Vokalno - tehnički aspekti pjesmica iz odabranih dječjih ...
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
-
Upload
marta-kasap -
Category
Documents
-
view
262 -
download
8
description
Transcript of Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
SVEUČILIŠTE U ZAGREBU
FILOZOFSKI FAKULTET
ODSJEK ZA INFORMACIJSKE ZNANOSTI
IZVANREDNI STUDIJ BIBLIOTEKARSTVA
Ak. god. 2009./2010.
Daria Talić
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
diplomski rad
Mentor: dr. sc. Ana Barbarić
Zagreb, 2010.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 1 ~
Sadržaj
Uvod................................................................................................................................ 2
1. Hrvatski ilustratori dječjih knjiga ............................................................................... 3
2. Ilustracije u slikovnicama ......................................................................................... 17
3. Slikovnice i dječje knjige nastale prema priči Alica u Zemlji čudesa Lewisa Carrolla
....................................................................................................................................... 24
4. Vrednovanje ilustracija u slikovnicama nastalim prema priči Alica u Zemlji čudesa
Lewisa Carrolla ............................................................................................................. 46
Zaključak....................................................................................................................... 63
Prilozi ............................................................................................................................ 64
Literatura....................................................................................................................... 70
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 2 ~
Uvod
U prvom dijelu diplomskog rada iznosi se pregled hrvatskih ilustratora dječjih knjiga od
pojave dječje ilustracije u Hrvatskoj pa sve do danas. Drugi dio posvećen je slikovnici,
njenoj defniciji i iznošenju kriterija za vrednovanje ilustracije u slikovnici. Slijedi dio
koji sadrži pregled slikovnica i knjiga za djecu nastalih prema literarnom predlošku Alica
u Zemlji čudesa Lewisa Carrolla koje je trenutačno moguće naći u Knjižnicama grada
Zagreba. Posljednji dio odnosi se na vrijednosnu analizu ilustracija u slikovnicama
nastalim prema spomenutom literarnom predlošku i odabir najkvalitetnijih među njima.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 3 ~
1. Hrvatski ilustratori dječjih knjiga
Povijest knjige u Hrvatskoj duga je i bogata. Prve tiskare pojavile su se već krajem 15.
stoljeća nakon Gutenbergova otkrića tiskarskog stroja. U dugom povijesnom slijedu
dječja knjiga postoji tek 160 godina. Knjiga kao zapis i izvor informacija od svog je
nastanka do danas sadržavala ne samo riječi nego i slike. Autori knjižne umjetnosti ili
ilustratori u početku su bili anonimni, dok su danas uz pisce, osobito u dječjoj knjizi,
jednakovrijedni autori. Ilustracija se može definirati kao slikovno tumačenje, objašnjenje
ili ukrašavanje teksta u knjizi.1 Ilustrirati znači nešto dobro osvjetliti, razjasniti, predočiti.
Ilustrirati se može riječima, pokretom, slikom, znakom.2 Slikovnica je knjiga sa slikama
namijenjena djeci.3 Autorska slikovnica nastaje kao samostalan stvaralački projekt
likovnog umjetnika. Autorski koncept slikovnice, kao i pojam autorstva dječje knjige u
potpunosti se afirmiraju tek 60-ih godina 20. stoljeća. 60-ih godina na Dječjem odjelu
Gradske knjižnice u Zagrebu oformljen je katalog ilustratora koji se neprestano
popunjava sve do danas. U razdoblju od 1950. godine pa do danas dječje knjige u
Hrvatskoj ilustriralo je stotinjak ilustratora. Više od sedamdeset autora u tom razdoblju
ilustriralo je više od tri ilustrirane knjige i slikovnice, a to su sljedeći ilustratori: Ivan
Antolčić, Antun Babić, Ljubo Babić, Zvonimir Balog, Stjepan Bartolić, Ivica Bednjanec,
Josip Bifel, Zlata Bilić, Stevo Binički, Vesna Borčić, Zlatko Bourek, Dragica Cvek-
Jordan, Branka Ćetković, Radovan Devlić, Boris Dogan, Francina Dolenec, Borivoje
Dovinković, Nedjeljko Dragić, Magda Dulčić, Damir Facan-Grdiša, Vladimir Filakovac,
Duško Gačić, Josip Generalić, Vilko Gliha-Selan, Raul Goldoni, Ivan Gregov, Tomo
1Usp. Ilustracija. // Hrvatska enciklopedija. Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav Krleža", 1999- . Sv.5. 2003. 2 Usp. Katalog hrvatskih ilustracija : pregled imena i djela = Croatian illustrators' catalog : overview of authors and works / s uvodnikom Branke Hlevnjak ; [urednica Branka Hlevnjak]. Zagreb : ULUPUH , 2005. Str. 2. 3 Usp. Slikovnica. // Hrvatska enciklopedija. Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav Krleža", 1999- . Sv.10. 2008.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 4 ~
Gusić, Živko Haramija, Ljubo Ivančić, Vlado Jakelić, Ratko Janjić-Jobo, Cvijeta Job,
Vasilije Jordan, Svjetlan Junaković, Nives Kavurić-Kurtović, Albert Kinert, Vladimir
Kirin, Eugen Kokot, Dubravka Kolanović, Boris Kolar, Diana Kosec-Bourek, Edo
Kovačević, Ferdinand Kulmer, Ninoslav Kunc, Ivan Kušan, Ivan Lacković-Croata, Vjera
Lalin, Vasko Lipovac, Zvonimir Linčarić, Mate Lovrić, Nevenka Macolić, Željko
Marjanović, Aleksandar Marks, Joško Marušić, Andrija Maurović, Ordan Petlevski,
Andrea Petrlik-Huseinović, Zdenka Pozaić, Sanja Pribić, Jurica Puhalović, Julio Jules
Radilović, Vjekoslav-Vojo Radoičić, Otto Reisinger, Danica Rusjan, Rudolf Sablić, Đuro
Seder, Krešo Skozret, Bojan Stranić, Pavao Štalter, Miroslav Šutej, Ivan Švertasek, Fedor
Vaić, Josip Vaništa, Ivan Večenaj-Tišlarov, Mladen Veža, Ivan Vitez, Ico Voljevica,
Đenana Voljevica-Čičić, Pika Vončina, Branko Vujanović, Ante Zaninović, Krešimir
Zimonić, Nada Žiljak i Zlata Živković-Žilić.4
Prva hrvatska nagrada za tekst i ilustraciju dječje knjige je nagrada "Grigor Vitez", koja
se dodjeljuje godišnje najboljim piscima i ilustratorima od 1967. Cilj nagrade je
poticanje, unapređivanje i dodjela najvišeg društvenog priznanja književnim i likovnim
stvarateljima za djecu. Nagrada se dodjeljuje samo izvornim djelima neosporne
umjetničke i pedagoške vrijednosti, autorima koji žive na području Hrvatske i stvaraju na
hrvatskom jeziku za djela koja su objavljena u protekloj kalendarskoj godini.5 Svake
godine dodjeljuje se jedna nagrada za tekst i jedna za ilustraciju. U slučaju izuzetnih
ostvarenja, može se dodijeliti više nagrada. 1975. uvedene su, uz nagradu i Pohvale
nagrade "Grigor Vitez" koje se dodjeljuju urednicima i nakladnicima za izuzetne uspjehe
u uređivanju i objavljivanju knjiga za djecu. 2003. uvedena je Zlatna ptica, posebno
priznanje nagrade "Grigor Vitez", koja se dodjeljuje autorima za vrhunska dostignuća u
knjigama za djecu postignutim u kontinuitetu od najmanje 4 godine.6 Najznačajnija
4 Usp. Javor, R. Ilustriranje dječje knjige u Hrvatskoj : pregled najznačajnijih autora od 1950. godine do danas. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 40. 5 Usp. 40 godina Nagrade "Grigor Vitez" / [urednica Antonija Posilović]. Zagreb : Savez društava Naša djeca Hrvatske, 2007. Str. 7. 6 Isto, str. 8.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 5 ~
svjetska nagrada na području dječje knjige je Andersenova nagrada koja se dodjeljuje
svake druge godine suvremenom piscu i ilustratoru za umjetnička postignuća na području
dječje knjige u sklopu koje se izlažu njihovi radovi na Sajmu dječje knjige u Bologni. Od
1956. dodjeljuje se piscima, a od 1966. ilustratorima.7 1967. utemeljen je Bijenale
ilustracije Bratislava (BIB), prvi svjetski bijenale ilustracije dječje knjige.
Krajem 18. i u prvoj polovici 19. stoljeća hrvatski izdavači preuzimali su i umnožavali
grafike koje je nudilo njima dostupno tržište. U tim slikovnicama i ilustriranim knjigama
su prevladavali njemački i engleski autori, a rjeđe ilustracije iz francuskih i čeških
izdanja. Te ilustracije koristile su se u knjigama i ondašnjim časopisima. U Zagrebu je
1922. "Udruženje za unapređenje dječje književnosti" objavilo knjigu Jamesa Matthewa
Barria Petar Pan u Kesingtonskim vrtovima sa secesijskim ilustracijama engleskog
umjetnika Arthura Rackhama.8
Početak 20. st. vrijeme je vrlo brzog rasta broja dječjih knjiga, pa se 30-ih godina u
Hrvatskoj pojavljuju prvi pravi profesionalci koji su se posvetili izradi ilustracija za
dječje knjige. To je i vrijeme pojave velikih izdavača u Hrvatskoj koji sistematski izdaju
knjige za djecu. Najznačajniji među njima su "Hrvatski pedagoško književni zbor",
"Kugli" i naklada "Mirka Breyera". Pokreti za umjetnički odgoj najmlađih i nove
mogućnosti ofsetnog tiska utjecali su na pojavu većeg broja dječjih knjiga i njihovu
kvalitetu.9 Najznačajniji ilustratori u to vrijeme bili su Vladimir Kirin (1884.-1963.) i
Andrija Maurović (1901.-1981.).
7 Usp. Javor, R. Hrvatski centar za dječju knjigu - Hrvatska sekcija IBBY u Knjižnicama grada Zagreba. // Dječja knjižnica za novo tisućljeće : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2001. Str. 41. 8 Usp. Javor, R. Ilustriranje dječje knjige u Hrvatskoj : pregled najznačajnijih autora od 1950. godine do danas, str. 44. 9 Isto, str. 45.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 6 ~
Vladimir Kirin bio je ilustrator, slikar, litograf i grafički urednik. Školovao se u Beču i
Londonu i niz godina radio kao crtač britanskih listova i revija. Bavio se grafičkim
dizajnom knjiga i časopisa. Ilustrirao je hrvatsko izdanje Grimmovih i Andersenovih
bajki, La Fontainove basne, Swiftova Guliverova putovanja i Priče iz davnine Ivane
Brlić-Mažuranić. Ilustracije za Priče iz davnine Ivane Brlić Mažuranić izradio je za
englesko izdanje 1913., a 1926. objavila ih je uz hrvatsko izdanje Matica hrvatska. Na
temelju postojećih izdanja može se ustanoviti da postoje dvije različite verzije tih
ilustracija. Drugu verziju Kirin je naslikao za izdavača "Naša djeca" iz Zagreba godine
1959. Spomenute ilustracije kontinurano su objavljivane od svog nastanka do današnjih
dana. Kirin je ilustrirao ukupno dvanaest knjiga za djecu. Ilustracije Vladimira Kirina
poznate su vrlo širokom krugu čitatelja nekoliko generacija. Neka od izdanja koja sadrže
ilustracije Vladimira Kirina su: Andersen, H. C. Andersenove priče I. Zagreb : Naša
djeca, 1959., Brlić-Mažuranić, I. Priče iz davnine. 3. izvanredno izd. Zagreb : Matica
hrvatska, 1926. , Cervantes Saavedra, M. Don Quijote. Zagreb : Naša djeca, [1958?]. i
Swift, J. Guliver među Liliputancima. Zagreb : Naklada RVI, [1955?].
Sl. 1: Andersen, H. C. Andersenove priče I. Zagreb : Naša djeca, 1959. Prednja strana ovitka
Andrija Maurović je prvenstveno poznat kao autor prvih hrvatskih stripova. Poznat je
njegov strip Čuvaj se senjske ruke, nastao prema romanu Augusta Šenoe. Autor je više od
stotinu stripova, a crtao je i plakate, reklame, karikature i druge novinske crteže. Bavio se
ilustracijom od 1925. godine. Izrađivao je ovitke i ilustracije u knjigama. Najveće domete
ostvario je ilustrirajući djela Mate Lovraka. Neke od tih ilustracija doživjele su i
ponovljena izdanja. Među naslovnicama koje je oslikao ističu se naslovnice za
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 7 ~
"Biblioteku Lastavica", izdavača "Veselin Masleša" iz Sarajeva. Neka od izdanja koje je
oslikao Andrija Maurović su: Lovrak, M. Anka Brazilijanka. Zagreb : Hrvatski
pedagoško-književni zbor, [1939?], Lovrak, M. Divlji dječak : (Luka klopavih uha).
Zagreb : Naklada D. T. "Novi život", [1938?]., Lovrak, M. Doka Bedaković : (sto tisuća
na cesti). Zagreb : Naklada saveza Z-D-I-O-Š, 1938. i Špoljar, Z. Čudnovati pijetao :
slikovnica po narodnoj pripovijesti. Zagreb : Tipografija, 1930.10
Sl. 2: Lovrak, M. Divlji dječak : (Luka klopavih uha). Zagreb : Naklada D. T. "Novi život", [1938?]. Prednja strana ovitka
Gotovo svi značajniji hrvatski umjetnici, akademski slikari, autori stripova i crtanih
filmova i slikari naivci, okušali su se u ilustriranju dječjih knjiga, što je vrlo neobično
budući da u Hrvatskoj nije nikada postojala škola ilustracije niti odsjek za ilustraciju na
Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu. Većina umjetnika se bavila ilustracijom dječjih
knjiga usput, ali samo nekoliko njih ozbiljno joj se posvetilo.11Generacija ilustratora u
posljednjih pedeset godina dala je najveći doprinos kreativnosti u dječjim knjigama i
slikovnicama.
10 Usp. Javor, R. Ilustriranje dječje knjige u Hrvatskoj : pregled najznačajnijih autora od 1950. godine do danas, str. 45.
11 Usp. Javor, R. Authors of picture books in Croatia : Croatian illustrators of children`s books. // Most :
časopis za međunarodne književne veze = The bridge : Croatian journal of international literary relations. 1 (2003), str. 54.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 8 ~
Vilko Gliha-Selan (1912.-1979.) imao je poseban osjećaj za dječju knjigu i značenje
ilustracija namijenjenih djeci. Studirao je na Akademiji likovnih umjetnosti u klasi
profesora Ljube Babića koji je i sam bio ilustrator knjiga. Radio je kao profesor na Školi
primjenjene umjetnosti i Pedagoškoj akademiji. Zanimao ga je dječji likovni izraz, pa je
proučavao dječje crteže. Bio je osnivač i urednik dječjeg časopisa Radost koji je
objavljivan neprekidno u posljednjih pedeset godina. Vilko Gliha-Selan dobitnik je prve
nagrade "Grigor Vitez" za ilustraciju. Ježeva kućica Branka Ćopića koju je ilustrirao
doživjela je najviše ponovljenih izdanja među njegovim ilustracijama. Neka od izdanja
koje je ilustrirao su Andrić, I. Priče iz djetinjstva. Zagreb : Naša djeca, Prosvjeta,
1967.(Nagrada "Grigor Vitez" 1967.), Ćopić, B. Ježeva kućica. Zagreb : Naša djeca,
1987., Kanižaj, P. Bila jednom jedna plava. Zagreb : Školska knjiga, 1970. (Nagrada
"Grigor Vitez" 1970.), Krklec, G. Drveni bicikl. Zagreb : Naša djeca, 1964. i Mudra
djevojka ; Zlatumbeg : narodne pripovijetke. Zagreb [etc.] : Naša djeca [etc.], 1965.
Sl. 3: Ćopić, B. Ježeva kućica. Zagreb : Naša djeca, 1987. Prednja strana ovitka
Poznat je i akademski slikar Mladen Veža (1916.-2010.) koji je ilustrirao Radost, a autor
je i brojnih ilustriranih knjiga i slikovnica. Bio je među rijetkim ilustratorima koji su
izlagali ilustracije kao samostalnu izložbenu cjelinu. To je bila izložba "Ilustracije i
oprema publikacija 1933.-1983." Pet puta je nagrađivan nagradama "Grigor Vitez",
"Ivana Brlić-Mažuranić i "Vilko Gliha-Selan". Slikovnica Tri medvjeda i gitara koju je
ilustrirao odabrana je za Časnu listu IBBY-a 1996. godine. Neka od izdanja koja je
ilustrirao su: Bauer, Lj. Tri medvjeda i gitara. Zagreb : Školska knjiga, 1990. (Nagrade
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 9 ~
"Grigor Vitez" i "Ivana Brlić-Mažuranić" 1990.), Brlić-Mažuranić, I. Sunce Djever i
Neva Nevičica. Zagreb : Naša djeca, 1983., Cesarić, D. Svjetla u dolini. Zagreb : Naša
djeca, 1987., Puškin, A. S. Bajka o ribaru i ribici. Zagreb : Naša djeca, 1980. (Nagrada
"Grigor Vitez" 1980.) Škrinjarić, S. Ljeto u modrom kaputu. Zagreb : Školska knjiga,
1972. (Nagrada "Grigor Vitez"1973.)
Sl. 4: Bauer, Lj. Tri medvjeda i gitara. Zagreb : Školska knjiga, 1990. Prednja strana ovitka
Starijoj generaciji također pripada i akademska slikarica Cvijeta Job ( rođena 1925.) koja
je bila kandidat za Andersenovu nagradu 2000. Ilustrirala je priče Ivane Brlić-Mažuranić
cijelo desetljeće u svom vlastitom minijaturnom stilu. Neka od izdanja koja je ilustrirala
su: Brlić-Mažuranić, I. Jagor. Zagreb : Mladost, [1969]., Brlić-Mažuranić, I. Kako je
Potjeh tražio istinu. Zagreb : Mladost, 1971., Brlić-Mažuranić, I. Regoč. Zagreb :
Mladost, 1975., Brlić-Mažuranić, I. Šuma Striborova. Zagreb : Mladost, 1966. (Nagrada
"Grigor Vitez" 1967.) Pavlovič Eršov, P. Konjić Grbonjić. Zagreb, Mladost, 1951.
(Nagrada "Vladimir Nazor" 1952.)
Sl. 5: Brlić-Mažuranić, I. Kako je Potjeh tražio istinu. Zagreb : Mladost, 1971. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 10 ~
Umjetnica Danica Rusjan (rođena 1926.) ilustrirala je preko stotinu naslova, uključujući
klasike i suvremena djela. Slikovnice koje je ilustrirala objavljuju se neprestano od svog
nastanka do danas. 1968. godine dobila je nagradu "Grior Vitez". Neka od izdanja koja je
ilsutrirala su: Grimm, J. Pepeljuga. Zagreb [etc.] : Liber [etc.], 1982., Iveljić, N. Konjić sa
zlatnim sedlom. Zagreb : Mladost, 1968. (Nagrada "Grigor Vitez" 1968.), Lovrak, M.
Anka Brazilijanka ; Francek drugi hrabri. Zagreb : Mladost, 1975., Paljetak, L. Strašne
mačke. Zagreb : Naša djeca, 1980. i Škrinjarić, S. Plesna haljina žutog maslačka ;
Nezadovoljna bubamara. Zagreb : Naša djeca, 1981.
Sl. 6: Iveljić, N. Konjić sa zlatnim sedlom. Zagreb : Mladost, 1968. Prednja strana ovitka
Ivica Antolčić (rođen 1928.) bio je prvi hrvatski kandidat za Andersenovu nagradu 1996.
U svom je radu inspiriran selom u kojem je odrastao. Dobitnik je mnogih nagrada u
Hrvatskoj i sudjelovao je na međunarodnim izložbama ilustracije u Brnu, Tokiju, Pragu i
drugim gradovima. Višestruko je nagrađivan za ilustracije priča o Petrici Kerempuhu.
Neka od izdanja koja je ilustrirao su: Balog, Z. Pjesme sa šlagom ili Šumar ima šumu na
dlanu : zanimanja. Zagreb : Školska knjiga, 1975. (Nagrade "Grigor Vitez" i "Ivana Brlić-
Mažuranić" 1975.), Hitrec, H. Petrica Kerempuh. Zagreb : Mladost, 1980. (Nagrada
"Grigor Vitez" 1980.), Pijetao zvan Petlušina.. Zagreb : Školska knjiga, 1992. (Nagrada
"Grigor Vitez" 1992.), Radić, M. Kotači želja. Zagreb : Naša djeca, 1987.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 11 ~
Sl. 7: Balog, Z. Pjesme sa šlagom ili Šumar ima šumu na dlanu : zanimanja. Zagreb : Školska knjiga, 1975. Prednja strana ovitka
Vjekoslav Vojo Radoičić (rođen 1930.) autor je slika i malih skulptura. Bavi se grafikom,
tekstilnim dizajnom i kazališnom scenografijom, a izrađuje i ilustracije za knjige i
udžbenike. Izlagao je u Hrvatskoj i inozemstvu i dobio mnoge nagrade za ilustracije. Bio
je kandidat za Andersenovu nagradu 2002. Neka od izdanja koja je ilustrirao su Femenić,
S. Trči, trči Trčimir. Zagreb : Školska knjiga, 1981., Radoičić, V. Ptica i brod. Rijeka :
Izdavački centar Rijeka, 1996. (autorska slikovnica), Radoičić, V. Uvala. Zagreb :
Školska knjiga, 1987. (autorska slikovnica) i Zuccon Martić, M. Priče starih igračaka.
Zagreb : Školska knjiga, 1989. (Nagrada "Ivana Brlić-Mažuranić"1989.)
Sl. 8: Femenić, S. Trči, trči Trčimir. Zagreb : Školska knjiga, 1981. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 12 ~
Jedan od najzanimljivijih hrvatskih ilustratora je Ivan Vitez (rođen 1940.). On se
specijalizirao za ilustraciju i sebe prvenstveno smatra ilustratorom. Bio je kandidat za
Andersenovu nagradu 1998. Ilustrirao je mnoge knjige za djecu i školske udžbenike.
Jedan je od prvih hrvatskih umjetnika koji je objavio autorske slikovnice. Izlagao je u
Bratislavi, Tokiju i drugim gradovima. Jedan je od najnagrađivanijih autora slikovnica i
ilustriranih knjiga u Hrvatskoj. Neka od izdanja koja je ilustrirao su: Vitez, G. A zašto ne
bi ---. Zagreb : Alfa, 1993. (Nagrada "Grigor Vitez "1993.), Vitez, I. Brojkalica. Zagreb :
Mladost, 1988. (autorska slikovnica) (Nagrada "Grigor Vitez"1988.), Krklec, G.
Telegrafske basne. Zagreb : ABC naklada, 1995. (Nagrada "Grigor Vitez"1995.), Videk,
N. Pitalice pjevalice. Zagreb : ABC naklada, 1995. (Nagrade "Grigor Vitez" i "Ivana
Brlić-Mažuranić"1995.).12
Sl. 9: Vitez, G. A zašto ne bi ---. Zagreb : Alfa, 1993. Prednja strana ovitka
Nevenka Macolić (rođena 1942.), zapažen likovni pedagog, bavi se slikarstvom,
grafičkim dizajnom i ilustracijom. Od 1986. ilustrirala je oko trideset knjiga za djecu.
Dobila je nagrade za ilustraciju za dvije knjige. 1995. i 1997. sudjelovala je na Bijenalu
ilustracija u Bratislavi.13 Neka od izdanja koja je ilustrirala su: Bija baja bum : brojalice.
Zagreb : Školska knjiga, 1987. (Nagrada "Ivana Brlić-Mažuranić"1987.), Horvat-Vukelja,
12 Usp. Javor, R. Ilustriranje dječje knjige u Hrvatskoj : pregled najznačajnijih autora od 1950. godine do danas, str. 50.
13 Isto, str. 51.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 13 ~
Ž. Panjoglav ili Dječak koji nije volio prati uši. Zagreb : Mladost, 1990. Maleš, D. ;
Stričević, I. U Zagrebu jednoga jutra. Zagreb : Školska knjiga, 1995. i Škrinjarić, S. Kako
sanjaju stvari. Zagreb : Školska knjiga, 1991.(Nagrada "Grigor Vitez").
Sl. 10: Škrinjarić, S. Kako sanjaju stvari. Zagreb : Školska knjiga, 1991. Prednja strana ovitka
Pika Vončina (rođena 1961.), Svjetlan Junaković (rođen 1961.) i Andrea Petrlik-
Huseinović (rođena 1966.) čine najmlađu generaciju hrvatskih ilustratora.
Pika Vončina se po završetku Akademije likovnih umjetnosti u Zagrebu posvetila
ilustraciji dječjih knjiga. Objavila je oko trideset knjiga za djecu i radila za dječje
časopise. 1997. i 1999. izlagala je u Bratislavi. Za ilustraciju Čudnovatih zgoda šegrta
Hlapića Ivane Brlić-Mažuranić dobila je nagradu Grigor Vitez. Neka od izdanja koja je
ilustrirala su Brlić-Mažuranić, I. Čudnovate zgode šegrta Hlapića. Zagreb : ABC naklada,
1999. (Nagrada "Grigor Vitez" 1999.), Bonsels, W. Pčelica Maja i njene pustolovine.
Zagreb : Mladost, 1993., Parun, V. Uspavanka za poljubac. Zagreb : Mozaik knjiga,
[1997?]., Zvrko, R. Grga Čvarak. Zagreb : Znanje, 1995., Videk, N. Pismo iz Zelengrada.
Zagreb : ABC naklada, 1993. Uključena je u Časnu listu IBBYA-ja 2000. IBBY
(International Board on Books for Young People) je Međunarodno vijeće za dječju
knjigu, nevladina i neprofitna organizacija koja u brojnim zemljama djeluje kroz
nacionalne sekcije. Diplomu IBBY-ja, Honour List ili Časnu listu dobivaju pisci,
prevoditelji i ilustratori koje odabiru nacionalne sekcije. Knjige tih autora se preporučuju
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 14 ~
izdavačima u svijetu za objavljivanje i prevođenje. IBBY tiska poseban katalog, a knjige
se nude kao putujuća izložba svim zemljama članicama IBBY-ja.14
Sl. 11: Videk, N. Pismo iz Zelengrada. Zagreb : ABC naklada, 1993. Prednja strana ovitka
Umjetnik Svjetlan Junaković diplomirao je kiparstvo na Accademia di Belle Arti di Brera
u Milanu i sudjelovao na mnogim izložbama u zemlji i inozemstvu. Njegove ilustracije
dječjih knjiga izložene su na Sajmu dječje knjige u Bologni 1995., 1997. i 1998, na
Bijenalu ilustracije u Bratislavi 1995. i u Japanu 2000. Višestruko je nagrađivan
nagradama "Ivana Brlić-Mažuranić" i "Grigor Vitez". Uključen je u IBBY-jevu Časnu
listu 1998. za ilustracije u knjizi Beutz, M. Čarolija ljepote, čarolija dobrote. Zagreb :
Školska knjiga, 1995. Neka od izdanja koja je ilustrirao su Ezop ... [et al.]. Izabrane basne
.Zagreb : ABC naklada, 1997. (Nagrade "Ivana Brlić-Mažuranić"i "Grigor Vitez" 1997.),
Grimm, J. Izabrane bajke. Zagreb : ABC naklada, 1998. Puškin A. S. Bajka o ribaru i
ribici . Zagreb : ABC naklada, 1998., Vitez, G. Otvori prozor proljeću : pjesme. Zagreb :
ABC naklada, 1998. (Nagrada "Grigor Vitez" 1998. za sve tri navedene knjige),
Junaković, S. Dome, slatki dome. Zagreb : ABC naklada, 2000. (autorska slikovnica).
14 Usp. Javor, R. Hrvatski centar za dječju knjigu - Hrvatska sekcija IBBY u Knjižnicama grada Zagreba,
str. 42.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 15 ~
Sl. 12: Puškin A.S. Bajka o ribaru i ribici. Zagreb : ABC naklada, 1998. Prednja strana ovitka
Andrea Petrlik Huseinović diplomirala je na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu.
Ilustrirala je dječje časopise. Nagrađena je za slikovnicu Plavo nebo nagradom Grigor
Vitez 2001. i uključena je u IBBY-jevu Časnu listu za svoje ilustracije u slikovnici
Collodi, C. Pinokio : neobični doživljaji jednog lutka. Zagreb : Kašmir promet, 2001.
Neka od izdanja koje je ilustrirala su Škrinjarić, S. Medin dom. Zagreb : Kašmir promet,
1998., Jelušić, B. Bakomat. Zagreb : Kašmir promet, 2001., Kästner, E. Konferencija
životinja : knjiga za djecu i znalce prema ideji Jelle Lepman. Zagreb : Kašmir promet,
2001, Đokić Pongrašić, A. Zoe, djevojčica s vrha nebodera. Zagreb : Kašmir promet,
2001., Petrlik Huseinović, A.. Plavo nebo. Zagreb : Kašmir promet, 2001. (Nagrada
"Grigor Vitez" 2001.), Šajatović, I. Tajna ogrlice sa sedam rubina. Zagreb : Školska
knjiga, 2002., Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002.15
15 Usp. Javor, R. Authors of picture books in Croatia : Croatian illustrators of children`s books, str. 55.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 16 ~
Sl. 13: Petrlik Huseinović, A.. Plavo nebo. Zagreb : Kašmir promet, 2001. Prednja strana ovitka
Među mlađim ilustratorima treba spomenuti Zdenka Bašića. Zdenko Bašić (rođen 1980.)
diplomirao je na Odsjeku za animirani film i nove medije na Akademiji likovnih
umjetnosti u Zagrebu. Pored animiranog filma, bavi se i ilustracijom. Ilustrirao je i
udžbenike i priručnike za niže razrede osnovne škole. Ilustracije objavljuje i u dječjim
časopisima kao što su Zvrk i Zvrkov prvi razred. Izlagao je na mnogim izložbama i
uvršten je u katalog hrvatskih ilustratora. Dobitnik je nagrade "Grigor Vitez" za najbolje
likovno ostvarenje u knjigama za djecu Priče iz davnina i Novela od stanca 2008.
godine.16 Neka od izdanja koja je ilustrirao su: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb,
Planetopija, 2009., Brlić-Mažuranić, I. Priče iz davnine. Zagreb : Profil, 2008., Držić, M.
Novela od stanca. Zagreb : Profil, 2008. (Nagrada "Grigor Vitez" 2008.), Andersen, H. C.
Najljepše Andersenove bajke. Zagreb: Sretna knjiga, [2004?]., Grimm, J. Najljepše
Grimmove bajke. Zagreb : Sretna knjiga, [2004?] i Sertić, A. Xocoatl : priča o čokoladi.
Zagreb : Udruga Heureka [etc.], [2006?].
16 Usp. Katalog hrvatskih ilustracija : pregled imena i djela = Croatian illustrators' catalog : overview of authors and works, str. 16.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 17 ~
Sl. 14: Držić, M. Novela od stanca. Zagreb : Profil, 2008. Prednja strana ovitka
2. Ilustracije u slikovnicama
Slikovnice su knjige za djecu u kojima se ostvaruje jedinstvo likovnog i narativnog, slike
i priče. Ilustracija upotpunjava i obogaćuje priču. Priča može biti ispričana i slikama, bez
riječi.17 Slikovnica u dječje ruke dospjeva već u prvoj godini života, a zanimanje za nju
prestaje negdje u drugom razredu osnovne škole. Bez obzira na to što je kratka, ona je u
dječjim očima ipak knjiga. Upotrebljava dva koda komunikacije, a to su likovno i jezično
predstavljanje stvarnosti. Likovni jezik dijete ne mora učiti, dok će sustav
sporazumijevanja riječima morati polako usvajati. Ona nije čista književna vrsta, nego
kombinacija likovnog i književnog izraza. Nije lako odgovoriti na pitanje što je u
slikovnici važnije, likovno ili književno. Ne treba smetnuti s uma činjenicu da postoje
slikovnice bez riječi ili s vrlo malo riječi, ali nema slikovnice bez slika.18 Slikovnica
govori slikom i riječima i zahtijeva srodnost i suradnju dvaju umjetnika, slikara i pisca.
Postoji međutim mogućnost da je pisac ujedno i ilustrator svog djela. U tom slučaju
govorimo o autorskoj slikovnici. U slikovnici slika nije ilustracija teksta kao što je to
17 Usp. Javor, R. U povodu objavljivanja zbornika Kakva je knjiga slikovnica. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 5. 18 Usp. Crnković, M., Težak, D. Povijest hrvatske dječje književnosti : od početaka do 1955. godine. Zagreb : Znanje, 2002. Str. 15.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 18 ~
slučaj u ilustriranoj knjizi. Bez obzira je li slikovnicu zamislio pisac ili slikar, ona nastaje
kao scenarij pri čijem ostvarivanju oba umjetnika skladno surađuju. U tom pogledu je
slikovnica sličnija filmu, nego ilustriranoj knjizi s kojom se često poistovjećuje.
Slikovnica je obično kratka. Tematski može biti vrlo raznolika, a po doživljaju i namjeni
je umjetnička ili poučna. Poučne ili informativne slikovnice pomažu djeci upoznati
okolinu, biljni i životinjski svijet, različite ljudske djelatnosti tj. sve ono što obuhvaća
priroda i društvo, a mogu uvoditi i u pojedine predmete, kao što je matematika, kemija,
vjeronauk i sl. Umjetnička slikovnica teži doživljaju svijeta, uspostavljanju odnosa
između čitatelja-gledatelja i svijeta, baš kao priča, pjesma ili neko drugo književno djelo.
Malo je pravih umjetničkih slikovnica, a još manje vrlo uspjelih i vrijednih. Blagoslov
slikovnice je to što ima na raspolaganju dva sredstva komunikacije, riječ i sliku, a njeno
prokletstvo što ima dvostruku mogućnost da sklizne u kič.19 Za izradu ilustracija koriste
se različite tehnike crtanja i slikanja prilagođene vrstama tiska: crno-bijelom, u boji,
knjigotisku, bakrotisku, litografiji, offsetu, rasterografiji, digitalnom tisku i drugom.20
Slikovnicu vrednujemo kroz sliku tj. ilustraciju. Vrednovanje slikovnice jest prvenstveno
vrednovanje ilustracije. Ilustratora na stvaranje potiče priča koju on tumači na vlastiti
način. Briljantni tekst traži ravnopravnu sliku. U slikovnicama obično dominira
slika.21Slikovnica se javlja već u 17. stoljeću, ali se tek 20. stoljeće može smatrati pravim
stoljećem dječje slikovnice.22 U Hrvatskoj su ilustratori ilustrirali knjige i časopise već
oko 1900., a prvi ilustrator u nas naveden u knjizi bio je Ilija Dizdar iz Arbanasa kod
Zadra, koji je 1929. u boji ilustrirao i napisao početnicu.23 Ilustracije se javljaju u
hrvatskim dječjim knjigama s njihovim počecima. U Mlajssem Robinzonu Joachima
19 Usp. Crnković, M., Težak, D. Povijest hrvatske dječje književnosti : od početaka do 1955. godine, str.16. 20 Usp. Hlevnjak, B. Kakva je to knjiga slikovnica? // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 8. 21Isto. 22 Usp. Čičko, H. Dva stoljeća slikovnice. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 17. 23 Usp. Vitez, I. Suodnos teksta i slike u knjizi za djecu. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 22.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 19 ~
Heinricha Campea u prijevodu Antuna Vranića objavljenom 1796. nalazimo ručno
obojen drvorez domaćeg majstora.
Sl. 15: Mlaissi Robinzon, ilustracija iz 1796.
Od 1844. do 1847. Ignjat Ćivić Rohorski objavljuje šest svezaka bogato ilustriranih basni
čije crteže je izradio Albert Nikola Lauppert. Pojam slikovnice u početku se koristi za
svaku knjigu opremljenu slikama, a tek u drugoj polovici 19. stoljeća pojam se sužava na
knjige u kojima dominira ilustracija namijenjena maloj djeci. Preteče slikovnica bile su
ilustrirane biblije ili katekizmi za djecu, ilustrirane ABC-knjižice i početnice, ilustrirana
izdanja basni i Orbis sensalium pictus (Naslikani svijet osjetilnih stvari) Jana Amosa
Komenskoga, objavljen u Nürnbergu oko 1658. Krajem 19. stoljeća u Hrvatskoj postoje
pretpostavke za pojavu prvih slikovnica. Termin slikovnica javlja se u Filipovićevom
Hrvatsko-njemačkom rječniku iz 1869. U to vrijeme još nije bilo hrvatskih slikovnica, ali
je postojala praktična potreba za terminom koji bi označio posebnu vrstu njemačkih i
francuskih dječjih knjiga koje su se mogle kupiti u hrvatskim knjižarama. 1880.
nakladnici Albrecht i Fedler objavljuju prva četiri sveska Pričalica. Svaki svezak sadrži
neku bajku ili npr. parafrazu Gullivera sa šest litografija u boji. Pričalice su, međutim,
samo bogato ilustrirane knjige, a nikako još slikovnice. Najranija sačuvana slikovnica su
Domaće životinje koju su 1885. objavili nakladnici Albrecht i Fedler. Autor pjesama je
Josip Milaković, a ilustracije H. Leutemanna litografirane su u Stuttgartu.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 20 ~
Sl. 16: Slikovnica Domaće životinje iz 1885.
Prvi hrvatski ilustrator slikovnica kojeg znamo imenom i prezimenom je Vladimir Kirin.
Ilustrirao je Dječju čitanku o zdravlju iz 1927. Ilustracije su u boji, a autor pjesama u
knjizi je Ivana Brlić-Mažuranić.
Sl. 17: Slikovnica Dječja čitanka o zdravlju iz 1927.
Autori koji su ostvarili malo veći opus su Andrija Maurović s tri slikovnice i Cornel pl.
Becić koji je u suradnji s Vladimirom Prebegom izdao kod Kuglija četiri slikovnice 1933.
Maurovićeve slikovnice Čudnovati pijetao i Dodo i Buco opremljene su crtežima.
Njegove ilustracije u Patuljku također su crteži s dodatkom fototipskog rastera.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 21 ~
Sl. 18: Slikovnica Dodo i Buco iz 1933.
Ilustracije Cornela Becića u seriji slikovnica Lutka bez glave su monokromni tonirani
crteži, a naslovnica je izvedena u boji. U slikovnicama do kraja 19. stoljeća postoji samo
realistička slika, a najprisutnija je tema dječje svakodnevice. Za razdoblje bidermajera
karakteristični su sentimentalni i sladunjavi genre prizori. Secesijski crtež s jasno
izvučenim obrisnim linijama i plohama čistih boja javlja se tek u slikovnicama
nakladnika Margolda 1910. Secesijske ilustracije čine knjižni blok tih slikovnica, ali su
na korice stavljene realistične slike koje podsjećaju na razdoblje bidermajera. Secesijska
ilustracija dugo je vladala hrvatskom slikovnicom. Poznata je slikovnica Ljubite životinje
nakladnika Josipa Čaklovića izdana prije 1918. koja govori o zlostavljanju životinja, a
sadrži mirne scene u secesijskom stilu i one gotovo ekspresionističke koje pokazuju
nasilje. Do 20-ih godina slikovnicom vlada litografija u boji, a kasnije je brzo isitiskuju
fototipija i autotipija. Zbog novih tehnika ilustracija postaje sve jednostavnija i
industrijaliziranija. Do 1945. godine nije bilo pop up i trodimenzionalnih slikovnica, a
jedina koja bi se mogla nazvati igračkom-knjigom je Koliko je sati? iz 1942. godine zato
što na koricama ima kazaljke sata.24
24 Usp. Batinić, Š., Majhut, B. Počeci slikovnice u Hrvatskoj // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 32.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 22 ~
Slikovnica je prvo likovno-literarno djelo s kojim se dijete susreće. Treba odgovarati dobi
djeteta, a posebno treba obratiti pažnju na njen estetski izgled i edukativnu vrijednost.
Djeci je urođen osjećaj za boju i oni biraju igračke i predmete koji imaju najintenzivnije
boje spektra kao što su žuta, crvena, plava i zelena. Ilustracija je sastavni dio svakog
literarnog djela za djecu i ona razvija njihov predodžbeni svijet i maštu. Suvremena
ilustracija ne smije bukvalno prepričavati sadržaj likovnim sredstvima nego unositi nove
vrijednosti. Ilustracija utječe na intelektualni i emocionalni život djeteta i odraslog
čovjeka. Dobra ilustracija je ona koja u dječji emocionalni svijet unosi nove, umjetnički
izražene spoznaje, a loša je ona izvedena bez poštivanja zakonitosti psihologije, namjene
i koja je bez prizvuka emotivnosti. Najbolje su one slikovnice kod kojih izdvojeno može
egzistirati likovni i literarni dio s nesmanjenim intenzitetom. Pri ocijenjivanju slikovnice
uzimamo u obzir sadržaj teksta, ljepotu ilustracije, izbor sloga, način prijeloma, kvalitetu
tiska i solidnost uveza. Za ilustraciju vrijede jednaka pravila kao i za sva područja
umjetnosti. Slikovnice trebaju biti vrhunska likovna djela.25 Važnu ulogu u usklađivanju
ilustracije i teksta ima oprema, prijelom i grafički efekti koji slikovnicu čine lijepom i
privlačnom.26 Slikovnica ima nekoliko funkcija. Prva od njih je informacijsko-odgojna
funkcija. Dijete u slikovnici može dobiti odgovor na pitanja koja ga zanimaju ili pronaći
rješenje nekog problema. Pomoću slikovnice djeci se objašnjava kako razumjeti veze,
promjene i odnose među stvarima i pojavama. Pomoću slikovnice ono uči razvijati
mišljenje. Druga funkcija je spoznajna. Dijete pomoću slikovnice provjerava svoje
spoznaje i znanja o stvarima, odnosima i pojavama i dobiva sigurnost da su oni ispravni.
Slijedi iskustvena funkcija slikovnice. Iz slikovnica dijete može naučiti o onome što nije
imalo priliku samo iskusiti, npr. gradsko dijete može naučiti kako izgleda život na selu.
Slikovnica može potaknuti razgovor roditelja s djetetom, razmjenu znanja i iskustva i
uspostaviti veze između dviju generacija. U slikovnici značajnu ulogu igra i estetska
funkcija. Slikovnica razvija u djetetu osjećaj za lijepo i znatno utječe na njegov ukus.
25 Usp. Kos-Paliska, V. Likovni govor slikovnice. // Dječja knjiga u Hrvatskoj danas : teme i problemi : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 89. 26 Usp. Hlevnjak, B. Kakva je to knjiga slikovnica?, str. 9.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 23 ~
Važna je i zabavna funkcija slikovnice. Dijete se treba s njom igrati i zabavljati, a kroz
igru ono i upija znanje.27 Dijete, zahvaljujući ilustracijama koje mu približavaju priču,
"čita" slikovnicu i prije negoli nauči čitati. Kad ono postane čitatelj, likovna komponenta
knjige prestaje za njega biti jedini izvor doživljaja. Ilustracija tada počinje gubiti
informativnu funkciju, a sve više ispunjava estetsku funkciju. Ilustracija znatno pomaže
čitatelju početniku u shvaćanju teksta i može obogatiti njegov doživljaj. Ona precizira
predodžbe čitatelja, tekst i radnju. Atraktivne ilustracije mogu potaknuti dijete na čitanje
ili pak mogu djelovati negativno tj. skrenuti pažnju od čitanja što je puno češća pojava
kod udžbenika negoli kod knjiga bajki.28 Slikovnica u razvoju djeteta zahtijeva dobru
sliku pročišćenog i pojednostavljenog simbola i ikone, sliku koja ne opterećuje suvišnim
detaljima, ne odvlači pažnju na nebitno i ne zatvara prostor slobodnim asocijacijama. Od
slikovnice se traži manja kićenost i veća jednostavnost.29
27 Usp. Čačko, P. Slikovnica, njena definicija i funkcije // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 16. 28 Isto, str. 13. 29 Usp. Hlevnjak, B. Kakva je to knjiga slikovnica?, str.8.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 24 ~
3. Slikovnice i dječje knjige nastale prema priči Alica u Zemlji čudesa
Lewisa Carrolla
Istraživanje ilustracija u raznim izdanjima Alice u Zemlji čudesa započeto je
pretraživanjem WebPAC-a tj. on-line kataloga Knjižnica grada Zagreba. Pretraživanje po
autoru Lewisu Carrollu izvršeno je 8. travnja 2010. Popis s bibliografskim podacima i
signaturama korišten je prilikom posjeta Knjižnicama grada Zagreba. Posjećene su
sljedeće knjižnice: Gradska knjižnica, Knjižnica Dubrava, Knjižnica Medveščak,
Knjižnica Augusta Cesarca, Knjižnica S.S.Kranjčevića, Knjižnica I.B.Mažuranić,
Knjižnica Marina Držića, Knjižnica "Savica", Knjižnica i čitaonica Bogdana Ogrizovića,
Knjižnice Vladimira Nazora na Kustošiji i Kajfešovom brijegu, Knjižnica Novi Zagreb i
Hrvatski centar za dječju knjigu. Cilj je bio prikupiti sve slikovnice i dječje knjige nastale
prema literarnom predlošku Alica u Zemlji čudesa Lewisa Carrolla. Slikovnice i knjige
su posuđene, ukoliko su bile u slobodnom pristupu ili samo korištene u knjižnici ukoliko
su bile namijenjene radu u knjižnici. Pažljivo su pregledane i proučene. Skenirane su i
fotografirane neke ilustracije iz njih za potrebe diplomskog rada. Knjige iz Hrvatskog
centra za dječju knjigu koje se nalaze u zaštićenom fondu fotografirane su digitalnim
fotoaparatom bez korištenja flasha kako se ne bi oštetile. Namjera je bila navesti i opisati
sve verzije spomenutog djela prisutne u Knjižnicama grada Zagreba i na kraju vrednovati
slikovnice nastale prema literarnom predlošku uzevši u obzir da je slikovnica prva knjiga
s kojom se dijete susreće, da u slikovnici dominiraju slike i da je vrednovanje slikovnica
većinom vrednovanje ilustracija u njima.
Popis publikacija koji slijedi sadrži osnovne bibliografske podatke o knjizi, kratak opis
ilustracija, posebnosti izdanja i dvije slike od kojih je prva prednja strana ovitka, a druga
ilustracija lude čajanke iz priče. Isti prizor je odabran kako bi se dobio uvid u različite
načine ilustriranja knjiga i slikovnica. Ukoliko u nekom izdanju spomenuti prizor nije
ilustriran, opis je popraćen nekom drugom ilustracijom. Novija izdanja knjiga i
slikovnica čije su prednje strane ovitka i ilustracije identične prethodno spomenutom
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 25 ~
izdanju navedene su, ali se uz njih ne nalaze slike. Iako u Knjižnicama grada Zagreba
možemo naći Alicu u Zemlji čudesa na raznim jezicima, pa čak i romskom, također i
knjige pisane ćirilicom, u ovom slučaju su, uzevši u obzir temu diplomskog rada,
odabrane publikacije na hrvatskom jeziku pisane latinicom. Popis obuhvaća publikacije
izdane u razdoblju od 65 godina tj. od 1944., pa sve do 2009. godine.
1. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s engleskog preveli Mira Šunjić i Mirko
Jurkić ; ilustrirano sa 16 slika i 2 slike u boji Margarete W.Tarrant. - Zagreb : Matica
hrvatska, 1944.
Sl. 19: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Matica hrvatska, 1944. Prednja strana ovitka
Ovo je najstarije izdanje Alice u Zemlji čudesa koje je moguće naći u Knjižnicama grada
Zagreba. Kako je već spomenuto u bibliografskom opisu, u knjizi se nalazi 16 crno-
bijelih slika i 2 slike u boji. Crtež za prednju stranu ovitka s motivom izvornog izdanja
izradio je Mladen Veža.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 26 ~
Sl. 20: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Matica hrvatska, 1944. Str.6.
2. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s ilustracijama Johna Tenniela ; s engleskog
prevela Mira Jurkić-Šunjić ; stihovi Mirko Jurkić. - Zagreb : Mladost, 1952.
Sl. 21: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1952. Prednja strana ovitka
Ovitak i omot izradio je Raul Goldoni. Knjiga sadrži ilustracije Johna Tenniela izvedene
u grafičkoj tehnici. Na kraju se nalazi pogovor prevoditeljice pod naslovom Lewis
Carroll u svijetu malenih.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 27 ~
Sl. 22: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1952. Str. 65.
3. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s engleskog prevela Mira Jurkić-Šunjić ;
stihove preveo Mirko Jurkić ; ilustrirao Raul Goldoni. - Zagreb : Mladost, 1959.
Sl. 23: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1959. Prednja strana ovitka
Ovo izdanje nije pronađeno pomoću WebPAC-a nego tek u Hrvatskom centru za dječju
knjigu. Knjiga je ilustrirana crno-bijelim ilustracijama izrađenim u tehnici tuša. Autor
ovitka u boji je Edo Murtić.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 28 ~
Sl. 24: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1959. Str. 58.
4. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [s engleskog prevela Mira Jurkić-Šunjić ;
ilustrirao Tomo Gusić]. - Zagreb : Mladost, 1964.
Sl. 25: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1964. Prednja strana ovitka
Knjigu je ilustrirao Tomo Gusić, a prednju stranu ovitka izradio Rudolf Sablić. Nema
ilustracije lude čajanke. U knjizi se nalazi pogovor pod naslovom Lewis Carroll u svijetu
malenih.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 29 ~
Sl. 26: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1964. Str.7.
5. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao Tomo
Gusić]. - 4. izd. - Zagreb : Mladost, 1972.
Sl. 27: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1972. Prednja strana ovitka
Prednju stranu ovitka ilustrirao je Rudolf Sablić kao i ilustraciju prethodno navedenog
izdanja. Podloga ilustracije je, za razliku od izdanja iz 1964., u sivoj boji. Knjigu je
ilustrirao Tomo Gusić u tehnici tuša.
6. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić - Šunjić ; ilustrirao
Tomo Gusić]. - 5. izd.- Zagreb : Mladost, 1974.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 30 ~
Prednju stranu ovitka ilustrirao je Rudolf Sablić kao i ilustraciju prethodnog navedenog
izdanja. Ilustracije Tome Gusića također su iste kao i kod 4. izdanja iz 1972.
7. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao Tomo
Gusić]. - 6. izd. - Zagreb : Mladost, 1976.
Prednju stranu ovitka ilustrirao je Rudolf Sablić kao i ilustraciju prethodnog izdanja.
Ilustracije Tome Gusića također su iste kao i kod 5. izdanja iz 1974.
8. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao Tomo
Gusić]. - 7. izd. - Zagreb : Mladost, 1978.
Tomo Gusić je izradio ilustracije u tehnici crnog tuša. Ovo izdanje je identično izdanju iz
1976.
9. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao Tomo
Gusić]. - 8. izd. - Zagreb : Mladost, 1981.
Prednju stranu ovitka ilustrirao je Rudolf Sablić kao i ilustraciju 7. izdanja. Ilustracije
Tome Gusića su iste kao i kod 7. izdanja iz 1978.
10. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao Tomo
Gusić. - 9. izd. - Zagreb : Mladost, 1985.
Sl. 28: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1985. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 31 ~
Prednju stranu ovitka je izradio Rudolf Sablić. Tomo Gusić izradio je ilustracije u tehnici
tuša. Za razliku od 8. izdanja, podloga ilustracije je u svjetlo zelenoj boji.
11. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala / Lewis Carroll ; s engleskog preveo Antun
Šoljan ; ilustracije John Tenniel. - Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1985.
Sl. 29: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1985. Prednja strana ovitka
Knjiga sadrži dvije priče: Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Obje priče ilustrirane su
ilustracijama Johna Tenniela u tehnici grafike.
12. Alica u Zmelji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao
Tomo Gusić]. - 11. izd. - Zagreb : Mladost, 1989.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 32 ~
Sl. 30: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1989. Prednja strana ovitka
Radi se o identičnom izdanju kao i prethodno navedeno izdanje s ilustracijama Tome
Gusića i prednjom stranom ovitka koju je izradio Rudolf Sablić, s tom razlikom što ovdje
imamo svjetlo smeđu podlogu.
13. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala / Lewis Carroll ; s engleskog preveo Antun
Šoljan ; ilustracije John Tenniel. - [2. izd.]. - Zagreb : Grafički zavod Hrvatske, 1989.
Knjiga ima istu prednju stranu ovitka i crno-bijele ilustracije Johna Tenniela baš kao i
prvo izdanje iz 1985. godine.
14. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela Mira Jurkić-Šunjić ; ilustrirao
Tomo Gusić]. - 12. izd. - Zagreb : Mladost, 1991.
Prednju stranu ovitka je kao i kod 11. izdanja ilustrirao Rudolf Sablić. Ilustracije Tome
Gusića također su iste kao i kod prethodnog izdanja.
15. Alisa u zemlji čudesa / Lewis Carroll ; ilustracije Carlos Busquets. - Split : Marjan
knjiga, 1994.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 33 ~
Sl. 31: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Prednja strana ovitka
Ovo je slikovnica koja sadrži šest bajki između kojih se nalazi i Alica u Zemlji čudesa.
Ilustracije Carlosa Busquetsa izvedene su u boji.
Sl. 32: Carroll, L. Alisa u Zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 58.
16. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prijevod Mira Jurkić-Šunjić ; ilustracije
Nevenka Macolić]. - Zagreb : Profil, 1995.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 34 ~
Sl. 33: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil, 1995. Prednja strana ovitka
U knjizi se nalazi pogovor Lewis Carroll u svijetu malenih dr. Ive Zalara. Nevenka
Macolić neke od ilustracija nacrtala je olovkom, neke ugljenom, a neke naslikala
temperom. Zanimljivo je da svako poglavlje započinje inicijalom izrađenim u tehnici
tuša.
Sl. 34: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil, 1995. Str. 100.
17. Alica u Zemlji čudesa / Carroll Lewis ; [preveo s engleskog Antun Šoljan ;
ilustrirao John Tenniel]. - 1. izd. u ovoj biblioteci. - Zagreb: Znanje, 1995.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 35 ~
Sl. 35: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb: Znanje, 1995. Prednja strana ovitka
U knjizi se, kao i u nekim predhodno navedenim, nalaze crno bijele ilustracije Johna
Tenniela izvedene u grafičkoj tehnici. Prednja strana ovitka sadrži Tennielovu naknadno
obojenu ilustraciju. Pogovor O Alici s ljubavlju i divljenjem napisala je Sunčana
Škrinjarić.
18. Alica u Zemlji čuda / [priredila Đurđica Šokota]. - Zadar : Forum, 1997.
Sl. 36: Carroll, L. Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Prednja strana ovitka
Ovo je kartonska slikovnica s ilustracijama u boji.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 36 ~
Sl. 37: Carroll, L. Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 4.
19. Alicine pustolovine u Zemlji čuda / Lewis Carroll ; [preveo Sergije Luca]. - Split :
Laus, 1999.
Sl. 38: Carroll, L. Alicine pustolovine u Zemlji čuda. Split : Laus, 1999. Prednja strana ovitka
Na publikaciji nije navedeno ime ilustratora, međutim, najvjerojatnije se radi o crno-
bijelim ilustracijama Johna Tenniela izvedenim u grafičkoj tehnici. Na prednojoj strani
ovitka nalazi se vjerojatno Tennielova ilustracija na zelenoj podlozi. Knjiga sadrži
napomenu nakladnika, autorovu zabilješku i pogovor prevoditelja Sergija Luce.
20. Alisa u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; preveo Predrag Raos. - Zagreb : Mozaik
knjiga, 2001.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 37 ~
Sl. 39: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mozaik knjiga, 2001. Prednja strana ovitka
Radi se o dječjoj knjizi nastaloj prema priči Alica u Zemlji čudesa. Ilustracije je izradio
John Tenniel. Knjiga sadrži predgovor pod naslovom Slika, razgovor, igra-temeljci Alise
u Zemlji čudesa autorice Karol Visinko i Prevodiočevu napomenu. Ilustracije su crno-
bijele, izrađene u grafičkoj tehnici. Naslovnicu je izradio Tomislav Tomić.
21. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prijevod Mira Jurkić-Šunjić ; ilustracije
Nevenka Macolić].- [2. izd.].- Zagreb : Profil International, 2001.
Sl. 40: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil International, 2001. Prednja strana ovitka
Ovo izdanje po mnogočemu podsjeća na prvo izdanje iz 1995., međutim postoje neke
sitne razlike između njih. Prednja strana ovitka razlikuje se po boji podloge. Što se boje
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 38 ~
ilustracije na njoj tiče, ovdje je smanjena prisutnost zelene boje. Različite su i boje i vrsta
fonta. Novo izdanje također ima ukrasne inicijale na početku svakog poglavlja. Ilustracije
u knjizi su ostale iste.
22. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; [prevela s engleskog Tatjana Kezele ;
ilustracija Nina Bešlić]. - Zagreb : Zagrebačka stvarnost, 2002.
Sl. 41: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagrebačka stvarnost, 2002. Prednja strana ovitka
U knjizi se nalazi predgovor pod nazivom Kako je nastala Alisa u Zemlji čudesa i
Pojmovnik. Crno-bijele ilustracije u tehnici tuša izradila je Nina Bešlić.
Sl. 42: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagrebačka stvarnost, 2002. Str. 67.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 39 ~
23. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s engleskoga preveo i priredio Luko
Paljetak ; oslikala Andrea Petrlik Huseinović. - Zagreb : Kašmir promet, 2002.
Sl. 43: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagreb : Kašmir promet, 2002. Prednja strana ovitka
Ovo je slikovnica u boji izrađena u tehnici tempere. Osim ilustracija u boji, ona sadrži i
neke manje crno-bijele lustracije. Slikovnica sadrži bilješku o piscu, ilustratorici i
prevoditelju i fotografiju Lewisa Carrolla kao i djevojčice Alice Liddell prema kojoj je
nastao lik Alice.
Sl. 44: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 50.
24. Alica u Zemlji čudesa / [prijevod Ines Knezić]. - Zagreb : Naša djeca, 2003.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 40 ~
Sl. 45: Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Prednja strana ovitka
Radi se o slikovnici s ilustracijama u boji.
Sl. 46: Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 20.
25. Alisa u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; preveo Predrag Raos. - Zagreb : Mozaik
knjiga, 2004.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 41 ~
Sl. 47: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zegreb : Mozaik knjiga, 2004. Prednja strana ovitka
Predgovor Slika, razgovor, igra-temeljci Alise u Zemlji čudesa i Prevodiočeva napomena
nalaze se i u ovoj knjizi. Knjiga je ilustrirana ilustracijama Johna Tenniela kao i izdanje
Mozaik knjige iz 2001. Razlikuje se jedino po različitoj prednjoj strani ovitka koju je
također izradio Tomislav Tomić i po mekom uvezu.
26. Alica u Zemlji čudesa i iza zrcala / Lewis Carroll ; s engleskoga preveo Antun
Šoljan ; ilustracije John Tenniel ; metodička obrada Ana Mesić ; priredila Miroslava
Vučić. - Zagreb : Školska knjiga, 2004.
Sl. 48: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Školska knjiga, 2004. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 42 ~
U ovoj Alici u Zemlji čudesa, kao i u mnogima već spomenutima, nalaze se ilustracije
Johna Tenniela, ali ovaj put u boji. Ilustracije su obojili Harry Theaker i Diz Wallis. Radi
se o metodički obrađenom lektirnom djelu koje sadrži neke zanimljive dodatke, a to su
pogovor Miroslave Vučić U razigranom svijetu Lewisa Carrolla, Kronologiju života i
rada Lewisa Carrolla, Za one koji žele znati više, Obrade Alice u kazalištu i na filmu,
Tko je John Tenniel i Rječnik nepoznatih riječi i pojmova.
Sl. 49: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Školska knjiga, 2004. Str. 74.
27. Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka ; prijevod Mladen Martić. -
Zagreb : Egmont, 2004.
Sl. 50: Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Zagreb : Egmont, 2004. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 43 ~
Ovo je slikovnica sa Disneyevim ilustracijama u boji.
Sl. 51: Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Zagreb : Egmont, 2004. Str. 37.
28. Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla
preradio Robert Sabuda. - Zagreb : Magma, [[[[2005?]]]].
Sl. 52: Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Prednja strana ovitka
Ovo je slikovnica s prerađenim ilustracijama Johna Tenniela izvedenim u boji.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 44 ~
Sl. 53: Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 7. i 8.
29. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; prepričala Harriet Castor ; ilustrirao Zdenko
Bašić. - Zagreb, Planetopija, 2009.
Sl. 54: Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Prednja strana ovitka
Ilustrator ove slikovnice je Zdenko Bašić. U slikovnici su spojene različite vrste
umjetnosti, a to su ilustracija, fotografija i lutkarstvo. Sve navedeno u slikovnici je
spojeno u neku vrstu kolaža.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 45 ~
Sl. 55: Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 17. i 18.
30. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; prijevod Jelena Mrkonjić ; ilustrirala
Andrea Petrlik Huseinović. - Zagreb : Kašmir promet, 2009.
Sl. 56: Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2009. Prednja strana ovitka
Radi se se o izdanju vrlo sličnom slikovnici u izdanju Kašmir prometa iz 2002., ali ovaj
puta s drugačijim ovitkom i fontom. U ovoj slikovnici nema bilješke o piscu i
prevoditelju. Zadržana je fotografija djevojčice Alice Liddell.
Međusobnom usporedbom različitih izdanja slikovnica i dječjih knjiga nastalih prema
priči Alica u Zemlji čudesa koje se nalaze u Knjižnicama grada Zagreba moguće je uočiti
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 46 ~
da su se u razdoblju od 1944. do 2009. najviše tiskala izdanja s ilustracijama engleskog
ilustratora Johna Tenniela čije su se ilustracije nalazile i na prvobitnom izdanju Alice
izdane u Engleskoj 1865. godine. Od hrvatskih ilustratora najviše su korištene ilustracije
Tome Gusića. Što se slikovnica pak tiče, pronađene su samo dvije slikovnice koje su
ilustrirali hrvatski ilustratori, ako ne uzmemo u obzir Roberta Sabudu koji je preradio
Tennielove ilustracije. Hrvatski ilustratori Alice čije je slikovnice moguće naći u
Knjižnicama grada Zagreba su Andrea Petrlik Huseinović i Zdenko Bašić.
4. Vrednovanje ilustracija u slikovnicama nastalim prema priči Alica u
Zemlji čudesa Lewisa Carrolla
Autor Alice u Zemlji čudesa je Charles Lutwidge Dodgson (1832.-1898.) koji je pisao
pod pseudonimom Lewis Carroll.30 Bio je svestrani umjetnik. Bavio se, između ostalog,
čak i ilustracijom.31 Fantastična priča Alica u Zemlji čudesa, nastala 1865., postigla je
iznimno veliku popularnost i poslužila kao predložak brojnim kazališnim, filmskim,
glazbenim i likovnim djelima.32 Upravo zbog sveprisutnosti Alice u Zemlji čudesa u
stvaralaštvu namijenjenom djeci od njenog nastanka pa sve do danas, logično je za
pretpostaviti da su se dogodila određena odstupanja u kvaliteti. Zbog toga je namjera
ovog dijela diplomskog rada posvetiti posebnu pažnju upravo kvaliteti tj. napraviti
vrijednosnu analizu ilustracija u slikovnicama koje se temelje na djelu Lewisa Carrolla.
Slikovnica je književno djelo s kojim se dijete prvo susreće. Ima edukativnu i estetsku
ulogu i nipošto nije nevažno kako je oblikovana. Budući da ilustracija ima veći udio od
teksta u samoj slikovnici, postavlja se pitanje kakva je to kvalitetna ilustracija? Ovdje
ćemo vrednovati svaku zasebno i međusobno usporediti sedam različitih slikovnica.
30 Usp. Visinko, K. Alica u Zemlji čudesa Lewisa Carrolla. Zagreb : Mozaik knjiga, 2001. Str. 11.
31 Isto, str. 17.
32 Isto, str. 22.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 47 ~
Slikovnice su navedene prema godini izlaženja kao što je to bio slučaj u prethodnom
poglavlju. Kako bismo mogli vrednovati ilustracije u svakoj slikovnici, potrebno je
utvrditi kriterije prema kojima ćemo to činiti. Vera Kos-Paliska je u svom članku Likovni
govor slikovnice objavljenom u zborniku radova Dječja knjiga u Hrvatskoj danas : teme i
problemi iz 1997. navela određene kriterije prema kojima je moguće vrednovati
ilustraciju u slikovnici, pa će nam ti kriteriji poslužiti i ovdje. Kriteriji su intenzitet i sklad
boje, odnos teksta i slike i emotivnost.33
1. Alisa u zemlji čudesa / Lewis Carroll ; ilustracije Carlos Busquets. - Split : Marjan
knjiga, 1994.
Na slikovnci nije navedeno ime ilustratora, ali je podatak pronađen konzultiranjem on-
line kataloga. Ilustracije u slikovnici vrlo su intenzivnih boja, mogli bismo reći čak
preintenzivnih.
Sl. 57: Carroll, L. Alisa u zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 55.
Ostavljaju dojam posvemašnjeg šarenila. Ilustracije ne slijede doslovno tekst. Kao
odvojeno djelo mogle bi postojati ilustracije, ali ne i tekst koji je dosta okrnjen u
33 Usp. Kos-Paliska, V. Likovni govor slikovnice, str. 88.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 48 ~
prilagodbi za slikovnicu. Ilustracije obiluju mnoštvom detalja zbog kojih izgledaju
nepregledno i prenakićeno.
Sl. 58: Carroll, L. Alisa u zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 60.
Ovdje možemo uočiti prisutnost šablone u prikazu cvjetova. Blještavilo boja koje
zasljepljuju i sladunjavost nikako se ne mogu pozitivno odraziti na dječju emocionalnost i
smisao za lijepo.
2. Alica u Zemlji čuda / [priredila Đurđica Šokota]. - Zadar : Forum, 1997.
Prvo što uočavamo na slikovnici Alica u Zemlji čuda u izdanju Foruma iz 1997. je
činjenica da na publikaciji nije navedeno ime autora. Radi se o kartonskoj slikovnici
pisanoj velikim tiskanim slovima namijenjenoj djeci mlađe dobi. Osim što nije naveden
pisac originalnog djela, nije moguće pronaći niti ime ilustratora. Priređivač je Đurđica
Šokota i to vidimo na stražnjoj stranici ovitka gdje je naveden ISBN i godina izdanja
rimskim brojevima vrlo sitnim, gotovo neprimjetnim fontom.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 49 ~
Sl. 59: Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Stražnja strana ovitka
Ispod tih podataka vidimo naziv talijanskog izdavača Edicart i zemlju podrijetla.
Ilustracije su, vjerojatno, preuzete iz strane slikovnice. U slikovnici dominiraju crvena,
žuta, zelena i plava boja, ali primjećuje se da su slabijeg intenziteta. Likovi ostavljaju
dojam već viđenoga.
Sl. 60: Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 1.
Ilustracije su uklopljene u tekst što je na nekim mjestima nespretno izvedeno, pa se čini
kao da je slika oštrim linijama grubo izrezana i izdvojena od teksta. Tekst je dosta
skraćen što je bilo nužno zbog malog broja stranica kartonske slikovnice i činjenice da je
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 50 ~
ona namjenjena djeci mlađeg uzrasta. Iako je bila namjera da se tekst prilagodi malom
djetetu, on je tom prilagodbom izgubio zaigranost i posebnost. Ostavlja dojam krutosti i
nedorečenosti. Ilustracije ne prate bukvalno tekst što je jedna od karakteristika kvalitetnih
slikovnica, ali njena izvedba nije zadovoljavajuća. Ne unosi u svijet emocionalnosti
djeteta nove, umjetnički izražene spoznaje. Tekst i slika ne bi mogli egzistirati odvojeno.
Tekst je presiromašan da bi mogao postojati kao samostalna priča, a isto se može reći i za
ilustracije.
Sl. 61: Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 7.
Zbog svoje površne izvedbe, smanjenog intenziteta boje i odsutstva emotivnosti čitatelja
ostavlja ravnodušnim.
3. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s engleskoga preveo i priredio Luko Paljetak
; oslikala Andrea Petrlik Huseinović. - Zagreb : Kašmir promet, 2002.
Alicu u Zemlji čudesa u izdanju Kašmir prometa s engleskog je preveo i priredio Luko
Paljetak, a oslikala nagrađivana ilustratorica Andrea Petrlik Huseinović. Slikovnica
sadrži bilješku o piscu, ilustratorici i prevoditelju. Zanimljivo je da slikovnica sadrži i
crno-bijelu fotografiju pisca i djevojčice Alice iz 1859. prema kojoj je nastao lik u
Carrollovoj priči. Ilustracije su gotovo potpuno odvojene od samog teksta tj. prikazane su
na zasebnim listovima osim nekih manjih detalja iz priče koji su uklopljeni u tekst i
prikazani u crno-bijeloj tehnici ili u boji. Boje u slikovnici su intenzivne i privlače dječju
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 51 ~
pažnju. Dominiraju žuta, zelena, plava i crvena. Prikazan je postupan prijelaz od vrlo
svijetlih do vrlo tamnih tonova stvarajući na taj način privid volumena i prostora. Ono što
dijete može uočiti već na prvim stranicama slikovnice je nebo.
Sl. 62: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 8.
Ulaskom u Zemlju čudesa ono mijenja boju i postaje žuto. To je naizgled mala promjena,
ali djetetu jasno daje do znanja da se Alicina stvarnost promijenila i da je stupila u jedan
novi svijet. Ilustracija ne prepričava sadržaj bukvalno likovnim sredstvima. Uvodi nove
vrijednosti i prikazuje ilustratoričino viđenje priče. Zbog svoje jednostavnosti i odsutnosti
sitnih detalja bliska je dječjem likovnom izrazu zbog čega može utjecati na razvoj dječje
mašte, pa čak i želje za samostalnim likovnim izražavanjem. Ako promotrimo tekst i
ilustraciju odvojeno, vidjet ćemo da se radi o umjetničkim djelima koja, ukoliko se
odvoje i samostalno prikažu, neće nimalo izgubiti na vrijednosti i izražajnosti. Tekst
slikovnice, iako skraćen budući da se radi o posebnom mediju, nije nimalo oštećen nego
je zadržana svježina i Carrollov stil pisanja, pa bi se mogao čitati odvojeno od ilustracija.
Mogao bi poslužiti kao motiv dječjem likovnom izražavanju jer je dovoljno razumljiv i
jasan. U tom bi slučaju ilustracije A. Petrlik Huseinović djeci trebalo pokazati kasnije
kako ne bi došlo do imitacije i kočenja u njihovom izražavanju zbog straha da neće
postići kvalitetu profesionalnih ilustracija. Budući da je pisan malim tiskanim slovima,
nije prilagođen za čitanje djeci koja tek uče čitati i pisati tiskana slova. Zadržani su
stihovi koji postoje i u Carrollovom djelu koji su zbog rime i slikovitosti zanimljivi za
djecu.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 52 ~
Sl. 63: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 22.
Što se ilustracija pak tiče, njih je vrlo lako zamisliti kao samostalna, umjetnička, likovna
djela u nekom izložbenom prostoru. Iako bi slika i tekst mogli egzistirati samostalno, oni
se međusobno izvrsno nadopunjuju ističući vrijednosti onog drugog i tvoreći smislenu
cjelinu.
Sl. 64: Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 59.
U slikovnici je naglašena emotivnost što je vidljivo ako uzmemo u obzir odabir boja i
način likovnog izražavanja koji je ostvario svoj cilj da prikaže atmosferu sna i začudnosti
karakterističnu za Alicu u zemlji čudesa. Takva ilustracija može unijeti u svijet dječje
emocionalnosti nove, umjetnički izražene spozanje.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 53 ~
4. Alica u Zemlji čudesa / [prijevod Ines Knezić]. - Zagreb : Naša djeca, 2003.
Ovdje imamo još jedan primjer slikovnice na kojoj nije naznačeno ime autora prema
čijem djelu je ona izrađena. Na unutarnjoj strani stražnje strane ovitka navedeno je ime
prevoditelja i naziv stranog izdavača koji je izdao slikovnicu, a to je Edizioni Larus
S.p.A. Radi se znači o još jednom prijevodu strane slikovnice iz koje su preuzete
ilustracije, ali nije navedeno ime ilustratora. Dominiraju žuta, crvena, plava i zelena, ali
smanjenog intenziteta. Na primjeru cvjetova i sunca kojemu su nacrtana usta i oči
možemo vidjeti uporabu šablona tj. pojednostavljenih oblika koji mogu u likovnom
smislu negativno djelovati na dječji likovni izraz.34
Sl. 65: Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 2.
Ilustracije na nekim mjestima čak graniče s kičem, kao što je to na primjer u prikazu
crvenih i bijelih ruža.
34 Grgurić, N., Jakubin, M. Vizualno-likovni odgoj i obrazovanje : metodički priručnik. Zagreb : Educa, 1996. Str. 54.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 54 ~
Sl. 66: Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 22.
U ovom slučaju ilustracija doslovno slijedi tekst odnosno bukvalno prepričava sadržaj
likovnim sredstvima iako bi ustvari trebala unositi nove vrijednosti. Ono što
primjećujemo čitajući slikovnicu i promatrajući ilustracije je nedostatak emotivnosti i
likove koji nas ostavljaju ravnodušnima.
Sl. 67: Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 24.
Tekst, pisan malim tiskanim slovima je uklopljen u ilustracije. Ukoliko ih međusobno
odvojimo, dobit ćemo kičaste slike koje obiluju šablonama ili površno prerađen tekst.
Iako je u ovom slučaju tekst bolje prerađen nego onaj u slikovnici u izdanju Foruma iz
1997., svejedno jedva uočavamo da se radi o prilagodbi izvrsnog Carrollovog teksta.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 55 ~
5. Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka ; prijevod Mladen Martić. -
Zagreb : Egmont, 2004.
Ova slikovnica sadrži Disneyeve ilustracije i prerađeni tekst Lewisa Carrolla. Na
slikovnici nije navedeno tko je autor izvornog teksta, ali je konzultiranjem on-line
kataloga naknadno utvrđemo da se radi o Lewisu Carrollu. Postoji podatak da je hrvatsko
izdanje slikovnice nastalo prema stranoj slikovnici izdavača Disney Enterprises, Inc.
Sl. 68: Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Egmont, 2004. Str. 13.
Dječju pažnju privući će intenzivne boje, već dobro poznatih i često korištenih, ilustracija
koje podsjećaju na Disneyev crtani film iz 1951. Ilustracija ovdje doslovno slijedi tekst
do najsitnijih detalja. Ilustracije bi mogle egzistirati samostalno, ali se to ne može reći i
za tekst jer je zbog skraćivanja i pretjeranog pojednostavljivanja kako bi bio blizak djeci
izgubio sličnost s izvornikom.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 56 ~
Sl. 69: Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Egmont, 2004. Str. 47.
6. Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla
preradio Robert Sabuda. - Zagreb : Magma, [[[[2005?]]]].
Ovo je slikovnica u kojoj su iskorištene ilustracije Johna Tenniela. Svaka stranica
napravljena je tako da ju je moguće rastvoriti i pogledati trodimenzionalni prizor.
Sl. 70: Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 3. i 4.
To tekstu ostavlja premalo mjesta i nužnost uporabe vrlo sitnog fonta. Odabrane su
intenzivne boje koje ne odgovaraju starinskom dojmu koji ostavljaju Tennielove grafike.
Cijela slikovnica dobro je zamišljena, ali vrlo nespretno izvedena. Dijelovi koji se podižu
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 57 ~
izrađeni su od tankog, nekvalitetnog kartona koji ne može preživjeti mnogobrojna
otvaranja i igru slikovnicom za koju je napravljena. Djecu će zabaviti njena
trodimenzionalnost, ali ovdje tekst ostaje u drugom planu, kao da je uklopljen u
slikovnicu reda radi, tek toliko da se zadovolji forma.
Sl. 71: Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 11. i 12.
Tekst je pisan na manjim kartonima koje je opet moguće otvoriti i vidjeti što će iz njih
iskočiti. Zanimljiv detalj nalazi se na prvoj strani, a to je pokretna ilustracija Alice u vodi.
Pomičući karton na kojem se nalazi tekst, dobivamo dojam da Alica pliva.
Sl. 72: Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 1.
Ilustracije i tekst mogli bi egzistirati odvojeno i to bi čak i bilo bolje jer je u ovom slučaju
tekst pao u drugi plan, mogli bismo čak reći gotovo nestao dajući prednost ilustracijama.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 58 ~
Ostaje činjenica da se slikovnica zbog svoje trodimenzionalnosti doima efektnom i da će
privuči dječju pažnju. Međutim, kvalitetne ilustracije Johna Tenniela nisu se u ovom
slučaju pokazale kao dobar odabir jer je, nastojanjem da se uvedu inovacije, narušen
njihov prvotni izgled i dojam koji ostavljaju. Ova slikovnica dokazuje da provjerene i
često korištene ilustracije dorađene na nov način ne garantiraju nužno kvalitetu izvedbe.
Originalne, nove ilustracije nekog novog ilustratora, korištene kao podloga za pop up
slikovnicu, bile bi svakako bolje rješenje. To je, najvjerojatnije iskoristio i Zdenko Bašić,
inspirirajući se ilustracijama prethodnih izdanja Alice, ali opet stvarajući neki svoj
jedinstven izraz.
7. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; prepričala Harriet Castor ; ilustrirao Zdenko
Bašić. - Zagreb : Planetopija, 2009.
Ilustracije obiluju intenzivnim bojama koje su u međusobnom skladu. Odnos slike i
teksta vrlo je zanimljiv. Tekst je prerađen na način da su iz njega izvučeni najbolji
dijelovi i uklopljeni u slikovnicu. Dodani su i neki novi kojih u originalnom tekstu nema
kao što je npr. Tko je tko u Zemlji čudesa, dio koji nas na početku upoznaje s glavnim
likovima nudeći nam njihov opis i sliku.
Sl. 73: Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Strana ispred glavne naslovne strane
U slikovnicu je ukomponirana i knjižica Vodič kroz Zamlju čudesa napisana iz
perspektive Bijelog Zeca. Karakteristična je i uporaba nekoliko različitih vrsta fontova
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 59 ~
koji tekst čine dinamičnim. Od ilustracija je većinom izdvojen na zasebnim poljima u
obliku igraćih karata okrenutim naopako.
Sl. 74: Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 5.
Tekst i ilustracije mogli bi egzistirati kao odvojena umjetnička djela i međusobnim
odvajanjem ne bi izgubili na izražajnosti i kvaliteti. Ovo je slikovnica naglašene
emitivnosti koja je postignuta uporabom intenzivnih boja, fotografija zbog kojih imamo
dojam realnih tekstura i činjenice da se svakim svojim dijelom obraća čitatelju,
uključujući ga na taj način u priču, čineći ga aktivnim sudionikom priče. Poziva na
istraživanje, igru i maštanje, a to je bila i namjera Carrollove Alice iz 1865. Puna je
neočekivanih detalja koji se mogu pomicati kao što su sasvim mala vrata koja možemo
otvoriti i otkriti što se iza njih nalazi, Alica izrađena od kartona kojeg je moguće povući i
promatrati kako se ona, baš kao i u priči, povećava i smanjuje na očigled djeteta, mačka
koja nestaje i karte koje iskaču iz slikovnice.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 60 ~
Sl. 75: Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 16.
Kroz priču nas vode razne upute, putokazi i savjeti, kao npr. oni koji se kriju ispod šalice,
a iz njih doznajemo kako preživjeti ludu čajanku. Na kraju priča za dijete ne završava
zaista nego ono nailazi na putokaz na kojem piše Pročitaj me i koji upućuje dijete na
traženje skrivenih ključeva. Svaki od njih nosi jedno slovo. Spajajući ih dobivamo
odgovor na pitanje Kako se stiže u Zemlju čudesa?
Sl. 76: Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 26.
Kraj zapravo donosi povratak u priču u potrazi za odgovorom ostavljajući djetetu radost
otkrivanja kao i prostor da možda samo osmisli još puno načina čitanja ove slikovnice.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 61 ~
Slikovnica kod čitatelja pobuđuje znatiželju navodeći, čak i one kojima je priča dobro
poznata, da se pitaju što se nalazi na slijedećoj stranici.
Cilj ove vrijednosne analize bio je slikovnice međusobno usporediti i odabrati
najkvalitetnije među njima. U popisu koji slijedi slikovnice su poredane po kvaliteti.
Kvaliteta se smanjuje proporcionalno povećanju broja pored navedene publikacije što
znači da je publikacija navedena pod brojem 1. označena kao najkvalitetnija dok je
slikovnica pod brojem 7. označena kao najmanje kvalitetna.
1. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; prepričala Harriet Castor ; ilustrirao Zdenko
Bašić. - Zagreb, Planetopija, 2009.
2. Alica u Zemlji čudesa / Lewis Carroll ; s engleskoga preveo i priredio Luko Paljetak ;
oslikala Andrea Petrlik Huseinović. - Zagreb : Kašmir promet, 2002.
3. Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka ; prijevod Mladen Martić. -
Zagreb : Egmont, 2004.
4. Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa Carrolla preradio
Robert Sabuda. - Zagreb : Magma, [[[[2005?]]]].
5. Alica u Zemlji čudesa / [prijevod Ines Knezić]. - Zagreb : Naša djeca, 1997.
6. Alica u Zemlji čuda / [priredila Đurđica Šokota]. - Zadar : Forum, 1997.
7. Alisa u zemlji čudesa / Lewis Carroll ; ilustracije Carlos Busquets. - Split : Marjan
knjiga, 1994.
Sukladno redoslijedu navođenja publikacija, djetetu bi bilo poželjno ponuditi slikovnice s
vrha popisa tj. one pod rednim brojem 1. i 2. koje zadovoljavaju sve kriterije za
vrednovanje ilustracije u slikovnici. Te su slikovnice odlikuju originalnošću, intenzivnim
i skladnim bojama, mogućnošću odvojenog egzistiranja teksta i ilustracija i
emocionalnom obojenošću. Tekst, iako prerađen, nije izgubio na svojoj kvaliteti niti se
jako udaljio od izvornika. Ilustracije su pravo umjetničko djelo i moguće ih je promatrati
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 62 ~
kao odvojenu cjelinu. Predviđa se pozitivan utjecaj cjelokupnih djela na razvoj dječje
mašte i kreativnosti te razvoj osjećaja za lijepo u umjetnosti. Također je moguće uočiti da
se radi o slikovnicama čiji su ilustratori poznati i navedeni na publikacijama. Ostale
slikovnice navedene od broja 3. pa nadalje ne zadovoljavaju jedan ili više kriterija koji
određuju kvalitetnu slikovnicu. Tekst i ilustracija ne mogu egzistirati odvojeno tj. jedan
od ta dva elementa izgubio je na intenzitetu, pojedini dijelovi ilustracija su šablonizirani i
ilustracije naginju prema kiču. Uočavamo da kod manje kvalietetnih slikovnica obično na
publikaciji nije navedeno ime ilustratora. Činjenica da su neke od manje kvalitetnih
slikovnica namijenjene mlađoj djeci, autorima ne daje pravo da ih osiromaše u literarnom
i likovnom smislu. Iako bi se zbog svog formata, fonta kojim su pisane i dopadljivosti
mogle činiti kao dobre slikovnice za djecu mlađeg uzrasta, prilika da se na domišljat i
originalan način dočara Zemlja čudesa nije iskorišten.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 63 ~
Zaključak
Knjiga namijenjena djeci, pa tako i ilustracija u njoj, u odnosu na ostale, javlja se
relativno kasno i čini zasebno poglavlje povijesti knjige koje predstavlja vrijedno
područje istraživanja. Osvrt na dječju ilustraciju u Hrvatskoj omogućuje uvid u jedno vrlo
plodno područje likovnog izražavanja koje se može pohvaliti zapaženim umjetnicima,
ilustratorima nagrađenim brojnim nagradama u Hrvatskoj i svijetu. Slikovnica, kao prva
knjiga s kojom se dijete susreće u svom životu, ima značajnu edukativnu i estetsku ulogu
u njegovom razvoju. Priča koju sluša ili čita i slika koju gleda, upija i nosi sa sobom u
sjećanju sudjeluju u razvoju osjećaja za lijepo, potiču dječju sposobnost maštanja,
uživljavanja i kreativnosti obogaćujući ga za nova literarna i likovna iskustva i
ostavljajući mu radost čitanja i učenja u trajno nasljeđe. Zbog toga je vrlo bitno kakva je
to slikovnica s kojom se dijete susreće. Usporedbom slikovnica nastalih prema istom
literarnom predlošku velike popularnosti, kao što je Alica u Zemlji čudesa, možemo doći
do zaključka da nije dovoljno da je slikovnica šarena i dopadljiva. Ona mora
zadovoljavati određene kriterije da bi ispunila svoju funkciju. Odabirom kvalititne
slikovnice možemo puno učiniti za dijete, a osjećaj zadovoljstva zbog spoznaje da smo
učinili nešto što će imati pozitivan utjecaj na njegov razvoj, vrijedna je nagrada svakom
roditelju, učitelju, odgajatelju i knjižničaru.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 64 ~
Prilozi
• Sl. 1 Andersen, H. C. Andersenove priče I. Zagreb : Naša djeca, 1959. (slika
preuzeta iz Javor, R. Hrvatski ilustratori Andersena // Dobar dan, gospodine
Andersen : zbornik uz 2000. obljetnicu rođenja H. C. Andersena i 10. obljetnicu
Hrvatske sekcije IBBY-a / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada
Zagreba : Hrvatski centar za dječju knjigu, Hrvatska sekcija IBBY-a, 2005. Str.
90. )
• Sl. 2 Lovrak, M. Divlji dječak : (Luka klopavih uha). Zagreb : Naklada D. T.
"Novi život", [1938?]. Prednja strana ovitka
• Sl. 3 Ćopić, B. Ježeva kućica. Zagreb : Naša djeca, 1987. Prednja strana ovitka
• Sl. 4 Bauer, Lj. Tri medvjeda i gitara. Zagreb : Školska knjiga, 1990. Prednja
strana ovitka
• Sl. 5 Brlić-Mažuranić, I. Kako je Potjeh tražio istinu. Zagreb : Mladost, 1971.
Prednja strana ovitka
• Sl. 6 Iveljić, N. Konjić sa zlatnim sedlom. Zagreb : Mladost, 1968. Prednja strana
ovitka
• Sl. 7 Balog, Z. Pjesme sa šlagom ili Šumar ima šumu na dlanu : zanimanja.
Zagreb : Školska knjiga, 1975. Prednja strana ovitka
• Sl. 8 Femenić, S. Trči, trči Trčimir. Zagreb : Školska knjiga, 1981. Prednja strana
ovitka
• Sl. 9 Vitez, G. A zašto ne bi ---. Zagreb : Alfa, 1993. Prednja strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 65 ~
• Sl.10 Škrinjarić, S. Kako sanjaju stvari. Zagreb : Školska knjiga, 1991. Prednja
strana ovitka
• Sl. 11 Videk, N. Pismo iz Zelengrada. Zagreb : ABC naklada, 1993. Prednja
strana ovitka
• Sl. 12 Puškin A.S. Bajka o ribaru i ribici. Zagreb : ABC naklada, 1998. Prednja
strana ovitka
• Sl. 13 Petrlik Huseinović, A.. Plavo nebo. Zagreb : Kašmir promet, 2001. Prednja
strana ovitka
• Sl. 14 Držić, M. Novela od stanca. Zagreb : Profil, 2008. Prednja strana ovitka
• Sl. 15 Mlaissi Robinzon, ilustracija iz 1796. (slika preuzeta iz Batinić, Š. Od
slikovnjaka do Vragobe : hrvatske slikovnice do 1945. Zagreb : Hrvatski školski
muzej, 2001. Str. 23. )
• Sl. 16 Slikovnica Domaće životinje iz 1885. (slika preuzeta iz Batinić, Š. Od
slikovnjaka do Vragobe : hrvatske slikovnice do 1945. Zagreb : Hrvatski školski
muzej, 2001. Str. 35.)
• Sl. 17 Slikovnica Dječja čitanka o zdravlju iz 1927. (slika preuzeta iz Batinić, Š.
Od slikovnjaka do Vragobe : hrvatske slikovnice do 1945. Zagreb : Hrvatski
školski muzej, 2001. Str. 38.)
• Sl. 18 Slikovnica Dodo i Buco iz 1933. (slika preuzeta iz Batinić, Š. Od
slikovnjaka do Vragobe : hrvatske slikovnice do 1945. Zagreb : Hrvatski školski
muzej, 2001. Str. 40)
• Sl. 19 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Matica hrvatska, 1944. Prednja
strana ovitka
• Sl. 20 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Matica hrvatska, 1944. Str. 6.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 66 ~
• Sl. 21 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1952. Prednja strana
ovitka
• Sl. 22 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1952. Str. 65.
• Sl. 23 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1959. Prednja strana
ovitka
• Sl. 24 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1959. Str. 58.
• Sl. 25 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1964. Prednja strana
ovitka
• Sl. 26 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1964. Str. 7.
• Sl. 27 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1972. Prednja strana
ovitka
• Sl. 28 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1985. Prednja strana
ovitka
• Sl. 29 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Grafički zavod
Hrvatske, 1985. Prednja strana ovitka
• Sl. 30 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mladost, 1989. Prednja strana
ovitka
• Sl. 31 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Prednja
strana ovitka
• Sl. 32 Carroll, L. Alisa u Zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 58.
• Sl. 33 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil, 1995. Prednja strana
ovitka
• Sl. 34 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil, 1995. Str. 100.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 67 ~
• Sl. 35 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb: Znanje, 1995. Prednja strana
ovitka
• Sl. 36 Carroll, L. Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Prednja strana ovitka
• Sl. 37 Carroll, L. Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 4.
• Sl. 38 Carroll, L. Alicine pustolovine u Zemlji čuda. Split : Laus, 1999. Prednja
strana ovitka
• Sl. 39 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Mozaik knjiga, 2001. Prednja
strana ovitka
• Sl. 40 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Profil International, 2001.
Prednja strana ovitka
• Sl. 41 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagrebačka stvarnost, 2002.
Prednja strana ovitka
• Sl. 42 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagrebačka stvarnost, 2002. Str.
67.
• Sl. 43 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagreb : Kašmir promet, 2002.
Prednja strana ovitka
• Sl. 44 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Zagreb : Kašmir promet, 2002.
Str. 50.
• Sl. 45 Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Prednja strana ovitka
• Sl. 46 Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 20.
• Sl. 47 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zegreb : Mozaik knjiga, 2004. Prednja
strana ovitka
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 68 ~
• Sl. 48 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Školska knjiga,
2004. Prednja strana ovitka
• Sl. 49 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa i Iza zrcala. Zagreb : Školska knjiga,
2004. Str. 74.
• Sl. 50 Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Zagreb : Egmont,
2004. Prednja strana ovitka
• Sl. 51 Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Zagreb : Egmont,
2004. Str. 37.
• Sl. 52 Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa
Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Prednja strana ovitka
• Sl. 53 Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa
Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 7. i 8.
• Sl. 54 Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Prednja strana
ovitka
• Sl. 55 Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 17. i 18.
• Sl. 56 Carroll, L. Alica u zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2009. Prednja
strana ovitka
• Sl. 57 Carroll, L. Alisa u zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 55.
• Sl. 58 Carroll, L. Alisa u zemlji čudesa. Split : Marjan knjiga, 1994. Str. 60.
• Sl. 59 Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Stražnja strana ovitka
• Sl. 60 Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 1.
• Sl. 61 Alica u Zemlji čuda. Zadar : Forum, 1997. Str. 7.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 69 ~
• Sl. 62 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 8.
• Sl. 63 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 22.
• Sl. 64 Carroll, L. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Kašmir promet, 2002. Str. 59.
• Sl. 65 Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 2.
• Sl. 66 Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 22.
• Sl. 67 Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Naša djeca, 2003. Str. 24.
• Sl. 68 Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Egmont, 2004. Str.
13.
• Sl. 69 Alisa u zemlji čudesa / pripovijeda Anna Niedewiecka. Egmont, 2004. Str.
47.
• Sl. 70 Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa
Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 3. i 4.
• Sl. 71 Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa
Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 11. i 12.
• Sl. 72 Alica u zemlji čudesa : slikovnica iznenađenja / izvornu priču Lewisa
Carrolla preradio Robert Sabuda. Zagreb : Magma, [2005?]. Str. 1.
• Sl. 73 Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Strana
ispred glavne naslovne strane
• Sl. 74 Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 5.
• Sl. 75 Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 16.
• Sl. 76 Carroll, Lewis. Alica u Zemlji čudesa. Zagreb : Planetopija, 2009. Str. 26.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 70 ~
Literatura
• Batinić, Š. Od slikovnjaka do Vragobe : hrvatske slikovnice do 1945. Zagreb :
Hrvatski školski muzej, 2001.
• Batinić, Š., Majhut, B. Počeci slikovnice u Hrvatskoj // Kakva je knjiga slikovnica
: zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 23-
38.
• Crnković, M., Težak, D. Povijest hrvatske dječje književnosti : od početaka do
1955. godine. Zagreb : Znanje, 2002.
• Čačko, P. Slikovnica, njena definicija i funkcije // Kakva je knjiga slikovnica :
zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 12-
16.
• 40 godina Nagrade "Grigor Vitez"/ [urednica Antonija Posilović]. Zagreb : Savez
društava Naša djeca Hrvatske, 2007.
• Čičko, H. Dva stoljeća slikovnice. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik /
priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 17-19.
• Grgurić, N., Jakubin, M. Vizualno-likovni odgoj i obrazovanje : metodički
priručnik. Zagreb : Educa, 1996.
• Hlevnjak, B. Kakva je to knjiga slikovnica? // Kakva je knjiga slikovnica :
zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 7-
11.
• Ilustracija. // Hrvatska enciklopedija. Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav
Krleža", 1999- . Sv. 5. 2003.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 71 ~
• Javor, R. Authors of picture books in Croatia : Croatian illustrators of children`s
books. // Most : časopis za međunarodne književne veze = The bridge : Croatian
journal of international literary relations. 1 (2003), str. 54-64.
• Javor, R. Hrvatski centar za dječju knjigu - Hrvatska sekcija IBBY u Knjižnicama
grada Zagreba. // Dječja knjižnica za novo tisućljeće : zbornik / priredila Ranka
Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2001. Str. 40-50.
• Javor, R. Hrvatski ilustratori Andersena // Dobar dan, gospodine Andersen :
zbornik uz 2000. obljetnicu rođenja H. C. Andersena i 10. obljetnicu Hrvatske
sekcije IBBY-a / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba :
Hrvatski centar za dječju knjigu, Hrvatska sekcija IBBY-a, 2005. Str. 81-108.
• Javor, R. Ilustriranje dječje knjige u Hrvatskoj : pregled najznačajnijih autora od
1950. godine do danas. // Kakva je knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka
Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 39-52.
• Javor, R. U povodu objavljivanja zbornika Kakva je knjiga slikovnica. // Kakva je
knjiga slikovnica : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada
Zagreba, 2000. Str. 5-6
• Katalog hrvatskih ilustracija : pregled imena i djela = Croatian illustrators' catalog
: overview of authors and works / s uvodnikom Branke Hlevnjak ; [urednica
Branka Hlevnjak]. Zagreb : ULUPUH, 2005.
• Kos-Paliska, V. Likovni govor slikovnice. // Dječja knjiga u Hrvatskoj danas :
teme i problemi : zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada
Zagreba, 1997. Str. 88-93.
• Slikovnica. // Hrvatska enciklopedija. Zagreb : Leksikografski zavod "Miroslav
Krleža", 1999- . Sv. 10. 2008.
• Visinko, K. Alica u Zemlji čudesa Lewisa Carrolla. Zagreb : Mozaik knjiga,
2001.
Ilustracija dječjih knjiga u Hrvatskoj
~ 72 ~
• Vitez, I. Suodnos teksta i slike u knjizi za djecu. // Kakva je knjiga slikovnica :
zbornik / priredila Ranka Javor. Zagreb : Knjižnice grada Zagreba, 2000. Str. 20-
22.