Independent evaluation report of the Professional ... · Intensive English language training at...
Transcript of Independent evaluation report of the Professional ... · Intensive English language training at...
Independent evaluation report of the Professional Development Program (PDP) for STEM teachers
PREPARED BY
JONATHAN SEATH
Astana, 2018
2
TABLE OF CONTENTS
PDP BACKGROUND ............................................................................................................................ 3
BACKGROUND TO EVALUATION ................................................................................................... 4
PROCEDURE AND TIMETABLE........................................................................................................ 4
GENERAL ASSESSMENT ................................................................................................................... 4
EVALUATION....................................................................................................................................... 7
1. MANAGEMENT ........................................................................................................................... 7
1.1. Strategic and quality management .................................................................................... 7
1.2. Staff management and development ................................................................................. 8
2. PREMISES AND RESOURCES ..................................................................................................... 10
2.1. Premises .......................................................................................................................... 10
2.2. Resources ........................................................................................................................ 10
3. TEACHING AND LEARNING ....................................................................................................... 10
3.1. Academic staff profile ..................................................................................................... 10
3.2. Academic management ................................................................................................... 11
3.3. Course design and implementation ................................................................................. 12
3.4. Learner management ....................................................................................................... 13
4. CLASSROOM OBSERVATION ..................................................................................................... 14
4.1. Knowledge and planning ................................................................................................. 14
4.2. Delivery ........................................................................................................................... 15
CONCLUSION ..................................................................................................................................... 17
APPENDICES ...................................................................................................................................... 18
APPENDIX 1. TRAINER DATABASE FOR 2 COHORT OF 2018 .............................................................. 18
APPENDIX 2. PDP STEM PROPOSAL ................................................................................................ 26
APPENDIX 3. TIMETABLE FOR VISIT IN KAZAKHSTAN ...................................................................... 40
APPENDIX 4. EEC STRUCTURE ......................................................................................................... 41
APPENDIX 5. SUMMARY OF LESSON OBSERVATIONS ........................................................................ 42
APPENDIX 6. WORKSHOP PROGRAM, OSH, KYRGYZSTAN ................................................................ 45
APPENDIX 7. JULY 2018 CONFERENCE PROGRAM ............................................................................. 46
APPENDIX 8. EXTRACT FROM TELEGRAM CHANNEL WITH TRAINERS .............................................. 50
APPENDIX 9. SAMPLE TRAINER REPORT ........................................................................................... 52
APPENDIX 10. SAMPLE INSTRUCTIONAL ASSISTANT REPORT ........................................................... 58
APPENDIX 11. EXTRACT FROM A SURVEY ........................................................................................ 60
APPENDIX 12. SUMMARY OF TRAINER RECOMMENDATIONS ............................................................ 67
APPENDIX 13. JOB DESCRIPTION ....................................................................................................... 70
APPENDIX 14. INTERVIEW ASSESSMENT FORM ................................................................................. 72
APPENDIX 15. TRAIN THE TRAINER SCHEDULE ................................................................................ 73
APPENDIX 16. TRAINER HANDBOOK ................................................................................................. 74
APPENDIX 17. LESSON OBSERVATION PROTOCOL ............................................................................ 93
3
PDP background
Trilingual education is one of the priorities in the development of the education system of the
Republic of Kazakhstan. According to the state programme for education and science
development for 2016-2019, starting from 1 September 2019 Chemistry, Physics, Biology
and Computer Science will be taught in English in grades 10 and 11. According to Ministry
of Education and Science (MoES), the level of B1 is required from STEM teachers to teach
their subjects in English in secondary schools.
In 2016, teacher training programmes were launched across Kazakhstan aiming to improve
STEM teachers’ English language proficiency and provide them with the basics of subject
teaching methods. Nazarbayev University Graduate School of Education (NUGSE) trained
675 STEM teachers in 2016, and 4897 – in 2017, with the limited liability partnership
Educational Excellence Center (EEC). Through these programmes, participants achieved the
level of A2 in accordance with the Common European Framework of Reference for
Languages (CEFR).
In 2018, the MoES signed an agreement with Nazarbayev University (NU) through its
affiliate, EEC, to continue intensive English language training for selected STEM teachers
(up to the level of B2) and train them in Content and Language Integrated Learning (CLIL)
methodology, which was delegated to the professional learning centre “Ustaz”.
The number of programme participants in 2018 was 3074, divided into two cohorts: the first
consisting of 1,723 teachers and the second consisting of 1,351. Teaching took place at
eighteen venues throughout Kazakhstan using ninety-two trainers and thirty-four local
coordinators (instructional assistants) in the first cohort and seventy-nine trainers and thirty-
four local coordinators in the second cohort (Appendix 1).
The curriculum for 2018 included the following modules:
Module 1 Academic hours Dates, Cohort 1 Dates, Cohort 2
Intensive English language
training at pre-intermediate
and intermediate levels
420 teaching hours:
B1 – 200 hours
B2 – 220 hours
19 February – 1
June 2018
27 August – 7
December 2018
Module 2 Academic hours Dates, Cohort 1 Dates, Cohort 2 Subject terminology and
basic methodology of
teaching subjects in English
(CLIL).
72 teaching hours 5–15 June 2018 15 August–24
September 2018
* A full description of the PDP proposal is in Appendix 2.
4
Background to evaluation
NU and EEC decided to evaluate the success of the programme by seeking the services of an
external consultant. In the United Kingdom, the British Council is the body which accredits
institutions teaching English as a foreign language. Currently approximately four hundred
private schools and one hundred universities and further education colleges are ‘Accredited
by the British Council for the teaching of English in the UK’. More information about this
scheme can be found at http://www.britishcouncil.org/education/accreditation. The scheme
started in 1984 and is based on a regular cycle of school inspections using more than a
hundred criteria to evaluate the institution’s provision (including services such as the
provision of accommodation, leisure activities and welfare support). A suitably qualified and
experienced British Council inspector, Jonathan Seath (acting in a personal capacity for this
report) was recruited from the current team to carry out the evaluation of the PDP in
Kazakhstan. His visit to Kazakhstan was from 01 – 12 October 2018.
Procedure and timetable
At the beginning of the consultancy there was a meeting between the consultant and the
Deputy Director for Educational Affairs, who leads the PDP and her deputy in the EEC, the
Head of Department for Educational and Professional Programs, to confirm the terms of
reference of the evaluation and to create a detailed schedule for actions in Kazakhstan
(Appendix 3). At this initial meeting, it was decided to incorporate and adapt some of the
core criteria from the British Council scheme as a framework.
Thirty-two key performance indicators (KPI) as evidence for the success of the PDP were
agreed and form the basis of this evaluation.
In addition to meetings with the EEC’s senior staff, there were sessions with all the EEC
team including, coordinators and project managers, who recruit and observe trainers, and
staff who are responsible for identifying potential training venues and liaising with the
institutions. These provide all the necessary training rooms and resources. The EEC structure
is reflected in Appendix 4.
Three training centres were visited - in Astana, Aktobe and Karagandy. During the visits, all
16 trainers were observed for approximately 45 minutes and face-to-face feedback was
provided for 10 minutes. Either one or both of the EEC senior staff members were present at
these feedback sessions. An oral summary on the strengths and weaknesses on the teaching
was provided to the EEC staff members as well as written notes (Appendix 5). At each centre
there were meetings with the instructional assistants. There were also focus group meetings
with a selection of trainees and all the trainers without any EEC staff being present. At each
centre, the consultant met privately with trainers, instructional assistants, and a selection of
trainees.
In addition, a trainee from cohort one was observed teaching an extracurricular Physics class
for grade 7 students in a rural school outside of Astana (Kosschy) using some CLIL input.
The consultant also held a Skype interview with another rural teacher from cohort one, who
had started to teach some Chemistry using CLIL methodology.
General assessment
All thirty-two KPIs were met and ten of these were considered to be strengths. The
consultant was impressed by the commitment and professional approach of all staff involved
in the project.
5
However, the recruitment of appropriate trainees remains an issue and all staff feel there
should be stricter admission criteria, which are outlined in this report. Although the trainees’
level of English, particularly their speaking ability was an issue for many trainers, and also
noted by the consultant himself, the general content of the course was appropriate in meeting
the learning objectives of the programme. With the second cohort it would have been more
useful to organise the CLIL module after the English language course. This preference was
also expressed by the trainees.
However, the commitment, enthusiasm and hard work of the trainees and the professionalism
of the trainers will ensure that the overall objectives of the PDP are met in the long term.
Notes in the report about offering ongoing support to all trainees in CLIL and English after
they have finished their training programme are particularly relevant in this respect. It will
also be important to carry out a further review of the PDP in one or two years’ time to report
in more detail on the impact of the 2018 training courses on STEM teachers using CLIL in
schools throughout Kazakhstan.
In addition, the PDP has resulted in unforeseen general educational benefits. Trainees from
cohort one reported that participation in the programme had had a positive impact on their
own subject teaching. They now recognise that the promotion of greater student engagement
through small group work and the type of enjoyable activities they had themselves
experienced during their English language classes had enhanced their own teaching and
increased student learning. In addition, the EEC organized a teacher training seminar in Osh,
Kyrgyzstan (Appendix 6) to share ideas and teaching tips with colleagues in Kyrgyzstan. The
course was provided voluntarily by a group of experienced PDP trainers.
Finally, the organisation by the EEC of major conferences in July and December 2018
(Appendix 7) has provided opportunities for trainers to develop professionally and share
ideas with their colleagues. The payment of trainers’ travel and accommodation expenses
during the conference is a sign of the commitment of the EEC to the promotion of excellence
in English language teaching in Kazakhstan.
1. Management
1.1. Strategic and quality management
KPI 1 There is a documented and clearly understood structure for the PDP
operation. There are sufficient staff to manage and deliver the provision,
and to ensure continuity at all times.
Met
KPI 2 There are effective channels of communication between all involved in
the project. Strength
KPI 3 The project regularly obtains and records feedback from trainees on all
the services offered. Feedback is circulated and appropriate action is
taken and recorded.
Strength
KPI 4 The project regularly seeks and records feedback from all staff on the
services offered. Appropriate action is taken and recorded. Strength
KPI 5 The project reviews systems, processes and practices with a view to
continuing improvement. Appropriate action is taken and recorded. Strength
1.2. Staff management and development
KPI 6 The provider specifies the duties of all staff. Met
6
KPI 7 There are effective procedures for the recruitment and selection of all
staff. Met
KPI 8 There are effective induction procedures for all staff. Met
KPI 9 There are effective procedures for monitoring and appraising all staff,
and for handling unsatisfactory performance or conduct.
Met, but note
recommendation
KPI 10 There are effective procedures to ensure the continuing professional
development of all staff to meet the needs of the individual, the trainees
and the organisation.
Strength
2. Premises and Resources
2.1. Premises
KPI 11 Premises, including any external areas, are in a good state of repair,
cleanliness and decoration, and provide a comfortable environment for
trainees and staff. Classrooms and other learning areas provide a
suitable study environment.
Met
2.2. Resources
KPI 12 There are sufficient learning resources for trainees enrolled on the
project. Strength
KPI 13 Any educational technology inside the classroom and elsewhere is well
maintained with adequate technical support. Staff receive appropriate
training in using the available technology to support learning.
Strength
3. Teaching and learning
3.1. Academic staff profile
KPI 14 The teaching team has teaching and English qualifications relevant to
the courses they are teaching.
Met, but note
recommendation
KPI 15 The teaching team has a range of experience, knowledge and skills
appropriate to the courses offered and the needs of the learners. Strength
KPI 16 The academic management team has an appropriate professional profile
to provide academic leadership. Strength
3.2. Academic management
KPI 17 There are effective procedures for the appropriate timetabling of
trainees, trainers, courses and classrooms. Met
KPI 18 There are effective arrangements, led by an academic manager, to
ensure appropriate day-to-day guidance and support for all trainers.
Met, but note
recommendation
KPI 19 There are effective arrangements for the observation and monitoring of
trainers’ performance by an appropriately qualified and trained
academic manager.
Met, but note
recommendation
3.3. Course design and implementation
KPI 20 Course design is based on stated principles. There is a coherent and
appropriate course structure described in writing for trainers’ guidance. Met
KPI 21 The course design is regularly reviewed in light of the different and
changing needs of trainees and feedback from trainers and trainees. Met
KPI 22 The course includes strategies that support independent learning and
enable trainees to benefit from the project during and after their course. Met
7
3.4. Learner management
KPI 23 There are effective procedures for the correct recruitment and placement
of trainees, appropriate to their level and age.
Met, but note
recommendation
KPI 24 There are effective procedures for evaluating, monitoring and recording
trainees’ progress.
Met, but note
recommendation
4. Classroom observation
4.1. Knowledge and planning
KPI 25 Trainers demonstrate sound knowledge and awareness of the use of
English and the linguistic systems underlying it, and provide appropriate
models of both spoken and written English.
Met
KPI 26 The content of the course shows that the learning objectives, the
learning needs and cultural backgrounds of the trainees have been taken
into account.
Met
KPI 27 Lessons lead to relevant learning outcomes, made known to trainees and
achieved through a coherent sequence of activities. Met
4.2. Delivery
KPI 28 Teaching techniques are appropriate to the focus of the lesson and to the
needs of the group and individual learners. Met
KPI 29 Trainers promote learning by the effective management of the
classroom environment and resources. Strength
KPI 30 Trainees receive appropriate and timely feedback on their performance
during the lesson. Met
KPI 31 Lessons include activities to evaluate whether learning is taking place. Met
KPI 32 Trainers demonstrate the ability to engage trainees and create a positive
learning atmosphere. Strength
Evaluation
1. Management
1.1.Strategic and quality management
KPI 1. There is a documented and clearly understood structure for the PDP operation.
There are sufficient staff to manage and deliver the provision, and to ensure continuity
at all times. MET
The structure of the management of the PDP is clearly illustrated by an organisation chart
(Appendix 4). The staff are well-qualified, experienced and able to cover each other’s work
as required to ensure continuity at all times. The PDP team include the EEC staff members
and individual contractors.
Recommendation: Although key staff are frequently required to be away visiting teaching
centres it is recommended that steps are taken to try to provide sufficient cover when
necessary.
KPI 2. There are effective channels of communication between all involved in the
project. STRENGTH
8
Key project staff at NU share the same open plan office. This promotes and facilitates
ongoing informal communication. Communication with staff at the teaching centres takes
place on a regular basis and the use of email, WhatsApp, Telegram (Appendix 8) and similar
digital platforms (including video conferencing) results in effective and efficient
communication between all members of the project team. Trainers routinely establish their
own WhatsApp groups for the sharing of ideas to facilitate communication. All staff reported
that communication was working well. Written reports by classroom trainers (Appendix 9)
and instructional assistants (Appendix 10) to the EEC staff are regular and detailed.
Recommendation: In addition to informal communications, core staff at NU could have
more formal, minuted meetings at key times during the programme. This would encourage a
systematic discussion of important elements of the project with resulting action points being
recorded and checked at subsequent meetings.
KPI 3. The project regularly obtains and records feedback from trainees on all the
services offered. Feedback is circulated and appropriate action is taken and recorded.
STRENGTH
Feedback is systematically collected during and at the end of the course using online
questionnaires with a good response rate (Appendix 11). Scores are aggregated and
converted into graphic representations that illustrate key results and trends. Feedback from
trainees influenced the decision to use different coursebooks in 2018 and increase the
number of course contact hours. Trainees’ feedback on the course has been positive overall.
All trainees interviewed were enthusiastic about the English language and CLIL modules of
the project.
Recommendation: Trainees from the first cohort in 2018, who have already returned to their
schools and may be already teaching some CLIL, should be contacted for feedback on how
well the English language and CLIL modules have prepared them for this task
KPI 4. The project regularly seeks and records feedback from all staff on the services
offered. Appropriate action is taken and recorded. STRENGTH
Trainers and instructional assistants are required to write reports on a monthly basis
according to their agreements with the EEC. As well as summarising course content and
trainee test results, they report on the project and make suggestions for improvement. These
reports are detailed and professional. Any action taken based on these reports is analysed
and included in the formal reporting by the project managers to senior bodies at NU
(Appendix 12). In addition, instructional assistants routinely video and take photographs of
the delivery of the programme as a formal record, which are stored on a shared Google
Drive.
KPI 5. The project reviews systems, processes and practices with a view to continuing
improvement. Appropriate action is taken and recorded. STRENGTH Review is an essential component of the management of the project. Staff and trainee
feedback is included in this process. For example, at the end of 2017 a detailed report was
written on the work of the project and presented to the President of NU with
recommendations for improvement and change.
1.2.Staff management and development
KPI 6. The provider specifies the duties of all staff. MET
All staff have detailed and relevant job descriptions (Appendix 13). However, the format and
content of these documents is not standardised.
9
Recommendation: Job descriptions should be standardised in terms of format and content.
Descriptions should make line management responsibilities clear and whom individual
members of staff report to. It is also recommended that job descriptions have a review date
and are used as part of any staff appraisal process. It is clear that the role of the instructional
assistants varies in different teaching centres, depending on the background of the staff
recruited. It is recommended that this inconsistency is reviewed and whether a suitable
recruitment solution can be established to solve this issue.
KPI 7. There are effective procedures for the recruitment and selection of all staff.
MET
Project documentation includes specific guidelines on recruiting staff in terms of
qualifications and experience (Appendix 2, p.13). The recruitment procedure consists of three
stages: CV review, interview in person or via Skype, demo-lesson (Appendix 14). All staff
spoken to felt that their recruitment had been professional and thorough. Many trainers said
that they had been required to teach a demo-lesson as part of their recruitment.
Recommendation: Interviewing processes and selection criteria could be included in
operational handbooks for project managers.
KPI 8. There are effective induction procedures for all staff. MET
The majority of staff reported that they had been inducted before they started work. However,
some trainers mentioned there had been no induction at all (this may have been the result of
last minute recruitment). The use of the webinars provided by Oxford University Press
(http://global.oup.com/?cc=kz ) to introduce English File third edition
(https://elt.oup.com/student/englishfile/?cc=kz&selLanguage=en to trainers was clearly
effective for those trainers who had access to the facility. In addition, the training provided
by InterPress (Appendix 15), a local teacher training institute, had also been of some
assistance.
Recommendation: Handbooks or guidelines for different groups of staff (or all contained in
a single staff handbook) could identify key aspects of job descriptions with tips, general
guidelines and standard operating procedures. Shared digital folders could contain
appropriate documentation and relevant internet links to provide an overview of the work for
a new member of staff.
KPI 9. There are effective procedures for monitoring and appraising all staff, and for
handling unsatisfactory performance or conduct. MET but note recommendation.
Although trainers are observed on a regular basis other staff are appraised and monitored
more informally. However, all staff working for the project routinely expect to have their
performance monitored and so management interventions are seen as normal.
Recommendation: The processes of appraising the performance of staff working on the
project could be reviewed and standardised. It is recommended that informal methods are
supported by an appraisal process whereby staff are interviewed by line managers on at least
an annual basis. As well as discussing job descriptions, work performance and providing
feedback, individual developmental needs can be identified together with related training
requirements and performance targets. (It is understood that this process is more relevant for
members of staff permanently contracted with the project.)
KPI 10. There are effective procedures to ensure the continuing professional
development of all staff to meet the needs of the individual, the trainees and the
organisation. STRENGTH
10
Professional development of core staff happens on an informal but regular, ad hoc basis.
This has been supplemented on the educational side by making Oxford University Press
webinars on teaching English File third edition available to all trainers and the organisation
of major conferences in July and December 2018 for the PDP trainers, focusing on a range
of educational and methodological issues. Although attendance has been voluntary for the
trainers, all expenses are catered for and trainers reported on the benefits of being able to
network with colleagues. This has been a substantial investment, and has clearly led to
improvements in the delivery of the programme. Although professional development activities
are not really available at the training venues themselves, some trainers have shown
considerable initiative in the organisation of their own professional development sessions.
(see KPI 19)
Recommendation: It is recommended that the project produces a policy concerning the
professional development requirements of all its staff.
2. Premises and Resources
2.1.Premises
KPI 11. Premises, including any external areas, are in a good state of repair, cleanliness
and decoration, and provide a comfortable environment for trainees and staff.
Classrooms and other learning areas provide a suitable study environment. MET
Although some of the classrooms were rather cold in Aktobe, generally all the premises
visited were of an acceptable standard. Trainers and trainees were generally happy with the
facilities.
2.2.Resources
KPI 12. There are sufficient learning resources for trainees enrolled on the project.
STRENGTH The adoption of a modern and successful coursebook such as English File third edition with
its additional trainer and trainee online resources has been a positive step. Additional
internet resources have been developed by trainers for further practice. Supplementary
resources created by trainers were noted during lesson observations. These include an online
application called Quizlet, which was developed for the PDP and provides additional
vocabulary practice via puzzles and quizzes. The resource covers some vocabulary activities
such as matching words, finding definitions and exercises for translation, self-testing
activities, and revision.
KPI 13. Any educational technology inside the classroom and elsewhere is well
maintained with adequate technical support. Staff receive appropriate training in using
the available technology to support learning. STRENGTH All classrooms were equipped with a digital projector and trainers have the English File
third edition software, iTools, installed on their laptops. Lesson observations (see KPI 30)
revealed that trainers used the software effectively and had received appropriate training.
Technical support was usually available at the different teaching venues if required.
3. Teaching and learning
3.1.Academic staff profile
11
KPI 14. The teaching team has teaching and English qualifications relevant to the
courses they are teaching. MET but note recommendation
The project documentation specifies both the English and teacher training qualifications that
are required by trainers wishing to work on the project. Trainers’ educational backgrounds
and qualifications are all systematically recorded in a central data file. Many of the trainers
observed have additional post-graduate qualifications in TESOL.
Recommendation: It is recommended that the minimum level of English required by trainers
is raised to IELTS 7.5 (or equivalent) corresponding to a good C1 on the CEFR scale.
KPI 15. The teaching team has a range of experience, knowledge and skills appropriate
to the courses offered and the needs of the learners. STRENGTH There is a policy of only recruiting trainers with good experience and qualifications. In
addition, the remuneration policy of the project attracts trainers who are well-qualified and
experienced.
KPI 16. The academic management team has an appropriate professional profile to
provide academic leadership. STRENGTH The profile of the managers leading the project at the EEC is of a very high standard.
Relevant teaching experience, extended periods of study abroad and high level academic
qualifications result in effective and dynamic leadership. Most of the team members have at
least A Master’s degree in Educational Leadership or Multilingual Education. In addition,
evidence of regular visits to different teaching centres reveals that managers are always
interested in meeting staff and trainees while monitoring the implementation of the project.
3.2.Academic management
KPI 17. There are effective procedures for the appropriate timetabling of trainees,
trainers, courses and classrooms. MET
Timetables are standardised across the project (Appendix 16) and monitored by local
instructional assistants, who also record electronically to the Moodle (course management
web application) the attendance of all trainees. Different venues have some variety in the
times of lessons but the number of teaching hours is always standard.
KPI 18. There are effective arrangements, led by an academic manager, to ensure
appropriate day-to-day guidance and support for all trainers. MET but note
recommendation.
Some instructional assistants have a teaching background and some do not, and so there is
variety in the local guidance that can be provided to the trainers. Although there is a
monitoring function in the instructional assistants’ job description, there is no mention of
providing day-to-day guidance. Trainers usually are members of a WhatsApp group, which
may have been established by the trainers themselves for support and the sharing of
resources. However, at the centre in Aktobe, trainers had developed a systematic approach to
lesson planning and offering mutual support. The timetable results in trainers teaching the
same lesson simultaneously. Consequently, the trainers decided to plan the lessons together
and share the production of lesson plans and the creation of additional resources. This
resulted in a highly effective and efficient use of their preparation time and in professional
development resulting from the discussion and sharing of ideas.
Recommendation: It is recommended that the systems and procedures used by the training
team in Aktobe are documented and then used as a basis of a contracted mode of working for
12
all trainers on the project. This will promote trainer development and result in more effective
teaching and learning (there was some evidence that was happening).
KPI 19. There are effective arrangements for the observation and monitoring of
trainers’ performance by an appropriately qualified and trained academic manager.
MET but note recommendation
Observation is carried out by the project managers and (sometimes) by instructional
assistants depending on their qualifications and experience. The EEC team members also
observe trainers on a regular basis. In addition, it is the EEC’s policy for the project team to
visit teaching centres on a regular basis and carry out observations. Observations take place
at a minimum once a month (by EEC staff) but frequently more often. Observations last from
45 – 90 minutes with observers taking notes on a blank template containing a number of
performance criteria, where the trainer’s teaching is also rated (Appendix 17). Feedback is
usually given face-to-face or via email but trainers do not receive a copy of the completed
observation form. Most trainers reported they found the process useful although some said
they had not received written feedback on their teaching. The written feedback seen was not
always standardised and the completed observation forms did not always have suggestions
for points to work on. Trainers may be observed by different observers and there was no
evidence that points to be addressed from previous observations were being followed up in
subsequent observations.
Recommendation: The observation process should be standardised. Observers should all be
appropriately qualified and trained to observe and evaluate teaching performance. Completed
observation forms should contain action planning points for the observed trainer, and they
should also receive a copy of the completed form. These should be dated and signed by both
observer and observee. The policy of being observed by different staff and the criteria used
on the existing evaluation protocol should be reviewed by project staff and trainers.
3.3.Course design and implementation
KPI 20. Course design is based on stated principles. There is a coherent and appropriate
course structure described in writing for trainers’ guidance. MET
English File third edition is a modern and well-designed coursebook. However, the
coursebook is usually not the only content of a course. Trainers, who already use additional
course inputs, would benefit from additional guidance on the use of supplementary materials.
Recommendation: It would help trainers to receive a sample weekly timetable as part of
their induction. General guidelines on the use of the coursebook could be provided and
recommendations on the balance between the use of the coursebook and supplementary
materials. The sample timetable could recommend activities for different times of the day.
The inclusion of additional content in the area of classroom English and general scientific
discourse could be considered.
KPI 21. The course design is regularly reviewed in light of the different and changing
needs of trainees and feedback from trainers and trainees. MET One of the decisions made based on feedback from all parties was to adopt a different
coursebook in 2018; other examples include increasing the number of teaching hours,
assigning a staff member from the regional educational authority to be responsible for the
PDP, conducting the PDP in two cohorts and in regional centres only.
KPI 22. The course includes strategies that support independent learning and enable
trainees to benefit from the project during and after their course. MET
13
English File third edition provides trainees with a wide range of additional independent
learning resources on the internet. There was evidence that these are being well-used. In
addition, trainees have access to online resources and applications developed by the project
for vocabulary quizzes and activities.
Recommendation: Trainers reported that trainees needed additional support with both
English language learning and CLIL, when not actually participating in the course. This was
also confirmed by the trainees themselves. It was suggested that the break between the
English language programme to raise them to an A2 level of English and the B1 module had
resulted in trainees forgetting some of what they had learned. Trainees from the first cohort
reported that when they were back in their schools they needed support with both English
language learning and CLIL. Although support is available from “Ustaz” professional
learning centre, it is recommended that the process of how trainees can be offered support
when they are back in their schools is reviewed and forms part of the project’s terms of
reference. However, the Ministry of Education has tasked “Ustaz” to provide mentoring
programmes to STEM teachers in 2018, and this programme will continue to expand.
3.4.Learner management
KPI 23. There are effective procedures for the correct recruitment and placement of
trainees, appropriate to their level and age. MET but note recommendation
Some staff suggested that the process of selecting candidates for the project was not always
efficient. Although the terms of reference of the project specify certain admission conditions
for potential trainees e.g. appropriate subject teaching experience and an adequate level of
English (A2), many project staff felt there were still some unsuitable candidates following the
course. It was suggested that potential trainees should be screened by age (older candidates
are generally less suitable), motivation, level of English - minimum A2, family situation e.g.
being able to cope with the inevitable disruption caused by following such a course.
Recommendation: Regional departments of education, who manage the recruitment of
candidates for the project, should review the process or selection and formally identify and
describe those candidates who will benefit most from participation in the project. However, it
is also important to note that the MoES does in fact allow the individual school communities
to make the final choice regarding the teaching of STEM subjects in English in their schools.
KPI 24. There are effective procedures for evaluating, monitoring and recording
trainees’ progress. MET but note recommendation
Trainers use the coursebook progress tests to monitor trainees’ progress. These tests include
the systematic testing of the work covered in class including all four language skills.
Progress and the different weighting of course elements are shown in Appendix 2.
All test scores are collected systematically, recorded and communicated to the central project
staff at the EEC. Trainees’ overall proficiency level is further confirmed by sitting the
Cambridge English Placement Test. However, concern has been expressed about the
reliability of this test for reasons of the security of test items and the accuracy of the scores.
The test also has reduced face validity with the trainees as it does not actually test the work
that they have covered during the course and tests only two skills.
Recommendation: The use of CEPT should be reviewed. If trainers feel that it does not
reflect an accurate assessment of the trainee’s level, alternatives should be sought. In
addition, measures should be established to calculate the most accurate CEFR level of
trainees at the end of the English language training, so that any additional required support
can be identified and put in place.
14
4. Classroom observation
4.1.Knowledge and planning
KPI 25. Trainers demonstrate sound knowledge and awareness of the use of English and
the linguistic systems underlying it, and provide appropriate models of both spoken and
written English. MET
Trainers showed a satisfactory and sometimes very good knowledge of the linguistic systems
of English and skill in demonstrating this to trainees. They provided appropriate models of
both spoken and written English, although some mistakes and unnatural pronunciation were
noted. However, this generally did not interfere with learning.
Recommendation: Trainers should be encouraged to simplify their use of English in the
classroom as appropriate, but always with a natural rhythm (using contracted forms). The
trainer handbook could highlight linguistic errors noted in observations (misuse of articles
etc.) and also provide a glossary of English for the classroom (mistakes were noted in this
area during the observations).
KPI 26. The content of the course shows that the learning objectives, the learning needs
and cultural backgrounds of the trainees have been taken into account. MET
The coursebook provides suitable content at an appropriate level and meets the learning
objectives of the project. However, it was noted by all trainers spoken to (see KPI 24) and
during observations that the lesson content was always challenging for some of the trainees
and would benefit from adaptation and supplementation. It was noted that trainers tried to
differentiate between the needs of the weaker and stronger trainees.
Recommendation: Trainers, trainees and the consultant all agreed that trainees need more
practice in speaking and in particular taking longer turns and further practice needs to be
developed in this area e.g. mini-presentations similar to IELTS speaking test part 2 ‘the long
turn’. Additional input could include English for the classroom and listening to short
‘scientific’ videos available on the internet. Some trainees reported difficulties with
pronunciation. English File third edition has a policy of using the phonemic script to assist
with the teaching of pronunciation. This is a convention adopted by many other coursebooks.
However, it is recommended that trainers do not encourage trainees to learn the phonemic
script systematically. It is also recommended that the EEC develops a policy in this area, so
that trainers all adopt a similar approach. English File third edition does also provide a
comprehensive listing of common sound-spelling correspondences in English, which are
easier for trainees to understand than the phonemic script.
KPI 27. Lessons lead to relevant learning outcomes, made known to trainees and
achieved through a coherent sequence of activities. MET
Lessons were planned and learning outcomes sometimes were made known to trainees. There
was a logical progression through the segments observed and trainers signposted the
different phases of the lesson and course overall. Course coherence was underlined with
references to previous lessons and future activities.
Recommendation: Trainers should be encouraged to think of lesson aims in terms of ‘By the
end of this lesson trainees will be able to…’ rather than describing processes e.g. ‘practising
the present perfect and looking at the vocabulary of shopping.’ Review the benefits of
requiring trainers routinely to make the desired learning outcomes known to trainees as part
of classroom practice.
15
4.2.Delivery
KPI 28. Teaching techniques are appropriate to the focus of the lesson and to the needs
of the group and individual learners. MET
A range of appropriate teaching and learning techniques was used to achieve the course
objectives. Trainers promoted trainee engagement through elicitation, and the most
successful teaching used techniques to encourage trainee interaction and the personalised
use of new language. Mingling, matching and small group activities promoted a lively
atmosphere. Some trainers however, relied too heavily on the use of definition to explore the
meaning and use of new words. Techniques in listening could include developing trainee
decoding strategies as well as general comprehension.
Recommendation: All trainees need more practice in speaking and listening, particularly in
improving fluency, taking longer turns and decoding. Techniques focusing on pronunciation
should look at connected speech as well as individual words. Vocabulary teaching should
promote the use of new words in context and trainees’ use of new language to talk about their
own experience.
KPI 29. Trainers promote learning by the effective management of the classroom
environment and resources. STRENGTH
A range of resources was used to facilitate learning including the appropriate use of the
coursebook. Use of the digital projectors was successful with additional slides being used
effectively to highlight linguistic systems and promote learning. The coursebook’s software
was used appropriately and video or audio inputs provided learners with authentic examples
of language use. Additional online quizzes and games had been designed to supplement the
coursebook exercises. Pictures and small cards promoted trainee interaction and interest.
The whole classroom space was well used with prompts and pictures being displayed on the
walls to encourage trainee interest and engagement. Classroom layout in ‘islands’ or open U
formats always promoted trainee interaction.
KPI 30. Trainees receive appropriate and timely feedback on their performance during
the lesson. MET
Some effective correction of errors was noted, including prompted self-correction and peer
correction. Trainers regularly praised trainees’ successful contributions. However, in
general there could be more correction overall, some trainers never noted down trainee
errors when monitoring small group work.
Recommendation: Create a more developed policy on correction in the trainer handbook
e.g. what and when and how to correct. Give examples of how errors can be used to promote
learning. One good example was seen of using trainees’ mispronunciation of the past –ed in
regular verbs as a source of teaching. Encourage trainers to correct trainees’ connected
speech (greater fluency and better rhythm/intonation) as well as single sounds. Promote
trainer-training resources available on the internet in this area.
KPI 31. Lessons include activities to evaluate whether learning is taking place. MET
Trainers used appropriate concept checking questions, linguistic exercises and revision to
evaluate whether learning was actually taking place. However, trainers did not always
monitor whether trainees could use new language in contexts additional to the original
teaching input.
Recommendation: Encourage trainers to prompt trainees to use new language in additional
contexts (talking about their own lives, giving short ‘scientific’ presentations etc.)
16
KPI 32. Trainers demonstrate the ability to engage trainees and create a positive
learning atmosphere. STRENGTH
Trainers had engaging and authoritative classroom presences and there was a positive and
good-humoured classroom atmosphere. Instructions were clear and checked. Trainers
effectively managed the grouping and re-grouping of trainees to promote interaction and
learning. However, some trainers should nominate individual trainees more instead of only
asking whole class questions. Others sometimes did things, which trainees could do for
themselves e.g. ask questions, read out exercise instructions from the text book etc. In some
classes, there was too much trainer-trainee interaction and insufficient trainee-trainee.
Recommendation: The trainer handbook should focus on how to engage trainees and how to
avoid too much trainer talk by using more trainee pair-work activities.
17
Conclusion
The findings of this report confirm that the immediate learning objectives of the Professional
Development Program have been well met. Although aspects of the program will benefit
from the implementation of the suggested recommendations, there is sufficient evidence to
indicate that the main desired outcomes of the project have been achieved.
It will be important to carry out a further review in a few years’ time to report in more detail
on the impact the Program has had on the success of STEM teachers using CLIL approaches
throughout Kazakhstan. Ideally, it will be possible to compare the success of the program
using standardised performance indicators of academic achievement in both English and
STEM subjects with data before the implementation of the program.
Finally, the high number of participants on the Program provides a potentially rich source of
data on the impact of the program on education in Kazakhstan in general, with possible
implications for the inclusion of English language training and CLIL in the initial teacher
training of all STEM teachers in future.
Appendices
Appendix 1. Trainer database for 2 cohort of 2018
Full name City Teaching
experience Bachelor Masters Academic description
IELTS /
TOEFL
scores
Additional
TEFL
qualifications
Participation in
the PDP course
(2017-2018),
number of times
Trainer 1 Astana 13 BA Master
1. BA in 2 foreign languages, Innovational Eurasian University
(2005-2008); 2.Master of Science in
Educational Leadership, Nazarbayev University (2013-2015);
TKT 3
Trainer 2 Astana 22 BA Master
1. BA in English language, Karagandy State University named
after Ye.Buketov (1999-2002); 2. MA in Educational Leadership
and Management , Brunel University, London (2012-2014);
6.5 TESOL 2
Trainer 3 Astana 16 BA Master
1. BA in Foreign languages, Kazakh-Turkish University Turkestan
(1998-2002); 2. Master's in Foreign languages, Western
Kazakhstan State University 2004-2006);
6 3
Trainer 4 Astana 5 BA Master
1. BA in Kazakh Language and Literature, Al-Farabi Kazakh
National University (2009-2013); 2. Master of Human Science,
Al-Farabi Kazakh National University (2013-2015); 3. Master of
Science in TESOL from University of Aberdeen (2017-2018);
TESOL 1
Trainer 5 Astana 5 BA Master
1. BA in Foreign Philology: English and German, L.N. Gumillyov
Eurasian National University (2005-2009); 2. MA in Multillingual
Education, Graduate school of education, Nazarbayev University
(2014-2016);
1
Trainer 6 Astana 8 BA Master
1. BA in Foreign philology, Foreign language: two foreign
languages, Semey State Pedagogical Institute (2006-2010); 2.
Master of Science in Educational Leadership, Nazarbayev
University (2013-2014);
1
Trainer 7 Astana 22 BA Master
1. BA in faculty of Chemistry Karaganda State University named
after E.A.Buketova (1989-1993); 2.BA in Economics and
Management in infrastructures, Eurasian University named after
L.N.Gumilev (1994-2000); 3. Master of foreign languages
Karaganda State University named after E.A.Buketova (2000-
2003);
TESOL 2
Trainer 8 Almaty 5 BA 1. BA in Education, Foreigh language: two foreign languages,
Taraz State Pedagogical Institute (2009-2013); 6.5 2
19
Trainer 9 Almaty 12 BA Master
1. BA in Foreign language: two foreign languages, Kazakh State
University named after Ablay Khan, Almaty (2000-2004); 2.
Master in Foreign language: two foreign languages, Kazakh State
University named after Ablay Khan (2006-2008);
TESOL 2
Trainer 10 Almaty 7 BA
1. BA The University of Foreign Languages and Business Career
Almaty, Kazakhstan (2008-2012);
2. BA Translation Studies, International relations from Al-Farabi
Kazakh National University Almaty, Kazakhstan (2016-2018);
CELTA 1
Trainer 11 Almaty 11 BA Master
1. BA Teacher of English and Arabic languages. Major: English
and
Pedagogy. Faculty of English Language, Ablai khan University of
International Relations and World
Languages, Almaty, Kazakhstan (2003-2007); 2. Master degree in
Finance, University of International Business, Almaty,
Kazakhstan (2007-2009); 3. MSc, School Leadership, Graduate
School of Education,
Nazarbayev University, Astana, Kazakhstan (2015-2016);
TESOL 1
Trainer 12 Almaty 8 BA Master
1. BA of Arts- Two Foreign Languages: English and French,
Suleyman Demirel University, Almaty (2006-2010); 2. Master of
Arts: Two Foreign Languages, Suleyman Demirel University-
Almaty, Kaskelen, (2010-2012);
2
Trainer 13 Almaty 14 BA 1. BA Abylai Khan Kazakh University of International Relations
and Foreign Languages (2001-2006); CELTA 1
Trainer 14 Almaty 6 BA 1. BA in Foreigh language: two foreign languages, Taraz State
Pedagogical Institute (2010-2014); 6.5 2
Trainer 15 Almaty 11 BA Master
1. BA in Foreign language: two foreign languages,
Almaty Institute of Humanity and Economics (2001-2005); 2.
M.Sc. Education Leadership,
Nazarbayev University (2014-2016);
2
Trainer 16 Almaty 10 BA Master
1. BA English philology, Kazakh Abylai Khan University of
International Relations and World languages (2009-2013); 2. MA
Educational Leadership and Management, The University of
Nottingham
(2010-2012);
8 CELTA 1
Trainer 17 Almaty 3 BA Master
1. BA in Two Foreign Languages, Suleyman Demirel University
(2013-2017)
2. MA in Two Foreign Languages, Suleyman Demirel
University(2017-2019)
2
20
Trainer 18 Almaty BA Master
1. BA in Two Foreign Language, North Kazakhstan State
University na,ed after M.Kozybayev, (2008-2012); 2. MA Two
Foreign Language, North Kazakhstan State University na,ed after
M.Kozybayev,(2012-2014)
8 2
Trainer 19 Almaty 17 BA 1. BA Teacher of the English language,
Aqtobe State University named after K.Zhubanov, (1999 - 2004) CELTA 1
Trainer 20 Shymkent 8 BA Master
1. BA in 2 foreign languages, Kazakhstan University of friendship
of nations (2006-2010); 2. Master of Pedagogical Sciences,
Regional Social-innovational university (2014-2016);
6.5 2
Trainer 21 Shymkent 6 BA Master
1.BA in Specialist on Foreign languages, M. Ulugbek National
University of Uzbekistan, Tashkent (1998-2002); 2. Master in
Linguistics/ Linguist, M. Ulugbek National University of
Uzbekistan, Tashkent (Uzbekistan). (2009-2011);
TESOL 2
Trainer 22 Shymkent 12 BA 1. BA English teacher, Kazakh Abylai Khan University of
International Relations and World languages (2001-2006); 1
Trainer 23 Shymkent 11 BA 1. BA in Translation, Language Academy, Shymkent (2005-
2007); 6.5 1
Trainer 24 Shymkent 14 BA 1. BA in foreign language: two foreign languages, South Kazakh
university named after M.Auezov, (2004-2007); TESOL 2
Trainer 25 Shymkent 11 BA Master 1. BA in Teacher of English and French language; 2. Master of
Human Sciences, (2015-2017); TESOL 2
Trainer 26 Shymkent 4 BA
1. BA in Education, Foreign languages, Miras University, (2010-
2013); 2. BA in Economics, Chinese Technological University
(2013-2017);
7.5 2
Trainer 27 Shymkent 13 BA Master
1. BA in Teacher of English and German languages, Almaty
pedagogical institute, (1987-1992); 2. Master of Himan Science,
Kazakhstan Engineering and Pedagogical University of friendship
of Nations (2014-2016);
CELTA 2
Trainer 28 Petropavlovsk 3 BA
1. BA in teacher of Russian language and literature, English,
North Kazakhstan State University named after M.Kozybaev
(2000-2005);
6.5 1
Trainer 29 Petropavlovsk 15 BA
1. BA in English and German languages, North Kazakhstan State
University,(2000- 2004); 2. BA in Library and information
Science, Culture and ArtAcademy, Chelyabinsk, Russia,
(2013-2015)
3.BA, Jurisprudence, North Kazakhstan Law Academy,(2004-
2007)
7 2
21
Trainer 30 Petropavlovsk 8 BA Master
1. BA in foreign language: two foreign language, North
Kazakhstan State University named after M.Kozybaev (2012-
2016); 2. MA n foreign language: two foreign language, North
Kazakhstan State University named after M.Kozybaev (2015-
2017);
6.5 2
Trainer 31 Petropavlovsk 5 BA 1. BA in foreign language: two foreign languages, Pavlodar State
university named after S.Toraigyrov (2010-2014); 7 TESOL 1
Trainer 32 Pavlodar 23 BA Master
1. BA in foreign language: two foreign languages, Pavlodar State
university, (1990-1994); 2. Master of Arts in Applied Linguistics,
University of Reading, Reading, The United Kingdom (2013-
2014);
2
Trainer 33 Pavlodar 22 BA Master
1. BA in foreign language: two foreign languages, Pavlodar State
institute, (1992-1996); 2. Master of Science programme
Educational and training systems design, (2002-2003); 3.PhD in
Educatioin, Liverpool (2014-2018)
2
Trainer 34 Pavlodar 7 BA Master
1. BA in Historical, Cultural Studies, Pavlodar Toraygyrov State
University (2007-2011); 2. MA in History, Omsk Dostoevsky
State University (2011-2013);
7 TESOL, CELTA 1
Trainer 35 Pavlodar 23 BA Master
1. BA in Economics,Innovaion university of Eurasia (2007-2009);
2. Master of Education, Innovaion university of Eurasia (2014-
2016),
7.5 CELTA 1
Trainer 36 Pavlodar 15 BA Master
1. BA in foreign language: two foreign languages, Pavlodar State
university named after S.Toraigyrov (1999-2003); 2. Master of
Pedagogical Sciences (2013-2015);
6.5 2
Trainer 37 Aktau 4 BA Master
1. BA in Finance, L.N.Gumilyov, Eurasian National University
(2008-2012);
2. MSc International Economics and Finance, Newcastle
University (2014-2016);
TESOL 2
Trainer 38 Aktau 5 BA 1. BA in Translation Studies, University named after Suleyman
Demirel,Almaty, (2010-2014); 2
Trainer 39 Kyzylorda 5 BA Master
1, BA in foreign language: 2 foreign languages, L.N.Gumilyov,
Eurasian National University (2009-2013); 2. Master of
Economics and business, Humanitarian university of transport and
law named after D.Kunayev (2012-2014);
6.5
Trainer 40 Kyzylorda 3 BA 1. BA in Human Sciences, The Korkyt Ata Kyzylorda State
University (2008-2012); (2012-2016); 6.5 2
22
Trainer 41 Kyzylorda 6 BA Master
1. BA of Translation Studies, , The Korkyt Ata Kyzylorda State
University (2008-2012); (2010-2014); 2. MA of Foreign language:
2 foreign languages, Bolashak University (2017-2019)
2
Trainer 42 Kyzylorda 3 BA 1. BA of Foreign language: 2 foreign languages, The Korkyt Ata
Kyzylorda State University (2008-2012); 7.5 1
Trainer 43 Kostanay 8 BA Master
1. BA of Foreign language: two foreign languages, Kostanay State
Pedagogical institute (2003-2007); 2. MA in ForeignPhilology,
Kostanay State University named after A. Baytursynov (2008-
2010);
6.5 3
Trainer 44 Kostanay 4 BA Master
1. BA of foreign language: two foreign languages, Kostanay State
Pedagogical Institute (2010-2014); 2. MA in Multilingual
Education, Nazarbayev University (2016-2018);
7 1
Trainer 45 Kostanay 5 BA 1. BA of foreign languages, Y.A.Buketov Karaganda State
University (2012-2016); 1
Trainer 46 Kostanay 12 BA 1. BA of Translate Studies, M.V. Lomonosov Moscow State
University (2004-2010); 1
Trainer 47 Karagandy 5 BA Master
1. BA of foreign languages, Y.A.Buketov Karaganda State
University (2006-2010); 2. MA of Educational administration,
Education Leadership and Policy Analysis, University of
Wisconsin Madison, USA (2014-2016)
TESOL 2
Trainer 48 Karagandy 5 BA 1.BA of Two Foreign Languages: Suleyman Demirel University
(2012-2016); 1
Trainer 49 Karagandy 17 BA
1. BA teacher of English, Ablai khan University of International
Relations and World
Languages, Almaty, Kazakhstan (1996-2000);
1
Trainer 50 Uralsk 10 BA Master
1. BA of Finance,M. Ytemisov West Kazakhstan State University,
Institute of
Economics and Management (2005-2009); 2. Master of
Economics with honours, Orenburg State University (2009-2011);
3. BA Moscow University for Industry and Finance, Linguistics
(Moscow) (2013-2017);
CELTA 2
Trainer 51 Uralsk 12 BA 1. BA of Foreign Language: Two Foreign Languages,West
Kazakhstan Academy of Humanities (2006-2010); TEFL 1
Trainer 52 Uralsk 12 BA
1. BA of English and German Languages Teacher, Tertiary
education, Orenburg State Teacher Training University
Orenburg, Russian Federation (2001-2006);
TEFL 2
23
Trainer 53 Taraz 23 BA 1. BA of Phylology, M. Dulati Taraz state pedagogical university
(1993-2000); CELTA 2
Trainer 54 Taraz 15 BA Master
1. BA of English Language, Teaching English, Kazakh National
University of International Relations and World Languages named
after Abylai-khan (2000-2004); 2. Master of Education, Faculty of
Humanities The University of Manchester (2006-2007);
TEFL 1
Trainer 55 Taraz 6 BA Master
1. BA in foreign languages: two foreign languages (English and
French),
Eurasian National University named after L.N. Gumilyov, Faculty
of Philology,
Astana, Kazakhstan. (2007-2011); 2. MSc in Educational
Leadership, Nazarbayev University, Astana, Kazakhstan (2018);
7 1
Trainer 56 Taraz 4 BA 1. BA of Foreign philology, Abay Kazakh National Pedagogical
University (2013 - 2017); 2
Trainer 57 Taraz 6 BA Master
1. BA of International relations, Kazakh National University of
International Relations and World Languages named
after Abylai-khan (2007-2011); 2. MA of International relations,
Kazakh National University of International Relations and World
Languages named
after Abylai-khan (2013-2015);
6.5 1
Trainer 58 Taraz 23 BA Master
1. BA of Teacher of English Language, Zhambyl Pedagogical
Institute (1990-1995); 2. Master of General Pedagogy and
Psychology, Graduate school at Taraz M.Kh. Dulaty State
University (1998-2000);
2
Trainer 59 Taraz 9 BA 1. BA of Translate Studies, , M. Dulati Taraz state pedagogical
university (2004-2008); TESOL 1
Trainer 60 Semey 12 BA Master
1. BA of foreign language: 2 foreign languages, Semey State
pedagogical institute (2002-2006); 2. MA of foreign language: 2
foreign languages, Semey State pedagogical institute;
TEFL 2
Trainer 61 Semey 6 BA Master 1. BA in ELT, Semey State university (2009-2013); 2. MSc in
Educational Leadership, NUGSE (2014-2015) 1
Trainer 62 Oskemen 5 BA Master
1. BA in 2 foreign languages, Pavlodar State University (2010-
2014); 2. MA in Economics, Kazakh University of Economics
(2015-2017)
7 2
Trainer 63 Oskemen 3 BA Master 1. BA in 2 foreign languages, Pavlodar State University (2010-
2014); 2. MA in International Relations, KAFU (2014-2016) 6.5 2
24
Trainer 64 Kokshetau 20+ BA Master
1. BA in ELT, Teacher-training college named after Ualikhanov
(1986-1991); 2. MA of Pedagogy and Psychology, Kokshetau
Abay Myrzakhmetov university (2008-2010)
CELTA 1
Trainer 65 Kokshetau 2 BA BA in two foreign languages, Kokshetau State university (2013-
2017) 1
Trainer 66 Kentau 11 BA Master
1. BA in foreign languages, Abylai khan University (1998-2003);
2. 2. MA in foreign languages, Suleyman Demirel University
(2008-2010)
2
Trainer 67 Taldykorgan 10 BA Master BA in ELT, Zhetisu State University (2008) 7 TKT (Modules
1, 2, 3) 2
Trainer 68 Taldykorgan 12 BA BA in two foreign languages, Miras university (2010-2012) 7 1
Trainer 69 Taldykorgan 11 BA Master
1. BA in ELT, Kazakh Ablai Khan University of International
Relations and World languages (2001-2006); 2. MA in
translations,Kazakh Ablai Khan University of International
Relations and World languages (2006-2008)
Advanced
TESOL
Certificate,
TESOL
Specialization,
TKT
1
Trainer 70 Aktobe 10 BA Master
1. BA in 2 foreign languages,Aktobe State Pedagogic Institute
(2003-2007); 2. MSc in Educational Leadership, NUGSE (2015-
2017)
7 FCE (Grade B),
APTIS 2
Trainer 71 Aktobe 3 BA 1. BA in 2 foreign languages from ENU (2010-2014); 2. MA in
Law and Economics from Bulgaria, Sofia (2014-2016) 6.5
Advanced
TESOL
Certificate,
TESOL
Specialization,
TKT (Modules
1,2, 3)
2
Trainer 72 Aktobe 10 BA BA in foreign languages from Aktobe State University (2003-
2007) CELTA 2
Trainer 73 Aktobe 20+ BA BA in ELT, Kazakh Ablai Khan University of International
Relations and World languages (1988-1993) 1
Trainer 74 Aktobe 4 BA 1. BA in two foreign languages, Aktobe State Pedagogic Institute
(2014)
CELTA, FCE,
RKI 2
25
Trainer 75 Aktobe 9 BA Master
1. BA in two foreign languages, Kazakh Ablai Khan University of
International Relations and World languages (2004-2009); 2. MSc
in Educational Leadership, GSE Nazarbayev University (2015-
2017)
7.5 2
Trainer 76 Atyrau 5 BA Master
1. BA of Business Administration, Texarkana College, Texas
(2008-2009); 2. BA of Business Administration, Bang School of
Business,Management and Marketing, KIMEP University (2009-
2012); 3. 2nd Bachelors Degree in Foreign languages, The Atyrau
State University (2013-2015); 4. Master of Arts, Multilingual
Education, Graduate School of Education, Nazarbayev University
(2016-2018)
1
Trainer 77 Atyrau 7 BA Master
1. BA in two foreign languages, Shakarim State University (2010-
2014); 2. MA of Pedagogical Sciences, Yassawi International
Kazakh-Turkish university (2015-2017)
7 TKT (module 3) 2
Trainer 78 Atyrau 4 BA BA in translation, Atyrau State University (2013-2016)
CELTA,
Advanced
TESOL
Certificate,
TESOL
Specialization
1
Trainer 79 Atyrau 7 BA Master
1. BA in two foreign languages: English and German, North
Kazakhstan State university (2005-2009); 2. MA in Linguistics,
North Kazakhstan State university (2009-2011)
8 CELTA 1
Appendix 2. PDP STEM Proposal
AUTONOMOUS ORGANIZATION OF EDUCATION
“NAZARBAYEV UNIVERSITY”
PROPOSAL FORM FOR THE
PROFESSIONAL DEVELOPMENT PROGRAM
FOR STEM SCHOOL TEACHERS
Approved by the resolution of the Academic Council of
the autonomous organization of education “Nazarbayev University”
Minutes # __ of ___________ 2018
Astana
2018
27
1. Proposal Information
1. Proposal Registration # 2 Proposal Type New Program
Program Modification
Sections modified ______
2. General Information
1. Program Title Professional development program for STEM school teachers
2. School Educational Excellence Center (EEC)
3. Program
Development Team
Program Director/
Faculty
Name Position Contacts
Assel
Mukhametzhanova
Deputy
Director for
Educational
Affairs,
EEC
69-48-35
4. Type of Program
(in accordance with the
Qualifications
Framework of the
European Higher
Education Area)
N/A
5. Total ECTS
Credits
N/A 6. Intended Start Date 19.02.2018 (1st cohort)
20.08.2018 (2nd cohort)
7. Mode of Study Full-time Part-time Distance Learning
8. Expected Duration
of Program
4 months
9. Program Overview Teaching in three languages is a priority area in the development of the
education system of the Republic of Kazakhstan. According to the state
program for education and science development for 2016-2019, starting
from September 1, 2019 “Chemistry”, “Physics”, “Biology” and “Computer
Science” will be taught in English in grades 10 and 11.
In 2016, teacher training programs were launched across Kazakhstan
aiming to improve STEM teachers’ English language proficiency and
provide them with basics of teaching methods. Nazarbayev University
trained 675 STEM teachers in 2016, and 4897 – in 2017. Through these
programs, trainees achieved the level of A2 in accordance with Common
European Framework of Reference for Languages (hereinafter – CEFR).
In 2018, the Ministry of Education and Science (hereinafter – MoES)
continues intensive English language training (up to the level of B2) along
with Content and Language Integrated Learning (CLIL).
3. Program Rationale
1. Student Demand
According to the MoES, the level of B1/B2 is required to teach STEM subjects in English in
secondary schools. The MoES provides a 200% bonus to the basic salary for teachers with relevant
qualifications, who instruct in English.
2. Market Need
In 2017, 6,160 STEM teachers reached the level of A2 and need further training.
3. Benefits for Stakeholders (Government, Sponsors)
According to the state program for education and science development for 2016-2019, one of
28
the four subjects (“Chemistry”, “Physics”, “Biology” or “Computer Science”) will be taught in
English starting from September 1, 2019, based on each school’s capacity, resources, and teachers’
willingness.
4. Relation to Existing/Contiguous Programs at Nazarbayev University (NU)
1) Will this program replace an existing program at NU?
Yes No
If yes, please specify:
The title of the old program __________________________________
The date to be discontinued dd/mm/yy
2) Will this program deflect demand from other existing programs at NU?
Yes No
If yes, please specify:
The title of the _____________________________ program
The reasons _____________________________
4. Program Aims and Strategic Goals
1. Program Aims
The aim of Phase 2 of the Program is to improve teachers’ English proficiency up to B2 and
train them in CLIL.
2. Relationship to NU Mission and Goals
Goal I: Educational reform leadership
Goal II: Academic excellence
3 Relationship to School Strategic Plan
N/A
5. Program Learning Outcomes
1. Program Learning Outcomes (LOs)
Upon course completion, trainees will be able to:
1. Communicate orally in English for academic, social, and personal purposes.
2. Organize, listen to, understand, and participate in class, group work, short and extended
discussions using appropriate English language and demonstrating control of a range of
grammatical structures and vocabulary.
3. Read and comprehend texts of varying length at Intermediate level; skim for general
information and scan for specific details.
4. Write cohesive and coherent paragraphs supporting with relevant details and using pre-
writing strategies to develop content.
5. Identify speaker’s purpose, main ideas and supporting information while listening.
6. Demonstrate basic knowledge of CLIL methodology for teaching content through
English.
2. Delivery of LOs
Learning outcome Delivery of learning outcome
1. Communicate orally in
English for academic, social,
and personal purposes.
The course program of teaching English is based on the
communicative approach to teaching foreign languages. The
approach is rather student-centered and focuses on the usage of
language and development of communicative competence in real
29
speech situations. The lessons are held in English enabling learners
to immerse into the language building up their conversational
confidence.
Further, an integration of receptive skills – listening and reading,
and productive skills – speaking and writing in lessons, as in real
life, allows for the practice of language in a way which is closer to
the ‘real world’ and assists in the development of a competent
language user. Teacher’s ongoing feedback helps learners evaluate
their academic success and progress throughout the course.
2. Organize, listen to,
understand, and participate in
class, group work, short and
extended discussions using
appropriate English language
and demonstrating control of
a range of grammatical
structures and vocabulary.
In the course of a program every lesson has a range of activities
and practice which will inspire learners’ interest, activate learnt
grammar, vocabulary, and pronunciation, and push them to
incorporate new language. The subsequent speaking and
presentation practice enable STEM teachers to apply gained
language structures and patterns in real terms versus rote
memorization.
Work modes include the combination of individual work, pair work
and group work, self- and peer-correction aimed to foster
independence from the teacher and help learners to feel a sense of
progress. The combination of class hours with home assignments
help learners clearly understand the subject matter that is being
taught.
3. Read and comprehend
texts of varying length at
Intermediate level; skim for
general information and scan
for specific details.
The key to encouraging course participants to read better is to give
them motivating but accessible material with engaging topics. The
coursebook contains stimulating texts and confidence-building,
achievable tasks learners can do, which help them build
vocabulary, consolidate grammar, upgrade reading skills, and read
for real, concrete purposes.
For the purpose of improvement quality of comprehension and
identification of main idea and details, trainers may adapt reading
texts and tasks from a variety of real sources and choose for
learners’ intrinsic interest.
4. Write cohesive and
coherent paragraphs
supporting with relevant
details and using pre-writing
strategies to develop content.
The trainers provide guided writing practice, which consolidate
grammar and lexis taught in the class, and focus on developing
learners’ micro writing skills, for example, punctuation, spelling, or
connecting expressions.
The coursebook also contains clear models and tasks which raise
learners’ awareness of structuring paragraphs and sentences,
organizing thoughts, register, and fixed phrases. For students who
have time to do further practice there are extra writing activities
available in Online Skills.
5. Identify speaker’s
purpose, main ideas and
supporting information while
listening.
At B1 and B2 levels learners work with confidence-building tasks
which are progressively more challenging in terms of speed, length,
and language difficulty, but are always achievable. They also have
a variety of listening tasks which practice listening for gist and for
specific details aiming to transfer bottom-up and top-down
listening skills from their mother tongue into the target language.
While listening, the learners always have a reason to listen; longer
recordings are broken into separate parts with different tasks, to
avoid memory overload. Students are exposed to a wide variety of
accents, including some non-native speakers of English.
30
6. Demonstrate basic
knowledge of CLIL
methodology for teaching
content through English.
Throughout the course, every participant leads two microteaching
activities. At the end of each micro-lesson, PDP trainer gives
feedback and recommendations.
6. Program Structure and Academic Content
1. Curriculum
Module Academic hours Dates, Cohort 1 Dates, Cohort 2
Intensive English language
training at “pre-intermediate” and
“intermediate” levels
420 teaching hours:
B1 – 200 hours
B2 – 220 hours
February 19 –
–June 1, 2018
September 3–
December 7, 2018
Terminology and basic
methodology of teaching subjects
in English (CLIL).
72 teaching hours June 4 – 16, 2018 August 20 –
September 1, 2018
*The dates are subject to change.
MODULE 1
Thematic plan
Pre-intermediate
№ Module Grammar Vocabulary Hours LOs
Lead-in. Diagnostic Test. 4
1 A. Where are you
from?
Word order in
questions
Common verb phrases,
spelling and numbers
4 1, 2,
& 5
1 B. Charlotte’s choice Present simple Describing people:
appearance and
personality
4 1, 2,
3 & 5
Writing. Describing a person. 1 4
1 C. Mr. and Mrs.
Clark and Percy
Present continuous Clothes, prepositions
of place
4 1, 2
& 5
Practical English. Episode 1. Hotel problems. 2 1, 2
& 5
2 A. Right place, wrong
person
Past simple: regular
and irregular verbs
Holidays 4 1, 2,
3 & 5
2 B. The story behind
the photo
Past continuous Prepositions of time
and place (in, on, at)
3 1, 2,
3 & 5
Writing. My favourite photo. 1 4
2 C. One dark October
evening
Time sequencers
and connectors
Verb phrases 4 1, 2,
3 & 5
Revision 1 and 2. Complementary speaking/presentation practice. 3
3 A. Plans and dreams Be going to (plans
and predictions)
Airports 4 1, 2,
3 & 5
3 B. Let’s meet again Present continuous
(future
arrangements)
Verbs + prepositions,
e.g. arrive in
4 1, 2,
3 & 5
Writing. An informal email. 1 4
3 C. What’s the word Defining relative
clauses
Expressions for
paraphrasing: like, for
example, etc.
4 1, 2,
3 & 5
Practical English. Episode 2. Restaurant problems. 2 1, 2
31
& 5
4 A. Parents and
teenagers
Present perfect +
yet, just, already
Housework, make or
do?
4 1, 2,
3 & 5
4 B. Fashion and
shopping
Present perfect or
past simple? (1)
Shopping 4 1, 2,
3 & 5
4 C. Lost weekend Something,
anything, nothing,
etc.
Adjectives ending -ed
and -ing
4 1, 2,
3 & 5
Revision 2 and 4. Complementary speaking/presentation practice. 3
5 A. No time for
anything
Comparative
adjectives and
adverbs, as…as
Time expressions:
spend time, etc.
4 1, 2,
3 & 5
5 B. Superlative cities Superlatives (+ ever
+ present perfect)
Describing a town or
city
3 1, 2,
3 & 5
Writing. Describing where you live. 1 4
5 C. How much is too
much?
Quantifiers, too, not
enough
Health and the body 4 1, 2,
3 & 5
Practical English. Episode 3. The wrong shoes. 3 1, 2
& 5
6 A. Are you a
pessimist?
Will/won’t
(predictions)
Opposite verbs 4 1, 2,
3 & 5
6 B. I’ll never forget
you
Will/won’t
(decisions, offers,
promises)
Verb + back 4 1, 2,
3 & 5
6 C. The meaning of
dreaming
Review of verb
forms (present, past,
and future)
Adjectives +
prepositions
4 1, 2
& 5
Revision 5 and 6. Complementary speaking/presentation practice. 3
Progress Test Files 1 – 6 5
7 A. How to… Uses of the
infinitive with to
Verbs + infinitive: try
to, forget to, etc.
4 1, 2,
3 & 5
7 B. Being happy Uses of the gerund
(verb + -ing)
Verbs + gerund 4 1, 2,
3 & 5
7 C. Learn a language
in a month
Have to, don’t have
to, must, mustn’t
Modifiers: a bit, really,
etc.
4 1, 2,
3 & 5
Writing. A formal email. 1 4
Practical English. Episode 4. At the pharmacy. 2 1, 2
& 5
8 A. I don’t know what
to do!
Should Get 4 1, 2,
3 & 5
8 B. If something can
go wrong,…
If + present, will +
infinitive (first
conditional)
Confusing verbs 4 1, 2,
3 & 5
8 C. You must be mine Possessive
pronouns
Adverbs of manner 4 1, 2,
3 & 5
Revision 7 and 8. Complementary speaking/presentation practice. 3
9 A. What would you
do?
If + past, would +
infinitive (second
conditional)
Animals 4 1, 2,
3 & 5
9 B. I’ve been afraid of
it for years
Present perfect + for
and since
Phobias and words
related to fear
4 1, 2,
3 & 5
9 C. Born to sing Present perfect or
past simple? (2)
Biographies 4 1, 2,
3 & 5
32
Writing. A biography. 1 4
Practical English. Episode 5. Getting around. 2 1, 2
& 5
10 A. The mothers of
invention
Passive Verbs: invent,
discover, etc.
4 1, 2,
3 & 5
10 B. Could do better Used to School subjects 4 1, 2,
3 & 5
10 C. Mr Indecisive might Word building: noun
formation
4 1, 2,
3 & 5
Revision 9 and 10. Complementary speaking/presentation practice. 3
11 A. Bad losers Expressing
movement
Sports, expressing
movement
4 1, 2,
3 & 5
Writing. An opinion essay. 1 4
11 B. Are you a morning
person?
Word order of
phrasal verbs
Phrasal verbs 4 1, 2,
3 & 5
11 C. What a
coincidence!
So, neither +
auxiliaries
Similarities 4 1, 2,
3 & 5
Practical English. Episode 6. Time to go home. 2 1, 2
& 5
12 A. Strange but true! Past perfect Verb phrases 4 1, 2,
3 & 5
12 B. Gossip is good for
you
Reported speech Say or tell? 4 1, 2,
3 & 5
12 C. The English File
quiz
Questions without
auxiliaries
Revision 4 1, 2
& 5
Revision 11 and 12. Complementary speaking/presentation practice. 3
Progress Test Files 7 – 12 5
Final Test CEPT 6
Total 200
Intermediate
№ Module Grammar Vocabulary Hours LOs
Lead-in. Diagnostic Test. 4
1 A. Mood food Present simple and
present continuous,
action and non-
action verbs
Food and cooking 6 1, 2, 3
& 5
1 B. Family life Future forms: present
continuous, going to,
will/won’t;
each other
Family,
Adjectives of
personality
6 1, 2, 3
& 5
Writing. A description of a person 4 4
Practical English. Episode 1. Meeting the parents. 4 1, 2 &
5
2 A. Spend or save Present perfect and
past simple
Money 6 1, 2, 3
& 5
2 B. Changing lives Present perfect +
for/since, present
perfect continuous
Strong adjectives:
exhausted, amazed,
etc.
6 1, 2, 3
& 5
Writing. An informal email. 4 4
Revision 1 and 2. Complementary speaking/presentation practice. 4
3 A. Race across Comparatives and Transport 6 1, 2, 3
33
London superlatives & 5
Writing. An article for a magazine 4 4
3 B. Stereotypes – or
are they?
Articles: a/an, the,
no article
Collocation: verbs/
adjectives +
prepositions
6 1, 2, 3
& 5
Practical English. Episode 2. A difficult celebrity. 4 1, 2 &
5
4 A. Failure and success Can, could, be able
to;
Reflexive pronouns
-ed/-ing adjectives 6 1, 2, 3
& 5
4 B. Modern manners Modals of
obligation: must,
have to, should;
Should have
Phone language 6 1, 2, 3
& 5
Revision 2 and 4. Complementary speaking/presentation practice. 4
5 A. Sporting
superstitions
Past tenses: simple,
continuous, perfect
Sport 6 1, 2, 3
& 5
Writing. Telling a story. 4 4
5 B. Love at Exit 19 Usually and used to Relationships 6 1, 2, 3
& 5
Practical English. Episode 3. Old friends. 4 1, 2 &
5
Progress Test Files 1 – 5 5
6 A. Shot on location Passives (all forms) Cinema 6 1, 2, 3
& 5
Writing. A film review 4 4
6 B. Judging by
appearances
Modals of deduction:
might, can’t, must
The body 6 1, 2, 3
& 5
Revision 5 and 6. Complementary speaking/presentation practice. 4
7 A. Extraordinary
school for boys
First conditional and
future time clauses +
when, until, etc.;
Make and let
Education 6 1, 2, 3
& 5
7 B. Ideal home Second conditional Houses 6 1, 2, 3
& 5
Writing. Describing a house or flat. 4 4
Practical English. Episode 4. Boys’ night out 4 1, 2 &
5
8 A. Say and tell Reported speech:
sentences and
questions
Shopping, making
nouns from verbs
6 1, 2, 3
& 5
Writing. A letter of complaint 4 4
8 B. What’s the right
the job for you?
Gerunds and
infinitives
Work 6 1, 2, 3
& 5
Writing. A covering email with your CV 4 4
Revision 7 and 8. Complementary speaking/presentation practice. 4
9 A. Lucky encounters Third conditional Making adjectives
and adverbs
6 1, 2, 3
& 5
9 B. Too much
information
Quantifiers;
Separable phrasal
verbs
Electronic devices,
Phrasal verbs
6 1, 2, 3
& 5
Writing. A magazine article – advantages and disadvantages 4 4
Practical English. Episode 5. Unexpected events. 4 1, 2 &
34
5
10 A. Modern icons Relative clauses:
defining and non-
defining
Compound nouns 6 1, 2, 3
& 5
Writing. A biography. 4 4
10 B. Two murder
mysteries
Questions tags Crime 6 1, 2, 3
& 5
Revision 9 and 10. Complementary speaking/presentation practice. 4
Progress Test Files 6 – 10 5
Final Test CEPT 6
Total 220
MODULE 2
Subject component: terminology and basics of teaching subjects in English
Content of the course: Vocabulary and terminology necessary for teaching a subject in English;
Master-classes with examples of teaching in English;
Demonstration lessons from the Program participants;
Basics of CLIL and EMI methodologies
Each topic includes terminology, examples of teaching and practical tasks.
Major topics of the course: Biology: plant structure, flower, monocots/dicots, protista, amoeba, vertebrates, class fish, heart and
circulation, respiratory system, cell, cell division, scope of ecology, concepts of genetics, monohybrid
cross
Chemistry: Safety rules, atom, chemical reactions, experiments, pure substances, mixtures,
separation of mixtures, physical properties of matter, mole concept, periodic table, chemical bonds,
air, hydrogen and oxygen experiments, redox, oxidation numbers, nomenclature of inorganic
compounds, ionic double displacement reactions, hydrocarbons.
Physics: Matter, measurement, motion, force, pressure, work and energy, heat, laws of
thermodynamics, electricity, magnetism, optics, nuclear physics
Computer Science: Get connected, internet of things, office applications, programming, scratch,
C++, sketch up, adobe applications
2. Progression
At the end of Week 3 participants take an Oxford University Press progress test (which tests
four language skills, more details are provided in section 7. Assessment strategies). If the test results
are lower than 60%, the participant is provided with 20 teaching hours of make up classes to achieve
the required level.
Upon completing 200 hours of B1 training, participants take Oxford University Press final
test (which tests four language skills, more details are provided in section 7. Assessment strategies).
Then participants take CEPT to confirm their level and progress to the next level (see
Assessment grid in section 7).
3. Program Completion Requirements
By the Order of the Minister of Education and Science of the Republic of Kazakhstan, CEPT
certificate and “CLIL approach” certificate (awarded by “Ustaz professional learning center” LLP)
are approved as proof of successful professional development program completion.
Program completion is achieving 70% of Module 1 and ___% of Module 2.
7. Assessment Strategies
1. Assessment
Participants will enter the program with A2 level as confirmed by Cambridge English Placement Test
35
(hereinafter – CEPT). CEPT is an online adaptive test of general English, testing Reading/Use of
English and Listening. As the candidate progresses through the test, each item is chosen on the basis
of the candidate's response to the previous item. As a result, the test becomes progressively easier or
more difficult until a consistent level of ability is achieved, and the candidate's level of English can be
identified. The test takes approximately 60 minutes. The test is invigilated and, as an adaptive test,
candidates each get a 'unique' test, seeing different items and in a different order. The item bank is
encrypted for security and new items are being added to the bank on a regular basis.
CEPT is an international test and this is reflected in the range of accents used in the Listening section
and texts used in the Reading section, which are sourced from a range of English speaking countries.
Since CEPT tests listening and reading (receptive skills), other assessment forms are included to
assess productive language skills.
Participants’ performance is assessed through:
1. Progress tests are conducted to continuously monitor achievement. They include vocabulary
and grammar structures covered by the content of the curriculum. The tests assess all four
language skills. Progress tests are designed by the Oxford University Press as part of the
English File training materials. Progress tests are benchmarked against the following
language aspects: (1) Grammar; (2) Vocabulary; (3) Pronunciation; (4) Reading; (5) Writing;
(6) Listening; (7) Speaking. Each progress test has two variations. Rubrics are developed for
instructors to assess productive skills (writing and speaking).
2. Presentation skills are assessed through group / individual projects and demonstration lessons.
3. Writing skills are assessed through: writing descriptions, filling out forms, writing different
types of emails, etc.
4. Final tests include vocabulary and grammar structures covered by the content of the
curriculum. The tests assess all four language skills.
5. Upon the completion of each level, trainees take CEPT to prove their English proficiency
level. Additional training and an additional attempt at taking CEPT are provided for those
who do not demonstrate the expected level.
ASSESSMENT GRID
MODULE 1
Pre-Intermediate
№ Component Grade weight (%) Learning
outcome
Minimum
required score
1 Attendance 5%
70% out of
100%
2 Progress tests (2) 15% 1-5
3 Presentation skills 20% 1, 2
4 Writing skills 10% 4
5 Final test 20% 1-5
6 CEPT 30% 3, 5
Intermediate
№ Component Grade weight (%) Learning
outcome
Minimum
required score
1 Attendance 5%
70% out of
100%
2 Progress tests (2) 15% 1-5
3 Presentation skills 20% 1, 2
4 Writing skills 10% 4
5 Final test 20% 1-5
6 CEPT 30% 3, 5
MODULE 2
CLIL
№ Component Grade weight (%) Learning
outcome
Minimum
required score
36
1 Attendance 20%
60% out of
100%
2 Class participation 20% 6
3 Lesson plans portfolio 30% 6
4 Demonstration lessons 30% 6
2. External Reviewers
Center for Preparatory Studies’ Acting General Director, Robert Doebler, is reviewing the
program proposal.
8. Student Support
1. Academic Support
1) The program targets at developing all four language skills facilitated by textbooks, online
support (online skills, iTutor, etc.), other resources provided by instructors. In addition, given the aim
and focus of the Program to develop communicative competence, certain number of teaching hours
will be allocated specifically to develop presentation skills (through subject group projects,
demonstrating parts of the lesson in English).
2) If a participant doesn’t reach learning outcomes, make up classes will be provided.
3) In order to ensure the program progression, monitoring and additional distance learning
activities will be provided through MOODLE platform, which allows to track participants’ attendance
and performance.
The Program provides an instructional assistant responsible for providing additional
instructional and academic support to participants for the whole Program duration.
2. Career and Internship Support
N/A
9. Student Admission
1. Student Enrollment Projections
The Program targets secondary school STEM teachers who reached language proficiency at
A2 level. The number of Program participants for 2018 is 3752. The list of program participants is
provided by the MoES: teachers fill out an application form agreeing to program terms and
conditions. Only those expressing their will to participate will be admitted to the program.
2. Student Recruitment
3. Admission Standards
Participants should meet the following requirements:
1. Teach Physics / Chemistry / Biology / Computer Science in grades 8-11
2. Have minimum 3 years teaching experience
3. Have A2 certificate of English proficiency
4. Submit a participation consent form
10. Program Funding
1. Financial Sustainability
1) Ministry of Education and Science budget – 1, 424, 080, 000 KZT
2. Student Financial Assistance
Program participants are provided with a monthly allowance of 50,000 tenge (80,000 tenge
for Astana, Almaty, Atyrau and Aktau), which includes per diem, travel and lodging expenses.
11. Academic Staff Requirements
37
1. Faculty Requirements
MODULE 1
Given the fact that the learning outcomes are more demanding and the program participants are
expected to advance their English proficiency level, requirements to the instructors’ qualifications
have been reconsidered:
1. Higher education in Pedagogy or Philology, minimum 3 years’ experience of teaching
English as a foreign language, with one of the following certificates:
- IELTS at least 6.5 and higher
- CELTA
- TOEFL IBT (90 and higher), PBT (575 and higher)
- TESOL
- TEFL
- FCE (Grade B and higher)
- CAE (Level B2 and higher)
- CPE
2. Higher education in Pedagogy or Philology in an international university with English
medium of instruction with minimum 1 year experience of teaching English as a foreign
language.
3. Master’s degree in Education in an international university with English medium of
instruction (or Nazarbayev University, Suleyman Demirel University) with minimum 1 year
experience of teaching English as a foreign language.
MODULE 2
1. Higher education in one of the subject areas (Physics, Chemistry, Biology, and Computer
Science);
2. Minimum 1 year of experience teaching one of the subjects in English;
3. One of the following certificates:
- IELTS at least 5.0 and higher
- PET (Preliminary English Test) no less than Merit
- FCE (Grade B and higher)
- CAE (Level B2 and higher)
- CPE
AND
- “CLIL trainer” certificate
- CISCO IT Essentials certificate (for Computer science trainers)
Trainer selection involves two stages:
1. Review of CV and supporting documents;
2. Face-to-face or Skype interview. Candidates’ are assessed in: (1) English language
proficiency; (2) communication skills; (3) knowledge of teaching methods; (4) relevance of
previous experience. Evaluation sheets are used to document each interview (Appendix 1).
Table with selected instructors with all relevant qualifications is provided (Appendix 2).
2. New Staff Appointments
N/A
3. Staff Development Needs
An online “Train the trainer” program will be conducted by the CPS faculty to equip PDP instructors
with necessary tools and instructional strategies.
The table below outlines tentative training content:
Session 1 Planning/preparing lessons or a series of lessons.
- Identifying main, subsidiary aims appropriate for learners;
38
- Lesson procedure; approaches and activities; materials, aids and equipment;
- Information about the students and the classroom circumstances;
- Anticipated problems and solutions.
Hands-on examples/case-studies.
Session 2 Managing the class.
- Starting and finishing the lesson;
- Establishing rapport and maintaining discipline;
- Teacher talking time and student talking time;
- Monitoring, attention spread;
- Eliciting, giving instructions and setting up activities.
Hands-on examples/case-studies.
Session 3 Developing skills and strategies.
- Receptive skills: listening and reading;
- Learners working outside the classroom.
Hands-on examples/case-studies.
Session 4 Developing skills and strategies.
- Productive skills: speaking and writing;
- Learners working outside the classroom.
Hands-on examples/case-studies.
Session 5 Giving feedback to students.
- The focus and purpose of feedback;
- Giving positive feedback;
- Correction techniques;
- Evaluation and testing.
Hands-on examples/case-studies.
Session 6 Presenting and practicing language.
- Structures: grammar and functions;
- Vocabulary;
- Pronunciation.
Hands-on examples/case-studies.
Session 7 The range of available methods, tasks and activities.
Motivation.
Learner needs.
Hands-on examples/case-studies.
4. Additional Staffing
N/A
12. Resources
1. Library Resources
N/A
2. IT Resources
N/A
3. Facilities
The course is organized at Nazarbayev University and other educational organizations.
13. Quality Assurance and Enhancement
1. Program Design and Approval
The Program is designed by the Educational Excellence Center based on a similar program
developed by the Nazarbayev University Graduate School of Education in 2017 (Minutes # 79, from
3.05.2017).
2. Continuous Improvement
39
The following mechanisms will be applied to ensure the Program quality:
Program content:
the Program content was reviewed and improved based on the feedback received from
instructors and participants through interim and final surveys, instructors’ monthly reports, and
NUGSE research report:
- program duration and number of teaching hours was increased;
- certain number of teaching hours are allocated specifically to develop presentation skills
(through subject group projects, demonstrating parts of the lesson in English);
the Program was considered and assessed by the Academic Quality Committee and is
approved by the Academic Council of Nazarbayev University.
Teaching and learning:
a Teaching and Learning Advisory group was established to observe classes in order to
provide constructive feedback on teaching approaches, student engagement, low performing students,
and other aspects of classroom pedagogy. The group consists of specialists with the following
qualifications:
- PhD and Master’s degree in the field of education;
- relevant teaching experience and knowledge of current innovative teaching approaches
the Program idea, approaches, content, teaching materials and delivery are communicated
to instructors during the induction session;
clear teaching guidelines are provided in the Teaching pack to support instructors
(including instructor’s manual, teaching resources, etc.);
a “Train the trainer” program will be conducted by the CPS faculty to equip PDP
instructors with necessary tools and instructional strategies;
Oxford University Press representatives will provide workshops on efficient use of
available resources within textbooks.
Participants’ feedback:
The program envisages interim and final satisfaction surveys to collect participants’ feedback,
opinions and any issues arising in the course of the program. These data are used to inform possible
amendments to the program.
14. Accreditation
1. Professional/Accrediting Bodies
N/A
2. Accreditation Standards
N/A
15. Supplementary Information
1. Supporting Material
N/A
2. E-Learning
N/A
Appendix 3. Timetable for visit in Kazakhstan
Appendix 4. EEC Structure
42
Appendix 5. Summary of lesson observations
SUMMARY SHEET of lessons observed on the PDP JONATHAN SEATH WEDNESDAY, 10 OCTOBER 2018
Summary of lessons observed PDP - EEC Nazarbayev University Number of teachers observed: 7 in Astana 3 in Karaganda 6 in Aktobe; 16 overall
Description of teaching observed: Ranged from one less than satisfactory segment to very good. The majority of the teaching was good or higher. Teachers very experienced and professional. Best teaching was in Aktobe where the teachers were planning together and sharing resources.
GRADES A=2 (excellent) B=9 (good) C=4 (satisfactory)
E = 1 (unsatisfactory)
Criteria Stronger segments Weaker segments
KNOWLEDGE AND PLANNING
T23 Teachers will demonstrate sound knowledge and awareness of the use of English and the linguistic systems underlying it, and will provide appropriate models of both spoken and written English.
1. Generally good knowledge of English linguistic systems
2. Natural use of English in the classroom 3. Useful linguistic information about words added to
the white board
1. Classroom English – teachers using strong forms resulting in unnatural pronunciation.
2. Not significant for learning but most teachers made some mistakes in grammar or collocation or word choice or pronunciation, some more serious than others
T24 The content of the lessons will show that the course objectives, the learning needs and cultural backgrounds of the students have been taken into account.
1. Content and topics generally appropriate to the learning needs and cultural background of students. Use of modern textbooks at the right level. Level of students not at B1, more mid A2 (textbook reflects this. This is OK but the PDP documentation is not entirely accurate.)
2. Good variety of additional exercises and tasks to provide more practice. Content always relevant Suggestion for additional content, perhaps YouTube videos with general scientific content: describing processes, how things work, the structure of things, conditions and results etc. More focus on linguistic systems associated with scientific discourse: passive verb forms, sequencers and logical connectors, polysyllabic words. Classroom language
T25 Lessons will lead to relevant learning outcomes, made known to students and achieved through a coherent sequence of activities.
1. Clear evidence of planning in successful lessons 2. Lessons coherent with a focus and pathway.
Teachers generally knew where they are going. 3. Reference to previous parts of the course, previous
work underlines cohesion of the course 4. Logical progression of lesson content. Move from
more controlled, easier activities to more challenges and independent student use
5. Teacher signposting of lesson content and phases to highlight coherence of course and lesson Suggestion: Perhaps consider a policy of asking T to make intended learning outcomes known to students. Also looking at the lesson planning document. ‘By the end of the lesson students will be able to…’
43
DELIVERY AND REVIEW
T26 Teaching techniques will be appropriate to the focus of the lesson and to the needs of the group and individual learners.
1. A variety of appropriate techniques to promote learning and student engagement.
2. Warmers used at the start of lessons. Setting the scene to engage students’ interest
3. Good elicitation from students: using students as a resource and involving them in the lesson. Teachers using gesture and scaffolding techniques to assist students communicate.
4. Good use of concept questions to check students understanding of new language
5. Lots of techniques promoting student interaction: mingling, matching in pairs, discussion in small groups
6. Clear use of textbook exercises. 7. Imaginative use of lists of words on the board
with repetition and removal of printed form to promote learning and remembering.
1. More practice needed of speaking and listening. Students need more practice in fluency and taking longer turns. Essential
2. More decoding practice in listening to get students to become more efficient and hearing what people are actually saying. Stopping and replaying of audio. More close listening.
1. More speaking and listening practice needed. Students need more practice in developing fluency and the ability to produce long turns. Listening practice should include close listening to the audio with pausing and replaying so that S’s decoding skills improve
2. Less imaginative use of the textbook as a springboard for additional personalised contexts.
3. Teaching of vocabulary purely by asking for definition, which students couldn’t answer. What does X mean? What’s an X? Do you know X. Compare: What does believe mean? OR If I don’t believe what you are saying, what do I think? What do people believe in in your country?
4. New words only repeated chorally and not extended by asking students to use them in other contexts e.g. using new words to talk about their lives.
5. More pronunciation practice needed of whole utterances in addition to individual words when practising. More fluency practice
T27 Teachers will promote learning by the effective management of the classroom environment and resources.
1. Good use of Digital projectors – teachers well prepared
2. Additional pictures projected used to illustrate the meanings of words (supplementing the course book)
3. Evidence of a lot preparation of additional resources
4. Audio used effectively 5. Use of paper strips and small paper prompts for
matching exercises and involvement of students in pair work
6. Attractive full colour pictures used 7. Good use of the classroom - texts and pictures
stuck on the walls to prompt student work and interaction
8. Good use of Quiz.let to motivate and interest students.
1. More internet use perhaps. Some more exposure to authentic language would be useful.
2. More online scientific English inputs.
T28 Students will receive appropriate and timely feedback on their performance during the lesson.
1. Praising and encouragement of students 2. Teacher assisting students during individual or
small group work 3. Some prompted self-correction, peer correction
and teacher correction observed 4. On-going feedback and scaffolding provided by
the T 5. Picking up the occasional pronunciation errors
and giving appropriate feedback and with additional practice,
1. Insufficient correction overall. Teachers used to the way their students speak and don’t hear their errors anymore.
2. Limited prompted peer correction or involvement of students in the correction process
3. Limited use of mistakes as a source of teaching. Regular past -end morpheme mispronounced but rules not always explored
4. Failure to provide feedback on pronunciation errors, particularly at a suprasegmental/utterance level
5. Teachers not taking notes during small group work which would help to provide feedback or prompt student self and peer correction
44
T29 Lessons will include activities to evaluate whether learning is taking place.
1. Appropriate concept questions. 2. Gap filling exercises to see whether words had
been learned 3. Checking about previous learning seeing whether
students can remember what has already been learned.
4. Checking on students’ language production
1. Teacher not really checking whether students can re-use language in other contexts besides the textbook to prove that learning had really been taking place.
2. Absence of any genuine concept questions when looking at new words to show that students really understand the meaning and use.
T30 Teachers will demonstrate the ability to engage students and create a positive learning atmosphere through the effective management of learning activities and interactions, and use of language appropriate to the level of the learners.
1. Students always engaged and involved 2. Positive classroom atmosphere and friendly,
dynamic teacher presence – smiling teachers. 3. Good teacher authority, presence, use of voice,
gesture, position and movement within the classroom, appropriate choices on standing/sitting etc.
4. Policy of mixing up students to promote interactions and communication
5. Students understood their teachers’ language 6. Clear instructions with time limits and fun ways
of nominating and grouping students.
1. Some teachers talking more than they need to. T asking all the questions, reading out the rubrics. Could promote more S-S interaction and less T-S.
2. Some activities not set up quite as well as they could have been. Insufficient pre-teaching of unknown words or providing whole class examples of what to do
3. Inadequate preparation of useful language to help students to complete the task successfully.
[
45
Appendix 6. Workshop program, Osh, Kyrgyzstan
Workshop program Day 1
Timeline Topics
9.00-10.45 Lesson planning
11.00-12.45 Classroom management
12.45-13.30 Lunch
13.30-15.15 Presenting grammar
15.30-17.00 Independent work on lesson planning
Day 2
Timeline Topics
9.00-10.45 Giving feedback to students
11.00-12.45 Developing listening skills
12.45-13.30 Lunch
13.30-15.15 Developing reading skills
15.30-17.00 Independent work on lesson planning
Day 3
Timeline Topics
9.00-10.45 Presenting new vocabulary
11.00-12.45 Developing speaking skills
12.45-13.30 Lunch
13.30-15.15 Developing writing skills
15.30-17.00 Independent work on lesson planning
46
Appendix 7. July 2018 conference program
47
48
49
50
Appendix 8. Extract from Telegram channel with trainers
Note: this is an extract from a Telegram channel that EEC managers use to communicate with PDP trainers. The Extract includes all messages from August 25 to September 3, 2018. This
appendix was machine translated from Russian using Translation feature in Microsoft Word and never corrected by any office manager or the inspector. All personal information was covered
with black highlighter. Channel title changed to «PDP Trainers 2018» 25 August 2018
17:00
PDP Trainers 2018
Good evening, trainers of a course of the PDP! We hope, you are full of strength also energy to realize our
big republican project. We wish excellent mood before start of a course!
17:05
PDP Trainers 2018
Important information concerning your CONTRACTS! They are ready and signed. On Tuesday (August 28)
we will begin to send them to regions. As soon as methodologists receive your contracts, they will tell you.
Each of you has to sign two versions of the contract. In each contract it is necessary to put 3 paintings. Be
convinced, please, that you have put 6 paintings total. Thanks for understanding!
27 August 2018
17:26
PDP Trainers 2018 via @groupdisagreebot
📊 Hello! 👋 How was your first day? 😊
Excellent [20-30]
├ Yelena S Yelena S
├ Yelena S Aia Kenzhebayeva
├ Yelena S Zhainagul Ibrayeva
├ Yelena S Bakhyt
├ Yelena S Gaziza A
├ Yelena S Assel Jaxalykova
├ Yelena S Aigerim Sary
├ Yelena S Aiman Nurzhumbayeva
├ Yelena S Yelena Sibirtseva
├ Yelena S Alina
├ Yelena S Kulandam Jolchibekova
├ Yelena S Dina Serikbayeva-Park
├ Yelena S Dauren Akhmetov
├ Yelena S Zhuldyzai Abdurakhimova
├ Yelena S Ayana M
├ Yelena S Zhamilya S
├ Yelena S Saltanat Duisenbekova
├ Yelena S Kamila Shen
├ Yelena S Aigul A
├ Yelena S Marina Bebko
├ Yelena S Assem Aubakirova
├ Yelena S Abu Abdullah
├ Yelena S Zhuldyz Toktarbekova
├ Yelena S Gulzhana Rysbekkyzy
├ Yelena S Gulnara Yakiyayeva
├ Yelena S Димаш Тлеубаев
├ Yelena S Timur NavruZov
51
└ Mira Mira
Good [15-20]
├ Yelena S Yuliya Savoskina
├ Yelena S Olga
├ Yelena S Madina
├ Yelena S Viktoriya Stelmakh
├ Yelena S Askat Pulatov
hanova
├ Yelena S Nargiz
├ Yelena S Shuki
├ Yelena S Kamila Shen
├ Yelena S Amina Turzhan
├ Yelena S Dauren Akhmetov
├ Yelena S Narshyn Sagatova
├ Yelena S Dochshanova Guldariya
├ Yelena S Lyazzat Seifolla
└ Mira Aisulu Moldakhmetova
Not so good [1]
└ Mira Rimma Chaldymbayeva
30-50 people have voted
29 August 2018
11:54
PDP Trainers 2018
Nargiz 🌸🌸🌸
Our team warmly wishes you happy birthday and wishes all the best!
1 September 2018
10:30
PDP Trainers 2018
Dear colleagues! Heartily we congratulate you on the beginning of academic year! We wish you good health
and patience 😊😊😊
3 September 2018
09:22
PDP Trainers 2018
PDP Trainers 2018
Lidiya 🌸🌸🌸
Our team warmly wishes you happy birthday and wishes all the best!
10:20
PDP Trainers 2018
PDP Trainers 2018 Marjane 🌸🌸🌸
Our team warmly wishes you happy birthday and wishes all the best!
17:05
PDP Trainers 2018
PDP Trainers 2018
Dear colleagues, good afternoon.
📣 it is important: concerning your contracts. As we also wrote, your contracts are ready and
signed, but not SENT as we planned. The financial block has decided to check contracts
individually that there were no misunderstanding and questions. We apologize for a delay and
temporary difficulties.
52
Appendix 9. Sample trainer report
Note: this is one of the reports the trainers send to EEC coordinators and managers. The report
is original; personal information was hidden with black highlighter
Промежуточный отчёт тренера Молдахметовой А.А. о проделанной работе по курсам
повышения квалификации для учителей школ в рамках выполнения государственного
задания
согласно договору № ГЗ-2018/05-115 от «27» августа 2018 года
Отчетный период: c 27.08.2018 -10.10.2018
Содержание:
Основные сведения о выполненных работах (количество проведённых часов, тестов Progress test,
Final test, B1 и B2, методика преподавания английского)
Отчетный период: 27.08.2018 - 10.10.2018
Количество проведенных часов – 117 часов
Количество проведенных тестов:
Progress test: 2 (B1)
Final test: 1 (B1)
Таблица тестов Progress Test 1, Progress Test 2, Final Test
№ Фамилия, имя Progress Test 1 Progress Test 1 Final Test
Балл
(макс.150)
% Балл
(макс.150)
% Балл
(макс.150)
%
1 Абдыкалыкова
Айгуль
78 52 85 57 83 55
2 Абилдаева Гаухар 62 41 79 53 61 41
3 Адият Махсат 92 61 103 69 91 61
4 Алимова Дильфуза 114 76 110 73 121 81
5 Ершигешова Динара 120 80 127 85 120 80
6 Жұматаева Гулмира 105 70 109 73 94 63
7 Қамзақызы Шолпан 75 50 108 72 107 71
8 Карабалаева
Кулмира
95 63 101 67 90 60
9 Кодекова Айгерім 67 45 91 61 90 60
10 Курманбаева Акбейл 110 73 109 73 124 83
11 Макежанова Айгуль 73 49 82 55 80 53
12 Мукашева Чекерхан 72 48 110 73 110 73
13 Нуралиева Багила 101 67 118 79 89 59
14 Нұрсеитова Нәзира 101 67 100 67 95 63
15 Салимова Халинур 114 76 115 77 114 76
16 Талгарбаев Ердос 87 58 84 56 89 59
53
Методика преподавания английского языка
В ходе работы со слушателями изначально была поставлена цель развить их коммуникативные
навыки и преодолеть страх допустить ошибку, говоря на английском языке. Данная цель была
поставлена, базируясь на факте того, что слушатели уже владеют уровнем А1-А2. Однако через
некоторое время было замечено, что большая часть знаний и навыков, приобретенных на
предыдущем уровне, из-за отсутствия практики была забыта. В связи с этим основные принципы
работы были пересмотрены.
Так, изначально на занятиях использовался коммуникативный подход. К тому же с первого занятия
урок проводился на английском языке с минимальным включением слов на родном языке
обучающихся. Однако с течением времени, выявился тот факт, что некоторые учителя не понимают
значения многих слов или же использования грамматических конструкций, и при этом не
переспрашивают, не просят пояснить. В связи с этим с течением времени в урок начали включаться
фразы на родном языке учащихся (особенно при объяснении грамматического материала).
На начальной стадии применялся в основном дедуктивный метод объяснения грамматического
материала в связи с тем, что многие слушатели забыли основы грамматики английского языка,
полученные на предыдущем уровне: большинство слушателей проходили уровень А1, А2 еще в 2016
году. Однако на последующих стадиях уже внедрялся индуктивный подход. Так, например, при
введении темы Passive Voice слушатели курса сами вывели правило, базируясь на предоставленных
им примерах.
В ходе работы с грамматикой отрабатывались упражнения, представленные в предоставленных
учебных материалах (более направленные на drilling), и затем студентам предоставлялась
возможность применить ту или иную грамматическую тему на практике в speaking. Например,
различие Present Perfect и Past Simple слушатели отрабатывали на примере диалога (Have you ever …?
When? What?).
В начале урока обычно проводилась какая-либо игра или другая активность, целью которой являлось
повторение лексического материала и вовлечение всех слушателей в ход урока. Для запоминания
лексического материала также применялись методики по визуальному запоминанию слов и
конструкций. Например, memory game, miming, pictionary и др.
Спустя некоторое время после начала курса на каждом занятии одному из слушателей давалось
задание начать урок, используя стандартные фразы (Good morning. How are you? Who is absent? и
т.д.)
Приложения
Приложение 1. Номер группы и список слушателей
Приложение 2. Общие рекомендации для оптимизации курса (содержание, структура и
эффективность курса)
Приложение 3. Список отстающих слушателей и работа, проделанная с данными слушателями
Приложение 4. Фотографии на диске (минимум 10 фотографий с описанием занятий)
Приложение 5. Видеофрагменты уроков на диске (1 видеофрагмент продолжительностью не менее 5
минут, отражающие различные этапы урока)
54
Приложение 1
к промежуточному отчёту
тренера Молдахметовой А.А.
Номер группы и список слушателей
Группа: 009
Приложение 2
к промежуточному отчёту
тренера Молдахметовой А.А.
Общие рекомендации для оптимизации курса (содержание, структура и эффективность курса)
В ходе работы со слушателями выявились некоторые проблемы. Одной из основных является
недостаточное количество времени, выделенное на освоение уровня В1. Во многом, по моему
мнению, это результат того, что слушатели проходили предыдущий уровень давно и уже многое
забыли. Поэтому на начальных этапах приходилось уделять время на элементарные темы:
повторение алфавита, цифр, дней недели, форм глагола “to be”. В качестве рекомендации хотелось
бы предложить школам, где учителя получили уровень А1 и А2 обязывать данных учителей
включать элементы английского языка в уроки в каком-либо небольшом процентном соотношении
(например, на начальном и заключительных этапах урока, во время объяснения заданий). В
результате, благодаря практике материал будет ежедневно повторяться и не будет забыт.
Эта проблема также проявляется в том, что из-за фиксированных дат Progress test и Final test и
нехватки времени слушателям выдавался основной грамматический и лексический материал без
отработки его в диалогах, обсуждениях и т.д. К тому же иногда приходилось пропускать задания с
аудированием или чтением, что также не является правильным и сказывается на результатах данных
секций в промежуточных и финальном тестах.
Вторая выявленная проблема заключается в том, что placement test, на мой взгляд, получился
неэффективным. Так, у меня в группе есть несколько слушателей, которые не владеют начальным
уровнем английского языка (большинство) и те, которые могут с ошибками, но изъясняться на
иностранном языке (4-5 человек). И некоторая работа может быть либо непонятна одним, либо
неинтересна другим. Здесь большую роль играет списывание слушателями ответов во время
placement test и затем аналогичное постоянное списывание при работе с учебными материалами. Так,
несмотря на попытки предотвратить списывание на промежуточных и финальном тестах, можно
заметить, что многие слушатели все равно правильно отвечают на грамматические вопросы в тесте и
при этом не могут объяснить или применить их в writing или speaking. Это, на мой взгляд,
доказывает факт списывания. В связи с этим есть предложение на placement test проводить speaking и
writing, так как они более показательны и исключают возможность копирования ответов.
Кроме того, можно бы было предотвратить факт списывания, если бы были более просторные
аудитории, где можно посадить слушателей по одному или если бы варианты промежуточных и
финального тестов кардинально отличались друг от друга. Более просторная аудитория была бы
очень полезна в плане возможности проведения различных активностей. Так как слушатели в
течение долгого времени не двигаются, необходимо проводить физ.минутки, однако на их
организацию уходит много времени: нужно передвигать столы, убирать сумки и т.д. К тому же в
ходе одной из таких активностей у нас в группе была сломана скамейка и теперь, несмотря на то, что
игра понравилась слушателям, от нее пришлось отказаться.
Вопрос мотивации является следующей проблемой. Многие слушатели не живут в г. Алматы и
каждый день ездят домой (Узунагаш, Капчагай и т.д.). У них много времени уходит на дорогу. С утра
55
они не выспавшиеся, а в 4 часа спешат домой, так как боятся попасть в пробки. В результате у
слушателей не остается времени подготовиться дома к занятиям, и они часто не выполняют
домашнее задание или просто с утра списывают его. По данному случаю были применены меры: на
каждую лексическую и иногда грамматическую темы создается файл в quizlet, чтобы слушатели в
дороге могли его изучать, повторять. Однако тот темп, с которым им выдается материал (около двух
грамматических тем в день) демотивирует их. По этому поводу со слушателями часто проводятся
беседы и их основной аргумент заключается в том, что они только начинают разбираться в какой-
либо теме, как сразу им выдается следующая.
К тому же многие слушатели имеют связи с предыдущим потоком слушателей и поэтому не
волнуются насчет своих результатов, сдачи СЕРТ или других контрольных работ, так как надеются
на то, что можно будет списать. И только небольшая часть учащихся действительно понимает
необходимость изучения языка в данный момент. Остальные, к сожалению, практически прямо
говорят, что сейчас их задача состоит в том, чтобы просто сдать тесты, а как они потом будут вести
уроки на английском языке – это проблема, которую можно решить позже.
В связи с освещенными выше проблемами можно вынести следующие рекомендации:
1) увеличить время на освоение уровня В1
2) предоставить более просторные аудитории
3) в качестве более объективного placement test проводить speaking и/или writing
4) чтобы предотвратить списывание либо делать абсолютно оригинальные и отличные друг от друга
варианты тестов, либо высылать наблюдателей, либо ввести какие-нибудь меры наказания за
списывание.
5) ввести в школах постепенное применение английского языка на уроках, чтобы полученные знания
не были забыты и чтобы не было необходимости повторять все это на уровне В1.
Приложение 3
к промежуточному отчёту
тренера Молдахметовой А.А.
Список отстающих слушателей и работа, проделанная с данными слушателями
В ходе работы с группой было выявлено, что слушателям очень тяжело дается говорение на
английском языке. Во многом мешает страх допустить ошибку или же недостаточный словарный
запас. В связи с этим и на основе предыдущего опыта слушателям было предложено введение
«домашнего чтения». Все слушатели были разделены на 4 группы по 5 человек (2 группы посильнее
и 2 группы послабее). Было сформировано расписание и выбраны книги. Каждый день та или иная
группа приходит на занятия раньше или задерживается после занятий, с ними отрабатываются
задания и затем проверяется пересказ части текста. Кто-то все-таки списывает ответы, однако есть и
те слушатели, которым действительно нравится такое чтение и это заметно в их speaking или writing
(они используют фразы из упражнений к тексту). То есть решается вопрос с пополнением словарного
запаса и развитием коммуникативных навыков и вопрос мотивации (некоторым слушателям тексты в
учебных материалах кажутся слишком сложными и непосильными, а когда у них получается
переводить и пересказывать тексты более простого уровня, они становятся более уверенными).
Были также выделены отстающие слушатели, однако проводить с ними дополнительную работу не
всегда представляется возможным, так как они стараются уехать из г. Алматы сразу после 4.00 (так
как проживают не в самом городе, а ездят каждый день домой в регионы). В основном это задания,
которые выдаются им на дом, однако их объективность тоже остается под вопросом.
К тому же у многих слушателей есть проблемы с аудированием. В связи с этим им часто
подготавливаются задания на аудирование и выдаются для выполнения дома.
56
Приложение 4
к промежуточному отчёту
тренера Молдахметова А.А.
Фотографии на диске (минимум 10 фотографий с описанием занятий)
Фото 1.
В учебных материалах часто представлены задания на работу в парах для практики говорения. Даны
вопросы, необходимо задать их партнеру и затем ответить самому. Чтобы их разнообразить и
проводить физическую активность на занятиях обычно проводится Speed dating. Вся группа делится
на 2 подгруппы. Одна подгруппа движется по кругу и задает вопросы каждый раз новому
собеседнику/и отвечает на них. На разговор выделяется ограниченное количество времени в
зависимости от сложности вопросов (1-1,5 минуты).
Фото 2.
При работе с грамматической темой Future Simple (expressing predictions) со слушателями была
проведена игра Fortune teller. Чтобы они поняли различие между predictions with “to be going to” и
predictions with Future simple им был дан шар предсказаний и карточки. Шар передавался по кругу. У
кого находился шар, тот и являлся предсказателем. Предсказателю задавались вопросы по схеме
“What will happen to me in ..?” Предсказатель должен был взять карточку с какой-либо фразой
(подготовленную и выданную каждой группе заранее) и составить предложение с данной фразой,
используя Future Simple.
Фото 3.
После знакомства с темами герундий и инфинитив была проведены работа в группах. Все слушатели
были разбиты на 4 группы и им были даны названия согласно освещаемой темы (Герундий или
Инфинитив). Группам были даны задания: составить wordsearch со словами, которые требуют после
себя использования герундия/инфинитива или составление memory cards с теми же словами. После
того, как группы выполнили задания, они обменялись своими листами с разработками и
практиковали ту или иную тему.
Фото 4.
Задание: на основе шаблона составьте диалоги в парах, используя Present Perfect и Past Simple в
зависимости от ситуации и фразы на картах.
Фото 5.
Задание: на картах с одной стороны написать часть фразы, связанной с темой HOUSEWORK
(например, the washing up), а на другой стороне соответствующий глагол (в данном случае, do). Затем
работать в парах. Необходимо брать по очереди карты и на основе конца фразы использовать глагол
do или make.
Фото 6.
Слушатели составили диалоги в кафе в группах на основе диалога в учебнике и затем разыгрывают
его.
Фото 7.
Слушатели прочитали текст и разобрали текст в группах. Затем они встают и ходят по комнате,
находят предложения о тексте и у себя помечают правдивы они или нет.
Фото 8.
Каждому слушателю была выдана карта на грамматическую тему Past Simple и Past Continuous и
выделено время на ее выполнение. Затем была проведена работа в группах. Каждый слушатель
зачитывал свою карту и объяснял выбор, остальные соглашались с ним или спорили.
57
Фото 9.
Слушатели проверяют друг у друга знание неправильных глаголов. Игра с мячом в кругу. Один
человек кидает мяч и называет любой неправильный глагол на русском/казахском языке, тот, кто
поймал мяч, называет его первую форму и бросает кому-либо еще, третий человек называет вторую
форму и бросает любому слушателю, четвертый человек, поймавший мяч, называет третью форму
глагола и другой неправильный глагол на русском/казахском зыке.
Фото 10.
Memory game на повторение пройденного лексического материала
Приложение 5
к промежуточному отчёту
тренера Молдахметовой А.А.
Видеофрагменты уроков на диске (1 видеофрагмент продолжительностью не менее 5 минут,
отражающие различные этапы урока)
Видео №1: ELECTIONS – игра-представление в группах на отработку темы Future Simple (giving
promises) и First Conditional.
Видео №2: TRAIN-Retelling – работа в группах на практику пересказа текста. Слушатели в группах
нарисовали поезд с 5 вагонами (так как в тексте было 5 абзацев) и на каждом вагоне написали 5
основных слов, которые могут помочь им в пересказе. Затем закрыв учебники, слушателям было
дано задание пересказать текст с помощью данного поезда.
Видео №3: Слушатели работали в группах. Им было дано задание визуально представить жизнь
какой-либо знаменитости используя пройденный лексический материал по теме Life Story, и затем
представить это остальным слушателям.
58
Appendix 10. Sample instructional assistant report
Note: this is one of the reports the instructional assistants send to EEC coordinators and managers. The report is original; personal information was hidden with black highlighter
ОТЧЕТ
о выполненных работах
согласно договору № ГЗ-2018/04-70 от «06» августа 2018 года
Исполнитель: Уразбаева Айгуль Жанатовна
Отчетный период: 03.09-28.09
Регион\город: Костанай
Количество групп: 2
Количество слушателей: 41
Общая информация об организации курса
В рамках Договора оказания услуг методиста № ГЗ-2018/04-70 от 06.08.2018 по организации
курсов повышения квалификации педагогических кадров общеобразовательных школ РК в период с
03.09.2018 по 28.09.2018 мною были оказаны следующие услуги:
1) Знакомство с тренерами и их представление слушателям
2) Печать материалов необходимых на уроки
3) Контроль посещаемости слушателей (листы посещаемости). Связь со УО относительно
слушателей, не явившихся на занятия
4) Формирование соответствующих групп на платформе Moodle
5) Заполнение Moodle платформы
6) Обеспечение тренеров инструкциями по заполнению платформы Moodle.
7) Контроль прохождения слушателями анкеты о качестве проведения компонента КЛИЛ
8) Приём учебников (English File 3-rd edition Intermediate) и размещение на базе обучения
9) Приём сертификатов КЛИЛ от Устаз и их вручение слушателям
10) Контроль посещаемости слушателей (листы посещаемости)
11) Сбор и внесение в таблицу на Google Диск дополнительных данных слушателей для
проведения теста CEPT
12) Распределение слушателей по потокам для сдачи пробного тестирования СEPT
13) Связь с центром StudyInn по поводу предстоящего тестирования и предоставление центру
копий удостоверений личности слушателей
14) Контроль явки слушателей на пробное тестирование СEPT
15) Связь с центром StudyInn по поводу слушательницы (Доцун Татьяны), не прошедшей
тестирование 15.09
16) Сбор вопросов и предложений слушателей для представителей МОН РК
17) Регулярное проведение собрания методистов с тренерами для выяснения и решения проблем
18) Оказание регулярной консультации и практической помощи слушателям по вопросам курса
повышения квалификации
19) Оперативное решение и выполнение возникающих задач;
Предложений по улучшению учебного процесса и качества обучения нет.
59
Мониторинг посещаемости
№ ФИО
№
груп
пы
Тренер Методист
Кол-во
про-х
дней
Кол-во
про-х
часов
Причина
пропусков
Наличие
больничного/с
правки
1 Сейдахметова Н. 046 Бутвинова Л. Уразбаева А. 1 6.5
Состояние
здоровья
Объяснительна
я
2 Доцун Т. 043 Жумабекова Р. Уразбаева А. 5 32.5
Состояние
здоровья Больничный
3 Тлеубаев А. 043 Жумабекова Р. Уразбаева А. 4 26
Состояние
здоровья Больничный
Видео и фото фрагменты уроков загружены на Google Диск.
Исполнитель: ______________
60
Appendix 11. Extract from a survey
Note: these are the extracts from one of the surveys that EEC regularly conducts, the original survey document is on 96 pages, full summary is on 22 pages. This appendix is written in Russian and was explained
orally to the Inspector as an example. Sample open answers from trainees are in original languages: Kazakh or Russian
Отчёт по удовлетворённости слушателей организацией курса повышения квалификации для
педагогических работников РК
В рамках курса повышения квалификации с 11 по 19 октября был проведен анонимный промежуточный
опрос среди слушателей. Данный опрос был нацелен на выявление уровня удовлетворённости слушателей
качеством организации курса. В опросе приняли участие 1126 слушателей, что составляет 83 % от общего
количества. Наибольшая часть респондентов пришлась на г. Алматы (201 респондент); наименьшая - слушатели
Кентау (13 респондентов) см. Диаграмму 1.
Диаграмма 1
Количество респондентов
В разрезе преподаваемых школьных предметов наибольшая часть респондентов пришлась на учителей
информатики (304 респондента), наименьшая – учителя химии (244 респондентов) см. Диаграмма 2.
Диаграмма 2
0 50 100 150 200 250
Кентау
Усть-Каменогорск
Семей
Караганда
Актау
Кокшетау
Атырау
Кызылорда
Талдыкорган
Уральск
Павлодар
Петропавловск
Астана
Актобе
Костанай
Шымкент
Тараз
Алматы
61
Количество респондентов
Вопросы касались следующих аспектов: содержание и организация курса (Диаграммы 3-10), тренеры (Диаграммы
11-35), оценивание (СЕРТ) (Диаграммы 35-38), промежуточные результаты и обратная связь (Диаграммы 39-42).
ЧАСТЬ 1: Содержание курса
Диаграмма 3
Объем часов на изучение языка достаточен для достижения необходимого уровня (B1, B2).
Количество респондентов
Диаграмма 4
Содержание учебников New English File соответствует моим интересам.
0 100 200 300 400
Химия
Физика
Биология
Информатика
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Полностью согласен
Согласен
Затрудняюсь ответить
Не согласен
Полностью не согласен
0 100 200 300 400 500 600
Полностью согласен
Согласен
Затрудняюсь ответить
Не согласен
Полностью не согласен
62
Количество респондентов
Ниже представлены результаты опроса 3-ей части «Тренеры» в разрезе городов обучения.
В г. Астана были представлены 7 тренеров. По данным тренерам ответы оставили 60 слушателей:
Диаграмма 17
Количество респондентов
В г. Алматы были представлены 12 тренеров. По данным тренерам ответы оставили 184 слушателя:
Диаграмма 18
0 10 20 30 40 50
полностью не согласен
не согласен
затрудняюсь ответить
согласен
полностью согласен
Тренер мотивирует меня к
преподаванию своего предмета на
английском языке.
Тренер ознакомил меня с новыми
и актуальными методами
преподавания.
Тренер хорошо подготовлен к
занятиям.
Тренер использует английский
язык в качестве языка обучения
на занятиях.
Инструкции тренера четкие и
ясные.
Тренер проводит занятия,
используя интерактивные методы
обучения.
63
Количество респондентов
По Вашему мнению, какие навыки английского языка Вам пригодятся в преподавании?
В своих ответах слушатели согласились с необходимостью всех четырех навыков: устная, письменная речи,
чтение и письмо. При этом особое внимание слушатели уделили устной речи, как одной из ключевых навыков для
дальнейшего преподавания на английском языке. Также была озвучена важность развития навыков и знаний
грамматики, словарного запаса, включая терминологию по предмету, произношения, подготовки к СЕРТ.
Слушатели пожелали включить большее количество часов предметного компонента, так как именно навык
методики преподавания на английском языке являются приоритетными.
- Терминдерді ағылшын тілінде қолдану;
- Жазылым,тыңдалым,айтылым;
- Пәнге байланысты сабақтар санын көбейту қажет;
- Ауызша сөйлеу,жазу,мәтінді оқу және жұмыс істеу дағдылары;
- Қосымша сөйлеу мәтіндерді мен оқулық негізделу тиіс. Біз көп тіркес пен сөздерді жаттауымызға негізделген
құралдар, тапсырмалар, қосымша материалдар болуы тиіс;
- Грамматика мен сөйлеу;
- Айтылым,тыңдалым,жазылым,оқылым дағдыларының бәрі пайдалы болады;
- Мәтінді оқу және жұмыс жасау дағдысы тыңдадым дағдысы;
- Физика пәін ағылшын тілінде өтуге бір сағаттай түстен кейін уақыт бөлінсе;
- Өз пәнімнің терминологиясын айтып жазу және екі ауыз сөздерді қолдану;
- Пәнді ағылшын тілінде оқыту курсы ұзақ мерзімді болса, clil көбірек оқылса, алда пәндік көмек жиі өтсе;
- Оқушылармен тілдесу және пән бойынша терминдерді пайдалану арқылы мәтінінің мазмұнын түсінікті ету;
- Пәнге қатысты терминдер мен мысалдар келтірілсе жақсы болар еді;
- Өз пәніме ағылшын тілінде сөздіктерді пайдалануға, сабакты бастау барысына пайдалуға болады;
- Навыки говорения и письма;
- Тщательная поготовка к СЕПТ и повторение пройденных материалов;
- Навыки работы с текстом, словарный запас;
- По-моему, больше времени необходимо уделять говорению;
- Нас лучше бы учили методике преподования своего предмета на англиийском языке;
- Навыки устной речи, навыки чтения и работы с текстом, навыки письма, навыки понимания устной речи;
- Навыки устной речи и понимания устной речи т. Е. Аудирование;
- Разговореая речь с использованием основных терминов;
0 50 100 150
полностью не согласен
не согласен
затрудняюсь ответить
согласен
полностью согласен
Тренер мотивирует меня к
преподаванию своего предмета
на английском языке.
Тренер ознакомил меня с
новыми и актуальными
методами преподавания.
Тренер хорошо подготовлен к
занятиям.
Тренер использует английский
язык в качестве языка обучения
на занятиях.
Инструкции тренера четкие и
ясные.
Тренер проводит занятия,
используя интерактивные
методы обучения.
64
- Чтение, лучше бы весь курс был Клил по предмету, было бы больше толку;
- Навыки разговорной речи, грамматика при составлении планов, предметный компонент-термины и понятия;
- Так как я учитель биология, считаю я должна преподавать свой предмет на языке обучения школы Мне
пригодятся в преподавании моего предмета терминология в биологии на английском языке . Написание и
правильное произношение терминов на английском языке;
- Навыки устной речи Предложения: хотелось бы из общего количества времени больше уделить времени на Clil.
Отведенного времени мало;
- Терминология;
- Самые необходимые навыки в преподавании я получил на CLIL. По моему мнению на CLIL необходимо
выделять гораздо больше времени.
ЧАСТЬ 5: Обратная связь
Одной из целей проведения данного опроса было выявление недостатков и работа над пробелами для
дальнейшего совершенствования организации курса. В связи с этим, опрос включил в себя открытые вопросы, в
которых респонденты могли выразить свои комментарии по основным аспектам курса. Ниже представлен список
наиболее повторяющихся комментарий и пожеланий от слушателей:
1. Распределение по группам: Некоторые слушатели отметили необходимость распределения слушателей в
группы с учётом их первого языка (казахские и русские группы). Была отмечена нецелесообразность включать
слушателей старшего и пред пенсионного возраста (50+). Также имеются пожелания на уменьшение количества
слушателей в группе до 10-15 человек.
- В группе не превышать до 15 человек, организаторы должны быть семейными;
- Кыска мерзимде агылшын тилин менгеру максатында уйымдастырылган. Бирак Кей Бир жагдайлар
ескеиилмеген. Жас ерекшелиги, агылшын;
- тилин осыган Дейн окыган, окымаганы. Пан бойынша оку мерзими узагырак болганы дурыс;
- Тренерлер биликти,45жастан аскан устаздардын менгеруи киын;
- Уйымдастыру жаксы,бирак 50 жастан кейін окытудын кажеті жок,деп ойлаймын;
- Курс мұғалімдердің өз екімен келуі ескерілсе және жас ерекшелігі ескерсе. Тестердің аралығында дайындалуға
уақыт берілсе .Курс Серт тестің;
- Курсқа үлкен кісілер де тартылған.олар көп киналуда.мугалімдерді кинағаннан жоғарыдағылар ләззат алады ал
дим.ағылшын курсты окыткысы;
- келсе маманды жоғары оқу орнынан дайындап жіберу керек.осы мәселені ескерсе.;
- Поделить группы на казахские и русские;
- Учитывать возраст преподавателей и желание учителя изучать англ язык.
2. Продолжительность и содержание курса: Слушатели предложили увеличить объем часов программы, в
частности рассмотреть возможность увеличения предметного компонента. По результатам опроса модуль CLIL
следует проводить после языкового компонента для большей эффективности программы. Согласно опросу есть
потребность в проведении больше практических заданий (говорение и аудирование), встреч с носителями языка
для развития устной практики, представлении предметной терминологии, и включении материалов казахстанского
содержания в рамках программы. Слушатели отметили, что некоторые темы и тексты учебника не имеют
отношения к их реалиям, в частности, к реалиям сельской местности.
- Улучшить качество преподавания английского языка, больше времени на CLIL;
- Вокабуляр септа и курсов не соответствуют;
- Проведения курса сроки сжаты за три месяца научится невозможно не учитывается возраст слушателя проходим
галопом по Европе отношение во время экзаменов иногда унизительное.;
- Спасибо за организацию данных курсов. Хотелось бы чтобы больше времени отводилось на предметный
компонент. Мы ведь учителя биологии, а не английского языка.;
- Учебники не соответствует с СЕПТ;
- Слишком мало времени для усвоения и закрепления. Тесты сложные.;
65
- Не очень рационально используется наше время, когда мы по субботам сдаем тест СЕПТ. Предметный курс CLIL
не совсем удачен в начале курсов, для нас ведь он важнее. И времени на него маловато.;
- Все отлично, но временные рамки нужно увеличить. И объяснение нового материала нужно дублировать на
русском/казахском языке. Это улучшит понимание;
- оқыту құралдары толық, дегенмен материал ауқымы көп, аз уақыт қарастырылған.;
- Оқытудың сапасы жақсы бірақ пәнге көбірек сағат бөлінсе;
- Уақыты қысқалау, Clil ды курс басталғанда емес аяқталарда қою керек деп ойлаймын;
- Бір жақсысы кішкене болса да тілді үйреніп шығамыз, ал курысты дұрыс ұйымдастырмаған, ұзақ болсада
братыла үзбей оқыту керек еді.;
- СЕППКЕ көңіл аз уақыт болса да программаға қосылса.;
- Ұйымдастыру дұрыс. Бірақ уақыт ұзақ болса, 2 ай немесе 3 ай оқу біз үшін өте аз.;
- Окыту сапасы жаксы. Бирак казак тилди мугалим болгандыктан бизге казак тобын ашу керек еди. Осы жагы
ескерилмеген. ;
- Орысша жартылай гана тусингедиктен аралык тестте жане септ-тен жаксы натиже корсете алмай жатырмын. Ал
казак тилди тренер бергенде жаксы натиже корсетер едим.;
- увеличить часы на изучение курса;
- Книга B2 не содержить сельскому термину например море продукты и другие английские которые нам пока нам
не нужные, лучше бы примеры приводилось бы по казахскому;
- В программах много лишней информации. Желательно вставить темы иш школьных программ. Нам это
пригодится в своей практике;
- Дополнительный материал на цифровом ресурсе для обеспечения обьективной оценки внеурочной деятельности
слушателя;
- КЛИЛ бағдарламасы тереңдетілсе;
- Панге катысты малимет кобирек бооса;
- Тағы да курс уакытын ұзарту керек деп ойлаймын.;
- CLIL должен быть после языкового компонента;
- АКТ көп пайдалану;
- Сабақ уақыты сағат 2- ге дейін болса.
3. По организации курса: по результатам опроса были выявлены определенные трудности с размером
стипендии и нехваткой данных средств на проживание в городских условиях. Также слушатели столкнулись с
рядом жилищных проблем. Слушатели ожидают от организаторов предоставление бесплатного жилья, например,
общежития. Также было предложено проводить онлайн конференцию с руководством со стороны организаторов
для обсуждения текущих вопросов.
- Мне нравиться как организован данный курс, особенно качество преподавания;
- Данный курс хороший и нужный но мало времени это не возможно за такой срок все выучить;
- Качеством очень довольна, но мне кажется время на изучение мало!!!!!
- Качество обучения - отлично, но создание условии хуже чем в прошлом году (прошлом году жили в гостинице и
стипендия была больше);
- качество обучения на очень высоком уровне, методы работы тренера показывают высокий уровень мастерства
при обучении курсантов разных возрастных групп и разного уровня подготовленности, кураторы своевременно
решают возникающие вопросы, вовремя доводят до слушателей всю необходимую информацию;
- Качество обучения очень хорошее есть один недостаток это ограниченное время. За короткий срок очень трудно
усвоить весь материал и свободно говорить на английском языке;
- Сапасы жақсы, ұйымдастырылуы орташа себебі тұратын орын қарастырылмаған. Əсіресе шалғай жерден
келгендер үшін.;
- Ұйымдастыру өте нашар.Оқитын жерімізде еш жағдай жасалмаған.Стипендия жетпейді;
- Ұйымдастырылуы жақсы. Тек степендия төмен. Квартираға жетпейді. Тәуліктік төлем мен жатын орынды төлесе
жақсы болар еді.;
- Предоставить слушателям при необходимости связаться с организацией. Хотелось бы чтобы рководство
проводили какую- либо онлайн конференцию со слушателями раз в месяц, как минимум;
- Предоставить жилье и выше стипендию;
- Онлайн түрде ұйымдастырылса;
66
- Əр пән жеке оқытылса, пәндік ағылшын тіліне уақыт жеткілікті бөлінсе, екі апта ол өте аз бізге керегі сол пәндік
ағылшын тілін меңгеру.
67
Appendix 12. Summary of trainer recommendations
Note: this is a full text written by one of the EEC coordinators during the visit of the inspector. This appendix
is written in Russian and was explained orally to the Inspector as an example. Coordinators write similar summaries after they receive reports from trainers.
Выдержки из промежуточных отчетов тренеров за период 27.08.2018-10.10.2018
Информация по методике преподавания английского языка:
Методика преподавания английского языка:
● Для развития рецептивных навыков (слушания и чтения) использовались задания и техники,
такие как Skimming, Scanning, Listening/Reading for Gist, Listening/Reading for Specific Information,
Summarizing, Cloze/Gap Fill, etc.
● Для объяснения нового грамматического и лексического материала были использованы такие
подходы как TBL (Task Based Learning), TTT (Test, Teach, Test), PPP (Presentation Practice
Production), Text Based Approach, и Guided Discovery.
● Для развития продуктивных навыков (письма и говорения) использовались следующие задания и
техники, а именно Freer Practice (fluency, accuracy) for speaking,Using different genres, Text
organization (paragraphs, topic sentences) for writing, etc.
● Игровые технологии (такие как running dictation, running Picasso, picture gallery, run and write,
music chairs, spelling shark и т.д.) используются в качестве важного методического приема.
● Метод «scaffolding» был полезным при выполнении различных задач. Если задания подобраны
неправильно (слишком легкие или сложные), слушатели выполняют их без энтузиазма, что
приводит к снижению мотивации и потере интереса. По методу «scaffolding», слушатель
выполняет задания по методу «лестницы» (постепенно). Задания на занятиях структурируются по
схеме pre- while- post-, новые темы, таким образом, запоминаются и структуры, которые были
пройдены, используются на каждом из этапов задания.
● В качестве электронных ресурсов были использованы Quizlet, Kahoot, Whatsapp, ITools, IChecker,
Tarsia.
Трудности и проблемы:
● Низкий уровень навыков аудирования и говорения
● Языковой и психологический барьер говорить на английском языке
● Огромное сопротивление и отсутствие желания изучать язык у большинства слушателей.
● Отсутствие учебно-организационных, учебно-интеллектуальных умений и навыков (сравнение,
анализ, систематизация, обобщение, абстрагирование, причинно-следственные связи и др.) у
большинства слушателей.
● Твердое убеждение, что можно списать все тесты и формальный подход к выполнению заданий,
влияющие на результат слушателей.
Основные рекомендации из отчетов тренеров:
Общие рекомендации к курсу:
68
● Проводить более тщательный отбор контингента слушателей, учитывая такие факторы как
мотивация и возраст слушателей
● Сократить перерывы между тренингами А1/А2 и В1/В2, так за перерыв в год и более слушатели
теряют все приобретенные языковые навыки
● Увеличить количество часов, выделенных на каждый уровень для лучшего усвоения и
закрепления материала
● Необходимо продолжение обучения английскому языку для слушателей не позже, чем через два
года, либо регулярное пост-сопровождение учителей-предметников, прошедших курсы, так как
без поддержки полученные навыки могут утратиться
● Одна организация должна нести ответственность за все уровни слушателей с уровня А1 до В2,
либо ввести единые требования к отбору тренеров для всех организаций, проводящих курсы
повышения квалификации
Рекомендации, касающиеся тестов:
● Тест на определение уровня (placement test) дополнить секциями speaking и/или writing для более
объективной оценки уровня слушателей и распределения в группы
● С целью исключения списывания тестов слушателями, заменить промежуточный и итоговый
тестирования на оригинальные и отличные друг от друга варианты тестов либо проводить
тестирования в присутствии независимых экзаменаторов
● Ввести меры наказания для слушателей за списывание тестов
● Заменить экзамен CEPT альтернативами, исключающие возможность списывания, и тем самым,
показывающие реальный уровень владения английского языка слушателей. В качестве
альтернативных тестов, рекомендуется использовать экзамены KET, PET, FCE. Эти экзамены
проверяют все 4 навыка и соответствуют пройденному материалу в учебники English File 3rd
edition. Более того, авторы этой книги рекомендуют эти тесты по окончании учебника. В-третьих,
содержание и вопросы этих тестов постоянно обновляются и найти готовые ответы можно только
по прошлогодним тестам, а новые тесты и ответы на них невозможно найти в сети интернет.
● С целью успешной сдачи внешнего экзамена, необходимо обеспечить слушателей и тренера
официальными материалами для подготовки к экзамену и выделить время в курсе программы на
подготовку к тестированию
● Пересмотреть график программы с перерывом между промежуточным, итоговым и
тестированием CEPT, для того чтобы у слушателей было время подготовиться к каждому из
тестов.
Работа, проделанная с отстающими слушателями:
К проведенным видам работы следует отнести дифференцированный подход в виде:
● Предоставлялись дополнительные упражнения по грамматике из ресурсов
Teacher’s book, Work book, Essential grammar in use (Murphy)
● Проводились словарные диктанты для закрепления лексики (For example –
write an opposite to…)
● Оказание индивидуальной поддержки в процессе выполнения заданий
● Обеспечение регулярной поддержки более сильных коллег при парной и групповой работе
69
● Многократная демонстрация более сильными учащимися модели ответа на стадии,
предшествующей заданиям на говорение и письмо
● Использование игр, ситуативных бесед
● Введение «домашнего чтения».
70
Appendix 13. Job description
Note: this is a full Job Description for Deputy Director for Educational Affairs. Overall EEC has 9 job descriptions related to PDP, including ones for trainers, instructional assistants, EEC coordinators, project
managers and Head of Department for educational and professional programs. This appendix was machine translated from Russian using Translation feature in Microsoft Word and never corrected by any office
manager or the inspector.
Job description
Deputy Director for educational activities
(job title)
of LLP «Educational Excellence Centre»
1. General information
1. This job description defines the tasks, duties, rights and responsibilities of the Deputy Director for Educational Activities (hereinafter -
the Deputy Director) of LLP “Educational Excellence Center” (hereinafter the company).
2. The Deputy Director is an employee of the company, appointed to the position and dismissed from the position, in accordance with the
procedure established by the labor legislation of the Republic of Kazakhstan, by the order of the Director of the company.
3. The deputy director is accountable for his/her activities to the Director of the company.
4. The Deputy Director in his/her work is guided by the legislation of the Republic of Kazakhstan, the Charter of the company, orders and
instructions of the Director, current job description and other documents regulating the internal activities of the Partnership.
5. In the case of temporary absence of the Deputy Director (illness, stay on vacation, etc.) his/her duties may be performed by the person
entrusted with the duties in accordance with the relevant order of the Director of the company.
2. Eligibility requirements
The Deputy Director must meet the following eligibility requirements:
1) higher education in the field of education and training;
2) Master’s and/or PhD degrees in education;
3) teaching experience of at least 4 years;
Additional qualification requirements that may be applied to the position of Deputy Director:
1) work experience in the field of professional development of employees of educational organizations, language
training, exam preparation, test administration and higher education;
2) experience in educational research;
3) necessary knowledge and the ability to analyze the situation, the ability to work in an international team;
4) experience working with students and faculty;
5) the ability to process information using modern technical means of communication, computer;
6) organizational and communication skills, ability to work in a team (to observe the priority of the organization
over the interests of the employees), stress resistance;
7) knowledge and compliance with the rules and regulations of labor protection, safety and fire safety.
3. Должностные обязанности
8. The Deputy Director has the following duties:
1) definition and implementation of the strategy, mission of the company;
2) control and coordination of cooperation with the autonomous organization of education "Nazarbayev
University" and the organizations "Nazarbayev University" within the framework of its authority;
3) cooperation with the Ministries of the Republic of Kazakhstan in the framework of the production activities of
the company;
4) control and organization of advanced training courses for employees of educational organizations;
5) control and organization of activities for the program of the zero year of graduate programs;
6) control and coordination of the language training program (Kazakh, Russian, English, etc.);
7) monitoring the activity of the test center;
8) control and organization of programs for preparing for international tests;
71
9) control and organization of other programs on additional education.
10) takes part in the formation of the budget application of the company for the relevant financial year;
11) performs other assignments of the Director of the company.
4. Rights
9. The Deputy Director has the right to:
1) to require, in oral and in writing form, from the relevant departments of the company timely submission of
information, documents, explanations and justifications on matters within its competence, necessary to perform their
official duties and assigned tasks;
2) to get acquainted with the materials, documents, information and other information of the company, necessary
for the performance of their official duties and assigned tasks;
3) to involve, with the consent of the head of the company, employees of structural units for the preparation of
documents, as well as for organizing events held by the company in accordance with the tasks and functions assigned to it;
4) to refuse to endorse / initial the submitted internal regulatory and regulatory documents, draft contracts and
other documents, if they do not comply with current legislation and the rules established in the company and the
University;
5) to make proposals to the head of the company on matters within his/her competence, to improve the efficiency
of the company;
6) independently decide the range of issues within his/her competence;
7) to receive information on the activities of the company, to get acquainted with the decisions of the management
and other legislative documents;
8) to get access to information (documents) of limited distribution, constituting a commercial secret in the
prescribed manner;
9) to demand the fulfillment of obligations by the company under an employment contract;
10) to advise employees of the company on matters within its competence;
11) to take part in programs (events) on education, training, retraining and advanced training of employees of the
company;
12) to exercise other rights in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
5. Responsibilities
10. Within the limits set by the legislation of the Republic of Kazakhstan, the Deputy Director is responsible for:
1) untimely and poor-quality performance of the duties assigned to him/her by the employment contract and this job
description;
2) failure to comply with orders, orders and instructions of the management of the company, as well as documents
regulating the internal activities of the company;
3) loss of official documentation and non-observance of the confidentiality of information that has become known due to
the performance of its duties;
4) compliance with the rules and regulations of labor protection, safety and the environment;
5) safety of documents and materials to them, in paper and electronic forms;
6) development and monitoring of draft contracts and additional agreements on matters within the competence for the
procurement of goods, works and services;
7) control over the acceptance of purchased goods, works and services;
8) development of proposals for strategies, procedures, and new initiatives to improve the quality of the educational
process, planning and analyzing academic issues;
9) compliance with labor and executive discipline.
10) coordination and control of issues related to the company’s marketing strategy;
11) timely and high-quality execution of other orders of the head of the Partnership in the framework of their official
duties and powers;
11. When dismissing or transferring to another position, the Deputy Director is obliged to transfer to another person, on the
instructions of the Director of the Partnership, all available documentation and information, both on paper and electronic
media under the act, and to hand over the property in his report to the responsible persons.
6. Working conditions
12. The mode of operation of the Deputy Director is determined in accordance with the rules of internal labor
regulations established in the company.
13. If production needs arise, the Deputy Director may travel on official business.
72
Other comments:
Appendix 14. Interview assessment form
INTERVIEW ASSESSMENT
After completing the interview, please print, sign and scan the assessment form and e-mail it back to HR within 1 day
Position applied University (ies) completed
Candidate's Name Years of teaching experience
Education/Degree IELTS/TOEFL score?
Assessment scale
5 - Exceeds requirements for position; 4 - Fully meets requirements for position; 3 - Mostly meets requirements for position; 2 -
Significant development needs; 1 - Disqualifier
Interview type Personal:
Telephone:
Videoconference:
Job Specific skills* Comments 5 4 3 2 1 N/A
Language proficiency
Communication skills
Work-related experience
Knowledge of teaching methods
Recommendations (tick one) Accepted:
Rejected: Considered for alternative
position:
Alternative position considered (if
applicable):
Interviewer's name and position
Signature and date
73
Appendix 15. Train the trainer schedule
Train the Trainer Schedule
Day 1, 17 March, Saturday
11.00 – 12.30 Planning/preparing lessons or a series of lessons
13.00 – 14.30 Managing the class
14.30 – 15.30 lunch
15.30 – 17.00 Developing skills and strategies -Receptive skills: listening and reading
17.30 – 19.00 Developing skills and strategies --Productive skills: speaking and writing
Day 2, 18 March, Sunday
09.00 – 10.30 Giving feedback to students
11.00 – 12.30 Presenting and practicing language
12.30 – 13.30 lunch
13.30 – 15.00 The range of available methods, tasks and activities
15.00 – 17.00 Questions and Answers
74
Appendix 16. Trainer handbook
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТРЕНЕРА
Курса повышения квалификации педагогических кадров общеобразовательных
школ по предметам
«Информатика», «Физика», «Химия» и «Биология» на английском языке
Астана, 2018
75
Руководство для тренера (преподавателя английского языка) курса повышения квалификации
учителей предметов «Информатика», «Физика», «Химия» и «Биология», работающих в
общеобразовательных школах Республики Казахстан.
Educational Excellence Center – Астана, 2018. – с.
Руководство является компонентом учебно-методического комплекса курса повышения
квалификации учителей предметов «Информатика», «Физика», «Химия» и «Биология». Целью данного
руководства является оказание организационно-методической помощи тренерам в реализации
Образовательной программы Курса повышения квалификации для учителей школ. В нем
представлены разъяснения по содержанию и структуре программы и обязанности тренера, а также
предоставляется список основных разделов, тем программы и рекомендации по педагогическим
подходам.
©Educational Excellence Center, АОО «Назарбаев Университет», 2018
76
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА .................................................................................................... 2
2. ПРОГРАММА И РАБОЧИЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН КУРСА ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ
3
2.1. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ПРОГРАММЫ ....................................................................................... 3
2.2. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ ............................................................................................. 3
2.3. УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ................................................................................... 4
3. ГРАФИК ЗАНЯТИЙ ......................................................................................................................... 9
4. КОНТИНГЕНТ СЛУШАТЕЛЕЙ ................................................................................................. 10
5. ПОДХОДЫ И МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ............................................................................ 10
6. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ТРЕНЕРА ............................................................................................ 14
7. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСПЕВАЕМОСТИ СЛУШАТЕЛЕЙ .................................................... 16
8. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ .................................................................................. 17
77
Пояснительная записка
Обучение на трёх языках является приоритетным направлением развития системы образования
Республики Казахстан. Согласно Государственной программе развития образования и науки Республики
Казахстан на 2016-2019 годы с 1 сентября 2019 года в 10-11 классах планируется поэтапный переход к
преподаванию предметов «Химия», «Физика», «Биология»,
«Информатика» на английском языке.
С целью совершенствования уровня владения английским языком и обучения основам методики
преподавания предмета на английском языке в 2016 году на базе автономной организации образования
«Назарбаев Университет» (далее – Назарбаев Университет) был организован курс повышения
квалификации для 675 учителей общеобразовательных школ во всех регионах Казахстана. В 2017 году
было обучено 4897 учителей на базе Назарбаев Университета по программе обучения английскому языку
и содержательной части вышеперечисленных предметов на английском языке. В 2018 году планируется
обучение 3752 учителей, продолжающих усовершенствование уровня английского языка до Intermediate
(В2).
Обучение учителей осуществляется по Образовательной программе курса повышения
квалификации для учителей школ (далее - Программа), разработанной Назарбаев Университетом. В
Программе представлены полные сведения о программе обучения учителей английскому языку,
подготовке к преподаванию предметов «Информатика», «Физика», «Химия» и «Биология» на английском
языке и развитию профессиональных компетенций в рамках обновлённого содержания среднего
образования.
Настоящее Руководство для тренера (далее – Руководство) разработано Центром
образовательного лидерства Назарбаев Университета в соответствии с Программой курса
повышения квалификации педагогических кадров общеобразовательных школ по предметам
«Информатика», «Физика», «Химия» и «Биология» на английском языке.
78
Программа и Рабочий учебный план курса повышения квалификации
Цель и задачи программы
Цель Программы - поэтапная подготовка педагогических кадров естественных наук к
преподаванию предметов (Химия, Биология, Физика и Информатика) на английском языке до 2019 года.
Задачами Программы являются:
повышение уровня владения английским языком до уровня Intermediate согласно
общеевропейским критериям определения уровня владения иностранным языком (Common European
Framework of Reference for Languages - Общеевропейские критерии определения уровня владения
иностранным языком, далее – CEFR);
развитие коммуникативных компетенций, соответствующих уровню владения
английским языком (достигается с помощью Модуля 1);
обучение педагогических кадров естественно-математического направления
академическому английскому языку и предметной терминологии (достигается с помощью Модуля 1);
Результаты обучения:
По завершении программы участники будут:
владеть английским языком на уровне В2;
знать и понимать предметную терминологию и академический английский язык;
использовать информационно-коммуникативные технологии, повышающие учебно -
познавательный интерес учащихся;
использовать основы методики предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL) для преподавания предмета
Структура программы
Краткое описание модулей Программы:
Модуль Академические
часы
Даты
Поток 2
Модуль 1 Интенсивное изучение
английского языка на уровнях
“pre-intermediate” (B1) и
“intermediate” (B2)
420 контактных часов В1: с 27 августа – 10
октября, 2018г.
В2: с 11 октября – 27
ноября 2018г.
79
Учебно-тематический план
Модуль 1
Задачи обучения:
1. Общаться на английском языке для образовательных, социальных и личных целей.
2. Организовывать, слушать, понимать и участвовать в групповой деятельности и в работе класса
на изучаемом языке, проводить как краткие, так и более объемные обсуждения с использованием
соответствующих грамматических структур и лексики английского языка.
3. Читать и понимать тексты разных объемов среднего уровня; выполнять задания для
получения основной информации по тексту и конкретных деталей.
4. Писать связанные и последовательные абзацы, подкрепляя их необходимыми деталями и
используя методики для разработки содержания перед непосредственным написанием.
5. Определять основные цели говорящего, ключевые моменты и вспомогательную информацию при
прослушивании.
Pre-Intermediate (B1)
№ Модуль Грамматика Лексика Кол-во
часов
Задачи
обучения
Lead-in. 4
1 A. Where are you
from?
Word order in
questions
Common verb phrases,
spelling and numbers 4 1, 2, & 5
1 B. Charlotte’s choice Present simple Describing people:
appearance and
personality
4 1, 2, 3 & 5
Writing. Describing a person. 1 4
1 C. Mr. and Mrs.
Clark and Percy
Present continuous Clothes, prepositions
of place
4 1, 2 & 5
Practical English. Episode 1. Hotel problems. 2 1, 2 & 5
2 A. Right place, wrong
person
Past simple:
regular and
irregular verbs
Holidays 4 1, 2, 3 & 5
2 B. The story behind
the photo
Past continuous Prepositions of time
and place (in, on, at)
3 1, 2, 3 & 5
Writing. My favourite photo. 2 4
2 C. One dark October
evening
Time sequencers
and connectors Verb phrases 4 1, 2, 3 & 5
Revision 1 and 2. Complementary speaking/presentation practice. 3
3 A. Plans and dreams Be going to (plans
and predictions)
Airports 4 1, 2, 3 & 5
3 B. Let’s meet again Present continuous
(future
arrangements)
Verbs + prepositions,
e.g. arrive in
4 1, 2, 3 & 5
Writing. An informal email. 2 4
80
3 C. What’s the word Defining relative clauses
Expressions for
paraphrasing: like, for
example, etc.
4 1, 2, 3 & 5
Practical English. Episode 2. Restaurant problems. 2 1, 2 & 5
4 A. Parents and
teenagers
Present perfect +
yet, just, already
Housework, make or
do?
4 1, 2, 3 & 5
4 B. Fashion and
shopping
Present perfect or
past simple? (1)
Shopping 4 1, 2, 3 & 5
4 C. Lost weekend Something,
anything, nothing,
etc.
Adjectives ending -ed
and -ing
4 1, 2, 3 & 5
Revision 2 and 4. Complementary speaking/presentation practice. 3
5 A. No time for
anything
Comparative
adjectives and
adverbs, as…as
Time expressions:
spend time, etc.
4 1, 2, 3 & 5
5 B. Superlative cities Superlatives (+
ever + present perfect)
Describing a town or
city
3 1, 2, 3 & 5
Writing. Describing where you live. 2 4
5 C. How much is too
much?
Quantifiers, too,
not enough Health and the body 4 1, 2, 3 & 5
Practical English. Episode 3. The wrong shoes. 3 1, 2 & 5
6 A. Are you a
pessimist?
Will/won’t
(predictions)
Opposite verbs 4 1, 2, 3 & 5
6 B. I’ll never forget
you
Will/won’t
(decisions, offers,
promises)
Verb + back 4 1, 2, 3 & 5
6 C. The meaning of
dreaming
Review of verb
forms (present,
past, and future)
Adjectives +
prepositions
4 1, 2 & 5
Revision 5 and 6. Complementary speaking/presentation practice. 3
Progress Test Files 1 –6 5
7 A. How to… Uses of the
infinitive with to
Verbs + infinitive: try
to, forget to, etc.
4 1, 2, 3 & 5
7 B. Being happy Uses of the gerund (verb + -ing)
Verbs + gerund 4 1, 2, 3 & 5
7 C. Learn a language
in a month
Have to, don’t have
to, must, mustn’t
Modifiers: a bit,
really, etc.
4 1, 2, 3 & 5
Writing. A formal email. 2 4
Practical English. Episode 4. At the pharmacy. 2 1, 2 & 5
8 A. I don’t know
what to do!
Should Get 4 1, 2, 3 & 5
81
8 B. If something can go wrong,…
If + present, will +
infinitive (first
conditional)
Confusing verbs 4 1, 2, 3 & 5
8 C. You must be
mine
Possessive
pronouns
Adverbs of manner 4 1, 2, 3 & 5
Revision 7 and 8. Complementary speaking/presentation practice. 3
9 A. What would you
do?
If + past, would +
infinitive (second
conditional)
Animals 4 1, 2, 3 & 5
9 B. I’ve been afraid
of it for years
Present perfect +
for and since
Phobias and words
related to fear
4 1, 2, 3 & 5
9 C. Born to sing Present perfect or
past simple? (2)
Biographies 4 1, 2, 3 & 5
Writing. A biography. 2 4
Practical English. Episode 5. Getting around. 2 1, 2 & 5
10 A. The mothers of invention
Passive Verbs: invent, discover, etc.
4 1, 2, 3 & 5
10 B. Could do better Used to School subjects 4 1, 2, 3 & 5
10 C. Mr Indecisive might Word building: noun
formation
4 1, 2, 3 & 5
Revision 9 and 10. Complementary speaking/presentation practice. 3
11 A. Bad losers Expressing
movement
Sports, expressing
movement 4 1, 2, 3 & 5
Writing. An opinion essay. 2 4
11 B. Are you a
morning person?
Word order of
phrasal verbs
Phrasal verbs 4 1, 2, 3 & 5
11 C. What a
coincidence!
So, neither +
auxiliaries
Similarities 4 1, 2, 3 & 5
Practical English. Episode 6. Time to go home. 2 1, 2 & 5
12 A. Strange but true! Past perfect Verb phrases 4 1, 2, 3 & 5
12 B. Gossip is good
for you
Reported speech Say or tell? 4 1, 2, 3 & 5
12 C. The English File
quiz
Questions without
auxiliaries
Revision 4 1, 2 & 5
Revision 11 and 12. Complementary speaking/presentation practice. 3
Progress Test Files 7 – 12 5
Final Test CEPT
Total 200
Intermediate (B2)
№ Модуль Грамматика Лексика Кол-во
часов
Задачи
обучения
82
Lead-in. 4
1 A. Mood food Present simple and
present continuous,
action and non-
action verbs
Food and cooking 6 1, 2, 3 & 5
1 B. Family life Future forms: present
continuous, going to,
will/won’t; each other
Family,
Adjectives of
personality
6 1, 2, 3 & 5
Writing. A description of a person 5 4
Practical English. Episode 1. Meeting the parents. 5 1, 2 & 5
2 A. Spend or save Present perfect and past
simple Money 6 1, 2, 3 & 5
2 B. Changing lives Present perfect +
for/since, present
perfect continuous
Strong adjectives:
exhausted, amazed,
etc.
6 1, 2, 3 & 5
Writing. An informal email. 5 4
Revision 1 and 2. Complementary speaking/presentation practice. 5
3 A. Race across
London
Comparatives and
superlatives
Transport 6 1, 2, 3 & 5
Writing. An article for a magazine 4 4
3 B. Stereotypes – or are
they?
Articles: a/an, the,
no article
Collocation: verbs/
adjectives +
prepositions
6 1, 2, 3 & 5
Practical English. Episode 2. A difficult celebrity. 4 1, 2 & 5
4 A. Failure and success Can, could, be able
to;
Reflexive pronouns
-ed/-ing adjectives 6 1, 2, 3 & 5
4 B. Modern manners Modals of
obligation: must,
have to, should;
Should have
Phone language 6 1, 2, 3 & 5
Revision 2 and 4. Complementary speaking/presentation practice. 4
5 A. Sporting
superstitions
Past tenses: simple,
continuous, perfect
Sport 6 1, 2, 3 & 5
Writing. Telling a story. 4 4
5 B. Love at Exit 19 Usually and used to Relationships 6 1, 2, 3 & 5
Practical English. Episode 3. Old friends. 4 1, 2 & 5
Progress Test Files 1 – 5 6
6 A. Shot on location Passives (all forms) Cinema 6 1, 2, 3 & 5
Writing. A film review 4 4
83
6 B. Judging by
appearances
Modals of
deduction: might,
can’t, must
The body 6 1, 2, 3 & 5
Revision 5 and 6. Complementary speaking/presentation practice. 4
7 A. Extraordinary
school for boys
First conditional and
future time clauses +
when, until, etc.; Make
and let
Education 6 1, 2, 3 & 5
7 B. Ideal home Second conditional Houses 6 1, 2, 3 & 5
Writing. Describing a house or flat. 4 4
Practical English. Episode 4. Boys’ night out 4 1, 2 & 5
8 A. Say and tell Reported speech:
sentences and
questions
Shopping, making
nouns from verbs
6 1, 2, 3 & 5
Writing. A letter of complaint 4 4
8 B. What’s the right
the job for you?
Gerunds and
infinitives
Work 6 1, 2, 3 & 5
Writing. A covering email with your CV 4 4
Revision 7 and 8. Complementary speaking/presentation practice. 4
9 A. Lucky encounters Third conditional Making adjectives
and adverbs
6 1, 2, 3 & 5
9 B. Too much information
Quantifiers; Separable phrasal verbs
Electronic devices, Phrasal verbs
6 1, 2, 3 & 5
Writing. A magazine article – advantages and disadvantages 4 4
Practical English. Episode 5. Unexpected events. 4 1, 2 & 5
10 A. Modern icons Relative clauses:
defining and non-
defining
Compound nouns 6 1, 2, 3 & 5
Writing. A biography. 4 4
10 B. Two murder
mysteries
Questions tags Crime 6 1, 2, 3 & 5
Revision 9 and 10. Complementary speaking/presentation practice. 4
Progress Test Files 6 – 10 6
Final Test CEPT
Total 220
84
График занятий
# Уровень Даты Время
работы
(по местному
времени)
Количество
часов
(Модуль 1)
Число
дней
Общее
количество
часов
1
Pre-
intermediate
(B1)
27 августа – 29
августа 09.00 – 16.00 19.5 3
200
2 3 сентября – 7
сентября 09.00 – 16.00 32.5 5
3 10 сентября – 14
сентября 09.00 – 16.00 32.5 5
4 17 сентября – 21
сентября
09.00 – 16.00 32.5 5
5 24 сентября – 28
сентября
09.00 – 16.00 32.5 5
6 1 октября – 5
октября
09.00 – 16.00 32.5 5
7 8 октября – 9
октября
09.00 – 16.00 13 3
10 октября 09.00 – 15.00 5
8
Intermediate
(B2)
11 октября – 12
октября 09.00 – 16.00 13 2
220
9 15 октября – 19
октября 09.00 – 16.00 32.5 5
10 22 октября – 26
октября
09.00 – 16.00 32.5 5
11 29 октября – 2
ноября 09.00 – 16.00 32.5 5
12 5 ноября – 9 ноября 09.00 – 16.00 32.5 5
13 12 ноября – 16
ноября
09.00 – 16.00 32.5 5
14 19 ноября – 23
ноября
09.00 – 16.00 32.5 5
16 26 ноября – 27
ноября
09.00 – 15.30 12 2
Итого 14 недель 420 65 420
17 CEPT 15 сентября (B1,
промежуточный)
1
13 октября (B1) 1
28 ноября (B2) 1
18 Final Test 12 октября (В1) 1
27 ноября (В2) 1
85
Контингент слушателей
Контингент слушателей - сельские учителя предметов «Химия», «Биология», «Физика» и
«Информатика» общеобразовательных школ республики. Следует отметить, что слушатели данного
Курса прошли обучение английскому языку на уровне А1 и А2 в рамках аналогичного курса в 2017 году.
Тем не менее, преподавателям необходимо применять подход дифференцированного обучения при
необходимости.
Подходы и методы преподавания
Программа курса обучения английскому языку построена на основе коммуникативного
подхода к преподаванию языка, поскольку главной целью является формирование
коммуникативной компетенции обучающихся, преодоление языкового барьера и боязни говорить на
чужом языке и развитие четырёх видов речевой деятельности. Данный подход делает акцент на
употреблении (usage) языка и формировании уверенности в реальных речевых ситуациях.
При коммуникативном подходе занятия проходят на английском языке, что обеспечивает
погружение в язык. Задача учителя состоит в формировании у слушателей умений выражать мысль даже
при ограниченном словаре и без боязни грамматических ошибок.
Следует отметить, что при коммуникативном подходе грамматика изучается в процессе общения
на языке: студент сначала осваивает и запоминает слова, выражения, языковые формулы, и только потом
начинает анализировать с точки зрения грамматики.
Как представлено в Разделе 2.3, содержание программы построено по лексическим темам, а
объяснение грамматических тем через лексические темы способствует лучшему усвоению грамматики.
Упражнения для развития коммуникации и взаимодействия
Независимо от уровня, взрослые, изучающие английский язык, должны говорить и понимать
разговорный английский язык. Обучающиеся могут общаться на всех уровнях владения языком, и для
того, чтобы дальше развивать эти навыки, необходимо давать им интерактивные, коммуникативные
задания на всех этапах урока, начиная с этапа Ледокол ('Ice breaker'), выявления потребностей обучения
и постановки целей обучения, заканчивая произношением. При этом особенно важно создать среду
обучения, в которой будет поддерживаться естественное использование и практика языка.
Что такое коммуникативные задания?
Коммуникативные задания – это задания, которые помогают обучающимся говорить и слушать
других. В коммуникативных заданиях всегда есть цель: найти информацию, снижать барьеры, рассказать
о себе и узнать о культуре и т.д. Даже если основным фокусом урока является развитие навыков чтения
или навыков письма, коммуникативные задания должны быть интегрированы в каждый урок.
Преимущества коммуникативных заданий
Как известно, в школах и высших учебных заведениях Казахстана традиционно использовался
86
грамматико-переводной метод преподавания английского языка. В результате изучения грамматических
структур и единиц английского языка без возможности практики и использования для конкретных целей
в реальной жизни, у многих людей мог сложиться негативный опыт изучения английского языка и
отсутствие веры, что английский язык можно выучить. Для восполнения данного пробела и преодоления
психологического и языкового барьера служат коммуникативные задания. Хорошо составленные и
тщательно продуманные коммуникативные задания помогают превратить занятия английского языка в
активную, доброжелательную и благоприятную среду, где слушатели могут учить, то, что им надо и то,
чему они хотят научиться.
Сложности, связанные с использованием коммуникативных заданий
Возможно большинство слушателей, изучающих английский язык, имеют опыт обучения при
учителе-центрированном подходе. Данный подход предполагает, что слушатели должны больше слушать
преподавателя, говорить мало и давать «правильные » ответы на вопросы учителя. По этой причине,
когда преподаватель просить встать и ходить по классной комнате, работать в парах и группах с
различными людьми и участвовать в обсуждении при организации активных и игровых заданий,
слушатели могут изначально испытывать дискомфорт и замешательство, поскольку это не привычно для
них. Также, для них будет не просто осознавать что, нет правильных и неправильных ответов или
имеется несколько правильных ответов и множество способов задавать вопросы. Однако со временем,
слушатели привыкают и адаптируются к интерактивности и взаимозависимости, в результате чего
показывают хорошие результаты в изучении языка.
Рекомендации по повышению эффективности коммуникативных заданий
Коммуникативные задания, примеры которых описаны ниже, могут быть успешно использованы
на различных занятиях. Они особенно хорошо подходят на начинающих этапах изучения языка,
поскольку способствуют развитию навыков самостоятельного обучения.
Для повышения эффективности преподавания, следует учитывать следующие факторы:
Сводить к минимуму время разговора преподавателя, предоставляя участникам курса больше
возможностей и интерактивных задач для обсуждения и отработки в группах и парах. Вместо вопросов,
требующих ответа «да – нет», больше задавать вопросы, требующие развернутого ответа или наводящие
вопросы, что побуждает респондентов, используя имеющиеся знания и навыки, предоставлять более
полные, вразумительные ответы; тренеру не следует стараться отвечать на каждый вопрос
самостоятельно, а желательно предоставлять такую возможность кому-либо из слушателей.
Ясные и четко сформулированные инструкции напрямую влияют на качество выполнения
заданий и успех слушателей в классе. В связи с чем, учебные задания и инструкции к этим заданиям
нужно продумывать до начала урока. Прежде чем слушатели приступят к выполнению заданий, тренеру
следует убедиться в правильности понимания учащимися того, что от них требуется, переспросив
слушателей, что им требуется выполнить или наглядно показав ход выполнения упражнения; в сущности,
87
такой вопрос, как “Do you understand?” может оказаться не совсем эффективным способом проверки
понимания сути задания, так как в большинстве случаев слушатели утвердительно отвечают, якобы им
все понятно.
Планирование и следование этапам ‘pre-’/ ‘while-’/ ‘post-’ во время урока успешно подходит на
занятиях, направленных на развитие навыков чтения и аудирования. Рre-listening и pre-reading
упражнения могут вызвать значительный интерес у слушателей к определенному тексту или теме; также
такие задания облегчают тренеру представить контекст урока и помогают слушателям активировать свои
знания и словарный запас по предметному содержанию. Предварительное ознакомление учащихся с
ключевой лексикой, необходимой для аудирования или прочтения текста с последующим выполнением
заданий по нему поможет слушателям справиться с заданием точнее и правильнее. Дальнейшее
выполнение письменных работ или устных обсуждений по прочитанному/прослушанному материалу
послужит действенной практикой языковых навыков участников курса.
Обеспечение постоянной обратной связи и анализа деятельности слушателей в изучении и
практике языка на протяжении всей программы курса позволяет как тренеру, так и самим слушаетелям
установить наиболее распространенные ошибки и проблемы при изучении, исправить их и произвести
повторную оценку результатов деятельности слушателей.
Объяснять процессы через демонстрацию, различными способами и повторением, нежели чем
предоставлять перевод. Не переживайте, если не все слушатели понимают каждое задание. Двигайтесь
на следующее задание, когда большинство слушателей поняли идею, затем предоставляйте помощь
ненавязчиво. Один из способов измерения эффективности урока на английском языке – это наблюдение
за тем, насколько слушатели зависят от преподавателя. Чем больше слушатели работают
самостоятельно, в паре или группе, тем эффективнее будет преподавание.
Вместо предоставления новой информации/ответов в классе самим тренером либо для
выявления различных идей, мыслей на изучаемом языке рекомендуется применять технику eliciting,
позволяющую заинтересовать слушателей и вовлечь их в обсуждение на английском языке, увеличив
время их языковой практики и сделав ваши занятия более ориентированными на успехе слушателей.
Слушатели, имеющие начальный уровень владения английским языком, являются такими же
компетентными личностями, как и слушатели с уровнем «intermediate» или
«advanced». Возможно, они не имеют высокого уровня навыков английского языка, но это задача
преподавателя - оказать им поддержку. Поскольку слушатели изучают язык, несмотря на то, что они
имеют другую специализацию, отдайте им должное за их старания.
Проводите уроки так, чтобы учащиеся получали удовольствие от обучения. Коммуникативные
задания предназначены для обеспечения живых, интерактивных и весёлых уроков. Коммуникативные
задания предоставляют возможности для использования языка в классе и за пределами класса.
Как следует преподавать грамматику?
88
На более низких уровнях изучения языка, рекомендуется применять дедуктивный подход к
преподаванию грамматики английского языка. Согласно дедуктивному подходу сначала слушателям
разъясняется грамматический материал, а затем предлагается выполнить упражнения, связанные с
применением только что полученных знаний. Ещё одна методика – индуктивный подход к преподаванию
грамматики английского языка на начальном этапе обучения, при котором обучающимся
предоставляется возможность самостоятельно сформулировать грамматическое правило и навык, исходя
из первоначально выполненных упражнений.
Основное преимущество дедуктивного подхода, основанного на наглядном преподавании
грамматики, заключается в том, что он позволяет дать новый материал за достаточно короткие сроки и
оставляет больше времени на отработку темы. Применение данного подхода представляется
целесообразным при преподавании в группах с начинающим уровнем владения английским языком, в то
время как индуктивный подход, напротив, рассчитан на слушателей, уже обладающих базовыми
знаниями, и готовых к более самостоятельному изучению языка.
Рекомендации для тренера
Тренеры в своей деятельности опираются на следующий документ: «Руководство для тренера».
Для эффективной реализации Программы тренеры должны учитывать следующее:
В качестве вводной части в первый день курса тренеру необходимо подробно ознакомить
слушателей курса с программой курса, ее целями, задачами и ожидаемыми результатами, а также
способами достижения этих результатов (посредством применения коммуникативной методики,
качественного учебного пособия, частой языковой практики в классе и дома и т.д.). Особо акцентировать
внимание участников курса на графике занятий и уровня В1 и В2 (указано в п. 3) и сообщить, что
итоговым тестированием их языковой компетенции и навыков послужит Cambridge English Placement
Test (CEPT). Для слушателей, не сумевших пройти CEPT успешно, тренеры должны будут организовать
дополнительные занятия за свой счет для второй попытки сдачи теста. Следует также раскрыть
компоненты, которые будут применяться для определения успеваемости слушателей в ходе курса
программы (п. 7) и отметить какие учебно-методические компоненты будут использованы в классе.
При преподавании английского языка, преподаватели должны использовать принципы
коммуникативного подхода. Это означает, что формирование коммуникативной компетенции
слушателей, их уверенности в реальных речевых ситуациях и преодоление языкового барьера и боязни
говорить на чужом языке являются основными задачами тренера.
Тренеры также должны понимать, что на языковых предметах слушатели изучают не
только язык, но и новое содержание по неязыковому предмету.
С первого занятия тренерам следует установить взаимопонимание с участниками курса и
создать благоприятную образовательную среду и атмосферу в аудитории, чтобы слушатели чувствовали
89
себя достаточно комфортно и уверенно при практике языка.
Понимать, что педагогическая импровизация основывается на основе личного опыта и
профессионализма каждого тренера и обычно происходит без предварительного обдумывания или
подготовки на каком-либо этапе занятия, при этом, помогает найти новые решения для сложившейся
ситуации в классе. Если же «педагогическая импровизация» происходит на протяжении всего дня
занятий, это может указывать на слабую подготовленность тренера и ненадлежащее планирование
содержания к занятиям. Поэтому, ежедневная подготовка тренера является обязательной частью его
успеха и его слушателей в овладении языковой компетенции на соответствующем уровне.
Как правило, начинать занятие с warm-up упражнений, что поможет слушателям
преодолеть некоторые психологические и языковые барьеры при применении изучаемого языка на
практике, а также облегчит им сделать первые шаги во время занятия. Заранее продуманные такого рода
упражнения могут быть эффективным способом вовлечь всех слушателей в тематику занятия и вызовут у
них дальнейший интерес.
Обратная связь преподавателя по содержанию обучения и языку является неотъемлемой
частью процесса обучения. На занятиях по неязыковым предметам слушатели получают и
предоставляют обратную связь не только по содержанию, но и по языку. А на занятиях по языковым
предметам они получают и предоставляют обратную связь не только по языку, но и по содержанию.
Основной целью написания тестов (File test) является контроль прогресса слушателей и
выявление пробелов в приобретенных навыках и знаниях лексики, грамматики после каждого юнита с
обязательной обратной связью тренера со слушателями. Написание Progress test позволит тренеру
определить фактическое положение каждого слушателя, а именно насколько они смогли продвинуться в
уровне знания языка за больший период.
Ошибки, допускаемые обучающимися, являются естественной частью процесса обучения.
Рекомендуется избегать чрезмерных поправок отдельных слушателей, поскольку это может привести к
снижению мотивации и тем самым прерывают процесс обучения. В большинстве ситуаций в классе
исправление ошибок применяется для коррекции и устранения часто встречаемых ошибок у слушателей.
В целом, тренеру в классе следует выступать в качестве помощника, наставника, который
координирует деятельность слушателей и направляет их к правильному выполнению поставленных
языковых задач. Взаимодействие тренеров как друг с другом, так и с методистами проекта, их
вовлечение в проектные работы, обмен профессиональным опытом и навыками для более продуктивного
проведения занятий или для разрешения сложных моментов в процессе обучения лишь поспособствует
достижению основной цели данного курса.
Информация об успеваемости слушателей курса
Во время реализации программы и по завершению программы курса (уровни В1/В2), тренеры
предоставляют следующую информацию:
90
Данные об академической успеваемости слушателя по завершению уровня В1;
Данные об академической успеваемости слушателя по завершению курса В2;
Вся информация загружаются в личном кабинете каждого тренера на электронной платформе
Центра образовательного лидерства. Учётная запись и пароль предоставляется Центром.
Для определения успеваемости каждого слушателя во время курса по уровню Pre- intermediate и
Intermediate используются следующие элементы оценивания:
№ Компонент Показатель Задачи обучения Минимальный
показатель
1 Attendance 5%
70% из 100%
2 Homework 10% 3-5
3 Progress tests (2) 10% 1-5
4 Presentation skills 15% 1, 2
5 Writing skills 10% 4
6 Final test 20% 1-5
7 CEPT 30% 3, 5
91
Учебно-методические ресурсы
В программе будут использованы учебники English File (3d edition) издания Oxford
University Press для обучения среднего уровня английского языка (B1-B2).
English File – один из самых удобных и практичных учебников Oxford University Press
для подобного рода интенсивных курсов, содержание которого было широко апробировано и
изучено в мире, сделав его невероятно популярным. Четко структурированная программа
данного учебного пособия включает работу над традиционными составляющими повседневной
коммуникации: лексикой, произношением, грамматикой, навыками разговорной речи и
функциональным языком.
Каждый из разделов книги содержит только современные и увлекательные темы,
актуальные для реальной жизни, наиболее часто используемую лексику носителями языка,
интересные тексты и диалоги. Грамматика объясняется кратко и просто, и представленные в
учебнике грамматические структуры широко применяются в речи в англоязычной среде. В то
же время содержание и специфика этого учебно-методического пособия предоставляет
гибкость тренеру в выборе ключевых аспектов языка для преподавания.
Для обеспечения эффективности обучения, слушателям будет предоставлен учебный
комплект, включающий учебник (Student`s Book) со специальным приложением на диске iTutor
с дополнительными упражнениями и рабочую тетрадь (Workbook) с интерактивным
приложением iChecker (B1). В приложениях приведены упражнения для расширения
словарного запаса, отработки грамматики, совершенствования произношения, а также тесты,
мини-игры к каждому из уроков учебника. Работа слушателей с Workbook вне класса позволит
им повторить, закрепить пройденный материал и те функции языка, которые они изучили, тем
самым значительно повысив эффективность обучения.
По своей структуре English File состоит из 12 юнитов на уровне В1 (Pre-intermediate) и
10 юнитов на уровне В2 (Intermediate), каждый из которых делится на несколько частей: 2-3
файла – 1А, 1В, 1С и т.д. В каждом таком файле изучаются новые слова и фразы на основе
текстов, диалогов и аудиозаписей, а также рассматриваются новые грамматические темы.
В разделе Practical English представлены и рассматриваются распространенные
жизненные ситуации как знакомство, вежливое обращение с просьбой, извинения,
высказывание своего мнения; этот раздел в книге знакомит слушателей с конкретными
структурами, употребляемыми в различных ситуациях социального взаимодействия и
помогает привыкнуть к более быстрой разговорной речи. В разделе Writing слушатели учатся
писать письма, резюме, эссе и т.п. Revise and Check – раздел для повторения материала всех
частей юнита.
92
Тренеры получают Книгу преподавателя (Teacher`s book), которая предоставляет
обширные практические рекомендации по методике преподавания и дополнительные идеи и
ресурсы для урока. К книге преподавателя прилагаются аудио CD диски, содержащие все
записи аудиозаданий и заданий на произношение, а также диск с тестами (File tests, Progress
tests, Final Tests), с помощью которых тренер сможет проверять насколько слушатели
усваивают материал и оценить их пробелы в изучении языка.
Примечание: Для подготовки и проведения уроков, помимо Книги Преподавателя,
тренеры также нуждаются в Учебнике (Student`s book). В связи с этим, тренерам
предоставляется электронная версия Учебника в формате PDF, что может быть распечатан
тренерами.
Преподавателям рекомендуется уделить время на ознакомление слушателей со
структурой учебника и рабочей тетради, поскольку знание и уверенное пользование
учебниками способствуют удобному учебному процессу.
В дополнение к методическим ресурсам в Книге учителя, тренерам также рекомендуется
посетить вебсайт Oxford University Press www.oup.com/elt/teacher/englishfile, а слушателям
www.oup.com/elt/englishfile. На сайте можно найти практические и пошаговые инструкции по
проведению различных заданий и упражнений как тренерам, так и участникам курса.
Appendix 17. Lesson observation protocol
Lesson Observation Protocol Trainer: __________________________ City: _________________________ Date: ________________________ Observer:
________________________ Time: ________________________
1 – Inadequate 2 – Requires improvement 3 – Good 4 – Outstanding
# Instructional practice 1 2 3 4 Comments
1 The trainer delivers classroom
instructions clearly and orders
activities in consistent way so that
they achieve lesson aims
2 The trainer gives an example or
demonstration of the task if
appropriate; checks that learners have
understood instructions for tasks and
activities
3 Materials, resources and technical
aids are used effectively (games,
puzzles, pictures, realia, audio
material, handouts, etc.)
4 The trainer ensures there is a balance
between the Teacher talking time and
Student talking time/ teacher input
and student practice
5 Classroom tasks and activities are
held in the target language without
much use/interference of L1
Learning environment
1 2 3 4 Comments
6 The trainer creates a safe and pleasant
learning environment
7 The trainer has established good
rapport with learners
8 Teaches a class with an awareness of
the needs and interests of the learning
group
Assessment
1 2 3 4 Comments
9 The trainer shows an awareness of
student errors
10 The trainer corrects learners’
language sensitively during
oral/written practice activities
11 The trainer provides regular, clear
feedback to learners after activities
indicating what they need to improve
Differentiation
1 2 3 4 Comments
12 The trainer pays special attention to
the very able students (e.g. by
offering in-depth tasks)
13 The trainer pays special attention to
the low-performing students
14 The trainer ensures the learners are
fully involved in learning activities
Total: