IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta...

264
AWT35-000287-AB *AWT35-000287* 29-11-2007 Serie IM Balanzas con computación de precios Instrucciones del usuario SPANISH

Transcript of IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta...

Page 1: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

AWT35-000287-AB *AWT35-000287* 29-11-2007

Serie IMBalanzas con computación de precios

Instrucciones del usuarioSPANISH

Page 2: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados.

Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica, o transmitida de cualquier modo o con cualquier propósito, de forma electrónica, mecánica, fotocopiada, grabada u otra sin el consentimiento previo por escrito del propietario de los derechos de autor, o según lo permita la ley o bajo licencia. Se deberá proporcionar un reconocimiento completo de la fuente. Avery Berkel es una división de ITW Limited. Esta publicación era correcta en el momento de ser enviada a imprenta y se proporciona sin responsabilidades por errores u omisiones. Avery Berkel se reserva el derecho a alterar sin previo aviso las especificaciones o el diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento.

Marcas comerciales y reconocimientos

Avery Berkel es una marca comercial registrada en ciertas jurisdicciones. Todas las marcas y nombres de productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

IMPORTANTE

Cuando programe o configure el equipo deberá asegurarse de que cumpla con todos los estándares y legislaciones relevantes. Las configuraciones de ejemplo proporcionadas en este libro pueden no ser legales para su comercialización al público.

Page 3: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3

Instrucciones del Usuario de la serie IM

Contenidonº de página

1 Advertencias 71.1 Advertencias 8

2 Acerca de su máquina 102.1 Descripción 112.2 Instalación 13

3 Iniciando la operación 143.1 Conexiones 153.2 Encendido 163.3 Teclas de función 183.4 Resolución de problemas 203.5 Imprimir 213.6 Mantenimiento rutinario 25

4 Programación de la máquina 274.1 Modo supervisor 284.2 Crear y modificar un texto 314.3 Configurar tablas de información 344.4 Configurar fecha y hora 414.5 Crear departamentos 424.6 Crear grupos de productos 454.7 Configurar la etiqueta SUMA 464.8 Crear mensajes 494.9 Programar vendedores 534.10 Fijar la función de seguridad 564.11 Imprimir informes de información 58

5 Configuración de la máquina 625.1 Teclas de acceso directo 635.2 Teclas directas 645.3 Configuración de impresora 675.4 Asignar un formato de código de barras 705.5 Ajustar el brillo del visualizador 715.6 Operación de la máquina 725.7 Programación de alarmas 75

6 Programar los productos 76

Page 4: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM

4

6.1 Seleccionar PLUs por código de barras 776.2 Personalizar los menús 786.3 Cambiar los precios 796.4 Crear y modificar los PLUs 806.5 Borrar PLUs 886.6 Copiar PLUs 896.7 Promociones 906.8 Crear una etiqueta nutritiva 97

7 Servir a los clientes 997.1 Operaciones básicas 1007.2 Precio Manual 1037.3 Utilización de PLUs 1047.4 Escaneado de códigos de barras 1077.5 Cambio de precios 1087.6 Cambio de peso 1097.7 Anulación de una transacción 1107.8 Utilización de taras 1117.9 Utilización de la tecla FIJO 114

8 Operaciones de recibos 1168.1 Generación de recibos 1178.2 Pagar los artículos 1208.3 Descuento de ventas 1248.4 Operaciones de la caja 1268.5 Reembolsos 1278.6 Utilización de la tecla SUMA 1298.7 Devolución de productos 131

9 Operaciones de pre-envasado 1339.1 Establecer en pre-envasado 1349.2 Utilización de PLUs 1359.3 Utilización de taras 1379.4 Tirada de etiquetas 1429.5 Devolución de etiquetas 1449.6 Cálculo a la inversa 145

10 Códigos de barras 14710.1 Introducir códigos de barras 14810.2 Productos de marca 15010.3 Productos envasados en el almacén 15310.4 Escaneado de códigos de barras 157

Page 5: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5

Instrucciones del Usuario de la serie IM

10.5 Crear una referencia de código de barras 16010.6 Formato de código de barras 16210.7 Formatos de códigos de barras variables 167

11 Trazabilidad del Producto 16811.1 Información obligatoria 16911.2 Utilización de trazabilidad 17011.3 Esquema de trazabilidad 17111.4 Imprimir la información 17311.5 Información de código de trazabilidad 17411.6 Programar tablas de trazabilidad 17711.7 Definir los códigos de barras 17911.8 Configurar la máquina 18311.9 Captura de la información de origen 18611.10 Operación de preenvasado 18711.11 Operación de servicio de mostrador 190

12 Funciones para los Informes 19112.1 Informes 19212.2 Configuración de informes 19312.3 Informes de totales 195

13 Modo de inspección 20613.1 Configuración de la función de inspección 20713.2 Impresión del informe de inspección 20913.3 Borrar el listado de inspección 21013.4 Máquinas en el modo local 211

14 Comunicaciones 21214.1 Configuración de una red 21314.2 Modo de Operación 21414.3 Autoconfiguración 21514.4 Configurar la ID de la máquina 21614.5 Mapa de red 21714.6 Servidor de apoyo 21814.7 Solucionar problemas de red 22014.8 Modo local 22114.9 Volcado de red 22314.10 Descarga de la configuración de la máquina. 22414.11 Configuración avanzada 225

15 Copia de datos 227

Page 6: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM

6

15.1 Enviar/cargar datos 228

16 Ayuda 23016.1 Modo de configuración 23116.2 Mensajes de error 23216.3 En caso de algún problema 235

17 Apéndices 23717.1 Caracteres suplementarios 23817.2 Códigos AI tolerados 24217.3 Códigos de substitución 24317.4 Información de Nutrientes 251

Page 7: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 7

Advertencias 1

Page 8: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Advertencias Instrucciones del Usuario de la serie IM

8 1.1 Advertencias

1.1 Advertencias

Instalación en condiciones de seguridad

PRECAUCIÓN: El cable de electricidad debe ser conectado a una salida de energía con toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobreintensidad de valor adecuado.

Equipo que se puede conectar a la red eléctrica se debe instalar cerca de una toma de corriente accesible fácilmente. Equipo conectado permanentemente debe disponer de un mecanismo de desconexión fácilmente accesible e incorporado en el cableado de la instalación eléctrica.

EEUUSi la balanza es conectado a una alimentación eléctrica de 240V, el enchufe debe ser protegido por un interruptor del circuito de 15 amp.

Uso SeguroPara evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.Para evitar el riesgo de la caída de la máquina, asegurarse de colocarla adecuadamente sobre una superficie lisa y nivelada.

Limpieza de la máquina

PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros, disolventes, estropajos o soluciones de limpieza alcalinas, tales como sosa comercial, especialmente en las pantallas de visualización. En ningún caso debe intentar a limpiar el interior de la máquina.

El exterior de los productos estándares se pueden limpiar con un paño limpio humedecido con agua que contenga una pequeña cantidad de detergente. El exterior de los productos a prueba de agua con protección IP65, IP66 e IP67 se puede lavar con agua y una pequeña cantidad de un detergente específico.

FormaciónPara evitar el riesgo de RSI (lesión de la tensión repetida) es importante asegurarse que la máquina se coloca en una superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario. En casos de un uso prolongado se les recomienda descansos frecuentes a los vendedores.

Conformidad de ESDEl siguiente aviso se puede aplicar a su máquina.

ADVERTENCIA: Esto es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias radiofónicas, en cuyo caso podría ser necesario que el usuario adopte medidas adecuadas.

Page 9: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

1.1 Advertencias 9

Instrucciones del Usuario de la serie IM Advertencias

Limpiar el cabezal de impresión

PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el cabezal de la impresora. Sólo utilizar el equipo de limpieza del cabezal de la impresora recomendado.

Page 10: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 10

Acerca de su máquina

Este capítulo muestra los modelos de la gama y le indica cómo debería manipular las máquinas. En este capítulo se indican los requisitos legales.

Contenido2.1 - Descripción (página 11)2.2 - Instalación (página 13)

2

Page 11: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

2.1 Descripción 11

Instrucciones del Usuario de la serie IM Acerca de su máquina

2.1 Descripción

Ilustración 2.1 Modelos de la serie IM

Uso de la documentaciónLas Instrucciones del Usuario cubren todas las funciones disponibles en toda la gama de máquinas de la Serie IM. Esto significa que algunas de las funciones incluidas no pueden estar disponible en su máquina. Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean aplicables.

Glosario de los símbolos utilizados

balanza encender o apagar la máquina

artículos pesados

nota pulsar artículos no pesado

Page 12: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Acerca de su máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

12 2.1 Descripción

precaución o advertencia

recipiente máquina emitiendo pitidos

teclas numéricas teclas alfabéticas temperatura

teclas de función teclas programables

llamar al técnico de servicio

carácter intermitente

escanear el código de barras

indicador de nivel

1 2

4 5 6

7

3

8

0

9

Dept 3Fresh meat

Oper.

1

E

Page 13: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

2.2 Instalación 13

Instrucciones del Usuario de la serie IM Acerca de su máquina

2.2 Instalación

Manejo

Nivelación

Requisitos legales

Utilizar la máquina solamente del modo que cumpla con cualquier indicación obligatoria.

En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el público.

� �

Page 14: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

14

Iniciando la operación

Este capítulo muestra las conexiones de la máquina, la disposición del teclado y qué puede esperar ver en la pantalla.

Contenido3.1 - Conexiones (página 15)3.2 - Encendido (página 16)3.4 - Resolución de problemas (página 20)3.5 - Imprimir (página 21)3.6 - Mantenimiento rutinario (página 25)

3

Page 15: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.1 Conexiones 15

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

3.1 ConexionesRecordar……

Asegurarse de que ninguno de los cables quede atrapado debajo de los pies o de la carcasa de la máquina ya que podría causar errores en el peso y daños a los cables.

Ilustración 3.1 Conectores e interruptores

1. USB2. Alimentación eléctrica3. Caja4. Puerto de Expansión

5. Red de Ethernet

1

5

1

2

4

3

Page 16: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

16 3.2 Encendido

3.2 EncendidoEl enchufe de potencia debe ser insertado en una base provista de toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobreintensidad de valor adecuado.

Antes de operar con su máquina asegurarse de que se haya programado con las funciones deseadas.

Pantallas y teclados típicos

Ilustración 3.2 Teclado de ventas IM100

Ilustración 3.3 Teclado de programación IM202

Page 17: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.2 Encendido 17

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

Ilustración 3.4 Pantalla de vendedor típica

6. Información sobre metrología

7. Recuento de transacciones

8. Detalles de transacciones

9. Subtotal

10.Detalles del vendedor

11.Número de modelo IM

1.

2.

3.4.

5.

6.

Page 18: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

18 3.3 Teclas de función

3.3 Teclas de funciónRestablece el cero de la balanza.

Descuenta el peso del recipiente al pesar productos.

En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya introducido una transacción. Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada. En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que esté cancelado. Puede utilizarse para establecerse una máquina en pre-envasado.

Cancela un PLU o un precio introducido a mano. Dependiendo de la función que esté en uso, borra mensajes o caracteres de la pantalla.

IEn modo recibo cuando se visualiza el subtotal imprime un recibo. En modo etiqueta imprime una etiqueta.

Confirma la entrada de datos. Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no pesado.

Permite cambiar el precio programado de un PLU.

Cancela una transacción no deseada del subtotal de un vendedor. En modo etiqueta, si su máquina está establecida para imprimir una etiqueta del total sólo para transacciones con la tecla SUMA, elimina del subtotal una transacción no deseada.

Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e individuales según la configuración de la máquina.

Selecciona la otra base de precio al introducir el precio del PLU abierto, pesado o de un precio introducido a mano.

0

Page 19: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.3 Teclas de función 19

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

Pone en marcha una sequencia de ensayo del visualizador. Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de ensayo para obtener un registro de prueba. Introducir el PIN del supervisor durante la sequencia de ensayo para obtener acceso al Modo del Supervisor.

Lo mueve al artículo anterior en la lista visualizada.

Lo mueve al siguiente artículo en la lista visualizada.

Page 20: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

20 3.4 Resolución de problemas

3.4 Resolución de problemasSi no visualiza la pantalla correcta, compruebe lo siguiente:

� �

Seguir todo mensaje de error visualizado.

Véase 16.2, Mensajes de error, página 232.

Page 21: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.5 Imprimir 21

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

3.5 ImprimirLas balanzas de la serie IM se suministran con una impresora de etiquetas / recibos. La impresora aceptará rollos de papel continuo o etiquetas con dos diámetros centrales.

La impresora tiene un pequeño eje para papel o rollos de etiquetas con un diámetro central pequeño.

Se suministra una manga para enganchar sobre el eje pequeño y utilizar con los rollos de papel y etiquetas con centro grande.

Compruebe que el eje sea del tamaño correcto antes de cargar el papel o rollo de etiquetas.

Ilustración 3.5 Cambio del eje de la impresora

Antes de utilizar su balanza debería:

• comprobar que se haya cargado el tipo apropiado de rollo de impresora.

• fijar la guía de etiqueta si carga un rollo de papel de anchura diferente.

Aviso: Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan automáticamente para aceptar etiquetas de diferentes longitudes.

PRECAUCIÓN: Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, no utilizar bajo ninguna circunstancia un objeto metálico para eliminar el bloqueo.

PRECAUCIÓN: No utilizar bajo ninguna circunstancia objetos afilados ni metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado.

PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida del cabezal de impresión e invalidar su garantía.

Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel.

• El mensaje Artículos aparece en el visualizador para avisarle que el rollo de impresora éste casi acabado.

• Si las etiquetas se traban en la impresora se verá el mensaje Error de avance

Verificar que las flechas en el eje apunten hacia delante de la balanza.

Page 22: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

22 3.5 Imprimir

Avance del rollo de impresora

Para avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en blanco, pulsar la

tecla total cuando el visor muestra

• Entrar PLU o

• Pre-envasy el precio unitario y el importe son cero.

Dimensiones del rollo de impresoraEstas dimensiones son aproximativas y para información solamente. Consulte la sección apropiada de las especificaciones sobre el Material de Recibos / Etiquetas Térmicas para mas información.

Cambio del rollo de papel

Cambiar el rollo de papel/etiquetasAviso: Seguir las instrucciones en la página para el rebobinado del papel soporte.

Rollo de papel Térmico, anchura de 50 a 60mm

Etiquetas

Anchura estándar59mm estándar49mm estándar38mm opcional

Altura de 40mm a 160mm

Diámetro de rollo 120mm máx

Limpieza Diaria, utilizando el equipo especificado.

1 2 Soltar el pasador del cabezal de impresión

3 4

Page 23: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.5 Imprimir 23

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

Rebobinado del papel

5 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel.

guía del papel

guía de anchura de papel

6 Cerrar el cabezal de impresión

1 2 Soltar el pasador del cabezal de impresión

3 Romper el papel y a continuación sacar el papel de soporte y el centro

position 1 position 2

4 Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y quitar el papel soporte del eje de rebobinado.

Page 24: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

24 3.5 Imprimir

5 6

7 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel.

guía del papel

guía de anchura de papel

eje de rebobinado

position 2

8 Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y introducir el papel por medio de las ranuras exteriores.

9 Cerrar el cabezal de impresión 10

Page 25: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

3.6 Mantenimiento rutinario 25

Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación

3.6 Mantenimiento rutinarioADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento.

Limpiar el cabezal de impresiónRecomendamos que el cabezal de impresión se limpie diariamente para asegurar la máxima vida y mantener la calidad de impresión.

El cabezal de impresión debería limpiarse diariamente con el equipo de limpieza del cabezal especificado, referencia SER/GSI/0236, disponible en su distribuidor Avery Berkel.

Siga siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza.

1 2

3 Soltar el pasador del cabezal de impresión 4

5 6 Cerrar el cabezal de impresión

Page 26: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM

26 3.6 Mantenimiento rutinario

7 Insertar la tarjeta de limpieza 8 Cerrar el cabezal de impresión

9 Jalar de la tarjeta de limpieza 10

Page 27: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 27

Programación de la máquina

Este capítulo habla de como programar las máquinas de manera que funcionen en la forma requerida para coincidir con las operaciones de la tienda.

Contenido4.1 - Modo supervisor (página 28)4.2 - Crear y modificar un texto (página 31)4.3 - Configurar tablas de información (página 34)4.4 - Configurar fecha y hora (página 41)4.5 - Crear departamentos (página 42)4.6 - Crear grupos de productos (página 45)4.7 - Configurar la etiqueta SUMA (página 46)4.8 - Crear mensajes (página 49)4.9 - Programar vendedores (página 53)4.10 - Fijar la función de seguridad (página 56)4.11 - Imprimir informes de información (página 58)

4

Page 28: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

28 4.1 Modo supervisor

4.1 Modo supervisorRecordar……

Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación.

La carátula del tecladoSu máquina se provee con una carátula del teclado vendedor/programación reversible.

Revelar la carátula de programación1. Sujetar la carátula por la lengüeta y deslizarla desde detrás de la cubierta de

protección.

2. Dar la vuelta la carátula para visualizar la carátula de programación.

3. Deslizar el borde superior de la carátula bajo la cubierta de protección, asegurándose de que el borde inferior esté situado sobre los soportes

.

Ilustración 4.1 Carátulas de programación

1 2

4 5 6

7

3

8 9

0

0

N

NN

B

ÄÀ

C

C

D

Ç D

E

É €

F

£ $

G

g G

H

%

I

Æ Í

J

°

K

,

L

/ #

M

&

O

ÓÖ

P

Ô:

Q

!

R

RR

A

ÁÅ

S

T

*?

U

ÚÜ

V

@

W

+

X

=

Y

Ø

Z

Z

Space

X X X

(

,

)

.

;

Shift ALT

CapsLock Cntrl

� Enter

-

Page 29: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.1 Modo supervisor 29

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Para entrar en el Modo SupervisorSe puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y siguiendo los pasos que se dan abajo.

Aviso: La configuración de fábrica por defecto para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos los otros vendedores tendrán configuraciones de fábrica por defecto de PIN 0 y nivel de seguridad 10 a no ser que los cambie. Para obtener información sobre el cambio del PIN y el nivel de seguridad de un vendedor, véase Programar vendedores en la página 53.

1 2

mientras todos los segmentos estén visualizados

3

número de vendedor0 - 99

4

5

teclear PIN

6

Page 30: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

30 4.1 Modo supervisor

Navegación por las pantallas de programaciónEl diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para

• moverse por el sistema de menús

• seleccionar los apartados.

• seleccionar opciones

Su teclado de programación puede tener teclas que le llevarán directamente a algunas funciones del menú.

Ilustración 4.2 Navegar por los menús

Seleccionar el menú indicado

Pasar al nivel superior de los menús. Cuando esté en el nivel superior de los menús, volver al modo de vendedor.

Le lleva a la entrada de menú inmediatamente superior

Guardar información entrada hasta este punto.

Crear PLU/editar guardado rápido

Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú

x 2

Vuelve al nivel superior del menú

Le lleva a la entrada de menú inmediatamente inferior.

Selecciona la función del menú indicada

Seleccionar la función del menú que tiene el mismo número

5

Page 31: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.2 Crear y modificar un texto 31

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

4.2 Crear y modificar un textoPara introducir un texto, utilizar el teclado de programación de la máquina.

Para obtener los caracteres superiores de las teclas pulsar

1. y soltar para los caracteres impresos en rojo

o soltar para los caracteres impresos en azul.

2. Pulsar la tecla apropiada del carácter.

Para crear un texto en mayúsculas

1. Pulsar

2. Pulsar de nuevo para convertir el texto en minúsculas.

La máquina:

• posee un salto de línea automáticopara asegurar que una palabra del texto de etiqueta PLU no se divida en dos líneas.

• posee un salto de línea automático también funciona con los signos de puntuación, por ejemplo

, - : ; pero no ' (apóstrofe)

así que no necesita introducir espacios al crear una lista de ingredientes.

• centraliza todos los textos de etiqueta impresos así como los mensajes de cabecera y despedida en los recibos

1. pulsar

2. pulsar seguido de para volver a centrar el texto.

Seleccionar el tamaño del texto impresoAl introducir el texto que se imprimirá, se puede seleccionar 32 tamaños de caracteres diferentes.

1. Introducir el código de identificación de fuente (A a X y 1a8), como indicado en la Ilustración 4.3, para el tamaño de los caracteres deseados antes de introducir el texto. De lo contrario, se imprimirá por defecto el tamaño D.

Shift

Cntrl

CapsLock

CapsLock

Shift

Page 32: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

32 4.2 Crear y modificar un texto

2. Pulsar seguido del código de identificación asociada a la fuente deseada al

inicio del texto.

Ilustración 4.3 Fuentes disponibles

Insertar texto

Para insertar texto, pulsar o hasta que el carácter que debe preceder al

nuevo texto esté en el extremo derecho de la pantalla e introducir el nuevo texto. Teclear el nuevo texto.

Texto invertidoPuede imprimir el texto en impresión inversa:

1. Pulsar dos veces durante la introducción de texto

2. Seleccionar el control relevante de la lista visualizada:

• Inverso Activado se visualiza como <INVERSO>

• Inverso Desactivado se visualiza como <!INVERSO>

• Tachar Activado se visualiza como <TACHAR>

• Tachar Desactivado se visualiza como <!TACHAR>

Visualizar un textoAl visualizar un texto ya introducido, el visor muestra o el texto entero, si contiene 16 caracteres o menos, o los primeros 16 caracteres de una descripción más larga.

• Pulsar seguido de para desplazarse al avance de línea previo o al inicio

de un texto visualizado.

• Pulsar seguido de para desplazarse al siguiente avance de línea o al

final de un texto visualizado.

X X X

X X X

Shift

Shift

Page 33: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.2 Crear y modificar un texto 33

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Corregir el último carácter visualizado

1. Pulsar para borrar el último carácter.

2. Introducir el carácter deseado.

Borrar un carácter

1. Pulsar o hasta que el carácter esté en el extremo derecho del visor.

2. Pulsar para borrar el último carácter.

Borrar todo el texto introducido

• Pulsar seguido de . No pulsar otra tecla.

Introducir nuevo texto si lo desea.

Texto en la pantalla PLUEl texto de pantalla de PLU le permite introducir hasta 60 caracteres en dos líneas (30 caracteres por línea). La segunda línea podría utilizarse para visualizar el texto del producto en un idioma alternativo.

Aviso: El mensaje promocional (si existe) reemplazará la segunda línea del texto del producto.

Caracteres suplementariosSe puede crear caracteres adicionales mediante la función de caracteres suplementarios e introduciendo el código numérico adecuado para el carácter deseado. Véase sección 17.1, página 238, para la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos numéricos.

• Pulsar seguido de las teclas de códigos numéricos asociadas al carácter

deseado.

Shift

ALT

Page 34: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

34 4.3 Configurar tablas de información

4.3 Configurar tablas de información

Tasa de impuestosSe puede programar cada PLU con una o dos referencias impositivas. Existen cuatro códigos (0-3) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.

Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.

Incluye impuesto• El valor de la transacción es visualizado incluyendo el impuesto.

Excluyendo impuesto• El valor de la transacción es visualizado excluyendo el impuesto. El IVA se añade al

subtotal del recibo, como artículo separado, al imprimir el mismo.

Imprimir impuestosSu máquina ha sido configurada para una de las tres opciones de impresión de impuestos

• imprimir en los recibos el valor total de impuestos

• imprimir los valores individuales de tasas de impuestos en el recibo

• no imprimir impuesto

Véase sección 8.2, Impresión de impuestos en recibos en la página 120.

Tecla Imprimir impuestoSi la máquina tiene en el teclado de ventas una tecla asignada para imprimir impuestos, usted podrá imprimir las tasas individuales de impuestos cualquiera sea la configuración de la máquina.

Para configurar y asignar una tecla de imprimir impuesto en el teclado de ventas, véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 64,

Recordar……

• Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje.

Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal, por ejemplo introducir 10% como 10.00.

Modo de venta – selección de tasa de impuestosSe puede seleccionar

• La referencia 1. Esta se suele utilizar para calcular el IVA.

• Referencia de impuesto 2. Pulsar con el PLU seleccionado pero antes de

asignar la transacción para utilizar la referencia de impuesto 2.

• Pulsar no cambiará el precio pagado por el cliente.

Taxchange

Taxchange

Page 35: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.3 Configurar tablas de información 35

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Peso de tara (taras almacenadas)Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles cuando la máquina está en el modo etiqueta o preenvasado.

Si los productos se pesan en recipientes, se pueden configurar taras (el peso del recipiente) con una referencia de 0 hasta 39.

Repetir con un nuevo número de referencia para crear más referencias de tara.

Ilustración 4.4Crear una referencia de tara almacenada

Asignar una tara almacenadaSe puede:

• introducir el número de referencia de impuesto al programar PLUs

• Véase sección 6.4, Referencia de impuesto en la página 84.

• introducir la referencia de impuestos al asignar una tecla directa de tara (preconfigurada).

Véase sección 5.2, página 64.

Aviso: Para instrucciones de como utilizar una tecla directa de tara véase sección 7.8, Teclas de taras preestablecidas en la página 113.

Tasas de DescuentosExisten dos tipos de descuento

• porcentaje

• Importe

Las tasas de descuento pueden ser fijas o variables. Se pueden programar hasta 9 tipos de descuento y se pueden introducir hasta 16 caracteres en el texto de descuento. Si no hay texto de descuento programado, en el modo de ventas se visualizará o la Referencia de Descuento o el Porcentaje de Descuento.

Datos sistema

1 Artículos234 5 Tablas6.........

12 Peso tara34..........

Referencia 0 - 9

Peso tarao peso de recipiente

Page 36: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

36 4.3 Configurar tablas de información

Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de descuento. Un vendedor sólo será permitido aplicar aquellos tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo nivel o inferior a su propio nivel de seguridad.

Descuentos por porcentajeEn el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede introducir un tipo de 0% a 100%.

Descuentos por valorSe pueden introducir valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea igual al valor total del recibo.

Descuentos variablesSi el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es variable y el vendedor introduce el valor o el porcentaje en el modo de ventas.

Teclas de descuentoSólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las teclas de descuento adecuadas en el teclado de modo de ventas, véase sección 5.2, página 64.

Aviso: Si configura una tecla de descuento sin asignarle una referencia de descuento, se pedirá que el vendedor introduzca el número de referencia de descuento.

Ilustración 4.5 Programar un descuento fijo

Datos sistema

Número descuento0 - 9

Texto del descuento(máx 16

caracteres)

Desactivado

Porcen. Descuento(0.01% - 100%)

Valor descuento(máx total recibo)

1 Artículos234 4 Tablas5 ........

1234 Proporción desc.

Page 37: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.3 Configurar tablas de información 37

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Tablas de pagosEsta función le permite;

• definir hasta 15 opciones de pago distintas

• asignar una tecla directa a cada opción de pago si se necesita (véase sección 5.2, página 64).

• seleccionar entre siete tipos de pago distintos para cada opción de pago o desactivarlos.

• seleccionar de una gama de valores programables asociados con cada tipo de pago.

El organigrama (Ilustración 4.6) indica las opciones posibles en cada tipo de pago. La tabla (Ilustración 4.7) muestra los valores por defecto de la tabla de pagos.

Ilustración 4.6 Programación de pagos

1 Desactivado2 Moneda local3 Moneda extranje.4 Tarjeta Crédito5 Cuenta6 Cupón7 General8 Movimiento Stock

Tipo de cambio

5 Pago

Formato

Clave Pago Núm. (1 - 5)

Introducir Texto (16)

Precios Sí/No

1 Artículos

5 Tablas

Valor preconfig.Valor mínimoValor máximoNivel Seg. HaloCambio Sí/NoReembolso Sí/NoForzar Valor Sí/NoAbrir Cajón Sí/NoNivel seguridad

Page 38: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

38 4.3 Configurar tablas de información

Ilustración 4.7 Valores por defecto de la tabla de pagos

Nombre de pagoSe puede crear un nombre de pago de hasta 16 caracteres o modificar un nombre existente. El nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y se imprime en recibos e informes de efectivo.

Tipos de pago

Pulsar o o la tecla numérica para seleccionar el tipo de pago adecuado.

Los tipos de pago disponibles son:

• Efectivo Local

• Efectivo extranjero

• Tarjeta de crédito

• Cuenta

• Vale

• General

Valor prefijadoTeclas de pago programadas con un valor prefijado sólo permitirán introducir un pago que sea idéntico al valor prefijado. Por ejemplo, se podría programar una tecla directa para billetes de 50£.

Tecla de pagoNúm. (1 - 15)

1 2 3 4 5 6 - 15

Modo de pago(máx. 16 caracteres)

Efectivo Cheque Tarjeta Cuenta Vale

Tipo Efectivo Local

General Tarjeta de crédito

Cuenta Vale Movimiento de

Existencias

Inhibido

Valor Preconfig. 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00Valor Mínimo 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01Valor Máximo 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99Nivel seg. HALO 0 0 0 1 0 0Cambio Sí No No No No SíPermitir reembolso Sí No Sí Sí No SíForzar valor No No Sí Sí Sí NoAbrir Caja Sí Sí Sí Sí Sí SíTipo de Conversión 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00Símbolo monetario £ £ £ £ £ £Decimales 2 2 2 2 2 2Nivel de seguridad 0 0 0 1 0 0 0Precios No

Page 39: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.3 Configurar tablas de información 39

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

PreciosSi selecciona No, no se imprimirá ni el precio unitario/del artículo ni el precio total en el recibo.

Valor MínimoPagos inferiores al valor mínimo programado no son permitidos.

Valor Máximo (HALO)Pagos superiores al máximo programado no son permitidos a no ser que el nivel de seguridad del vendedor sea igual o superior al nivel de seguridad HALO.

Nivel de Seguridad HALO (Bloqueo Precio Alto)Permite programar un nivel de seguridad para el valor máximo.

CambioSe puede programar una tecla de pago para permitir o prohibir la entrega de cambio en un pago.

PermitidoSe pueden introducir pagos superiores al importe a pagar.

ProhibidoNo se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar si utiliza una tecla que no permite dar cambio.

Pagos mezcladosSe pueden introducir pagos superiores al importe a pagar siempre que:

• los pagos se hayan introducido mediante teclas que permitan dar cambio

• el cambio deseado no sea superior al valor introducido utilizando teclas que permitan dar cambio.

Ejemplo: Cantidad debida 24,96£ Cambio permitido para la tecla de pago en efectivo Cambio no permitido para la tecla de pago con cheque.

Permitir reembolsosSi un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pagos seleccionada permite reembolsos, el recibo o la etiqueta SUMA se imprime. Si reembolsos no son permitidos para la tecla de pagos seleccionada se verá el mensaje Reembolso inhib.

Modo de pago Importe Cambio entregadoefectivo £25.00 0.04cheque £25.00 no permitidoefectivo +

cheque

£10.00

£20.00 £5.04efectivo +

cheque

£10.00

£30.00 no permitido

Page 40: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

40 4.3 Configurar tablas de información

Obligar valorSi 'obligar valor' está activado, se debe introducir el valor del pago. Si 'obligar valor' no está activado, la máquina supone que se ha pagado el importe exacto.

Abrir la cajaCada tecla de pagos puede programarse para abrir o no abrir la caja de efectivo. Cuando se haya recibido más de un tipo de pago, la caja se abrirá si uno de estos tipos de pago ha sido programado para abrir la caja.

Tipo de ConversiónSi se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de pago se podrá programar el tipo de cambio que se utilizará para convertir el importe original y pagar en la moneda extranjera.• Utilizar las teclas numéricas para introducir el valor de cambio

• pulsar o para cambiar la posición de la coma decimal.

FormatoSímbolo monetario y decimalesLas referencias del símbolo monetario son las mismas que se utilizan para configurar la moneda en el modo servicio. Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia deseada.

• Pulsar o hasta llegar al formato que corresponda al número de

decimales deseado.El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo de cambio utilizado se imprimen en el recibo.Nivel de seguridadUn pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de vendedor es igual o superior al nivel de seguridad establecido en la tecla de pago.

Números de referencia del símbolo monetario00 definido por el usuario

10 Lit 20 Pta 30 Won 40 Q 50 SR

01 £ 11 P 21 Rp 31 bt 41 TL 51 YR02 $ 12 E 22 mk 32 Pts 42 F

(Belg.)52 Pies

03 R 13 K 23 ΔPX 33 EEK 43 BD 53 kn04 F(Francés)

14 M 24 SR 34 Lt 44 LE 54 Lm

05 Kr 15 D 25 zt 35 € 45 JD 55 Ksh06 DM 16 RM 26 Kc 36 Eur 46 KD07 S 17 L 27 SK 37 R$ 47 LL08 Fr 18 N$ 28 kr 38 B 48 RO09 ƒ 19 Esc 29 Dhs 39 C 49 QR

Page 41: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.4 Configurar fecha y hora 41

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

4.4 Configurar fecha y horaLa máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve para calcular las fechas de caducidad impresas en las etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e informes.

Recordar……

• El formato por defecto para la fecha es día/mes/año.

• La hora aparece a la derecha de la fecha en horas y minutos (24h).

• Sólo se puede cambiar el dígito que parpadee.

• Pulsar o para moverse por la pantalla.

• Pulsar cuando haya fijado todos los dígitos que haya que cambiar.Enter

Page 42: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

42 4.5 Crear departamentos

4.5 Crear departamentosUn departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Cada departamento tiene su propio conjunto de PLUs. El archivo departamental de PLU es una división del archivo principal de productos.

Ilustración 4.8Uso de departamentos

Se pueden crear hasta 10 departamentos.• Asignar una referencia numérica del 0 al 9 introduciendo un nombre para cada

departamento.• Programar la referencia del departamento en el PLU (véase Sección 6.4 - Crear y

modificar los PLUs).Aviso: Un departamento puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Sección 10.1 - Introducir códigos de barras.

Asignar departamentosCuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina.

Al introducir el número del PLU para seleccionar un producto, éste será el producto asignado al departamento por defecto de la máquina.

Ilustración 4.9 Crear departamentos

PLU 4PLU 2PLU 1

Departamento 1Producir

PLU3 PLU 1PLU 2

Departamento 2Panadería

PLU 1 PLU 2

Departamento 3Carne fresca

Información de Sistema

Número Departamento

Descripción de departamento (máx. 20 caracteres)

Asignar Balanza

1 Artículos2 Departamentos

Page 43: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.5 Crear departamentos 43

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Pulsar en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina

específica al departamento.

Teclas de departamentoSe pueden asignar:

• diferentes teclas dedicadas a departamentos específicos.

• una tecla general de departamento. Esta última permite el uso de cualquier departamento disponible en su máquina por medio del número de departamento.

• asignar teclas de departamento en el teclado (véase sección 5.2).

Si tiene teclas de producto asignadas, puede pulsar la tecla de departamento seguida de una tecla de producto para seleccionar el PLU en ese departamento con el mismo número que la tecla de producto.

Ejemplo: Departamento 1 (Frutas/verduras) asignado como departamento por defecto

Enter

Departamento 1Producir

PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 1 PLU 2

Departamento 2Panadería

PLU 1 PLU 2

Departamento 3Carne fresca

PLU 1

=

PLU 2 =

PLU 3 =

+Dept 2Bakery

PLU 1 =

+Dept 3Fresh meat PLU 1 =

Page 44: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

44 4.5 Crear departamentos

Ilustración 4.10 Uso de las teclas de producto y departamento

+ PLU 2Dept 2Bakery =

+ PLU 2Dept 3Fresh meat =

Page 45: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.6 Crear grupos de productos 45

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

4.6 Crear grupos de productosUn grupo de productos es una categoría a la cual pueden asignarse PLUs individuales para tipos de productos similares. Por ejemplo, podría crear grupos para quesos ingleses, quesos franceses, quesos especializados.

Se puede:

• crear hasta 20 grupos

• dar a cada grupo un nombre con una longitud máxima de 20 caracteres. El nombre del grupo se imprime en los informes de grupo y PLU.

Aviso: Un grupo de productos puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Impresión de códigos de barras, página 149

Ilustración 4.11 Crear grupos

Información de Sistema 1 Artículos

4 Mensajes

1 Cabecera

6 Nombres grupos

Núm. Nombre Grupo (0-99)

Nombre de grupo (máx. 20 carac.)

Page 46: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

46 4.7 Configurar la etiqueta SUMA

4.7 Configurar la etiqueta SUMALa función SUMA le permite obtener una etiqueta de tipo ‘recibo’ con totales.

Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los cuatro formatos de etiqueta SUMA:• transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una

etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.

• transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones.

• transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA de tipo 'recibo' al final de todas las transacciones.

• transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al final de todas las transacciones.

Para información sobre las fechas de caducidad véase Código de la fecha, página 51.Para más información sobre los textos de venta véase Mensaje de venta, página 50.

Recordar……

• No se puede utilizar la tecla cuando la máquina está en el Modo recibo.

• El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del PLU.

Ilustración 4.12 Crear la etiqueta SUMA

1 Artículos

6 Detalles etiquet

1 Etiqueta suma

Formato etiqueta

Texto etiqueta SUMA (máx. 200 caract.)

Cod bar inhibido/Activado

Fecha 1 InhibirFecha 1 InhibirFecha 1 Meses

Datos sistema

Page 47: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.7 Configurar la etiqueta SUMA 47

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Ilustración 4.13 Etiqueta típica

Impresión del código de barras en el modo SUMASe puede imprimir la etiqueta del código de barra de PLU en un recibo SUMA y en la etiqueta SUMA total.

Para imprimir el código de barras del PLU:

• su máquina deberá estar configurada para imprimir etiquetas de tipo recibo al final de todas las transacciones

• el código de barras del PLU tenga el formato adecuado

• código de barra en etiqueta SUMA debe estar activado

• todas las transacciones sean del mismo PLU

• el código de barra en recibo de la máquina debe estar activado, véase Configuración de Máquina y debe utilizar el formato apropiado.

Etiquetas SUMA

Etiqueta SUMA estándar Etiqueta SUMA “tipo recibo”

Etiquetas de transacción

Page 48: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

48 4.7 Configurar la etiqueta SUMA

.

Ilustración 4.14 Etiquetas SUMA típicas

AZ Supermarket

20-07-99

1.600.500

12:17

Operator Num 1

Tomatoes

£/kg £kg

1.600.250 0.40

Tomatoes£/kg £kg

0.80

Total £2.80

Transactions 3

1.601.000

Tomatoes£/kg £kg

1.60

0 2 2 0 3 7 6 0 0 0 4 0 8

Etiqueta SUMA “tipo recibo”

PLU mezclados

(código de barras del recibo de máquina)

Etiqueta SUMA “tipo recibo”

PLU simple número 2037

(código de barras PLU)

Page 49: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.8 Crear mensajes 49

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

4.8 Crear mensajesSe pueden crear cinco estilos de mensaje diferentes:

• mensaje publicitario

• nombre de la tienda

• mensaje de venta

• texto de cabecera y de despedida

• Nombres de grupo

Recordar……

Para más información acerca de crear y modificar texto:

véase sección 4.2, página 31.

Para más información acerca de crear nombres de grupos:

véase sección 4.6, página 45.

Códigos de sustituciónSe pueden incluir códigos de sustitución en los mensajes de texto para imprimir información de ventas.

Para una lista completa de los códigos de sustitución disponibles de Avery Berkel y Dewey Decimal y cómo utilizarlos, véase Sección 17.3 - Códigos de substitución, página 243.

Mensaje publicitarioEste es un mensaje publicitario que se presenta en las pantallas de cliente y vendedor cuando la máquina no está siendo utilizada. El mensaje se borra cuando se pulsa una tecla durante el funcionamiento normal o se cambia el peso.

Se puede:

• crear hasta 99 mensajes numerados del 1 al 99.

• programar cada mensaje con hasta 400 caracteres.

Page 50: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

50 4.8 Crear mensajes

Ejemplo:Crear un mensaje publicitario

Pulsar en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina

específica al departamento.

Nombre de la tiendaEl nombre de la tienda puede:• ser impreso al final del recibo• ser impreso al final de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato de

etiqueta adecuado.• incluir los mensajes basados de máquina en el nombre de la tienda al incluir el código

de repuesto en el texto del nombre de la tienda.

Mensaje de ventaUn mensaje de venta es un mensaje que:• se puede asignar a un PLU• y que se imprime en las etiquetas si el formato de etiqueta tiene los campos

apropiados de mensaje de venta.La posición del mensaje depende del formato de etiqueta seleccionado para la máquina.• Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de mensaje de venta.Se puede:• crear hasta 20 mensajes de ventas• programar cada mensaje con hasta 200 caracteres.

Datos sistema

1 234 Menu publicidad56

Texto etiqueta publicitario (máx. 200 caract.)

1 234 Mensajes

Message No

1 Asignar 1 máq.2 Asig. todas bal.

Enter

Page 51: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.8 Crear mensajes 51

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

• incorporar códigos de repuesto en el mensaje de venta para la impresión de información acerca de ventas. Por ejemplo:

%%+4.1%%o %%Dimprime la fecha actual

%%+4.3%%o %%Z1imprime la hora en el formato 12:59

%%+4.4%%o %%Z2imprime la hora en el formato 1259

%%+4.4%%o %%Z3imprime la hora en el formato 125

%%+7.3#pp%% o%%Rpp imprime el número del mensaje de ventas ‘pp’.

Este podría utilizarse para insertar texto que desea incluir en todos los textos de PLU.

%%+3.1%% o %%V1imprime el número del vendedor actual.

%%+3,2%% o %%V1imprime el nombre de vendedor actual.

%%+7.1%% o %%M imprime el mensaje de ventas en las máquinas asociado con este mensaje.

Código de la fechaUtilizar el código de la fecha para imprimir la fecha como el número de días del principio del año actual (01 enero). Se puede configurar una deducción (máx. 999,999) para añadir un número elegido de días del cálculo.

%%+4,1%% o %%DCimprime la fecha 01/02/02 como 32

%%+4.2#10%% o %%DC+10imprime la fecha 01/02/02 como 42

%%+7.1%% o %%DC imprime la fecha 31/12/02 como 365

Tiempo de cocción y puntos de fidelidad• Utilizar los códigos especiales para introducir el tiempo de cocción o los puntos de

fidelidad, en el texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos.

• Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1kg de los productos.

Se imprimirán el tiempo total de cocción o los puntos de fidelidad en proporción con el peso de los productos a vender.

Ejemplo: Tiempo total de cocción

Texto del mensaje de ventas:

COCER EN 150° C POR %%+9.2#60%% (o %%T60)

Texto impreso para 2,5 kg vendidos:

COCER EN 150º C POR 2Horas 30Mins

Texto mensaje de venta

COCER EN 150° C POR %%+9.2#30.1#20%% (o %%T30+20)

Texto impreso para 1,0 kg vendido:

COCER EN 150º C POR 50Mins

Page 52: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

52 4.8 Crear mensajes

Ejemplo: Puntos de fidelidad

Texto mensaje de venta

HA GANADO %%+9.1#20%% (o %%P20) PUNTOS GRATUITOS

Texto impreso para 1,5 kg vendidos:

HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS

Texto de cabecera/despedidaEstos son los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final (despedida) del recibo del cliente.

Se pueden utilizar estos mensajes para cualquier información que desee introducir. Por ejemplo, podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa.

Si usted incluye el código de sustitución para un mensaje de ventas (%%+7.3#pp%% o %%Rpp) podrá imprimir diferentes mensajes de inicio y cierre de sesión en cada máquina.

Nombres del grupoÉstos son los nombres para las categorías de productos a las cuales puede asignarse un PLU individual.

Mensajes específicos para la máquina Si usted incluye el código de sustitución para mensaje de máquina (%%+7.1#pp%% o %%Mpp) en el mensaje de inicio y el cierre de sesión, podrá imprimir diferentes mensajes en cada máquina.

El texto impreso está determinado por el número de referencia del mensaje de venta asignado a la máquina como Mensaje de máquina en la Configuración del Impresor.

Page 53: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.9 Programar vendedores 53

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

4.9 Programar vendedoresPuede programar los detalles para los vendedores de forma que cada vendedor pueda identificarse de forma exclusiva y usted pueda seleccionar el estado de un vendedor entre profesional o en formación. El estado del vendedor sólo se puede cambiar si no hay transacciones pendientes para ese vendedor.

Ilustración 4.15 Programar vendedores

Nombres de vendedores• Se pueden entrar hasta 20 nombres de vendedor y asignar teclas directas a cualquier

número de ellos.

• Cada nombre puede contener hasta 16 caracteres.

• Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el reportaje de los totales de vendedor.

• Puede imprimir el nombre o número de vendedor en una etiqueta si selecciona un formato de etiqueta adecuado y incluye el código de sustitución apropiado (véase 17.3, Códigos de substitución, página 243) en el texto del mensaje de ventas.

Vendedor PIN• El valor por defecto de fábrica para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de

seguridad del vendedor 1 es 2.

• Todos los demás vendedores tendrán la PIN por defecto de fábrica 0 y un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie.

Vendedores

Vendedor No. 0 - 20

Nombre vendedor

Entrar texto

PIN

Nivel Seguridad

Venta normal Aprendizaje

Entrar texto

Entra en sistema/Desactivado

Entra en sistema/Desactivado

Page 54: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

54 4.9 Programar vendedores

• A cada vendedor se le puede asignar una PIN entre 0 y 99999999, la cual se debe introducir al entrar y salir del sistema. Si el PIN sigue siendo 0 no hace falta ningún PIN al entrar y salir del sistema.

Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar para volver a

introducirlo.

Cambio de PINSi se ha configurado y asignado una tecla directa de PIN, el vendedor puede cambiar su PIN en el modo de ventas, véase sección 7.1, página 100.

Recordar……

Siempre asegurarse de que por lo menos un vendedor tenga el nivel de seguridad configurado bastante alto para poder cambiar los PINs y la seguridad del vendedor en el Modo del Supervisor. Si los niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado bajo véase sección 16.1, página 231.

Nivel de seguridad del vendedor• Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2.

• El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza.

• El vendedor tendrá acceso a esas funciones de las cuales el nivel de seguridad es el mismo o menos de su propio nivel de seguridad.

Estado del vendedorEl modo por defecto del vendedor es 'modo venta'. Se puede cambiar el modo de vendedor de modo venta a formación (o al revés de modo formación a venta) siempre que no haya transacciones pendientes para ese vendedor.

• Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el mensaje Imprimir Trans. y la máquina volverá al modo anterior.

• Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borra Trans. No.?. Se puede pulsar

, o para volver al modo anterior sin borrar las transacciones para el

vendedor.

Modo ventaTodas las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los totales de ventas almacenados en la máquina.

FormaciónLas transacciones del vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor de la formación entra en el informe de totales del vendedor.

Page 55: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.9 Programar vendedores 55

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Texto de formación del vendedorA cada cambio de modo venta a formación de un vendedor, tiene la oportunidad de cambiar o borrar el texto de formación.

• Dicho texto se imprime en recibos y, si se ha programado para ello, en el informe de Totales de Vendedor.

• Se usa el mismo texto de formación para cualquier vendedor en el modo de formación.

Page 56: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

56 4.10 Fijar la función de seguridad

4.10Fijar la función de seguridad

Niveles de seguridad• Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2.

• El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza.

• El vendedor sólo tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad.

Recordar……

Se verá el mensaje Avise Supervisor si su nivel de seguridad no es suficientemente alto.

El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor puede tener acceso a esa función.

Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados por defecto por la fábrica como sigue:

Funciones de ventaAnulado 1

PU/PLU 0

Positivo no pesado 0

Negativo no pesado 0

Selección recibo/etiqueta 0

Capacidad dual 0

Cambio 1

Precio Base 0

Devoluciones 1

Reembolsos 1

Sin Venta 0

Flotante 0

Recogido 0

Pagado 0

Funciones del SupervisorSe puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones gerenciales o se puede cambiar el nivel fijado, siempre que su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto que el nivel de seguridad.

Page 57: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.10 Fijar la función de seguridad 57

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Recordar……

Siempre asegurarse de tener por lo menos un vendedor con el nivel de seguridad bastante alto para cambiar el PIN del vendedor y las configuraciones de los niveles de seguridad.

Es posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor.

Si esto ocurre véase la Parte 2, sección 16.1, página 231.

Ejemplo:Fijando seguridad para la creación de tablas

1 Modo Supervisor

Datos sistemaEnter

2

Tablas

Shift �

3 4

nivel de seguridad0 - 2

Enter

Page 58: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

58 4.11 Imprimir informes de información

4.11 Imprimir informes de informaciónLos informes de información incluyen el archivo de los PLUs, las listas de las tablas de información y los mensajes que se hayan configurado. El listado le provee de una copia de referencia de la información programada en la máquina.

Para detener un informe, pulsar .

Los informes de información disponibles son:

• Listado del fichero PLU

• Verificar Etiquetas

• Informe del vendedor

• Informe de texto

• Lista de descuentos

• Nivel de seguridadVentas, Supervisor, Registro de Seguridad

• Lista de teclas de pagos

• **Informe de trazabilidad**

• Lista de Códigos de Barras

• Lista de Logotipos

• Lista de Tarifa de Impuestos

• Lista de Taras

• Lista AI

Recordar……

Las instrucciones acerca de cómo imprimir los informes de totales figuran en Sección 12.3 - Informes de totales, página 195.

Page 59: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.11 Imprimir informes de información 59

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Ejemplos de informes de información

Ilustración 4.16 Ejemplos de informes de información

***** Informe de Vendedor *****

03-048-2007 12.05

No. vendedor 1SANDRANivel de seguridad 1Modo ventaConectado

No. vendedor 2MARIANivel de seguridad 1Modo ventaDesconectado

No. vendedor 3JAVIERNivel de seguridad 5Modo ventaDesconectado

No. vendedor 4ANANivel de seguridad 9Modo ventaDesconectado

**** Informe Completo ****

*****Lista de Descuento*****03-04-2007 12.07

Descuento 1COMPRA EN GRANDES CANTIDADESPorcentaje 5%Nivel de seguridad 1

Descuento 2OFERTA DE SÓLO UN DÍAImporte 5,00£Nivel de seguridad 2

**** Informe Completo ****

****Nivel de Seguridad****03-04-2007 12.09

Anulado 5PU/PLU 0No pesado pos 0No pesado neg 0Tiquet/Etiqueta 9Cambio a Métrico 9Cambio 5Precio Base 0No suma 0Devoluciones 1Reembolsos 5Sin Venta 1Flotante 5Recogido 7Pagado 7Cuenta 0

**** Informe Completo ****

Page 60: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

60 4.11 Imprimir informes de información

Listar el fichero PLUSegún los criterios de filtro definidos en su máquina, véase sección 12.3, Definir filtro en la página 200 se pueden listar:

• todos los PLUs

• un margen de PLUs

Ilustración 4.17 Listado del fichero PLU

Verificar EtiquetasEsta función imprime las etiquetas por defecto para todos los PLUs programados. Se puede utilizar esto para verificar que las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en los productos.

PLU 2015BaguetteFormato de Etiqueta 4Precio artículo 0,45£Peso neto 300IVA ref 1 0Núm. grupo 0Cód. de barras NoFecha 1 Días 1Texto de venta 1 3Canal No

Resumen

Número de PLUs 5

**** Informe Completo ****

**** Listado del fichero PLU ****

03-04-2007 12.15Inicio dpto.: 2Fin dpto.: 2Inicio PLU: 2011Fin PLU: 2015Inicio grupo: 0Fin grupo: 9

Departamento 2Panadería

PLU 2011Pan integral grandeFormato de Etiqueta 4Precio artículo £0,85Peso neto 800IVA ref 1 0Núm. grupo 0Cód. de barras NoFecha 1 Días 1Texto de venta 1 3Canal No

PLU 2012Pan blancoFormato de Etiqueta 4 Canal No

Número de PLUs 5

**** Informe Completo ****

El listado del fichero de PLUs muestra toda la información programada en cada PLU.

Page 61: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

4.11 Imprimir informes de información 61

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina

Informe de textoEl informe de texto lista el texto de:

Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una cabecera determinada, dicha cabecera no se imprimirá.

• Cabecera • Mensajes publicitarios• Despedida • Etiqueta SUMA• Nombre de tienda • Departamento• Mensajes de venta • Nombres del grupo

***** Informe de Texto *****03-04-2007 12.18

Texto de cabecera:BIENVENIDOS AL SUPERMERCADO AZ

Texto de despedida:GRACIAS POR SU VISITA AL SUPERMERCADO AZ

Texto de etiqueta suma:ARTÍCULOS VARIADOS

Texto de Departamento1: Carnicería2: Panadería

**** Informe Completo ****

Page 62: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 62

Configuración de la máquina

Este capítulo le indica cómo personalizar la forma en que funciona su máquina. Puede:

• seleccionar las teclas de función activas

• configurar teclas dedicadas para un acceso más rápido a diversas funciones.

• especificar algunos de los criterios para imprimir recibos y etiquetas.

Recordar……

Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase la sección 4.1, Modo supervisor, página 28.

Contenido5.1 - Teclas de acceso directo (página 63)5.2 - Teclas directas (página 64)5.3 - Configuración de impresora (página 67)5.4 - Asignar un formato de código de barras (página 70)5.5 - Ajustar el brillo del visualizador (página 71)5.6 - Operación de la máquina (página 72)5.7 - Programación de alarmas (página 75)

5

Page 63: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.1 Teclas de acceso directo 63

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

5.1 Teclas de acceso directoAlgunas funciones tienen teclas asociadas a la función para dar un acceso directo a la función en vez de ir a través del menú. Algunas funciones tienen asociadas teclas de acceso directo para realizar más rápidamente funciones de gestión.

Las teclas indicadas abajo son las por defecto que se han configurado para la máquina.

Ilustración 5.1 Posiciones de las teclas de acceso directo

Para programar las teclas para otros menús con teclas asociadas ‘acceso directo’:

1. Navegar al menú para el cual usted requiere el acceso rápido.

2. Apretar la tecla que usted desea utilizar hasta que se oye una serie de pitidos cortos seguidos por un pitido largo.

Usted verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se ha asignado la tecla.

Recordar……

No se guardan asignaciones a medida de teclas de menú de “acceso directo” cuando usted realiza un volcado de máquina, ni se restablecen con una carga de máquina. Las teclas con acceso directo por defecto se restablecen.

N

B C D E

G H I J K

M O P Q

A

S T U V W

System data X reports Z reports Data reports Mc setup

Messages Tables Date & time Assign keys Printer setup

Change price PLU edit Bcode format PLU assign Op assign

CommsMachine ID Network map Network dump

Mach IP

Page 64: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

64 5.2 Teclas directas

5.2 Teclas directasLas teclas especializadas son teclas "directas" que se pueden asignar a cualquier de las teclas programables del teclado.

Se puede etiquetar la posición de la tecla para una tecla programable de acuerdo a sus propios requerimientos.

Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU 117 directa pero el proceso es el mismo para cualquier tipo de tecla directa.

Aviso: Si está asignando una tecla a una posición previamente asignada a una tecla de función, mantenga pulsada la tecla hasta que oiga una serie de pitidos breves seguidos de un pitido largo.

Ilustración 5.2 Asignar una tecla directa del PLU

1234 Config. balanza567

1 Config teclas234................. 1 Asign. estándar

2 Asign. TPV3 Teclas función

1 PLU

Núm. dept. 0

Entrar PLU 117

Asignar tecla

Modo Supervisor

1 Asignar tecla2 Asignar Tecla

Page 65: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.2 Teclas directas 65

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

Teclas estándarLas teclas estándar son:

Puede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Por ejemplo, Puede que tenga varias teclas de vendedor o puede no tener una tecla de impresión de impuesto.

Teclas de precio manualEstas teclas le permiten poner manualmente el precio de mercaderías pesadas y artículos no pesados.

• PU/PLU

Cambia entre introducción manual de precio o selección de PLU.

• Positivo No pesado

Permite introducir el precio de un artículo no pesado.

• Negativo no pesado

Permite introducir el precio de un artículo no pesado negativo.

Teclas (de pago) ECRPuede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Varias teclas de pago distintas están demostradas aquí para tipos de pago distinto.

Teclas genéricasPueden asignarse teclas genéricas a:

• departamentos

• referencias de tara

PLU Tara Tecla cuadradaVendedor Tara Prop. Tara PU/PLURegistro Capacidad Dual Positivo No PesadoPIN Moneda alternativa Negativo no pesadoImpresión de IVA Volver Editar Trazabilidad PreconfiguradaDepartamento Descuento Cambio de peso,

Oper.

1 Dept 2Bakery

TaxPrint Return

Pass-port #

UP/PLU + -

Cash ChequeCreditCard

Coupon$

Page 66: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

66 5.2 Teclas directas

• pagos y descuentos

permitiéndole seleccionar referencias que no tengan una tecla especializada en el teclado.

Para configurar una tecla genérica, no introducir un número de referencia para la tecla antes de asignarla al teclado.

Ilustración 5.3 Asignar una tecla genérica

Aviso: Se le pedirá el número de pago o descuento cuando utiliza estas teclas en el modo de ventas.

1234 Config. balanza567

1 Config teclas234................. 1 Asign. estándar

2 Asign. TPV3 Teclas función

12 Descuento

Número descuento _ _

Asignar tecla

Modo Supervisor

1 Asignar tecla2 Asignar Tecla

Page 67: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.3 Configuración de impresora 67

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

5.3 Configuración de impresoraEste grupo de funciones permiten personalizar la forma en que la máquina genera e imprime etiquetas, recibos y talones.

Configuración de etiquetasEstas opciones permiten elegir:

• como desea que sean las etiquetas y

• la manera en que usted desea que las etiquetas se produzcan e impriman.

Tipo de etiquetaSe puede seleccionar etiquetas continuas o separadas.

Papel continuoEtiquetas continuas se pueden imprimir en una bobina de control o en una bobina continua de etiquetas. Si se imprimen etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor economía.

SeparadaLas etiquetas son impresas en rollos de etiquetas con etiquetas separadas. Estas etiquetas deben ser de tamaño apropiado para acomodar el formato de etiqueta asignado al PLU o a la máquina.

Seleccionar un formato de etiquetaEl formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado.

Se dispone de 12 formatos de etiqueta estándar y cuatro formatos de etiqueta nutritiva. Todos los formatos se pueden configurar según sus requisitos.

• Formato de etiqueta abierta: las etiquetas son impresas de acuerdo al formato almacenado en el registro del PLU.

• Formato de etiqueta cerrada: las etiquetas son impresas en el formato de etiqueta que se ha asignado en la máquina.

Si su máquina está operando en Precio Manual se utilizará el formato de etiqueta asignado a la máquina.

Bloqueo de taraSi el bloqueo de tara está activo, sólo se podrá imprimir una etiqueta si se ha seleccionada una tara.

Suprimir símbolosSi los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos tales como £, kg y £/. Al utilizar etiquetas pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos.

Page 68: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

68 5.3 Configuración de impresora

Seleccionar modos de impresiónSe puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir etiquetas:• Impresión a solicitud• Impresión inmediata• Pre-envasado.

Impresión a solicitud

Pulsar la tecla de vendedor o para obtener la etiqueta.

Impresión inmediataLa máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en la máquina queda estable. No retiene ni el PLU ni la tara.

No se puede utilizar la tecla .

Pre-envasadoLa máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y produce una etiqueta cada vez que el peso queda estable.

Vendedor por defectoAl seleccionar el modo de impresión le pedirá que introduzca un número de vendedor. Se

asignará este número a la tecla .

Impresión a solicitudEn la impresión a pedir, se le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.Impresión inmediataTransacciones pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.

Pre-envasadoTodas las etiquetas serán asignadas a un número de vendedor por defecto.

TalónUn talón es un registro de cada recibo impreso en una máquina y que se imprime después del recibo. Indica el número de vendedor, el número de transacciones y el importe total del último recibo.

Recibo duplicadoUtilizar esta funcion para configurar que la impresora imprima un recibo duplicado. Se imprime DUPLICADO a la cabecera y al pie del recibo duplicado.

Artículo únicoPara imprimir un recibo después de cada transacción, debe activar esta función.Aviso: Las funciones de Talón, Recibo duplicado y Artículo único se pueden activar o desactivar de manera similar (véase el ejemplo siguiente acerca de activar los símbolos).

Page 69: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.3 Configuración de impresora 69

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

Ilustración 5.4 Activación de impresión de artículo único

Impresión de moneda alternativaEsta función sirve para configurar la impresora de manera que imprime automáticamente información sobre el importe en monedas alternativas en los recibos y en las etiquetas, y para visualizar los precios en monedas alternativas a petición. Se puede imprimir o suprimir el mensaje de advertencia en el recibo.

En las etiquetas se puede imprimir sólo el importe o el importe y el precio unitario en la moneda alternativa.

Imprimir recibosSiempre que su máquina esté configurada para imprimir el símbolo de la moneda alternativa, se puede configurar y asignar una tecla, véase página 65, para imprimir un recibo duplicado utilizando la moneda alternativa.

Mensaje de la máquina Puede asignar un mensaje de referencia a una máquina. Puede programarse el código de substitución %%M en un campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje asignado que se imprime en el campo de texto apropiado en la etiqueta.

Velocidad / densidadPuede introducir una velocidad de impresión entre 50mm/s y 80mm/s. Una velocidad de impresión mas lenta también puede ayudar si tiene problemas al quitar algunos tipos de etiquetas.Puede configurar la densidad de impresión entre 0% y 100%. La configuración por defecto es 100% pero tal vez quiera reducir la densidad al utilizar una velocidad de impresión reducida.

1234 Config. balanza5..............

7

1 2 Config. impresora3.................

6 1 23 Artículo único4

1 Desactivado2 Activado

Modo Supervisor

1 2.Configurar recib3.....................

6

Page 70: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

70 5.4 Asignar un formato de código de barras

5.4 Asignar un formato de código de barrasPara que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que asignar un formato a la máquina.

En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la máquina se utiliza a no ser que el PLU tenga un código de barras programado. Introducir una referencia de código de barras del 1 al 9.

En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la impresión de códigos de barras en recibos y talones.

Recordar……

Para más información acerca de crear y seleccionar formatos de códigos de barras, véase Códigos de barras, página 147.

Ilustración 5.5 Asignar un formato de código de barras

Código de seguimientoEl código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos impreso al final de los recibos y de los informes. Sirve para identificar una máquina específica.

Altura de código de barrasLa opción de altura de código de barras le permite configurar la altura de los códigos de barras en los recibos y los talones, deforma que sea programable en el margen de 5-20mm en intervalos de 1mm. La altura por defecto es de 20mm.

1 Etiqueta2 Recibo3 Talon4 Seguimiento5 Altura c.Barras

Form cód de barReferencia 0 - 9

1 Desactivado2 Activado

Seguimiento0 - 999999

0 Modo supervisor

1................

4 Config. balanza5..............

7

1 Desactivado2 Activado3 Subtot. con cod. b4 Tot con cod. barr

Altura B/C5 - 20mm

123Cód barras máqui.4...........

Page 71: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.5 Ajustar el brillo del visualizador 71

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

5.5 Ajustar el brillo del visualizadorSe puede configurar de manera independiente el nivel de brillo (contraste) de las pantallas del vendedor y del cliente.

El nivel de brillo aumenta con cada pulsación de la tecla hasta alcanzar un valor máximo. Seguir pulsando la tecla causará que comience nuevamente desde el valor más bajo.

Ilustración 5.6 Configurar brillo de la pantalla

aumentar brillo

Ajustando

Modo Supervisor

1................

4 Config. balanza5..............

7

1

4 Ajuste display5..............

7

1Cliente2 Vendedor

reducir brillo

Page 72: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

72 5.6 Operación de la máquina

5.6 Operación de la máquina

Modo vendedorEn el modo vendedor puede haber hasta 20 vendedores 'flotantes' conectados a la red en cualquier momento. Se puede atender a clientes y producir recibos o etiquetas en cualquier máquina.

Modo de Punto de Venta (PoS)Si el modo PoS está activado, se puede:

• imprimir recibos de venta

• visualizar el importe presentado y el cambio requerido

• aceptar tipos de pago distintos para compras según las teclas de pago configuradas en su máquina

• recibir pagos a cuentas.

Aviso: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo PoS no está activado solamente se puede imprimir recibos de mostrador.

Máquinas de auto-servicioEn el modo de autoservicio usted puede seleccionar la manera en que el teclado funcionará. Hay tres opciones:

• Sólo TK (autoservicio)

• ambos teclados

• teclado TK/artículo.

Si usted elige activar Ambos teclados, serán disponibles todas las teclas aparte de las teclas de función en el teclado de ventas.

Si usted selecciona Teclado TK/Artic., cualquier entrada numérica en el teclado inferior será tratada como número de artículo y no como número de PLU.

Máquina 2

Máquina 3

imprimir etiqueta

imprimir recibo

imprimir etiqueta

Máquina 1Vendedor Cliente

Page 73: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.6 Operación de la máquina 73

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

Recordar……

Asegurar que la máquina se ha configurado a imprimir etiquetas antes de activar el modo de auto-servicio.

Ilustración 5.7 Activar el modo de auto-servicio

Recordar……

Configurar la seguridad para cualquier función que usted no quiera que esté disponible en el teclado de ventas.

Aviso: En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 15 segundos si no se imprime ninguna etiqueta.

Se inhibe la tecla de cero en el teclado de venta en el modo de auto-servicio. Para volver la máquina a cero:

1. Entrar en el modo supervisor Véase Para entrar en el Modo Supervisor, página 29.

2. Pulsar .

Asignar teclasUsted puede asignar cualquier tecla programable al teclado TK en la misma forma en que usted asigna teclas en el teclado de ventas. Véase sección 5.2, página 64.

1 2 3 Autoservicio

1 Desactivado2 Activado

Modo Supervisor

1................

4 Config. balanza5..............

7

1.............

5 Modo máquina6

1 Mod. autodespacho2 Tecl. autodespac.

1 Solo teclado TK2 Ambos teclados3 Teclado TK/Artic.

0

Page 74: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM

74 5.6 Operación de la máquina

Teclas grandesLas teclas grandes para seleccionar productos pueden ser configuradas asignando al mismo PLU dos teclas adyacentes, o cuatro teclas en un bloque cuadrado. Crear etiquetas adecuadas o un teclado superpuesto para adecuarlo a su propio diagrama de teclado.

La carátula del tecladoEl teclado superpuesto es insertado en un bolsillo “lavable” que tiene una abertura en el lado derecho. Esto significa que usted puede retirar el teclado superpuesto e insertar uno impreso que sea adecuado a sus propios requerimientos.

Page 75: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

5.7 Programación de alarmas 75

Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina

5.7 Programación de alarmas

Detección de cajaSi ele alarma de la caja está activado la máquina no puede utilizarse mientras la caja esté abierta. Sonará un alarma y el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se cierre la caja.

Se puede programar un tiempo de espera de 0 a 60 segundos entre abrirse la caja y sonar el alarma.

Alarma de Error de RedSe puede activar o inhibir el alarma acústico de la mapa de red. Para más información sobre los errores de red véase Parte 2, sección 14.7, página 220.

Aviso: El mensaje de error continuará a parpadear en la pantalla cuando está parada la máquina.

Page 76: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 76

Programar los productos

Un Product Look Up (PLU) es un registro de la información almacenada de un producto disponible para la vena en la tienda. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa. Este capítulo describe como puede:

• seleccionar un PLU

• personalizar el menú del PLU

• crear o editar PLUs

• borrar un PLU no deseado

• copiar un PLU

• configurar promociones

• crear un panel de nutrición.

• crear un registro de vales para los vales de promoción

Recordar……

Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase la sección 4.1, Modo supervisor, página 28.

Contenido6.1 - Seleccionar PLUs por código de barras (página 77)6.2 - Personalizar los menús (página 78)6.3 - Cambiar los precios (página 79)6.4 - Crear y modificar los PLUs (página 80)6.5 - Borrar PLUs (página 88)6.6 - Copiar PLUs (página 89)6.7 - Promociones (página 90)6.8 - Crear una etiqueta nutritiva (página 97)

6

Page 77: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.1 Seleccionar PLUs por código de barras 77

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

6.1 Seleccionar PLUs por código de barrasPuede seleccionar los PLUs al utilizar el número de código de barras mejor que el número de PLU en:

• Modo de ventas

• Cambiar precio

• Crear y Editar

• Borrar PLU

• Copiar PLU.

Utilizar un escáner de código de barras si lo hay o utilizar el teclado para introducir el código de barras si usted tiene una tecla “#”.

Page 78: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

78 6.2 Personalizar los menús

6.2 Personalizar los menúsSe puede personalizar el menú “crear/modificar PLU” de manera que las opciones que no se utilizan no aparezcan en la pantalla al crear o modificar un PLU.

Las opciones que se puede activar/desactivar son:

• Departamentos

• Formato de Etiqueta

• Visualizar un texto

• Texto 1 y Texto 2 de PLU

• Ref. impuesto 1

• Número de registro

• Precio Múltiple

• Promociones

• Precio Base

• Peso Neto

• Taras

• Tara Proporcional

• Fecha 1

• Texto de Venta 1

• Código de barras

• Procedencia

• Panel de nutrición

• Logotipo de PLU

Ejemplo: Desactivar una opción

Enter

1 Personal. menú

o

hasta que vea la opción deseada

Pulsar el número de opción

Enter

2 Seleccionar desactivado

Page 79: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.3 Cambiar los precios 79

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

6.3 Cambiar los preciosSólo el primer, segundo y tercer precio (en un PLU programado para una promoción) de un PLU pueden ser cambiados. Para cambiar otra información de un PLU, véase página 80.

Aviso: En lo que se refiere a cada precio, la pantalla indicará el precio unitario, el precio del artículo, o el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU seleccionado.

Ilustración 6.1 Cambiar los precios

Cambia Precio

Departamento00

PLU

Precio unitario/Precio ArtículoPrec. Art. Neg

Segundo Precio0,01 - 9999,99

Entrada Aceptada

Page 80: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

80 6.4 Crear y modificar los PLUs

6.4 Crear y modificar los PLUsSe pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Las opciones disponibles al crear o editar un PLU son descritas en esta sección.

El diagrama en la página 81 muestra todos los menús posibles del sistema para guiarlo en la creación de un PLU. La información que le será solicitada dependerá de la configuración de su máquina.

Aviso: Si el PLU que quiere modificar tiene asignada una tecla directa, en vez de introducir el número de PLU, puede simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado.

Tipos de PLUEl tipo de PLU es decidido según la información que ha sido programada.

PLU cerradoEl precio de los productos o del artículo ha sido pre-programado en el PLU y el vendedor no lo puede modificar.

Un PLU promocional es aquel que ha sido programado con un precio promocional u oferta. Como programar una promoción se explica en sección 6.7, página 90.

PLU abiertoEl precio está blanco y el vendedor debe introducirlo en cada transacción.

PLU negativoEl precio negativo de artículo es seleccionado al programar el PLU.

Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo para permitir a un vendedor reembolsar a un cliente un producto no pesado, tal como una botella devuelta.

Se dispone de listas de selección para toda la información programada para los campos siguientes:

• Número Departamento

• Número de PLU

• Formato de Etiqueta

• Referencias de Impuesto

• Número de registro

• Referencia de Tara

• Referencia de Peso Neto

• Mensaje de Ventas / Promoción

• Formatos de Código de Barras

• Referencia de Esquema de Trazabilidad

Page 81: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.4 Crear y modificar los PLUs 81

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Menús del sistema

Crear y Editar

No. departamento (00)

Entrar PLU o número de código de barras000000000000

Mostrar Texto (16)

Formato etiqueta (00)

Texto 1 del PLU (1500)

Ref Impuesto 1 (0 - 9)

Número de grupo 00 Precio unitario 0000,00Precio Artículo 0000,00Prec. Art. NegPrecio Artículo 0000,00Precio Artículo 0000,00

Texto 2 del PLU (1500)

Precio Mult.

Promociones página 85

Precio Base

Tara

Tara proporción.Peso neto

Promoción No

Fecha 1 Inhibir

1 Por peso2 Por cantidad3 Por cantdad neg4 Peso fijo5 Precio fijo

Page 82: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

82 6.4 Crear y modificar los PLUs

DepartamentosCuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de dicha máquina.

Si se ha asignado un departamento a su máquina, al teclear el número de PLU para seleccionar un producto, el producto seleccionado es el asignado al departamento por defecto para la máquina.

Aviso: Para más información acerca de crear y asignar departamentos, véase sección 4.5, Crear departamentos en la página 42.

Cod bar inhibido

Fecha 2 Inhibir Fecha 2 InhibirFecha 2 DíasFecha 2 Meses

Texto de venta 1

1 Cod bar inhibido2 Cod bar activo

3 Escan. sólo c bar

Form cód de bar

Número Código de Barras

Trazabilidad Off 1 Trazabilidad Off2 Trazabilidad On

1 Panel nutri No2 Nutri por sep.3 Nutri combinados

Asignar tecla

Tara proporción.Peso neto

Fecha 1 Inhibir Fecha 1 InhibirFecha 1 DíasFecha 1 Meses

Logo Desactiv. 1 Logo Desactiv.2 Logo manip. seg.3 Logotipo de PLU4 Logo promoción

No. etiquet. Info.

Panel nutri No

Page 83: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.4 Crear y modificar los PLUs 83

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Texto PLUEs posible programar un campo para texto visualizado y hasta dos campos para texto imprimible. Se puede introducir hasta 16 caracteres en el campo de texto visualizado y cada campo de texto imprimible del PLU puede disponer de 1500 caracteres como máximo.

• El texto 1 del PLU es el texto por defecto para imprimir en recibos y etiquetas que incluye ingredientes.

• El texto en el campo 2 del PLU se imprime en etiquetas con tal que el formato de etiqueta esté dotado de los campos de texto adecuados.

Descriptivo PLU (16 caracteres)En el caso de que no se haya programado ningún texto visualizado previamente, se verá el mensaje Entrar Texto. Si el texto se ha programado previamente se visualizará y se puede borrar o modificar según sus necesidades.

Descriptivo PLU 1 (1500 caracteres)En el caso de que no se haya programado ningún texto previamente en el texto de PLU 1 y el campo de texto visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto de PLU 1. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.

• Si no se ha programado previamente ningún texto en el texto 1 PLU, se copiará cualquier texto programado en el campo de texto visualizado al texto 1 PLU. Puede borrar o editar este texto según sus necesidades.

Descriptivo PLU 2 (1500 caracteres)Si no se ha programada previamente ningún texto se verá el mensaje Texto de PLU 2. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto.

• Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la máquina está en el modo de pre-envasado, el texto de canal se imprimirá en el campo de texto 3.

Aviso: Para los códigos de repuesto que se pueden utilizar en los mensajes de texto de PLU 1 y 2, consulte sección 4.8, Mensaje de venta a página 50.

1

1

1

Dept 2Bakery

Dept 3Fresh meat

7

=

=

=

+

+ 7

7

Page 84: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

84 6.4 Crear y modificar los PLUs

Referencia de impuestoCada PLU puede tener una referencia de impuestos asignada al mismo.

• Existen diez códigos (0-9) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno.

• Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles.

Para más información acerca de las tasas de impuesto véase apartado 4.3, Configurar tablas de información, página 34.

Grupos de productosUn grupo de productos es una categoría tal como pescado, carne o verduras a lo cual puede asignarse un PLU individual.

• Puede crear hasta 10 grupos

• Cada nombre de grupo puede contener hasta 20 caracteres.

• Se imprime el nombre del grupo en los informes de PLU y del grupo.

Modo ventaPuede seleccionar la forma en la cual se vende el producto

Por PesoUtilizado para productos que tengan que pesarse y que tengan un precio unitario programado.

Por RecuentoUsado para artículos no pesados que requieran un precio del artículo.

Por Recuento Neg.Utilizado por PLUs negativos en modo recibo que precien un precio del artículo negativo para permitir a un vendedor reembolsar a un cliente un artículo no pesado.

Peso fijoUtilizado para productos con un peso neto fijo que precisen un precio del artículo.

Precio FijoNormalmente vendido como no pesado (Por recuento).

Si la máquina está:

• funcionando en el modo preenvasado

• y

• el cálculo a la inversa Por Tipo de Producto se ha activado en Modo de Servicio

el producto se trata como un producto pesado. Esto es equivalente a Cálculo Danés a la Inversa.

Page 85: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.4 Crear y modificar los PLUs 85

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Precio MúltiplePara los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad por defecto para el producto a un precio fijo.

Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£.

• Fijar el precio del artículo a 1,40£ y el precio múltiple de 4.

Para cobrar un precio con prima al vender artículos individuales (precio del paquete dividido).

1. Configurar el precio del artículo al valor más alto para ese número de artículos.

2. Seleccionar la promoción del precio

3. Fijar el segundo precio al precio por defecto del paquete y el valor del relé a la cantidad por defecto.

Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£. Precio individual £0.40.

• Fijar el precio del artículo a £1,60 y el precio múltiple a 4.

• Seleccionar la promoción del precio y fijar el segundo precio a 1,40£ y el valor del relé a 4.

Si se compra una cantidad más pequeña que el número por defecto, los artículos se cobrarán al precio más alto.

Si se compra una cantidad más alta que el número por defecto, todos los artículos se cobrarán al precio promocional.

PromocionesHay cuatro tipos de promoción disponibles que usted puede elegir cuando programa un PLU.

• promoción de precios

• promoción de cliente fiel

• promoción de peso o de artículos gratis

• promoción de descuento.

Para los detalles véase sección 6.7, página 90.

Fechas de caducidadSi introduce una fecha de venta o de consumo al programar un PLU, la máquina imprime la fecha de la etiqueta:

• como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de días desde la fecha actual.

o

• como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de meses desde la fecha actual

Page 86: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

86 6.4 Crear y modificar los PLUs

Ilustración 6.2 Fechas de caducidad

Peso NetoEl peso neto es una descripción que se imprime en una etiqueta para identificar el peso de un producto no pesado pero que se vende según un peso medio o habitual. Por ejemplo, 400g para cierto tamaño de barra de pan.

Tara proporcionalLas taras de promoción son utilizadas al pesar mercaderías ya envueltas tales como de confitería. Siempre que se sepa el valor proporcional del peso de los envases, se puede entrar el porcentaje deseado de tara al programar el PLU.

Impresión de códigos de barras

EtiquetasSólo se imprimirán códigos de barras si asigna un formato de código de barras a la máquina, véase sección 6.4, página 80, o si activa el código de barras en un PLU.

Recibos y talonesLos códigos de barras sólo se imprimirán si los activa en la máquina.

PLUs para artículos secos o marcadosLas PLUs para productos secos o de marca pueden crearse de dos formas:

Utilizar un número de PLU.• Crear el PLU como se suele hacer.

• Cuando vea el mensaje Código de Barras Desactivado, pulsar o

seleccionar Escanear Sólo Cód. Barras.

Puede introducir el número de código de barras a mano o utilizar el escáner.

Fecha 1 Fecha 2

Page 87: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.4 Crear y modificar los PLUs 87

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Utilizar un código de barras.• Escanear el código de barras cuando vea el mensaje Número de Dept. o Introducir

PLU.

• o

• Introducir el número de departamento y cuando ve el mensaje Introducir PLU, pulsar

e introducir el número del código de barras.

• Introducir otros detalles de PLU tal como se suele hacer con el precio, pero no hace falta introducir cualquier información relacionada de código de barras.

Aviso: Si quiere que estén los PLUs en Departamentos, introducir el número de departamento cuando ve el mensaje Número de Dpto. y el número del código de barras cuando ve el mensaje Entra PLU.

#

Page 88: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

88 6.5 Borrar PLUs

6.5 Borrar PLUsEs necesario borrar los PLUs no usados para limitar el tamaño del fichero de los PLUs.

En algunos casos borrará una gama de productos (por ejemplo todos los productos de un departamento) o algunas veces el fichero de productos completo para asegurarse de que no exista ningún producto obsoleto en la balanza.

Recordar……

Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir un informe de borrado de totales del PLU antes de borrarlo.

Ilustración 6.3 Borrar PLUs

Aviso: El nivel de seguridad por defecto para el borrado de PLU Único es 1. El nivel de seguridad por defecto para el borrado de Gama y el borrado de Todos los PLUs es 9.

Borrar PLU - Único / Gama / Todos

Departamento00

PLU

Esta Seguro? No

Page 89: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.6 Copiar PLUs 89

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

6.6 Copiar PLUsEsta función le permite copiar la información de un PLU existente a uno nuevo. El PLU nuevo tiene un número de PLU diferente y un número de código de barras y también puede estar en un departamento diferente. El número nuevo de código de barras se pondrá para que el número del artículo iguale el número del PLU. Si se está utilizando el número de código de barras entonces el número de código de barras se configurará a cero.

Ilustración 6.4 Copiar PLUs

Copiar PLU

Del Dept.00

Del PLU

Del Dept.

Al PLU

Page 90: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

90 6.7 Promociones

6.7 PromocionesPuede programar los PLUs con un precio promocional o una oferta.

Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en la pantalla del producto parpadea.

Existen cuatro tipos de promoción:

• precio de promoción

• promoción de cliente fiel

• promoción de peso o de artículos gratis

• promoción de descuento.

Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente. Debe seleccionarse un formato adecuado de etiqueta al programar el PLU para que se imprime la información promocional en la etiqueta.

Se puede:

• seleccionar el mensaje de promoción para imprimir siempre o sólo cuando el precio de promoción está disponible.

Recordar……

• Las promociones se programan en Crear y Modificar PLU.

• Pulsar para cancelar la promoción.

• Aplicar un descuento manual a un PLU inhibe el descuento promocional.

Page 91: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.7 Promociones 91

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Ilustración 6.5 Programación de promoción

Precio de promociónSe puede programar un PLU con un segundo precio unitario o de artículo y dos valores pesados o de cantidad de artículos que activarán el segundo y tercer precio.

• El precio promocional se activa cuando se haya comprado el peso o la cantidad pre-programado.

• Puede cambiar la unidad o precio de artículo y los precios promocionales utilizando Cambio de Precio.

Recordar……

Si se programa la cantidad pesada como 0.00, o el número de artículos como 0, la promoción queda permanentemente activada.

• Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente.

• Si desea imprimir información promocional en la etiqueta, se debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado al programar el PLU.

Valor disparo

Promoción precio Lista de cuentas Promo. peso grat./Promo. Art. gratis

Promo. descuento

Crear y Editar

Segundo Precio0,01 - 9999,99

Segundo Precio0,01 - 9999,99

Lote oferta No. Lote oferta No.

Condicional/Incondicional

Mensaje promoc. Mensaje promoc.

Mensaje promoc. Mensaje promoc.

Condicional/Incondicional

Condicional/Incondicional

Peso gratis/Artículos gratis

% Descuento

Valor disparo Valor disparo

Lote oferta No.Lote oferta No..

Page 92: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

92 6.7 Promociones

Promoción de cliente fielProgramar un PLU con una promoción de cliente fiel permite mostrar dos precios en la etiqueta: el precio de venta normal y un precio de oferta.

• Si el cliente se ha apuntado a la oferta 'cliente fiel', al sumar los precios de los productos en la caja, el terminal utilizará el precio de oferta.

• De lo contrario, se utilizará el precio de venta normal.

• El precio de cliente fiel no se calcula a partir del peso ni la cantidad de productos comprados.

Se dispone de tres tipos de promoción para Comprador Frecuente.

• Precio

Puede programar un segundo precio para el PLU que se aplique si el cliente forma parte del programa de compradores frecuentes.

• % Descuento

Este tipo de promoción calcula el descuento como un porcentaje del precio unitario original o del precio total para el PLU.

Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo:

Debe introducirse una reducción de precio de 3% como 3,00.

• Reducción

El precio unitario o total del PLU se reduce el valor programado.

Page 93: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.7 Promociones 93

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Promoción de peso/artículo gratisEl sistema automáticamente calcula la cantidad gratis conforme al importe comprado.

Promoción de peso gratis

Ilustración 6.6 Gráfica de pesos gratis

Page 94: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

94 6.7 Promociones

Ilustración 6.7 Recibo de promoción de peso gratis

Promoción de artículo gratisSe puede aplicar las promociones de artículos gratis a artículos pesados y no pesados.

Pueden utilizarse para productos tal como hamburguesa que se evalúan por peso pero en general se venden por número.

Ejemplo: Compre 4 hamburguesa y consiga una gratis.

• Al programar la promoción, introducir 1 para el número de artículos gratis y 4 para el artículo umbral.

• El peso y el precio total de 4 hamburguesas se calcula del peso de 5 hamburguesas en el plato de pesaje y el precio unitario.

• Al servir un cliente, el vendedor pesa todas las 5 hamburguesas y introduce 5 para el número de artículos. El valor de la transacción se calcula automáticamente con la cantidad apropiada (1) que se da gratis.

Precio normal

Mensaje promocional

Siempre impreso para promociones de importe gratis

Page 95: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.7 Promociones 95

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

Ilustración 6.8 Recibo de promoción de artículo típico gratis

Promoción de descuentosUna promoción de descuento aplica a una reducción porcentaje en el precio normal de ventas. Se aplica automáticamente cuando la cantidad de los artículos pesados o el número de artículos igualan o exceden el valor del relé fijado en el PLU.

Recordar……

Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo, debe introducirse una reducción de precio de 5% como 5.00.

Precio normal

Mensaje promocional

Siempre impreso para promociones de importe gratis

Page 96: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

96 6.7 Promociones

Mensajes de promociónPuede asignar un mensaje promocional (de ventas) a cualquier promoción. Si selecciona Condicional se imprime el mensaje de ventas sólo cuando se activa la promoción. Si selecciona Incondicional, la configuración por defecto, siempre se imprime el mensaje de ventas.

Si asigna un mensaje de ventas de promoción a una promoción de cliente fiel, siempre se imprime.

El texto del mensaje puede contener códigos, como está listado abajo, o códigos Dewey Decimal para imprimir la información sobre la transacción. Los códigos son:

%%S imprime el valor ahorrado

%%N imprime el precio a pagar con la promoción

%%G imprime el precio a pagar sin la promoción

%%F imprime el peso o los artículos dados gratis

Recordar……

Para otros códigos de substitución que usted puede utilizar en un mensaje promocional consulte sección 4.8, página 50, Mensaje de venta y para códigos Dewey Decimal véase Apéndices, sección 17.3.

Page 97: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

6.8 Crear una etiqueta nutritiva 97

Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos

6.8 Crear una etiqueta nutritivaSe puede introducir la información necesaria para crear una etiqueta nutritiva al final de la función Crear y Editar.La etiqueta nutritiva muestra el peso y el porcentaje de ingredientes nutritivos contenidos en un producto por ración, comparado con el consumo diario recomendado. La información nutritiva se puede imprimir en una etiqueta separada antes o después de la etiqueta del PLU.

El formato de la etiqueta nutritiva se configura en la fábrica y no puede ser modificado. La etiqueta puede girar por 0° o 180° y está vinculado al número del formato de etiqueta programado en el PLU. Sin embargo, se puede seleccionar un formato de etiqueta largo o corto, tal como se indica en la Ilustración 6.9.

Utilizar formatos de etiquetas numerados del 12 al 15 par estos formatos fijos de etiquetas de nutrición.

Ilustración 6.9 Etiqueta fija de panel de nutrición

Formato cortoFormato largo

Page 98: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM

98 6.8 Crear una etiqueta nutritiva

Si se están utilizando rollos de etiquetas, las etiquetas nutritivas y de PLU deben ser del mismo tamaño. Si se están utilizando etiquetas en papel continuo, las etiquetas pueden tener tamaños distintos.

Ración por recipienteEl número de raciones se calcula automáticamente a partir de la medida de la ración programada en el PLU y el peso del producto en el recipiente:

peso total en el recipiente tamaño de ración en gramos

Cuando se programa el PLU la ración en gramos debe estar incluido en el texto de 20 caracteres para la ración y el valor %%C como el texto para raciones por recipiente.

La balanza busca un valor numérico seguido por un g o G en el texto de la ración y usa ese peso para calcular el número de raciones.

Page 99: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 99

Servir a los clientes

Esta sección incluye todas las operaciones que podría querer llevar a cabo al atender a sus clientes.

Recordar……

Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.

Contenido7.1 - Operaciones básicas (página 100)7.2 - Precio Manual (página 103)7.3 - Utilización de PLUs (página 104)7.4 - Escaneado de códigos de barras (página 107)7.5 - Cambio de precios (página 108)7.6 - Cambio de peso (página 109)7.7 - Anulación de una transacción (página 110)7.8 - Utilización de taras (página 111)7.9 - Utilización de la tecla FIJO (página 114)

7

Page 100: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

100 7.1 Operaciones básicas

7.1 Operaciones básicas

Entrar /Salir del sistemaUn vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina.

Aviso: Si la máquina opera en el modo de comprobación siempre necesitará introducir su PIN cuando entre en el sistema.

Aviso: Sus balanzas pueden configurarse con un intervalo de servicio adecuado. Si se ha configurado un intervalo de servicio, se visualizará un aviso cuando se acerque a la fecha de servicio.

PIN del vendedorPuede ser que usted haya sido asignado un PIN. Su PIN debe introducirse cuando se conecte o se desconecte.

Cambiar su PINSi su máquina tiene una tecla PIN se puede cambiar su propio PIN.

Nivel de seguridadLos niveles de seguridad son asignados a

• las funciones de la balanza en su máquina.

• cada vendedor es asignado con un nivel de seguridad

Hay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad determina que el vendedor tenga acceso a las funciones de balanza.

• Usted tendrá acceso a funciones solamente que tienen el mismo nivel de seguridad o un nivel más bajo que su propio nivel de seguridad.

• Sólo aquellos vendedores con un nivel de seguridad igual o mayor que la seguridad de la función son listados para seleccionar.

OperatorNum. XX

1

Número de supervisor / vendedor0 - 99

Vendedor No.

2

Entrar PIN viejoPIN antiguo

3

Entrar PIN nuevoNuevo PIN

Page 101: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.1 Operaciones básicas 101

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

Ilustración 7.1 Visualización de acceso de seguridad

Imprimir etiquetas y recibosSi tiene una máquina que imprime etiquetas o recibos puede seleccionar si desea imprimir etiquetas o recibos.

Antes de seleccionar el modo de etiqueta o recibo, compruebe que:

• el el rollo correcto de papel o de etiquetas está cargado.

• Las instrucciones para cambiar el rollo de papel se encuentran en Cambio del rollo de papel, página 22.

• el FIJO no está activo (el icono FIJO no se visualiza).

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

1

Acceso de SeguridadAnular

Autorización de Op. 1PIN

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5gID vendedor

Maria 1Sandra 2Juan 3

2

Acceso de SeguridadModo Supervisor

end.PIN

Seleccionar vendedor

ID vendedor

Maria 1Sandra 2

Page 102: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

102 7.1 Operaciones básicas

Selección de la modalidad etiqueta o recibo

Avance del papel de la impresora

Impresión de una etiqueta

Selección de EtiquetasEn el modo de pre-envasado, si pulsa la tecla de impresión habiendo seleccionado un producto no pesado, se le pide el número de etiquetas que quiere, y puede imprimir múltiples etiquetas (esto recibe el nombre de selección de etiquetas).

En el modo de mostrador, puede hacer lo mismo de la forma siguiente:

• seleccionar un producto no pesado

• presionar la tecla introducir

• seleccionar el número de etiquetas requeridas

Entrar PLU

1Etiqueta Reciboo0

0000

2

seleccionar otra modalidad

0

3

Entrada Aceptada

modo recibocuando se visualiza Entra PLU

modo etiquetacuando se visualiza Entra PLU

mientras se visualiza precio total

Page 103: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.2 Precio Manual 103

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

7.2 Precio ManualUtilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con productos que no tienen un PLU asociado a ellos.

Si su máquina ha sido configurada para la selección del PLU necesitará seleccionar el modo Precio manual.

Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar para seleccionarlo Precio

manual.

Productos pesados (precio unitario)

Productos no pesados (precio del artículo)

UP/PLU

1

Precio Unitario0,01 - 9999,99

21.65

1.100 1.50

Precio manual

3

1

número de artículos1 - 99

¿más de 1 artículo?

2+

Precio del artículo0,01 - 9999,99

1.140.38

3 Precio manual

Page 104: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

104 7.3 Utilización de PLUs

7.3 Utilización de PLUsLa mayoría de los productos y artículos que vende tienen un número de PLU (Product Look Up) único. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa.

Una tecla de producto es una tecla programable que ha sido asignada a un PLU específico. Generalmente son reservadas para el PLU utilizado más frecuentemente.

Una tecla de departamento es una tecla programable que permite seleccionar los PLUs asignados a los departamentos y no sólo el de su máquina.

La tecla de búsqueda de PLU es una tecla programable que le permite introducir los primeros caracteres de la descripción de PLU o en número de PLU. En el lado derecho de la pantalla se muestra una lista.

Si un departamento ha sido asignado a la máquina usted verá en el departamento seleccionado los ocho PLUs que se aproximan más al dato introducido.

Utilizar para moverse hacia arriba y abajo en la lista y ver más PLUs en la lista.

Para ver PLUs en otros departamentos deberá primero seleccionar el departamento.

Seleccionar un PLUEl método utilizado para seleccionar un PLU depende de la configuración de la máquina. Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina se puede:

• introducir el número del PLU y pulsar

• introducir el número del PLU o pulsar una tecla de departamento y esperar que la máquina presente automáticamente los datos del PLU.

• Esto se conoce como selección temporizada y es el método que se describe en este manual.

• introducir el código de barras.

Escanear código de barrasSi su máquina tiene una escáner

• escanear el código de barras

Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar para seleccionarlo.UP/PLU

Page 105: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.3 Utilización de PLUs 105

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

Productos pesados

Artículos no pesados

Uso de las teclas de departamentoUn departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Consultar sección 4.5, Crear departamentos, página 42.

• Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina.

• Una tecla directa de departamento es una tecla programable que ha sido asignada a un departamento específico.

• Su máquina puede haber sido configurada con teclas de departamento dedicadas, con una tecla de departamento general o con ambas posibilidades.

• Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina puede pulsar la tecla dedicada para dicho departamento para acceder al PLU cuando se visualiza Entrar PLU.

Dept ?1 o

Tecla producto Número de PLUdepartamento

0 - 9

2 3

PLU

4

Oper.

1

1

número de artículos1 - 99

¿más de 1 artículo?

3 Artículos

2

PLU

3

Oper.

1

Page 106: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

106 7.3 Utilización de PLUs

Uso de una tecla general de departamento

Uso de una tecla dedicada de departamento

PLU programado con una promociónSi selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en el visor del artículo parpadea.

Hay cuatro tipos de promoción disponibles:

• precio de promoción

• promoción para el cliente habitual

• promoción de peso o artículo gratis

• promoción de descuento.

Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente.

Si una promoción para un cliente habitual opera y hay un formato de etiqueta adecuado disponible, la etiqueta indica la cantidad especial al compararla con el precio normal.

Pulsar inhibe la promoción.

1Dept ?

2

Núm. dept.

3 4 Terminar la transacción.

Dept 3Fresh meat

1 2

tecla de producto

3 Terminar la transacción.

Page 107: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.4 Escaneado de códigos de barras 107

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

7.4 Escaneado de códigos de barrasEl escaneo de un código de barras es normalmente utilizado en las funciones de impresión de recibo.

Utilizar el escáner del código de barras en la máquina para leer los códigos de barras:

• en productos

• en etiquetas.

• en recibos de mostrador

Cuando el escáner lee el código de barras con éxito emite un pitido.

Escanear códigos de barras significa que

• no debe introducir los números de los artículos para recordar los PLUs.

• en una máquina de Punto de Venta (PoS) o mostrador puede escanear números de clientes de los recibos subtotales de mostrador para añadirlos al recibo total de venta.

Escanear un producto.

Cambiar el número de artículos

10.35

Judías en salsa de tomate

0.35 2

Oper.

1

Repetir los pasos 1 y 2 hasta que usted haya escaneado todos los productos.3

Cntrl

4 Si el código de barras no se escanea

L

/ #

PLU

5

Oper.

1

6 ¿Más que 1 del mismo artículo? 7

3 Artículosnúmero de artículos

1 - 99

81.05

3 Judías en salsa de tomate

0.35 9

Oper.

1

Page 108: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

108 7.5 Cambio de precios

7.5 Cambio de precios

Puede pulsar para introducir un precio que es diferente del precio programado del

PLU.

Se imprime una * a la derecha del símbolo del precio unitario para indicar un precio cambiado.

Productos pesados

Artículos no pesados

1

PLU

2

3

Precio Unitario0,01 - 9999,99

4

Oper.

1

5 modo recibo modo etiqueta

o

6

1 ¿más de 1 artículo? 2

número de artículos1 - 99

3

PLU

4

5

Precio del artículoO

per.1

6modo recibo modo etiqueta

o

Page 109: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.6 Cambio de peso 109

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

7.6 Cambio de pesoMercaderías pre-envasadas podrían tener el peso impreso en la etiqueta del paquete. La tecla de cambio de peso permite que usted introduzca el peso manualmente.Si se utiliza el cambio de peso:• el recibo tendrá el mensaje 'Peso Manual' indicando la transacción de cambio de

peso.• en las etiquetas se imprimirá ‘H’ a la izquierda del peso para indicar un cambio de

peso.Aviso: El cambio de peso no es disponible en el modo precio manual.

Utilizar el cambio de peso.

Ilustración 7.2 Recibo con cambio de peso

Tecla de precio fijoSi tiene un Precio fijo configurado en el teclado de ventas puede cambiar el precio unitario de un PLU pesado a un precio no pesado sólo para esa transacción única.

1

PLU

WeightOverride

2

3

pesoO

per.1

4 modo recibo modo etiqueta

o

Weight override

£21.90

05#10041230

2.501 @

CHERRIES£/kg £kg

1.600.250 0.40

COFFEE£/kg £kg

2.50

Total £21.90

APPLES£/kg £kg

0.900.550 0.49

Cash

£0.00Change

Transactions 15

Manual Weight

Page 110: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

110 7.7 Anulación de una transacción

7.7 Anulación de una transacciónPuede anular una transacción no deseada antes de imprimir el recibo del cliente o la etiqueta de totales SUMA.

Recordar……

No se puede utilizar anulado en el modo normal de etiquetas.

Aviso: Si está configurada la seguridad para la función de anulado, la operación de anular sólo puede ser iniciada por un vendedor o supervisor con un nivel de seguridad equivalente o más alto.+

1O

per.1 o

seleccionar de la lista

2

teclear PIN

3

Oper.

14

para visualizar subtotal

¿Anular Todos?

ir al paso 8

5

hasta que vea la transacción que desea anular

o

6ir al paso 10

7

8 9

Page 111: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.8 Utilización de taras 111

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

7.8 Utilización de tarasLos tipos disponibles dependen de las normas locales de comercio y de cómo ha sido configurada su máquina.

Taras libres, taras acumulativas y taras introducidas por teclado se cancelan automáticamente cuando la carga se retira del plato de peso.

Taras libres

1 2

3

o

4

Número de PLU

Oper.

15 6

Page 112: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

112 7.8 Utilización de taras

Tara acumulativa

Tara introducida por tecladoSi está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir su peso.

Aviso: El peso visualizado deberá ser cero.

1 2

3

oNúmero de PLU

4

Oper.

15 6

repetir los pasos 2 hasta 5 hasta pesar todos los productos

7

1 2

peso de recipiente

3

o

4

Número de PLU

Oper.

1

5 6

Page 113: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.8 Utilización de taras 113

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

Teclas de taras preestablecidasUna tecla dedicada de tara selecciona el valor de peso de tara programado previamente.

Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando en vez de utilizar las teclas numéricas para introducir el peso del envase.

Bloqueo de tara (sólo en modo etiqueta)En el modo etiqueta, si se ha activado el bloqueo de tara, usted sólo puede imprimir una etiqueta si ha seleccionado una tara. Funciona en una o dos formas

ActivadoLa tara seleccionada manualmente puede ser cambiada por un PLU con una tara almacenada. La tara almacenada cambia la tara seleccionada manualmente.

Acti. y Fij. Tar.Una tara seleccionada manualmente no puede ser cambiada por una tara almacenada. Usted verá el mensaje Tara Activada y la nueva tara será cancelada.

Aviso: Esto es solamente aplicable a las taras seleccionadas manualmente. Si se visualiza un PLU con una tara almacenada y se selecciona otro PLU con una tara almacenada, el bloqueo no funcionará.

1

seleccionar la tara para el envase que va a ser utilizado

1.65-0.050 1.50

Entrar PLU

CeroNeto

21.65

0.000 1.50

Entrar PLU

¿recipiente correcto? CeroNeto

3o

Dept ?

4 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 9

Oper.

15 6

Page 114: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM

114 7.9 Utilización de la tecla FIJO

7.9 Utilización de la tecla FIJOUtilizar la función de FIJO para:

• retener el PLU hasta que la transacción es asignada al vendedor.

• retener la tara hasta que sea cancelada

• retener el PLU hasta que sea cancelado (modo etiqueta)

• retener el precio unitario de los productos con precio manual hasta que pulsar su tecla de vendedor.

Aviso: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la tara, el PLU no será retenida.

Modo recibo

1 2

3

o

4

Número de PLU

Dept ?o

Tecla producto departamento0 - 9

Oper.

15 6

cancelar la tara cancelar fijo

Page 115: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

7.9 Utilización de la tecla FIJO 115

Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes

Modo Etiquetas

1 2

3 4

Número PLU

Dept ?o

Tecla producto Departamento0 - 9

Oper.

1

5o

6 pegar etiqueta al paquete 7

8 para etiquetar más paquetes con el mismo producto

9

cancelar la tara cancelar fijocancelar el PLU

Page 116: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 116

Operaciones de recibos

Esta sección cubre las funciones que son específicas para las máquinas de recibos o máquinas que funcionan en modo de recibo. Incluye funciones que usted seguramente necesitará al recibir pagos de compras de los clientes.

• Las operaciones en esta sección están sólo disponibles cuando la máquina se encuentra en el modo recibo.

• Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina, véase 4.9, Programar vendedores, página 53.

Si usted intenta introducir una transacción cuando no está conectado verá el mensaje Entre en sistema.

Recordar……

Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina.

Contenido8.1 - Generación de recibos (página 117)8.2 - Pagar los artículos (página 120)8.3 - Descuento de ventas (página 124)8.4 - Operaciones de la caja (página 126)8.5 - Reembolsos (página 127)8.6 - Utilización de la tecla SUMA (página 129)8.7 - Devolución de productos (página 131)

8

Page 117: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.1 Generación de recibos 117

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

8.1 Generación de recibos

Visualización del subtotal vendedor

Visualizar el cambio del clientePuede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina está en la modalidad recibo o cuando se llevan a cabo transacciones etiqueta suma. El cambio se visualiza mientras que el recibo del mostrador está impreso.

Imprimir recibosEl tipo de recibo impreso depende de cómo ha sido configurada para operar su máquina.

Recibo de ventasLas máquinas que operan en el modo PoS (Punto de Venta) imprimirán recibos de venta. Deberá tener teclas de pago asignadas en el teclado para poder imprimir recibos de venta.

Recibo del mostradorLas máquinas operando en el modo recibo pero no en el modo PoS imprimirán recibos de mostrador. Están impresos sin utilizar las teclas de forma de pago.

Aviso: La impresión de un recibo de ventas borra el subtotal del vendedor.

Oper.

1 £

£17.75

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

1

Oper.

11

£

£17.75

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

£

£20.00

PaymentPayment Type

To Pay 17.75

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

2

importe ofrecido mientras se visualiza el subtotal vendedor

3

mientras se visualiza la suma ofrecida

£

£2.25

PaymentPayment Type

To Pay 0.00

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Change

Cash 17.75

Page 118: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

118 8.1 Generación de recibos

Impresión de un recibo de ventas.

Ilustración 8.1 Recibo de ventas (impresión del total de impuesto configurado)

Aviso: “Transacciones” está impreso al fin del recibo para indicar la suma de los artículos vendidos o la cantidad de transacciones, según la configuración de su máquina.

Oper.

11

£

£17.75

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Cash

2

mientras el subtotal del vendedor está visualizado

Pulsar una tecla de pago

3.39

£3.39

05#10041230

2.501 @

CHERRIES£/kg £kg

1.600.250 0.40

COFFEE£/kg £kg

2.50

Total £3.39

APPLES£/kg £kg

0.900.550 0.49

Cash

£0.00Change

Transactions 3

Rate TaxRef

0.00%0

THANK YOU FOR SHOPPING ATAZ SUPERMARKETS

Value

0.00

12:0903-07-2003

Served by Sandra

Page 119: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.1 Generación de recibos 119

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

Imprimir un recibo de mostrador.

Volver a abrir los recibosPuede añadir o anular artículos individuales en una recepción, o anular un recibo completo.

Aviso: Esta función está restringida exclusivamente al personal autorizado.

Recordar……

Si un vendedor tiene transacciones destacadas, se visualiza el mensaje “Imprimir Recibo” y esta función no está disponible.

Si no hay ningunas transacciones pendientes contra un vendedor:

1. pulsar la tecla “re-abrir recibo”

2. introducir el número de recibo en la parte inferior del recibo cuando se pida.

Si el número de recibo existe, el recibo se anula de todos los totales de supervisión

Aviso: Sólo se precisa el número tras la ID de la red. Por ejemplo, si se imprime 35#123456 en la parte inferior del recibo, sólo debería introducirse 123456.

3. El recibo guardado en el buffer de inspección se modifica para mostrar que se ha anulado y el número de vendedor se cambia al del vendedor que lleva a cabo la anulación.

4. El recibo se re-abre y asigna al vendedor. Pueden añadirse o anularse transacciones individuales, o todo el recibo puede anularse si es preciso. Cuando vuelva a imprimirse el recibo, se totalizará como un recibo estándar.

Aviso: Los recibos anulados se devuelven al software durante la recogida de transacciones para proporcionar información referente al número de recibos anulados y qué vendedores llevaron a cabo la tarea.

Oper.

11

£

£17.75

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

2Subtotal

print

mientras se visualiza el subtotal vendedor

o

Page 120: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

120 8.2 Pagar los artículos

8.2 Pagar los artículos

Impresión de un reciboPara imprimir un recibo de ventas desde su máquina:

• su máquina debe estar establecida en PoS (Punto de venta).

• debe tener ECR asignado (teclas de la forma de pago).

• debe estar establecida en modo recibo.

• Los clientes pueden pagar con una, o una combinación de, formas de pago.

• Puede usar la misma tecla de pago más de una vez.

• Pulsar para guardar el subtotal en la pantalla. Si la máquina no

percibe actividad alguna dentro de treinta segundos, el subtotal estará sujeto al vencimiento de temporización.

Impresión de impuestos en recibosLa tecla de imprimir impuestos le permite imprimir tasas individuales de impuestos y valores en los recibos aún cuando si máquina no ha sido configurada para hacerlo.

• Pulsar para imprimir el impuesto sólo en el próximo recibo.

La tecla de cambio de impuesto permite seleccionar la tasa de impuesto 2.

• Seleccionar el PLU.

• Pulsar antes de asignar el PLU para seleccionar la referencia del

impuesto 2.

Valor neto de impuestoEn algunos países es necesario que el valor de la venta neta de impuestos sea impreso en los recibos. Para estos países, si se utiliza un sistema de impuestos incluido y se ha activado la impresión del impuesto, el recibo incluirá: referencia de impuesto

• IVA

• ventas netas

• importe imponible

• ventas brutas.

TaxPrint

Taxchange

Page 121: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.2 Pagar los artículos 121

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

Ilustración 8.2 Recibo de ventas (importe de ventas netas)

Utilizar teclas de pago (ECR)Sólo se puede utilizar las teclas de pago en su máquina en el modo PoS. Las teclas de la forma de pago en su máquina pueden tener restricciones para el usuario. Por ejemplo:

• dar la vuelta

• dar los reembolsos

• valores mínimos y máximos aceptables

• aceptar solamente un valor preprogramado

• introducir la suma oferta (aplicar valor)

• caja abierta

• nivel de seguridad

Aviso: Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de pago, o al valor máximo que puede aceptarse para el pago. Si su nivel de seguridad no es suficiente, el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido serán mostrados.

Ejemplo:Pago único (nivel de seguridad establecido)

Oper.

11

para visualizar subtotal

2

importe ofrecido

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5gCreditCard

3Acceso de Seguridad ID vendedor

Maria 1Juan 3

Tarjeta

Llamar al Supervisor

Autorización de Op 1PIN

Page 122: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

122 8.2 Pagar los artículos

Pago múltiplo o divisoLos clientes pueden pagar por mercaderías utilizando más de un tipo de pago.

El recibo sólo se imprimirá cuando las cantidades ofrecidas sean iguales o mayores que la cantidad a pagar.

Aviso: Usted puede pulsar para mantener el subtotal en la pantalla.

Ejemplo:Pagos múltiples o divididos (nivel de seguridad fijado)

4

Número de supervisor vendedor0 - 99

5

Teclear PIN

6

importe ofrecido

£

£0.0

PaymentPayment Type

To Pay 0.00

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Change

Card 15.00

1O

per.1

para visualizar subtotal

2

si desea mantener el subtotal en la pantalla

CreditCard

3

importe ofrecido

primer pago

£

£15.00

PaymentPayment Type

To Pay 17.75

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

Cash

4

importe ofrecido

segundo pago£

£2.75

PaymentPayment Type

To Pay 17.75

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

Card 15.00

£0.0

PaymentPayment Type

To Pay 0.00

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Change

Card 15.00Cash 2.75

Page 123: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.2 Pagar los artículos 123

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

Pagar en moneda extranjeraLos clientes pueden pagar los productos en moneda extranjera o en más que una moneda. El pago en moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiplo (diviso) o un sólo pago.

Recordar……

• Sólo se admite una moneda extranjera.

• Una tecla de forma de pago apropiada debe estar programada en su máquina.

• El cambio a devolver se calcula siempre en la moneda local.

Oper.

11

para visualizar subtotal

2

mientras se visualiza el subtotal vendedor

$0.00

PaymentPayment Type

To Pay 17.75

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

3 ¿seleccionar moneda?

£

$25.00

PaymentPayment Type

To Pay 5.23

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

Dollars 25.00

4

importe ofrecido en moneda extranjera

£

£6.00

PaymentPayment Type

To Pay 5.23

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Enter Amount

Dollars 25.00

5

importe ofrecido en moneda local

Cash £

£0.77

PaymentPayment Type

To Pay 0.00

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Change

Dollars 25.00Cash 6.00

6

Page 124: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

124 8.3 Descuento de ventas

8.3 Descuento de ventasUsted puede hacer un descuento en un recibo o una transacción individual con un descuento fijado preprogramado o variable.

Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje del total del recibo o un valor.

Recordar……

Para descontar una transacción, debe aplicar el descuento antes de asignar la transacción.

• Descuento variableUn descuento variable no tiene un valor preprogramado. El usuario introduce el valor del descuento o el porcentaje.

• Descuento fijoEl valor del porcentaje es pre- programado.

El nivel de seguridad puede ser asignado a los descuentos. Si usted no tiene el nivel de seguridad adecuado asignado, verá el mensaje Autorizando Op y se visualizará la lista de vendedores autorizados.

Page 125: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.3 Descuento de ventas 125

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

Descontar un reciboDeberá introducir la cantidad, aprieta la tecla de pago o imprimir el recibo antes de que el subtotal descontado en la pantalla sea borrado como un subtotal renombrado y vuelto al valor antes de que el descuento fuera aplicado.

Ejemplo:Descuento de cliente fiel 5%

Oper.

1

£

£17.75

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

1

para visualizar subtotal

LoyaltyCard £

£1.78

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

Value

£

£15.97

SubtotalTrans 5

CherriesButterMilkCheeseSteak

1.250.952.054.638.87

IM 100 Max 15kg Min 100g e=5g

Maria

2

mientras se visualiza el subtotal vendedor

importe ofrecido

3Cash

mientras se visualiza el subtotal descontado

4

Page 126: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

126 8.4 Operaciones de la caja

8.4 Operaciones de la cajaSi su máquina está funcionando en el modo PoS (Punto de Ventas), puede utilizar esta tecla ECR para realizar una gama de operaciones que quieren la utilización de la caja.

Utilizar:

para abrir la caja sin introducir una venta. Se imprime un ticket “Ninguna Venta”.

Le permite añadir dinero a la caja de efectivo para dar la vuelta.

Le permite realizar pagos varios desde la caja de efectivo.

Le permite retirar dinero de la caja de efectivo por motivos de seguridad durante actividades de comercio.

Cuando utilice las últimas tres teclas debe introducir la cantidad agregada o tomada de la registradora para que así la máquina pueda actualizar el informe de efectivo.

Un nivel de seguridad puede ser asignado a estas teclas. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Autorizando Op y la lista de vendedores autorizados se visualizará.

En el modo de comprobación podría no ser necesario introducir el número de vendedor. Si su nivel de seguridad no es lo suficientemente alto seguirá viendo el mensaje Autorizando Op.

Uso de las teclas PRÉSTAMO, RECOGER o PAGADOEste ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja registradora.

Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ excepto que retire dinero de la caja registradora.

Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario introducir un código de referencia para el pago.

No Sale

Float

Paid out

Pick up

Float

11

Vendedor No.

20.00

Flotante

3100.00

Flotanteimporte añadido a la caja

4

Page 127: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.5 Reembolsos 127

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

8.5 ReembolsosLa tecla de REEMBOLSOS es una tecla programable que permite reembolsar el coste de artículos a los clientes.

El reembolso puede ser parte de una transacción de venta o como una operación separada.

La máquina muestra la cantidad de efectivo reembolsado en el informe de efectivo y actualiza los valores totales reembolsados y el contador.

Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se puede:

• introducir el nombre de artículos

• introducir el valor del reembolso para un artículo o paquete

la máquina calculará el valor total del reembolso.

Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y el valor total del recibo sea negativo, se imprimirá un ticket del reembolso después del recibo de venta.

Recordar……

El nivel de seguridad deberá ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido se visualizará.

Su máquina debe estar en el modo recibo y PoS (Punto de Ventas) debe activarse.

Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos,

no necesitará presionar o en el paso 8.

Reembolsar el coste de mercaderías

Refund

Refund

11

Reemb. PLUUP/PLU

2 Modo precio manual

ir a 6

3 ¿más de 1 artículo?

número de artículos1 - 99

4

Número de PLU

Page 128: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

128 8.5 Reembolsos

5

precio paquete0,01 - 9999,99

Oper.

16

Refund

7o

Cash8

mientras se visualiza el subtotal vendedor

Page 129: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.6 Utilización de la tecla SUMA 129

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

8.6 Utilización de la tecla SUMAEsta función sólo está disponible si su máquina está operando en el modo etiqueta (véase página 102).

La tecla permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella.

Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo su máquina ha sido configurada:

• una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones

• una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones

• una etiqueta tipo recibo al final de todas las transacciones.

• una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta suma tipo recibo al final de todas las transacciones.

Recordar……

• No se puede usar si la máquina está establecida en modo recibo.

• Debe pulsar mientras se visualice el subtotal para imprimir una

etiqueta o recibo SUMA.

Imprimir una etiqueta de SUMA

ADD

ADD

ADD

1

0.00Add PLU

0.0000.00CeroDept ?

2

Tecla producto

o

Número de PLU

3

Oper.

14

5 o

Tecla producto Número de PLUO

per.1

6

Page 130: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

130 8.6 Utilización de la tecla SUMA

7repetir los pasos de 2 a 6 hasta totalizar

todos los productos

£

8o ADD

9

Page 131: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

8.7 Devolución de productos 131

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos

8.7 Devolución de productosSi máquina puede que tenga configurada una tecla dedicada para mercaderías devueltas.

Utilizar la función de Devolución:

• retiene el PLU hasta que la transacción es introducida. para asegurar que la transacción ha quedado introducida.

• actualiza automáticamente los valores de devolución y peso o montos totales.

• en el modo PoS, deduce del informe de efectivo el efectivo reembolsado y deduce el valor de impuesto del informe general.

• sólo imprime un ticket de reembolso cuando Devolución y Ventas están mezclados en el mismo recibo, si el recibo del total es negativo.

El nivel de seguridad puede ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto seguirá viendo el mensaje Avise Supervisor.Aviso: Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos, no necesitará presionar las teclas Devolución o C en el paso 16.

Return

10.00

00.00 0.00

Retorno PLU

Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5.

¿más de 1 artículo?2 3

número de artículos1 - 99

4

Número de PLU

5 ¿productos pesados?

Page 132: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM

132 8.7 Devolución de productos

Si su máquina está funcionando en el modo PoS

Desactivar impresoraPuede asignar una tecla de control de impresión para permitir la activación / desactivación de la impresora para reducir la producción de papel al devolver los artículos a existencias. La tecla tiene un nivel de seguridad de 1.

La desactivación de la impresora es un cambio temporal. El estado de la impresora volverá a su estado normal cuando la máquina vuelva a activarse.

Recordar……

Esta función sólo está disponible en el modo de etiqueta.

6

precio paqueteO

per.1

7

productos pesados

Return

8o

Cash9

mientras se visualiza el subtotal vendedor

Page 133: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 133

Operaciones de pre-envasado

PRECAUCIÓN: En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el público.

Recordar……

Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que usted pueda utilizar las operaciones de pre-envasado.

Contenido9.1 - Establecer en pre-envasado (página 134)9.2 - Utilización de PLUs (página 135)9.3 - Utilización de taras (página 137)9.4 - Tirada de etiquetas (página 142)9.5 - Devolución de etiquetas (página 144)9.6 - Cálculo a la inversa (página 145)

9

Page 134: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

134 9.1 Establecer en pre-envasado

9.1 Establecer en pre-envasadoPuede configurar la máquina para operar en pre-envasado de una de las tres formas siguientes (dependiendo de cómo esté configurada su máquina):

• establecer el modo impresión para pre-envasado (véase sección 5.3, página 67) Parte 2 Funciones del Supervisor.

• o utilizar

• o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, para seleccionar Pre-envasado ON,

pulsar seguido de mientras el pantalla muestra Etiqueta (véase

sección 7.1, página 100, Selección de la modalidad etiqueta o recibo).

Pulsando de nuevo mientras la pantalla muestra Etiqueta seleccionará Pre-

envasado OFF.

Utilización de la tecla FIJO

1 modo etiqueta

Entrar PLU

0.000Fijo

CeroDept ?

2 o

Tecla producto departamento0 - 9

Número de PLU

3

Carne sofrita

1.000Fijo

8.558.55

4

Carne sofrita

1.000Fijo

8.558.55

Oper.

15

o

6 pegar etiqueta al paquete 7

Carne sofrita

0.000Fijo

Cero 8.550.00

8 ¿más etiquetas? Ir a 3 9

Entrar PLU

0.000Cero

Page 135: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.2 Utilización de PLUs 135

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

9.2 Utilización de PLUsTanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo pre-envasado hasta que se

cancelan. Se imprimen etiquetas después de cada cambio de peso. Si utiliza

debe introducir el precio unitario antes de colocar los productos en el plato.

Recordar……

Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo PLU.

Bloqueo de PLU de pre-envasado

Si se activa el bloqueo, debe pulsar para poder seleccionar un PLU diferente.

Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU distinto del que se muestra pulsando una tecla designada de PLU o introduciendo el número de PLU. Esto cancelará el PLU que se esté mostrando en el momento.

Productos pesados

Dept ?

1o

Tecla producto Número de PLU

2 3

4 5

¿más etiquetas? 2

6pegar etiqueta al paquete

7

Page 136: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

136 9.2 Utilización de PLUs

Artículos no pesadosPara configurar una tirada de etiquetas véase sección 9.4, página 142.

Etiquetas con precio cero, para artículos no pesados

Modo de pre-envasado

Si pulsa cuando el precio total es cero, una etiqueta de un sólo artículo será impresa.

Pulsar si quiere cambiar el número de artículos por una transacción de precio

cero.

Pulsar cuando vea Pre-envas para imprimir una etiqueta en blanco.

Modo de mostrador

Si pulsa o la tecla del vendedor cuando el precio total es cero verá el mensaje

Precio Tot Cero y la transacción no será aceptada.

Pulsar cuando vea Entrar PLU para imprimir una etiqueta en blanco.

1 ¿más de 1 artículo?

número de artículos1 - 99

Dept ?

2o

Tecla producto Número de PLUdepartamento0 - 99

Oper.

1

3 4

pegar etiqueta al paquete

5

¿más etiquetas? 3

6

Page 137: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.3 Utilización de taras 137

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

9.3 Utilización de tarasEn el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan cuando el recipiente lleno se retira del plato de la balanza. Esto le permite envasar varios recipientes iguales, utilizando el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y establecer la tara cada vez.

En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de tara, según cómo haya sido configurada su máquina:

• tara libre

• tara almacenada

• tara introducida en el teclado

• tara proporcional

Aviso: Las taras libres (semiautomáticas), acumulativas y las introducidas en el teclado para el modo mostrador se describen en Sección 7.8 - Utilización de taras, página 111.

Visualización de la taraLa información que le será solicitada dependerá de la configuración de su máquina. Hay cuatro opciones:

• Visualización sin tara

• Visualización de peso negativo

• Visualización separada de peso de tara

• Visualización de peso negativo y tara separados

Page 138: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

138 9.3 Utilización de taras

Taras libres

1

Pre-envasado

0.000Fijo

Cero

2

Tara

0.000 3

Dept ?

4 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 99

5 6

7

¿más etiquetas? 3

8

Page 139: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.3 Utilización de taras 139

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

Taras almacenadasSi es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un valor de tara diferente o puede cancelar la tara almacenada.

Si su máquina tiene teclas directas de tara, puede pulsar una de ellas después del paso 1 para reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente.

Pulsar o después del paso 1 para cancelar la tara almacenada. Pulsar

de nuevo si desea usar un valor distinto de tara libre o introducida por teclado.

0

Dept ?1

o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 99

2 ¿referencia de tara diferente?

3 4

5 6pegar etiqueta al paquete

7¿más etiquetas? 3

8

Page 140: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

140 9.3 Utilización de taras

Tara introducida por tecladoSi está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir su peso.

1

peso de recipiente

Dept ?

2 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 99

3

o

4

5 6 pegar etiqueta al paquete

7¿más etiquetas? 5

8

Page 141: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.3 Utilización de taras 141

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

Tara proporcional

Dept ?

1 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 99

2Prop.Tare

3

% valor tara

4 5¿más etiquetas? 2

6 7

Page 142: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

142 9.4 Tirada de etiquetas

9.4 Tirada de etiquetasPuede configurar una tirada de etiquetas de hasta 999 etiquetas cuando desea imprimir varias etiquetas para el mismo artículo no pesado.

Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número de etiquetas en el visor disminuye de una en una. Cuando se han impreso todas las etiquetas, el visor indica de nuevo el número total solicitado.

Recordar……

Al rebobinar el papel de soporte, el eje de rebobinado no da para acomodar 999 etiquetas.

• Para repetir una tirada pulsar .

• Pulsar para ir directamente a la entrada de recuento de etiquetas tras seleccionar el PLU si no quiere cambiar ninguna otra información.

1 Pre-envasado seleccionado¿cambiar número de artículos?

2

número de artículos1 - 99

3 Modo precio manual 6

Dept ?4 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 -99

7

+5 6

precio del artículo0,01 - 9999,99

7X 2

8

número de etiquetas1 - 999

Page 143: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.4 Tirada de etiquetas 143

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

9 ¿más etiquetas? 810

¿fin de la tirada?

X 2 (3)

11

Page 144: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

144 9.5 Devolución de etiquetas

9.5 Devolución de etiquetasPuede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una sola operación.

La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas disminuyendo una por una. Cuando todas las etiquetas han sido devueltas el visor vuelve a mostrar el número total solicitado como 1.

Si usted cambia el número de artículos de 1, introducir el precio del artículo al paso 7 y la máquina se calculará el precio del paquete automáticamente.

Return

1 Pre-envasado seleccionado+

26

3 ¿cambiar número de artículos?

número de etiquetas1 - 999

4

Dept ?5 o

Tecla producto Número de PLU

departamento0 - 99

6

precio del paquete0,01 - 9999,99

precio del artículo0,01 - 9999,99o

7

8

número de etiquetas1 - 999

9

X 410

Page 145: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

9.6 Cálculo a la inversa 145

Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado

9.6 Cálculo a la inversaEl cálculo a la inversa es una función de pre-envasado aplicable a productos sin pesaje, en los que el precio unitario del producto se calcula a partir del precio total computado y el peso total computado.

EuropeoSe deben imprimir en la etiqueta tanto el precio del artículo como el precio unitario computado.

El precio unitario computado se imprime en el campo del segundo precio.

Aviso: Se debe usar un formato de etiqueta con todos los campos apropiados definidos.

Ilustración 9.1 Cálculo europeo a la inversa

1.00

£/100g

Tomatoes

£

USE BY

£/01

0.25

1. 00

AZ Supermarket

20-12-02

Items1

NET WEIGHT400g

0 2 0 0 0 9 9 0 0 1 0 0 5 >

precio unitario computado precio total computado

peso neto computado

=

donde el peso neto computado = peso neto programado en el PLUx el número de artículos

peso neto del registro de PLU

precio unitario computado

Page 146: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM

146 9.6 Cálculo a la inversa

DanésAl usar el cálculo danés a la inversa, el precio del artículo de un producto no pesado se convierte en el precio total. El peso real del producto se usa para computar el precio unitario equivalente.

Aviso: Si su máquina es un modelo sin balanza usted podrá introducir el peso manualmente.

Ilustración 9.2 Cálculo danés a la inversa

1.00

£/100g

Tomatoes

£

USE BY

£/01

0.25

1. 00

AZ Supermarket

20-12-02

Items1

NET WEIGHT400g

0 2 0 0 0 9 9 0 0 2 0 0 2 >

0.80

Tomatoes

£

USE BY

£/kg�2.00

AZ Supermarket

23-12-02

Kg0.400

0 2 0 0 0 9 9 0 0 0 8 0 0 >

nueva fecha

nuevo precio total

cálculo estándar a la inversa

* indica cancelación de precio

cálculo a la inversa de producto reenvuelto

Page 147: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 147

Códigos de barras

Esta sección describe los diferentes tipos de códigos de barras y cómo se utilizan.

Contenido10.1 - Introducir códigos de barras (página 148)10.2 - Productos de marca (página 150)10.3 - Productos envasados en el almacén (página 153)10.4 - Escaneado de códigos de barras (página 157)

10

Page 148: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

148 10.1 Introducir códigos de barras

10.1Introducir códigos de barrasLos códigos de barras son utilizados para identificar características especificas del producto, por ejemplo precio, cantidad, número de articulo.

La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de barras. Al disponer de otra forma los grupos de dígitos, se puede redefinir la manera en que la información se imprime en el código de barras. Los valores por defecto no son programados para formatos variables de códigos de barras.

Se puede elegir uno de los tipos de código de barras para las etiquetas, recibos y talones o se puede desactivar el código de barras (véase 5.4, Asignar un formato de código de barras, página 70).

Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras.

Tipos de códigos de barrasLos tipos de códigos de barras disponibles son:

• EAN 13 Formato fijo

• EAN13 Scandinavian Formato fijo

• EAN8 Formato fijo

• UPC12 Formato fijo

• UPC13 Formato fijo

• EAN128 Formato variable

• RSS ampliado Formato variable

• RSS14 Formato fijo

• RSS Limitado Formato fijo

Códigos be barras de formato fijoExisten varios tipos de código de barras de formato fijo cuyo uso se admite a nivel internacional para el comercio al detalle. El tipo de código de barra depende de la normativa adoptada por el país.

Ejemplo:Los EEUU utilizan códigos de barra UPC

Ejemplo:En Europa, se utilizan los códigos de barras EAN.

Formato por defectoCada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras (véase sección 10.6, página 162). Se llama el formato por defecto.

El formato de los códigos de barras se puede redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.

Page 149: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.1 Introducir códigos de barras 149

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

Formato variable de código de barrasPuede introducir datos libremente para especificar la información requerida para ser insertada en el código de barras siempre que cumpla con los requisitos del tipo de código de barras que usted esté utilizando. Por ejemplo podría necesitar poder codificar utilizando AIs.

Impresión de códigos de barrasRecordar……

Máquinas de etiquetas

No se imprimirán los códigos de barras, a menos que se asigne un formato de código de barras por defecto a la máquina o se active el código de barras en un PLU (véase sección 5.4, página 70 y Parte 1 Impresión de códigos de barras, página 86).

Recordar……

Máquinas de recibos

Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en la máquina.

Si el formato del código de barras incluye el número de departamento o grupo, los productos o artículos de grupos distintos no se pueden mezclar en el mismo recibo.

Impresión de múltiples códigos de barras• Usted podrá imprimir varios códigos de barra en la misma etiqueta si fuera necesario.

• Los códigos de barras pueden definirse en el PLU o referirse a un formato de etiqueta.

• El método preferible de programación de los códigos de barras de los PV es el código de barras en el PLU.

Recordar……

Crear los códigos de barras antes de los PLUs.

Page 150: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

150 10.2 Productos de marca

10.2Productos de marca

Códigos de barras de artículos secosEste tipo de código de barras sólo lleva el número del producto.

Se trata del código de barras de uso más frecuente en los productos de marca. Por ejemplo, un bote de café puede llevar el número de producto del fabricante 5021991245497.

Para crear el fichero del producto (PLU):

Crear un código de barras de artículo seco en los formatos EAN8 y EAN13

AAAAAAACAAAAAAAAAAAAC.

Recordar……

Hacer esto antes de crear el PLU. Véase sección 10.5, página 160.

Luego:

1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80.

2. Programar el precio del artículo.

3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.

4. Seleccionar el código de barras activado.

5. Teclear la referencia del formato de código de barras.

6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras en la pantalla.

Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras.

Recordar……

Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.

Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU.

Código de barras con precio marcadoAlgunos productos llegan del fabricante con su peso y precio ya fijados, por ejemplo pollos congelados y frutas y verduras pre-envasadas. En este caso se incluyen el número del producto y el precio de venta en el código de barras del fabricante.

Page 151: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.2 Productos de marca 151

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

Para crear el fichero del producto (PLU):Crear el formato de código de barras oficial de su autoridad nacional de códigos para utilizar con productos de marca y precio prefijado.

Por ejemplo, el formato usado actualmente en el RU es 20AAAAAVPPPPC.

Recordar……

Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160.

Luego:

1. Escanear un código de barras del producto cuando se ve Entrar PLU

2. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.

O

1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80.

2. Programar el precio del artículo como 0.00.

3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.

4. Seleccionar el código de barras activado.

5. Teclear la referencia del formato del código de barras para productos de marca con precio prefijado.

6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras en la pantalla.

Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras del fabricante.

Page 152: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

152 10.2 Productos de marca

Ejemplo de etiqueta del fabricanteEl formato del código de barras corresponde al formato EAN especificado.20AAAAAVPPPPC

20 Prefijo – Código nacional del RU

00076 Número artículo 0 Verificador de precio 0040 Precio 8 Verificador de comprobación global.

Ejemplo del recibo de ventas

Page 153: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.3 Productos envasados en el almacén 153

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

10.3Productos envasados en el almacénEtiquetas con códigos de barras pueden pegarse a los productos envasados en el almacén previo a su venta. Colocar el código de barras en la etiqueta permite al vendedor escanear los productos en la máquina PoS o ECR.

Códigos de barras de artículos secosUtilizar este tipo de código de barras para mercaderías con un peso no variable y un precio fijo.

Un código de barras con sólo el número del producto se pega al producto y su precio se expone en el borde del estante.

Un buen ejemplo de este tipo de código de barras es la panadería.

Recordar……

Para evitar cualquier desacuerdo no debe aparecer ningún precio en la etiqueta de artículo seco del almacén. En caso de duda, utilizar como alternativa un código de barras con el precio empotrado.

Para crear el fichero del producto (PLU):Crear el código del artículo seco en el formato EAN8 o EAN13:

2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAACRecordar……

Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160.

Luego:

1. Crear un PLU de producto no pesado.

2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.

3. Programar el precio del artículo.

4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.

5. Seleccionar el código de barras activado.

6. Teclear la referencia del formato de código de barras.

7. Introducir el número del producto.

Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras.

Page 154: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

154 10.3 Productos envasados en el almacén

Recordar……

Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.

8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.

Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU.

Ilustración 10.1 Etiquetas y recibos impresos

Código de barras con precio marcadoUtilizar este tipo de código de barras en las etiquetas de productos tales como la carne o el pescado fresco cuyo precio o precio/peso se establecen en el punto de pre-envasado de la tienda.

Para crear el fichero del producto (PLU):Crear un formato de código de barras adecuado para utilizar con productos de la tienda y de precio prefijado. El formato recomendado es:

02AAAAVPPPPPC.

Ejemplo de etiqueta del almacénFormato de código de barras de artículo seco.

2AAAAAAC

2 Prefijo – Código en almacén para EAN8

000076Número artículo 0 Verificador de precio 0 Verificador de comprobación

global.

Ejemplo del recibo de ventas

Page 155: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.3 Productos envasados en el almacén 155

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

Recordar……

Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte la sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160.

1. Crear un PLU de producto pesado o no pesado.

2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras.

3. Programar el precio unitario o del artículo.

4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto.

5. Seleccionar el código de barras activado.

6. Teclear la referencia del formato de código de barras.

7. Introducir el número del producto.

Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras.

8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto.

Al escanear un código de barras con precio empotrado en el modo de ventas, los productos pesados son tratados como artículo no pesado. El recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras de almacén.

Aviso: Si hay una promoción activa para ese PLU será anulada.

Page 156: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

156 10.3 Productos envasados en el almacén

Ilustración 10.2 Etiqueta y recibo de productos no pesados

Ejemplo de etiquetaEl formato del código de barras de almacén corresponde al formato EAN recomendado.

02AAAAAVPPPPC

02 Prefijo – Código en almacén para EAN13

01273Número artículo 6 Verificador de precio 0184Precio 8 Verificador de comprobación global.

Ejemplo del recibo de ventas

Pechugas de pollo aparecen como producto pesado en la etiqueta de código de barras y como producto no pesado en el recibo de ventas para asegurar una totalización correcta.

Page 157: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.4 Escaneado de códigos de barras 157

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

10.4Escaneado de códigos de barrasSu escáner Avery Berkel se puede utilizar para:

• leer códigos de barras de marca o de almacén en la máquina PoS cuando su máquina está en el modo de ventas.

• ayudar en la programación de los PLUs cuando su máquina está en el modo supervisor (véase sección 6.4, página 80).

Recordar……

El escáner sólo puede utilizarse si el producto lleva un código de barras adecuado.

Productos de marcaEn artículos de marca, el código de barras se imprime en el envase previamente por el fabricante. El código de barras queda registrado por la autoridad EAN y se reconoce como código de barras marcado en origen.

Productos envasados en el almacénSi desea escanear productos en el almacén se debe imprimir un código de barras adecuado y pegarlo al producto a vender.

Aviso: Códigos de barras de tipo RSS Limitado no son adecuados para utilizar con cierto tipos de escáneres.

Lectura de código de barrasAl escanearse el código de barras, la máquina busca en la lista de códigos de barras un prefijo idéntico al del código de barras escaneado. Si no encuentra un código de barras idéntico utiliza el código de barras como un código de barras de artículo seco.

El código de barras puede ser o el asignado a la máquina o el formato del código de barras programado en el PLU. La máquina elegirá un código de barras de PLU, si éste ha sido programado, en lugar del código de barras asignado a la máquina.

Recordar……

El escáner utilizará el primer tipo de código de barras que encuentre con un prefijo que coincida con el del producto. Es importante que usted no programe diferentes tipos de códigos con el mismo prefijo.

Asignar un código de barras• Asignar cualquier referencia de código de barras a la máquina y programar el código

de barras de etiqueta deseado en el PLU.

Programar el código de barras en el PLU es el método preferido por ser el más seguro

o• Asignar la referencia de código de barras deseada a la máquina y programar la

referencia de código de barras de PLU en 0.

Page 158: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

158 10.4 Escaneado de códigos de barras

Recordar……

• Asegurarse de que la máquina haya seleccionado el PLU correcto al escanearse un código de barras marcado en origen (de marca).

• Asegurarse de que la máquina haya impreso el código de barras correcto al crear un código de barras en el almacén.

• Asignar una referencia de código de barras a la máquina para permitir la impresión de códigos de barras.

Ilustración 10.3 Impresión típica de código de barras

Definir el formato de código de barras

Los códigos de barras se imprimen como una serie de barras y dígitos en recibos y etiquetas. Los dígitos se organizan en grupos o en campos llamados formato de código de barras. Cada grupo de dígitos provee información específica, según se indica en los ejemplos en Ilustración 10.3.

• Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos.

• Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras.

Ejemplo 1formatos de etiqueta02AAAAVPPPPPC

02 Prefijo 0407Número de PLU o Artículo 6 Verificador de precio 0040Precio 8 Verificador de comprobación

global.

Ejemplo 2formatos de recibo22TTTTVPPPPPC02 Prefijo 7402Código de seguimiento 6 Verificador de precio 00040Precio 8 Verificador de comprobación

global.

Page 159: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.4 Escaneado de códigos de barras 159

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

Formatos definidos incorrectamenteSi el código de barras no se define de manera correcta, se indicará el mensaje Entrada Inválida seguido por el formato de código de barras. El carácter incorrecto parpadeará para poder corregirlo. Si hay más de un carácter incorrecto, parpadeará el primero. Cuando todos los caracteres hayan sido corregidos, el primer carácter del código de barras será el que parpadee.

Corrección del formato

Pulsar . Si el formato está bien, se indicará el mensaje Entrada Aceptada.

Recordar……

Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en la máquina.

1

los caracteres incorrectos parpadean

02 R AAAVPPPPPCo

introducir los caracteres correctos

Enter

Entrada Aceptada02AAAAVPPPPPC

2

Enter

Page 160: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

160 10.5 Crear una referencia de código de barras

10.5Crear una referencia de código de barrasSe pueden crear hasta nueve referencias de código de barras para etiquetas, una para recibos y una para talones. Se puede seleccionar un tipo de código de barras para cada referencia. La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de barras. El orden de estos grupos de dígitos se puede cambiar para redefinir la manera en que se imprime la información en el código de barras. Para más detalles sobre los dígitos de código de barras que se pueden entrar véase página 163 - página 165.

Ilustración 10.4 Crear una referencia de código de barras

Datos sistema

Form cód de bar0 - 9

1.............5 Tablas6...........7

1...............3 Form cód de bar4..............67

1 Etiqueta2 Recibo3 Talon

1 EAN132 Scandinavian3..................9 RSS Limitado

Editar formato de código de barras

Page 161: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.5 Crear una referencia de código de barras 161

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

Exceso en el código de barrasSi hay más dígitos en el precio de paquete o en el peso que en el código de barras, se imprimirá el número del artículo y no el código de barras.

Ilustración 10.5 Exceso en el código de barras

Ejemplo 1código de barras impreso

02AAAAAVPPPPC

Ejemplo 2exceso en el código de barras

Número del artículo impreso

Page 162: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

162 10.6 Formato de código de barras

10.6Formato de código de barrasClave:Prefijo define los caracteres que deben ser codificados en el formato del código de barras.

A PLU o número de artículo

T Código de seguimiento

El código de seguimiento identifica una máquina individual. Puede contener hasta 6 dígitos.

V Verificador de precio

El verificador de precio es una verificación automática realizada por el lector de código de barras para asegurar que los dígitos de precio se han leído correctamente.

P Precio

El precio es el importe de la transacción en un código de barras de etiqueta y el importe total en un recibo.

W Peso

El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado o la cantidad de artículos vendidos en una etiqueta de producto no pesado. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso.

D Número de departamento

G Número de grupo

N Número de vendedor

C Verificador de comprobación global. No se puede cambiar.

FF Código coma decimal (EAN13 Escandinavo).

S Número de sucesión de etiqueta o recibo

MM Identidad de la máquina

HH Identidad de la red

Aviso: Se pueden incluir códigos %% y códigos %%(AI) en algunos formatos de códigos de barras. Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para utilizar.

Page 163: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.6 Formato de código de barras 163

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

EAN 8

Datos aceptados

UPC 12

Datos aceptados

Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2.

01 02 03 04 05 06 07 08Formato de recibo por defecto 0 0 8 T T T T CFormato de etiqueta por defecto 0 0 8 A A A A C

Prefijo 0 - 999

A 1 - 7 dígitos W 4 -6 dígitos

T 4 -6 dígitos D 2 dígitos juntos

P 4 -6 dígitos N 2 dígitos juntos

G 2 dígitos juntos

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12Formato de recibo por defecto

2 T T T T T V P P P P C

Formato de etiqueta por defecto

2 A A A A A V P P P P C

Prefijo 0 - 9 V dígito 6 o 7A 1 -11 dígitos W 4 -6 dígitosT 4 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos

(impresos en recibos)*P 4 -6 dígitos N 2 dígitos juntos

(impresos en recibos)G 1 - 2 dígitos juntos

(impresos en recibos)*

Page 164: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

164 10.6 Formato de código de barras

UPC 13

Datos aceptados

Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2.

EAN 13

Datos aceptados

Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2.

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto

2 T T T T T V P P P P P C

Formato de etiqueta por defecto

2 A A A A A V P P P P P C

Prefijo 00 - 09 V dígito 7 u 8

A 1 -12 dígitos W 4 -6 dígitos

T 1 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*

P 4 -6 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)

G 1 - 2 dígitos juntos(impresos en recibos)*

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto

2 T T T T T V P P P P P C

Formato de etiqueta por defecto

2 A A A A A V P P P P P C

Prefijo 0 - 9 o 00 - 09 V dígito 7 u 8

A 1 -12 dígitos W 4 -6 dígitos

T 1 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*

G 1 - 2 dígitos juntos(impresos en recibos)*

P 4 - 7 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)

Page 165: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.6 Formato de código de barras 165

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

EAN 13 (Escandinavo)

Datos aceptados

a )Los códigos de coma decimal son:

20 para imprimir PP.PP

21 para imprimir PPP.P

22 para imprimir PPPP.

23 para imprimir W.WWW

24 para imprimir WW.WW

25 para imprimir WWW.W

El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado. En una etiqueta de producto no pesado, se imprime 0000. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso.

Códigos de barras de artículos secosUtilizar este tipo de código de barras para imprimir un número con 11 ó 12 dígitos. Introducir As en el formato de código de barras tal como se indica abajo.

Recordar……

Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado.

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13Formato de recibo por defecto

F F T T T T T T P P P P C

Formato de etiqueta por defecto

F F A A A A V A P P P P C

FF 20 - 25 W 4 dígitos

A 6 dígitos T 6 dígitos

T 1 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)*

P 4 dígitos N 2 dígitos juntos(impresos en recibos)

Formatos EAN13 y UPC13

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13A A A A A A A A A A A A C

UPC12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12A A A A A A A A A A A C

Page 166: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM

166 10.6 Formato de código de barras

RSS14 y RSS LimitadoEstos códigos de barras toleran Global Trade Item Numbers (Números de Artículos de Comercialización Global (GTIN).

Los códigos de barra RSS14 tienen una longitud máxima de 14 caracteres.

Los códigos de barra RSS Limited sólo toleran GTIN con un número inicial 0 ó 1 en el número de artículo.

Datos aceptados

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 13Formato de etiqueta por defecto

A A A A A A A A A A A A A C

A 13 dígitos C 1 dígitos

Page 167: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

10.7 Formatos de códigos de barras variables 167

Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras

10.7Formatos de códigos de barras variables

EAN128Se pueden introducir hasta 48 caracteres, incluyendo texto, códigos %% y códigos %%(IA) para especificar la información a introducir en el código de barras. También se pueden programar caracteres de formato estándar de código de barras para los IAs EAN/UCC estándar, por ejemplo,

“AAAAAAAAAAAAACWWWWWW%%BEAN&WEIGHT”

Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para utilizar.

RSS AmpliadoSe pueden introducir hasta 74 caracteres numéricos o 41 alfanuméricos. Todos los datos deben ser codificados utilizando AIs.

Aviso: Si el campo de la etiqueta no es suficientemente ancho para introducir todos los caracteres, el código de barras imprimirá el código en dos líneas, siempre que la altura sea adecuada.

Page 168: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 168

Trazabilidad del Producto

Esta sección describe cómo configurar y utilizar el esquema de trazabilidad del producto para proporcionar un seguimiento de inspección para un soporte de producto a través de las etapas en su producción hasta su fuente original. Puede registrar la trazabilidad para un máximo de 9 centros de corte y 5 países de cebado. Puede ser utilizado para:

• productos de carne vacuna

• otros tipos de productos de carne tales como cerdo

• productos no cárnicos tales como pescado o queso.

Estas instrucciones describen cómo configurar y utilizar el esquema para rastrear res bovinas.

Para utilizar el esquema para otros tipos de producto, cambiar los nombres de la información y los textos de programación para reconocer el producto.

Contenido11.1 - Información obligatoria (página 169)11.2 - Utilización de trazabilidad (página 170)11.3 - Esquema de trazabilidad (página 171)11.4 - Imprimir la información (página 173)11.5 - Información de código de trazabilidad (página 174)11.6 - Programar tablas de trazabilidad (página 177)11.7 - Definir los códigos de barras (página 179)11.8 - Configurar la máquina (página 183)11.9 - Captura de la información de origen (página 186)11.10 - Operación de preenvasado (página 187)11.11 - Operación de servicio de mostrador (página 190)

11

Page 169: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.1 Información obligatoria 169

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.1 Información obligatoriaLa procedencia le permite poner etiquetas con información sobre el animal o el grupo de animales (lote) de donde se derive el producto.

En algunos mercados cierta información de trazabilidad es obligatoria.

Ejemplo: A continuación se lista la información obligatoria en los países de la Unión Europea para etiquetar productos de carne vacuna.

• número de lote (más que un animal) o número de canal.

• referencia del matadero y el país.

• referencia de corte/deshuesado y el país.

• país de nacimiento.

• país de crianza.

En adición, se puede incluir información voluntaria aprobada en etiquetas y recibos.

Recordar……

Si el producto es

• pre-envasado (envasado cuando no está presente el cliente), la información de trazabilidad debe imprimirse en la etiqueta o el recibo del producto.

• envasado o preparado delante del cliente , debe haberse una conexión clara entre el producto siendo servido y los detalles del canal visualizados.

La mejor manera para asegurarlo es poner una etiqueta individual en cada paquete, o imprimir los detalles completos en el recibo del mostrador o del ECR. Si esto no es posible se puede utilizar Etiquetaje de bandeja, véase página 190.

Page 170: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

170 11.2 Utilización de trazabilidad

11.2 Utilización de trazabilidadLos detalles de trazabilidad se imprimen en etiquetas para todos los productos asociados con dicho canal/lote.

Formato de trazabilidad:• define la forma en la cual la información es impresa en la etiqueta de acuerdo con el

texto y el tipo de información programada en el formato de trazabilidad.

Formato de código de barras de trazabilidad:• define la información y mensajes impresos• puede también tener información adicional suministrada por el proveedor.

Tablas de trazabilidad:• son una base de datos de países, categorías, etc. guardadas en la máquina.• proveen información adicional de trazabilidad en relación con números específicos de

canal /lote.• para PLUs no prefijados, esta base de datos está referenciado para cada número

específico de canal/lote y se imprimen los detalles en la etiqueta o el recibo.Se puede:• imprimir la información del canal/lote en las etiquetas o los recibos para todos los

productos asociados con un canal / lote particular.• imprimir las etiquetas de la bandeja del servicio del mostrador dando información de

trazabilidad completa para el cliente.• crear pasaportes duplicados, incluyendo una copia del código de barras original.

Modo no prefijoSe escanean o se entran los detalles de trazabilidad o del lote completos de las balanzas cada vez que el vendedor selecciona un lote diferente en la máquina.

Esto es adecuado en particular para el modo preenvasado donde puede ser que el vendedor esté envasando un lote completo a la vez y luego seleccionando un lote nuevo para envasar.

Modo prefijoSe escanean o introducen en el teclado una vez los detalles completos de trazabilidad o lote y se almacenan la información contra un número de referencia del 'lote' o contra una tecla de 'bandeja' en el teclado de ventas. Este método es adecuado en particular para el servicio del mostrador o el modo ECR de operación.

Cada vez que se selecciona un producto, el vendedor sólo tiene que:

• introducir o escanear el número del 'lote'

o

• pulsar la tecla de 'bandeja' apropiada.

Page 171: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.3 Esquema de trazabilidad 171

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.3 Esquema de trazabilidadSe puede configurar un esquema diferente para cada tipo de producto que requiera trazabilidad.

Para cada esquema puede seleccionar la forma en que éste operará. Se puede optar por:

• funcionamiento de GTIN)

Seleccionar Operación GTIN Y si requiere registros de trazabilidad que sean únicamente identificados por un número de lote y GTIN.

Los códigos de GTIN contienen información que indica exclusivamente el tipo de producto y el proveedor.

• Impresión de etiquetas o recibos

Debe seleccionar Etiqueta & Ticket para imprimir la información de trazabilidad en los recibos de venta.

• Operación de preenvasado

Debe seleccionar PrePack&Mostrado para imprimir la información de trazabilidad tanto en los recibos como en las etiquetas de mostrador. Si selecciona Solo Prepack , la información sólo se imprimirá en las etiquetas.

• Límites de peso

Seleccionar Ningún Límite de Peso si no quiere utilizar límites de peso durante las ventas.

Peso de Lote utiliza el peso de todo el lote (habitualmente codificado en el código de barras del proveedor).

Peso de Paquete le permite fijar los límites de peso para cajas o paquetes individuales.

Si el código de barras incluye AI 303, el peso de lote se incrementa cada vez que se escanea un paquete. Cuando el peso vendido es igual al límite de peso para el lote, verá un mensaje de advertencia y no podrá imprimir más etiquetas.

• % Desperdicios

Si selecciona los límites de Peso de Lote o Peso de Paquete, se le pedirá un valor de % de Desperdicios. Éste es un valor programable que permite desperdicios en el lote debidos al hueso, etc.

• Límites de fecha

Seleccionar Ningún Límite de Fecha si no quiere utilizar límites de fecha durante las ventas. No se le pedirá que introduzca fechas al crear registros.

La opción por defecto Duración Programada de Consumo calcula la fecha de caducidad a partir de la fecha de matanza más la duración programada. Puede cancelar manualmente la fecha si es preciso.

Page 172: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

172 11.3 Esquema de trazabilidad

Utilizar la Fecha de Caducidad utiliza la fecha de venta codificada (AI17) en el código de barras del proveedor. Puede cancelar manualmente esta fecha si es preciso.

Referencia del esquemaEste es un número de referencia del 1 al 10 que es utilizado para unir el lote que se está procesando con el esquema correcto.

Para esquemas operando en el modo prefijado, al seleccionar el PLU el número de lote asociado unirá el PLU con el esquema correcto.

Nombre de esquemaSe puede programar un nombre de esquema de hasta un máximo de 20 caracteres alfanuméricos, para una identificación más fácil de un esquema.

DuraciónPuede fijar el número de días que limita la duración del esquema. Esto normalmente se llama la duración del programa y el valor por defecto en la máquina es de 30 días.

Unir un esquema a un PLUAl crear o editar un PLU, se le pedirá que introduzca un número de referencia de esquema para el PLU siempre que:

• la trazabilidad sea activada y

• exista más de un esquema de trazabilidad.

Page 173: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.4 Imprimir la información 173

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.4 Imprimir la informaciónLa información de trazabilidad es impresa normalmente en el campo de texto 3. Se puede imprimir cualquiera de la información de otros campos siempre que introduzca los códigos apropiados %% o códigos Dewey Decimal (véase Apéndices, página 243).

En el modo preconfigurado, puede imprimir la información de trazabilidad como:

• un bloque individual de texto

• Como líneas individuales de texto que pueden imprimirse en zonas diferentes en la etiqueta.

Para permitir la impresión de líneas de texto de trazabilidad debe:

• Introducir el código Dewey apropiado en el mensaje de ventas para seleccionar el texto impreso como bloque o como líneas individuales (véase Apéndices, página 243).

• separar las líneas de texto en el panel de texto de trazabilidad utilizando alimentación de líneas y caracteres de alimentación de líneas centralizada.

Para información sobre cómo crear y modificar textos, véase la Parte 1, Capítulo 4.2.

Debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado o no se imprimirá la información.

Al programar un PLU deberá seleccionar Trazabilidad Activada para poder utilizar la trazabilidad para ese producto.

Aquí abajo son las operaciones que hay que realizar para que la información de la trazabilidad se imprima en las etiquetas.

• Activar impresión de recibo o servicio del mostrador si se requiere

• Definir el formato de código de barras para los códigos de barras de la referencia AI no estándar.

• Programar las tablas del canal con los nombres de la información y el texto asociado como quiera que aparezcan en el panel de trazabilidad.

• Crear el formato de trazabilidad que define la información a imprimir en la etiqueta.

• Configurar el esquema de trazabilidad requerido.

Page 174: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

174 11.5 Información de código de trazabilidad

11.5 Información de código de trazabilidadLa máquina contiene tablas relacionando los códigos de trazabilidad grabados en el formato del panel de trazabilidad a:

• el Identificador de Aplicación (AI)

• el nombre de información

• Códigos Dewey Decimal.

La máquina está preprogramada con códigos estándar industriales para ambos, nombres de información y AI. Usted podrá cambiar estos códigos se es necesario.

Para detalles completes de los códigos véase Apéndices, página 243.

Nombre de informaciónEstos nombres son las descripciones de texto asociadas con los códigos del canal. La máquina está preprogramada con los códigos industriales estándar. Se puede cambiar estas para igualar los productos para los cuales utiliza el sistema.

Por ejemplo:

Ilustración 11.1 Editar la información del código del canal

Códigos de AI• El código de AI se inserta en el código de barras seguido por la información a los cual

se refiere.

• Como se interpretan esta información depende de la función del código AI.

• Pueden estar en cualquier orden y pueden dividirse en más que un código de barras si es necesario.

Carne de vaca QuesoOrigen 1 Nacido en: Producto de:Ref. de corte: Cortado en: Envasado en:

Código traz. (0 - Y) *

ObligatorioOpcional

1 Datos sistema 1Artículos

8 Trazabilidad

* Si es introducido el código de seguimiento 0 el Número de Lote será solicitado.

1Tablas

3 Nombre de dato

Entra texto

Page 175: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.5 Información de código de trazabilidad 175

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

Interpretación de información• Se imprimen como leídos

Número de lote/canal

números de matanza y corte

número de licencia de esquema

información de texto 3.

• Se interpretan las fechas en el formato AAMMDD.

• Referenciado

Se utilizan las referencias del origen, matanza y corte, y la información de raza, categoría, tipo y especies como una referencia para buscar el texto relacionado en una tabla. Véase Ilustración 11.6.

• Códigos AI 7030 a 7039

El Identificador de Aplicación 7030 es siempre para el matadero y 7031 a 7039 son para los centros de corte. Se interpretan los primeros tres dígitos como una referencia de origen y los caracteres alfanuméricos que quedan como números de corte.

IA (EAN128 sólo)

Código de Trazabilidad

(%%)Dewey Decimal

10 0 %%+2.1%%422 1 %%+2.6.1%%423 2 %%+2.23.2.1 - a -

%%+2.23.2.57030 3, 9 %%+2.16#0424 3 %%+2.6.3%%

45678

7031 A, E %%+2.16#17032 - 7039 A, E %%+2.16#2 -

%%+2.16#9B

425 E %%+2.230,4.1 - a - %%+2.23.4.9

A %%+2.24.1 - a - %%+2.24.9

251 I

Page 176: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

176 11.5 Información de código de trazabilidad

Ilustración 11.2 Números de AI tolerados

Códigos AI no toleradosPuede utilizar la función de Tablas para añadir un código AI o cambiar una AI existente en la lista de códigos de sustitución. (Véase Códigos de substitución en la página 243.)

1. Seleccionar AI

2. Seleccionar Crear y Editar

3. Introducir el código %% o el código Decimal Dewey para el código AI que desee cambiar o al cual se asigne el nuevo código AI.

426 J %%+2.6.5%%L

953 Q %%+2.13%%TUVWY

3103 %%+10.1.2%%3303 %%+10.1.1%%15 %%+10.2#1%%17 %%+10.2#2%%3902 %%+5.1%%8005 %%+5.5%%

Standard AI(código %% o código Dewey)

1 Datos sistema 1Artículos

5 Tablas 1

6 AI

Introducir código Al

1Crear y Editar2 Borrar

Page 177: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.6 Programar tablas de trazabilidad 177

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.6 Programar tablas de trazabilidadSi está utilizando esquemas no prefijados o escaneando códigos de barras de proveedor específicos necesita configurar tablas para:

• país de origen

• referencia de matadero

• referencia de centro de corte.

Crear mensajesAl crear mensajes, asegurarse de que los mensajes programados en su máquina correspondan a los mensajes utilizados por sus proveedores.

Todos sus proveedores tienen que utilizar los mismos mensajes.

Se pueden crear siete listas diferentes de mensajes.

Información del origen, la referencia de matanza y la referencia de corte es mandatoria. La categoría, raza, tipo y especies es información adicional que puede incluirse.

Mensajes de origenUn mensaje de origen puede ser un país, un proveedor o estados miembros de la CE. Se pueden imprimir hasta cuatro mensajes de origen en una etiqueta, por ejemplo: país de nacimiento, proporcionado por. La lista de origen por defecto contiene referencias de país acordadas internacionalmente (ISO 3166) pero se pueden cambiar estos si es necesario. Para revertir al valor por defecto, hay que simplemente borrar la entrada actual en la tabla (véase Parte 1, sección 4.2, Crear y modificar un texto, página 31 y

pulsar .

Referencia de matanzaEsta tabla almacena la información de referencia sobre donde se sacrificó el animal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero.

Referencia de corteEsta tabla almacena la información de referencia sobre donde se cortó y se deshuesó el canal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero.

Lista Registros CaracteresOrigen 300 40Referencia de matanza

100 40

Referencia de corte 100 40Categoría 100 40Raza 100 40Tipo 100 40Especies 100 40

Enter

Page 178: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

178 11.6 Programar tablas de trazabilidad

Mensajes de categoríaSe deben utilizar los mensajes de categoría siguientes con la carne de vaca:

Mensajes de razaLos mensajes de raza califican la raza o la categoría del ganado. Unos ejemplos son los Aberdeen Angus y los Charolais.

Mensajes de tipoMensajes de tipo describen el producto final del animal. Puede ser animal de carne de vaca, animal de leche o mezclado.

Mensajes de especiesEstos mensajes describen el tipo de animal o producto.

Ilustración 11.3 Crear mensajes de origen

Crear otras listas de mensajes de una manera parecida.

Mensajes NotasToro

Bovino joven (novillo) Menos de 6 años de edadBuey (ganado vacuno de carne)

Novilla Menos de 6 años de edadVaca

1 Datos sistema

8 Trazabilidad

1 Tablas 1 Noms. tablas2 Origen Número de ref. de origen

Entra texto

Page 179: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.7 Definir los códigos de barras 179

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.7 Definir los códigos de barrasHay dos tipos de códigos de barras utilizados con la trazabilidad bovina.

• EAN128 estándar. Estos códigos de barras incluyen información obligatoria y utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) para determinar cómo se interpretará la información.

No se puede editar este tipo de código de barras.

• Códigos de barras no estándar EAN128. Estos códigos de barras utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) pero incluyen la información voluntaria en adición a la información obligatoria (código de barras de encargo).

Pueden editarse estos tipos de código de barras para igualar estos de su proveedor.

Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras. Se llama el formato por defecto. Se puede editar estos formatos para igualar los formatos de códigos de barras recibidos de sus proveedores.

Códigos de barras personalizadosUtilizar este formato de código de barras para interpretar la información de códigos de barras no estandares IA recibidos del proveedor. El sistema utiliza el AI (950) para identificar que el código de barras contiene información voluntaria y el AI (953) el número de licencia para imprimir esta información.

El formato de código de barras por defecto para AI 950 es:

LWYTTUUVV

Ejemplo:

(10)234567(7030)250789(7031)250654 (950)141010100(953)321

(10)

número de lote/canal de 6 dígitos= 234567

(7030)

referencia de país de matanza de 3 dígitos= 250 = Francia

número de matanza de 3 dígitos= 789

(7031)

referencia de país de corte de 3 dígitos= 250 = Francia

número de corte de 3 dígitos= 654

(950)especie de 1 dígito= 1 = bovinocategoría de 1 dígito= 4 = novillatipo de 1 dígito= 1 = carne

Page 180: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

180 11.7 Definir los códigos de barras

raza de padre de 2 dígitos= 01 = Charolaisraza de madre de 2 dígitos= 01 = Charolaisraza de 2 dígitos si está mezclada= 00 = No disponible(253)

número de licencia de esquema de 3 dígitos= 321

Códigos de TrazabilidadUtilizado para códigos de barras fijados no AI que se reciben de los proveedores.

Un formato de código de barras de trazabilidad define la información contenida en las barras del código de barras de una manera parecida al código de barras de una etiqueta o un recibo. El código de barras de trazabilidad se basa en una serie de dígitos, por ejemplo 00000006666661122335544.

El formato del código de barras por defecto es:

00000044551122 14 dígitos

número de canal/lote de 6 dígitos + referencia de matanza de 2 dígitos + referencia de corte de 2 dígitos + mensaje de origen 1 de 2 dígitos + mensaje de origen 2 de 2 dígitos = 14 dígitos

Ejemplo:

1234560101050114 dígitos

número de lote/canal de 6 dígitos= 123456

referencia de matanza de 2 dígitos= 01 = RU (1143)

referencia de corte de 2 dígitos= 01 = RU (19985)

mensaje de origen 1 de 2 dígitos= 05 = Escocia

mensaje de origen 2 de 2 dígitos= 01 = RU

Ejemplo:El número máximo de dígitos en un código de barras que se puede especificar en un formato de código de barras es 40.

El dígito del código de barras en la primera columna también figura en el formato de trazabilidad, véase la página 183, para que la máquina sepa cómo imprimir los detalles en la etiqueta.

Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo

0 Número de lote 0000000número de lote de 7 dígitos

(20 cifras máximo)1 País de nacimiento 11

mensaje de origen 1 de 2 dígitos(4 cifras máximo)

Page 181: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.7 Definir los códigos de barras 181

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

2 País de engorde 22mensaje de origen 2 de 2 dígitos

(4 cifras máximo)3 País de matanza 33

mensaje de origen 3 de 2 dígitos(4 cifras máximo)

4 Referencia de matanza 44referencia de matanza de 2 dígitos

(4 cifras máximo)5 Referencia de corte 55

referencia de corte de 2 dígitos(4 cifras máximo)

6 Fecha de nacimiento 666666Fecha 1 (dígitos fijos)

7 Fecha de matanza 777777Fecha 2 (dígitos fijos)

8 Formato de fecha 888888Fecha 3 (dígitos fijos)

9 Referencia de matadero 999999(30 cifras máximo)

A Referencia del centro de corte AAAAAA(30 cifras máximo)

B Texto 3 BBBBBB(20 cifras máximo)

E País de corte EEmensaje de origen 4 de 2 dígitos

(4 cifras máximo)I Número canal IIIIIIII

número de canal de 8 dígitos(20 cifras máximo)

J País de vida entera JJmensaje de origen 5 de 2 dígitos

(4 cifras máximo)Q Licencia de esquema QQQQQQ

número de licencia de esquema de 6 dígitos

(30 cifras máximo)T Raza de padre TT

mensaje de raza de 2 dígitos(4 cifras máximo)

U Raza de madre UUmensaje de raza de 2 dígitos

(4 cifras máximo)

Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo

Page 182: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

182 11.7 Definir los códigos de barras

V Raza si mezclado VVmensaje de raza de 2 dígitos

(4 cifras máximo)W Categoría WW

mensaje de categoría de 2 dígitos(4 cifras máximo)

Y Tipo YYmensaje de tipo de 2 dígitos

(4 cifras máximo)L Especies LL

mensaje de especies de 2 dígitos(4 cifras máximo)

Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo

Page 183: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.8 Configurar la máquina 183

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.8 Configurar la máquina

Crear el formato del panel para canalesEl formato para canales define lo siguiente:

• el texto a imprimir en la etiqueta.

• el tipo de información a imprimir en la etiqueta.

Entrar el texto a imprimir en la etiqueta. Ver la tabla más abajo en Ilustración 11.6 para obtener el código a entrar para definir el tipo de información a imprimir con el texto en la etiqueta.

El número máximo de caracteres en el formato de panel de trazabilidad es 2000 (incluidos los espacios).

Para más información acerca de crear y modificar texto véase Parte 1 4.2, Crear y modificar un texto, página 31.

Formato de trazabilidad por defectoEsto está configurado ya en la máquina y permite los códigos de barras fijos y los del EAN estándar.

Formato del panel canal

Etiqueta impresa (zona de texto 3)

Ilustración 11.4 Formato canal y listado de etiqueta

↵Número de lote: %%0↵Sacrificado en: %%4%%3%%9↵Cortado en: %%5%%E%%A↵Nacido en: %%1↵Criado en: %%2

Número de lote: 102354

Sacrificado en: RU (1143)

Cortado en: RU (19985)

Nacido en: Irlanda

Criado en: Irlanda

Page 184: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

184 11.8 Configurar la máquina

Ilustración 11.5 Crear el formato para canales

Códigos de sustitución

IA (EAN128 sólo)

Código de Trazabilidad

(%%)

Dewey Decimal

Nombre de información Uso típico

10 0 %%+2.1%% Número de lote Número de lote (animales múltiples)422 1 %%+2.6.1%% Origen 1 País de nacimiento423 2 %%+2.23.2.1

- hasta -%%+2.23.2.5

Origen 2 País de crianza (1 a 5)

7030 3, 9 Origen 3, Número de matanza

País de matanza, Número de matadero

424 3 %%+2.6.3%% Origen 3 País de matanza4 Referencia de matanza Referencia de matanza5 Referencia de corte Referencia de corte6 Fecha 1 Fecha de nacimiento7 Fecha 2 Fecha de matanza8 Fecha 3 Fecha 3

7031 A, E %%+2.16#1 Centro procesador 1 País de corte, Centro procesador 1De 7032 a 7039

A, E %%+2.16#2 - %%+2.16#9

Centro procesador (de 2 a 9)

País de corte, Centro procesador 2 a 9

B Texto 3 Texto diverso

1 Datos sistema

8 Trazabilidad

2 Sistema 1 Crear y Editar

Ref. sistema

Trac. Format

Introducir el texto incluidos los códigos %%(máx. 2000 caracteres)

Nom. sistema 1 Solo etiq.2 Etiqueta & Ticket

1 Solo Prepack2 PrePack&Mostrado

1 Modo no-prog.2 Mod. pre establec.

Page 185: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.8 Configurar la máquina 185

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

Ilustración 11.6 Tabla de códigos

Aviso: Cuando se selecciona un PLU con seguimiento de canal activo, el número de lote/canal siempre se visualiza en primer lugar, seguido por el resto de la información acerca de la trazabilidad en el orden en que se almacena en el formato de canal.

425 E %%+2.23.4.1 - hasta -%%+2.23.4.9

Origen 4 País de corte

A %%+2.24.1 - hasta -%%+2.24.9

Centro procesador (de 1 a 9)

Centro procesador (de 1 a 9)

251 I Número de referencia de canal

Número de canal (animal individual)

426 J %%+2.6.5%% Origen 5 País de vida enteraL Especies Tipo de animal o de producto

953 Q %%+2.13%% Número de licencia de esquemaT Raza Raza de padreU Raza de madre Raza de madreV Raza si mezclado Raza si mezcladoW Categoría Categoría de animal

véase página 178Y Tipo Tipo de producto final

véase página 1783103 %%+10.1.2%

%Peso neto

3303 %%+10.1.1%%

Peso bruto

15 %%+10.2#1%%

Fecha de PLU 1

17 %%+10.2#2%%

Fecha de PLU 2

3902 %%+5.1%% Precio con promoción8005 %%+5.5%% Precio unitario o del artículo

IA (EAN128 sólo)

Código de Trazabilidad

(%%)

Dewey Decimal

Nombre de información Uso típico

Page 186: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

186 11.9 Captura de la información de origen

11.9 Captura de la información de origen

El proveedor adjunta una etiqueta con código de barras (el pasaporte de trazabilidad) al canal que contiene la información requerida.

Programar la máquina con los mismos mensajes y la misma información utilizados por el proveedor le permite imprimir la información definida dentro del código de barras de la canal en todas las etiquetas para los PLUs asociados.

Hay varias maneras en las cuales se pueden introducir la información del canal en la máquina.

• Se puede utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras propietarios impresos en las etiquetas de canal facilitados por el proveedor.

• Utilizar el teclado para introducir las referencias para cada artículo de información cuando se selecciona un producto.

• Utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras EAN 128, PDF417 y RSS que contiene toda la información bovina requerida.

Aviso: Cuando se utilizan los códigos de barras de formato variable es posible que se requiere más que uno de estos para contener toda la información. Se ha diseñado el sistema para contender con esto.

Tecla cuadradaSi se ha configurado una tecla cuadrada en el teclado, puede introducir los dígitos del código de barras a mano:

1. Pulsar

2. Introducir los dígitos del código de barras

3. Pulsar

Utilizar este método si no tiene un escáner o si el escáner no lee el código de barras,

Etiqueta del proveedor

#

Page 187: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.10 Operación de preenvasado 187

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

11.10Operación de preenvasadoEl proveedor adjunta un código de barras a cada canal que se escanea cuando el canal se corta y se pre-envasa en la tienda.

Si su escáner no es operativo, puede pulsar y luego introducir directamente los

números del código de barras.

Cuando selecciona el PLU, el último número de canal/lote utilizado se visualiza. Si lo desea, puede introducir un número nuevo de canal o de lote.

Aviso: Si número de lote está activado en el PLU y el panel texto asociado con el número contiene marcadores de texto, el texto designado es visualizado en vez de el número de lote.

La categoría, el origen y las opciones de raza, y las fechas se visualizan en el orden en el que se configuraron en el formato del código de barras. El número de lote/canal siempre se visualiza primero.

Si se visualiza el mensaje No Encontrado en cualquiera de las opciones, introducir el número de referencia para que se imprima el mensaje de origen.

Número de Lote:1 000435Sacrificado en: RU (1143)Corte en: RU (19985)Nacido en: IrlandaCriado en: Irlanda

Texto área 3

#

Page 188: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

188 11.10 Operación de preenvasado

Dept ?

1 o

Tecla producto Número de PLUdepartamento0 - 99

26 si el número de lote está Bien

o

¿canal diferente?

número de canal/loteNúmero lote 01471

1.000 1.551.55

36 si no quiere cambiar otra información

4

o

¿cambiar opciones?

RU

1.000 1.551.55

5 ¿origen diferente?

número de origen

RU 02

1.000 1.551.55

Irlanda

1.000 1.551.55

Repetir el paso 5 para cambiar otras opciones.

6 7

Page 189: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

11.10 Operación de preenvasado 189

Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto

Ilustración 11.7 Etiqueta típica

86¿más etiquetas?

9para salir del PLU

Page 190: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM

190 11.11 Operación de servicio de mostrador

11.11Operación de servicio de mostradorEn el servicio de mostrador se puede escanear la información en el código de barras de la etiqueta de la bandeja del producto o teclear el número de lote y la máquina la imprimirá en la etiqueta o el recibo.

Etiquetaje de bandejaDonde se empaqueta el producto delante del cliente, no es necesario imprimir todos los detalles del canal/lote en cada etiqueta o recibo, con tal que se visualice la información claramente y que se relacione obviamente a ese producto.El sistema le permite asignar una tecla de panel para imprimir “etiquetas de bandeja” para el uso en este modo de operación. Puede utilizar esta tecla para imprimir una etiqueta de bandeja de servicio del mostrador para cada bandeja del producto en venta.

El etiquetado de bandejas puede ser utilizado en los modos preconfigurados y no preconfigurados.

Configuración de la tecla1. Crear un PLU llamado ‘Etiqueta de bandeja’.2. Seleccionar un formato de etiqueta para el PLU que tiene incluidos los campos de

texto aplicables.Las etiquetas de bandejas suelen tener la impresión más grande que en las etiquetas de los paquetes y el campo necesita estar bastante grande para permitir que se imprime toda la información.3. Entrar el texto requerido y los códigos apropiados %% o Dewey Decimal en uno de los

campos de texto del PLU.4. Pase por los pasos de las opciones restantes excepto las de precio de artículo o

unidad sin entrar ninguna información.5. Seleccionar Trazabilidad activada.6. Asignar la tecla al teclado de ventas.Aviso: Necesitará programar el PLU con una unidad nominal o precio de artículo, pero averiguar que el formato de etiqueta seleccionado no tiene campos para imprimir el peso o la información del precio.

Ilustración 11.8 Etiqueta de bandeja

Page 191: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 191

Funciones para los Informes

Esta sección describe cómo configurar la forma en que quiere imprimir los informes. Si la balanza forma parte de la red, las elecciones que realice se aplicarán a todas las balanzas de la red.

Contenido12.1 - Informes (página 192)12.2 - Configuración de informes (página 193)12.3 - Informes de totales (página 195)

12

Page 192: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

192 12.1 Informes

12.1Informes• Los totales se actualizan cuando se imprime correctamente una etiqueta o un recibo.

• Se deberá estar en el Modo Supervisor para imprimir un informe.

• Se puede asignar un nivel de seguridad a cualquier informe.

Faltan camposSi no hay información para un campo determinado, dicho campo no se imprimirá en el informe. Por ejemplo, si desea imprimir un Gran Informe o un Informe de Vendedor y no se han registrado transacciones anuladas, las líneas de Valor de Transacciones Anuladas y de Transacciones Anuladas de Vendedor no se imprimirán.

Importe de ventasLos valores de ventas indican el volumen de ventas.

Totales de ventas

• no se ven reducidos por reembolsos ni devoluciones.

• son reducidos por PLUs negativos.

Tipo de informeUn informe X imprime los totales del período y no vuelve a configurar ninguna información de totales.

Informes borradores (Z) , los totales se borran y la fecha de borrado pertinente del informe de seguridad se actualiza.

Un informe Z imprime los totales X del período y luego vuelve a configurar dichos totales.

Recordar……

Si falla la impresión de informes por cualquier razón o se anula, los totales no se verán modificados.

Page 193: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.2 Configuración de informes 193

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

12.2Configuración de informesUsted puede imprimir informes en los rollos de recibos o etiquetas. Cuando se imprimen etiquetas, los espacios entre etiquetas son salteados de manera que usted no pierda ninguna información.

Configuración de informesEn la configuración de informes se puede configurar la manera en que se imprimen sus informes. Esta configuración será la misma para todas las máquinas del sistema. Se puede seleccionar:

• Totales PLU Sí o Totales PLU No

• Introducción de Cantidad DESACTIVADAoIntroducción de Cantidad ACTIVADAoCantidad Automática

• Informe Efectivo Resumeno Inf. Ef. Completo

Totales de PLUSi usted no necesita totales PLU de la balanza, desactivándolos se hace disponible más memoria para el almacenaje de PLU en la balanza.

Entrada importeSi se selecciona:

Entra Cantidad Sí, se debe entrar el valor de cada tipo de pago en la caja antes de imprimir un informe de totales de máquinas Z. Sólo se le solicitarán valores para aquellos tipos de pago que se hayan activado en la tabla de programación de pagos (véase sección 4.3 página 34). Se pueden entrar ceros. Se imprimirá cualquier diferencia entre el valor esperado y el valor entrado.

Si se selecciona Entra Cantidad No, no se le solicitará entrar ningún valor de caja y las diferencias no se imprimirán en el informe.

Cantidad Auto, sólo se le pedirá introducir valores de los tipos de pagos realmente tomados.

Al solicitar las cantidades en la caja, si se ha activado forzar valor para un tipo de pago,

debe introducir un valor o cero. Si aplicar valor está desactivado deberá pulsar

para saltear la entrada.

Si ha elegido Introducción de Cantidad ACTIVADA o Cantidad Automática, al imprimir los informes Z Total, todas las cantidades introducidas son acumuladas en un único valor declarado e impresas después de los números secuenciales en la parte superior del informe.

Informe de efectivoSi se selecciona Infor Caja Corto se imprimirá un resumen del informe, el cual no detalla los tipos de pago.

Page 194: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

194 12.2 Configuración de informes

El informe incluirá los totales de impuestos.

Aviso: Sólo se imprimen los totales de impuestos distintos a cero.

Los totales de impuestos forman parte de la orden total y por consiguiente sólo pueden borrarse cuando se ejecutan los totales de impuestos y no cuando se ejecuta el informe de caja.

Recordar……

El período de totales de impuestos válido se imprime con el resumen de impuestos que puede ser diferente del período del informe de caja.

Page 195: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 195

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

12.3Informes de totalesSe pueden imprimir cualquiera de los informes de totales siguientes:

• Totales

• Totales por departamento

• Totales de máquina

• Totales por vendedor

• Totales por PLU

• Totales por grupo

• Totales de descuento

• Totales de promoción

• Informe de seguridad

También se puede:

• Borrar todos los totales.

Número de informeA cada informe de totales se le atribuye su propio número secuencial para razones de seguridad. Este número aumenta cada vez que se imprime un informe Z.

Campos de informes* indica los informes donde figura este campo

** indica campos que sólo aparecen en los informes Z.

Nombre de campo Descripción

Importe ventas Valor de todas las transacciones en el modo PoS

* * * * * * *

Ventas peso/artículos

Peso/artículos vendidos * *

Valor de mostrador

Valor de todas las transacciones fuera del modo PoS

* * * * * *

Mostrador peso/artículos

Peso/artículos etiquetados *

Valor de pre-envasado

Valor de todas transacciones en el modo pre-envasado

* * * * * *

Pre-envasado peso/artículos

Peso/artículos preenvasados *

Transacciones Cantidad total de transacciones (Ventas + Mostrador + Pre-envasado)

* * * * * *

Cliente Cantidad total de recibos + etiquetas SUMA * * * *

Gra

n

Dep

arta

m

Máq

uin

Vend

e

PLU

Gru

po

Des

cue

Prom

oc

Page 196: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

196 12.3 Informes de totales

Valor de formación Valor de todas transacciones en el modo de formación

* *

Valor anular Valor de transacciones anuladas * * * *Suma de anulaciones

Suma de anulaciones * * * *

Valor Inválido Valor de transacciones vacías * * * *Cantidad Inválida Cantidad de transacciones vacías * * * *Valor devoluciones

Valor de transacciones de devolución * * * * *

Cantidad de devoluciones

Cantidad de transacciones de devolución * * * * *

Peso/artículos de devolución

Peso/artículos devueltos *

Valor de reembolsos

Valor de transacciones de reembolsos * * * *

Cantidad de reembolsos

Cantidad de transacciones de reembolsos * * * *

Valor de descuentos

Valor de todos descuentos * * * * *

Cantidad de descuentos

Cantidad de descuentos * * * * *

Cantidad de sin ventas

Cantidad de transacciones sin ventas * * * *

Valor en mano** Importe total en mano * *Cantidad en mano Suma de cantidades en mano * *Valor de caja inicial**

Importe de la caja inicial * *

Valor pagado** Importe pagado * *Cantidad transacciones de pagado

Cantidad total de transacciones de pagado * *

Valor efectivo local**

Valor de pagos en efectivo local * *

Valor de pagos** Valor de cada tipo de pago (menos efectivo local)

* *

Recibido en cuenta

Valor de pagos recibidos en cuenta * *

Costos de promoción

Diferencia entre valor de ventas al precio estándar y valor de ventas a precio promocional

*

Uso de pago El número de pagos efectuados para cada tipo de pago.

*

Nombre de campo Descripción

Gra

n

Dep

arta

m

Máq

uin

Vend

e

PLU

Gru

po

Des

cue

Prom

oc

Page 197: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 197

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

Informe de totalesUn total consolida la información de los informes de PLU, vendedor, departamento, máquina, grupo y descuentos de cada máquina del sistema e imprime un informe de las ventas totales. Proporciona también un informe detallado de impuestos para el sistema entero. Los valores netos de ventas e impuestos son calculados según si el sistema impositivo en uso es inclusivo o exclusivo.

Se puede seleccionar para la impresión los totales X o Z. Si se selecciona el total X, los totales se conservan y no se borran. Si se selecciona el total Z, los totales se borran.

Ilustración 12.1 Informes de totales

2 Informes

1 Informe totales 1 Informes X2 Informes Z

1 Tot.generales2 ..........10 Sistema de efectivo

Pulsar INTRODUCIR

∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗Informe X 0001#001203-08-2006 13:28

Números Secuenciales 0012:0012Valor ventas 949,25Valor en mostrador 7,19Valor preenvasado 5,84Transacciones 58Clientes 23Anulación €3.29Cantidad de anulaciones 8Valor de anulaciones 0,36Cantidad de vacíos 1Valor devoluciones 14,80Trans. de devoluciones 4Reembolsos €14.80Trans. de reembolsos 4

Ref. de Impuesto 0 0.00%Valor ventas 774,66Valor impuesto 0,00Valor neto de ventas 774,66

Ref. de Impuesto 1 10,00%Valor ventas 174,59Valor impuesto 15,87Valor neto de ventas 158,72

Desde: 02-08-2006 13:35

Al: 03-08-2006 13:28

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗Informe Z 0001#001303-08-2006 13:29

Números Secuenciales 0012:0013Declarado £950.03

Valor ventas 949,25Valor en mostrador 7,19Valor preenvasado 5,84Transacciones 58Clientes 23Anulación €3.29Cantidad de anulaciones 8Valor de anulaciones 0,36Cantidad de vacíos 1Valor devoluciones 14,80Trans. de devoluciones 4Reembolsos €14.80Trans. de reembolsos 4

Ref. de Impuesto 0 0.00%Valor ventas 774,66Valor impuesto 0,00Valor neto de ventas 774,66

Ref. de Impuesto 1 10,00%Valor ventas 174,59Valor impuesto 15,87Valor neto de ventas 158,72

Desde: 02-08-2006 13:35

Al: 03-08-2006 13:28

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

Page 198: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

198 12.3 Informes de totales

Informe de totales de máquinaLos totales de máquina se calculan a partir del número de transacciones de modo que se puede controlar el grado de utilización de la máquina.

El informe de máquina da totales para cada máquina. Se puede imprimir un informe para una máquina determinada o para todas las máquinas.

Si se selecciona Todas máquinas un informe consolidado del dinero recaudado se imprime al final.

Aviso: El Valor de las devoluciones y las Trans. de Devoluciones se imprimen si el número de transacciones de devoluciones no es cero.

Ilustración 12.2 Informe de los Totales de Máquina (se borran)

∗∗∗∗Informe de la Máquina∗∗∗∗∗

Informe Z 0001#000402-08-2006 18:28

Números Secuenciales 0002:0004Inicio máquina 1Fin máquina 4

ID máquina 1

Información de rendimientoValor de ventas € 807,47Valor de mostrador €0,40Transacciones 127Clientes 84

Información excepcionalAnulación €0,66Cantidad de vacíos 1Valor de devoluciones € 5,60Trans. de devoluciones 2Reembolsos € 10,10Cantidad de reembolsos 2Valor de descuentos € 11,10Cantidad de descuentos 3Cantidad de sin ventas 2Recogido 1Pagado 1Pagado en cuenta € 150,00

ID máquina 2

Información de rendimientoValor de ventas € 317,43Valor de preenvasado € 210,40Transacciones 37

Valor de devoluciones € 2,46Trans. de devoluciones 1Reembolsos € 1,90Cantidad de reembolsos 1Valor de descuentos € 2,50Cantidad de descuentos 5Cantidad de sin ventas 1Recogido 1Pagado 1

Informe de dinero recaudado

Efectivo € 702,53Cheque € 695,35Tarjeta € 327.15Cuenta € 250,25Vale € 23.70Total € 1998,98

Caja inicial € 500,00Pagado -€ 5,00Recogido -€ 750,00Valor de caja € 1743,98

DiferenciasDeclarado Diferencia

Efectivo£ € 704,53 2,00Cheque€ 675,35 - - 20,00

Desde: 02-08-2006 06:30:00

Al: 02-08-2006 18:29

Page 199: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 199

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

Informe de totales del vendedorLa máquina almacena ambos totales, el de compraventa y el de formación. El informe incluye todas las transacciones asignadas al vendedor e imprime los valores de formación, si existen, en una línea separada. Dependiendo de cómo su máquina esté configurada, un recuento de recibos de productos será impreso.

Usted podrá elegir imprimir el informe para un vendedor individual o para todos los vendedores.

Ilustración 12.3 Informe del vendedor (no se borra)

Informes por PLU, departamento y grupoEstos son informes de análisis de ventas que muestran valores de mostrador, ventas y pre-envasado para cada PLU, departamento o grupo.

Los informes de PLU, departamento y grupo pueden ser listados en varios formatos (véase página 200) para permitir un análisis fácil de ventas.

Aviso: El Valor de las devoluciones y las Transacciones de devoluciones sólo se imprimen si el valor de transacciones de devoluciones no es cero.

∗∗∗Informe del vendedor∗∗∗

Informe X 0001#000402-08-2006 18:29

Números Secuenciales 0001:0004Inicio vendedor 0Fin vendedor 99

No. vendedor 1SANDRA

Información de rendimientoValor Ventas 633,57£Valor preenvasado 59,20Transacciones 103Clientes 58

4Información excepcionalValor de anulaciones 14,66Cantidad de vacíos 4Valor devoluciones 2,46Trans. de devoluciones 1

No. vendedor 2

Transacciones 23Clientes 8

No. vendedor 14ANA

Información de rendimientoValor Ventas 873,54£Transacciones 181Clientes 66

Información excepcionalValor de anulaciones 14,66Cantidad de vacíos 4Valor devoluciones 2,46Trans. de devoluciones 1

Desde: 02-08-2006 15:30:00

Al: 02-08-2006 18:29

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

Page 200: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

200 12.3 Informes de totales

Imprimir un informe de departamento o de grupoSe puede imprimir el informe para un departamento o un grupo individual, o para todos los departamentos o grupos.

Ilustración 12.4 Informes de departamentos y grupos

Impresión de informes de PLUSe puede imprimir los informes de PLU con su información ordenada por número de PLU, mostrador, ventas o transacciones.

Definir filtroUsted puede especificar ya sea un PLU individual o una gama de PLUs para el listado de totales de PLU. Para imprimir sólo uno, teclear el mismo número de PLU como valor inicial y final.

Aviso: Los informes de los totales de PLUs incluyen peso y artículos.

***Informe de departamento****

Informe X 0001#001602-08-2006 18:25

Números Secuenciales 0003:0016Inicio dpto. 2Fin dpto. 2

Departamento 2PanaderíaValor Ventas 183,97£Artículos vendidos 86Valor en Mostrador 59,20£Artículos de mostrador 43Valor devoluciones 12,87Artículos devueltos 13Trans. de devoluciones 1Transacciones 120Clientes 72

Desde: 02-08-2006 16:31:00

Al: 02-08-2006 18:25:00

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

∗∗∗∗∗Informe del Grupo∗∗∗∗∗

Informe X 0001#001702-08-2006 18:26

Inicio grupo 1Fin grupo 1

Núm. grupo 1PANValor Ventas 121,77£Artículos vendidos 62Valor en mostrador 29,10£Artículos de mostrador 21Valor devoluciones 12,87Artículos devueltos 13Trans. de devoluciones 1Transacciones 79Clientes 52

Desde: 02-08-2006 16:30:00

Al: 02-08-2006 18:26:00

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

Page 201: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 201

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

Ilustración 12.5 Informe de PLU (no se borra)

Informe de totales de descuentosLos totales de descuentos incluyen las transacciones manuales y descuentos de recibos.

INTEGRAL GRANDEValor Ventas 97,44£Artículos vendidos 116Valor en Mostrador 27,84£Artículos de mostrador 24Trans. de devoluciones 1Valor devoluciones 2,52Artículos devueltos 3

Resumen

Número de PLUs 3Totales de PLU Activado

Valor Ventas 97,44£Artículos vendidos 116Valor en Mostrador 27,84£

Desde: 02-08-2006 16:30:00

Al: 02-08-2006 18:26:00

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

∗∗∗∗∗Informe de PLU∗∗∗∗∗Informe X 0001#001902-08-2006 18:25

Números Secuenciales 0001:0019Inicio dpto. 0Fin dpto. 9Inicio PLU 1Fin PLU 3Inicio grupo 0Fin grupo 9

Clasificado por Número PLU

Departamento 2Panadería

PLU 2001PASTEL DE ZANAHORIAValor Ventas 83,97£Artículos vendidos 76Valor en Mostrador 59,20£Artículos de mostrador 43Trans. de devoluciones 1Valor devoluciones 2,86Artículos devueltos 3

PLU 2002BAGUETTEValor ventas 121,77£Artículos vendidos 62Valor en mostrador 29,10£

Page 202: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

202 12.3 Informes de totales

Ilustración 12.6 Informe de descuentos

Informe de totales de promociónEl precio de promoción es la diferencia entre la venta al precio estándar y el valor de ventas al precio promocional. Los totales de PLU son incluidos, aún cuando sean cero, para contribuir con el análisis de promoción.

Los informes impresos por el número de PLU mostrarán los totales de todos los PLUs en promoción ya sea que estén ligados a un lote o no.

∗∗∗∗Informe de descuento∗∗∗∗

Informe X 0001#000602-08-2006 18:27

Números Secuenciales 0004:0006Descuento 1ESPECIAL DE SUPERVISORValor de descuento 150,00Cantidad de descuentos 30

Descuento 2BONUS DE LEALTADValor de descuento 753,06Cantidad de descuentos 497

Desde: 02-08-2006 18:30:00

Al: 03-08-2006 18:26:00

Page 203: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 203

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

Ilustración 12.7 Informe de promoción (no se borra)

Informe de seguridadLos informes de seguridad no se borran y detallan:

• los números secuenciales para los informes Z

• la fecha y hora del último informe Z para cada tipo de informe

*** Informe de promoción***Informe X 0001#000803-11-2003 08:09

Números Secuenciales 0001:0008Inicio dpto. 0Fin dpto. 3Inicio PLU 1Fin PLU 9999999999999Inicio grupo 0Fin grupo 99

Departamento 3BEBIDAS

PLU 00313BOLSITAS DE TÉValor de promoción 83,32Coste de promoción 8,70Artículos de promoción 77

Departamento 4LECHERÍA

PLU 00413LECHE 1 LTRValor de promoción 14,18Coste de promoción 2,48Artículos de promoción 34

Resumen

Número de PLUs 2

Del: 02-11-2032 08:20Al: 03-11-2003 08:09

**** Informe Completo ****

*** Informe de promoción***Informe X 0001#003903-11-2003 18:26

Inicio dpto. 2Fin dpto. 2Inicio PLU 1Fin PLU 9999999999999Inicio grupo 0Fin grupo 99

Departamento 2PANADERÍA

PLU 2001PASTEL DE ZANAHORIAValor de promoción 23,76Coste de promoción 4,80Artículos de promoción 24

PLU 2002BAGUETTEValor de promoción 52,08Coste de promoción 26,04Artículos de promoción 62

Resumen

Número de PLUs 2

Del: 03-11-2003 16:31

Al: 03-11-2003 18:26:00

**** Informe Completo ****

por Lote

por PLU

Page 204: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM

204 12.3 Informes de totales

Ilustración 12.8Informe de seguridad (no se borra)

Borrar todos los totalesEsta función sólo está disponible con Totales Z. Borra todos los totales salvo los totales de canal.

Ilustración 12.9 Borrado de totales

Para confirmar que usted quiere borrar los totales, pulsar .

**** Informe de seguridad ****Informe X 0001#000002-08-2006 18:03

Números secuencialesX Z

PLU 11 9Promo 11 9Vendedor 11 9Gran 11 9Dept 11 9Máquina 11 9Grupo 11 9Descuento 11 9Borrar todos 11 9Sistema 11 9

Fechas de borrado ZPLU 06.08.02 18.00Promo 06.08.02 18,00Vendedor 06.08.02 18.00Gran 06.08.02 18.00Dept 06.08.02 18,00Máquina 06.08.02 18,00Grupo 06.08.02 18.00Descuento 06.08.02 18.00Borrar todos 06.08.02 18.00Sistema 02-08-06 18.00

**** Informe Completo ****

**** Informe de seguridad ****Informe Z 0001#00003-08-2006 13:04

Números secuencialesX Z

PLU 12 9Promo 12 10Vendedor 12 9Gran 12 9Dept 12 10Máquina 12 10Grupo 12 9Descuento 12 9Borrar todos 12 9Sistema 12 9

Fechas de borrado ZPLU 06.08.02 18.00Promo 06.08.03 13.00Vendedor 06.08.02 18.00Gran 06.08.02 18.00Dept 06.08.03 13.00Máquina 06.08.03 13.00Grupo 06.08.02 18.00Descuento 06.08.02 18.00Borrar todos 06.08.02 18.00Sistema 02-08-06 18.00

**** Informe Completo ****

2 Informes

1 Informe totales 1 Informes X2 Informes Z 1 Tot.generales

2 ..........10 Borrar tod total

2 Esta Seguro? No

Page 205: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

12.3 Informes de totales 205

Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes

Informe de efectivo del sistemaLos totales acumulados de Z y los valores de pagos declarados de todas las máquinas cobradoras son añadidos en los totales del efectivo de sistema. Si las máquinas están configuradas para informes de dos períodos ambos informes X y X2 serán actualizados.

Los importes de efectivo detallados siempre son impresos para los informes del sistema de efectivo.

Borrar tod total no borra el informe del efectivo de sistema. Estos informes sólo pueden ser borrados imprimiendo los informes Z del sistema de efectivo correspondientes a los informes X.

Ilustración 12.10 Informe de efectivo de sistema

∗∗∗Informe de efectivo de sistema∗∗

Informe Z 0001#000502-08-2006 18:30

Información de rendimientoValor de ventas € 807,47Valor de mostrador €0,40Transacciones 127Clientes 84

Información excepcionalAnulación €0,66Cantidad de vacíos 1Valor de devoluciones € 5,60Trans. de devoluciones 2Reembolsos € 10,10Cantidad de reembolsos 2Valor de descuentos € 11,10Cantidad de descuentos 3Cantidad de sin ventas 2Recogido 1Pagado 1

Informe de dinero recaudado

Efectivo € 702,53Cheque € 695,35Tarjeta € 327.15Cuenta € 250,25Vale € 23.70Total € 1998,98

Caja inicial € 500,00Pagado -€ 5,00Recogido -€ 750,00Valor de caja € 1743,98

DiferenciasDeclaradoDiferencia

Efectivo£ € 702,53 2,53Cheque€ 695.35 25.00

Desde: 02-08-2006 06:30:00

Al: 02-08-2006 18:29

∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗

Page 206: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 206

Modo de inspección

El modo de inspección provee una función de informe que le permite:

• imprimir las transacciones finalizadas (recibos).

• recoger las transacciones si usted tiene el programa de software PC apropiado (MX100).

Recordar……

No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo el archivo quedará anticuado.

Contenido13.1 - Configuración de la función de inspección (página 207)13.2 - Impresión del informe de inspección (página 209)13.3 - Borrar el listado de inspección (página 210)13.4 - Máquinas en el modo local (página 211)

13

Page 207: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

13.1 Configuración de la función de inspección 207

Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección

13.1Configuración de la función de inspección

Filtrar la informaciónLa función de inspección puede ser programada para:

• incluir totales de etiquetas o recibos o ambos

o

• incluir totales de existencias o totales de cuenta o ambos

• poder seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (circular)

• deber borrar las transacciones de inspección antes de que se pueda seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (lineal).

Modo buffer servidor/clienteAviso: El modo de buffer cliente sólo entra en funcionamiento en el modo local.

Si se selecciona Circular podrá seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno pero nuevas transacciones de inspección sobreescribirán las más viejas. No se verá ningún aviso.

Si se selecciona Lineal aparecerán los mensajes de error intermitentes Audit 75% lleno y Audit 90% lleno al acercarse el número total de transacciones en el registro de inspección al máximo permitido. Este mensaje sustituye al mensaje publicitario en la pantalla de vendedor en el modo de ventas y se visualiza también si entra en el mapa de red en el modo supervisor.

Aviso: El modo buffer del servidor se suele fijar en ‘circular’ y el del cliente en ‘lineal’.

• Los mensajes de error se visualizan según los tres casos siguientes:

• Audit 75% lleno cuando 75% del registro de inspección esté lleno.

• Audit 90% lleno cuando 90% del registro de inspección esté lleno.

• Auditoría llena cuando no hay más espacio en el registro de inspección.

Para seguir vendiendo debe o Borrar Auditoría o imprimir el Informe Audit y luego Borrar Auditoría para borrar el registro de inspección de transacciones.

Cancelación de etiquetaLa cancelación de etiqueta le permite continuar comerciando cuando el modo de buffer de inspección sea lineal y el buffer esté lleno.

Éste es el modo por defecto para las máquinas que funcionen en modo de etiqueta. El Auditoría llena mensaje se visualizará en todas las transacciones hasta que el buffer de inspección se haya eliminado.

Pulsar para borrar el mensaje y completar la transacción.

Page 208: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Modo de inspección Instrucciones del Usuario de la serie IM

208 13.1 Configuración de la función de inspección

Puede desactivar la cancelación de etiqueta y no desea continuar comerciando cuando el buffer de inspección esté lleno.

Recordar……

Cuando la cancelación de etiqueta esté desactivada, para imprimir etiquetas debe:

• asignar la tecla de impresión a un vendedor diferente en cada máquina

o

• configurar y utilizar las teclas asignadas al vendedor.

Page 209: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

13.2 Impresión del informe de inspección 209

Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección

13.2Impresión del informe de inspecciónEl informe de inspección imprime las transacciones que se han totalizado e impreso en una etiqueta o un recibo. Se le pedirá introducir

• las fechas o las horas de inicio y fin

• los números de recibos para el informe.

Se pueden personalizar los informes para que incluyan el tipo de transacción que desee o todas las transacciones. Se puede optar por incluir las transacciones de

• etiqueta

• recibo

• etiqueta y recibo

• o de todas las transacciones

Si se selecciona Informe resumido el informe imprime un resumen de cada recibo o etiqueta. Un Informe detalle imprime todos los detalles de las transacciones para cada etiqueta, recibo o cuenta.

Ilustración 13.1 Imprimir un informe de inspección

7 Modo Auditoría

Auditoría Sí/NoFiltradoModo Mem. Servid.Modo Mem. ClienteInforme AuditBorrar Auditoría

Informe resumidoInforme detalle

Fecha/hora inic.Fecha/hora final

Inicio núm. tiqu.Fin núm tiquet

Sin FiltrosEtiquetaTiquetTiquet y Etiquet

Page 210: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Modo de inspección Instrucciones del Usuario de la serie IM

210 13.3 Borrar el listado de inspección

13.3Borrar el listado de inspecciónSe puede borrar todas las transacciones de inspección (sin filtro) o se puede establecer un criterio de selección igual que en la impresión del informe de inspección.

Si su sistema tiene un servidor de apoyo y esa máquina está fuera de línea al intentar borrar el listado de inspección, se verá uno de los mensajes de aviso siguientes:

• Sin Srv. Respaldo

• Datos Peligran

• ¿Está seguro? No

Debe pulsar para borrar el listado.

Recordar……

No borre el listado de inspección a menos que esté seguro de que el servidor de apoyo no será restablecido durante el período de compraventa. En esta situación, retírela del mapa de la red.

Si usted borra el listado de inspección y el servidor de apoyo es posteriormente restablecido, los datos de totales podrían ser corruptos.

Ilustración 13.2Borrando el listado de inspección

7 Modo Auditoría

Auditoría Sí/NoFiltradoModo Mem. Servid.Modo Mem. ClienteInforme AuditBorrar Auditoría Fecha/hora inic.

Fecha/hora final

Inicio núm. tiqu.Fin núm tiquet

Sin FiltrosEtiquetaTiquetTiquet y Etiquet

Page 211: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

13.4 Máquinas en el modo local 211

Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección

13.4 Máquinas en el modo local

Fallo de comunicacionesSi un fallo se produce en las comunicaciones entre las máquinas servidor y cliente, la máquina puede guardar las transacciones de inspección mientras esté operando en el modo local.

Cuando el servidor detecte y reintroduzca la máquina cliente, las transacciones de inspección del cliente serán transferidas al servidor.

Si el buffer del cliente está fijado en el modo lineal no se dará ningún aviso al estar casi lleno el buffer. No se permitirán más transacciones cuando el buffer esté lleno.

Page 212: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 212

Comunicaciones

Esta sección describe cómo configurar una red dentro del almacén.

Se pueden conectar hasta 10 máquinas compatibles en una red.

El sistema permite el uso de cualquier combinación de máquinas de la gama de balanzas Serie IM con tal que tengan la misma versión del software.

Las máquinas pueden utilizarse para operaciones con o sin peso, en

• servicio de mostrador

• almacén.

Contenido14.1 - Configuración de una red (página 213)14.2 - Modo de Operación (página 214)14.3 - Autoconfiguración (página 215)14.4 - Configurar la ID de la máquina (página 216)14.5 - Mapa de red (página 217)14.6 - Servidor de apoyo (página 218)14.7 - Solucionar problemas de red (página 220)14.8 - Modo local (página 221)14.9 - Volcado de red (página 223)14.10 - Descarga de la configuración de la máquina. (página 224)14.11 - Configuración avanzada (página 225)

14

Page 213: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.1 Configuración de una red 213

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.1 Configuración de una redLas máquinas en red se conectan con un cable especial para redes. Estos cables permiten que la información pase entre cada máquina conectada (y a otros aparatos en uso).

Una máquina específica en la red se denomina servidor y es responsable de la supervisión de la red. Las otras máquinas se llaman máquinas cliente. Se puede programar cualquier máquina como el servidor.

Todas las máquinas en la red utilizan la misma información de PLU y de sistema. Se puede utilizar cualquier máquina para introducir información, la cual se propagará a todas las demás, siempre y cuando estén conectadas.

Recordar……Mientras funcionan las máquinas clientes, el servidor debe permanecer conectado. Si una máquina cliente está conectada a la red pero no se ha configurado la ID de balanza, el servidor no la reconocerá.

Compatibilidad de redesPuede utilizar el software MX100 back office software para unir una red de máquina de la serie IM a otra serie IM existente.

Para más información, póngase en contacto con su concesionario Avery Berkel.

.

Ilustración 14.1 Una red ethernet típica

MÁXIMO 20 VENDEDORES

Page 214: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

214 14.2 Modo de Operación

14.2 Modo de OperaciónLa red de la tienda puede consistir en una mezcla de máquinas de etiquetas y recibos.

Los vendedores pueden estar conectados a más de una máquina y “flotar” entre las máquinas para atender a los clientes en cualquier parte de la tienda.

Las máquinas impresoras de recibos harán lo siguiente:

• totalizar transacciones

• imprimir un recibo de mostrador

• imprimir un recibo de ventas donde el vendedor recibe el pago de la mercadería.

Los recibos de mostrador son pagados en la máquina de Punto de Venta (PoS) o caja para pagos.

Máquinas de etiquetas

• imprimen etiquetas

• consolidar las transacciones en la caja o máquina PoS.

Otras máquinas de PoS dentro de la tienda completarán las transacciones y generarán los recibos de ventas para cualquier compra en esas máquinas.

Por ejemplo, cigarrillos comprados en el quiosco de tabaco.

.

Ilustración 14.2 Compras sólo en PoS

MARIA

PoS machine

Operator

Customer

PRINTSALES

RECEIPT0

1 2 34 5 67 8 9

Page 215: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.3 Autoconfiguración 215

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.3 AutoconfiguraciónSe puede utilizar la función de auto-configuración para establecer rápidamente una red de máquinas programadas con la dirección IP por defecto de fábrica y que estén conectadas a una conexión de ethernet.

Introducir una nueva máquina en la redSe pueden añadir nuevas máquinas a la red hasta el máximo permitido (10). Si selecciona Config. Auto en la nueva máquina, se le asignará automáticamente la siguiente ID de balanza disponible.

Actualizar el fichero del PLUSe puede realizar un Volcado Balanza desde el servidor si el fichero PLU en la nueva máquina no coincide con el fichero PLU (véase sección 14.9, página 223).

Cada vez que la máquina cliente utiliza un PLU, toma la información de PLU desde el servidor, y actualiza su copia del fichero PLU.

Si no se realiza un volcado red, el fichero PLU en la máquina cliente se pondrá al día gradualmente y su copia acabará siendo igual al fichero del servidor.

Enter

1 Modo Supervisor

Config. Auto5o

2Enter

Esta Seguro? No1o

� Espere por favor ....

Terminado

3

Page 216: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

216 14.4 Configurar la ID de la máquina

14.4 Configurar la ID de la máquinaEl servidor se sirve de la identidad de la máquina para distinguir entre máquinas individuales en una red. Se puede:

• introducir un valor para la ID de máquina entre 1 y 10.

• seleccionar tanto Servidor como Cliente para el tipo de cada máquina. Se indicará una S o una C en la posición correspondiente del mapa de la red.

Aviso: Si la ID de la máquina se configura como 0, la máquina funcionará de manera independiente, sin conexión a la red.

Ilustración 14.3 Configurar la ID de la máquina

Comunicación

2 ID Balanza

ID Balanza0 - 31

Servidor Cliente

Page 217: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.5 Mapa de red 217

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.5 Mapa de redEn cualquier máquina el mapa de red indica la posición (ID de balanza) de todas las máquinas en la red.

Se indica el estado de cada máquina mediante un carácter situado en la posición del mapa que le corresponde. El carácter intermitente indica cuál es la ID de la máquina en la que se está visualizando el mapa de red.

Aviso: Sólo se puede cambiar el estado de una máquina desde la propia máquina. Para instrucciones acerca de cómo seleccionar el estado cliente o servidor véase sección 14.4, página 216.

Ilustración 14.4 Mapa de red

La tabla siguiente define los caracteres que se pueden visualizar en el mapa de red.

Carácter Significado

S Servidor: responsable de la supervisión de la red

C Cliente

X No hay máquina configurada.

E El fichero de PLU de la máquina cliente en aquella posición no corresponde al fichero PLU del servidor.

O La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea. (Error de mapa)

L La máquina está configurada enModo Local.

B Servidor de apoyo

SCCXXXXCCX

1 -16

o

Page 218: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

218 14.6 Servidor de apoyo

14.6 Servidor de apoyoSe puede convertir a cualquier máquina cliente en servidor véase sección 14.4, página 216. Si una máquina está ya configurada como servidor en el sistema, el nuevo servidor se convertirá en el servidor de apoyo. Si hay más de una máquina configurada como servidor en el sistema, el nuevo servidor se convertirá en el servidor de apoyo y el antiguo servidor de apoyo vuelve a convertirse en máquina cliente.

Si el servidor principal queda fuera de línea por cualquier razón, el servidor de apoyo interviene sin pérdida de operaciones.

Recordar……

No utilizar la red durante las ventas si hay un servidor de apoyo en la red, a menos que el servidor principal y el servidor de apoyo estén encendidos.

En el caso de que ambos servidores se encuentran fuera de línea se puede optar por utilizar las máquinas clientes en Modo Local véase sección 14.8, página 221.

Si se ha configurado el aviso acústico en su máquina, se oirá un pitido y el mapa de red mostrará la posición del antiguo servidor como 0.

Si hay un fallo en el cable, tanto el servidor principal como el servidor de apoyo emitirán un pitido y cada máquina indicará que la otra máquina y las máquinas clientes están fuera de línea.

Antes de convertir a una máquina en servidor se debe:

• borrar todas las transacciones

• borrar todos los totales

• borrar el listado de inspección por completo.

Page 219: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.6 Servidor de apoyo 219

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

Ilustración 14.5 Red con doble servidor

ID máquina 1 Servidor

ID máquina 2

ID máquina 10

(Servidor de apoyo ID máquina 6)

Page 220: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

220 14.7 Solucionar problemas de red

14.7 Solucionar problemas de redEl servidor vigila constantemente la red y, cuando detecta un error, emite un aviso acústico.

Si la causa del error es una avería en una máquina cliente

1. apagar o desconectar la máquina causante del fallo.

2. En la máquina servidora entrar en el Modo Supervisor.

3. Pulsar para visualizar el mapa de la red.

4. Pulsar para cancelar el aviso acústico.

Si la causa del error es una máquina cliente que ha sido apagada, se debe volver a conectar de nuevo.

Mensaje de error Causa Acción

Memoria Llena El sistema no puede almacenar más PLUs.

Borre los PLUs no requeridos u obsoletos.

Error Com. Avería de comunicaciones entre máquinas.

Compruebe el mapa de red.

Error de MapaLa máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea.

Verificar el mapa de red.Verificar las conexiones de red y configurar la ID de la máquina si fuera necesario.

Error IncompletoEl fichero PLU en la máquina cliente no corresponde al fichero PLU en el servidor.

Realizar un Volcado Balanza en el servidor (véase sección 14.9 página 223).

Modo localLa máquina está en Modo Local.

Para reincorporar el cliente a la redvéase página 222

No Hay ServidorLa máquina cliente no comunica con el servidor.

Verificar el cable de red.Configurar la máquina para operar en Modo Local.

NETWORKMAP

Enter

Page 221: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.8 Modo local 221

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.8 Modo localSi aparece el mensaje No Hay Servidor seguido por ¿Modo local? al intentar:

• seleccionar un PLU

• asignar transacciones

• imprimir una etiqueta

significa que el cliente no puede funcionar dentro de la red a causa de un fallo en las comunicaciones entre el cliente y el servidor.

Cambiar un cliente al Modo LocalCualquier máquina se puede configurar para que opere de forma independiente cuando no se puede comunicar con el servidor.

Al cambiar un cliente al Modo Local se perderán todas las transacciones que estén en curso y que todavía no hayan sido impresas. Por lo tanto, todas las transacciones pendientes, se tienen que volver a introducir.

• Pulsar para cambiar el cliente al Modo Local.

Si no se quiere que la máquina funcione en Modo Local• pulsar cualquiera tecla para borrar el mensaje.

Máquinas de sólo etiquetas

• Pulsar lo que le permitirá seleccionar el PLU e imprimir una etiqueta.

El mensaje se repetirá cada vez que se seleccione un PLU.

No habrá totales para esta etiqueta.

Aviso: Si el servidor está averiado, se visualizará el mensaje No Hay Servidor en la máquina cliente que esté utilizando.

Si se muestra el mensaje Modo Local al final del proceso de arranque de una máquina, significa que la máquina funciona en el Modo Local.Si se muestra el mensaje Local Machine(s) al final del proceso de arranque del servidor, hay por lo menos una máquina cliente que funciona en el Modo Local. Consultar el Volcado Balanza para averiguar de que máquina se trata.

Operar en el modo localSi usted utiliza una máquina cliente en el Modo Local no podrá almacenar los totales porque estos están recogidos y almacenados por el servidor.

Buffer de inspecciónEl buffer de inspección puede operar en el modo lineal o circular.

Page 222: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

222 14.8 Modo local

Modo linealEn el modo lineal no se puede continuar el comercio cuando está lleno el buffer de inspección (véase 13.1, Configuración de la función de inspección, página 207). Usted verá mensajes de aviso parpadeando Audit 75% lleno y Audit 90% lleno como se acerca el número de transacciones en el almacén de inspección al máximo permitido.

Modo circularEn el modo circular nuevas transacciones de inspección cambian las transacciones más antiguas.

Configuración por defectoLa configuración del buffer por defecto para máquinas clientes es lineal y el límite de memoria de la transacción se configura a 20 recibos con hasta ocho transacciones cada recibo (160 transacciones).

Usted puede cambiar el modo de buffer cliente de lineal a circular si requerido.

Si usted quiere configurar el tamaño del buffer de inspección, ponerse en contacto con Avery Berkel.

Recordar……

Antes de hacer cualesquiera cambios se debe leer Modo de inspección página 207.

Reincorporar un cliente local a la redCuando se haya resuelto el problema con la red, se puede reintegrar a la red la máquina cliente que funciona en modo local de la forma siguiente

1. Conectar la máquina a la red (si ha sido desconectada).

2. El servidor detecta el cliente que está en el modo local y lo reconecta a la red.

Luego el servidor:

• transfiere las transacciones pendientes del cliente.

• transfiere transacciones realizadas al servidor en una tarea secundaria.

• actualiza los totales.

Page 223: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.9 Volcado de red 223

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.9 Volcado de redEl volcado de información a la red sincroniza toda la información en las máquinas clientes con los del servidor.

Al enviar información hacia las máquinas clientes, el servidor copia el fichero PLU y toda la demás información, salvo las posiciones de las teclas programadas y las asignaciones.

Es necesario volcar la información a las máquinas clientes cuando realice una de las siguientes operaciones:

• programar información en un servidor que no esté conectado a la red.

• conectar una máquina nueva a la red o reemplazar una máquina.

No es necesario enviar información para:

• programar la información en un servidor conectado a la red con todas las máquinas encendidas.

• realizar cambios en la información de los PLU en cualquier máquina, siempre que todas las máquinas estén encendidas.

COMMS

1 Modo Supervisor 2

COMMS X 3

Enter

3

Volcado Balanza

4

Espere por favor ....

Terminado

Terminado

Page 224: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

224 14.10 Descarga de la configuración de la máquina.

14.10Descarga de la configuración de la máquina.La descarga de la configuración de la máquina le permite copiar la configuración de la máquina y las teclas asignadas de máquina a máquina. La configuración de seguridad por defecto para esta función es 9.

Comunicación

Auto Configurar ID Balanza0 - 10

Servidor Cliente

Page 225: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

14.11 Configuración avanzada 225

Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones

14.11Configuración avanzada

Dirección IP máquinaCada máquina dentro de una red tiene una dirección IP única. El protocolo TCP/IP utiliza la dirección IP para identificar el origen y el destino de los paquetes de información.

Las máquinas salen de fábrica con direcciones IP únicas, que posiblemente haya que cambiar para integrar una red de máquinas Serie M dentro de una red Ethernet existente.

La dirección IP de la máquina consiste en dos partes:

• Dirección de red

• La dirección de red debe ser la misma que en todas las otras máquinas en la misma red.

• La dirección de la máquina.

La dirección de la máquina debe ser diferente de las otras máquinas en la misma red

La dirección de red depende de que máscara de subred es utilizada, por ejemplo para una dirección IP de 88.1.1.7:

Máscara sub-redLa máscara sub-red permite que usted divide una red física larga a redes lógicas más pequeñas.

Recordar……

Si una máquina es añadida a una red ya existente y usted necesita cambiar la dirección de IP y la mascara subred, la dirección de red y la máscara subred deberán coincidir con la de la red existente. Para más información, póngase en contacto con Avery Berkel.

Nombre del servidorEsto sólo se aplica a las máquinas en las redes con DHCP activado. El nombre del servidor permite a la máquina que sea identificada aún si la dirección IP ha cambiado. El nombre puede tener hasta 100 caracteres ya sea en una cadena fija o variable. Puedrá incluir los siguientes códigos en la cadena:

%%NTID o %%+8.2%%ID de la red (2 dos dígitos)

%%MCID o %%+8.1%%ID de la máquina (2 dos dígitos)

El texto del nombre de servidor por defecto es:

Avery.Berkel.GM.NetId.%%NTID.McId%%MCID

Máscara sub-red 255.0.0.0 255.255.0.0 255.255.255.0

Dirección de la red 88.0.0.0 88.1.0.0 88.1.1.0

Dirección de la máquina

88.1.1.7 88.1.1.7 88.1.1.7

Page 226: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM

226 14.11 Configuración avanzada

Dirección de Gateway IPDonde las máquinas de la Serie IM están unidas a un ordenador por un pórtico, la máquina de la Serie IM necesita saber la dirección del pórtico para poder comunicarse con él.

ID RedLas máquinas salen de fábrica con un identificador de red ID por defecto. Sólo se tendrá que cambiar si se necesita más de una red de máquinas Serie IM.Se puede conectar hasta 10 máquinas juntas en una red de una sola máquina. Dentro de una misma red, las maquinas deben tener la misma ID de red.Se puede crear hasta 99 redes de máquina pero cada grupo de máquinas debe tener un número de red ID que es diferente de cualquier otro grupo.

Número de puerto de baseEl número de puerto de base es utilizado con la ID (identificación) de red para generar un número de puerto TCP/IP (protocolo de control de transmisión/protocolo Internet) para una comunicación interna de las balanzas.Este número de puerto base es utilizado por las balanzas en la red de comunicación a través de la red. Si este número de puerto es utilizado por otros equipos tendrá usted que cambiar el número de puerto base.

Número de puerto huéspedEste es el número de puerto TCP/IP que se usa para comunicar con un ordenador ejecutando el software MX100. La máquina de la Serie M necesita saber el número de puerto para el MX100 para poder comunicarse con el ordenador. El valor por defecto para el número de puerto no suele ser cambiado.

Prueba de Ping IPEsta función prueba las conexiones entre la balanza y las otras direcciones IP.

Clonar informaciónUsted podrá clonar información para copiar información específica de una máquina, como también la información del sistema, desde el servidor hacia una nueva máquina o una máquina reemplazada en la red. La nueva máquina deberá utilizar la misma ID de red.Transferencias para clonar:• Información de sistema• configuración de servicios (sin capacidad)• configuración de la máquina• teclas directas

Page 227: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 227

Copia de datos

Esta sección describe cómo hacer copias de seguridad y recuperar los datos de la balanza.

Recordar……

No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo el archivo quedará anticuado.

Contenido15.1 - Enviar/cargar datos (página 228)

15

Page 228: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Copia de datos Instrucciones del Usuario de la serie IM

228 15.1 Enviar/cargar datos

15.1Enviar/cargar datos

Copia de seguridad de USBAl configurar varias máquinas independientes con los mismos PLUs e información de sistema, el utilizar un stick de memoria evita la necesidad de introducir la información en cada máquina. Se puede almacenar copias de seguridad que se pueden cargar en una máquina en caso de alguna vez tenga algún problema.

Balanzas en redSi tiene una red de balanzas que incluya un servidor, puede hacer una copia de seguridad y recuperar datos utilizando la Herramienta de Soporte de Balanza MX050. Póngase en contacto con Avery Berkel para obtener más información.

EnviarLa herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB recibe datos desde la máquina y almacena una copia en su propia memoria hasta que desee utilizarlos. La máquina conserva los datos originales.

Cargar La herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB envía datos a la máquina. Los datos de la máquina son sustituidos o sobrescritos, pero siguen almacenados en la herramienta de software o USB.

Datos de sistemaLos datos de sistema son aquellos que deben ser iguales para todas las máquinas en una tienda. Cuando las máquinas forman parte de una red, los datos de sistema son compartidos por todas las máquinas.

Al enviar o cargar datos de sistema desde la máquina, el USB o el software de copia de seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes:

Datos máquinaLos datos de máquina comprenden todos los datos que son específicos de cada máquina.

departamentos tipo impuestoID de red taras almacenadasnúmeros de vendedor formatos de códigos de barrasnombre de la tienda PLUsmensajes de cabecera/despedida etiqueta SUMAmensajes publicitarios datos de trazabilidadformatos de etiqueta logotipos

Page 229: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

15.1 Enviar/cargar datos 229

Instrucciones del Usuario de la serie IM Copia de datos

Al enviar o cargar información de configuración desde la máquina, el USB o el software de copia de seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes:

Fichero PLUEl fichero PLU se puede enviar o cargar de manera independiente del fichero de sistema.

Formatos de etiquetaLos formatos de etiqueta se pueden enviar o cargar de manera independiente del fichero de sistema.

Para tener una copia de seguridad de un logotipo, debe realizar un Volcado sistema. El fichero de sistema incluye el formato de etiqueta y los datos del logotipo.

ID de máquina modo etiquetaasignaciones de teclas tipo etiquetaconfiguraciones de teclas detección etiquetaconfiguración de impresora bloqueo de taramodos de impresión asignaciones de código de barrascódigo de seguimiento menús personalizadossímbolos contraste pantalla

Page 230: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 230

Ayuda

Esta sección contiene información para ayudarle si encuentra algún problema mientras utiliza la máquina.

Contenido16.1 - Modo de configuración (página 231)16.2 - Mensajes de error (página 232)16.3 - En caso de algún problema (página 235)

16

Page 231: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

16.1 Modo de configuración 231

Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda

16.1Modo de configuraciónEs posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor. Esto puede producirse, por ejemplo, si:

• el nivel de seguridad del supervisor está fijado al inicio en 2

• todas las funciones de ventas y supervisor están fijadas en el nivel 2

• el supervisor cambia su propio nivel de seguridad a 1.

En tal caso el supervisor no podrá utilizar ninguna función ni cambiar su propio nivel de seguridad.

Si ningún usuario tiene un nivel de seguridad 9 la función Super Usuario se hará disponible. Esta función le da acceso a todas las funciones sin tener en cuenta el nivel de seguridad, siempre que el usuario conozca la ID Super Usuario.

Aviso: Si usted no sabe o no se acuerda el PIN del Super Usuario contáctese con Avery Berkel.

1 Modo Supervisor

Dept ?Enter

2

3

introducir PIN del super usuario

Page 232: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Ayuda Instrucciones del Usuario de la serie IM

232 16.2 Mensajes de error

16.2Mensajes de errorMientras se utilice la máquina, pueden aparecer mensajes en la pantalla para ayudarle en caso de que se produzca algún problema. A continuación se muestran todos los mensajes, así como las acciones correctivas.

CALIBRAC. PERDIDALa máquina no está pesando con exactitud. No utilizar la máquina. Póngase en contacto con Avery Berkel.

FALLO CHECKSUMPóngase en contacto con Avery Berkel.

ERROR COMHa habido una avería en las comunicaciones entre máquinas. Compruebe el mapa de red.

ERROR DE TIPOLos ficheros almacenados por la herramienta de respaldo de datos no se corresponden con los de la máquina.

ERROR FORMATOEl formato de fichero que está intentando cargar desde la herramienta de respaldo de datos no es correcto. Compruebe el formato de fichero.

ERROR HARDWARE

Si necesario, pulsar para que la máquina deje de emitir pitidos. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería.

ERROR HARDWAREPóngase en contacto con Avery Berkel.

ENTRADA INVALIDAEstá intentando entrar un valor de tara que no es un múltiplo de la división de peso. Introduzca un valor de tara correcto.

Ha intentado entrar un formato incorrecto de código de barras.

Está intentando entrar una ID de balanza que entra en conflicto con otra máquina cliente.

OPCIÓN INVÁLIDAEstá intentando seleccionar una opción no permitida en su máquina.

ERROR DE AVANCELas etiquetas en la impresora se han agotado o no avanzan correctamente. Verifique la impresora.

Page 233: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

16.2 Mensajes de error 233

Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda

Esta intentando imprimir en un tipo de etiqueta incorrecta. Verifique la configuración de la impresora.

Si utiliza etiquetas pre-impresas, compruebe con Avery Berkel que las etiquetas sean adecuadas.

ETIQ. NO TOMADAEsta intentando obtener una etiqueta sin haber retirado la anterior.

ERROR DE MAPAError del mapa de red. Compruebe el mapa de red y las conexiones de red. Configurar la ID de balanza si es necesario.

Realizar un Volcado de red en el servidor, véase sección 14.9, página 223.

NO HAY ESPACIONo se pueden introducir más caracteres en el texto. Modifique el texto.

Se ha seleccionado un PLU pesado sin colocar el producto sobre la máquina.

NO TARA SELECC.Se ha configurado la opción de bloqueo de tara en su máquina y usted está intentando imprimir una etiqueta sin seleccionar previamente una tara. Pese los productos en un recipiente.

NO SE ENCONTROEl PLU, departamento, número de lote, etc. que se ha introducido no existe dentro del departamento seleccionado.

PLU:

Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Programe el PLU.

Departamento:

Programe el departamento. Asígnele una tecla de departamento.

Número de registro:

Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Asegurarse de que la máquina esté en el modo pre-envasado. Programe los detalles de trazabilidad.

FIN DE PAPEL

La impresora se ha quedado sin papel. Cambie el rollo. Pulsar para borrar el

mensaje.

PRECIO EXCESIVOEl importe de la transacción o del subtotal excede 9999,99. Si utiliza un PLU abierto, asegurarse de que el precio introducido sea correcto. Si está en modo recibo, imprima el recibo con las transacciones pendientes.

Page 234: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Ayuda Instrucciones del Usuario de la serie IM

234 16.2 Mensajes de error

CABEZAL CALIENTEEl cabezal de impresora se está sobrecalentando. Permita que el cabezal de impresora se enfríe. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería.

FALLO EN P.SERIEFallo de comunicaciones con el PC. Compruebe los conectores y el cable serie.

ERR. TRANSMISIÓNLa máquina y la herramienta de respaldo de datos no pueden comunicarse entre sí. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería.

La DCU no tiene espacio en la memoria.

PESO BAJO MÍNIMOEstá intentando completar una transacción sin colocar el producto en la máquina, o bien el producto pesa menos que el mínimo permitido.

PRECIO TOT CEROEl precio total es cero. Si utiliza un PLU abierto, asegurarse de que haya introducido el precio unitario.

Page 235: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

16.3 En caso de algún problema 235

Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda

16.3En caso de algún problemaLas máquinas de la Serie IM son computadoras sofisticadas que utilizan las técnicas y los componentes más recientes disponibles en el mercado. Las máquinas se han desarrollado para ofrecerle fiabilidad y precisión y proporcionarle un uso sin problemas.

La máquina no funcionará como está previsto si se ha configurado de manera incorrecta. A continuación se enumeran algunos problemas que pueden surgir y lo que debería hacer para corregirlos.

Mensaje publicitario o nombre de tienda incorrectaCompruebe que se ha programada la información correcta y que la referencia del mensaje publicitario se ha asignado correctamente.

Falta el código de barrasAsegurarse de que se hayan programado las asignaciones correctas.

La tecla de función no funcionaFunción no configurada. Póngase en contacto con Avery Berkel.

No se pueden imprimir etiquetas continuasAsegurarse de que se haya seleccionado Continuo para el Tipo de etiqueta.

Máquina no está a ceroAsegurarse de que no haya ningún producto en el plato de pesaje. Verifique que no se hayan acumulado suciedad o desperdicios bajo el plato de pesaje o debajo de la

máquina. Pulsar .

Pantalla en blanco o no se puede leerAsegurarse de que el brillo de la pantalla esté correctamente regulado, véase 5.5, Ajustar el brillo del visualizador, página 71.

Si su máquina no funciona correctamente, compruebe que:• la máquina esta conectada.

• la máquina esta encendida.

• el fusible en el enchufe es del calibre correcto y que no está fundido

• hay tensión en la toma (conecte un aparato eléctrico que funciona).

0

Page 236: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Ayuda Instrucciones del Usuario de la serie IM

236 16.3 En caso de algún problema

• ha seguido el procedimiento correcto para la operación que pretendía ejecutar

• ha verificado cualquier mensaje de error para ver si es algo que Usted puede resolver por sí mismo.

Si la máquina aún no funciona correctamente, póngase en contacto con Avery Berkel para recibir consejos de un experto y una atención rápida.

?AveryBerkel

Page 237: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 237

Apéndices

Contenido17.1 - Caracteres suplementarios (página 238)17.2 - Códigos AI tolerados (página 242)17.3 - Códigos de substitución (página 243)17.4 - Información de Nutrientes (página 251)

17

Page 238: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

238 17.1 Caracteres suplementarios

17.1Caracteres suplementariosAl crear o modificar texto imprimible tal como mensajes de ventas o texto de PLU, caracteres de texto adicionales se pueden crear por medio de la función de caracteres suplementarios. Entrar el código numérico adecuado para el carácter que necesita de las tablas de esta sección.

Para entrar un carácter:

• pulsar y después seguido de las teclas de códigos numéricos

asociadas al carácter deseado.

Caracteres latinosEjemplo: Para entrar el carácter Æ.

Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:

• Leer el número en la columna izquierda de la fila (112)

• luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (11)

Esto le da el código para Æ - 123

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15000 LF FONT CLF016032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . /048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?064 @ A B C D E F G H I J K L M N O080 P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Å Ü Ø096 a b c d e f g h i j k l m n o112 p q r s t u v w x y z Æ £ ƒ €128 Ç Ð Ý Ş ± ä ö å ü ø æ ç ð I þ ł144 Á Á Â Ą Ć Č Ð Ď É Ě Ê Ę Í Ł N160 Ň Ó Ò Ö Ô Ř Ś Š _ Ú Ü Ű Ů Ý Ž

176 Ż Ã Õ Ñ Ľ Ĺ Ŕ µ Â Ã Ē Ë Ģ Ī Į192 Î Ķ Ņ Ō Ŗ Ū Ų À Á Â Ã È è é ê208 ë ì í î ï ñ ò ó ô õ ö ù ú ý ÿ “224 _ Ã ţ ď č ĺ ľ ň š R240 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Shift X X X

Page 239: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.1 Caracteres suplementarios 239

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

Caracteres griegos

Ejemplo1: Para entrar el carácter Y.

Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:

• Leer el número en la columna izquierda de la fila (080)

• luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7)

Esto le da el código para Y - 087.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15000 LF FONT CLF016032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . /048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?064 @ A B ' ) + - / 1 3 5 7 9 ; = ?

080 A C E I K M O Q C D S F G J L Q096 " $ ( * , . 0 2 4 6 8 : < > @

112 B D F J L N P R R S T U V W g128 144160176192208224240

Page 240: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

240 17.1 Caracteres suplementarios

Caracteres cirílicosPara saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita:

• Leer el número en la columna izquierda de la fila (144)

• luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7)

Esto le da el código para × - 151

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15000 TAB LF CLF CNLF016 FUEN

TE032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . /048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?064 @ A B C D E F G H I J K L M N O080 P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Å Ü Ø096 a b c d e f g h i j k l m n o112 p q r s t u v w x y z Æ £ ƒ €128 A Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï144 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß160 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï176 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ192 Ë ² „ ‘ ª S I Ï J Š Œ ’ ¯ ¼ ¥ :208 “ _224 ¸ ³ ” ƒ s i ï j š œ “ ¿ Ÿ ´240

Page 241: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.1 Caracteres suplementarios 241

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

Set de caracteres arabesPara introducir un carácter:

Pulse , seguido de las teclas del código numérico del carácter que necesite.ALT

Dec Scale Char Dec Scale Char Dec Scale Char Dec Scale Char

32 85 U 138 beh mid 191 meem init 33 ! 86 V 139 beh end 192 meem mid 34 ˚ 87 W 140 teh init 193 meem end35 # 88 X 141 teh mid 194 noon init 36 $ 89 Y 142 teh end 195 noon mid 37 % 90 Z 143 theh init 196 noon end38 & 91 ± 144 theh mid 197 heh init

39 ' 92 \ 145 theh end 198 heh mid

40 ( 93 146 jeem init 199 heh end41 ) 94 147 jeem mid 200 yeh init 42 * 95 Ø 148 jeem end 201 yeh mid 43 + 96 Half space 149 hah init 202 yeh end

44 , 97 ` 150 hah mid 203alef madda above end

45 - 98 Hamza 151 hah end 204alef hamza

above end

46 . 99Alef Madda above

152 khah init 205waw hamza above end

47 / 100Alef Hamza above

153 khah mid 206 alef end

48 0 101Waw Hamza

above154 khah end 207

teh marbuta end

49 1 102Yeh Hamza above

155 seen init 208 dal end

50 2 103 Alef 156 seen mid 209 thal end 51 3 104 Beh 157 seen end 210 reh end52 4 105 Teh Marbuta 158 sheen init 211 zain end 53 5 106 Teh 159 sheen mid 212 waw end

54 6 107 Theh 160 sheen end 213Alef maksura

end55 7 108 Jeem 161 sad init 214 a56 8 109 Hah 162 sad mid 215 b57 9 110 Khah 163 sad end 216 c 58 : 111 Dal 164 dad init 217 d59 112 Thal 165 dad mid 218 e60 < 113 Reh 166 dad end 219 f 61 = 114 Zain 167 tah init 220 g62 > 115 Seen 168 tah mid 221 h63 116 Sheen 169 tah end 222 i 64 @ 117 Sad 170 zah init 223 j 65 A 118 Dad 171 zah mid 224 k66 B 119 Tah 172 zah end 225 l 67 C 120 Zah 173 ain init 226 m68 D 121 Ain 174 ain mid 227 n69 E 122 Ghain 175 ain end 228 o70 F 123 Feh 176 ghain init 229 p71 G 124 Qaf 177 ghain mid 230 q72 H 125 Kaf 178 ghain end 231 r73 I 126 Lam 179 feh init 232 s 74 J 127 180 feh mid 233 t 75 K 128 Meem 181 feh end 234 u76 L 129 Noon 182 qaf init 235 v77 M 130 Heh 183 qaf mid 236 w78 N 131 Waw 184 qaf end 237 x79 O 132 Alef Maksura 185 kaf init 238 y80 P 133 Yeh 186 kaf mid 239 z

81 Q 134yeh hamza above

init 187 kaf end 240 μ

82 R 135yeh hamza above

mid 188 lam init

83 S 136yeh hamza above

end189 lam mid

84 T 137 beh init 190 lam end

Page 242: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

242 17.2 Códigos AI tolerados

17.2Códigos AI tolerados

IA (EAN128 sólo) Código del Canal (%%)0001 A10 01517251 I422 1423 2424 3425 E426 J950 Z953 Q3103 W33033902 P7030 K0 (3, 9)7031 K1 (A, E)8005

Page 243: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.3 Códigos de substitución 243

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

17.3Códigos de substituciónHay dos tipos de códigos de substitución tolerados por el software:

• el sistema de códigos de Avery Berkel

Este es un sistema fijo que utiliza el código de inicio %% seguido de un carácter representando la información asociada.

• un sistema basado en Dewey Decimal

El sistema basado en Dewey Decimal divide la información en clases, divisiones y subdivisiones según el número de niveles necesitados para dar la cantidad requerida de detalles. El número de niveles tolerado por el software es cuatro.

Para cada clase, división etc. deberá incluir un parámetro para especificar una referencia particular. En la tabla de códigos un parámetro es indicado por el carácter #pp donde pp es un valor numérico.

Cada cadena de códigos requiere que el primer carácter sea %%+ y el último carácter sea %%. El último carácter es introducido automáticamente cuando usted finaliza de seleccionar la clase y división que desea.

Ejemplo: Para incluir el nombre del nutriente 21 de la lista de nutrientes.

Código Dewey decimal:%%+1.1#21.1%%

Código de substitución Dewey

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Información nutricionalesForma general%%+cadena%%

Forma general%%cadena ( )

Nombre del nutriente (número del nutriente) 1,1#pp.1RDA del nutriente Sin unidades (número de nutriente)

1.1#pp.2.1

RDA del nutriente Con unidades (número de nutriente)

1.1#pp.2.2

RDA del nutriente sólo unidades (número de nutriente)

1.1#pp.2.3

Clase:

Información

Sección:

Nombre

División:

Nutrientes

Parámetro:

Número de Nutriente

%%+1.1#21.1%%

Page 244: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

244 17.3 Códigos de substitución

Tamaño de Ración Sin unidades 1.2.1.1Tamaño de Ración Con unidades 1.2.1.2Tamaño de Ración sólo unidades 1.2.1.3

Medida estándar Sin unidades 1.2.2.1Medida estándar Con unidades 1.2.2.2Medida estándar sólo unidades 1.2.2.3

Raciones por envase 1.2.3 %%C

Cantidad de nutriente por medida de ración Sin unidades(número de nutriente)

1.2.4#pp.1

Cantidad de nutriente por medida de ración Con unidades(número de nutriente)

1.2.4#pp.2

Cantidad de nutriente por medida de ración sólo unidades(número de nutriente)

1.2.4#pp.3

Cantidad de nutriente por medida estándar Sin unidades(número de nutriente)

1.2.5#pp.1

Cantidad de nutriente por medida estándar Con unidades(número de nutriente)

1.2.5#pp.2

Cantidad de nutriente por medida estándar sólo unidades(número de nutriente)

1.2.5#pp.3

Txt. de tamaño de raciones 1.2.6Raciones / Cont. 1.2.7Mensaje de guía por ración 1.2.8Mensaje de guía por medición est. 1.2.9

% de RDA del nutriente en ración (número del nutriente)

1.3.1#pp

% de RDA del nutriente en medida estándar (número del nutriente)

1.3.2#pp

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Page 245: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.3 Códigos de substitución 245

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

Texto de Nutrición 4 1.4

Nutrientes autogen por ración Sin unidades(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.1

Nutrientes autogen por ración Con unidades(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.2

Nutrientes autogen por medida estándar Sin Unidades(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.3

Nutrientes autogen por medida estándar Con Unidades(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.4

% de RDA por ración del nutriente autogen(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.5

% de RDA en medida estándar de nutrientes autogen(referencia de información de nutrición)

1.5#pp.6

ProcedenciaRastreo de número de lote 2.1 %%0 o %%I (10) o (251)

Rastreo de referencia de matanza 2.16#0 %%4 7030

Rastreo de número de matanza 2.3 %%9

Rastreo de referencia de corte 2.4 %%5

Rastreo de número de corte 2.5 %%A

Rastreo de origen 2.1 2.23.2.1 %%2 (423)Rastreo de origen 2.2 2.23.2.2 %%2 (423)Rastreo de origen 2.3 2.23.2.3 %%2 (423)Rastreo de origen 2.4 2.23.2.4 %%2 (423)Rastreo de origen 2.5 2.23.2.5 %%2 (423)

Rastreo de origen 4.1 2.23.4.1 %%E (425)Rastreo de origen 4.2 2.23.4.2 %%E (425)Rastreo de origen 4.3 2.23.4.3 %%E (425)Rastreo de origen 4.4 2.23.4.4 %%E (425)

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Page 246: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

246 17.3 Códigos de substitución

Rastreo de origen 4.5 2.23.4.5 %%E (425)Rastreo de origen 4.6 2.23.4.6 %%E (425)Rastreo de origen 4.7 2.23.4.7 %%E (425)Rastreo de origen 4.8 2.23.4.8 %%E (425)Rastreo de origen 4.9 2.23.4.9 %%E (425)

Número de Corte 1 2.24.1 %%A (425)Número de Corte 2 2.24.2 %%A (425)Número de Corte 3 2.24.3 %%A (425)Número de Corte 4 2.24.4 %%A (425)Número de Corte 5 2.24.5 %%A (425)Número de Corte 6 2.24.6 %%A (425)Número de Corte 7 2.24.7 %%A (425)Número de Corte 8 2.24.8 %%A (425)Número de Corte 9 2.24.9 %%A (425)

Rastreo de raza del Padre 2.7.1 %%TRastreo de raza de la Madre 2.7.2 %%URastreo de raza si es mezclada 2.7.3 %%V

Rastreo fecha 1 2.8.1 %%6Rastreo fecha 2 2.8.2 %%7Rastreo fecha 3 2.8.3 %%8 8

Rastreo de especies 2.9 %%L

Rastreo de texto 3 2.10 %%B

Rastreo de categoría 2.11 %%W

Rastreo de tipo 2.12 %%Y

Rastreo de licencia de esquema 2.13 %%Q (953)

Rastreo de Información del Cliente (Programa) 2.14 %%Z

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Page 247: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.3 Códigos de substitución 247

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

Rastreo Número de Referencia (Canal) 2.15 %%I

Rastreo del Procesador de programa 2,16#p %%Kp

Rastreo GTIN 2.20

Imprimir el texto de rastreo como un bloque 2.26#0Imprimir la línea 1 del texto de rastreo 2.26#1Imprimir la línea de texto de rastreo (número de línea de texto)

2.26#nn

Detalles del vendedorNúmero de vendedor 3.1 %%V1Nombre de vendedor 3.2 %%V2

Fecha y HoraFecha estándar 4.1 DFecha Julián (días desde comienzo del año deducidos)

4.2#pppppp DC+pppppp

Formato de hora 1 4.3 Z1Formato de hora 2 4.4 Z2Formato de hora 3 4.5 Z3Rastreador de tecla 4.6 K

PromocionesPrecio con promoción 5.1 N (3902)Precio sin promoción 5.2 GAhorro por promoción 5.3 SCantidad gratis de promoción 5.4 FPrecio unitario o del artículo 5.5 (8005)

Fecha de comienzo del lote PLU 5.6.1 PSFecha final del lote PLU 5.6.2 PETexto del lote PLU 5.6.3 PTFecha de comienzo de lote de promoción (número de lote)

5.6.4#pp PSpp

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Page 248: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

248 17.3 Códigos de substitución

Fecha final de lote de promoción (número de lote)

5.6.5#pp PEpp

Texto de lote de promoción (número de lote) 5.6.6#pp PTpp

Otra moneda (NB si pp es 0, imprime en moneda local; si no es cero, imprime en la moneda asociada con la tecla de pago #pp)

5,7#pp

Fecha vencimiento Vale de Promoción 5.8Maniobra de Promo 5.9Cantidad Gratis PLU 5.10precios PLU) 5.11

Información PLUNúmero de PLU 6.1Número de departamento 6.2Número de grupo 6.3Número artículo 6.4 (01)

Texto de Pantalla PLU 6.5.1Texto PLU 1 6.5.2Texto PLU 2 6.5.3Texto PLU 3 6.5.4Texto PLU 4 6.5.5

PLU GTIN 6.7

Mensajes DiversosMensaje de máquina 7.1 M

Mensaje de tecla código 7.2 H

Mensaje de ventas (número de mensaje de ventas)

7,3#pp Rpp

Texto de formato de código de barras (número de formato de código de barras)

7.4#pp

Detalles de la RedID de máquina de la red 8.1 MCIDID de la red 8.2 NTID

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Page 249: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.3 Códigos de substitución 249

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

Utilizando códigos de substitución DeweyEn el modo de introducción de texto, cuando teclee los caracteres de comienzo “%%+”, el sistema

le pedirá que seleccione la clase. Utilizar y para moverse entre las opciones. Pulsar

para confirmar la selección. Cuando haya seleccionado la clase el sistema le pedirá una

division dentro de la clase y la sección.

Pulsar para confirmar cada selección. Para introducir los parámetros, teclear el valor y el

sistema insertará el ‘#’. Una vez que todos los parámetros y los códigos han sido introducidos el sistema automáticamente añadirá los caracteres de cierre ‘%%’.

Cocción y PuntosPuntos (por lb o kg) 9.1#pppTiempo de cocción (minutos por lb o kg) 9.2#ppp.1#ppp

TransacciónPeso bruto 10.1.1 (3303)Peso neto 10.1.2 (3103)Tara 10.1.3Fecha PLU (1 o 2) 10.2#p

ReciboSecuencia de número de recibo 11.1

Números DiversosNúmero de etiqueta consecutiva 13.1Código de Barras de SSCC 13.2 (00)Formulario Legible por el Ser Humano SSCC 13.3

Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel

Código de AI

Enter

Enter

Page 250: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

250 17.3 Códigos de substitución

Ejemplo:Programar el código para el nombre de nutriente a ser impreso en el panel nutricional.

*En el caso de que no se haya enterado ningún texto previamente, se verá el mensaje Introducir Texto

1 Datos sistema 1 Artículos

11 Datos Nutrici 1 Defin. Nutri2 Textos Inf Nut

Entrar texto *Teclear el texto requerido y %%+

1

Autogen Nutrient 1_5Nutrientes 1_1

Selec Nutriente 1Teclear el valor de parámetro (ej. 21)(# es introducido automáticamente)

Nombre Nutriente 1_1-21_1Teclear el valor del parámetro

(# es introducido automáticamente)

Números diver 13

RDA Nutriente 1_1-21_2

1 Editar Nutriente2 Reconf Nutriente

Nutrientes 1

Page 251: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.4 Información de Nutrientes 251

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

17.4Información de NutrientesLas definiciones de nutrientes define los nutrientes que aparecen en el panel de nutrición y serán listados al crear o editar el PLU.

Los textos de información de Nutrientes definen los textos que serán impresos en el panel de nutrición.

Definiciones de nutrientes estándarLas definiciones estándar de nutrientes y los valores asociados, según la Agencia de Estándar de Alimentos del Reino Unido, ya han sido programados en la máquina. Usted puede añadir o editar estas definiciones si lo desea.

Ref Nombre del nutriente RDA Unidad de medición Decimales

1 Energía 10,400 (kJ) 02 Energía 2,500 (kcal) 03 Proteína 60 (g) 04 Fibra 30 (g) 05 Masa de Grasa 80 (g) 06 Grasa saturada 25 (g) 07 Calorías de grasa 0 (kcal) 08 Colesterol 300 (mg) 09 Sodio 500 (mg) 010 Masa de fécula 375 (g) 011 Azúcares 0 ((g) 012 Vitamina A 800 (µg) 013 Vitamina B1 1.4 (mg) 114 Vitamina B2 1.6 (mg) 115 Vitamina B6 2.0 (mg) 116 Vitamina B12 1.0 (µg) 117 Vitamina C 60 (mg) 018 Vitamina D 5.0 (µg) 119 Vitamina E 10 (mg) 020 Vitamina K 70 (µg) 021 Vitamina H 150 (µg) 022 Calcio 800 (mg) 023 Hierro 14 (mg) 024 Ácido Fólico 200 (µg) 025 Niacina 18 (mg) 026 Grasa Trans. 2 (g) 027 - 50 0 (g) 0

Page 252: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM

252 17.4 Información de Nutrientes

Texto estándarTextos estándar ya programados en la máquina. Usted podrá editar estos si lo desea.

Ref. Texto (400 caracteres) Comentarios1 Nutriente

%%+1.1#2.1%%%%+1.1#3.1%%%%+1.1#4.1%%%%+1.1#5.1%%%%+1.1#6.1%%%%+1.1#7.1%%%%+1.1#8.1%%%%+1.1#9.1%%%%+1.1#10.1%%%%+1.1#11.1%%%%+1.1#12.1%%%%+1.1#13.1%%%%+1.1#14.1%%%%+1.1#17.1%%%%+1.1#22.1%%%%+1.1#23.1%%%%+1.1#24.1%%

Brinda una columna con encabezado “Nutriente” que muestra el nombre del nutriente 1-14, 17 y 22-24. Este texto de información de nutrición brinda una plantilla para los siguientes cuatro. Estos cinco textos de información de nutrientes dan un ejemplo del panel de nutrición, junto con el formato por defecto de etiqueta 99.

2 Por ración%%+1.5#1.2%%

La columna encabezada “Por Ración”, muestra la cantidad de cada nutriente por ración. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1.

3 Por Med. Est.%%+1.5#1.4%%

La columna encabezada “Por medida estándar”, muestra la cantidad de cada nutriente por medida estándar (normalmente por 100g o 100ml). Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1.

4 % de RDA por ración

%%+1.5#1.5%%

La columna encabezada “% de RDA por ración”, muestra el porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se obtendrá al comer una ración de este producto. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1.

5 % de RDA por medida estándar

%%+1.5#1.6%%

La columna encabezada “% de RDA por medida estándar”, muestra el porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se obtendrá al comer la medida estándar (normalmente 100g o 100ml) de este producto. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1.

6 - 28 Cadena vacía por defecto.7 28> %%+1.2.4#26.2%% Grasa Trans.29 %%+1.2.1.2%% El siguiente texto provee una emulación del antiguo estilo del

panel de nutrición de los EEUU, junto con el campo de etiqueta 100, 101, 102 ó 103.

Este texto introduce los tamaños de las raciones con unidades.30 %%+1.2.3%% Este texto introduce las raciones por envase.31 %%+1.2.4#2.1%% Este texto introduce la energía (kCal) por ración con unidades.

Page 253: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

17.4 Información de Nutrientes 253

Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices

32 %%+1.2.4#7.1%% Este texto introduce las calorías de las grasas por ración con unidades.

33 %%+1.2.4#5.2%% Este texto introduce el total de grasas por ración con unidades.34 %%+1.3.1#5%% Este texto introduce el porcentaje de RDA por total de grasas

obtenido en una ración de este producto.35 %%+1.2.4#6.2%% Este texto introduce grasas saturadas por ración con unidades.36 %%+1.3.1#6%% Este texto introduce el porcentaje de RDA en grasas saturadas

obtenido en una ración de este producto.37 %%+1.2.4#8.2%% Este texto introduce el colesterol por ración con unidades.38 %%+1.3.1#8%% Este texto introduce el porcentaje de RDA de colesterol obtenido en

una ración de este producto.39 %%+1.2.4#9.2%% Este texto introduce el sodio por ración con unidades.40 %%+1.3.1#9%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de sodio obtenido en una

ración de este producto.41 %%+1.2.4#10.2%% Este texto introduce carbohidratos por ración con unidades.42 %%+1.3.1#10%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de carbohidratos obtenido

en una ración de este producto.43 %%+1.2.4#4.2%% Este texto introduce las fibras por ración con unidades.44 %%+1.3.1#4%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de fibras obtenido en una

ración de este producto.45 %%+1.2.4#11.2%% Este texto introduce el azúcar por ración con unidades.46 %%+1.2.4#3.2%% Este texto introduce las proteínas por ración con unidades.47 %%+1.3.1#12%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina A obtenido en

una ración de este producto.48 %%+1.3.1#17%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina C obtenido en

una ración de este producto.49 %%+1.3.1#22%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de calcio obtenido en una

ración de este producto.50 %%+1.3.1#23%% Este texto inserta el porcentaje de RDA de hierro obtenido en una

ración de este producto.

Page 254: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

254 Instrucciones del Usuario de la serie IM

ÍndiceAAnulación 111Ayuda

mensajes de error 240modo de configuración 239

BBloqueo de PLU de pre-envasado 138

CCálculo a la inversa 148

Danés 149Europeo 148

Cambio de peso 110Cancelación de precio 109Código Dewey 252

utilizando códigos Dewey 258Códigos de AI 178Códigos de Barras 151

artículo seco 153, 156con precio marcado 153, 157escaneado 160exceso en el código de barras 164formato fijo o variable 151formatos variables 170para productos de marca 153productos envasados en el almacén 156

Códigos de substitución 252Dewey Decimal 252

Comunicacionesautoconfiguración 221clonar información 233compatibilidad 219configuración avanzada 232ID de máquina 222mapa de red 223modo local 228servidor de apoyo 225

Conexión de la balanza 17Configuración de impresora

artículo único 68bloqueo de tara 67configuración de etiquetas 67formato de etiqueta 67impresión a alta velocidad 69impresión a solicitud 68impresión inmediata 68mensaje de la máquina 69Moneda alternativa 69pre-envasado 68

recibo duplicado 68talón 68tipo etiqueta 67, 69vendedor por defecto 68

Configuración de informes 198entrada importe 198informe de efectivo 198memoria 198

Configuración de la máquinabrillo de la pantalla 71máquinas de auto-servicio 72modo vendedor 72modos de operación 72, 75

Configuración del canalcódigo de barras de canal 184

Copia de datos 235datos de sistema 235datos máquina 235enviar/cargar datos 235Fichero PLU 236formatos de etiqueta 236

Copia de seguridad de USB 235

DDepartamentos 43Descuento de ventas 126Despegar 69Detalles del vendedor

estado 54modo formación 55niveles de seguridad 54nombre de vendedor 53vendedor PIN 53

Devolución de productos 133desactivar impresora 134

EEncendido 18Escanear

etiquetas 108productos 108recibos del mostrador 108

etiquetas para artículos no pesados 139modo de mostrador 139modo de pre-envasado 139

Page 255: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 255

FFormato de código de barras

crear un formato de código de barras 163definir el formato de código de barras 161

GGrupos de productos 45

HHora y fecha 42

IImpresión de IVA

recibos 122Impresión de una etiqueta 103Imprimir informes de información

listar el fichero PLU 59Imprimir recibos

recibo de venta 122Informe de inspección

imprimir 215Informes de totales 200

configuración 198faltan campos 197importe de ventas 197

Instalación 14

MMapa de red 223

problemas de red 227Mensajes de error 240Modificar un texto

borrar el texto 34borrar un carácter 34caracteres suplementarios 34corregir un texto 34insertar texto 33tamaño de texto impreso 32texto visualizado 33

Modo de inspecciónborrar listado de inspección 216configuración 213, 239Modo buffer servidor/cliente 213

Modo local 228Modo Recibo

visualización del cambio a devolver al cliente 119

modo recibo

impresión de un recibo 119recibo de venta 119recibo del mostrador 119visualización del subtotal de un

vendedor 119volver a abrir los recibos 121

Modos de operación 220Múltiples códigos de barras 152

NNúmero de lote

visualizado 191

OOperaciones de la caja 128

pagado 128préstamo 128recoger 128

PPanel de canal 187PLUs 80, 105

anulación de una transacción 111artículos no pesados 106borrar 88cambio rápido de precio 79copiar 89departamentos 82editar 80escaneado de códigos de barras 108etiqueta nutritiva 97fechas de caducidad 85grupos de productos 84impresión de códigos de barras 86menús personalizados 78modo venta 84peso neto 86precio múltiple 85productos pesados 106promocional 107promociones 85, 90referencia de impuesto 84selección 105tara proporcional 86tecla de búsqueda 105tecla de departamento 105, 106tecla de producto 105teclas de departamento 106texto 1 83

Page 256: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

256 Instrucciones del Usuario de la serie IM

Índicetexto 3 83texto PLU 83texto visualizado 83

PLUs de pre-envasado 138artículos no pesados 139productos pesados 138

Precio Manualartículos no pesados 104productos pesados 104

Pre-envasadocálculo a la inversa 148devolución de etiquetas 147tirada de etiquetas 145utilización de la tecla FIJO 137utilización de taras 140almacenadas 142introducida por teclado 143libres 141proporcional 144

Procedenciaesquemas 175formato 174formato de código de barras 174información obligatoria 173modo no prefijo 174modo prefijo 174número de lote 174nombre de esquema 176procedencia de canal/lote 174programadesperdicios 175límite de fecha 175límite de peso 175preenvasado y mostrador 175sólo etiqueta / etiqueta y recibo 175referencia del esquema 176tablas 174utilización de trazabilidad 174

Procedencia del canalnombre de información 178

Procedencia del producto 172Programación de la máquina

asignar departamentos 43código de la fecha 51crear mensajes 49mensaje de venta 50mensaje publicitario 49nombre de la tienda 50crear y modificar un texto 32departamentos 43función de seguridad 56grupos de productos 45

imprimir informes de información 58mensajes específicos para la máquina 52Nombres de grupo 52puntos de fidelidad 51salir del modo supervisor 31teclas de departamento 44texto de cabecera/despedida 52tiempo de cocción 51

Promociones 90desactivar 90descuento 53, 54, 55, 95precio 91promoción de peso o de artículos gratis 93promoción para el cliente habitual 92

RRedes 219

autoconfiguración 221Reembolsos 129

SSeguridad

funciones de venta 56funciones del supervisor 56niveles de seguridad 56

Servidor de apoyo 225Servir a los clientes 100

avance del papel de la impresora 103seguridad del vendedor 101selección de la modalidad recibo 102tecla de peso fijo 110

Solucionar problemas de red 227cambiar un cliente al Modo Local 228

TTablas de información

IVA 35peso de tara (tara almacenada) 36tablas de pagosnombre de pago 39tipos de pago 39tasas de descuentos 36verificar etiquetas 60

Taras 112acumulativa 113bloqueo de tara 114introducida por teclado 113tecla de tara preestablecida 114

Tecla de etiqueta SUMA 46

Page 257: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 257

Tecla de inicio 31Tecla de peso fijo 110Tecla FIJO 115

retener el precio unitario 115Tecla Imprimir impuesto 122Tecla SUMA 131

impresión de código de barras en modo SUMA 47

teclado TKasignar PLUs a teclas 73

Teclados 18Teclas directas

teclas de “acceso directo” 63teclas de pago 65teclas de precio manual 65teclas ECR 65teclas estándar 65teclas genéricas 65

Totalesborradores 197borrar totales 209departamento 205descuento 206efectivo del sistema 210gran 202grupo 205máquina 203no borradores 197PLU 204, 205promoción 207seguridad 208vendedor 204

Trazabilidadcódigos de barras 183códigos de barras personalizados 183configuración de la máquina 187crear mensajes 181duración del esquema 176esquemasconexión con un PLU 176

AADD key 18Anulación 110Ayuda

mensajes de error 232modo de configuración 231

BBloqueo de PLU de pre-envasado 135

CCálculo a la inversa 145

Danés 146Europeo 145

Cambio de peso 109Cancelación de precio 108Clear key 18Código Dewey 243

utilizando códigos Dewey 249Códigos de AI 174Códigos de Barras 148

artículo seco 150153con precio marcado 150154escaneado 157exceso en el código de barras 161formato fijo o variable 148formatos variables 167para productos de marca 150productos envasados en el almacén 153

Códigos de substitución 243Dewey Decimal 243

Comunicacionesautoconfiguración 215clonar información 226compatibilidad 213configuración avanzada 225ID de máquina 216mapa de red 217modo local 221servidor de apoyo 218

Conexión de la balanza 15Configuración de impresora

artículo único 68bloqueo de tara 67configuración de etiquetas 67formato de etiqueta 67impresión a alta velocidad 69impresión a solicitud 68impresión inmediata 68mensaje de la máquina 69Moneda alternativa 69pre-envasado 68recibo duplicado 68talón 68

Page 258: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

258 Instrucciones del Usuario de la serie IM

Índicetipo etiqueta 6769vendedor por defecto 68

Configuración de informes 193entrada importe 193informe de efectivo 193memoria 193

Configuración de la máquinabrillo de la pantalla 71máquinas de auto-servicio 72modo vendedor 72modos de operación 7275

Configuración del canalcódigo de barras de canal 180

Copia de datos 228datos de sistema 228datos máquina 228enviar/cargar datos 228Fichero PLU 229formatos de etiqueta 229

Copia de seguridad de USB 228DDepartamentos 42Descuento de ventas 124Despegar 69Detalles del vendedor

estado 54modo formación 55niveles de seguridad 54nombre de vendedor 53vendedor PIN 53

Devolución de productos 131desactivar impresora 132

EEncendido 16Enter key 18Escanear

etiquetas 107productos 107recibos del mostrador 107

etiquetas para artículos no pesados 136modo de mostrador 136modo de pre-envasado 136

FFix key 18

Formato de código de barrascrear un formato de código de barras

160definir el formato de código de barras

158Function keys 18GGrupos de productos 45HHora y fecha 41IImpresión de IVA

recibos 120Impresión de una etiqueta 102Imprimir informes de información

listar el fichero PLU 60Imprimir recibos

recibo de venta 120Informe de inspección

imprimir 209Informes de totales 195

configuración 193faltan campos 192importe de ventas 192

Instalación 13MMapa de red 217

problemas de red 220Mensajes de error 232Modificar un texto

borrar el texto 33borrar un carácter 33caracteres suplementarios 33corregir un texto 33insertar texto 32tamaño de texto impreso 31texto visualizado 32

Modo de inspecciónborrar listado de inspección 210configuración 207231Modo buffer servidor/cliente 207

Modo local 221Modo Recibo

visualización del cambio a devolver al

Page 259: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 259

cliente 117modo recibo

impresión de un recibo 117recibo de venta 117recibo del mostrador 117visualización del subtotal de un vende-

dor 117volver a abrir los recibos 119

Modos de operación 214Múltiples códigos de barras 149NNúmero de lote

visualizado 187OOperaciones de la caja 126

pagado 126préstamo 126recoger 126

Override key 18PPanel de canal 183PLUs 80104

anulación de una transacción 110artículos no pesados 105borrar 88cambio rápido de precio 79copiar 89departamentos 82editar 80escaneado de códigos de barras 107etiqueta nutritiva 97fechas de caducidad 85grupos de productos 84impresión de códigos de barras 86menús personalizados 78modo venta 84peso neto 86precio múltiple 85productos pesados 105promocional 106promociones 8590referencia de impuesto 84selección 104tara proporcional 86

tecla de búsqueda 104tecla de departamento 104105tecla de producto 104teclas de departamento 105texto 1 83texto 3 83texto PLU 83texto visualizado 83

PLUs de pre-envasado 135artículos no pesados 136productos pesados 135

Precio Manualartículos no pesados 103productos pesados 103

Pre-envasadocálculo a la inversa 145devolución de etiquetas 144tirada de etiquetas 142utilización de la tecla FIJO 134utilización de taras 137

almacenadas 139introducida por teclado 140libres 138proporcional 141

Price base key 18Procedencia

esquemas 171formato 170formato de código de barras 170información obligatoria 169modo no prefijo 170modo prefijo 170

número de lote 170nombre de esquema 172procedencia de canal/lote 170programa

desperdicios 171límite de fecha 171límite de peso 171preenvasado y mostrador 171sólo etiqueta / etiqueta y recibo 171

referencia del esquema 172tablas 170utilización de trazabilidad 170

Page 260: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

260 Instrucciones del Usuario de la serie IM

ÍndiceProcedencia del canal

nombre de información 174Procedencia del producto 168Programación de la máquina

asignar departamentos 42código de la fecha 51crear mensajes 49

mensaje de venta 50mensaje publicitario 49nombre de la tienda 50

crear y modificar un texto 31departamentos 42función de seguridad 56grupos de productos 45imprimir informes de información 58mensajes específicos para la máquina

52Nombres de grupo 52puntos de fidelidad 51salir del modo supervisor 30teclas de departamento 43texto de cabecera/despedida 52tiempo de cocción 51

Promociones 90desactivar 90descuento 53545595precio 91promoción de peso o de artículos gratis

93promoción para el cliente habitual 92

RRedes 213

autoconfiguración 215Reembolsos 127SSeguridad

funciones de venta 56funciones del supervisor 56niveles de seguridad 56

Servidor de apoyo 218Servir a los clientes 99

avance del papel de la impresora 102seguridad del vendedor 100selección de la modalidad recibo 101

tecla de peso fijo 109Solucionar problemas de red 220

cambiar un cliente al Modo Local 221TTablas de información

IVA 34peso de tara (tara almacenada) 35tablas de pagos

nombre de pago 38tipos de pago 38

tasas de descuentos 35verificar etiquetas 60

Taras 111acumulativa 112bloqueo de tara 113introducida por teclado 112tecla de tara preestablecida 113

Tecla de borrado 18Tecla de etiqueta SUMA 46Tecla de inicio 30Tecla de peso fijo 109Tecla FIJO 114

retener el precio unitario 114Tecla Imprimir impuesto 120Tecla SUMA 129

impresión de código de barras en modo SUMA 47

teclado TKasignar PLUs a teclas 73

Teclados 16Teclas directas

teclas de “acceso directo” 63teclas de pago 65teclas de precio manual 65teclas ECR 65teclas estándar 65teclas genéricas 65

Total/print key 18Totales

borradores 192borrar totales 204departamento 200descuento 201efectivo del sistema 205

Page 261: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Instrucciones del Usuario de la serie IM 261

gran 197grupo 200máquina 198no borradores 192PLU 199200promoción 202seguridad 203vendedor 199

Trazabilidadcódigos de barras 179códigos de barras personalizados 179configuración de la máquina 183crear mensajes 177duración del esquema 172esquemas

conexión con un PLU 172etiquetaje de bandeja 190formato de panel 183imprimir la información 173información de código 174información del código del canal

Códigos de AI 174mensaje de categoría 178mensajes de especies 178mensajes de origen 177mensajes de raza 178mensajes de tipo 178nombre de información 174operación de preenvasado 187programar tablas 177referencia de corte 177referencia de matanza 177servicio de mostrador 190

VVoid key 18Volcado de la red 223ZZero key 18

Page 262: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

262 Instrucciones del Usuario de la serie IM

Índice

Page 263: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,
Page 264: IM user pt1User...©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser repro ducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica,

Avery Berkel UKFoundry Lane,Smethwick, West Midlands,England B67 9DFTel: +44 (0)870 903 2000Fax: +44 (0)870 904 2223Email: [email protected]