Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

50
Mobilità e Inclusione nell’ Europa Multilin- gue Il fascino discreto dell’interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei Federico Gobbo Amsterdam / Milano-Bicocca / Torino [email protected],[email protected]19 Novembre 2015 Associazione Subalpina Mathesis 1 CC 2015 F Gobbo

Transcript of Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Page 1: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Mobilitagrave e Inclusionenellrsquo Europa Multilin-gue

Il fascino discreto dellrsquointerlinguisticain Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Federico GobboAmsterdam Milano-Bicocca Torino⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

19 Novembre 2015Associazione Subalpina Mathesis

1 CC⃝ 2015 F Gobbo

Introduzione

2 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Amsterdam

httpwwworatiereeksnl

3 CC⃝ 2015 F Gobbo

Mobilitagrave e inclusione nellrsquoEuropa multilingue

httpmime-projectorg4 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Torino

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

5 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 2: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Introduzione

2 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Amsterdam

httpwwworatiereeksnl

3 CC⃝ 2015 F Gobbo

Mobilitagrave e inclusione nellrsquoEuropa multilingue

httpmime-projectorg4 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Torino

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

5 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 3: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Interlinguistica ed esperantologia Amsterdam

httpwwworatiereeksnl

3 CC⃝ 2015 F Gobbo

Mobilitagrave e inclusione nellrsquoEuropa multilingue

httpmime-projectorg4 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Torino

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

5 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 4: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Mobilitagrave e inclusione nellrsquoEuropa multilingue

httpmime-projectorg4 CC⃝ 2015 F Gobbo

Interlinguistica ed esperantologia Torino

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

5 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 5: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Interlinguistica ed esperantologia Torino

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

5 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 6: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Multilinguismo come maledizione babelica

Peter Bruegel il Vecchio 1563

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 7: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

La ricerca della lingua perfetta di Umberto Eco

Copertina dellrsquoedizione in esperanto Originale italiano 1993

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 8: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lrsquointerlinguistica classica si basa su Babele

8 CC⃝ 2015 F Gobbo

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 9: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Una nuova prospettiva per lrsquointerlinguistica

The bilingual or wholistic view of bilingualism proposes that thebilingual is an integrated whole which cannot easily bedecomposed into two separate parts The bilingual is not thesum of two complete or incomplete monolinguals rather he orshe has a unique and specific linguistic configuration Theco-existence and constant interaction of the two languages inthe bilingual has produced a different but complete languagesystem

Grosjean (2008 14)

9 CC⃝ 2015 F Gobbo

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 10: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Multilinguismo come condizione umana naturale

10 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 11: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Il problema della linguainternazionale nella ricercascientifica

11 CC⃝ 2015 F Gobbo

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 12: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

La rivoluzione scientifica dopo la caduta del latino

Gordin (201542)12 CC⃝ 2015 F Gobbo

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 13: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Cartesio a Mersenne 20 nov 1629 Amsterdam

Or je tiens que cette langue est possible et qursquoon peut trouverla science de qui elle deacutepend par le moyen de laquelle lespaysans purroient mieux iuger de la veriteacute des choses que nefont maintenant des philosophes [hellip] Mais nrsquoesperez pas de lavoir jamais en usage cela preacutesuppose de grans changemens enlrsquoordre des choses et il faudrait que tout le monde ne fucirct qursquounparadis terrestre ce qui nrsquoest bon agrave proposer que dans le paysdes romans

in Adam amp Tennary (1987 81-82)

13 CC⃝ 2015 F Gobbo

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 14: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Uso delle lingue di produzione scientifica

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 15: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Le Lingue Ausiliari Internazionali

15 CC⃝ 2015 F Gobbo

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 16: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Percheacute le Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI)

Secondo Thomas Piketty (2014) la prima globalizzazione avviene trail 1870 e il 1914 quando le potenze coloniali europee si sono spartitiil mondo in imperi (de jure o de facto)

La fede positivistica della scienza dagrave speranza a una lingua dicomunicazione per lrsquoumanitagrave Di qui nascono le Lingue AusiliarieInternazionali (LAI)

16 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 17: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lingue Ausiliarie Internazionali (LAI) e nuovetecnologie

1865 International Telegraph Union 1874 Universal Postal Union 1876 Alexander Graham Bell fa la prima telefonata bidirezionale 1879 Schleyer propone il Volapuumlk 1884 International Meridian Conference (Greenwich) 1887 Zamenhof pubblica lrsquoesperanto a Varsavia 1889 inaugurazione della Torre Eiffel a Parigi 1894 Pierre de Coubertin ristabilisce le Olimpiadi 1903 Peano propone il Latino sine Flexione 1903 Couturat amp Leau pubblicano la Histoire de la langue

universelle17 CC⃝ 2015 F Gobbo

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 18: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Il brevetto del telefono di Alexander G Bell

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 19: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Presentazione del Volapuumlk Sionharfe 1879

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 20: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Prime parole in Volapuumlk

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 21: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Johann Martin Schleyer

Nato a Oberlauda 1831 prete cattolico tedesco imprigionato nel1876 durante la Kulturkampf dopo lrsquounificazione della Germania daparte di Otto von Bismarck

21 CC⃝ 2015 F Gobbo

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 22: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Neologismi in Volapuumlk 2015

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 23: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Ludwik Lejzer ZamenhofNato a Białystok 1859 aschenazita litvak con formazione illuminista(Haskalah) lancia lrsquoesperanto nel 1887 come un ponte tra i popoliper raggiungere la pace perpetua di matrice kantiana

Per costruire questo ponte neutrale (non etnico) tra le nazioni oltretutti i muri propone una religione neutrale (hillelismo) e una linguaneutrale (esperanto)23 CC⃝ 2015 F Gobbo

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 24: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

La copertina del primo libro in Esperanto 1887

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 25: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lrsquoesperanto egrave una lingua di contatto

(Lingue germaniche + romanze + slave) x regolarizzazione = EO

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 26: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Esempio della regolarizzazione mediante suffissi

esperanto neerlandese italianoĉevalo paard cavalloĉevalino merrie giumentaĉevalido veulen puledroĉevalejo stal stallaĉevalaro een kudde paarden una mandria di cavalli

26 CC⃝ 2015 F Gobbo

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 27: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Le guerre interlinguistiche delNovecento

27 CC⃝ 2015 F Gobbo

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 28: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

La furia glottopoietica del Novecento i rivali

1879 Volapuumlk di Johann Martin Schleyer 1887 Esperanto di Ludwik Lejzer Zamenhof 1903 Latino sine Flexione di Giuseppe Peano 1907 Ido di Louis Couturat 1922 Occidental di Edgard de Wahl 1928 Novial di Otto Jespersen 1930 Basic English di Charles Kay Ogden 1951 Interlingua di Alexander Gode

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 29: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Louis Couturat

Louis Couturat (1868ndash1914) docente universitario di filosofia elogica con una tesi di dottorato alla Sorbona scritta in latino DePlatonicis Mythis

Lavora su Leibniz e recupera le opere inedite di Leibniz e i suoi scrittisulla lingua generalis Incontra lrsquoesperanto e si batte per lrsquoadozione diuna LAI da parte degli scienziati del suo tempo formando nel 1901una Deacuteleacutegation pour lrsquoadoption drsquoune langue auxiliaire internationale

29 CC⃝ 2015 F Gobbo

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 30: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Estratto dalla histoire di Couturat amp Leau (1903)

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 31: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lrsquoido come riforma dellrsquoesperanto

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 32: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Scienziati per lrsquoido come LAI (1910)

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 33: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Estratto dal testo di Leibniz curato da Couturat

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 34: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Giuseppe Peano e il Latino sine Flexione (1903)

Egrave noto che fino a cento anni fa circa la lingua latina era lalingua internazionale nel campo scientifico Scrivevanocostantemente latino Leibniz Newton Eulero i Bernoulli eancora Gauss Jacobi ecc pubblicarono in latino le loro opereprincipali Ma poi si cominciograve a scrivere nelle lingue nazionaliOggigiorno i lavori scientifici sono scritti nelle varie lingueneolatine nelle differenti lingue germaniche in piuacute lingue slaveecc I giapponesi che fino agli ultimi anni scrivevano ingleseora stampano in giapponese Cosiacute ricevo in questa lingua unlavoro del sig Kaba sulle funzioni ellittiche (Atti dellrsquoAccademiadi Tokyo 17 gennaio 1903) [hellip] Ma chi lavora al progresso dellascienza si trova nellrsquoalternativa o di dover studiarecontinuamente nuove lingue ovvero di pubblicare ricerche giagravenote

34 CC⃝ 2015 F Gobbo

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 35: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Esempio di testo in Latino sine Flexione

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 36: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Russell sullrsquoesperanto (1900)I have been too busy lately to be able to reply earlier to yourletter on the subject of Esperanto I read with great interest thepamphlets you sent me it is an extremely simple and ingeniouslanguage I am highly favourable to the project in so far as itconcerns scientific books and memoirs of scientific societies Iwill make it known to my friends though we are much tooconservative here to adopt a similar reform in publications [hellip]However I do not at all deny that the project is a good one inparticular if one could assure its adoption by Russians Danesetc For it would be intolerable if it would become necessary tolearn as well all these barbaric languages And in spite of thesetheoretical reservations I shall make as much propaganda as Ican for Esperanto

estratto da Anne-Fraccediloise Schmid (2001)36 CC⃝ 2015 F Gobbo

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 37: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Couturat a Peano (1904)

hellipil est impossible de faire une langue reacuteguliegravere avec le latinVous avez fatalement des doubles radicaux comme [hellip] permittet permiss [hellip] vita et vive vous avez des doubles formes departicipes empto-emeto flexo-flecteto posito-ponetovecto-veheto [hellip] Vous avez par ex 2 ou 3 suffixes pour lemecircme sens bon-itate fort-itudo vir-tute [hellip] Jrsquoajoute au pointde vue practique que votre latin ne peut plaire ni agrave ceux quisavent le latin ni agrave ceux qui lrsquoignorent pour les uns il estbarbare pour les autres il est beaucoup trop difficile

estratto da Luciano amp Roero (2005)

37 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 38: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Peano a Couturat (1909) 12

Latino sine flexione forma de lingua que me adopta non habegrammatica vocabulario non es in commercio non daconcursu et non es lingua officiale de Academia [hellip] Academiaexige ab socios nullo declaratione de dogma et jam continesocios que seguace de systema Esperanto aut de Ido

38 CC⃝ 2015 F Gobbo

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 39: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Peano a Couturat (1909) 22

Vos es de opinione contrario et Uniono exige ab adhaerentesdeclaratione ldquome promitas lernar Ido praktikar ol en omnaokasionrdquo etc declaratione que me non pote fac et si nos adiuvalabore de Vos pro lingua internationale duo societate habe idemscopo et methodo differente et pote vive in pace inter seSalutationes cordiales G Peano

estratti da Luciano amp Roero (2005)

39 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 40: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lo sconforto di Peano (1910) 12

Io abbandono lrsquoinsegnamento superiore contro la mia volontagrave econ dolore Ho fatto tutte le mie lezioni procurando diinteressare gli allievi che si sono effettivamente interessati Hoprocurato di vivere drsquoaccordo con i colleghi da cui dipendo Maquesti vogliono che io abbandoni i simboli che non parli piugrave delformulario e altro ancora Rifiutai ogni conferma in questecondizioni

40 CC⃝ 2015 F Gobbo

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 41: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Lo sconforto di Peano (1910) 22

Facevo quel corso per piacere e non per interesse Cosigrave egrave finitaDifficilmente farograve ancora uscire un volume della Rivista Holavorato abbastanza ed ho il diritto di riposare tanto piugrave che icolleghi ritengono le mie teorie pericolose La difesa delFormulario la faccia chi vuole Del resto esso egrave un libro giagraveabbasanza noto e non muore piugrave Puograve essere che io dedichiquesti ultimi anni alla interlingua ovvero al giardinaggio

41 CC⃝ 2015 F Gobbo

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 42: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Dal Latino sine Flexione allrsquoInterlingua

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 43: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Russell su Peano e Couturat (1912)

I enclose 2 letters (which please return) one from Peano andone from Couturat both occupied with the internationallanguage (or rather languages) First there was Vollapuumlk [sic]then Esperanto then an improvement on Esperanto called Ido(its proficients are called Idiots) then Peanorsquos ldquoLatin withoutInflectionsrdquo These various sects hate each other like poison butEsperantists and Idiots hate each other most because they arenearest akin Couturat is an Idiot I am ashamed to confessthat he was my earliest disciple

estratto da Anne-Franccediloise Schmid (2001)

43 CC⃝ 2015 F Gobbo

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 44: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

La fine dellrsquoido

Ido was hit worse On 3 August 1914 while driving in theFrench countryside a mobilization truck headed for the frontplowed into an automobile out for a quiet drive killing apassenger His name was Louis Couturat Even Otto Jespersenmember of the Delegation would abandon Ido in favor of hisown universal auxiliary Novial in 1928 By 1923 there wereonly roughly a hundred Idists in all of Soviet Russia (therevolution there had wrought havoc on internationalistmovements) Only forty individuals Soviets included attendedthe 1929 Ido world congress

Gordin (2015157-8)

44 CC⃝ 2015 F Gobbo

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 45: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Leau nel 1924 ricorda il 25esimo anniversario

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 46: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Conclusioni

46 CC⃝ 2015 F Gobbo

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 47: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Basic English Churchill to Wilson 1944

DOI httpsdoiorg101075lplp38304gob

47 CC⃝ 2015 F Gobbo

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 48: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Churchill Harvard 1943 pax anglica-americana

Basic English is a carefully wrought plan for transactions ofpractical business and interchange of ideas a medium ofunderstanding to many races and an aid to the building of anew structure for preserving peace [hellip] the empires of the futureare the empires of the mind

in Phillipson (1992)

48 CC⃝ 2015 F Gobbo

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 49: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Acknowledgement of funding

MIME ndash Mobility and Inclusion in Multilingual Europe

The research leading to these results has receivedfunding from the European Communityrsquos SeventhFramework Programme under grant agreement No613344 (Project MIME)

UEA ndash Universala Esperanto-Asocio (Rotterdam NL)

One of the authorsrsquo is appointed as holder of the Spe-cial Chair in Interlinguistics and Esperanto at the Uni-versity of Amsterdam on behalf of UEA The contentand opinions expressed here are the authorrsquos ones andthey do not necessarily reflect the opinions of UEA

49 CC⃝ 2015 F Gobbo

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni
Page 50: Il fascino discreto dell'interlinguistica in Giuseppe Peano e i matematici suoi contemporanei

Grazie

Domande Commenti ⟨FGobbouvanlfedericogobbounitoit⟩

goberiko federicogobbo +FedericoGobbo

httpfedericogobbonamepub

50 CC⃝ 2015 F Gobbo

  • Introduzione
  • Il problema della lingua internazionale nella ricerca scientifica
  • Le Lingue Ausiliari Internazionali
  • Le guerre interlinguistiche del Novecento
  • Conclusioni