ﺐﻧﺎﺟﻷا ءﺎﲰﻷا تﻼﻜﺸﻣو ﺲﻧﺆﻣ ﲔﺴﺣ...

30
ﺗﺮﲨﺔ ﻛﺘﺎب" ﻛﻴﻒ ﻧﻔﻬﻢ اﻟﻴﻬﻮد" ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﺣﺴﲔ ﻣﺆﻧﺲ وﻣﺸﻜﻼت اﻷﲰﺎء اﻷﺟﺎﻧﺐ واﻟﺘﻜﺎﻓﺆ ﰲ ﻣﺴﺘﻮ ى اﻟﻌﺒﺎر ات ﻓﻴﻪ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻘﺪم إﱃ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﲜﺎﻣﻌﺔ ﺳﻮﻧﻦ ﻛ ﻟﻴﺠﺎﻛﺎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﳊﻜﻮﻣﻴﺔ ﻹﲤﺎم ﺑﻌﺾ اﻟﺸﺮوط ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻘﺐ اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴ ﺔ وأد وﺿﻊ ﻛﺮﻧﻴﺎ ﺳ ري رﻗﻢ اﻟﻄﺎﻟﺒ: ١٣١١٠٠٧٥ ﺷﻌﺒﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأد ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﲜﺎﻣﻌﺔ ﺳﻮﻧﻦ ﻛﺎﻟﻴﺠﺎﻛﺎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﳊﻜﻮﻣﻴﺔ ﺟﻮﻛﺠﺎﻛﺮ٢٠١٨

Transcript of ﺐﻧﺎﺟﻷا ءﺎﲰﻷا تﻼﻜﺸﻣو ﺲﻧﺆﻣ ﲔﺴﺣ...

  • ومشكالت األمساء األجانبحسني مؤنسللدكتور "كيف نفهم اليهود"ترمجة كتاب فيهاتى العبار والتكافؤ يف مستو

    هذا البحثليجاكا اإلسالمية احلكوميةامقدم إىل كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن ك

    إلمتام بعض الشروط للحصول على اللقب العاملياعلم اللغة العربيىف ة وأد

    وضعرياكرنيا س

    ١٣١١٠٠٧٥: ةرقم الطالب

    اشعبة اللغة العربية وأدكلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية

    جوكجاكر٢٠١٨

  • ومشكالت األمساء األجانبحسني مؤنسللدكتور "كيف نفهم اليهود"ترمجة كتاب فيهاتر والتكافؤ يف مستوى العبا

    هذا البحثسالمية احلكوميةاليجاكا اإلمقدم إىل كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن ك

    إلمتام بعض الشروط للحصول على اللقب العاملياعلم اللغةىف العربية وأد

    وضعرياكرنيا س

    ١٣١١٠٠٧٥: ةرقم الطالب

    اشعبة اللغة العربية وأدكلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية

    جوكجاكر٢٠١٨

  • ج

    الشعار

    العلم نور ونور هللا ال يهدى للعاصي

    )اإلمام الشافعي(

    اإلهداء

    :أهدي هذا البحث إىل

    مي الصعبة أمي اليت ال تعرف الشكوى وتشجعين دائًما أل

    أبنائه دون كلل من أجل النضال ملستقبلهموأيب غفر هللا له ذنوبه الذي قام برتبيةألحسنا

  • KEMENTERIAN AGAMA RJ UNIVERSITAS ISLAM NEGERJ SUNAN KALiJAGA FM·UINSK·8M .os.oJIRO

    SURA T PERSETUJUAN SKRIPSI

    Hal S~r,ps: Lamp 1

    Kepada . Ytb. Oekan Fakultas Adab dan IImu Budaya UrN Sunan Kalijaga Yogyakarta Oi Yogyakarta

    Assalam 'lIolaikum wr. wb. Setelah membaca, mene1iti , memberikan perunjuk dan mengoreksi serta mengadakan perbaikan seperlunya, mnka kami selaJru pembimbing berpendapat bahwa skripsi Saudara:

    Nama : Kumia Sari NlM : 13110075 Judul : Tarjamalu Kilab Kaifo NaJhamll1 Yalllld Ii Duktur Husein Mu 'n;s

    wa MlIsykiiatu al-Asma' al-Ajanib wa ol-Takafu'fi Muslawo 01-'lharah filii

    Sudah dapat diaj ukan kembali kepada Fakultas Adab dan IImu Budaya Jurusan Bahasa dan Sastra Arab UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta sebagai salah saru syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Strata Sa(u dalam billang Bahasa dan Sastra Arab. Deogan ioi kami mengharap agar skripsi Saudara tersebut di atas dapat segera dimunaqasyahkan. Alas perhatiannya kami ucapkan lerima kasih. Wassalc",lI ·alaU .... um wr. wb

    Yogyakarta, 03 luli 2018 Pembimb' f

    ,(. Drs. . on Nahdiyyin, M.A. NIP. 196 0401 199303 I 005

  • و

    ABSTRAK

    Skripsi Tarjamatu Kitab Kaifa Nafhamul Yahud li Duktur Husein Mu’niswa Musykilatu al-Asma’ al-Ajanib wa at-Takafu’ fi Mustawa al-‘Ibarah fihimerupakan penelitian yang berisi terjemahan buku Kaifa Nafhamul Yahud karyaDr. Husein Mu’nis, seorang sejarawan terkemuka, penulis, peneliti, dosen, danguru besar dari Mesir. Buku ini mengulas tentang orang-orang Yahudi, bagaimanaasal usul mereka hingga ada sampai saat ini, keinginan mereka untuk menguasaidunia, segala bentuk kiprahnya sejak dulu hingga sekarang, serta kebaikan-kebaikan hingga kejelekan-kejelekan mereka.

    Selain menerjemah, penelitian ini memberikan fokus pada dua masalahutama, yaitu problem mengalihkan nama asing seperti nama orang, lembaga, dansemacamnya yang aslinya berasal dari tulisan latin kemudian diarabkan tanpamenyertakan tulisan latinnya, dan beberapa persoalan padanan yakni kolokasiyang dianggap perlu untuk dijelaskan dalam proses menerjemahkannya.

    Strategi peneliti dalam menyelesaikan masalah nama-nama asing padapenelitian ini adalah dengan mencocokkannya pada ensiklopedia tokoh, internet,dan transliterasi. Sedangkan untuk masalah kolokasi peneliti menerjemahkanterlebih dahulu kalimat yang mengandung unsur kolokasi, kemudianmenerjemahkan kembali kolokasi dengan bahasa sasaran yang mudah dipahamikhalayak.

    Tercatat terdapat 36 nama asing yang dapat diterjemahkan peneliti denganrujukan ensiklopedia, 22 nama asing dengan rujukan internet, dan 14 nama asingdengan transliterasi. Untuk kolokasi terdapat 19 kalimat yang mengandung unsurkolokasi.

    Kata kunci: nama asing, kolokasi

  • ز

    جتريد

    حسني مؤنس ومشكالت ترمجة كتاب كيف نفهم اليهود للدكتورهذا البحث كيف نفهم "حبث فيه ترمجة كتاب والتكافؤ يف مستوى العبارات فيه األمساء األجانب

    للدكتور حسني مؤنس املؤرخ املشهور والكاتب والباحث واملعلم واألستاذ من " اليهودوصلوا إىل ما وصلوا حىت اليوم ورغبتهم يف السيطرة هذا الكتاب عن اليهود وكيف .مصر

    .على العامل ومجيع أشكال أعماله من املاضي حىت اآلنإلضافة إىل الرتمجة يركز هذا البحث على مسألتني رئيسيتني، مها مشكلة نقل األمساء األجانب من أمساء العلم واملؤسسات الىت جائت يف األصل من الالتينية ولكن

    للغة العربية بدون ذكر كتابتها الالتينية وبعض املشكالت املتعلقة كتبت ىف الكتاب .لتكافؤ يف مستوى العبارات

    الطريقة الىت تسلك عليها الباحثة حلل مشكالت األمساء األجانب يف هذا البحث هي حماولتها ىف البحث عن مطابقتها ىف دائرة معارف الشخصيات واإلنرتنت

    ن العربية إىل الالتينية إن مل يكن هناك داللة عليها ىف دائرة املعارف واستبدال احلروف موأما مشكالت التكافؤ يف مستوى العبارات فترتجم الباحثة أوال اجلملة الىت . واإلنرتنيت

    .فيها عناصر التكافؤ مث ترمجها مرة أخرى إىل اللغة اهلدف السهلةلرجوع ٣٦هناك إىل دائرة معارف الشخصيات أمساء أجانب ترتمجها الباحثة

    لعودة إىل اإلنرتنت و٢٢و أما التكافؤ يف مستوى . بطريقة استبدال احلروف١٤من .مجلة حتتوى على عناصر التكافؤ١٩العبارات فهناك

    األمساء األجنبية، التكافؤ ىف مستوى العبارات: الكلمات املفتاحية

  • ح

    كلمة شكر وتقدير

    ﷽ة من الذي أنعمنا بنعم السعادة والفرص ىف هذا اليوم بعد مقاومة املعا احلمدم دايته النبوية لإلنسانية لسعاد إمتام هذا البحث، وصالة سالما على النيب دمحم نّور

    .ىف الدارينفهذا البحث يتم للوفاء بواجبيت النهائية األكادميية من حترير حبث يف أما بعد،. للدكتور حسني مؤنس واملشكالت فيها" كيف نفهم اليهود"صورة ترمجة كتاب

    أريد أن أغتنم هذه الفرصة النفيسة ألن أعرب عما خطر ببايل من الشكر م والتقدير على كل اجلوانب واألطراف لعدم إمكاين أن أمت هذ ا البحث بدوم مسامها

    : وهم. من إرشاد وتشجيع واقرتاح ومصاحبةعتباره عميدا لكلية اآلداب .١ املكرم األستاذ الدكتور ألوان خريى احلاج املاجستري

    . والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جوكجاكرا بكلية فضيلة املكرم الدكتوراندوس مصطفى كرئيس لقسم اللغ.٢ ة العربية وأد

    . اآلداب والعلوم الثقافية واملكرم دمحم حنيف أنواري املاجستري ككاتب لهفضيلة املكرم الدكتوراندوس خري النهضيني كمشرف للباحثة وهو قد زودين .٣

    . رشاداته واقرتاحاته وتشجيعاته خالل كتابة هذا البحثاج كمشرف أكادميي قد أشرفين املكرم األستاذ الدكتور شهاب الدين قليويب احل.٤

    ا . خالل دراسيت ىف قسم اللغة العربية وأداللذان يقدمان ليدائما تشجيعهما " أملنة"وأمي " جامهري"أيب املرحوم الكرمي .٥

    . يشكلمن األشكال وأخيت الصغرية وأخي الصغريا بكلية اآلداب والع.٦ لوم مجيع املدرسني واملدرسات يف قسم اللغة العربية وأد

    سنة ن كاليجاكا اإلسالمية احلكومية جوكجاكر ٢٠١٣الثقافية جبامعة سو

  • ط

    الذين قد علموين العلوم واملعارف املتنوعة من بينهم الدكتور إبن بردة، الدكتور أوكي سوكيمان، الدكتور سوكامطا، السيدة يوليا نصر اللطيفي املاجستري، السيدة

    بقادرة على أمي نور النعمة املاجستري، وغريهم من املعلمني واملعلمات وما أ. ذكرهم مجيعا على حدة

    مجيع أصدقائي الذين يساعدونين ويصاحبونين يف طلب العلم يف قسم اللغة .٧مج اخلدمة ا واألصدقاء يف املدرسة ويف دار األيتام ألذكر ويف بر العربية وأد

    . (KKN)االجتماعية حسن اجلزاءوأخريا، نسأل هللا تعاىل أن جيعل وأشكر . أعمالنا مقبولة وجيزينا

    . آمني. قرأهااأليشخصيمفيدالبحثهذامل أن يكون. لكم شكرا كثريا

    ، ٢٠١٨مايو ١١جوكجاكرالباحثة

    كرنيا ساري

  • ي

    ت البحث حمتو

    أ.....................................................عنوانصفحة ال

    ب......................................................إثبات األصالة

    ج ....................................................الشعار واإلهداء

    د ......................................................صفحة املوافقة

    ه ...............................................ةصفحة موافقة املشرف

    ز.............................................................جتريد

    ح ...............................................كلمة الشكر والتقدير

    ت البحث ي ....................................................حمتو

    مقدمة: الباب األول

    ١...............................................خلفية البحث.أ٤..............................................حتديد البحث.ب٤.............................................أغراض البحث.ت٥...............................................فوائد البحث.ث٥.............................................التحقيق املكتيب.ج٦..............................................اإلطار النظري.ح

  • ك

    ١٢...............................................منهج البحث.خ١٣................................................نظام البحث.د

    الرتمجة: الباب الثاين

    ١٥...................................ترمجة الدكتور حسني مؤنس.أ١٧.......................حلمة نظرية عن كتاب كيف نفهم اليهود.ب١٨...............ندونيسيةاإلإىل " كيف نفهم اليهود"مجة كتاب تر .ت

    مناقشة: الباب الثالث

    ١٩............................................بمساء األجاناأل.أ٤٨.........................................اإلصطالحيةالعبارة.ب

    اخلامتة: الباب الرابع

    ٦٣....................................................اخلالصة.أ٦٤...................................................االقرتاحة.ب

    ٦٥.......................................................ثبت املراجع

    ٦٧..................................................الباحثةترمجة حياة

  • الباب األول

    مةمقد

    خلفية البحث .أ

    يف كالمهم ات االتصالية الىت يستعملها الناس ىف الكالم اليومي، من اآلدو كانت أم كتابيااستعماال أن دون اللغة ال يستطيع اإلنسان. كثريا هي اللغة، لسا

    د واحد يستعملون تعددا كثريا، بل كان الناس يف بلتعددت اللغة. يتكلم مع اآلخر. متعددة اللغات إلنشاء كالم عامليوجود قدرات تقتضى هذه الظاهرة و . متفرقةتالغ

    اتاستخدام أكثر من لغمنونيتمكنيف هذه اآلونةناسفيفرض أن يكون اللذلك، . نزر قليل منهمإالولكن يف الواقع ال يوجد مثل هذا . يف كل بلد) متعددة اللغات(

    .عملية الرتمجةأن يقوم بفتأسيسا على هذه الظاهرة، على البلد

    إىل بنقلهالغة املصدرالمعاينللحصول على ن الرتمجة حماولةيرب إقال نيدا وستعمال ال قرب ما ميكنيلطبيعااملعىن وأسلوب اللغة ىفتكافؤاللغة اهلدف من و

  • ٢

    إىل تؤدىتستنبط اخلالصة أن الرتمجة عملية تبتعد عن أخطاء ومن هنا . معىن بينهماالتكافؤ يبحث عنلذلك من املهم أن. ري املعىن واملضمون يف النص األصليتغ

    هو اهلدف الرئيسي ئتكافاملعىن املو هذا األمر ليس سهأل كان وملا . املناسب يف الرتمجة. املعىن الوارد يف النص األصليستؤدي إىل تغريئةتكافاملعاين غري املف،يف الرتمجة

    فعل يف ترمجة الكتب الدينية بالاتسيكون األمر خطريًا للغاية إذا حدثت غري التكافؤتمععاجل قضيةىت تالوالكتب تمع هو يف أشكال الفهم ومن. الفهم املتداول يف ا ا

    تمع كان .اليهود ن ا ن سيكونون دائما معادياليهود هم الناس الذين معتربين .لإلسالم

    كيف "جراء حبث حول كتاب ةتم الباحثىل هذه الظاهرة ، ستنادًا إوا، ا ألنه متت إعادة طبعه أربع مراتجيذب هذا الكتاب مجهورًا كبريً ."نفهم اليهوديناقش هذا الكتاب مع اليهود، .١٩٩٦ؤلف عام املعندما تويف ٢٠٠٤واستمر عام

    قة لفهم اليهود ، هناك طريلكتابيف هذا ا.املشكلة القدمية لكن املتنامية حىت يومنا هذاا احتلو ، يف الواقعمعقو حينما كانواحدودجياوز عن سلوكهم تربون عفالناس ي، حقاً

    متلمل إىل حد كبري هذا احلال .السيطرة على العاملادوار فلسطني وأأراضىمعظمللكاتب الفرنسي" يهودي"ب بعنوان من خالل كتا. للمجتمع العريب واإلسالمي

    ، يكشف يف هذا الكتاب.، مت الكشف عن اهلوية احلقيقية لليهودروجر بريفيتالشهرين اليهود أنفسهم ال يريدون أن يعرف أحد بريفيت عن العديد من احلقائق اليت تقول

    .حهماقبال يفضح أهم ألن هناك الكثري من العيوب اليهودية وحىت عن

    ومؤرخ مصري املولد هذا الكتاب كتبه الدكتور حسني مؤنس ، مفكر وكاتبهو مشهور .الذى كتب العديد من الكتب وخاصة كتب التاريخ١٩١١ولد يف عام

  • ٣

    كلية الفنون ،بيف التاريخ اتخصصميف جامعة القاهرة دراستهأكمل .ككاتب موهوبريس وواصل بإىل واصل مث مج الدكتوراه يف جامعة درجة املاجستري يف جامعة ر

    صبح أ. الذى أحبه كثري من اجلمهوركتب العديد من الكتبوقد.، سويسرازيوريخ، حىت يف اخلارج وأصبح حلم العديد من اجلامعات يف شخصية حمرتمة للغاية يف بلده

    ٢٧تويف يف .حىت انه حصل على امليدالية الذهبية من خمتلف البلدان. الداخل واخلارج.م١٩٩٦مارس ١٧هـ أو ١٤١٦شوال

    عرف من خالل ترمجة ة يف هذه الدراسة أن تالباحثت، أرادوهلذا السببهم للعامل لضبط ونوا ةناقش الباحث، سوف تضافة إىل ذلكإل.الكتاب هوية اليهود

    ال بد من وجود نوع ب ايف أي كت.ميكن العثور عليها فيهاة من مشكالتأيًضا مشكلذى قامت الباحثة يف هذا الكتاب ال.يف عملية الرتمجةظهورهامشكلة ميكن من

    ة نقل األمساء املكتوبة مشكليفللرتمجة أول ما ظهرالقضية الرئيسيةظهرتبرتمجته ولئن كانت هذه الظاهرة تبدو .التينية أصال مث كتبت يف العربية على حسب نظامهال

    فإن العربية التلتزم يف نقل احلروف .كانت على العكس منهاسهلة غري أن احلقيقةإىل العربية بنظام واحد، فمرة النقل قائم على استدال حرف حبرف ومرة أخرى الالتينية

    لعربية، وكان أصلها من ليس إعادة األمساء ففعلى هذا . قائمة على النطق املكتوبة مر سهل عند املرتمجني فضال عن أن احلروف الالتينية، إىل أصوهلا الالتينية مرة أخرى

    .تكون األمساء غري معروفة

    نيا وجدت يف عملية ترمجة هذا الكتاب مشكلة يف البحث عن التكافؤ مث ومع ذلك قصرت الباحثة يف هذا البحث على مستوى . يف مستوى اللفظ أو العبارة

    عند العبارة دون اللفظ نظرا إىل أن هذا املستوى هو الذى يكثر وجوده يف هذا الكتاب

  • ٤

    هذه العبارة تتكون من الفعل . "دهمواشتد ساع"فنأخذ مثال لذلك عبارة. الباحثةإن إسناد هذا الفعل . مبعىن ما بني املرفق والكف" ساعدهم"مبعىن قوي، وفاعله " اشتدّ "

    ملتصاحبة وهي ال تعين فيما . إىل فاعله يف هذه العبارة يشكل ما يسمى يف اللسانيات ء أو قوة غ" يعين معناها احلقيقي، ولكن املراد منها ". البةأصبحوا أقو

    حتديد البحث.بترتكز ، فإن املشكالت اليت صيغت يف هذه الدراسة ًء على هذه اخللفيةبنا:على األمرين

    لعربية مع أن أصلها من املشكالت املتصور ما هي .١ علقة بنقل األمساء املكتوبة ب؟الالتنية؟ وما هي الطرق اليت ميكن أخذها ملعاجلة مثل هذه املشكلة يف هذا الكتا

    ؟يف مستوى العبارة يف هذا الكتابالتكافؤ مشكلة اسرتاتيجية لرتمجة وما هي.٢

    راض البحث أغ. ج

    :الغرض من هذا البحث هو

    لعربية وهي أصال من الالتينية، وبيان طرق .١ بيان أنواع الصور ألمساء مكتوبة ا إىل الكتابة األصلية .إعاد

    العبارة يف اللغة تكافؤيف البحث عن رتمجة الأ عند تقدمي االسرتاتيجيات اليت قد تنش.٢الكتاب هذايفدفاهل

    فوائد البحث.د

    :فوائد هذا البحث هيومن

  • ٥

    ا من خالل هذه الرتمجة ميكننا معرفة حقيقة اليهود .١ ا األوىل حىت سيطر منذ نشأ.على جزء كبري من عامل

    وعكسه حىت ال خيطئ يف كتابة رفة طريقة نقل احلروف الالتينية إىل العربيةمع.٢لالتينية .األمساء اليت كانت أصلها مكتوبة

    معرفة أنواع العبارات العربية اليت ال ميكن ترمجتها إىل األندونيسية ترمجة داللية دون .٣االلتفات إىل استعماهلا اللفظي واملعنوي

    التحقيق املكتيب. ه

    أي حبث يناقش كتاب وجديملفيما تعلم،،ةبه الباحثتي قامذالبحث الولكن، فقد مت العثور على بعض الدراسات أيضا يف .ويرتمجه" كيف نفهم اليهود"

    :التكافؤ، على النحو التايل

    عتبار لأوال، البحث ا كلية هانور صفية طالبة يف قسم اللغة العربية وأدسنة اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاجلاكا اإلسالمية احلكو مية جبوكجاكر

    حتت املوضوع مشكالة ترمجة أساليب اجلملة الفعلية من اللغة العربية إىل اللغة ٢٠١٤حلسني عبدهللا الرتايب الذي يناقش " املرأة بني األصول والتقاليد"اإلندونيسية يف كتاب

    سية لغة اإلندونيلعن مشكالت الرتمجة ألشكال اجلملة اللفظية يف اللغة العربية إىل ايف اللغة ترتيب اجلملةستخدام األساليب الداللية للعثور على تكافؤ الكلمة و

    . حلسني عبدهللا الرتايب" املرأة بني األصول والتقاليد"اإلندونيسية يف كتاب

    ا كلية ملشيطة توفقي خالدة،نيا، البحث طالبة يف قسم اللغة العربية وأدسنة اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة س ونن كاجلاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكر

  • ٦

    للدكتور دمحم ظافر داء السكري وقاية وعالجحتت املوضوع ترمجة الكتاب ٢٠١٥وفائي ومشكالت ترمجة املصطلحات البيولوجية والطبية فيه الذي يناقش عن وجود

    ستخدام نظرية مىن بيكر يف كتاب ء السكري دامصطلحات بيولوجية طبية مت حتليلها . للدكتور دمحم ظافر وفائي وطريقة ترمجتهاوقاية وعالج

    ا ،علي يفي هاشم حسب هللاللثا، البحث طالب يف قسم اللغة العربية وأدسنة كلية اآلداب والعلوم الثقافية جبامعة سونن كاجلاكا اإلسالمية احلكومية جبوكجاكر

    وأسباب املغفرة من حتت املوضوع ترمجة كتاب مكفرات الذنوب٢٠١٥ واخلطاالكتاب والسنة لسعيد بن علي بن وهف القحطاين ومشكالت األلفاظ املرتادفة فيها

    .ةالذي يناقش واحدة من املشاكل يف عملية الرتمجة هي مرادف

    كيف نفهم السابق، فالبحث مبوضوع ترمجة كتاب بناء على التحقيق املكتيب من أحد ببحثهقم ألنه مل يت فيها جديرة للبحثمؤنس ومشكالللدكتور حسنياليهود

    .قبل

    اإلطار النظري . و

    مبا أن موضوع هذا البحث ينصب على مشكلة نقل األمساء الالتينية املكتوبة ا إليها مرة، ومشكلة التكافؤ يف مستوى عبارات ما لعربية إىل كتابتها األصلية وإعاد

    يهتم ته، فاإلطار النظري، تبعا لذلك، فوق الكلمة يف الكتاب الذى حنن بصدد ترمج.ذين األمرين

    قضية تعريب األمساء األجنبية.١

  • ٧

    إن املرتمجني العرب األوائل ١"فن الرتمجة"قال عبد الغين حسن يف كتابه والرومان والفرس إىل العربية كانوا مل يلتزموا حني نقلوا الرتاث األجنيب من اإلغريق

    مببدأ ومي يضعوا قواعد وأصول الرتمجة، بل كانوا جيتهدون وفقا جلهودهم الفردية، فلم بتة لنقل احلروف واختيار األصوات املالئمة واملقابلة هلا يف يكن هناك قواعد

    حروف وأصوات عربية العربية، حىت لقد نقلت بعض احلروف اإلغريقية والالتينية إىلكتابة األمساء األجنبية. قد تكون اليوم غري سائغة على األلسنة فلذلك وجد

    خذ على سبيل املثال نقل اسم من أمساء امللكة املصرية . لعربية متعددة حمتلفة"Cleopatra " مكتوبة عند ابن العربي، " قالوقطرا"عند املسعودي، " قلبطرة"فوجد٢.رة أخرى عند ابن خلدون، وغري ذلك" كلوبطرة"ة ور " كلبطرة"و

    هذه احلالة من الفوضى يف تعريب األمساء األجنبية اقتضت إىل ضرورة وضع قوانني ا املرتمجون حىت تكون منهجا موحد يسار عليه ويعمل به فتظهر األعالم بتةيلتزم

    فقد قدمت جلنة اللهجات مبجمع اللغة . بصورة واحدة عند الكتاب واملرتمجنيتقريرا مبقرتحات رأت االلتزام فيها ببعض املبادئ، ١٩٦٤العربية يف القاهرة سنة

    أن كتابة العلم األجنيب تعتمد على نطقه يف موطنه، مثال وليم يف اإلجنليزية ومنهاليت تقرتحها وفيما يلي نورد ملخص القواعد ا. وفلهلم يف األملانية وجيوم يف الفرنسية

    ٣:جلنة اللهجات لكتابة األعالم األجنبية حبروف عربية

    ٢١٢-٢١١ص) جمهول الزمان واملكان(فن الرتمجة دمحم عبد الغىن حسن، ىف ١٢١٤. نفس املصدر، ص٢٢٢٦-٢٢٣. نفس املصدر ص٣

  • ٨

    التعبري عن احلروف ىف األصوات والرموز العربية ما يكفى ملواجهة :أوالPالساكنة األجنبية، وال داعى لرموز جديدة إال ىف حرفني أجنبيني ساكنني ومها

    ويرمز هلا بفاء فوقها ثالث نقط V، وها ثالث نقط پيف العربية بباء حتتويرمز هلا ڤ:

    اال يرمز ىف الكتابة العربية إىل احل:نيا أما . روف الىت ال تنطق ىف لغا.نطقهعلى حسب " لكاف"أو " لسني"له أحيافريمز Cحرف

    . على حسب نطقة" جن"أو ب " ىن"يرمز هلا ب " GN"احلرف فان " هلاء"يرمز له Hحرف Q، وكذلك حرف "لكاف"يرمز له Kحرف

    PH فاءل"يرمز هلا "" لتاء"يرمز له Tحرف

    TH لذال املعجمة على حسب نطقةبثالث نقط" لثاء"يرمز هلا . ، أو " لواو"ط، أوقأى فاء فوقها ثالث ن–" ڤ"ب يرمز له Wحرف

    . على حسب نطقة على حسب نطقة " خ"أو " كز"أو " سن"أو " ک"يرمز له بXحرف : على حسب نطقة " تز"أو ب " لزاى"يرمز له Zحرف

    لف تشكل ويتوصل إىل حلرف الساكن ىف أول العلم حبركة النطق ، "اسرتاد فورد"بعدها، أو بتحريك أحلرف ألساكن األول فيه مثل مناسبة ملا

    . ، ويرتك ذلك للحس العرىب"كوامى نيسكروما"والتعبري عنها ىف ما احلروف املتحركة فقد راعت اللجنة صعوبةأ:لثا

    ا، ر من احلروف ثبعض األحيان أك الساكنة، ورأت أن يرمز هلا أيضا حسب أصوا

  • ٩

    خذ ألوا ا اللغات أملختلفة، واقرتحت هلا بعض متعددة من النطق ىف وخاصة أ: الضوابط اآلتية

    ب العلم بفتحة أو كسرة أو ضمة، يرمز إىل احلركات القصرية ىف صل)أ(فإن كانت هذه احلركات متوسطة أو طويلة ىف صلب العلم أو ىف آخره رمز هلا

    ىف Gibbوجب Massignonمثل مسنيون . األلف، والياء، والواو: جمروف املد ىف احلركات املتوسطة Louvoisوا ڤولو Lalandeومثل الالند . احلركات القصرية

    ا واستحس. والطويلة نت اللجنة أن يرمز ىف األعالم القصرية البنية إىل حركا. ، كينياجاكاتن: القصرية حبروف مد مناسبة، مثل

    أما احلركات األجنبية الطويلة الىت ال نظري هلا ىف العربية مثل حرف )ب(U قرب حروف املد فريمز ا، مثل العربية هلا هوجو، : فرتسم هكذا Hugoشبها

    . أو هيجوويرمز لإلمالة إىل الكسر بوضع ألف قصرية فوق الياء، ولإلمالة إىل )ج(

    لف صغرية فوق الواو، كما هو متبع ىف رسم ). فولتري: (املصاحف، مثل الضم مضبوطة على حسب زةويرمز للحركة األجنبية ىف أول العلم )د(

    . Oxfordفورد س، وأكAdams، فيقال آدمزنطقهامع Aحركة يرمز لل) ه( لف مد، مثل أمريكا، وكان ا ىف آخر العلم

    ء مربوطة كما قال القدماء يف قد اختذ قرارا طة، ودومة، : قبل هذا بكتابتها غروقد عدلت اللجنة قرارها ووافق أعضاؤها على أن تكتب أمثال هذه –وطربية

    أللف أيضا، مع ترجيح انتهائها لتاء املربوطة، و اذا . لتاء املربوطةاألعالم و.جلنة اللهجات إىل القرار القدمي للمجمععادت

    ء مربوطة عند التعريب مثلفمةلالكىف آخر Eأما احلركة .نيتشة: رتسم

  • ١٠

    عليها أداة التعريف، إال ما اجلغرافية وأمساء البلدان ال تدخلاألعالم )و(.الكمرون: وإن كان يقال . الكينيا، والنيجر: فال يقال مثالاشتهر بذلك،

    قضية التكافؤ.٢حتويل النتاج عملية"أن الرتمجة هي ٤وقد عرف العلماء يف الرتمجة

    الكالمي يف إحدى اللغات، إىل نتاج كالمي يف لغة أخرى، مع احملافظة على فاحملافظة على املعىن حمافظة نسبية، ألن ".الثابت، أي على املعىنجانب املضمون

    الداللية املعنوية مهمة املرتجم هي النقل الكامل، فدر اإلمكان، لكل النماذج . والذرائعية والرتكيبية

    ىف . على املعاىن ىف عملية الرتمجة ليست واحدة" احملافظة"إن درجة املعاين الداللية هي أكثر املعاىن قابلية للرتمجة، . يبيةاملعاىن الرتكالدرجة األوىل نقل

    للغة مسجلة ىف منظومة املعاىن الداللية اذلك أن اخلربة لعملية للجماعة الناطقة لرغم شنصف أية أفمن املمكن أن . لوحدات اللغويةل ياء ومواقف بواسطة أية لغة

    .من أن الوسائل امللموسة خمتلفةية أقل قابلية للرتمجة مناملعاين الداللية، ذلك أن األشياء إن املعاين الذرائع

    ة، يف غالبيتها، لنسبة للجماعات واملفاهيم واملواقف املوصوفة، وإن كانت متشاهذه اجلماعات بتلك األشياء واملفاهيم واملواقف، اللغوية املختلفة، إال أن عالقة

    ٨٧. ص) ١٩٨٩مجشق، : دار طالس(أسعد مظفر الدين حكيم، علم الرتمجة النظري، ٤

  • ١١

    ف املعاين الذرائعية، املطابقة يؤدي إىل اختالميكن أن تكون خمتلف، األمر الذي . للرموز يف اللغات املختلفة

    ا أقو وهو أمر . ل النماذج املعنوية قابلية للرتمجةأما املعاين الرتكيبية، فإوإن لكل نظام . من السهل فهمه، ألن كل لغة متثل نظاما خاصا فريدا يف نوعهواقع والعامل بطريقة للغوي بين خاصة تعرب عن عامل األشياء واألحاسيس، وتعكس ا

    ملعاين الرتكيبية، اخلاصة بوحدات . خمتلفة عما هي يف لغة أخرى ولذلك تستبدل إن مطلب احملافظة التامة، . لغة األصل، معان تركيبية خاصة بوحدات لغة الرتمجة

    أثناء عملية الرتمجة، على املعاين الرتكيبية، املعرب يف نص األصل، مستحيل يف أن البىن اللغوية ختتلف من لغة إىل أخرى، وطاملا أن العناصر اللغوية ا احلقيقة، طامل

    دف حتقيق هذه املعاين . تنتظم ضمن هذه البىن، يل : ٥مث االسرتاتيجيا يف ترمجة عبارة اصطالحية كما

    ن.١ معناها وتركيبها استجدام العبارة املتساوى معناها واملختلف تركيبها استجدام العبارة املتساو .٢استخدام العبارة يف اللغة املصدر .٣لبيان .٤ الرتمجة زالة العبارة بعضها الرتمجة.٥

    ٥Mona Baker, In Other Words A coursebook on translation Routledge, New York, ٢٠١١ hal٧٥:٨٦

  • ١٢

    زالة العبارة كلها .٦ الرتمجة

    منهج البحث . ز

    نوع البحث .١حيث انتفعت الباحثة من البحث املكتيب إن البحث الذي ستقوم به

    ت البحثجل احلصول على ة أليدر املكتباملص ، يبسبب هذا النوع البحث. بيالبحثتتستعمل الباحثة كل احلقائق اليت من الكتب وغريهاتعلق

    مصدر البحث .٢للدكتور " كيف نفهم اليهود"مصدر البحث يف هذا البحث هو كتاب

    وأما معطيات هذا البحق هي كل أمساء يف هذا الكتاب . وترمجتهحسني مؤنسلعربية مع أن أصلها من الالتينية وهذه األمساء ال يلحقه الكاتب . املرتجم مكتوب

    وأما اجلهة األخرى من املعطيات فهي العبارات . هذا من جهة. حلروف الالتينية" كيف نفهم اليهود"يف كتاب ملتصاحبة املوجودةاليت تعترب من مجلة العبارات ا

    . للدكتور حسني مؤنست.٣ طريقة مجع البيا

    ت املختلفة من احجتمع الب ا أصال ثة البيا لعربية على أ األمساء املكتوبة ، مث بعد ذلك تقسمها إيل أقسام على حسب ما فوق الكلمةعباراتينية و من الالت

    .مناطتصنيف رتبته الباحثة من أت.٤ منهج حتليل البيا

    ت الذي ت يف الوصفيستفيد منه الباحثة منهج التحليلمنهج حتليل البياالنظر إىل نقل احلروف من الالتينية إىل العربية وعكسه من جهة، وىف شرح داللة

  • ١٣

    وىف معاجلة مشكلة التكافؤ يف مستوى عبارات ما فوق الكلمة . العبارة املتصاحبة".يف لغة أخرى"ثة اسرتاتيجية قدمتها مىن بكر يف كتابه تستخدم الباح

    نظام البحث . ح

    : ياب هو بأربعة أىل قسمت الباحثة مباحث هذا البحثإراض البحث ة البحث وحتديد البحث وأغحيتوى الباب على خلفيالباب األول الذى

    وفوائد البحث والتحقيق املكتيب واإلطار النظري ومنهج البحث ونظام البحثعلى سرية املؤلف فهو الدكتور حسني مؤنس وخمتصر كتاب الذى يشتملالباب الثاينو ". كيف نفهم اليهود"لقضية أثريت يف هذا البحث وهو قضية حتليل البحثيضم حيثالباب الثالثيليه مث

    ا إىل الالتينية مرة أخرى وقضية لعربية يف سبيل إعاد نقل األمساء الالتينية املكتوبة .عبارات ما فوق الكلمةترمجة التكافئ يف مستوى

    .الباب الرابع هو اخلتامو

  • الباب الرابع

    خامتة

    اخلالصة.أ

    "كيف نفهم اليهود"بعد أن قامت الباحثة برتمجة الكتاب، وهو كتاب ت الىتتعنللدكتور حسني مؤنس، وحبث ا موضوعا أساسيا للتحليل ذاختالبيا

    ت النتيجة هلذا ، فوصلت إىل استخالصألجل اكتشاف طرق ترمجة تلك البيات املوجودةالبحث اعتمادا على ما ذكر ىف عملية ترمجة الكتاب ، وهي و البيا

    : كما يليمثل (اب، وجدت الباحثة األمساء األجانب من األمساء ىف عملية ترمجة الكتلعربية دون إشارة ىف مشتقة أصًال من الالتينية وم) أشخاص، مؤسسات كتوبة

    تبحث عن أمساء مطابقة يف دائرة ففى هذه احلالة . التنيةالكتاب إىل كتابتها الغري متوافقة مع ىف كثري من األحيانالعديد من األمساء العربية . معارف واإلنرتنت

    خلط العربيكمثل. النص الالتيين : معظم احلروف الالتينية التكتب

  • ١٧٢

    ال ااملكتوب يف اسم العلم الالتيين ومل يظهر يف التلفظ " e"حرف العلة.١.اللغة العربيةيف يكتب

    العتماد على أصوات احلروف .٢ القاعدة يف حتويل احلرف الالتيين إىل العربية تتم .عند التلفظ، فعند ما غاب احلرف يف التلفظ غاب يف الكتابة العربية

    .سياقاستعارة جيب ترمجتها وفًقا لل١٩، مت العثور على ؤكافتملشكلة اللنسبة .٣

    االقرتاحة .بعملية ترمجة هذا الكتاب، وجدت الباحثة مشكالت مل تكن يسريا يف

    . فيها الباحثةتووجدت أيضا بعض املشكالت غري الىت حبثعندها حلها حث، وهاولذلك أعطى الباحثة اقرتاح : وملرتجم و

    املكتوبة كتابة األمساء األجنبيةالوعي التام بوجود لرتمجةملن تصدى ينبغي ا حىت يصعب على كل مرتجم تذليلها يف ، لعربية ألن هذه األمساء من صعو

    لكتابة الالتينية فعليه أن جيتهد يف سبيل العثور على . الرتمجة لوال مصاحبتها .الكتابة الالتينيةالصحيحة يف الرتمجة

    حسن اجلزاء . وأخريا، نسأل هللا تعاىل أن جيعل أعمالنا مقبولة وجيزينا فعا لنا وللقراء . كثرياوأشكر لكم شكرا وعس هللا أن جيعل هذا البحث

    . آمني. مجيعا

  • ثبت املراجع

    . دار الرشاد: القاهرة. كيف نفهم اليهود؟. ٢٠٠٤. مؤنس، حسني

    . بوستاكا بروكراسيف: سورا. املنور١٩٩٧. ورصون منور، أمحد

    .طالسدار: دمشق . علم الرتمجة النظري. ١٩٨٧. مظفر الدين حكيم، أسعد

    .فن الرتمجة. عبد الغىن حسن، دمحم

  • Baker, Mona. 2011. In Other Words: a course book on translation. Canada: Oxon

    Who’s Who In Arab World, Biographical Dictionary. Lebanon: Gedeon Bldg

    J Kunitz, Stanley. Twentieth Century Authors, A Biographical Dictionary of

    Modern Literature. New York: The H. W. Wilson Company

    Fatawi, M. Faisol. 2009. Seni Menerjemah. Malang: UIN- Malang Press

    Burdah, Ibnu. 2004. Menjadi Penerjemah Wawasan dan Metode Menerjemah

    Teks Arab. Yogyakarta: Tiara Wacana

    Munip, Abdul. 2008. Strategi dan Kiat Menerjemahkan Teks Bahasa Arab

    kedalam Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Sukses Offset

    Emzir. 2015. Teori dan Pengajaran Penerjemahan. Jakarta: Rajawali Pers

    Al Farisi, M. Zaka. 2011. Pedoman Menerjemah Arab Indonesia. Bandung: PT.

    Remaja Rosdakarya

    Machali, Rochayah. 2009. Pedoman Bagi Penerjemah. Bandung: PT. Mizan

    Pustaka (Anggota IKAPI)

    Widyamartaya, A. 1990. Seni Menuangkan Gagasan. Yogyakarta: Penerbit

    Kanisius (Anggota IKAPI)

    Khalifah Hasan, Muhammad. 2009. Sejarah Agama Yahudi. Jakarta Timur:

    Pustaka Al-Kautsar.

    http://repository.usu.ac.id/bitstream/handle, diakses tanggal 20 April 2017 pukul

    10.16 WIB.

  • Daftar Riwayat Hidup

    Nama : Kurnia Sari

    Tempat/Tgl. Lahir : Bantul, 16 Maret 1995

    Alamat : RT 01, Dusun Cengkehan, Desa Wukirsari, Kecamatan

    Imogiri, Kabupaten Bantul, Provinsi DIY

    No.HP : +621295862953

    E-mail : [email protected]

    Orang Tua

    a. Bapak : Jamhari (Alm)

    b. Ibu : Alminah

    Pendidikan Formal : TK PKK 98 Giriloyo lulus tahun 2000

    MI Maarif Giriloyo I lulus tahun 2007

    MTsN 3 Bantul lulus tahun 2010

    SMAN I Imogiri lulus tahun 2013

    Yogyakarta, 02 Juli 2018

    Hormat Saya

    Kurnia Sari

    NIM : 13110075

    صفحة العنوانإثبات الأصالةالشعار والإهداءصفحة الموافقةصفحة موافقة المشرفةABSTRAKتجريدكلمة شكر وتقديرمحتو ت البحثالباب الأولمقدمةأ. خلفية البحثب.تحديد البحثج. أغراض البحثد.فوائد البحثه. التحقيق المكتبيو. الإطار النظري٢. قضية التكافؤز. منهج البحثح. نظام البحث

    الباب الرابعخاتمةأ. الخلاصةب. الاقتراحة

    ثبت المراجعDAFTAR RIWAYAT HIDUP