have been prepared by management in accordance with International Financial Reporting Standards. The financial statements are based on appropriate accounting policies con-sistently applied and supported by reasonable and prudent judgements and estimates.
The directors fulfill this responsibility primarily by establishing and maintaining accounting systems and practices adequately supported by internal accounting controls. Such controls pro-vide assurance that the company’s assets are safeguarded, that transactions are executed and recorded in accordance with company’s authorisation, generally accepted business practices and the company’s policies and procedures. These controls are implemented by trained, skilled personnel with an appropriate segregation of duties, are monitored by mana-gement and include a comprehensive budgeting and report-ing system and an appropriate control framework.
It is the responsibility of the independent auditors to report on the fair presentation of the financial statements.
The directors believe that the company has adequate resour-ces to continue in operational existence for the foreseeable future. For this reason, they continue to adopt the going con-cern basis in preparing the financial statements.
The financial statements for the year ended 31 December 2005 set out on pages 3 to 51 were approved by the board of directors of Standard Bank, SARL on 30th March 2006 and are signed on its behalf by:
António CoutinhoManaging Director
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 52 Standard Bank Annual Report 2005
Relatório dos auditores independentes
Aos Accionistas do
Standard Bank, SARL
Procedemos à auditoria das demonstrações financeiras do Standard Bank, SARL, constantes das páginas 3 a 52 do exer-cício findo em 31 de Dezembro de 2005. Estas demonstra-ções são da responsabilidade da Administração do Banco. A nossa responsabilidade é expressar um parecer sobre as mesmas, com base na nossa auditoria.
Executámos a nossa auditoria de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria. Tais normas exigem que o pla-neamento e a condução da auditoria se processem de forma a obter uma certeza razoável de que as demonstrações fi-nanceiras estão livres de quaisquer distorções materialmente relevantes. A auditoria inclui a análise, numa base de teste, da evidência que sustenta os valores e as divulgações incluí-das nas demonstrações financeiras. Uma auditoria também inclui uma avaliação dos princípios contabilísticos adoptados, e estimativas de natureza substancial feitas pela Administ-ração, assim como uma ponderação da apresentação global das demonstrações financeiras. Acreditamos que os nossos procedimentos de auditoria fornecem uma base razoável que nos permite emitir o nosso parecer.
Em nossa opinião, as demonstrações financeiras apresen-tam de forma apropriada, em todos os aspectos materiais, a situação financeira do Banco a 31 de Dezembro de 2005, bem como os resultados das suas operações e seus fluxos de caixa para o ano findo na mesma data, em conformidade com as Normas Internacionais de Relatório Financeiro.
Report of the independent auditors
To the shareholders of
Standard Bank, SARL
We have audited the annual financial statements of Standard Bank, SARL set out on pages 3 to 50 for the year ended 31 December 2005. These financial statements are the respon-sibility of the company’s directors. Our responsibility is to ex-press an opinion on these financial statements based on our audit.
We conducted our audit in accordance with International Standards on Auditing. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material mis-statement. An audit includes examining, on a test basis, evi-dence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the mana-gement, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
In our opinion, the financial statements fairly present, in all materials respects, the financial position of the company as at 31 December 2005, and of the results of its operations and its cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards.
Maputo30 March 2006
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 53
Demonstração de resultados Income statement do exercício findo em 31 de Dezembro de 2005 for the year ended 31 December 2005
Nota Note 2005 2004 2005 2004 MT’000 MT’000 USD USD
Juros e proveitos equiparadosInterest and similar income 3 499 164 399 401 148 923 21 687 477 18 025 803Juros e custos equiparadosInterest expense and similar charges 3 (134 358 094) (143 990 862) (5 837 532) (6 470 293) Margem financeiraNet interest income 364 806 305 257 158 061 15 849 945 11 555 510
Receita de taxas e comissõesFee and commission income 4 226 761 451 156 944 967 9 852 233 7 052 390
Custos de taxas e comissõesFee and commission expense 4 (11 916 452) (7 687 299) (517 741) (345 432)
Proveito líquido de taxas e comissõesNet fee and commission income 214 844 999 149 257 668 9 334 492 6 706 958
Resultados líquidos de operações cambiaisNet trading income 5 236 504 969 155 817 082 10 275 565 7 001 709
Outras receitas de exploraçãoOther operating income - 214 528 - 9 640
Proveitos operacionaisOperating income 816 156 273 562 447 339 35 460 002 25 273 817
Despesas operacionais e dotações pararedução do valor recuperável do empréstimoOperating expenses and allowancesfor loan impairments Despesas gerais de administraçãoGeneral administrative expenses 6 (494 101 941) (399 224 879) (21 467 526) (17 939 345)
Redução do valor recuperável dosempréstimos e adiantamentosImpairment of loans and advances 7 (13 963 941) 5 528 564 (606 699) 248 428
Resultado antes de impostosProfit before tax 308 090 391 168 751 024 13 385 777 7 582 900
Imposto do anoIncome tax expense 8 (33 459 182) - (1 453 720) -
Lucro líquido do anoNet profit for the year 274 631 209 168 751 024 11 932 057 7 582 900
Ganhos por acçãoEarnings per share • Básicos• Basic 9 MZM 7 892 MZM 4 849 USD 34 cents USD 22 cents
• Diluídos• Diluted 9 MZM 7 892 MZM 4 849 USD 34 cents USD 22 cents
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 54 Standard Bank Annual Report 2005
Balanço Balance sheet em 31 de Dezembro de 2005 as at 31 December 2005
Nota Note 2005 2004 2005 2004 MT’000 MT’000 USD USD
ActivosAssets Caixa e equivalentes de caixaCash and cash equivalents 10 5 413 621 480 3 568 721 504 223 860 624 188 828 237Títulos do Banco de MoçambiqueBank of Mozambique bills 11 - 805 000 000 - 42 594 170Activos financeiros mantidos paracomercializaçãoFinancial assets available for sale 12 2 531 413 802 1 291 465 000 104 677 410 68 334 012 Empréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customers 13 1 739 024 641 1 198 246 598 71 911 038 63 401 639InvestimentosInvestments 14 1 123 806 1 123 806 46 472 59 463Propriedade e equipamentoProperty and equipment 15.1 402 375 241 153 110 513 16 638 764 8 101 385Activos incorpóreosIntangible assets 15.2 47 348 720 41 505 175 1 957 934 2 196 122 Activo corrente líquidoCurrent tax asset 22 - 20 609 663 - 1 090 499 Outros activosOther assets 16 108 828 005 67 170 929 4 500 186 3 554 149
Total de activosTotal assets 10 243 735 695 7 146 953 188 423 592 428 378 159 676
Fundos própriosSHAREHOLDERS’ EQUITY Capital socialShare capital 17 174 000 000 174 000 000 9 206 690 9 206 690 Reserva legalLegal reserve 18 174 000 000 162 653 479 9 099 302 8 606 323 Outras reservasOther reserves 19 279 700 382 39 036 772 4 067 274 2 065 514 Lucros não distribuídosRetained earnings 20 412 287 941 287 260 426 20 631 668 15 199 527
Total de fundos própriosTotal shareholders’ equity 1 039 988 323 662 950 677 43 004 934 35 078 054
PassivosLiabilities Depósitos de clientesDeposits from customers 21 8 739 039 832 6 205 641 005 361 371 204 328 352 955 Dívidas de impostosCurrent tax liabilities 22 12 839 519 - 530 932 - Outras exigibilidadesOther liabilities 23 238 842 983 111 499 415 9 876 483 5 899 658 Obrigações para benefício dos empregadosEmployee benefit obligations 24 203 559 291 156 940 863 8 417 454 8 304 057 Empréstimos de médio e longo prazosMedium and long-term loans 25 9 465 747 9 921 230 391 421 524 952
Total dos passivosTotal liabilities 9 203 747 372 6 484 002 511 380 587 494 343 081 622
Total de fundos próprios e passivos Total shareholders’ equity and liabilities 10 243 735 695 7 146 953 188 423 592 428 378 159 676
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 55
Sal
do
em
1 d
e Ja
nei
ro 2
004
Bal
ance
at
1 Ja
nu
ary
2004
Lucr
o líq
uido
de
2004
Net
pro
fit f
or 2
004
Tran
sfer
ido:
Tran
sfer
s:- d
e re
serv
a pa
ra r
isco
s ge
rais
de
créd
ito- f
rom
gen
eral
cre
dit
risks
res
erve
- par
a/(d
e) r
eser
va p
ara
risco
s ge
rais
- to/
(fro
m) g
ener
al r
isks
res
erve
- par
a re
serv
a le
gal
- to
lega
l res
erve
- div
iden
do o
rdin
ário
de
2003
- Ord
inar
y di
vide
nd f
or 2
003
Sal
do
em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
04B
alan
ce a
t 31
Dec
emb
er 2
004
Lucr
o líq
uido
de
2005
Net
pro
fit f
or 2
005
Tran
sfer
ido
Tran
sfer
s:- p
ara/
(de)
res
erva
de
risco
s ge
rais
- to/
(fro
m) g
ener
al c
redi
t ris
ks r
eser
ve- p
ara
rese
rva
lega
l - t
o le
gal r
eser
ve- d
ivid
endo
ord
inár
io d
e 20
04- O
rdin
ary
divi
dend
for
200
4- v
alor
just
o ga
nho
em a
ctiv
os d
ispo
níve
is-p
ara-
vend
a- F
air
valu
e ga
in o
n av
aila
ble-
for-s
ale/
asse
ts- E
xced
ente
de
reav
alia
ção
da p
ropr
ieda
de- R
eval
uatio
n su
rplu
s on
pro
pert
y
Sal
do
em
31
de
Dez
emb
ro 2
005
Bal
ance
at
31 D
ecem
ber
200
5
Cap
ital
so
cial
Sh
are
cap
ital
MT
’000
174
000
000 - - - - -
174
000
000 - - - - - -
174
000
000
Res
erva
leg
alLe
gal
res
erve
MT
’000
138
043
915 - - -
24 6
09 5
64
-
162
653
479 - -
11 3
46 5
21
- - -
174
000
000
Res
erva
de
reav
alia
ção
Rev
alu
atio
nre
serv
e
MT
’000
4 32
8 70
8 - - - - -
4 32
8 70
3 - - - - -
230
089
048
234
417
751
Res
erva
par
a ri
sco
s g
erai
s d
e cr
édit
oG
ener
al c
red
itri
sks
rese
rve
MT
’000
30 8
96 5
91
-
3 81
1 47
8 - - -
34 7
08 0
69
-
(1 9
41 4
41) - - - -
32 7
66 6
28
Res
erva
par
a ri
sco
s b
ancá
rio
s g
erai
sG
ener
al b
anki
ng
ri
sks
rese
rve
MT
’000
26 0
00
- -
(26
000) - - - - - - - - - -
Res
erva
de
reav
alia
ção
d
isp
on
ível
-par
a-ve
nd
aA
vaila
ble
-fo
r-sa
le
fair
val
ue
rese
rve
MT
´000
- - - - - - - - - - -
12 5
16 0
03
-
12 5
16 0
03
Lucr
os
não
dis
trib
uíd
os
Ret
ain
edea
rnin
gs
MT
’000
286
384
641
168
751
024
(3 8
11 4
78) -
(24
609
564)
(139
454
197
)
287
260
426
274
631
209
1 94
1 44
1
(11
346
521)
(140
198
614
) - -
412
287
941
Tota
ld
e fu
nd
os
pró
pri
os
Tota
lS
har
eho
lder
s’
equ
ity
MT
’000
633
679
850
168
751
024 -
(26
000) -
(139
454
197
)
662
950
677
274
631
209 - -
(140
198
614
)
12 5
16 0
03
230
089
048
1 03
9 98
8 32
3
Mo
vim
ento
em
fu
nd
os
pró
pri
os
do e
xerc
ício
find
o em
31
de D
ezem
bro
de 2
005
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
56
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
Sta
tem
ent
of
chan
ges
in e
qu
ity
for
the
year
end
ed 3
1 D
ecem
ber
2005
Sal
do
em
1 J
anei
ro 2
004
Bal
ance
at
1 Ja
nu
ary
2004
Lucr
o líq
uido
de
2004
Net
pro
fit f
or 2
004
Tran
sfer
ido:
Tran
sfer
s:- d
e re
serv
a pa
ra r
isco
s ge
rais
de
créd
ito- f
rom
gen
eral
cre
dit
risks
res
erve
- (pa
ra)/d
e re
serv
a pa
ra r
isco
s ge
rais
- (to
)/fro
m g
ener
al r
isks
res
erve
- par
a re
serv
a le
gal
- to
lega
l res
erve
- div
iden
do o
rdin
ário
de
2003
- Ord
inar
y di
vide
nd f
or 2
003
Dife
renç
as c
ambi
ais
Exc
hang
e tr
ansl
atio
n di
ffer
ence
s
Sal
do
em
31
Dez
emb
ro 2
004
Bal
ance
at
31 D
ecem
ber
200
4
Lucr
o líq
uido
de
2005
Net
pro
fit f
or 2
005
Tran
sfer
ido:
Tran
sfer
s:- p
ara/
(de)
res
erva
par
a ris
cos
gera
is- t
o/(f
rom
) gen
eral
cre
dit
risks
res
erve
- par
a re
serv
a le
gal
- to
lega
l res
erve
- div
iden
do o
rdin
ário
de
2004
- Ord
inar
y di
vide
nd f
or 2
004
- luc
ro d
o va
lor
just
o no
s ac
tivos
dis
poní
veis
par
a ve
nda
- Fai
r va
lue
gain
on
avai
labl
e fo
r sa
le a
sset
s- e
xced
ente
de
reav
alia
ção
da p
ropr
ieda
de- R
eval
uatio
n su
rplu
s on
pro
pert
yap
urad
o du
rant
e o
ano
Exc
hang
e tr
ansl
atio
n di
ffer
ence
s
Sal
do
em
31
Dez
eem
bro
200
5B
alan
ce a
t 31
Dec
emb
er 2
005
Cap
ital
so
cial
Sh
are
cap
ital
US
D
7 29
3 55
2 - - - - -
1 91
3 13
8
9 20
6 69
0 - - - - - - -
9 20
6 69
0
Res
erva
Leg
al
Leg
al r
eser
ve
US
D
5 78
6 38
3 - - -
1 10
5 84
2 -
1 71
4 09
8
8 60
6 32
3 - -
492
979 - - - -
9 09
9 30
2
Res
erva
de
Rea
valia
ção
Rev
alu
atio
n
rese
rve
US
D
181
446 - - - - -
47 5
94
229
040 - - - - -
9 51
4 49
6 -
9 74
3 53
6
Res
erva
par
a ri
sco
s g
erai
s d
e cr
édit
oG
ener
al c
red
it
risk
s re
serv
e
US
D
1 29
5 09
1 -
171
270 - - -
370
113
1 83
6 47
4 -
(84
351) - - - - -
1 75
2 12
3
Res
erva
par
a ri
sco
sb
ancá
rio
s g
erai
sG
ener
alb
anki
ng
ris
ks
rese
rve
US
D
1 09
0 - -
(1 1
68) - -
78
- - - - - - - - -
Res
erva
de
reav
alia
ção
d
isp
on
ível
p
ara
ven
da
Ava
ilab
le-f
or-
sale
fai
r va
lue
rese
rve
US
D - - - - - - - - - - - -
517
554 - -
517
554
Res
erva
ca
mb
ial
Fore
ign
curr
ency
tr
ansl
atio
n
rese
rve
US
D - - - - - - - - - - - - -
(7 9
45 9
49)
(7 9
45 9
49)
Lucr
o n
ão-
dis
trib
uíd
oR
etai
ned
earn
ing
s
US
D
12 0
04 3
74
7 58
2 90
1
(171
270
) -
(1 1
05 8
42)
(6 2
66 4
36)
3 15
5 80
0
15 1
99 5
27
11 9
32 0
57
84 3
51
(492
979
)
(6 0
91 2
88) - - -
20 6
31 6
68
Tota
ld
e Fu
nd
os
pró
pri
os
Tota
lS
har
eho
lder
s’
equ
ity
US
D
26 5
61 9
36
7 58
2 90
1 -
(1 1
68) -
(6 2
66 4
36)
7 20
0 82
1
35 0
78 0
54
11 9
32 0
57
- -
(6 0
91 2
88)
517
554
9 51
4 49
6
(7 9
45 9
49)
43 0
04 9
34
Mo
vim
ento
em
fu
nd
os
pró
pri
os
con
tin
uaç
ão
S
tate
men
t o
f ch
ang
es in
eq
uit
y co
nti
nu
ed
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
57
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
Cash flow statementfor the year ended 31 December 2005
Mapa de fluxo de caixa do ano findo em 31 de Dezembro de 2005
Nota Note
Fluxos de caixa de actividadesoperacionaisCash flows from operating activities Caixa gerado das actividadesCash generated from operations 28 Variações em capital circulanteChanges in operating assets and liabilities 29 Caixa líquido de actividades operacionaisNet cash from operating activities Imposto pagoTax paid 22 Caixa líquido gerado de actividadesoperacionaisNet cash generated from operatingactivities
Fluxo de caixa de actividades deinvestimentoCash flow from investing activities Aquisições de propriedade, instalaçõese equipamentoAcquisitions of property, plant andequipment 15.1 Aquisição de activos incorpóreosAcquisition of intangible assets 15.2 Caixa líquido utilizado em actividadesde investimentoNet cash utilised in investing activities Fluxo de caixa de actividades definanciamentoCash flow from financing activities Dividendos pagos Dividends paid Fluxos de caixa líquidos de actividades definanciamento Net cash flows from financing activities Total de fundos geradosTotal funds generated Caixa e equivalentes de caixa no início do anoCash and cash equivalents at the beginningof the year Diferença cambial no saldo de aberturaTranslation difference in opening cash andcash equivalents Caixa e equivalentes de caixa no fim do anoCash and cash equivalents at the endof the year 10
2005MT’000
342 691 031
1 702 037 424
2 044 728 455
(10 000)
2 044 718 455
(40 600 704)
(19 019 161)
(59 619 865)
(140 198 614)
(140 198 614)
1 844 899 976
3 568 721 504
-
5 413 621 480
2004MT’000
215 880 221
17 394 021
233 274 242
(30 887 501)
202 386 741
(29 716 710)
(417 971)
(30 134 681)
(139 454 197)
(139 454 197)
32 797 863
3 535 923 641
-
3 568 721 504
2005USD
14 889 090
70 381 566
85 270 656
(435)
85 270 221
(1 764 002)
(828 258)
(2 592 260)
(6 091 288)
(6 091 288)
76 586 673
188 828 237
(41 554 286)
223 860 624
2004USD
9 700 673
35 044 612
44 745 285
(1 387 943)
43 357 342
(1 335 334)
(18 782)
(1 354 116)
(6 266 436)
(6 266 436)
35 736 790
148 215 182
4 876 265
188 828 237
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 58 Standard Bank Annual Report 2005
Significant accounting policiesfor the year ended 31 December 2005
Políticas contabilísticas significativas do exercício findo em 31 de Dezembro de 2005
1. Incorporação e actividades
O Standard Bank, SARL é um Banco privado sediado em Moçambique, o qual foi constituído em 1967. O Banco tem como “holding” e accionista maioritário o Stanbic Africa Holdings Limited (96.01%), um banco de investimento constituído no Reino Unido. O Stanbic Africa Holdings Limited é uma subsidiária totalmente possuída pelo Standard Bank Group que é um banco de investimento constituído na África do Sul. Os outros accionistas minoritários detêm os restantes 3.99%. O Banco desenvolve actividades concernentes à banca comercial e à banca de in-vestimentos e presta serviços relacionados com as mesmas.
2. Políticas contabilísticas significativas (a) Declaração de cumprimento
As demonstrações financeiras foram preparadas de acordo com as Normas Internacionais de Relatório Financeiro (IFRS).
(b) Bases de preparação
As demonstrações financeiras são preparadas com base no custo histórico, excepto para alterações resultantes da reavaliação da propriedade e de-terminados instrumentos financeiros os quais são medidos pelo valor justo tal como exigido pela IAS 39 – Instrumentos Financeiros: Reconhecimento e Medição.
As políticas contabilísticas foram consistentemente aplicadas pela empresa excepto onde especifica-mente determinado. Moeda funcional A moeda funcional da empresa é o Metical,.sendo a moeda em que a mesma opera e mantém os seus registos contabilísticos. As demonstrações finan-ceiras são apresentadas em Meticais arredondados para a unidade de milhar mais próxima. Outra moeda de apresentação Para conveniência dos utentes, as demonstrações financeiras são também apresentadas em dólares americanos. A demonstração de resultados e res-pectivas notas são convertidas em dólares america-nos com utilização da taxa de câmbio média do ano, e o balanço à taxa de câmbio oficial em vigor no fim do ano. Todas as diferenças cambiais resultantes são reconhecidas directamente em fundos própri-os. Componentes dos fundos próprios existentes em 31 de Dezembro de 2004 são convertidas para dólares americanos à taxa de câmbio de fecho do ano. Componentes dos fundos próprios surgidas subsequentemente a 31 de dezembro de 2004 são convertidos para dólares americanos à taxa de câm-bio em vigor neste dia.
(c) Operações em moeda estrangeira
As operações em moeda estrangeira são converti-das à taxa de câmbio em vigor à data da transacção. Os activos e passivos monetários denominados em
1. Incorporation and activities
Standard Bank, SARL is a private company, incorpo-rated in 1967, with its head office in Mozambique. The company’s holding company is Stanbic Africa Holdings Limited (96.01%), a banking investment holding company incorporated in the United King-dom. Stanbic Africa Holdings Limited is a wholly owned subsidiary of Standard Bank Group which is a banking investment holding company incorpo-rated in South Africa. Other minority shareholders own 3.99% of the company. The company is en-gaged in commercial and investment banking and related services.
2. Significant accounting policies
(a) Statement of compliance
The financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (IFRS).
(b) Basis of preparation
The financial statements are prepared on a histori-cal cost basis, except for modification by the revalu-ation of property and certain financial instruments which are measured at fair value as required by IAS 39 - Financial Instruments: Recognition and Mea-surement.
The accounting policies have been consistently ap-plied by the company, except where specifically stated.
Functional currency
The company’s functional currency is the Mozam-bique Meticais, being the currency of the primary economic environment in which it operates and the currency in which accounting records are main-tained. The financial statements are presented in Meticais rounded to the nearest thousand.
Other presentation currency
For the convenience of the users, the financial statements are also presented in United States Dol-lars. The income statement and related notes are translated into United States Dollars using the ave-rage rate of exchange for the year, and the balance sheet at the official exchange rate ruling at the end of the year. All resulting exchange differences are recognised directly in equity. Components of equity which existed as at 31 December 2004 are trans-lated into United States Dollars using the closing ex-change rate as at that date. Components of equity arising subsequent to 31 December 2004 are trans-lated into United States Dollars using the exchange rate ruling at the date of the transaction.
(c) Foreign currency transactions
Transactions in foreign currencies are translated at the foreign exchange rate ruling at the date of the transaction. Monetary assets and liabilities denomi-nated in foreign currencies are translated at the foreign exchange rate ruling at the balance sheet date.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 59
moeda estrangeira são convertidos à taxa de câm-bio vigente à data do balanço. As diferenças cambi-ais resultantes da conversão são levadas à conta de resultados. Os activos e passivos não-monetários denominados em moeda estrangeira são converti-dos à taxa de câmbio em vigor na data da trans-acção.
(d) Margem financeira
Os juros e proveitos equiparados e os juros e custos equiparados são reconhecidos na demonstração de resultados logo que vencidos, segundo o método do rendimento efectivo.
(e) Receita de taxas e comissões
A receita de taxas e comissões provém dos ser-viços financeiros prestados pela empresa, incluindo os serviços de gestão de tesouraria, serviços de corretagem, projectos e operações financeiras es-truturadas.
A receita de taxas e comissões é reconhecida quan-do o respectivo serviço é prestado.
(f) Proveitos líquidos de operações em moeda es-
trangeira
Os proveitos líquidos de operações em moeda es-trangeira incluem os lucros e perdas resultantes das operações em moeda estrangeira e da conversão dos itens monetários denominados em moeda es-trangeira.
(g) Instrumentos financeiros Classificação
Os instrumentos comercializáveis são aqueles que a empresa detém, principalmente com o propósito de obter lucros a curto prazo, e os activos e passi-vos que a empresa designou após reconhecimento inicial ao valor justo através de lucros ou perdas. Nestes se incluem os investimentos e exigibilidades resultantes da venda a curto prazo de instrumentos financeiros. Empréstimos são criados pelo Banco ao fornecer dinheiro a um credor, para além daqueles criados com a intenção de obter lucros a curto prazo. Os empréstimos têm pagamentos fixos ou determina-dos e não estão quotados num mercado activo. Em-préstimos compreendem empréstimos a bancos e a clientes. Os activos mantidos até à maturidade representam os activos financeiros com pagamentos fixos ou determináveis e com data de maturidade fixa, que o banco tem a intenção e a capacidade de manter até à data de vencimento. Alguns instrumentos de dívida incluem-se nestes activos. Os activos disponíveis para venda representam os activos financeiros que não são mantidos com propósitos de transacção, e os activos não classi-ficados como empréstimos ou mantidos até à ma-turidade. Os instrumentos disponíveis-para-venda incluem determinados investimentos em forma de dívida ou capital próprio.
Foreign exchange differences arising on translation are recognised in the income statement. Non-mon-etary assets and liabilities denominated in foreign currencies, which are stated at historical cost, are translated at the foreign exchange rate ruling at the date of the transaction.
(d) Interest income and expense
Interest and similar income and interest expense and similar charges are recognised in the income statement as they accrue using the effective yield method.
(e) Fee and commission income
Fee and commission income arises on financial ser-vices provided by the company including cash ma-nagement services, brokerage services, project and structured finance transactions.
Fee and commission income is recognised when the related service is provided.
(f) Net trading income
Net trading income includes gains and losses aris-ing from transactions in the trading of foreign cur-rency and translation of foreign currency monetary items.
(g) Financial instruments
Classification
Trading instruments are those that the company principally holds for the purpose of short-term profit taking and those assets and liabilities which the company has designated upon initial recognition as at fair value through profits or loss. These include investments and liabilities from short-term sales of financial instruments.
Loans and receivables are loans and receivables cre-ated by the company providing money to a debtor other than those created with the intention of short-term profit taking. Loans and receivables have fixed or determinable payments and are not quoted in an active market. They comprise of loans and advanc-es to banks and customers.
Held-to-maturity assets are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that the company has the intent and ability to hold to maturity. These include certain debt instruments.
Available-for-sale assets are financial assets that are not held for trading purposes and assets not clas-sified as loans and receivables or held to maturity. Available-for-sale instruments include certain debt and equity investments.
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 60 Standard Bank Annual Report 2005
Reconhecimento
O Banco reconhece os activos financeiros mantidos para comercialização e os activos disponíveis para venda na data em que o Banco se compromete a adquirir os activos. A partir desta data, são recon-hecidos todos os ganhos e perdas resultantes de alterações no valor justo destes activos.
Os empréstimos mantidos até à maturidade e os empréstimos são reconhecidos no dia em que o dinheiro é pago ao cliente.
Medição e avaliação subsequente
Os instrumentos financeiros são inicialmente me-didos pelo seu custo, incluindo os custos de tran-sacção.
Subsequentemente ao reconhecimento inicial, to-dos os instrumentos comercializáveis e todos os activos disponíveis-para-venda são avaliados pelo seu valor justo, excepto aquele instrumento que não estiver quotado num mercado activo e cujo valor justo não puder ser apurado de forma credível, é avaliado pelo seu custo histórico, incluindo os cus-tos de transacção, menos as perdas por redução do seu valor recuperável, com divulgação adequada do facto.
Todas as dívidas financeiras não-comercializáveis, empréstimos e os activos mantidos até à maturi-dade são avaliados pelo custo amortizado, deduzido das perdas por redução do seu valor recuperável. O custo amortizado é calculado segundo o método da taxa de juro efectivo. Os prémios e os descontos, incluindo os custos de transacção iniciais, são incluí-dos no valor contabilístico do respectivo instrumen-to e amortizados com base na taxa de juro efectivo do instrumento.
Princípios de medição do valor justo
O valor justo dos instrumentos financeiros é basea-do no seu preço de mercado à data do balanço sem qualquer dedução para custos de operação. No caso de não se conhecer o preço do mercado, o valor justo dos instrumentos é estimado com utilização de técnicas de fluxo de caixa descontado.
Nos casos em que sejam usadas técnicas de fluxo de caixa descontado, os fluxos de caixa futuros são estimados com base nas melhores estimativas da Administração, sendo a taxa de desconto a taxa de mercado à data do balanço para um instrumento com termos e condições semelhantes.
Não são determinados valores justos nos casos em que não seja praticável fazê-lo, e nos casos em que as principais características do instrumento finan-ceiro subjacente, pertinente para o seu valor, sejam divulgadas.
Lucros e perdas na medição subsequente
Os lucros e perdas resultantes de uma alteração no valor justo dos activos disponíveis para venda são reconhecidos directamente em fundos próprios. Quando os activos financeiros são vendidos, cobra-
Recognition
The company recognises financial assets held for trading and available-for-sale assets on the date it commits to purchase the assets. From this date any gains and losses arising from changes in fair value of assets are recognised.
Held-to-maturity loans and loans and receivables are recognised on the day cash is advanced to the customer.
Measurement and subsequent remeasurement
Financial instruments are measured initially at cost, including transaction costs.
Subsequent to initial recognition all trading instru-ments and all available-for-sale assets are measured at fair value, except that any instrument that does not have a quoted market price in an active market and whose fair value cannot be reliably measured is stated at cost, including transaction costs, less impairment losses, with appropriate disclosure of that fact.
All non-trading financial liabilities, loans and recei-vables and held-to-maturity assets are measured at amortised cost less impairment losses. Amortised cost is calculated using the effective interest rate method. Premiums and discounts, including ini-tial transaction costs, are included in the carrying amount of the related instrument and amortised based on the effective interest rate of the instru-ment.
Fair value measurement principles
The fair value of financial instruments is based on their quoted market price at the balance sheet date withoutany deduction for transaction costs. If a market price is not available, the fair value of the instruments isestimated using discounted cash flow techniques.
Where discounted cash flow techniques are used, estimated future cash flows are based on manage-ment’sbest estimates and the discount rate is a market related rate at the balance sheet date for an instru-ment withsimilar terms and conditions.
No fair values are determined where it is impractica-ble to do so, and the principal characteristics of theunderlying financial instrument pertinent to its value are disclosed.
Gains and losses on subsequent measurement
Gains and losses arising from a change in the fair value of available-for-sale assets are recognized di-rectly in equity. When the financial assets are sold, collected or otherwise disposed of the cumulative gain or loss recognized in equity is transferred to the income statement.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 61
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
dos ou, de outro modo alienados, os ganhos ou per-das acumulados reconhecidos em fundos próprios são transferidos para a conta de resultados.
Os ganhos e perdas resultantes de uma alteração no valor justo dos instrumentos comercializáveis são levados à conta de resultados.
Não-reconhecimento
Um activo financeiro deixa de ser reconhecido quando o Banco perde o controle sobre os direitos contratuais que esse activo comporta. Isto ocorre quando os direitos são realizados, expiram ou são cedidos. Uma exigibilidade financeira deixa de ser reconhecida logo que seja liquidada.
Os empréstimos deixam de ser reconhecidos no dia em que a empresa proceder à sua transferência.
Compensação
Os activos e passivos financeiros são compensa-dos, e o valor líquido reportado no balanço quando a empresa tiver um direito legalmente exeqüível de compensar os valores reconhecidos, e pretender liquidar num base líquida, ou realizar o activo e liqui-dar simultaneamente a dívida.
(h) Instrumentos específicos
Caixa e equivalentes de caixa
Os itens de caixa e equivalentes de caixa com-preendem os saldos de caixa em cofre, os depósi-tos mantidos no Banco de Moçambique e os inves-timentos altamente líquidos de curto prazo, com maturidades de três meses ou inferiores, à altura da sua aquisição
Investimentos
Os investimentos de dívida que o banco tem a in-tenção e a capacidade de manter até à maturidade, são classificados como activos mantidos até à ma-turidade. Os outros investimentos são classifica-dos como activos disponíveis para venda ou como activos mantidos para comercialização.
Empréstimos e adiantamentos
Os empréstimos e adiantamentos originados pelo Banco são classificados como empréstimos e de-vedores originados.
Os empréstimos e adiantamentos são reportados líquidos de provisões, de modo a reflectir os valores recuperáveis estimados (ver política contabilística (i)).
Outros passivos evidenciados por títulos
As outras exigibilidades evidenciadas por títulos são classificadas como exigibilidades não-negociáveis e obrigações.
Gains and losses arising from a change in the fair value of trading instruments are recognized in the incomestatement.
Derecognition
A financial asset is derecognised when the com-pany loses control over contractual rights that com-prise that asset. This occurs when the rights are re-alized, expire or are surrendered. A financial liability is derecognised when it is extinguished.
Loans and receivables are derecognised on the day they are transferred by the company.
Offset
Financial assets and liabilities are offset and the net amount reported in the balance sheet when the company has a legally enforceable right to set off the recognised amounts, and intends to settle on a net basis or to realise the asset and settle the liability simultaneously.
(h) Specific instruments
Cash and cash equivalents
Cash and cash equivalents comprise cash balances on hand, balances held with Bank of Mozambique and short-term highly liquid investments with ma-turities of three months or less when purchased.
Investments
Debt investments that the company has the intent and ability to hold to maturity are classified as held-tomaturity assets. Other investments are classified as either available-for-sale-assets or held for trading.
Loans and advances
Loans and advances originated by the company are classified as loans and receivables.
Loans and advances are reported net of allowances to reflect the estimated recoverable amounts (refer accounting policy (i)).
Other liabilities evidenced by paper
Other liabilities evidenced by paper are classified as non-trading liabilities and bonds.
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 62 Standard Bank Annual Report 2005
(i) Redução do valor recuperável
Os valores contabilísticos dos activos da empresa são revistos em cada data do balanço, por forma a que se possa determinar se existe evidência objec-tiva de redução do valor recuperável. No caso de existir alguma indicação dessa redução, procede-se, então, à estimativa do valor recuperável do activo. Uma perda por redução do valor recuperável é re-conhecida sempre que o valor contabilístico de um activo ou a sua unidade geradora de caixa exceder o valor recuperável. As perdas por redução do valor recuperável são levadas à conta de resultados.
Cálculo do valor recuperável
Empréstimos e adiantamentos originados e em-préstimos mantidos até à maturidade: O valor recuperável dos empréstimos e adianta-mentos originados e dos empréstimos adquiridos que sejam classificados como mantidos até à ma-turidade, é determinado com base na estimativa que a Administração faz da probabilidade desses empréstimos virem a ser recuperados pelo Banco.
Os empréstimos e adiantamentos são apresenta-dos líquidos de provisões específicas para a incapa-cidade de se realizar a sua cobrança. As provisões específicas são criadas contra o valor contabilístico dos empréstimos e adiantamentos que sejam identificados como prováveis de virem a ter o seu valor recuperável reduzido, com base nas revisões periódicas dos saldos em aberto, com vista a re-duzir estes empréstimos e adiantamentos aos seus valores recuperáveis. Quando um activo tomado pelo custo amortizado tiver sido identificado como de valor recuperável reduzido, o valor contabilístico do activo é reduzido a um valor igual ao valor actual dos fluxos de caixa futuros esperados, descontados à taxa de juro efectivo original do activo.
A provisão para redução do valor recuperável tam-bém é reconhecida com base na carteira como um todo, aguardando por identificação das perdas por redução do valor recuperável de cada um dos em-préstimos em carteira. Essas provisões da carteira levam em conta factores, tais como, características do risco, experiência histórica de risco e períodos de emergência da perda para a respectiva carteira de activos.
Todas as perdas por redução do valor recuperável identificadas são reconhecidas na demonstração de resultados.
Activos financeiros disponíveis para venda:
O valor recuperável de um instrumento de fundos próprios é representado pelo seu valor justo. O valor recuperável dos instrumentos de dívida e dos empréstimos adquiridos reavaliados para aferição do valor justo, é calculado com base no valor actual dos fluxos de caixa esperados no futuro, descon-tado à taxa de juro corrente do mercado.
Nos casos em que um activo reavaliado para aferi-ção do valor justo, directamente através dos fundos próprios, tiver o valor recuperável reduzido, e uma
(i) Impairment
The carrying amounts of the company’s assets are reviewed at each balance sheet date to determine whether there is an indication of impairment. If any such indication exists, the asset’s recoverable amount is estimated. An impairment loss is recog-nised whenever the carrying amount of an asset or its cash-generating unit exceeds its recoverable amount. Impairment losses are recognised in the income statement.
Calculation of recoverable amount
Loans and advances and held-to-maturity assets:
The recoverable amount of loans and advances and assets that are classified as held-to-maturity, is de-termined based on management’s estimation of the collectibility of such loans.
Loans and advances are presented net of specific allowances for uncollectibility. Specific allowances are made against the carrying amount of loans and advances that are identified as being impaired, based on regular reviews of outstanding balances, to reduce these loans and advances to their recover-able amounts. When an asset carried at amortised cost has been identified as impaired, the carrying amount of the asset is reduced to an amount equal to the present value of expected future cash flows, discounted at the original effective interest rate of the asset.
Provision for impairment is also recognised on a col-lective portfolio basis pending the identification of impairment losses on individual assets in the portfo-lio. Such portfolio provisions take into account fac-tors such as risk characteristics, historic loss experi-ence and loss emergence periods for the respective asset portfolio.
Any identified impairment loss is recognised in the income statement.
Financial assets available for sale:
The recoverable amount of an equity instrument is its fair value. The recoverable amount of debt ins-truments and purchased loans remeasured to fair value is calculated as the present value of expected future cash flows discounted at the current market rate of interest.
Where an asset remeasured to fair value directly through equity is impaired, and a write down of the asset was previously recognised directly in equity, the write down is transferred to the income state-ment and recognized as part of the impairment loss. Where an asset measured to fair value directly through equity is impaired, and an increase in the fair value of the asset was previously recognised in equity, the increase in fair value of the asset recog-nised in equity is reversed to the extent the asset is impaired. Any additional impairment loss is recog-nised in the income statement.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 63
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
redução no valor do activos tiver, previamente, sido reconhecida directamente em fundos próprios, o valor reduzido é transferido para a conta de resul-tados e reconhecido como parte do prejuízo, por redução do valor recuperável. Nos casos em que um activo avaliado para aferição do valor justo, di-rectamente através dos fundos próprios, tiver o seu valor recuperável reduzido, e um aumento no valor justo do activo tiver, anteriormente, sido reconheci-do em fundos próprios, o aumento no valor justo do activo reconhecido em fundos próprios é estornado na medida da redução do valor recuperável do ac-tivo. Todos os outros prejuízos por redução do valor recuperável são reconhecidos na demonstração de resultados.
Estorno da redução do valor recuperável
Um prejuízo por redução do valor recuperável de um título ou devedor mantido até à maturidade é estornado se o aumento subsequente no valor re-cuperável puder estar objectivamente relacionado com um acontecimento que tiver ocorrido após o prejuízo por redução do valor recuperável ter sido reconhecido. No que diz respeito a outros activos, um prejuízo por redução do valor recuperável é estornado no caso de se verificar alguma alteração nas estimati-vas usadas para determinar o valor recuperável.
Um prejuízo por redução do valor recuperável só é estornado na medida em que o valor contabilístico do activo não exceder o valor contabilístico que teria sido determinado, líquido de depreciação ou amor-tização, se não tivesse sido reconhecido nenhum prejuízo por redução do valor recuperável.
(j) Propriedade e equipamento Activos próprios
Os itens de propriedade são registados pelo valor reavaliado deduzido da depreciação acumulada. Por sua vez, os itens de equipamento são registados pelo seu custo histórico ou custo julgado dedu-zido da depreciação acumulada (ver abaixo) e dos prejuízos por redução do valor recuperável. O custo dos activos de construção própria inclui o custo dos materiais, trabalho directo e uma parcela adequada de custos indirectos de produção. Nos casos em que um item de edifícios, instalações e equipamento incluir componentes principais com tempos de vida útil diferentes, os mesmos são con-tabilizados como itens de edifícios, instalações e equipamento, em separado. Os edifícios são reavaliados periodicamente nos termos da legislação fiscal, das normas de contabili-dade em Moçambique e das Normas Internacionais de Relatório Financeiro. O valor remanescente da reavaliação é apresentado como reserva de reava-liação e é incluído em fundos próprios até à sua realização, altura em que é transferido directamente para lucros acumulados.
Reversals of impairment
An impairment loss in respect of a held-to-maturity security or receivable is reversed if the subsequent increase in recoverable amount can be related ob-jectively to an event occurring after the impairment loss was recognised.
In respect of other assets, an impairment loss is re-versed if there has been a change in the estimates used to determine the recoverable amount.
An impairment loss is reversed only to the extent that the asset’s carrying amount does not exceed the carrying amount that would have been deter-mined, net of depreciation or amortisation, if no im-pairment loss had been recognised.
(j) Property and equipment
Owned assets
Property is stated at revalued amounts less accu-mulated depreciation while equipment is stated at cost or deemed cost less accumulated depreciation (see below) and impairment losses. The cost of self-constructed assets includes the cost of materi-als, direct labour and an appropriate proportion of production overheads.
Where an item of property and equipment compri-ses major components having different useful lives, they are accounted for as separate items of prop-erty and equipment.
Buildings are revalued periodically in terms of the tax legislation and the rules of accounting in Mo-zambique and International Financial Reporting Standards. The amount of the revaluation surplus is shown as a revaluation reserve and is included in equity until realised, at which stage it is transferred directly to retainedearnings.
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 64 Standard Bank Annual Report 2005
Despesa subsequente
A despesa subsequente só é capitalizada quando a mesma contribuir para aumentar benefícios futuros incorporados no item de edifícios e equipamento. Todas as outras despesas são reconhecidas na demonstração de resultados conforme incorrerem.
Depreciação
Os activos imobilizados são depreciados segundo o critério das quotas constantes, usando os seguintes períodos de vida estimados permitidos para efeitos fiscais, que não sejam substancialmente diferentes dos seus períodos de vida estimados. Os períodos de vida útil estimados são como segue:
Número de anos
• Edifícios 50• Equipamento 10 – 25• Veículos motorizados 4• Outros activos imobilizados 10
(k) Activos incorpóreos
Os activos incorpóreos adquiridos pelo Banco são registados pelo seu custo histórico menos a amor-tização acumulada (ver abaixo) e os prejuízos por redução do valor recuperável.
Amortização
Os activos incorpóreos são amortizados segundo o método das quotas constantes ao longo do tempo de vida útil estimado do activo. Os activos incor-póreos são amortizados durante um período máxi-mo de 3 anos.
(l) Outras reservas Reserva para riscos gerais de crédito
Esta reserva tem o propósito de cobrir os potenciais riscos de crédito não cobertos por reservas especí-ficas para perdas por redução do valor recuperável. Esta reserva é calculada com base no regulamento nr.5/GGBM/99 emitido pelo Banco de Moçam-bique, o qual estabelece uma percentagem mínima de 0-2% do total da carteira de crédito, incluindo aceites e garantias dependendo do título de crédito disponível, mas excluindo os empréstimos para os quais haja sido identificada uma reserva específica para cobrir as perdas por redução do valor recuperá-vel. Assim, a reserva representa o valor mínimo das provisões para risco de crédito adicionais, para além das provisões de redução do valor recuperável de carteira determinadas de acordo com as normas de contabilidade, de forma a satisfazer os requi-sitos estabelecidos na regulamentação do sector bancário local.
Essa reserva é tratada directamente em fundos próprios como apropriação dos lucros acumulados. Reserva para riscos bancários gerais Esta reserva é criada ao critério da Administração para potenciais perdas resultantes de operações
Subsequent expenditure
Subsequent expenditure is capitalised only when it increases the future economic benefits embodied in the item of property and equipment. All other ex-penditure is recognised in the income statement as an expense as incurred.
Depreciation
Depreciation is charged to the income statement on a straight-line basis over the estimated useful lives of items of property and equipment permitted for tax purposes, which do not differ substantially from their estimated useful lives. The estimated useful lives are as follows:
Number of years
• Buildings 50• Equipment 10 – 25• Vehicles 4• Other fixed assets 10
(k) Intangible assets
Intangible assets acquired by the company are stated at cost less accumulated amortisation (see below) andimpairment losses.
Amortisation
Amortisation is charged to the income statement on a straight-line basis over the estimated useful lives of intangible assets. Intangible assets are amortised over a period of not more than 3 years.
(l) Other reserves
General credit risks reserve
This reserve is intended to cover potential credit risks not covered by specific and portfolio impair-ment allowances. The reserve is calculated based on Circular no. 5/GGBM/99 issued by the Bank of Mozambique which prescribes a minimum of 0 – 2% of the total portfolio of banking assets, in-cluding acceptances and guarantees, depending on the security available but excluding those loans for which specific impairment has been identified. The reserve therefore represents the minimum amount of additional credit risk provisions required, in ex-cess of the portfolio impairment provisions deter-mined in accordance with accounting standards, in order to meet the requirements of local banking regulations.
Such reserve is treated directly in equity as appro-priation of retained earnings.
General banking risks reserve
This reserve is created at the discretion of manage-ment for potential losses arising out of operations for which no other provisions have been raised elsewhere.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 65
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
para as quais nenhuma outra provisão tenha sido criada.
Reserva de reavaliação dos activos financeiros disponíveis para venda Esta reserva foi criada para registar ganhos e perdas resultantes da reavaliação para aferição do valor jus-to dos activos financeiros disponíveis para venda.
(m) Investimentos nas associadas
As associadas são as entidades onde o Banco pos-sui influência significativa, mas não o controle, sobre as políticas financeiras e operacionais. As demons-trações financeiras incluem a parte que compete ao Banco do total dos ganhos e perdas reconhecidos das associadas, os quais são contabilizados numa base equitativa, a partir da data em que tiver início a influência significativa até à data em que essa in-fluência significativa cessar. Quando o quinhão de prejuízos que compete à empresa exceder o valor contabilístico da associada, o valor contabilístico é reduzido a nulo, cessando a partir daí o reconhe-cimento de mais prejuízos, excepto na medida em que o Banco tiver incorrido em obrigações a res-peito da associada.
Transacções eliminadas na consolidação
Os ganhos não realizados resultantes das transa-cções com as associadas são eliminados na medida do interesse do Banco na entidade. Os ganhos não realizados são eliminados contra o investimento na associada. As perdas não realizadas são eliminadas da mesma forma que o foram os ganhos não re-alizados, mas apenas na medida em que não haja evidência de alguma redução do valor recuperável.
(n) Dividendos
Os dividendos são reconhecidos como uma exigibi-lidade no período em que são declarados.
(o) Impostos
O imposto sobre o lucro do exercício inclui o impos-to corrente e o diferido. O imposto é reconhecido na demonstração de resultados, excepto a parte que diz respeito aos itens directamente reconhecidos em fundos próprios, sendo nesse caso reconhecido em fundos próprios.
O imposto corrente é o imposto que se espera pagar sobre o rendimento tributável do exercício, com uti-lização das taxas prescritas por lei, ou que estejam em vigor à data do balanço e qualquer ajustamento ao imposto a pagar respeitante a anos anteriores. O imposto diferido é provido segundo o método da dívida do balanço, fornecido para diferenças temporárias entre os valores contabilísticos dos activos e passivos para propósitos de preparação de relatórios financeiros, e os valores usados para efeitos de tributação. O valor do imposto diferido provido é baseado na forma esperada de realização ou de determinação do valor contabilístico dos acti-vos e passivos, com utilização de taxas prescritas ou em vigor à data do balanço.
Available-for-sale fair value reserve
This reserve has been created to account for gains and losses arising on the remeasurement to fair value of available-for-sale financial assets.
(m) Investments in associates
Associates are those entities in which the com-pany has significant influence, but not control, over the financial and operating policies. The financial statements include the company’s share of the total recognised gains and losses of associates ac-counted for on an equity basis, from the date that significant influence commences until the date that significant influence ceases. When the company’s share of losses exceeds the carrying amount of the associate, the carrying amount is reduced to nil and recognition of further losses is discontinued except to the extent that the company has incurred obliga-tions in respect of the associate.
Transactions eliminated on consolidation
Unrealised gains arising from transactions with as-sociates are eliminated to the extent of the compa-ny’s interest in the entity. The unrealised gains are eliminated against the investment in the associate. Unrealised losses are eliminated in the same way as unrealised gains, but only to the extent that there is no evidence of impairment.
(n) Dividends
Dividends are recognised as a liability in the period in which they are declared.
(o) Taxation
Income tax on the profit for the year comprises current and deferred tax. Income tax is recognised in the income statement except to the extent that it relates to items recognised directly in equity, in which case it is recognised in equity.
Current tax is the expected tax payable on the tax-able income for the year, using tax rates enacted or substantially enacted at the balance sheet, and any adjustment to tax payable in respect of previ-ous years.
Deferred tax is provided using the balance sheet li-ability method, providing for temporary differences between the carrying amounts of the assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for tax purposes. The amount of de-ferred tax provided is based on the expected manner of realisation or settlement of the carrying amount of assets and liabilities, using tax rates enacted or substantially enacted at the balance sheet date.
A deferred tax asset is recognised to the extent that it is probable that future taxable profits will be avai-lable against which the temporary differences can be utilised.
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 66 Standard Bank Annual Report 2005
Um imposto diferido é reconhecido na medida em que existir a probabilidade de obtenção de lucros tributáveis/futuros, contra os quais as diferenças temporárias possam ser utilizadas.
(r) Benefícios dos empregados - Pensões de reforma
De acordo com os contratos de trabalho negocia-dos com os seus trabalhadores, o Banco assumiu a responsabilidade de pagar pensões de reforma, incluindo benefícios às viúvas, órfãos e pessoas sin-gulares, em conformidade com o estabelecido no acordo colectivo de trabalho do sector bancário. No que diz respeito aos benefícios de reforma acima definidos, o Banco criou um fundo interno para cobrir os custos que este fundo de pensões irá futuramente acarretar. Os activos do plano consti-tuídos por estes fundos, são representados por in-vestimentos em contas de depósito de rendimento alto, obrigações de empresas de qualidade e contas correntes, sendo que as receitas resultantes dos activos do plano servirão para cobrir a obrigação que pode ser determinada por meio de uma avaliação actuarial.
As transferências para o fundo são feitas à taxa de 20.8% (2004: 20.8%) do salário base anual de cada trabalhador. O juro e os retornos gerados pelos acti-vos do plano são capitalizados anualmente.
A avaliação actuarial da obrigação definida a respeito do benefício, é efectuada com utilização do método de crédito da unidade projectada com a regularidade que a Administração julgar mais conveniente, de modo a assegurar que os montantes reconhecidos nas demonstrações financeiras não se apresentem materialmente diferentes dos valores que seriam determinados à data do balanço.
A responsabilidade evidenciada no balanço respei-tante às obrigações definidas para pagamento de pensões é determinada pelo valor actual das obri-gações e inclui ajustamentos por ganhos/perdas actuariais não reconhecidos e custos de serviços anteriores..
Ganhos e perdas actuariais
Os ganhos e perdas actuariais surgem em resul-tado das alterações nos pressupostos actuariais e dos efeitos das diferenças entre os pressupostos actuariais anteriores e os actualmente ocorridos (ajustamentos experimentais).
A empresa reconhece todos os ganhos e perdas ac-tuariais com base no tempo de trabalho que resta a cada trabalhador que participa no plano.
(s) Provisões
Uma provisão é reconhecida no balanço quando o Banco tiver uma obrigação legal ou construtiva em resultado de um acontecimento passado, que implique uma saída de benefícios económicos para liquidação dessa obrigação.
(r) Employees’ retirement benefits – pension obli-gations
In accordance with employment contracts negoti-ated with employees, the company has assumed responsibility for retirement pensions, including benefits to widows, orphans and individuals, as es-tablished by a collective work agreement within the banking sector.
In respect of these defined retirement benefits, the company set up an internal fund to cover future pension costs. The plan assets held by the fund, represented by investments in high yield deposit accounts, quality corporate bonds and current ac-counts, and returns on the plans assets are to cover the obligation that might be determined by way of actuarial valuation.
Transfers to the fund are made at a rate of 20.8% (2004: 20.8%) of each staff member’s annual basic salary. The interest and returns generated by the plan assets are capitalised annually.
Actuarial valuation of the defined benefit obligation is done using the projected unit credit method at such regular intervals as management may deem fit to ensure that the amounts recognized in the fi-nancial statements do not differ materially from the amounts that would be determined at the balance sheet date.
The liability in the balance sheet in respect of de-fined benefit pension obligations is stated at the present value of the obligations and includes adjust-ments for unrecognised actuarial gains/losses (see below) and past service costs.
Actuarial gains and losses
Actuarial gains and losses arise as a result of chan-ges in actuarial assumptions and the effect of dif-ferences between previous actuarial assumptions and what has actually occurred (experience adjust-ments).
The company recognises all actuarial gains and lo-ses over the expected remaining working lives of the employees participating in the plan.
(s) Provisions
A provision is recognised in the balance sheet when the company has a legal or constructive obligation as a result of past event, and it is probable that an outflow of economic benefits will be required to settle the obligation.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 67
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
(t) Empréstimos que rendem juros
Os empréstimos que rendem juros são reconheci-dos inicialmente pelo custo deduzido dos custos de transacção atribuíveis. Após reconhecimento inicial, os empréstimos que rendem juros são determina-dos pelo custo amortizado, com todas as diferenças entre o custo e o valor de redenção a serem recon-hecidas na demonstração de resultados no decorrer do período dos empréstimos, com base no método de juro efectivo.
(u) Valores comparativos
Os valores comparativos são reclassificados sem-pre que necessário para serem coerentes com a presente apresentação. Os valores comparativos também foram redeterminados de acordo com a al-teração na classificação detalhada na nota 12.2.
(t) Interest-bearing borrowings
Interest-bearing borrowings are recognised initially at cost, less attributable transaction costs. Subse-quent to initial recognition, interest-bearing borrow-ings are stated at amortised cost with any diffe-rence between cost and redemption value being recognised in the income statement over the period of the borrowings on an effective interest basis.
(u) Comparative figures
Comparatives are reclassified where necessary to comply with current presentation. Comparatives have also been restated in line with the change in classification detailed in note 12.2.
Políticas contabilísticas significativas continuação Significant accounting policies continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 68 Standard Bank Annual Report 2005
Nota Note Página Page 3. Margem financeira Net interest income 70 4. Proveito líquido de taxas e comissões Net fee and commission income 70 5. Proveito líquido de operações em moeda estrangeira Net trading income 71 6. Despesas gerais de administração General administrative expenses 71 7. Redução do valor recuperável de empréstimos e adiantamentos Impairment of loans and advances 72 8. Impostos Income tax expense 72 9. Ganhos por acção Earnings per share 7310. Caixa e equivalentes de caixa Cash and cash equivalents 7311. Títulos do Banco de Moçambique Bank of Mozambique bills 7412. Activos financeiros disponíveis para venda Financial assets available for sale 7413. Empréstimos e adiantamentos a clientes Loans and advances to customers 7714. Investimentos Investments 7915. Propriedade e equipamento Property and equipment 8116. Outros activos Other assets 8617. Capital social Share capital 8618. Reserva Legal Legal reserve 8619. Outras reservas Other reserves 8720. Lucros não-distribuídos Retained earnings 8721. Depósitos de clientes Deposits from customers 8822. Passivos/activos do imposto corrente Current tax liabilities/(assets) 8923. Outros passivos Other liabilities 8924. Benefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligations 9025. Empréstimos de médio e longo prazo Medium and long-term loans 9226. Transacções com as associadas Related party balances 9327. Exigibilidades contingentes Contingent liabilities 9428. Caixa gerado das operações Cash generated from operations 9429. Variações em capital circulante Changes in operating assets and liabilities 9530. Informação do valor justo Fair value information 9631. Poderes para contrair empréstimos Borrowing powers 9632. Risco máximo de crédito Maximum credit risk 9633. Taxas de câmbio Translation rates 9734. Gestão de risco Risk management 97
Notas às demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de Dezembro de 2005
Notes to the financial statementsfor the year ended 31 December 2005
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 69
Notes to the financial statementsfor the year ended 31 December 2005
Notas às demonstrações financeiras do exercício findo em 31 de Dezembro de 2005
3. Margem financeira Net interest income Juros e proveitos equiparados Interest and similar income Operações do mercado monetário Money market operations Empréstimos e adiantamentos Loans and advances Investimentos de dívida Debt investments
Juros e custos equiparados Interest expense and similar charges Depósitos de bancos e clientes Deposits from banks and customers Depósitos do mercado monetário Money market deposits
Margem financeira Net interest income 4. Proveito líquido de taxas e comissões Net fee and commission income Proveito de taxas e comissões Fee and commission income Taxas de pagamento e transacções Payment and transaction fees Taxas de documentação e administração Documentation and administration fees Taxas do serviço Service fees
Custo de taxas e comissões Fee and commission expense
Garantias e comissões Guarantees and commission
Proveito líquido de taxas e comissões Net fee and commission income
2005MT’000
305 934 269
156 405 014
36 825 116
499 164 399
129 367 426
4 990 668
134 358 094
364 806 305
158 092 615
19 561 856
49 106 980
226 761 451
11 916 452
214 844 999
2004MT’000
172 976 946
121 843 438
106 328 539
401 148 923
112 398 656
31 592 206
143 990 862
257 158 061
92 915 922
12 279 582
51 749 463
156 944 964
7 687 299
149 257 668
2005USD
13 292 099
6 795 417
1 599 961
21 687 477
5 620 700
216 832
5 837 532
15 849 945
6 868 739
849 915
2 133 579
9 852 233
517 741
9 334 492
2004USD
7 772 795
5 475 088
4 777 920
18 025 803
5 050 683
1 419 610
6 470 293
11 555 510
4 175 246
551 788
2 325 356
7 052 390
345 432
6 706 958
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 70 Standard Bank Annual Report 2005
5. Proveito líquido de operações cambiais Net trading income Lucros cambiais Net foreign exchange trading gains
6. Despesas gerais de administração General administrative expenses Despesas de administração e gestão Administration and management expenses
Custos com o pessoal (nota 6.1) Staff costs (note 6.1) Depreciação Depreciation Remuneração dos administradores Directors’ remuneration Outros emolumentos Other emoluments Honorários Fees for services as directors 6.1 Custos com o pessoal Staff costs Bónus de desempenho Performance bonuses Salários e subsídios Salaries and allowances Outros Other Custos com a segurança social Pension and retirement benefit
2005MT’000
236 504 969
236 504 969
218 176 665
239 646 411
34 600 640
1 678 225
1 678 225
-
494 101 941
19 807 401
161 609 511
6 900 115
51 329 384
239 646 411
2004MT’000
155 817 082
155 817 082
169 391 842
181 116 093
47 155 201
1 561 743
1 561 743
-
399 224 879
9 920 000
119 721 837
22 358 291
29 115 965
181 116 093
2005USD
10 275 565
10 275 565
9 479 245
10 412 053
1 503 314
72 914
72 914
-
21 467 526
860 583
7 021 540
299 793
2 230 137
10 412 053
2004USD
7 001 709
7 001 709
7 611 697
8 138 530
2 118 940
70 178
70 178
-
17 939 345
445 763
5 379 790
788 221
1 524 756
8 138 530
O Banco empregava no final do ano 416 trabalhadores (2004: 380).The number of staff members in service at the end of the year was 416 (2004 : 380).
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 71
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
7. Redução do valor recuperável dos em-préstimos e adiantamentos
Impairment of loans and advances Amortizações parciais Write-downs Redução do valor recuperável na carteira
de crédito Impairment on performing loans Redução do valor recuperável, especifica-
mente nos créditos mal-parados Specific impairment on non performing
loans Redução do valor recuperável nos em-
préstimos concedidos ao pessoal abaixo das taxas de mercado
Impairment on loans to staff below market rates Valores recuperados Recoveries and reversals Redução do valor recuperável líquido Net impairment
8. Impostos Income tax expense Imposto do ano Current tax Reconciliação do imposto Reconciliation of effective tax charge Lucro do exercício Profit for the year Imposto corrente à taxa de 32% Current tax on profit at statutory rate of 32% Ajustamentos do imposto Tax adjustments: Efeito do rendimento não sujeito a im-
posto Effect of income not subject to tax Impacto das despesas não deductíveis Impact of non deductible expenses
2005MT’000
(14 429 585)
(17 807 82)
(2 982 855)
21 256 313
(13 963 941)
33 459 182
308 090 391
98 588 925
(72 563 664)
7 433 921
33 459 182
2004MT’000
(18 123 875)
(887 300)
(2 751 601)
27 291 340
5 528 564
-
168 751 024
54 000 328
(61 328 971)
7 328 643
-
2005USD
(626 931)
(773 705)
(123 345)
917 282
(606 699)
1 453 720
13 385 777
4 283 449
(3 152 715)
322 986
1 453 720
2004USD
(814 404)
(39 871)
(123 644)
1 226 347
248 428
-
7 582 900
2 427 488
(2 755 863)
328 375
-
O imposto é calculado à taxa da Contribuição Industrial de 32%, com base nos novos códigos do imposto que entrou em vigor à 1 de Janeiro de 2003. De acordo com o actual código, os juros recebidos de instrumentos da dívida pública não estão sujeitos a imposto.
Tax is calculated at the corporate income tax rate of 32% based on the new tax codes, which came into effect from January 1, 2003. In terms of current tax codes, interest received on public debt instruments is not subject to income taxes.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 72 Standard Bank Annual Report 2005
10. Caixa e equivalentes de caixa Cash and cash equivalents Caixa Cash balances Depósitos no Banco de Moçambique Balances with the Bank of Mozambique Depósito “overnight” no Banco de Moçambique Balance with the Bank of Mozambique overnight Depósitos noutros bancos Balances with other banks Depósitos “overnight” noutros bancos Balances with other banks overnight Em depósitos noutros Bancos incluem-se: Balances with other banks are comprised of: Contas correntes de compensação Current clearing accounts Depósitos a prazo Time placements Total de depósitos Total placements São as seguintes as maturidades dos depósitos noutros bancos The maturities of the placements with other banks is as follows: Até 1 mês Up to 1 month De 1 a 3 meses From 1 month to 3 months
2005MT’000
349 866 601
881 651 720
14 437 117
4 167 666 042
-
5 413 621 480
241 830 000
3 925 836 042
4 167 666 042
3 683 827 504
483 838 538
4 167 666 042
2004MT’000
291 715 995
809 968 670
78 899 300
2 378 137 539
10 000 000
3 568 721 504
403 622 013
1 974 515 526
2 378 137 539
403 622 013
1 974 515 526
2 378 137 539
2005USD
14 467 461
36 457 500
596 994
172 338 669
-
223 860 624
10 000 000
162 338 669
172 338 669
152 231 287
20 007 382
172 338 669
2004USD
15 435 280
42 857 073
4 174 721
125 832 043
529 120
188 828 237
21 356 453
104 475 590
125 832 043
21 356 453
104 475 590
125 832 043
9. Ganhos por acção Earnings per share Ganhos básicos e diluídos por acção Basic and diluted earnings per share Os ganhos básicos e diluídos por acção, no total de MT 7.892 (2004: MT 4 849) baseiam-se num lucro líquido de
impostos no valor de MT 274 631 209 000 (2004: MT 168 751 024 000) e são calculados com utilização da média ponderada das 34 800 000 acções emitidas (2004: 34 800 000).
The basic and diluted earnings per share of MT 7 892 (2004: MT 4 849) are both based on a net profit after tax of MT 274 631 209 000 (2004: MT 168 751 024 000) and calculated using weighted average shares in issue of 34 800 000 (2004: 34 800 000).
O depósito mantido no Banco de Moçambique de MT 881 651 720 000 (2004: MT 809 968 670 000) é para permitir que o Banco possa satisfazer a reserva estatutária mínima obrigatória de 11.51% do total dos depósitos, nos termos da Circular nr. 2/GGBM/2004 de 20 de Abril de 2004.
The balance held with the Bank of Mozambique of MT 881 651 720 000 (2004: MT 809 968 670 000) is to enable the company to meet the statutory reserve requirement of a minimum average of 11.51% of total qualifying deposits in terms of Circular no. 2/GGBM/2004 of 20 April 2004.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 73
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
11. Títulos do Banco de Moçambique Bank of Mozambique bills
Títulos de Autoridade Monetária (TAMs) Títulos de Autoridade Monetária (TAMs)
O perfil da maturidade dos títulos a partir da data do balanço é como se segue: The maturity profile of the treasury bills from the balance sheet date are as follows:
0 – 91 dias/days 91 – 180 dias/days 180 – 364 dias/days
2005MT’000
-
---
-
2004MT’000
805 000 000
805 000 000--
805 000 000
2005USD
-
---
-
2004USD
42 594 170
42 594 170--
42 594 170
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
12. Activos financeiros disponíveis para venda Financial assets available for sale Emitido por: Issued by: Obrigações de empresas Corporate bonds Obrigações da Moçambique Celular (Mcel/2005) Moçambique Cellular (Mcel/2005) bonds Obrigações da Cimentos de Moçambique (Cimentos/2004) Cimentos de Moçambique (Cimentos/2004) bonds Obrigações da Telecomunicações de Moçambique (TDM/2004) Telecomunicações de Moçambique (TDM/2004) bonds Obrigações do Governo Goverment bonds Governo (OT/2005 I série) Government (OT/2005 series I) Governo (OT/2005 III série) Government (OT/2005 series III) Governo (OT/2004) obrigações Government (OT/2004) bonds Governo (OT/2002 II série) Government (OT/2002 series II) Obrigações do Tesouro Treasury bills Emitidas pelo Governo Issued by Government
2005MT’000
80 835 045
22 634 170
33 823 215
208 482 639
307 055 225
15 741 042
25 669 466
1 837 173 000
2 531 413 802
2004MT’000
-
40 000 000
37 000 000
-
-
15 514 500
25 577 500
1 173 373 000
1 291 465 000
2005USD
3 342 639
935 954
1 398 636
8 621 041
12 697 152
650 914
1 061 467
75 969 607
104 677 410
2004USD
-
2 116 481
1 957 744
-
-
820 903
1 353 357
62 085 527
68 334 012
Os Títulos da Autoridade Monetária (TAM’s) referem-se aos títulos emitidos pelo Banco de Moçambique, por forma a servir os propósitos da política monetária. Os proveitos resultantes dos títulos são reconhecidos em juros e proveitos equiparados. O Banco de Moçambique não emitiu TAM’s no corrente ano.
The TAMs refer to bills issued by the Bank of Mozambique for monetary policy purposes. Income from the bills is recognised in interest and similar income. The Bank of Mozambique did not issue TAMs in the current year.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 74 Standard Bank Annual Report 2005
Obrigações da Moçambique Celular (Mcel/2005) Representam obrigações de 5 anos e foram emi-tidas em 31 de Março de 2005 com valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa de cupão é a taxa de juro média ponderada das Obrigações do Tesouro com mais de 60 dias + 3.75%, recebida de 3 em 3 meses. O capital é reembolsado em 4 pagamentos semestrais, com início em 30 de Setembro de 2006 e término em 15 de Junho 2010.
Obrigações da Cimentos de Moçambique (Ci-mentos/2004) Representam obrigações de 2.5 anos emitidas em 13 de Dezembro de 2004 com um valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa do cupão é a taxa de juro média ponderada das últimas 6 emissões de Bi-lhetes de Tesouro de mais de 90 dias ou Títulos de Autoridade Monetária (TAM’s) + 5.25% recebidos em cada 3 meses. O reembolso de capital é efec-tuado em 5 pagamentos iguais de capital semestral de MT 20 000 por obrigação, com início em 13 de Junho de 2005 e com o término em 13 de Junho de 2007 (6 meses de período de graça).
Obrigações da Telecomunicações de Moçam-bique (TDM/2004) Representam obrigações de 6 anos emitidas em 24 de Março de 2004 com valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa do cupão é a taxa de juro média pon-derada pelas maturidades das últimas 6 emissões de Bilhetes do Tesouro ou Títulos da Autoridade Monetária com maturidade superior a 60 dias + 4%, recebido de 3 em 3 meses. O reembolso de capital é efectuado em 20 pagamentos iguais trimestrais de MT 5 000 por obrigação, com início em 24 de Março de 2005 e com término em 24 de Março de 2010 (1 ano de período de graça).
12. Activos financeiros disponíveis para venda (con-tinuação)
Obrigações do Governo (OT/2005 I série)
Representam obrigações do tesouro de 5 anos subs-critas em 21 de Junho de 2005 com maturidade em 10 de Junho de 2010. As obrigações têm um valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa de cupão é a taxa de juro media ponderada das Obrigações do Tesouro + 1%, recebida de 3 em 3 meses. O capital será reembolsado na data de maturidade das obri-gações , em 10 de Junho de 2010.
Obrigações do Governo (OT/2005 III série)
Representam obrigações do tesouro de 10 anos subscritas em 22 de Novembro de 2005 com ma-turidade em 22 de Novembro de 2015. As obriga-ções têm um valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa de cupão é a taxa de juro média ponderada das 6 últimas emissões de Obrigações do Tesouro (ou TAM’s na ausência de OT’s) + 1%, recebida a cada 6 meses. O capital será reembolsado na data de vencimento das obrigações, em 22 de Novembro de 2015.
Moçambique Cellular (Mcel/2005 bonds)
These are 5-year bonds and were issued on 31 May 2005 with a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average interest rate of greater than 60 day Treasury Bills (TBs) + 3.75%, re-ceived every three months. Capital reimbursement is in 4 semi-annual capital payments, starting on 30 September 2006 and ending 15 June 2010.
Cimentos de Moçambique (Cimentos/2004) bonds
These are 2.5-year bonds and were issued on 13 December 2004 with a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average interest rate of the last 6 issues of more than 90 day Treasury Bills (TBs) or Monetary Autho-rity Bills (TAMs) + 5.25%, received every 3 months. Capital reimbursement is in 5 equal semiannual capital pay-ments of MT 20 000 per bond, starting on 13 June 2005 and ending 13 June 2007 (6 months grace period).
Telecomunicações de Moçambique (TDM/2004) bonds
These are 6-year bonds and were issued on 24 March 2004 with a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average interest rate of the last 6 issues of more than 60 day Treasury Bills (TBs) or Monetary Authority Bills (TAMs) + 4%, received every 3 months. Capital reimbursement is in 20 equal quarterly capital pay-ments of MT 5 000 per bond, starting on 24 March 2005 ending 24 March 2010 (1 year grace period).
12. Financial assets available for sale (continued)
Government (OT/2005 series I bonds)
These are 5-year treasury bonds issued on 21 June 2005 and maturing on 10 June 2010. The bonds have a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average interest rate of Treasury Bills (TBs) + 1%, received every three months. Capital will reimbursed on maturity of the bonds on 10 June 2010.
Government (OT/2005 series III bonds)
These are 10-year treasury bonds issued on 22 November 2005 and maturing on 22 November 2015. The bonds have a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the average interest rate of the last six issues of Treasury Bills (TBs) (or TAMs in the absence of TBs) + 1%, received every six months. Capital will reimbursed on maturity of the bonds on 22 November 2015.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 75
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Government (OT/2004) bonds
These are 5-year bonds and were issued on the 8th June 2004 with a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average in-terest rate of the last 6 issues of 60-day and 182 day Treasury Bills (TBs) + 1%, received every six months. Capital reimbursement is at the end of the period on 8th December 2008.
Government (OT/2002 series II bonds)
These are 5-year treasury bonds and were issued on 09 August 2002 and mature on 09 August 2007. The bonds have a nominal value of MT 100 000 each. The coupon rate is the weighted average rate of the last issue of Treasury Bills (TBs), or TAMs in the absence of TBs, maturing between 60 - 182 days or more + (1% from 7th Coupon), received every six months. Capital will be reimbursed semi-annually as follows:
09 February 2006 12.5%09 August 2006 12.5%09 February 2007 25%09 August 2007 50%
O desconto nas obrigações do tesouro varia de 8.49% a 11.00% (2004: 10.45% a 13.60%) e é reconhecido em juros e provei-tos equiparados.Discount on the treasury bills ranges from 8.49% to 11.00% (2004: 10.45% to 13.60%) and is recognised ininterest and similar income.
A receita com proveito diferido nos activos financeiros acima indicados é revelada em outras exigibilidades. – ver nota 23.The unearned discount on the above financial assets is disclosed under other liabilities – refer note 23.
Obrigações do Governo(OT/2004)
Obrigações de 5 anos emitidas em 8 de Junho de 2004 com um valor nominal de MT 100 000 cada. A taxa de cupão é a taxa de juro média ponderada das últimas 6 emissões de Obrigações do Tesouro com maturidades entre 60 e 182 dias adicionado de 1%, recebidos em cada 6 meses. O reembolso de capital é efectuado no período findo em 8 de Dezembro de 2008. Obrigações do Governo (OT/2002 II série)
Representam obrigações do tesouro de 5 anos emi-tidas em 9 de Agosto de 2002 e vencem em 9 de Agosto de 2007. As obrigações têm um valor nomi-nal de MT 100 000 cada. A txa de cupão é a taxa de juro média ponderada da última emissão das Obrigações do Tesouro, ou dos TAM’s, na ausência daquelas das OT’s , com maturidade 60 - 182 dias ou mais + 1%, recebida a cada 6 meses. O capi-tal será reembolsado em prestações semestrais, como segue:
09 Fevereiro de 2006 12.5%09 Agosto de 2006 12.5%09 Fevereiro de 2007 25%09 Agosto de 2007 50%
12.1 Avaliação subsequente Um ganho de valor justo de MT’000 12 516 003
(2004: nulo) resultante da reavaliação do valor justo dos activos financeiros disponíveis para venda foi reconhecido directamente em fundos próprios de acordo com a IAS 39. Uma taxa base de desconto de 11.25% nos bilhetes do tesouro mais a margem de lucro contratual das obrigações foi usada na reavaliação do valor justo.
12.1 Subsequent measurement of available- for-sale as-sets
A fair value gain of MT’000 12 516 003 (2004 : nil) arising on remeasurement to fair value of available for sale financial assets has been recognised di-rectly in equity in accordance with IAS 39. A base discount rate of 11.25% on treasury bills plus the bonds’ contractual spread was used to remeasure to fair value.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
0 – 91 dias/days91 – 180 dias/days
2005MT’000
1 432 761 000404 412 000
1 837 173 000
2004MT’000
226 000 000947 373 000
1 173 373 000
2005USD
59 246 62016 722 987
75 969 607
2004USD
11 958 11550 127 412
62 085 527
Obrigações do TesouroTreasury Bills
O perfil da maturidade das obrigações do tesouro à data do balanço, é o que a seguir se indica:The maturity profile of the treasury bills from the balance sheet date is as follows:
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 76 Standard Bank Annual Report 2005
12.2 Alteração na classificação Durante 2005, a empresa alterou a classificação de
uma parte significativa de investimentos mantidos até-à-maturidade para disponível-para-venda. Esta alteração foi feita de acordo com a nova política da empresa-mãe. De acordo com as disposições tran-sitórias da IAS 39 revista, a empresa considerou a mudança de forma retrospectiva. Uma vez que o valor contabilístico dos activos se aproxima do seu valor justo, o efeito da alteração na classificação nos resultados do ano anterior não foi material.
12.2 Change in classification during the year
During 2005 the company changed the classifica-tion of more than an insignificant portion of invest-ments from held-to-maturity to available for sale. This was in line with the new policy of the holding company. In line with transitional provisions of the revised IAS 39, the company has accounted for the change retrospectively. As the carrying value of the assets approximated their fair value in the prior year, the effect of this change in classification is not ma-terial to the prior year results.
13. Empréstimos e adiantamentos a clientes Loans and advances to customers 13.1 Empréstimos a prazo Term loans Moeda local Local currency Moeda estrangeira Foreign currency Descobertos bancários Overdrafts Moeda local Local currency Moeda estrangeira Foreign currency Créditos mal-parados Non-performing loans Moeda local Local currency Moeda estrangeira Foreign currency
Total Total Menos: provisões para cobrir a redução do valor recuperável Less: impairment provisions - Redução do valor recuperável da carteira de crédito - Portfolio impairment - Redução de um valor recuperável específico - Specific impairment
Empréstimos e adiantamentos líquidos a clientes Net loans and advances to customers
2005MT’000
749 147 856
486 204 014
1 235 351 870
361 587 902
150 619 076
512 206 978
3 336 723
12 666 366
16 003 089
1 763 561 937
(14 429 576)
(10 107 720)
739 024 641
2004MT’000
194 358 606
416 988 461
611 347 067
224 238 806
366 503 634
590 742 440
10 540 626
14 693 084
25 233 710
1 227 323 217
(3 638 901)
(25 437 718)
1 198 246 598
2005USD
30 978 285
20 105 198
51 083 483
14 952 152
6 228 304
21 180 456
137 978
523 772
661 750
72 925 689
(596 683)
(417 968)
71 911 038
2004USD
10 283 905
22 063 699
32 347 604
11 864 926
19 392 445
31 257 371
557 726
777 441
1 335 167
64 940 142
(192 542)
(1 345 961)
63 401 639
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 77
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
13.2 Análise Sectorial Sectoral analysis Agricultura Agriculture Madeira e florestas Timber and forest Pescas Fishery Indústria extractiva Industrial extraction Indústria de transformação Industrial transformation Electricidade, gás e água Electricity, gas and water Construção e obras públicas Construction and public works Indústria e turismo Industry and tourism Comércio Commerce Comércio e alojamento Trade and accommodation Transporte e Comunicações Transport and communication Instituições financeiras, não-monetárias Financial institutions, non monetary Outros sectores Other sectors
13.3 Maturidade dos empréstimos Maturity of loans Até 1 mês Up to 1 month De 1 a 3 meses From 1 month to 3 months De 3 meses a 1 ano From 3 months to 1 year De 1 a 5 anos From 1 year to 5 years Sem maturidade fixada No fixed maturity
2005MT’000
156 320 000
-
-
20 000
305 079 000
24 974 000
94 950 000
-
272 128 006
720 696 000
27 628 000
6 880 397
154 886 534
1 763 561 937
919 068 469
66 777 910
100 099 281
661 613 188
16 003 089
1 763 561 937
2004MT’000
73 796 635
480 800
86 102 092
4 490 878
240 852 195
6 342 478
88 956 000
615 140
388 356 346
-
143 993 029
7 219 624
186 118 000
1 227 323 217
591 351 446
48 543 368
50 481 056
511 713 637
25 233 710
1 227 323 217
2005USD
6 464 045
-
-
827
12 615 437
1 032 709
3 926 312
-
11 252 864
29 801 762
1 142 455
284 514
6 404 764
72 925 689
38 004 733
2 761 358
4 139 241
27 358 607
661 750
72 925 689
2004USD
3 904 728
25 440
4 555 835
237 621
12 743 974
335 593
4 706 841
32 548
20 548 716
-
7 618 961
382 005
9 847 880
64 940 142
31 289 595
2 568 527
2 671 054
27 075 799
1 335 167
64 940 142
Os empréstimos sem maturidade fixada referem-se aos empréstimos mal-parados no valor de MT 16 003 089 000(2004: MT 25 233 710 000) (ver nota 13.1) já vencidos.The loans with no fixed maturity refer to non-performing loans of MT 16 003 089 000 (2004: MT 25 233 710 000) (refer 13.1) already due.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 78 Standard Bank Annual Report 2005
13.4 Redução do valor recuperável dos empréstimos e adiantamentos Impairment of loans and advances Saldo no início do ano Balance at the beginning of the year Estorno da amortização parcial Reversal of write down Empréstimos sujeitos a abate contabilístico Loans written off Redução do valor recuperável do ano Charge for the year - específica - specific - da carteira - portfolio Amortização parcial dos empréstimos abaixo das taxas do mercado Write-down of loans below market rates Juro em suspenso Interest in suspense Diferença cambial Exchange translation difference Saldo no fim do ano Balance at the of the year Incluíndo: Comprising: Redução de um valor recuperável específico Specific impairment Redução do valor recuperável da carteira Portfolio impairment Saldo no fim do ano Balance at the end of the year 14. Investimentos Investments Investimentos de capital e outros investimentos sem rendimento fixo Equity investments and other non-fixed income investments Sem cotação Unlisted Partilha dos prejuízos acumulados da associada (nota 16.2) Accumulated share of losses of associate (note 16.2) 14.1 Os investimentos sem cotação referem-se ao seguinte: Unlisted investments refer to the following: a. Obigações Bonds b. Participação no capital social: Equity participation: - Parque Industrial da Matola (PIM) - Parque Industrial da Matola (PIM) - Interbancos, SARL - Interbancos, SARL
2005MT’000
29 076 619
(21 256 313)
(18 781 641)
17 807 823
14 429 537
2 982 885
278 386
-
24 537 296
10 107 720
14 429 576
24 537 296
2 213 956
(1 090 150)
1 123 806
2 500
1 121 306
1 090 150
2 213 956
2004MT’000
78 788 690
(27 291 340)
(44 183 507)
18 123 875
-
3 638 901
-
-
29 076 619
25 437 718
3 638 901
29 076 619
2 213 956
(1 090 150)
1 123 806
2 500
1 121 306
1 090 150
2 213 956
2005USD
1 538 503
(755 633)
(816 017)
736 378
596 682
123 346
-
(408 608)
1 014 651
417 968
596 683
1 014 651
91 550
(45 078)
46 472
103
46 368
45 079
91 550
2004USD
3 302 583
(1 226 348)
(1 985 405)
814 404
-
192 542
-
440 727
1 538 503
1 345 961
192 542
1 538 503
117 145
(57 682)
59 463
132
59 331
57 682
117 145
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 79
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
14.2 Interbancos, SARL
O investimento na Interbancos SARL representa um investimento de 17% no capital social da associada (16% de forma directa e 1% de forma indirecta). Os Administradores são de opinião que a empresa tem influência significativa sobre as políticas operacio-nais e financeiras da Interbancos SARL, em virtude da sua participação no Conselho de Administração da associada.
A parte correspondente ao Banco nos prejuízos acumulados após aquisição da Interbancos, SARL foi limitada ao valor de investimento de MT 1 090 150 000. Os Administradores não acreditam que os resultados de exploração das associadas tenham melhorado de forma tão significativa para justificar uma anulação dos prejuízos reconhecidos.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
14.2 Interbancos, SARL
The investment in Interbancos, SARL represents a 17% investment in the equity of the associate (16% directly and 1 % indirectly). The directors are of the opinion that the company has significant influence over the operating and financial policies of Interban-cos, SARL, by virtue of its participation on the Board of Directors of the associate.
The company’s share of the cumulative post acqui-sition loss of Interbancos, SARL, has been limited to the amount of investment of MT 1 090 150 000. The directors do not believe the associates trading results have improved significantly to justify a rever-sal of the recognised losses.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 80 Standard Bank Annual Report 2005
No
tas
às d
emo
nst
raçõ
es fi
nan
ceir
as c
on
tin
uaç
ão N
ote
s to
th
e fi
nan
cial
sta
tem
ents
co
nti
nu
ed
15.
Pro
pri
edad
e e
equ
ipam
ento
P
rop
erty
an
d e
qu
ipm
ent
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
05A
t 31
Dec
emb
er 2
005
Valo
r líq
uido
con
tabi
lístic
o de
abe
rtur
aO
peni
ng n
et b
ook
valu
eA
diçõ
esA
dditi
ons
Tran
sfer
ênci
asTr
ansf
ers
Rev
alia
ção
da p
ropr
ieda
deR
eval
uatio
n of
pro
pert
yD
epre
ciaç
ãoD
epre
ciat
ion
Em
31
de D
ezem
bro
de 2
005
At
31 D
ecem
ber
2005
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
05A
t 31
Dec
emb
er 2
005
Cus
to/a
valia
ção
Cos
t/va
luat
ion
Dep
reci
ação
acu
mul
ada
Acc
umul
ated
dep
reci
atio
n
Val
or
líqu
ido
co
nta
bilí
stic
o e
m 3
1 d
e D
ezem
bro
de
2005
Net
bo
ok
valu
e at
31
Dec
emb
er 2
005
Ed
ifíc
ios
Bu
ildin
gs
MT
’000
86 8
03 4
62
1 69
8 19
2
3 84
4 41
7
230
089
048
(4 9
38 5
61)
317
496
558
396
144
515
(78
647
957)
317
496
658
Eq
uip
amen
toE
qu
ipm
ent
MT
’000
28 6
43 7
59
16 5
32 5
80
1 48
5 32
1 -
(10
905
715)
35 7
55 9
45
110
985
274
(75
229
329)
35 7
55 9
45
Via
tura
sV
ehic
les
MT
’000
6 30
8 28
4
492
714
343
160 -
(2 3
62 2
53)
4 78
1 90
5
29 1
11 3
55
(24
329
550)
4 78
1 80
5
Ou
tro
s ac
tivo
sim
ob
iliza
do
sO
ther
fixe
d
asse
tsM
T’0
00
19 6
90 0
73
1 64
7 36
7
171
003 -
(3 2
18 3
95)
18 2
90 0
48
51 7
35 5
57
(33
445
509)
18 2
90 0
48
Ob
ras
em
curs
oW
ork
inp
rog
ress
MT
’000
11 6
64 9
35
20 2
29 8
51
(5 8
43 9
01) - -
26 0
50 8
85
26 0
50 8
85
-
26 0
50 8
85
Tota
lTo
tal
MT
’000
153
110
513
40 6
00 7
04
-
230
089
048
(21
425
024)
402
375
241
614
027
586
(211
652
345
)
402
375
241
1.
Os
edifí
cios
aci
ma
refe
ridos
est
ão lo
caliz
ados
num
a te
rra
arre
ndad
a pe
lo G
over
no d
e M
oçam
biqu
e. D
e ac
ordo
com
a le
gisl
ação
moç
ambi
cana
tod
a a
terr
a é
prop
rieda
de d
o es
tado
..
The
abov
e bu
ildin
gs a
re lo
cate
d on
leas
ehol
d la
nd o
wne
d by
the
Gov
ernm
ent
of M
ozam
biqu
e. T
he la
ws
of M
ozam
biqu
e pr
eclu
de t
he p
rivat
e ow
ners
hip
of la
nd.
2.
Dur
ante
o a
no d
e 20
05 a
em
pres
a re
aval
iou
os s
eus
edifí
cios
. As
reav
alia
ções
, lev
adas
a c
abo
por
aval
iado
res
inde
pend
ente
s, r
esul
tara
m n
um e
xced
ente
de
reav
alia
ção
de M
T’23
0 08
9 04
8 00
0. A
em
pres
a su
bmet
eu a
o M
inis
tério
das
Fin
ança
s os
val
ores
re
aval
iado
s pa
ra e
feito
s fis
cais
, con
tinua
ndo
a ag
uard
ar q
ue o
s m
esm
os s
ejam
apr
ovad
os p
or a
quel
a en
tidad
e. A
pós
apro
vaçã
o, o
s va
lore
s re
aval
iado
s to
rnar
-se-
ão n
o va
lor
cont
abilí
stic
o do
edi
fício
par
a ef
eito
s fis
cais
. Os
adm
inis
trad
ores
não
tem
raz
ões
para
acr
edita
r qu
e ta
l apr
ovaç
ão n
ão s
eja
conc
edid
a. P
or e
sta
razã
o nã
o fo
ram
rec
onhe
cida
s ne
stas
dem
onst
raçõ
es fi
nanc
eira
s, n
enhu
mas
con
sequ
ênci
as d
a re
aval
iaçã
o do
impo
sto
dife
rido.
Dur
ing
2005
the
com
pany
rev
alue
d its
bui
ldin
gs. T
he r
eval
uatio
ns, w
hich
wer
e ca
rrie
d ou
t by
inde
pend
ent
exte
rnal
pro
fess
iona
l val
uers
, res
ulte
d in
a r
eval
uatio
n su
rplu
s of
MT
230
089
048
000.
App
rova
l of
the
reva
lued
am
ount
s fo
r ta
x pu
rpos
es is
stil
l bei
ng s
ough
t fr
om t
he M
inis
try
of F
inan
ce. U
pon
appr
oval
, the
rev
alue
d am
ount
s w
ill b
ecom
e th
eca
rryi
ng a
mou
nt o
f th
e bu
ildin
gs f
or t
ax p
urpo
ses.
The
dire
ctor
s ha
ve n
o re
ason
to
belie
ve t
hat
such
app
rova
l will
not
be
gran
ted.
For
thi
s re
ason
, no
defe
rred
tax
con
sequ
ence
s of
the
reva
luat
ion
have
bee
n re
cogn
ised
in t
hese
fina
ncia
l sta
tem
ents
.
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
81
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
No
tas
às d
emo
nst
raçõ
es fi
nan
ceir
as c
on
tin
uaç
ão N
ote
s to
th
e fi
nan
cial
sta
tem
ents
co
nti
nu
ed
Em
31
Dez
emb
ro d
e 20
04A
t 31
Dec
emb
er 2
004
Valo
r líq
uido
con
tabi
lístic
o de
abe
rtur
aO
peni
ng n
et b
ook
valu
eA
diçõ
esA
dditi
ons
Alie
naçõ
es/t
rans
ferê
ncia
sD
ispo
sals
/tra
nsfe
rsO
utro
sO
ther
Dep
reci
ação
Dep
reci
atio
n
Em
31
de D
ezem
bro
de 2
004
At
31 D
ecem
ber
2004
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
04A
t 31
Dec
emb
er 2
004
Cus
to/a
valia
ção
Cos
t/va
luat
ion
Dep
reci
ação
acu
mul
ada
Acc
umul
ated
dep
reci
atio
n
Val
or
líqu
ido
co
nta
bilí
stic
o e
m 3
1 d
e D
ezem
bro
de
2004
Net
bo
ok
valu
e at
31
Dec
emb
er 2
004
Ed
ifíc
ios
Bu
ildin
gs
MT
’000
83 1
45 9
50
5 66
4 81
6
2 97
3 94
7
(244
762
)
(4 7
36 4
89)
86 8
03 4
62
160
512
858
(73
709
396)
86 8
03 4
62
Eq
uip
amen
toE
qu
ipm
ent
MT
’000
29 4
00 6
30
2 10
3 54
5
269
509
30 9
29
(3 1
60 8
54)
28 6
43 7
59
92 9
67 3
73
(64
323
614)
28 6
43 7
59
Via
tura
sV
ehic
les
MT
’000
2 93
0 78
4
5 26
9 48
6 - -
(1 8
91 9
86)
6 30
8 28
4
28 2
75 4
81
(21
967
197)
6 30
8 28
4
Ou
tro
s ac
tivo
sim
ob
iliza
do
sO
ther
fixe
das
sets
MT
’000
17 8
18 7
53
11 8
91 4
07
231
237 -
(10
251
324)
19 6
90 0
73
49 9
17 1
87
(30
227
114)
19 6
90 0
73
Ob
ras
emcu
rso
Wo
rk in
pro
gre
ssM
T’0
00
7 90
0 97
8
4 78
7 45
6
(1 0
23 4
99) - -
11 6
64 9
35
11 6
64 9
35
-
11 6
64 9
35
Tota
lTo
tal
MT
’000
141
197
095
29 7
16 7
10
2 45
1 19
4
(213
833
)
(20
040
653)
153
110
513
343
337
834
(190
227
321
)
153
110
513
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
82
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
No
tas
às d
emo
nst
raçõ
es fi
nan
ceir
as c
on
tin
uaç
ão N
ote
s to
th
e fi
nan
cial
sta
tem
ents
co
nti
nu
ed
15.1
P
ropr
ieda
de e
equ
ipam
ento
(con
tinua
ção)
P
rope
rty
and
equi
pmen
t (c
ontin
ued)
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
05A
t 31
Dec
emb
er 2
005
Valo
r líq
uido
con
tabi
lístic
o de
abe
rtur
aO
peni
ng n
et b
ook
valu
eA
diçõ
esA
dditi
ons
Tran
sfer
ênci
asTr
ansf
ers
Rev
alia
ção
da p
ropr
ieda
deR
eval
uatio
n of
pro
pert
yD
epre
ciaç
ãoD
epre
ciat
ion
Aju
stam
ento
s ca
mbi
ais
Exc
hang
e tr
ansl
atio
n ad
just
men
ts
Em
31
de D
ezem
bro
de 2
005
At
31 D
ecem
ber
2005
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
05A
t 31
Dec
emb
er 2
005
Cus
to/r
eava
liaçã
oC
ost/
reva
luat
ion
Dep
reci
ação
acu
mul
ada
Acc
umul
ated
dep
reci
atio
n
Val
or
líqu
ido
co
nta
bilí
stic
o e
m 3
1 d
eD
ezem
bro
de
2005
Net
bo
ok
valu
e at
31
Dec
emb
er 2
005
Ed
ifíc
ios
Bu
ildin
gs
MT
’000
4 59
2 94
7
73 7
82
167
031
9 51
4 49
6
(214
568
)
(1 0
04 7
72)
13 1
28 9
15
17 4
99 2
89
(4 3
70 3
73)
13 1
28 9
15
Eq
uip
amen
toE
qu
ipm
ent
MT
’000
1 51
5 59
7
718
300
64 5
34
-
(473
827
)
(353
231
)
1 47
1 37
3
5 49
1 62
2
(4 0
20 2
49)
1 47
1 37
3
Via
tura
sV
ehic
les
MT
’000
333
785
21 4
07
14 9
09
-
(102
638
)
(69
729)
197
734
1 49
4 23
2
(1 2
96 4
97)
197
734
Ou
tro
s ac
tivo
sim
ob
iliza
do
sO
ther
fixe
das
sets
MT
’000
1 04
1 84
1
71 5
74
7 43
0 -
(139
832
)
(217
512
)
763
502
2 58
6 95
3
(1 8
23 4
52)
763
501
Ob
ras
emcu
rso
Wo
rk in
pro
gre
ssM
T’0
00
617
215
878
938
253
903 - -
(165
010
)
1 58
5 04
6
1 58
5 04
6 -
1 58
5 04
6
Tota
lTo
tal
MT
’000
8 10
1 38
5
1 76
4 00
2 -
9 51
4 49
6
(930
865
)
(1 8
10 2
54)
16 6
38 7
64
28 1
49 3
36
(11
510
572)
16 6
38 7
64
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
83
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
No
tas
às d
emo
nst
raçõ
es fi
nan
ceir
as c
on
tin
uaç
ão N
ote
s to
th
e fi
nan
cial
sta
tem
ents
co
nti
nu
ed
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
04A
t 31
Dec
emb
er 2
004
Valo
r líq
uido
con
tabi
lístic
o de
abe
rtur
aO
peni
ng n
et b
ook
valu
eA
diçõ
esA
dditi
ons
Alie
naçõ
es/t
rans
ferê
ncia
sD
ispo
sals
/tra
nsfe
rsD
epre
ciaç
ãoD
epre
ciat
ion
Aju
stam
ento
s ca
mbi
ais
Exc
hang
e tr
ansl
atio
n ad
just
men
ts
Em
31
de D
ezem
bro
de 2
004
At
31 D
ecem
ber
2004
Em
31
de
Dez
emb
ro d
e 20
04A
t 31
Dec
emb
er 2
004
Cus
to/a
valia
ção
Cos
t/va
luat
ion
Dep
reci
ação
acu
mul
ada
Acc
umul
ated
dep
reci
atio
n
Val
or
líqu
ido
co
nta
bilí
stic
o e
m 3
1 d
e D
ezem
bro
de
2005
Net
bo
ok
valu
e at
31
Dec
emb
er 2
005
Ed
ifíc
ios
Bu
ildin
gs
MT
’000
3 48
5 22
6
254
551
133
636
(21
836)
932
370
4 59
2 94
7
8 49
3 05
9
(3 9
00 1
12)
4 59
2 94
7
Eq
uip
amen
toE
qu
ipm
ent
MT
’000
1 23
2 38
5
94 5
24
12 1
11
(142
034
)
318
611
1 51
5 59
7
4 91
9 09
0
(3 4
03 4
93)
1 51
5 59
7
Via
tura
sV
ehic
les
MT
’000
122
849
236
767 -
(85
017)
59 1
66
333
785
1 49
6 11
3
(1 1
62 3
28)
333
785
Ou
tro
s ac
tivo
sim
ob
iliza
do
sO
ther
fixe
das
sets
MT
’000
746
908
534
346
10 3
91
(460
648
)
210
844
1 04
1 84
1
2 64
1 21
9
(1 5
99 3
78)
1 04
1 84
1
Ob
ras
emcu
rso
Wo
rk in
pro
gre
ssM
T’0
00
331
185
215
126
(45
991) -
116
895
617
215
617
215 -
617
215
Tota
lTo
tal
MT
’000
5 91
8 55
3
1 33
5 33
4
110
147
(900
535
)
1 63
7 88
6
8 10
1 38
5
18 1
66 6
96
(10
065
311)
8 10
1 38
5
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
84
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5
15.2 Activos incorpóreos Intangible assets
Em 31 de Dezembro de 2005At 31 December 2005
Valor líquido contabilístico de aberturaOpening net book valueAdiçõesAdditionsAmortizaçãoAmortisationDiferenças cambiaisExchange translation differences
Valor líquido contabilístico de fechoClosing net book value
CustoCostAmortização acumuladaAccumulated amortisation
Valor líquido contabilístico em 31 de Dezembro de 2005Net book value at 31 December 2005
Em 31 de Dezembro de 2004At 31 December 2004
Valor líquido contabilístico de aberturaOpening net book valueAdiçõesAdditionsAlienaçõesDisposalsAmortizaçãoAmortisationDiferenças cambiaisExchange translation differences
Valor líquido contabilístico de fechoClosing net book value
CustoCostAmortização acumuladaAccumulated amortisation
Valor líquido contabilístico em 31 de Dezembro de 2004Net book value at 31 December 2004
USD
2 196 122
828 258
(572 448)
(493 998)
1 957 934
8 098 665
(6 140 731)
1 957 934
2 952 594
18 782
(100 538)
(1 218 404)
543 688
2 196 122
9 356 476
(7 160 354)
2 196 122
MT’000
41 505 175
19 019 161
(13 175 616)
-
47 348 720
195 850 011
(148 501 291)
47 348 720
70 439 113
417 971
(2 237 365)
(27 114 544)
-
41 505 175
176 830 850
(135 325 675)
41 505 175
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 85
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
16. Outros activos Other assets Outros devedores Other debtors Proveitos a receber Accrued income Despesas pagas antecipadamente Pre-paid expenses Contas de compensação Clearing accounts Material de escritório Stationery Outras contas internas Other internal accounts Empréstimo do Banco de Moçambique Loan from Bank of Mozambique
2005MT’000
8 585 461
10 045 869
749 857
73 857 036
-
15 586 782
-
108 825 005
2004MT’000
4 582 030
15 625 750
9 159 829
(34 870)
3 285 006
34 333 511
219 673
67 170 929
2005USD
355 021
415 410
31 008
3 054 089
-
644 658
-
4 500 186
2004USD
242 444
826 790
484 665
(1 845)
173 656
1 816 656
11 783
3 554 149
Nos termos da legislação moçambicana, o Banco tem de reforçar anualmente a reserva legal com uma percentagem não inferior a 15% dos seus lucros líquidos de impostos, até que a reserva atinja o valor igual ao do capital. A reserva legal atingiu o limite do valor do capital emitido especificado no artigo 63 da Lei 157pp de 1 de Novembro, não sendo, por isso, necessárias mais transferências, até que o capital social emitido seja alterado.In terms of Mozambican legislation, a company must allocate each year, to a legal reserve, not less than 15% of itsprofit after tax, until the reserve is equal to the amount of issued share capital. The legal reserve has reached thelimit of the amount of issued capital specified in article 63 of Law 15/99 of 1 November, and hence no furthertransfers will be made, until the issued share capital changes.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
O empréstimo do Banco de Moçambique representa os fundos mantidos para serem emprestados aos clientes do programa PREI.The loan from Bank of Mozambique represents funds held for onward lending to clients under the PREI program.
17. Capital social Share capital 17.1 Autorizado Authorised 34 800 000 acções de MT 5 000 cada 34 800 000 shares of MT 5 000 each 17.2 Emitido e totalmente realizado Issued and fully paid 34 800 000 acções de MT 5 000 cada 34 800 000 shares of MT 5 000 each
Todas as acções estão igualmente clas-sificadas para pagamento de dividendos.All shares rank equally for dividendpayment.
18. Reserva Legal Legal reserve No início do ano At the beginning of the year Transferências efectuadas durante o ano Transfers during the year Diferenças cambiais Exchange translation differences
174 000 000
174 000 000
162 653 479
11 346 521
-
174 000 000
174 000 000
174 000 000
138 043 915
24 609 564
-
162 653 479
9 206 690
9 206 690
8 606 323
492 979
-
9 099 302
9 206 690
9 206 690
5 786 383
1 105 842
1 714 098
8 606 323
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 86 Standard Bank Annual Report 2005
19. Outras reservas Other reserves Reserva de reavaliação (19.1) Revaluation reserve (19.1) Reservas para riscos gerais de crédito (19.2) Reserves for general credit risks (19.2) Reserva de reavaliação dos activos disponíveis para venda Available-for-sale assets fair value reserve Reserva para cobrir a flutuação cambial Foreign currency translation reserve
2005MT’000
234 417 751
32 766 628
12 516 003
-
279 700 382
2004MT’000
4 328 703
34 708 069
-
-
39 036 772
2005USD
9 693 493
1 354 945
517 554
(7 945 949)
4 067 274
2004USD
229 040
1 836 474
-
-
2 065 514
20. Lucros não-distribuídos Retained earnings No início do ano At the beginning of the year Lucro líquido do ano Net profit for the year Dividendos pagos Dividends paid Transferências líquidas durante o ano Net transfers during the year Diferenças cambiais Exchange translation differences
2005MT’000
287 260 426
274 631 209
(140 198 613)
(9 405 081)
-
412 287 941
2004MT’000
286 384 641
168 751 024
(139 454 197)
(28 471 042)
-
287 260 426
2005USD
15 199 527
11 932 057
(6 091 288)
(408 628)
-
20 631 668
2004USD
12 004 374
7 582 901
(6 266 436)
(1 277 112)
3 155 800
15 199 527
19.1 A reserva de reavaliação resultou do excedente apurado na reavaliação dos edifícios do Banco, de acordo com a nota 2(j) das políticas contabilísticas. A última reavaliação teve lugar em 31 de Dezembro de 2005 e foi realizada por avali-adores independentes com base no Valor do Mercado Livre. A reserva é transferida directamente para lucros não-dis-tribuídos quando na venda dos respectivos edifícios resultarem excedentes. Ver também a nota 15.1.
The revaluation reserve arose from the surplus on the revaluation of the company’s buildings in line with accounting policy note 2(j). The latest revaluation was done as at 31 December 2005 by independent external professional valuers using the Open Market Value basis. The reserve is transferred to retained earnings when the surplus is realised on disposal of the respective buildings. Refer also note 15.1.
19.2 A reserva representa o valor das provisões gerais criadas de acordo com a circular 05/GGBM/99 do Banco de Moçam-bique, que recomenda às instituições financeiras a criação de uma provisão geral mínima de 0% - 2% do total da carteira para cobrir prejuízos de crédito não especificamente identificados, ou potenciais perdas que a experiência pode sugerir existirem na carteira (ver nota 2(1) das políticas contabilísticas) - cujo valor exceda o da redução estimada na recupera-ção dos empréstimos em carteira, nos termos da IAS 39.
The reserve represents the amount by which general provisions required in accordance with circular number 05/GGBM/99 of the Bank of Mozambique, which requires credit institutions to create a minimum general provision of be-tween 0% - 2% for credit losses not specifically identified or potential losses which experience may indicate are present in the portfolio (refer to accounting policy note 2(l)), exceed total portfolio impairments in terms of IAS 39.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 87
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
21. Depósitos de clientes Deposits from customers
à ordemOn demand Em moeda localIn local currencyNoutras moedasIn other currencies Depósitos a prazo mantidos até à maturidadeTerm deposits held to maturity Em moeda localIn local currencyNoutras moedasIn other currencies
TotalTotal
Maturidade dos depósitos a prazoMaturity of term deposits
Até 1 mêsUp to 1 monthDe 1 a 3 mesesFrom 1 month to 3 monthsDe 3 meses a 1 anoFrom 3 months to 1 year
2005MT’000
2 822 852 295
4 335 688 154
7 158 540 449
956 947 312
623 552 071
1 580 499 383
8 739 039 832
659 360 476
501 431 669
419 707 238
1 580 499 383
2004MT’000
1 967 302 868
2 719 433 716
4 686 736 584
881 313 646
637 890 775
1 518 904 421
6 205 641 005
508 790 876
316 009 172
758 407 479
1 583 207 527
2005USD
116 728 789
179 286 613
296 015 402
39 571 075
25 784 727
65 355 802
361 371 204
27 265 454
20 734 883
17 355 465
65 355 802
2004USD
104 093 954
143 890 711
247 984 665
46 632 079
33 736 211
80 368 290
328 352 955
26 921 149
16 720 681
40 128 866
83 770 697
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
O juro a pagar pelos depósitos é reconhecido em juros e custos equiparados.Interest payable on deposits is recognised in interest expense and similar charges.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 88 Standard Bank Annual Report 2005
22. Passivos/activos do imposto corrente Current tax liabilities/(assets)
Saldo em 1 de JaneiroBalance at 1 January Imposto do anoCharge for the yearContribuição industrial com base no lucro do ano (ver nota 8)Company tax based on profit for theyear (refer note 8) Pagamentos/transferênciasPayments/transfers Pagamentos antecipados a respeito do período actualAdvance payments in respect of thecurrent periodDiferenças cambiaisExchange translation differences Saldo em 31 de DezembroBalance at 31 December
23. Outros passivos Other liabilities
Antecipações passivasAccrualsTítulos a pagarBills payableDividendo a pagarDividend payableReceita com proveito diferidoUnearned discountCredor estadoState creditorCredoresCreditorsOutrosOther
2005MT’000
(20 609 663)
33 459 182
12 849 519
(10 000)
-
12 839 519
91 894 991
85 070 012
-
22 890 272
7 466 313
20 783 616
10 737 779
238 842 983
2004MT’000
10 277 838
-
10 277 838
(30 887 501)
-
(20 609 663)
39 810 430
37 467 223
10 996 737
7 677 326
5 602 189
1 862 180
8 083 328
111 499 413
2005USD
(1 090 499)
1 453 720
363 221
(435)
168 146
530 932
3 799 983
3 517 761
-
946 544
308 742
859 431
444 022
9 876 483
2004USD
430 816
-
430 816
(1 387 943)
(133 372)
(1 090 499)
2 106 450
1 982 466
581 859
406 223
296 423
98 532
427 705
5 899 658
A receita com proveito diferido refere-se ao juro diferido nas Obrigações do Tesouro do Governo de Moçambique no fim do ano.Unearned discount refers to deferred interest on Treasury Bills of Government of Mozambique as at year end.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 89
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
24. Benefícios a pagar aos empregados Employees benefit obligations a. Valores contabilísticos Carrying amounts
Fundo de pensõesPension fund liability Valor corrente das responsabilidades líquidasPresent value of obligations Menos: Prejuízos actuariais nãoreconhecidosLess: unrecognised actuarial losses Total benefícios a pagar aos empregadosTotal employee benefit obligations
b. Débitos na demonstração de resultados Income statement charges
Custo total do serviçoCurrent service costEncargos financeirosInterest costPrejuízo actuarial reconhecido Actuarial loss recognized Ganhos líquidos dos activos do fundo de pensõesNet gains made on pension fund assets
c. Reconciliação do balanço Balance sheet reconciliation
Saldo em 1 de JaneiroOpening value at 1 JanuaryBenefícios pagosBenefits paidCusto periódico líquido de pensõesNet periodic pension costDiferenças cambiaisExchange rate differences Saldo em 31 de DezembroClosing value at 31 December
2005MT’000
396 560 428
(193 001 189)
203 559 291
14 400 000
41 650 930
12 240 000
68 290 930
(16 961 546)
51 329 384
156 940 863
(10 056 667)
68 290 930
(11 615 835)
203 559 291
2004MT’000
362 182 000
205 241 137
156 940 863
8 875 000
26 304 000
8 701 000
43 880 000
(14 764 035)
29 115 965
123 391 001
(10 330 138)
43 880 000
-
156 940 863
2005USD
16 398 314
(7 980 860)
8 417 454
625 645
1 809 631
531 798
2 967 074
(736 917)
2 230 157
8 304 057
(436 938)
2 462 395
(1 912 060)
8 417 454
2004USD
19 163 779
10 859 722
8 304 057
469 594
1 391 798
460 387
2 321 779
(781 195)
1 540 584
5 172 176
(546 588)
2 321 779
1 356 690
8 304 057
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 90 Standard Bank Annual Report 2005
Estes activos não foram reconhecidos contabilisticamente para o fundo de pensões, visto não estarem de acordo com o critério de reconhecimento dos activos do plano na IAS 19 – Benefícios dos trabalhadores.
These assets have not been recognised in accounting for the pension fund liability as they do not meet the plan assets recognition criteria in IAS 19 – Employee Benefits.
f. Plano do Fundo de Pensões
Nos termos do Acordo Colectivo de Trabalho do sector bancário, a empresa contribui com 20.8% (2004: 20.8%) do salário base anual de cada empregado para o Fundo de Pensões de Reforma que é administrado por um “Board of Trus-tees”. Em 2004 foi realizada uma avaliação actuarial por uma firma de Actuários independentes que indicou existir, à data de 31 de Dezembro de 2004, um défice de MT’000 362 182 000 (2003: MT’000 184 301 345). Consequentemente, a Administração do banco decidiu reconhecer as perdas actuariais resultantes ao longo de restante vida de trabalho mé-dio dos empregados com 15 anos de trabalho numa base de quotas constantes, com início em 1 de Janeiro de 2005.
Staff Pension Fund Plan
In terms of the banking sector collective workers agreement, the company voluntarily contributes 20.8% (2004:20.8%) of each staff’s annual basic salary to the Staff Retirement Pension Fund administered by a Board of Trustees. An actu-arial valuation was done in 2004 by an independent firm of Actuaries and indicated a deficit of MT’000 362 182 000 as at 31 December 2004 (2003: MT’000 184 301 345). Beginning 1 January 2005 management has consequently decided to recognise the resulting actuarial losses over the remaining average working lives of employees of 15 years on a straight line basis.
d. Prejuízos actuariais não reconhecidos Unrecognised actuarial losses Saldo em 1 de Janeiro Opening value at 1 January Novos prejuízos actuariais New actuarial losses Amortização do período Amortisation for the period Diferenças cambiais Exchange rate differences Saldo em 31 de Dezembro Closing value at 31 December
e. Activos do fundo de pensões Staff pension fund assets
Os activos são representados pelo seguinte: The assets are represented by the following:
Contas correntes Deposit accounts and bonds Contas a receber - Standard Bank Receivables - Standard Bank
2005MT’000
205 241 137
-
(12 240 000)
-
193 001 137
148 608 334
54 950 957
203 559 291
2004MT’000
60 910 344
153 031 793
(8 701 000)
-
205 241 137
127 824 897
29 115 966
156 940 863
2005USD
10 859 722
-
(531 798)
(2 347 064)
7 980 860
6 145 157
2 272 297
8 417 454
2004USD
2 553 177
8 097 220
(460 387)
669 712
10 859 722
6 763 473
1 540 584
8 304 057
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 91
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Principais pressupostos actuariaisPrincipal actuarial assumptions
São os seguintes os principais pressupostos actuariais:The principal actuarial assumptions are as follows:
2005 2004 Taxa de desconto Discount rate 11.50% 11.50%Retorno esperado doa activos do planoExpected return on plan assets 8.50% 8.50%Futuros aumentos salariaisFuture salary increases 9.00% 9.00%Futuro aumento das pensõesFuture pension increase 9.00% 9.00%Taxa de inflacçãoInflation rate 9.00% 9.00%Média do tempo de trabalho remanescente dos empregadosAverage remaining working lives of employees 14 years 15 years
A 31 de Dezembro de 2005, estavam inscritos no plano 406 membros activos (2004: 368) e 102 pensionistas (2004:102).As at 31 December 2005, the plan had 406 (2004: 368) active members and 102 (2004: 102) pensioners.
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
25. Empréstimos a médio e longo prazo Medium and long-term loans Empréstimo do Banco Europeu de Investimento - EIB Loan from European Investment Bank - EIB
2005MT’000
9 465 747
9 465 747
2004MT’000
9 921 230
9 921 230
2005USD
391 421
391 421
2004USD
524 952
524 952
O empréstimo do Banco Europeu de Investimento representa o valor de EUR 490 000 recebido pelo Standard Bank para ser, de novo, emprestado a um cliente. O empréstimo é pagável em 9 prestações anuais, com início em Julho de 2003. O juro está a ser pago desde o ano 2000.
The loan from European Investment Bank represents an amount of EUR 490 000 received by the company for onward lending to a client. The loan is repayable over nine annual instalments beginning in July 2003. Interest has been payable since the year 2000.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 92 Standard Bank Annual Report 2005
Juros pagos pelos depósitosInterest earned on placements
Standard Bank MauritiusStandard Bank LondonStandard Bank South AfricaStandard Bank Isle of Man
DepósitosPlacements
Standard Bank MauritiusStandard Bank LondonStandard Bank South AfricaStandard Bank Isle of Man BranchStantard Bank Swaziland
Juro aprovisionado
Standard Bank MauritiusStandard Bank LondonStandard Bank South AfricaStandard Bank Isle of Man Branch
Investimento nas empresas associadas Investment in associated companies
Despesas com os honorários de gestão a pagar à sedeManagement fees expenses to head office
Despesas acumuladas referentes aoshonorários de gestão a pagar à sede Accrued management fee expenses payable to head office
Despesa com os honorários das empresas do grupo sobre as garantias Intragroup fee expense on guarantees
Garantias recebidasGuarantees received
Standard Bank Group
Devido pelas associadasDue from associateEmpréstimo do InterbancoLoan due from Interbanco
2005MT’000
46 698 7689 256 559
10 141 02032 437 087
98 533 434
241 830 000303 561 514237 347 161
3 074 032 6691 330 000
3 858 101 344
3 873 983516 364248 849
5 267 776
9 906 972
1 123 806
46 574 266
46 574 266
11 916 452
737 581 500
5 465 660
2004MT’000
15 709 6931 197 543
18 216 570-
35 123 806
1 076 912 454251 323 887755 986 976
-2 192 264
2 086 415 581
----
-
1 123 806
-
-
7 667 298
10 525 600
5 431 469
2005USD
2 028 948402 175440 603
1 409 312
4 281 038
10 000 00012 552 682
9 814 628127 115 439
54 989
159 537 738
160 19521 35210 290
217 830
409 667
46 471
2 023 538
2 023 538
517 741
30 500 000
226 012
2004USD
705 92753 812
818 575-
1 578 314
56 982 51013 208 26440 001 427
-115 999
110 308 200
----
-
59 464
-
-
345 434
441 201
287 390
26. Transacções com as associadas Related party transactions
Diversas transacções bancárias, depósitos, contas a pagar, garantias são celebradas com as associadas. As mesmas são reali-zadas numa base comercial no decurso normal do negócio. As transacções com as associadas executadas durante o ano e os respectivos saldos no fim do ano são as seguintes:
A number of banking transactions, placements, payables, guarantees are entered into with related parties. These are carried out at arms length in the ordinary course of business. Related party transactions during the year and balances at the end of the year are as follows:
As transacções com os administradores são divulgadas na nota 6.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 93
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
27. Exigibilidades contingentes Contingent liabilities A empresa tinha as seguintes exigibilidades contingentes em 31 de Dezembro The company had the following contingent liabilities as at 31 December Garantias Guarantees Cartas de crédito Letters of credit
2005MT’000
278 749 952
369 264 564
648 014 516
2004MT’000
219 227 029
310 618 950
529 845 979
2005USD
11 526 690
15 269 593
26 796 283
2004USD
11 599 743
16 435 474
28 035 217
A legislação moçambicana obriga todas as empresas a contribuir para um fundo nacional de pensões. Todavia, uma vez que a indústria do fundo de pensões está actualmente a propor a revisão da escala no seu todo, a indústria de serviços financeiros celebrou um acordo colectivo exigindo a criação de planos de pensão privados. Os detalhes do plano de pensões da empresa, estabelecido de acordo com os requisitos do acordo colectivo e aprovação, constam da nota 24. Contudo, o registo e a aprovação final do plano de pensões da empresa e a aprovação do acordo colectivo da indústria de serviços financeiros ainda não foram rece-bidos das autoridades pertinentes. Nestas circunstâncias, existe uma incerteza quanto à obrigatoriedade da empresa continuar, ou não, a contribuir para o plano do estado.
The legislation of Mozambique requires every company to contribute for employee retirement benefits to a state-owned fund. However, as the entire pension fund industry is currently under proposed whole-scale review, the financial services industry entered into a collective bargaining agreement requiring the establishment of private pension plans. Details of the company’s pension plan, established in accordance with the requirements of the collective bargaining agreement, are set out in note 24. However, formal registration and approval of the company’s private pension plan, as well as approval of the financial services industry’s collective bargaining arrangement, is yet to be received from the relevant authorities. Under these circumstances, there is uncertainty as to whether or not the company is still required to contribute to the state-owned plan. The company has not made any contributions to the state-owned plan since the establishment of its own private pension plan.
28. Caixa gerado das operações Cash generated from operations Lucro antes de impostos Profit before taxation Ajustamentos de itens não-monetários: Adjustments for non cash items:
Depreciação e amortização Depreciation and amortisation Transferido da reserva para riscos bancários gerais Transfer from general banking risks reserve Fundos gerados das operações Cash generated from operations
2005MT’000
308 090 391
34 600 640
-
342 691 031
2004MT’000
168 751 024
47 155 197
(26 000)
215 880 221
2005USD
13 385 777
1 503 313
-
14 889 090
2004USD
7 582 901
2 118 940
(1 168)
9 700 673
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 94 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
29. Variações em capital circulante Changes in operating assets and liabilities Passivos Liabilities Depósitos de clientes Deposits from customers Outros passivos Other liabilities Benefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligations Empréstimos de médio e longo prazo Medium and long terms loans Aumento no passivo corrente Increase in operating liabilities Activos Assets Títulos do Banco de Moçambique Bank of Mozambique bills Activos financeiros disponíveis para venda Financial assets available for sale Depósitos noutros bancos Balances with other banks Empréstimos e adiantamentos a clientes Loans and advances to customers Outros activos Other assets Outros investimentos Other investments Aumento em activos operacionais Increase in operating assets Variações líquidas em capital circulante Net changes in operating assets and liabilities
2005MT’000
2 533 398 827
127 343 570
46 618 428
(455 483)
2 706 905 342
805 000 000
(1 227 432 799)
-
(540 778 043)
(41 657 076)
-
(1 004 867 918)
1 702 039 424
2004MT’000
42 443 898
78 061
33 549 867
(3 273 131)
72 798 695
232 763 000
(786 350 100)
568 507 818
(39 423 921)
(30 823 679)
(77 792)
(55 404 674)
17 394 021
2005USD
104 759 493
5 265 830
1 927 736
(18 835)
111 934 224
33 287 847
(50 756 019)
-
(22 361 909)
(1 722 577)
-
(41 552 658)
70 381 566
2004USD
(9 180 949)
11 422 184
1 775 020
(173 207)
3 843 048
12 317 396
(41 606 666)
30 081 680
(2 084 394)
(1 630 893)
(4 115)
(2 926 992)
916 056
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 95
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
30. Fair value information
Loans and advances to customers Management is of the opinion that it is not practi-cable to determine the fair value of loans and advan-ces given the fact that the system is not supportive and there is no external credit rating system to in-dependently assess individual credit risk in order to ascertain appropriate discount rates to be used.
The characteristics of the loans and advances port-folio are, however, outlined in note 15 and manage-ment believes that the carrying value of loans ap-proximates their fair value given the facts that:
(a) Interest rates reduced by an average of 4.5% in 2004 in local currency, thereby contributing to re-duced credit risk.(b) The maturity of most of the loans is within 1 year.(c) Prudent and adequate provisions for impairment losses on an individual and portfolio basis have been recognised in determining the carrying value of loans and advances.
Bank and customer deposits For demand deposits and deposits with no defined maturities, fair value is taken to be the amount pay-able on demand at the balance sheet date.
31. Borrowing powers
Directors may borrow from the fellow subsidiaries of the Standard Bank Group in line with negotiated borrowing terms and limits. Borrowings are thus always with the approval of the holding company.
32. Maximum credit risk
This best represents the maximum amount of credit loss the Company would suffer, without taking into account the fair value of any collateral, should coun-ter parties completely fail to perform.
30. Informação sobre o valor justo
Empréstimos e adiantamentos a clientes A Administração do Banco é de opinião que não é praticável determinar o valor justo dos empréstimos e dos adiantamentos, pelo facto do sistema não es-tar devidamente preparado para tal e de não haver um sistema de classificação de crédito que permita avaliar o risco de crédito, de modo a verificar as taxas de descontos adequadas a utilizar.
As características da carteira de empréstimos e adi-antamentos são, todavia, esboçadas na nota 15 e a Administração acredita que o valor contabilístico dos empréstimos é inferior ao seu valor justo, o que se deve ao seguinte:
(a) As taxas de juro reduziram em média 4.5% em 2005 em moeda local, contribuindo desse modo para reduzir o risco de crédito.
(b) A maturidade da maioria dos empréstimos é de 1 ano.
(c) Provisões prudentes e adequadas para prejuízos por redução do valor recuperável numa base indi-vidual e da carteira têm sido reconhecidas na deter-minação do valor contabilístico dos empréstimos.
Depósitos de bancos e clientes Para os depósitos à ordem e depósitos com ma-turidades não definidas, o valor justo é tido como sendo o valor pagável à ordem à data do balanço.
31. Poderes para contrair empréstimos
Os Administradores podem contrair empréstimos a partir das subsidiárias do Standard Bank Group de acordo com os termos e limites de crédito negocia-dos. Desse modo, os empréstimos são concedidos desde que devidamente aprovados pela empresa-mãe.
32. Risco máximo de crédito
Representa o valor máximo do prejuízo de crédito que o Banco iria sofrer, sem levar em conta o valor justo de qualquer garantia, se as contrapartes do contrato não cumprirem as suas obrigações.
Empréstimos e adiantamentos Loans and advances Garantias dadas Guarantees given
2005MT’000
1 763 561 937
278 749 952
2 042 311 889
2004MT’000
1 227 323 216
219 227 029
1 446 550 245
2005USD
72 925 689
11 526 690
84 452 379
2004USD
64 940 142
11 599 743
76 539 885
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 96 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
33. Taxas de câmbio
As seguintes taxas de câmbio têm sido usadas na conversão destas demonstrações financeiras para dólares americanos (US$).
Taxa de fecho MT 24 183.00/USD(2004: MT 18 899.30/USD)
Taxa média MT 23 016.25/USD(2004: MT 22 254.15/USD)
As taxas são baseadas nas taxas oficiais publicadas pelo Banco de Moçambique.
34. Gestão de risco
Falar em banca é falar em risco, se considerarmos a constante incerteza que o negócio bancário en-volve. O risco é a medida de um desvio, possível ou esperado, do resultado de uma determinada situa-ção.
São os seguintes os principais tipos de risco finan-ceiro a que o Standard Bank está exposto:
• Risco de crédito – é o risco que se deve à inca-pacidade das contrapartes cumprirem ou honra-rem as suas obrigações de crédito para com o Banco.
• Risco de liquidez - é o risco do Banco não dispor de fundos suficientes ou de activos negociáveis para cumprir as suas obrigações de fluxo de caixa futuras em tempo útil.
• Risco de preço – tipos de risco de preço a que o Banco está exposto:
* Risco de moeda – o risco do valor dos instrumen-tos financeiros do Banco virem a sofrer flutua-ções devido às alterações nas taxas de câmbio.
* Risco de taxa de juro – o risco do valor dos ins-trumentos financeiros do Banco virem a sofrer flutuações devido às alterações nas taxas de juro.
* Risco de mercado – o risco das alterações no preço dos instrumentos financeiros negociáveis devido às alterações gerais do mercado ou às alterações específicas dos emissores desses títulos.
• Risco de incumprimento de normas – este é o risco do Banco não ser capaz de cumprir os regu-lamentos do Banco de Moçambique ou outros regulamentos relevantes.
• Risco operacional – o risco de falhas ou de ter processos internos, pessoal ou sistemas inade-quados.
• Risco de reputação – o risco do Banco ver a sua imagem profissional ser afectada de forma nega-tiva, em face da sua incapacidade de manter os negócios actuais ou de dar início a novos negó-cios.
A natureza dos riscos e a abordagem para gerir os riscos são diferentes para as carteiras negociáveis e para as não negociáveis.
33. Translation rates
The following exchange rates have been used in the translation of these financial statements into United States Dollars (USD.
Closing rate MT 24 183.00/USD(2004: MT 18 899.30/USD)
Average rate MT 23 016.25/USD (2004: MT 22 254.15/USD)
The rates are based on official rates as advised by the Bank of Mozambique.
34. Risk management
Risk is synonymous with banking because of the ever-present uncertainty. Risk is the measure of a variation from the possible or expected outcome of a certain situation. The most important types of financial risk to which Standard Bank, SARL is exposed are:
• Credit risk – the risk that counter parties fail to fulfill or honour their credit obligations to the company.
• Liquidity risk – the risk that the company has in-sufficient funds or marketable assets at its dis-posal to fulfill its future cash flow obligations on a timely basis.
• Price risk – types of price risk the company is exposed to are:
* Currency risk – the risk that the value of the com-pany’s financial instruments will fluctuate due to changes in exchange rates.
* Interest rate risk – the risk that the value of finan-cial instruments will fluctuate due to changes in underlying interest rates.
* Market risk – the risk of changes in the price of trading financial instruments fluctuating due to changes general to the market or specific to the issuers of such securities.
• Strong corporate governance structures
• Compliance risk – the risk of the company not being able to comply with regulations of Bank of Mozambique or other relevant regulations.
• Operational risk – the risk of failure of or inade-quate internal processes, people and systems.
• Reputation risk – the risk that the professional image of the company could be impacted upon negatively, resulting in an inability to either hold onto existing business or generate new busi-ness.
The nature of the risks and the approach to mana-ging risks differ between the trading and non-tra-ding portfolios.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 97
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
A. Risco de crédito
A exposição aos riscos de crédito tem origem no seguinte:
• Actividades comerciais - O principal risco é que a liquidação não aconteça como originalmente acordado por ambas as partes. Enquanto uma das partes entrega o valor acordado, a outra parte não o faz.
• Actividades não comerciais - A exposição do Ban-co resulta de:
* Empréstimos e adiantamentos* Cartas de crédito* Garantias
O risco que poderá resultar de uma falha das con-trapartes ao negociarem os instrumentos está cons-tantemente a ser monitorado. Na monitoria da ex-posição do risco de crédito, são considerados os instrumentos de negociação com um valor justo positivo e a inconstância do valor justo dos instru-mentos negociáveis.
A primeira exposição do Banco ao risco de crédito é originada pela sua carteira de empréstimos e adian-tamentos. O valor da exposição ao crédito é repre-sentado pelos valores contabilísticos dos activos no balanço. A exposição ao crédito apresenta-se ainda na forma de crédito de risco extrapatrimonial, através dos compromissos que são assumidos para aumentar o crédito e as garantias emitidas.
Os Administradores estabeleceram uma Comissão de Crédito que é responsável por implementar a política de crédito do Banco. É política do Banco exi-gir que os clientes forneçam garantias adequadas antes de lhes serem desembolsados os emprésti-mos aprovados. O Banco considera como garantia aceitável valores monetários, inventário, investi-mentos na bolsa de valores ou outros bens.
As cartas de crédito são também sujeitas a uma rigo-rosa avaliação de crédito antes de serem emitidas. Os acordos especificam limites monetários para as obrigações do Banco.
B. Risco de liquidez
O risco de liquidez surge no financiamento geral das actividades da empresa e na gestão das posições. Neste se inclui o risco de ser incapaz de financiar ac-tivos com maturidades e taxas apropriadas e o risco de ser incapaz de liquidar um activo a um preço ra-zoável e num período de tempo apropriado.
De modo a mitigar os riscos de liquidez, o Banco tem acesso a uma base de financiamento diversifi-cada e obtém fundos através de um vasto leque de instrumentos, incluindo depósitos, outros passivos evidenciados por títulos negociáveis e capital social. Isto aumenta a flexibilidade de financiamento, limita a dependência a uma dada fonte de fundos, redu-zindo, de um modo geral, o custo dos fundos.
Adicionalmente, o Banco detém uma carteira de activos líquidos como parte da sua estratégia de gestão do risco de liquidez.
A. Credit risk
Exposures to credit risks arises through:
• Trading activities – the major risk is that settle-ment does not take place as originally agreed upon by both parties. Thus one party delivers the agreed value while the other does not.
• Non-trading activities – the company’s exposure is in respect of:
* Loans and advances* Letters of credit* Guarantees
The risk that counter parties to trading instruments might default on their obligations is monitored on an ongoing basis. In monitoring credit risk exposure, consideration is given to trading instruments with a positive fair value and to the volatility of the fair value of trading instruments.
The company’s primary exposure to credit risk aris-es through its portfolio of loans and advances. The amount of credit exposure in this regard is repre-sented by the carrying amounts of the assets on the balance sheet. Further credit exposure is in the form of off balance sheet credit risk through com-mitments to extend credit and guarantees and let-ters of credit issued.
The directors have established a Credit Committee that implements the company’s credit policy. It is the company’s policy to require suitable collateral to be provided by customers prior to the disburse-ment of approved loans. Acceptable collaterals are usually in the form of cash, inventory, listed invest-ments or other property.
Letters of credit are also subject to strict credit as-sessments before being provided. The agreements specify monetary limits to the company’s obliga-tions.
B. Liquidity risk
Liquidity risk arises in the general funding of the company’s activities and in the management of po-sitions. It includes both the risk of being unable to fund assets at appropriate maturities and rates and the risk of being unable to liquidate an asset at a reasonable price and in an appropriate time frame.
In order to mitigate liquidity risks, the company has access to a diverse funding base and raises funds through a broad range of instruments including de-posits, other liabilities evidenced by paper and share capital. This enhances funding flexibility, limits de-pendence on any one source of funds and generally lowers the cost of funds.
In addition the company holds a portfolio of highly liquid assets as part of its liquidity risk management strategy.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 98 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
C. Risco do preço
Risco da moeda
O Banco utiliza permutas de moeda (o que exige o pagamento de juros e valores de capital em moedas diferentes) e contratos a termo (compromissos para compra ou venda de moeda numa data futura espe-cificada a um preço especificado, cujo pagamento pode ser efectuado em numerário ou mediante qualquer outro activo financeiro, para mitigar o risco da moeda.
As permutas e as operações a termo são celebra-das somente com qualquer uma das associadas ou com contrapartes, cuja reputação seja reconhecida-mente sólida.
A adesão aos diferentes limites estabelecidos pelo Banco de Moçambique é também um princípio in-dispensável das actividades de gestão de risco de moeda.
Risco da taxa de juro
As operações do Banco estão sujeitas ao risco das flutuações da taxa de juro, na medida em que os ac-tivos que vencem juros (incluindo os investimentos) e os passivos que atraem juros vencem ou o seu preço é novamente fixado em períodos diferentes ou em valores diferentes. As actividades de gestão de risco são, desse modo, planeadas para melhorar a margem financeira, dado que os níveis da taxa de juro do mercado são consistentes com as estraté-gias da empresa.
As actividades de gestão de risco do activo-passivo são conduzidas no contexto da sensibilidade do Banco às alterações da taxa de juro. De um modo geral, a sensibilidade do Banco deve-se, principal-mente, ao facto dos seus activos que rendem juros terem uma duração mais curta e dos seus preços serem refixados mais frequentemente do que os passivos que rendem juros. Isto significa em ambi-ente de redução de taxa de juro, as margens ganhas irão aumentar consoante o preço dos activos for sendo refixado.
Parte do retorno dos instrumentos financeiros do Banco é obtida a partir da má combinação ( mis-match) controlada de activos e passivos.
Risco de mercado
O risco de mercado diz, principalmente, respeito aos instrumentos financeiros negociáveis e é gerido pelo Banco em resposta às mudanças operadas no mercado. A carteira de títulos negociáveis restringe-se a instrumentos de elevada qualidade.
O Departamento de Tesouraria do Banco administra as posições do negócio, com base nos limites e pro-cedimentos estabelecidos nas políticas de Gestão do Activo e Passivo.
C. Price risk
Currency risk
The company uses currency swaps (which require an exchange of interest payment flows and capital amounts in different currencies) and forward con-tracts (commitments to either purchase or sell cur-rency at a specified future date for a specified price and may be settled in cash or another financial as-sets) to mitigate currency risks.
Swaps and forward transactions are entered into only with either the parent company or counter par-ties of highly assessed good standing.
Adherence to the different limits set by the Bank of Mozambique is also a key driver in currency risk management activities.
Interest rate risk
The company’s operations are subject to the risk of interest rate fluctuations to the extent that interest-earning assets (including investments) and inter-est-bearing liabilities mature or reprice at different times or in differing amounts. Risk management activities are thus aimed at optimizing net interest income, given market interest rate levels consistent with business strategies.
Asset-liability risk management activities are con-ducted in the context of the company’s sensitivity to interest rate changes. In general, the company’s sensitivity is mainly due to the fact that its interest-earning assets have a shorter duration and reprice more frequently than interest-bearing liabilities. This means that in lowering interest rate environments, margins earned will increase as assets reprice.
Part of the company’s return on financial instru-ments is obtained from controlled mismatching of assets and liabilities.
Market risk
Market risk relates mainly to trading financial instru-ments and is managed by the company in response to changing market conditions. The trading portfo-lio is restricted to high quality instruments.
The Treasury Department manages dealing posi-tions based on limits and procedures set out in As-set Liability Management policies.
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 99
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
D. Risco resultante de situações de incumprimento
Este risco é gerido através de:■ Estruturas fortes de administração corporativa;■ formação e desenvolvimento contínuos do pes-
soal;■ uma política de comunicação aberta com as au-
toridades reguladoras e da procura de envolvi-mento proactivo no desenvolvimento dos pro-jectos de lei;
■ De procedimentos de monitoria rigorosos dos procedimentos internos e externos.
E. Risco resultante das operações
Este é o risco de perdas directas e indirectas resul-tantes da falha ou da existência de processos in-ternos inadequados, pessoal, sistemas e processos externos.Processos internosA Administração do banco utiliza comunicação efec-tiva com o pessoal para monitorar os riscos dos pro-cessos internos. Em aditamento à auditoria interna e à supervisão realizam validações para determinar a:■ Adequação dos controles, e■ Eficiência dos sistemas de controle interno.
Pessoal
Formação contínua do pessoal e cursos de recicla-gem estão a ser levados a cabo, com vista a ajudar a colmatar a incapacidade de recrutar pessoal qualifi-cado e adequado. Está a ser seguida uma política de remuneração competitiva, por forma a que o Banco consiga reter o pessoal identificado como chave. Uma abordagem de remuneração e disciplina, inclu-indo o recurso à lei, está a ser adoptada, de modo a encorajar a lealdade e a desencorajar a prática de actividades desonestas.
Sistemas
Programas para limitar o acesso à Internet e ao cor-reio electrónico foram instalados, com vista a con-trolar o acesso abusivo do pessoal e proteger os sistemas contra o ataque de vírus, os quais estão cada vez mais sofisticados e destrutivos.
Branqueamento de capitais - externo
O branqueamento de capitais é o acto de legitimar os fundos provenientes de acções criminosas. O Banco está a encarar este risco com a devida se-riedade, tendo estabelecido uma política de anti-branqueamento de dinheiro, assim como criado uma comissão responsável pela questão do bran-queamento de capitais que se reúne regularmente. A empresa nomeou um responsável para se ocupar da questão do branqueamento de capitais, o qual é responsável por implementar as políticas e os pro-cedimentos, assim como por monitorar o seu cum-primento. Treinamento de pessoal é regularmente realizado para desenvolver uma cultura de controle do branqueamento de capitais e para manter o pes-soal informado a respeito dos riscos.
D. Compliance risk
Compliance risk is managed through:■ Strong corporate governance structure■ Continuous staff training and development■ Open policy of communication with the regula-
tory authorities and proactively seeking involve-ment in the development of draft legislation
■ Strict monitoring procedures on both internal and external procedures
E. Operational risk
This is the risk of direct or indirect losses through failure of or inadequate internal processes, people, systems and external processes.Internal ProcessesManagement utilises effective communication with staff to monitor risks of internal processes. In addi-tion internal audit and supervision do validations to determine:■ Adequacy of controls■ Effectiveness of the internal controls.
People
Continuous training of staff is undertaken to ad-dress the inability to recruit suitably qualified staff. A highly competitive remuneration policy is fol-lowed to retain staff identified as key. A reward and discipline approach, including recourse to the law, is adopted to encourage loyalty and discourage di-shonest activities.
Systems
Internet and email access limiting programs have been installed to control staff access and abuse and further protect the systems against viruses that are increasingly sophisticated and destructive. Manage-ment continues to conduct independent external re-view of IT risks on an annual basis.
External – money laundering
Money laundering is the act of legitimizing crimi-nally derived funds. The company takes this risk seriously and has an anti-money laundering policy in place as well as a money laundering committee that meets on a regular basis. A money launder-ing control officer has also been appointed and is responsible for implementing policies and proce-dures as well as for monitoring compliance. Training of staff is regularly undertaken to develop a money laundering control culture and to make staff aware of the risks.
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 100 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
F. Risco de perder a reputação
O Banco dá um grande valor ao estabelecimento da estrutura de uma cultura empresarial adequada, construída a partir da sólida experiência do Standard Bank Group, como forma de reduzir os riscos de perder a reputação.
Além disso, o Banco segue uma cultura de abertura, adopção e aderência rigorosa às melhores práticas de preparação de relatórios financeiros, e procura agir sempre em conformidade com todos os requi-sitos da legislação e regulamentação.
F. Reputation risk
A strong premium is placed on establishing ade-quate Corporate Governance structure, drawing from the solid experience of the Standard Bank Group as a way of reducing reputation risks.
Furthermore, there is a culture of openness, adop-tion and strict adherence to best financial reporting practices as well as compliance with all regulatory and legal requirements
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 101
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Em 31 de Dezembro de 2005At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros disponíveis para vendaFinancial assets available for saleEmpréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customersProvisões para redução do valorrecuperávelImpairment allowancesInvestimentosInvestmentsPropriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Capital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos dos clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutros passivosOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligationsEmpréstimo de médio prazoMedium term loan
Sensibilidade do balanço a variações da taxa de juroOn balance sheet interest sensitivity gap
Em 31 de Dezembro de 2004At 31 December 2004Sensibilidade do balanço a variações da taxa de juroOn balance sheet interest sensitivity gap
Total
5 413 621 480
2 531 413 802
1 763 561 936
(24 537 296)
1 123 806
402 375 241
47 348 720
108 828 005
10 243 735 694
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
8 739 039 832
12 839 519
238 842 983
203 559 291
9 465 747
9 203 747 372
-
-
Sem rendi-mento de juros
Non-interest bearing
1 245 955 439
12 516 002
16 003 089
(24 537 296)
1 123 806
402 375 241
47 348 720
108 828 005
1 809 613 006
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
4 041 285 873
12 839 519
238 842 983
203 559 291
-
4 496 527 666
(3 726 902 983)
(1 057 929 419)
+ 3 anos+ 3 years
-
632 147 300
369 138 397
-
-
-
-
-
1 001 285 697
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8 113 497
8 113 497
993 172 200
-
1-3 anos1-3 years
-
49 577 500
290 468 678
-
-
-
-
-
340 046 178
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 352 250
1 352 250
338 693 928
-
3-12 meses3-12 months
-
404 412 000
76 074 741
-
-
-
-
-
480 486 741
-
-
-
-
-
334 330 946
-
-
-
-
334 330 946
146 557 795
1 147 454 627
1-3 meses1-3 months
483 838 538
750 843 000
66 777 910
-
-
-
-
-
1 301 459 448
-
-
-
-
-
530 928 341
-
-
-
-
530 928 341
770 531 107
2 390 541 722
Até 1 mêsUp to 1 month
3 683 827 503
681 918 000
945 099 121
-
-
-
-
-
5 310 844 624
-
-
-
-
-
-
3 832 494 672
-
-
-
-
3 832 494 672
1 478 349 952
(2 480 066 930)
34.1 Risco da taxa de juro Interest rate risk 34.1.1 Sensibilidade do juro nos itens do balanço (MT’000) Interest sensitivity of on balance sheet items (MT’000)
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 102 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Em 31 de Dezembro de 2005At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros disponíveis para vendaFinancial assets available for saleEmpréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customersProvisões para redução do valorrecuperávelImpairment allowancesInvestimentosInvestmentsPropriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Capital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos dos clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutros passivosOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligationsEmpréstimo de médio prazoMedium term loan
Sensibilidade do balanço a variações da taxa de juroOn balance sheet interest sensitivity gap
Em 31 de Dezembro 2004At 31 December 2004Sensibilidade do balanço a variações da taxa de juroOn balance sheet interest sensitivity gap
Total
223 860 624
104 677 410
72 925 689
(1 014 651)
46 471
16 638 764
1 957 934
4 500 186
423 592 427
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
361 371 204
530 932
9 876 483
8 417 454
391 422
380 587 495
-
-
Sem rendi-mento de juros
Non-interest bearing
51 521 955
517 554
661 750
(1 014 651)
46 471
16 638 764
1 957 934
4 500 186
74 829 963
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
167 112 677
530 932
9 876 483
8 417 454
-
185 937 546
(154 112 516)
(55 977 174)
+ 3 anos+ 3 years
-
26 140 152
15 264 376
-
-
-
-
-
41 404 528
-
-
-
-
-
-
-
-
-
335 504
335 504
41 069 024
-
1-3 anos1-3 years
-
2 050 097
12 011 276
-
-
-
-
-
14 061 373
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55 917
55 917
14 005 455
-
3-12 meses3-12 months
-
16 722 987
3 145 794
-
-
-
-
-
24 868 781
-
-
-
-
-
13 825 040
-
-
-
-
13 825 040
11 043 741
60 714 134
1-3 meses1-3 months
20 997 382
31 048 381
2 761 358
-
-
-
-
-
53 817 121
-
-
-
-
-
21 954 610
-
-
-
-
21 954 610
31 862 511
126 520 120
Até 1 mêsUp to 1 month
152 331 287
28 198 238
39 081 136
-
-
-
-
-
219 610 661
-
-
-
-
-
158 478 877
-
-
-
-
158 478 877
61 131 784
(131 257 080)
34.1.2 Sensibilidade do juro nos itens do balanço (USD) Interest sensitivity of on balance sheet items (USD)
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 103
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Em 31 Dezembro de 2005At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros disponíveis para vendaFinancial assets available for saleEmpréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customersProvisões para redução do valorrecuperávelImpairment allowanceInvestimentosInvestment Propriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Capital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos dos clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutros passivosOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligationsEmpréstimo de médio prazoMedium term loan
Diferencial de liquidez no balançoOn balance sheet liquidity gap
Em 31 Dezembro de 2004At 31 December 2004
Diferencial de liquidez no balançoOn balance sheet liquidity gap
Total
5 413 621 480
2 531 413 802
1 763 561 936
(24 537 296)
1 123 806
402 375 241
47 348 720
108 828 005
10 243 735 694
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
8 739 039 832
12 839 519
238 842 983
203 559 291
9 465 747
9 203 747 372
-
-
Sem período fixado
No period
-
12 516 002
16 003 089
(24 537 296)
1 123 806
402 375 241
47 348 720
-
454 829 562
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
3 211 148
-
-
203 559 291
-
206 770 439
(791 929 200)
(603 833 838)
+ 3 anos+ 3 years
-
632 147 300
369 138 397
-
-
-
-
-
1 001 285 697
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8 113 497
8 113 497
993 172 200
421 912 279
1-3 anos1-3 years
-
24 000 000
290 468 678
-
-
-
-
-
314 468 678
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1 352 250
1 352 250
313 116 428
(173 887 871)
3-12 meses3-12 months
-
404 412 000
76 074 741
-
-
-
-
-
480 486 741
-
-
-
-
-
334 330 946
12 839 519
-
-
-
347 170 465
133 316 276
627 278 174
1-3 meses1-3 months
483 838 538
776 420 550
66 777 910
-
-
-
-
-
1 327 036 948
-
-
-
-
-
555 623 342
-
238 842 983
-
-
794 466 325
535 570 623
2 262 144 621
Até 1 mêsUp to 1 month
4 929 782 942
681 918 000
945 099 121
-
-
-
-
108 828 005
5 983 710 068
-
-
-
-
-
7 845 874 396
-
-
-
-
7 845 874 396
(1 862 164 328)
(2 533 613 365)
34.1.3 Maturidades dos activos e passivos (MT’000) Maturities of assets and liabilities (MT’000)
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 104 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Em 31 de Dezembro de 2004At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros mantidos para comercializaçãoFinancial assets available for saleActivos financeiros disponíveis para vendaLoans and advances to customersEmpréstimos e adiantamentos a clientesImpairment allowanceProvisões para redução do valorrecuperávelImpairment allowance InvestimentosInvestmentPropriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Capital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos dos clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutros passivosOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregados Employee benefit obligationsEmpréstimo de médio prazoMedium term loan
Diferencial de liquidez no balançoOn balance sheet liquidity gap
Em 31 Dezembro 2004At 31 December 2004
Diferencial de liquidez no balançoOn balance sheet liquidity gap
Total
223 860 624
75 969 607
28 707 803
72 925 689
(1 014 651)
46 471
16 638 764
1 957 934
4 500 186
423 592 427
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
361 371 204
530 932
9 876 483
8 417 454
391 422
380 587 494
-
-
Sem período fixado
No period
-
-
517 554
661 750
(1 014 651)
46 471
16 638 764
1 957 934
-
18 807 822
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
132 785
-
-
8 417 454
-
8 550 239
(32 747 351)
(31 938 442)
+ 3 anos+ 3 years
-
-
26 140 152
15 264 376
-
-
-
-
-
41 404 528
-
-
-
-
-
-
-
-
-
335 504
335 504
41 069 024
22 324 228
1-3 anos1-3 years
-
-
992 433
12 011 278
-
-
-
-
-
13 003 711
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55 917
55 917
12 947 791
(9 200 757)
3-12 meses3-12 months
5 000 000
16 722 987
-
3 145 794
-
-
-
-
-
24 868 781
-
-
-
-
-
13 825 040
530 932
-
-
-
14 355 972
10 512 810
33 178 928
1-3 meses1-3 months
5 000 000
31 048 381
1 057 664
2 761 358
-
-
-
-
-
39 867 403
-
-
-
-
-
22 975 782
-
9 876 483
-
-
32 852 265
7 015 138
119 726 371
Até 1 mêsUp to 1 month
213 860 624
28 198 238
-
39 081 136
-
-
-
-
4 500 186
285 640 184
-
-
-
-
-
324 437 596
-
-
-
-
324 437 596
(38 797 411)
(134 090 328)
34.2 Maturidades dos activos e passivos (USD Maturities of assets and liabilities (USD)
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 105
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
34.3.1 Risco da moeda MT´000) Currency risk MT´000) Em 31 Dezembro 2005 At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros mantidos até à maturidadeFinancial assets available for saleEmpréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customersInvestimentos Investments Propriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Capital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos de clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutras exigibilidadesOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregadosEmployee benefit obligationsEmpréstimos a longo e médio prazoMedium and long term loans
LíquidoNet
Em 31 Dezembro de 2004At 31 December 2004
Outras moedasOther
currenciesMT’000
74 116 954
-
-
-
-
-
-
74 116 954
-
-
-
-
-
155 751 339
-
-
-
-
155 751 339
(81 634 385)
(298 902 389)
ZAR
MT’000
273 836 264
-
16 442 311
-
-
-
965 855
291 244 430
-
-
-
-
-
287 847 001
-
3 969 438
-
-
291 816 439
(572 010)
(50 336 858)
MZM
MT’000
1 031 860 061
2 531 413 802
1 087 497 283
1 123 806
402 375 241
47 348 720
94 992 625
5 196 611 538
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
3 596 411 626
12 839 519
226 910 120
203 559 291
-
4 039 720 556
116 902 659
393 715 170
GBP
MT’000
9 182 672
-
268
-
-
-
-
9 182 940
-
-
-
-
-
11 189 464
-
6 430
-
-
11 195 894
(2 012 954)
3 016 782
EUR
MT’000
714 245 839
-
19 927 219
-
-
-
1 035 930
735 208 988
-
-
-
-
-
724 752 105
-
592 685
-
9 465 747
734 810 537
398 452
2 730 266
USD
MT’000
3 310 379 690
-
615 157 561
-
-
-
11 833 594
3 937 370 845
-
-
-
-
-
3 963 088 297
-
7 364 311
-
-
3 970 452 608
(33 081 761)
(50 222 870)
Total
MT’000
5 413 621 480
2 531 413 802
1 739 024 641
1 123 806
402 375 241
47 348 720
108 828 005
10 243 735 695
174 000 000
174 000 000
279 700 382
412 287 941
1 039 988 323
8 739 039 832
12 839 519
238 842 983
203 559 291
9 465 747
9 203 747 372
-
-
34.3 Risco da moeda Currency risk
Standard Bank Relatório Anual 2005 P • 106 Standard Bank Annual Report 2005
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
34.3.2 Risco da moeda (USD) Currency risk (USD) Em 31 de Dezembro de 2004 At 31 December 2005
ActivosAssets
Caixa e equivalentes de caixaCash and balances with banksActivos financeiros disponíveis para vendaFinancial assets available for saleEmpréstimos e adiantamentos a clientesLoans and advances to customersInvestimentos Investments Propriedade e equipamentoProperty and equipmentActivos incorpóreosIntangible assetsOutros activosOther assets
Fundos própriosShareholders’ equity
Fundos própriosShareholders equityCapital socialShare capitalReserva Legal Legal reserveOutras reservasOther reservesLucros não-distribuídosRetained earnings
PassivosLiabilities
Depósitos de clientesDeposits from customersDívidas de impostoCurrent tax liabilitiesOutras exigibilidadesOther liabilitiesBenefícios a pagar aos empregadosEmployee benefit obligationsEmpréstimos de médio e longo prazoMedium and long term loans
LíquidoNet
Em 31 Dezembro de 2004At 31 December 2004
Outras moedasOther
currenciesMT’000
3 064 837
-
-
-
-
-
-
3 064 837
-
-
-
-
-
6 440 530
-
-
-
-
6 440 530
(3 375 693)
(15 815 526)
ZAR
MT’000
11 323 503
-
679 912
-
-
-
39 939
12 043 354
-
-
-
-
-
11 902 866
-
164 142
-
-
12 067 008
(23 653)
(2 663 429)
MZM
MT’000
42 668 819
104 677 410
44 969 494
46 472
16 638 764
1 957 b934
3 928 074
214 886 968
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
148 716 521
530 932
9 383 043
8 417 454
-
167 047 950
4 834 084
20 832 263
GBP
MT’000
379 716
-
11
-
-
-
-
379 727
-
-
-
-
-
462 700
-
266
-
-
462 966
(83 238)
159 623
EUR
MT’000
29 535 039
-
824 018
-
-
-
42 837
30 401 894
-
-
-
-
-
29 969 487
-
24 508
-
391 421
30 385 416
16 478
144 464
USD
MT’000
136 888 711
-
25 437 603
-
-
-
489 335
162 815 649
-
-
-
-
-
163 879 101
-
304 524
-
-
164 183 625
(1 367 976)
(2 657 395)
Total
MT’000
223 860 624
104 677 410
71 911 038
46 472
16 638 764
1 957 934
4 500 186
423 592 428
7 195 137
7 195 137
11 565 992
17 048 668
43 004 934
361 371 204
530 932
9 876 483
8 417 754
391 421
380 587 794
-
-
Standard Bank Relatório Anual 2005 Standard Bank Annual Report 2005 P • 107
Notas às demonstrações financeiras continuação Notes to the financial statements continued
Info
rmaç
ão fi
nan
ceir
a ad
icio
nal
do
exer
cíci
o fin
do e
m 3
1 de
Dez
embr
o de
200
5
Dec
lara
ção
do
val
or
acre
scen
tad
oV
alu
e ad
ded
sta
tem
ent
31 d
e D
ezem
bro
de
2005
31 D
ecem
ber
200
5M
ZM
’000
962
430
819
(450
730
076
)
561
750
743
239
646
411
33 4
59 1
82
140
198
612
148
396
538
113
795
898
34 6
00 6
40
561
780
743
31 d
e D
ezem
bro
de
2004
31 D
ecem
ber
200
4M
ZM
’000
714
125
500
(151
678
161
)
562
447
339
182
677
836 - -
185
413
504
185
413
504
194
413
504
147
200
798
47 1
55 2
01
562
447
339
31 d
e D
ezem
bro
de
2005
31 D
ecem
ber
200
5U
SD
41 8
15 2
75
(17
410
746)
24 4
04 5
29
10 4
12 0
53
1 45
3 72
0
6 09
1 28
2
15 9
99 6
28
1 50
3 31
3
35 4
60 0
02
31 d
e D
ezem
bro
d
e 20
0431
Dec
emb
er 2
004
US
D
32 0
89 5
43
(6 8
15 7
25)
25 2
73 8
18
8 20
8 70
9 - -
8 33
1 63
7
8 33
1 63
7
8 73
3 47
2
6 61
4 53
2
2 11
8 94
0
25 2
73 8
18
Ad
dit
ion
al fi
nan
cial
info
rmat
ion
for
the
year
end
ed 3
1 D
ecem
ber
2005
%
42.6
6
5.96
24.9
6
26.4
2
100.
00
%
26.3
8
13.8
3
32.8
8
26.9
0
100.
00
%
42.6
6
5.96
24.9
6
26.4
2
100.
00
%
26.3
8
13.8
3
32.8
8
26.9
0
100.
00
Val
or
acre
scen
tad
oV
alu
e ad
ded
Juro
s, c
omis
sões
e o
utro
s pr
ovei
tos
Inte
rest
, com
mis
sion
s an
d ot
her
reve
nues
Juro
s pa
gos
aos
depo
sita
ntes
e o
utro
s cu
stos
de
serv
iços
Inte
rest
pai
d to
dep
osito
rs a
nd o
ther
cos
ts o
f se
rvic
es
Cria
ção
de r
ique
zaW
ealth
cre
ated
Dis
trib
uiç
ão d
a ri
qu
eza
Dis
trib
uti
on
of
wea
lth
Em
pre
gad
os
Em
plo
yees
Sal
ário
s e
outr
os b
enef
ício
s an
tes
de im
post
osS
alar
ies,
wag
es a
nd o
ther
ben
efits
bef
ore
tax
Go
vern
oG
ove
rnm
ent
Impo
stos
Taxa
tion
Acc
ion
ista
sS
har
eho
lder
s
Div
iden
dos
70%
sob
re a
mai
s va
liaD
ivid
ends
70%
on
surp
lus
Ret
ençõ
es p
ara
apo
iar
o c
resc
imen
to d
o n
egó
cio
Ret
enti
on
s to
su
pp
ort
fu
ture
bu
sin
ess
gro
wth
Mai
s va
lia r
etid
aR
etai
ned
surp
lus
Dep
reci
ação
Dep
reci
atio
n
Riq
uez
a d
istr
ibu
ída
Wea
lth
dis
trib
ute
d
Sta
ndar
d B
ank
Rel
atór
io A
nual
200
5
P •
108
Sta
ndar
d B
ank
Ann
ual R
epor
t 200
5