IFK Lepplax

32
HOCKEYKARNEVAL 2012 Dags för hockeykarneval sid 2-5 Guldsmak för Filip Riska sid 6 Tuff säsong för Nyholm sid 16 ALLT FINNS – MERA RYMS KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU www.pedersore.fi

description

IFK Lepplax

Transcript of IFK Lepplax

Page 1: IFK Lepplax

IFK LEPPLAX

H O C K E Y K A R N E VA L 2 0 12

Dags för hockeykarneval sid 2-5

Guldsmak för Filip Riska sid 6

Tuff säsong för Nyholm sid 16

ALLT FINNS – MERA RYMS

KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU

Allt finnsMera ryms

Kaikkea löytyyLisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

Page 2: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 2IFK LEPPLAX

Välkommen till Hockeykarnevalen!

Viikonloppuna 13-15 huhtikuuta 2012 tapaamme Pedersöressä pela-ten jääkiekkoa ja tavaten vanhoja ja uusia ystäviä Jääkiekkokarnevaali 2012 merkeissä. Karnevaali on pe-rinne joka sai alkuunsa Närpiössä vuonna 2001.

Jääkiekkokarnevaalin aikana suomenruotsalaiset seurat tapaavat suuremmassa turnauksessa. Tämä on oiva tilaisuus pienemmille seu-roille näyttää miten paljon poten-taalia on pelaajien keskuudessa ja moninaisuutta seurojen toimin-nassa. Pienten seurojen voima pi-ilee matalassa kynnyksessä saada juniorit ja vanhemmat mukaan seuran toimintaan. Samanaikaisesti

seurat kasvattavat tulevia ammatti-pelaajia. Oma seuramme Team IFK Lepplax on erittäin ylpeä niistä mo-nista pelaajista jotka ovat aloitta-neet uransa seudulla.

Team IFK Lepplaxilla on n. 600 rekisteröityä jäsentä ja n. 200 rekis-teröityä urheilijaa. Monet viettävät näin ollen suuremman osan vapaa-ajastaan jäähallilla ja sen ympäris-tössä.

Luonnostaan kehittyy yhteen-kuuluvuvuisuuden tunne aktiivis-ten jäsenten keskuudessa joka saa suuren merkityksen myös muissa yhteyksissä. Seurassa toivomme että vielä enemmän lapsia ja nuoria rohkenesivat tulla kokeilemaan jää-

kiekkoa. Voi olla että löydätte juuri teidän urheilulajinne meidän seu-rassa. Haluan tässä samalla kiittää kaikkia jotka tekevät työtä seuran hyväksi! Ilman vapaaehtoisten pa-nostusta ei mikään pieni seura voi toimia.

Karnevaaliin osallistuu pääasial-lisesti nuoria jotka ovat syntyneet vuosina 1998 -99. Joukkueet ovat sekajoukkueita nimitetty NHL seu-rojen mukaan. Tämä tarkoittaa että joukkueet kootaan pelaajista eri seuroista. Näin ollen ei voi välttyä saamasta uusia ystäviä karnevaalin aikana.

Karnevaali päätetään karsintaan missä valitaan pelaajia joukkuee-

seen jota kutsutaan Finnish Coast Team -98. FCT-98 on suomenru-otsalainen edustusjoukkue joka osallistuu korkealuokkaisen tur-naukseen Helsingissä.

Seuramme on erittäin ylpeä siitä että voimme ottaa teidät vastaan meidän omassa kotiareenassa Pän-näisissä ja toivottaa teidät lämpi-mästi tervetulleeksi Anders Wiklöf Arenalle viikonloppuna 13-15 hu-tikuuta 2012. Toivomme suuria katsojamääriä jotka kannustavat kaikkia taitavia junioreita jäällä.Tavataan Pännäisissä!

Yvonne Liljedahl-LundPuheenjohtaja

Tervetuloa Hockeykarnevaaliin!

Fredag • PerjantaiGrupp / Ryhmä AEdmonton - Anaheim 12:00Anaheim - Nashville 14:50Nashville - Edmonton 17:40

Grupp / Ryhmä B Dallas - Montreal 12:40Montreal - Philadelphia 15:30Philadelphia - Dallas 18:30

Grupp / Ryhmä C Los Angeles - New York 13:20New York - Columbus 16:20Columbus - Los Angeles 19:10

Grupp / Ryhmä D Detroit - Vancouver 14:10

Vancouver - Tampa Bay 17:00Tampa Bay - Detroit 19:50

LÖrdag • LaUantaiKorskval / RistikarsintaGrupp A1 - Grupp B3 08:30Grupp C1 - Grupp D3 09:10Grupp B1 - Grupp A3 09:50Grupp D1 - Grupp C3 10:40Grupp A2 - Grupp B2 11:20Grupp C2 - Grupp D2 12:00 Kvartsfinal / Puolivälierä M 13 för - M14 för 12:50M 15 för - M16 för 13:30M 17 vin - M18 för 14:10M 17 för - M18 vin 15:00M 13 vin - M14 vin 15:40

M 15 vin - M16 vin 16:20Semifinal / VälieräM 19 för - M 21 för 17:10M 20 för - M 22 för 17:50M 20 vin - M 23 för 18:30M 19 vin - M 24 för 19:20M 21 vin - M 23 vin 20:00M 22 vin - M 24 vin 20:40

SÖndag • SUnnUntaiPlaceringsmatcherSijoitusottelut 11-12 M 25 för - M 26 för 09:009-10 M 27 för - M 28 för 09:407-8 M 25 vin - M 26 vin 10:205-6 M 29 för - M 30 för 11:103-4 M 27 vin - M 28 vin 11:501-2 M 29 vin - M 23 vin 12:30

MATCHSCHEMA • OTTELUOHJELMA 2012

Under helgen 13-15 april 2012 får vi mötas i Pedersöre för att spela ishockey och möta gamla och nya vänner under Hockeykarnevalen 2012. Karnevalen är en tradition som har fått sin början år 2001 i Närpes.

Under hockeykarnevalen träffas de finlandssvenska ishockeyförening-arna i en större turnering. Det är en ypperlig möjlighet för de mindre för-eningarna att visa vilken stor poten-tial som finns bland spelarna och det mångfald som finns i verksamheten. En styrka hos små föreningar är den låga tröskeln för att få juniorer och föräldrar med i verksamheten.

Samtidigt fostrar föreningarna också blivande proffsspelare. Vår egen förening, Team IFK Lepp-lax, känner sig mycket stolt över de många spelare som börjat sin karriär i regionen.

Team IFK Lepplax har ca 600 re-gistrerade medlemmar och ca 200 registrerade idrottare. Många till-bringar därmed en stor del av sin fritid i och kring ishallen. Naturligt uppstår en samhörighetskänsla bland aktiva, som får stor betydelse även i andra sammanhang. Vi önskar inom vår förening att ytterligare barn och ungdomar ska ta mod till och sig och pröva på ishockey. Kanske hittar ni

er idrottsgren i vår gemenskap. Här vill jag också tacka alla som arbetar för föreningen! Utan den frivilliga in-satsen kan ingen liten förening fung-era.

I karnevalen deltar i huvudsak ungdomar födda åren 1998-99. La-gen är NHL namnsatta blandlag. Det betyder att lagen sätts ihop av spelare från olika föreningar. Man kan alltså inte undgå att få nya vänner under karnevalen!

Karnevalen avslutas med en uttag-ning av spelare till ett lag som kallas Finnish Coast Team -98. FCT –98 är ett finlandssvenskt representationslag som kommer att delta i en högklassig

nationell turnering i Helsinfors.Vår förening är mycket stolt över

att få ta emot er i vår egen hemmaa-rena i Bennäs och hälsar därför alla varmt välkomna till Anders Wiklöf Arenan under helgen 13-15 april 2012. Vi hoppas få se en stor publik som he-jar på alla duktiga juniorer på isen!

Väl mött i Ben-näs!

Yvonne Liljedahl-Lund Ordförande

IFK LeppLax-TIdnIng 2012Utgivare: IFK Lepplaxansvarig utgivare: Yvonne Liljedahl-LundLayout och redigering: Nicklas Storbjörk, Anders Eklund för Wester Media GroupUpplaga: 22 000Tryckeri: Botniaprint, Karleby.distribution: Itella, bilaga till DT-Magasindistributionsområde: Jakobstad, Peder-söre, Nykarleby, Kronoby, Larsmo.Webbplats: www.ifklepplax.fi

IFK LeppLax-TIdnIng 2012Julkaisija: IFK LepplaxVastaava julkaisija: Yvonne Liljedahl-LundTaitto: Nicklas Storbjörk, Anders Eklund, Wester Media GroupLevikki: 22 000paino: Botniaprint, KarlebyJakelu: ItellaJakelualue: Jakobstad, Pedersöre, Nykar-leby, Kronoby, Luoto.Verkko-osoite: www.ifklepplax.fi

Page 3: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 20123 IFK LEPPLAX

Välkommen till Pedersöre!

Pedersöre on mahdollisuuksien kunta. Täällä asuu lähes 11 000 asukasta. Täällä voi käydä töissä, asua ja samanaikaisesti elää luon-non lähellä. Pedersöre on tunnettu yrittäjyydestä joka on luonut monta suurta yritystä mm. tuo-tantoteollisuudessa, ja myös suuri joukko pienyrityksiä. Maanviljely on vahva meidän kunnassamme, vaikka tilojen määrä vähenee, mutta sen sijaan yksiköt kasvavat pintaalaltaan. Seudulla on matala

työttömyysaste, ja asukas määrä nousee. Sanoisin että Pietarsaaren-seutu on menestysseutu. Seutu tarjoaa myös ammattikoulutusta opiskelijoille ja tarjoaa korkealaa-tuista ammattitaitoa. Haasteena seudullemme on tarjota korkeakou-lutetuille työmahdollisuuksia.

Monet ovat omistautuneet seuratoimintaan ja se tekee meidän kunnastamme elävän ja elinvoi-maisen. Seurojen toiminta on tär-keää maaseudulle ja urheiluseurat

toimivat sanan varsinaisessa mer-kityksessä terveen ja mielekkään elämän puolesta. Tosiasia on että urheilu kouluttaa. Joukkueurheilu antaa mm. valmiutta työelämään, ryhmissä työskentelyyn ja yksilöur-heilu antaa lujan itsekurin. Mer-kittäviä saavutuksia monessa eri ammatti yhteydessä.

Useita tunnettuja urheilijoita on saanut ensimmäisen perusharjoi-tuksen joistakin meidän seudun seuroista mikä on tuonut alueemme

maailmankartalle. Pedersören kunnan puolesta

toivotan teidät kaikki tervetulleiksi Anders Wiklöf Areenaan 13-15 huhtikuuta 2012. Toivon että satte kaikki antoisan ja haastavan jää-kiekko karnevaalin ja kaikille teille jotka vierailevat kunnassamme ensimmäistä kertaa: Tervetuloa uudelleen!

Stefan Svenforskunnanjohtaja

Tervetuloa Pedersöreen!

Pedersöre är en kommun med stora möjligheter. Här bor närmare 11 000 invånare. Man kan arbeta, bo och samtidigt leva nära naturen i vår kommun. Den för Pedersöre kännetecknade företagsamheten har gjort att vi idag har flera stora före-tag inom bl.a. tillverkningsindustrin och ett stort antal småföretag. Jord-bruket är starkt i kommunen även om gårdarnas antal sjunker, istället växer åkerarealen per enhet. Regio-nen har en låg arbetslöshetsgrad och befolkningen ökar. En framgångsre-

gion vill jag kalla Jakobstadsregio-nen. Regionen kan väl möta behovet av yrkesutbildning och erbjuder yrkeskunnande av hög kvalitet till våra studerande. En utmaning för regionen är dock att i tillräckligt hög grad kunna erbjuda högskoleutbil-dade arbetsplatser.

Många är engagerade inom fören-ingslivet och det gör vår kommun le-vande och livskraftig. Föreningarnas verksamhet har stor betydelse för landsbygden och idrottsföreningar verkar i ordets rätta bemärkelse för

ett frisk och meningsfyllt liv. Ett känt faktum är också att

idrott lär för livet. Lagidrott ger bl.a. beredskap för arbetslivets team arbete och individuella sporter ger en stark självdisciplin. Alltså meriter av betydelse i många yrkessamman-hang.

Ett antal välkända idrottare har fått sin första grundträning i någon av föreningarna i vår region vilket bidragit till att området fått en plats på världskartan.

Från kommunens sida önskar jag

er alla mycket välkomna till Peder-söre och Anders Wiklöf Arenan den 13-15 april 2012. Jag hoppas att ni

alla får en innehållsrik och ut-manande hockeykar-

neval och till er som besöker Pedersöre kommun för första

gången vill jag säga: Välkom-

men åter!

Stefan Svenfors kommundirektör

IFK Lepplax tackar alla samarbetspartners,

annonsörer och sponsorer!

IFK Lepplax kiittää kaikkia yhteistyö-

kumppaneita, ilmoittajia,

ja sponsoreita!Turistinfo – Matkailuinfo Hotel Polaris • www.pedersore.fi • tel 06 7850 111 växel/vaihde

Här är gräset är grönare på riktigt! Receptet på en lyckad sommar:

• roliga marknader • härlig sommarteater• badplatser • riktiga sommardansbanor• gårdsbutiker • museer• fiske och paddling • god mat och mjuka sängar • många vandringsleder • vänligt bemötande från 3–50 km

Allt finns, och du är välkommen att njuta!

Missä ruoho on ihan oikeasti vihreämpää!Onnistuneen kesän ohje:

• hauskoja markkinoita • ihanaa kesäteatteria• uimapaikkoja • lavatanssia• tilakauppoja • museoita• kalastusta ja melontaa • ystävällistä vastaanottoa• paljon patikkapolkuja, • hyvää ruokaa ja pehmeitä 3 – 50 km sänkyjä

Kaikkea löytyy, kutsumme sinut nauttimaan!

Page 4: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 4IFK LEPPLAX

!

NÄRPES STADErbjuder en menings- full fritid!

IDROTT & KULTUR• 20 idrottsföreningar• ett tjugotal olika idrottsgrenar• 80 idrottsanlägg-ningar, bl.a. simhall, idrottshall och shall• rikt kulturliv• bibliotek• konsthall

Ta kontakt med:Jan-Erik Bergman 06-2249165 Lasse Eriksson 06-2249164

www.larsmo.fi

365 öar livskraft

www.nykarleby.fi

Hockeykarnevalen är en idrottshändelse som påminner om Stafettkarnevalen, skillnaden är att det är bara två årskullar som kan vara med per år. Detta år är det födda -98 -99.

Det hela började med att några per-soner (bl.a Harry Öst, Peter Larsson, Tom Hammarberg, Kenneth Passell, Peter Ahlstedt) funderade hur man kunde göra en happening till slutet av säsongen då allting så plötsligt tar slut. Så föddes tvåspråkiga förening-arnas Hockeykarneval. (Inbjudan har gjorts till alla dessa personer till årets karneval). Till årets karneval Turkka Tervomaa (Ung i Finland)

Närpes 2000– Första karnevalen arrangerades i Närpes år 2000, detta bestämdes på första hockeyträffen under hösten 1999. Jan Åke Bodö kallade in för-eningarna till en hockeyträff för att berätta om idén med Karnevalen. För-eningarna i svenskfinland är utspridda på ett stort geografiskt område, så då blev kontakten mera konkret. Grund-regeln är att alla ska spela lika mycket. En viktig del är också att föreningar-nas tränare gör en ranking på spelarna så att lagen i karnevalen blir så jämna som möjligt. Tanken är också att ta ut ett Allstarslag så att de längre hunna spelarna kan delta i en toppturnering med topplag från Finland och andra länder. Speciellt stort tack till Tom Hammarberg från arrangerande för-eningen Kraft som var mycket aktiv och möjliggjorde den första karneva-len, drygt 70 juniorer deltog i första karnevalen, p.g.a. stor skillnad i antal juniorer per förening bestämdes det på hockeyträffen att vi spelar med bland-lag, vilket det görs ännu idag.

Laget som deltog i toppturneringen kalldes FC-All Stars, laget deltog i en turnering i Esbo och kom på en 6:e plats bland 12 lag. Deltagande lag Djurgården, Hammarby och Tumba från Sverige, med i All-stars laget bl.a. Leo Komarov och Robin Englund (nu tränare på karnevalen -12). Ishockey-förbundet var med från första året och stödde. Första året blev förlusten drygt 5000 mark. För att få största möjliga exponering för karnevalen första året, så var radio Extrem med under två da-gar, och på All-stars turneringen också Sportmagasinet.

Åland 2001Andra karnevalen arangerades på Åland av MIFK, 89 deltagare, Ma-riehamns stad sponsorerade isen. Där också övrigt program var bl.a. isdisco och puckkastning.

All-star laget deltog i en turnering i Åbo med lag från Sverige och Finland, med i laget bl.a. Robert Nyholm, Leo Komarov och det blev en nionde pla-cering bland 12 lag.Jakobstad 20022002 arrangerades karnevalen i ja-kobstad, arrangörer IFK Lepplax och Jeppis, med 86 juniorer.All-stars laget deltog i en turnering i Oulunsalo och Kempele, vinst i alla matcher och tur-nerings 1. (8 lag med), med spelare som Erik Riska och Robert Nyholm.Närpes 2003År 2003 i Närpes var Kraft arrangör. 136 deltagare deltog i toppturneringen i Åbo med lag från Finland, Sverige, Lettland och Norge. 24 lag var med och finalplats i turneringen. Närpes 20042004 arrangerades karnevalen av Kraft igen. På något sett så var det som att det behövdes ett ytterligare grepp för att utveckla karnevalen och få den ytterligare känd bland alla la-gen i svenskfinland. 20052005 var absolut ett krisår. Arrang-emangen var förberedda men när karnevalen närmade sej så höll ingen direkt i trådarna, tiden räckte inte till för Bodö och ingen annan var tilltalad.Bussarna var i ett skede avbeställda, men bokades på nytt och karneva-len kunde genomföras med frivilliga krafter. Deltagarantalet var det inget fel på då nästan 130 spelare deltog. Arrangemangen var också välfung-erande. Allstarslaget deltog i en turne-ring i Piispala där laget gick obesegrat genom hela turneringen. Man mötte bl.a Ässät som man slog med 5-0 och man kunde konstatera att det var ett kanongäng detta år. Från och med detta år så blev Peter Ahlstedt enga-gerad i karnevalen av ishockeyför-bundet, samt som utbildningsansvarig (konsult) för föreningarna. Från och med nu så är det satt större vikt på att varje höst samla alla föreningar till ett höstmöte i samband med Karjala tur-neringen som alla mötesdeltagare får biljetter till. På så sätt får karnevalen

ytterligare förankring i föreningarna.Man har samtidigt fått ett mera kon-tinuerligt angagemang bland strategis-ka personer i alla föreningarna. Tack till alla dessa – ingen nämnd och ingen glömd. 2006 ÅlandÅr 2006 arrangerade Åland karneva-len igen och nästan 130 deltagare var med. Allstarslaget deltog i Esbo i en turnering. Där vann laget hela turne-ringen.2007 PargasÅr 2007 tillkom en ny arrangörs för-ening vilket var mycket glädjande. Par Sport från Pargas stod då som arrang-ör och genomförde en väldigt bra kar-neval. Cirka 130 deltagare den gången2008 Kronoby2008 fick vi igen en ny arrangör då Kronan från Kronoby hade hand om arrangemangen. Nya grepp prövades från Kronans sida med egna mappar för lagen, bra organisation för inskriv-ningen och ett verkligt bra mediakon-cept. Dagstidningarna var på plats från torsdag till söndag och följde hela arrangemanget från arbetet bakom karnevalen till allt kring matcherna. Bra pr för hela konceptet. Cirka 160 spelare deltog vilket var rekord. All-starslaget deltog i Helsingfors i en tur-nering och belade lika som föregående år en första plats. 2009 BorgåHunters från Borgå arrangerade turne-ringen för första gången år 2009. Igen blev det succé med nya arrangörer och nästan 170 spelare deltog. Blandlagen blev för första gången 10 stycken. Det blev en utmaning i sig att få genomfört karnevalen tidsmässigt. Allt gick dock bra och uttagna Allstars laget kunde igen hemföra segern i turneringen i Esbo. 2010 Jakobstad2010 återkom karnevalen igen till Ja-kobstad nu med Jeppis Hockey som ensam arrangör för första gången. Ar-rangemangen flöt utan komplikatio-ner med cirka 130 spelare. Allstarsla-get belade för femte året i följd en första placering i turneringen för laget.2011 ÅlandFörra årets karneval gick av stapeln på Åland arrangör som tidigare där IFK Mariehamn. Utmaningen när karnevalen arrangeras på Åland är att

få alla dit i god tid och inbokade på båten så att ingen blir blir kvar i ham-nen. Sedan är det också en utmaning att hinna genomföra karnevalen innan båten igen avgår hemmåt på sönda-gen. Detta gick utmärkt också 2011. Man känner sig alltid lika välkommen till Åland. Tack för det. Allstarslaget vann sin turnering för 6:e året i följd. Säkert bland dessa kommer nya stjär-nor att finnas i olika ligor så småning-om.2012 PedersöreNu arrangeras karnevalen i Pedersöre. För första gången i nya ishallen.Som arrangör IFK Lepplax.Som utmaning detta år är att ett rekordantal spelare anmält sig, ca 200 st. Detta gör att vi har första gången gjort 12 blandlag. Trenden inom karnevalen är att starten för de som har längre väg alltid startar på Torsdagen. Nu börjar turneringen kl 12.00 på fredagen,matcherna på-går till över 21.00 Fre och Lör. Andra trenden som är att de flesta väljer att bo på hotell oberoende fast man har billigare allternativ med skolövernatt-ningar.

De som skall ha ett stort stort Tack är de tränare som år efter år ställer upp utan ersätttning för att vi skall kunna genomföra detta,s om vuxit till ett begrepp. Detta år har vi anga-gerat 24 tränare +12 lagledare alltså 3 personer per lag för att vi skall få så bra karneval som möjligt. Viktigt att vi hinner prata med alla spelarna flera gånger under helgen. Nya tränare och nya spelare kan betyda att både spelare och ledare kan få en ny möjlig-het att utvecklas. Framför allt kunna ha roligt tillsammans. Vill du veta vad som händer på karnevalen gå in på www.hockeykarnevalen.fi, där finns vi. En målsättning med karnevalen att kunna ge nåt till alla oberoende på vil-ken nivå man befinner sig, det tycks ha uppnåts i och med att karnevalen nu växer så det knakar. Feedbacken som kommit genom åren är att alla har den som en av sina bästa upplevelser och sånt som man kommer ihåg. Vi försöker också göra 2012 karnevalen unik.

Uppmaningen till Er alla, är att; kom gärna och titta på nån av da-garna, upplev karneval känslan, träffa bekanta. Kontaktade är också detta år Radion samt Sportmagasinet.

Hockeykarnevalen för vem? – För alla

Page 5: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 20125 IFK LEPPLAX

Kiekkokarnevaalit on urheiluta-pahtuma joka muistuttaa Sta-fettkarnevalen –tapahtumaan, mutta erona on se, että siihen voi vuosittain osallistua vain kaksi ikäluokkaa. Tänä vuonna mukana ovat vuosina -98 ja -99 syntyneet.

Kaikki alkoi siitä että eräät henkilöt (mm. Harry Öst,Peter Larsson,Tom Hammarberg,Kenneth Passell,Peter Ahlstedt) miettivät sitä miten kauden lopussa voitaisiin järjestää jokin ta-pahtuma kun kaikki ikään kuin lop-puu kesken. Siten syntyi kaksikielinen seurojen Jääkiekkokarnevaali. (Kai-kille näille henkilöille on lähetetty kut-su tämän vuoden karnevaaleihin). Tä-män vuoden karnevaalissa on mukana Turkka Tervomaa (Nuori Suomi).

– Ensimmäiset karnevaalit järjes-tettiin Närpiössä vuonna 2000, josta päätös tehtiin ensimmäisessä kiekko-tapaamisessa syksyllä 1999. Jan-Åke Bodö kutsui seurat kiekkokokoukseen voidakseen kertoa Karnevaali-ideasta. Suomenruotsalaiset seurat sijaitsevat maantieteellisesti niin laajalla alueella, joten yhteydenotosta syntyi näin kon-kreettisempi. Perussääntönä on että kaikki pelaavat yhtä paljon. Tärkeää on myös se että seurojen valmentajat rankkaavat pelaajansa, jotta karne-vaaleihin osallistuvat joukkueet oli-sivat mahdollisimman tasaisia. Aja-tuksena on myös että valitaan All Star –joukkue jotta pidemmälle ehtineet pelaajat voivat osallistua huipputur-naukseen Suomen ja muista maista tulevien huippujoukkueiden kanssa. Erityisen suuri kiitos järjestävän seu-ran Kraftin Tom Hammarbergille, joka joka toimi erittäin aktiivisesti ja mahdollisti ensimmäisen karnevaalin järjestämisen, jossa mukana oli run-saat 70 junioria. Johtuen siitä, että eri joukkueiden juniorimäärissä oli suuria eroja, kiekkokokouksessa pää-tettiin että pelataan sekajoukkuein, ja näin tehdään vielä tänäkin päivänä.

Huipputurnaukseen osallistuvan joukkueen nimi oli FC All Stars, ja joukkue osallistui Espoossa pidettyyn turnaukseen jossa loppusijoitus oli kuudes kun mukana oli 12 joukkuet-ta. Mukana olivat sellaiset joukkueet kuin Djurgården, Hammarby ja Tum-ba Ruotsista ja All Stars –joukkueessa pelaisivat mm. Leo Komarov ja Robin Englund (nyt valmentajana karnevaa-lissa -12) Jääkiekkoliitto oli mukana

tukemassa tapahtumaa ensimmäise-stä vuodesta lähtien. Ensimmäisenä vuonna tappio oli runsaat 5000 mark-kaa. Jotta karnevaalit saisi mahdolli-simman paljon huomiota niin Radio Extrem oli mukana 2 päivää ja All Stars –turnausta valvoi myös Sport-magasinet.

–Toiset karnevaalit järjestettiin MIFK:n toimesta Ahvenanmaalla ja mukana oli 89 osallistujaa.

Maarianhaminan kaupunki spon-soroi jään ja oheisohjelmana järjes-tettiin mm. jäädisko ja kiekonheittoa.

All Star –joukkue osallistui Turussa järjestettyyn turnaukseen jossa mu-kana oli joukkueita Ruotsista ja Suo-mesta ja joukkueessa pelasivat mm. Robert Nyholm ja Leo Komarov. Lop-pusijoitus oli yhdeksäs kun mukana oli 12 joukkuetta.

– Vuonna 2002 karnevaalit järjes-tettiin Pietarsaaressa ja järjestäjinä toi-mivat IFK Lepplax ja Jeppis Hockey ja mukana oli 86 junioria. All Star –joukkue osallistui Oulunsalossa ja Kempeleessä pelattuun turnaukseen ja joukkue voitti kaikki ottelunsa voitta-en näin koko turnauksen (mukana oli kahdeksan joukkuetta. Joukkueessa pelasivat mm. Erik Riska ja Robert Nyholm.

– Vuonna 2003 vuorossa oli När-piö, järjestäjänä toimi Kraft ja mu-kana oli 136 pelaajaa. Huipputurnaus pelattiin Turussa ja mukana oli 24 joukkuetta mm. Suomesta, Ruotsista, Latviasta ja Norjasta ja lopputulokse-na oli finaalipaikka. Vuonna 2004 järjestäjänä toimi jälleen Kraft. Joten-kin tuntui siltä että tarvittiin lisäotetta karnevaalien kehittämiseksi ja tehdä se entistä tunnetummaksi kaikissa Su-omen ruotsalaisissa seuroissa. Vuosi 2005 oli todellakin kriisivuosi. Järjes-telyt oli tehty, mutta kun karnevaalia-jankohta lähestyi, niin kukaan ei vas-tannut suoranaisesta toiminnasta, sillä Bodön aika ei riittänyt eikä kenenkään muun puoleen oltu käännytty. Eräässä vaiheessa tilatut linja-autot oli perut-tu, mutta tilattiin uudelleen ja karne-vaali toteutettiin vapaaehtoisvoimin. Osallistujien määrässä ei ollut valitta-mista, sillä määrä lähenteli 130 pelaa-jaa, eikä myöskään järjestelyissä. All Stars –joukkue osallistui Pispalassa järjestettyyn turnaukseen, jossa jouk-kue ei kärsinyt ainoatakaan tappiota ja se löi mm. Ässä maalein 5-0. Voitiin todeta että kyseessä oli todellinen huippujengi. Tästä vuodesta lähtien Peter Ahlstedt tuli jääkiekkoliiton ni-

meämänä mukaan ja toimi myös seu-rojen koulutusvastaavana (konsult-tina). Tästä lähtien on suurempi paino asetettu sille, että joka syksy kaikki seurat kootaan syksyisin kokoukseen Karjala-turnauksen yhteyteen, johon kaikki kokoukseen osallistujat saavat lippunsa. Näin karnevaaleille voi-daan luoda parempi pohja seuroissa. Samalla on aikaan saatu jatkuvampi osallistuminen kaikkien seurojen stra-tegisesti tärkeiden henkilöiden osalta. Kiitos kaikille näille kaikille. Vuonna 2006 turnaus järjestettiin jälleen Ah-venanmaalla ja osallistujia oli lähes 130. All Stars –joukkue osallistui Es-poon turnaukseen ja voittikin koko turnauksen.

– Vuonna 2007 saatiin mukaan uusi järjestäjä seura, nimittäin Par Sport Paraisilta. Uutena järjestäjänä ei toteuttivat hyvät karnevaalit, johon osallistui noin 130 pelaajaa. Vuonna 2008 oli jälleen uusi järjestäjä; IK Kro-nan Kruunupyystä. Kronan toi uutena mukaan uudet kansiot seuroille, il-moittautuminen oli hyvin organisoitu ja mediakonseptikin oli toella hyvä. Päivälehdet olivat paikalla torstaista sunnuntaihin, seurasivat tarkkaan kaikkea aina karnevaalien taustatyö-stä itse otteluihin. Konsepti sai hyvää PR:ää. Paikalla oli myös ennätys-määrä pelaajia eli noin 160.

All Star –joukkue osallistui Hel-singissä pelattuun turnaukseen ja ku-ten edellisvuosinakin lopputuloksena oli ykkössija.

– Vuonna 2009 vuorossa oli jäl-leen uusi järjestäjäseura :) !!! Hunters Porvoosta ja jälleen menestys oli taattu kun mukana oli lähes 170 pelaajaa, eli uusi ennätys. Nyt sekajoukkueita oli ensikerran kymmenen. Haasteeksi muodostui aikataulussa pysyminen, mutta kaikki sujui hyvin ja nimetty All Stars –joukkue selvityi jälleen voitta-jaksi, tällä kertaa Espoossa pelatussa turnauksessa.

– Vuonna 2010 karnevaalit pala-sivat takaisin Pietarsaareen ja nyt Jep-pis Hockey toimi ensimmäisen kerran yksin järjestävänä seurana. Järjestelyt toimivat ongelmitta ja pelaajia oli noin 130. All Stars –joukkue voitti viidennen kerran peräkkäin suurtur-nauksen. – Viime vuonna turnaus järjestettiin Ahvenanmaalla ja kuten aikaisemminkin järjestäjänä toimi IFK Mariehamn. Aina kun pelataan Ahvenanmaalla haasteena on saada kaikki perille hyvissä ajoin ja saada kaikille laivaliput ettei kukaan jää sa-

tamaan. Kaikki on ehdittävä toteuttaa ajoissa, jotta ehditään sunnuntaina kotiin päin lähtevälle laivalle. Tämä onnistuikin hienosti. Sitä tuntee aina olevansa tervetullut Ahvenanmaalle. Kiitos siitä. All Star –joukkue voitti oman turnauksen kuudennen kerran peräkkäin. Varmaankin näistä löytyy jatkossa uusia tähtiä eriliigoihin.

Tänä vuonna karnevaalit järjeste-tään Pedersöressä. Ensimmäistä ker-taa uudessa jäähallissa. Järjestäjänä toimii IFK Lepplax. Tänä vuonna haasteena on ennätysmäärä ilmoittau-tuneita pelaajia, noin 200. Tästä joh-tuen sekajoukkueita on muodostettu 12 kpl. Karnevaalien suuntauksena on ollut että pitkän matkan joukku-eet aloittavat pelinsä torstaina. Nyt turnaus käynnistyy klo 12.00 perjan-taina ja otteluita pelataan perjantaina ja lauantaina vielä klo 21 jälkeenkin. Tapana on myöskin että useimmat valitsevat hotellimajoituksen vaikka tarjolla on edullisemmat koulumajoi-tukset.

Suuri kiitos kuuluu niille valmenta-jille jotka vuodesta toiseen osallistuvat korvauksitta turnauksen toteuttami-sen mahdollistamiseksi. Turnaukse-sta on jo nyt muodostunut käsite. Tänä vuonna käytössämme on 24 valmentajaa + 12 joukkueenjohtajaa, eli kolme henkilöä per joukkue jotta karnevaaleista tulisi mahdollisimman hyvä. Tärkeä on, että ehdimme jutella kaikkien pelaajien kanssa viikonlopun aikana. Uudet valmentajat ja uudet pelaajat voivat merkitä sitä, että sekä pelaajat että valmentajat ja johtajat voivat saada uuden mahdollisuuden kehittyä. Kyse on etenkin siitä että voimme pitää hauskaa yhdessä. Jos haluat tietoja siitä mitä karnevaaleilla tapahtuu, niin löydät meidät verkko-sivulta www.hockeykarnevalen.fi

Yksi karnevaalien tavoitteista on voida antaa jokaiselle jotakin huoli-matta siitä millä tasolla ollaan. Tämä näyttää saavutetun, sillä karnevaalit laajenee laajenemistaan koko ajan. Vuosien saatossa saatu palaute antaa ymmärtää että karnevaalit on kaikille ollut yksi parhaista elämyksistä joka muistetaan aina. Pyrimme tekemään myös vuoden 2012 karnevaalista ai-nutlaatuisen.

Kehotuksena teille kaikille: Tulkaa seuraamaan otteluita jonakin päivänä, kokekaa karnevaalitunnelma, ja tul-kaa tapaamaan tuttuja. Yhteyttä on otettu myös radioon ja Sportmagasi-netiin.

Hockeykarnevalen on kaikille

www.kronoby.fiALLT FINNS

– MERA RYMS

KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU

Allt finnsMera ryms

Kaikkea löytyyLisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

Page 6: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 6IFK LEPPLAX

”Krockar julafton med hock-eyn är det inte sagt att det är hockeyn som får flytta på sig. Hos oss kanske julafton får ge sig.” Så presentera-des aktiviteters rangordning i familjen Riska under den tid Filip och Erik fortfarande ikläddes juniorskjortor. Betydligt större skjortor är numera prydda med namnet Riska.

Guldsmaken kanske inte dröjer sig kvar hos Filip, men erfarenheten av att vara med och vinna ligan gav de-finitivt mersmak. Trots att siktet är inställt lever han dock för dagen.

Hockeyn ser han som ett arbete som han vill utföras på bästa tänkbara sätt. Fort-satt förtroende hos tränare och lagledning är en förut-sättning för att få fortsätta arbetet på samma firma, något som Filip gärna gör. Att få göra det man tycker om och ha mellan fyra och tiotusen som ser på när man jobbar är definitivt något värt att kämpa för.

Det som krävs för att få jobba som hockeyspelare är enligt Filip målmedvetet arbete, talang och turen att träffa rätt personer vid rätt tillfälle.

Ett stort och varmt minne är säsongen när han som C-junior spelade i FM-serien med IFK Lepplax. Redan då tänkte Filip ishockey. När han idag diskuterar med sina kolleger ses samma erfaren-heter hos dem; En hjärnans prioritering av hockeyn och en vilja att tävla.

Att tävla med lagkom-pisarna om tid på isen var nytt för Filip när han som 18-åring spelade i Vasa. Spelmässigt gick han inte framåt den säsongen i lika stor utsträckning som han utvecklades psykiskt. Det var också under det året han erbjöds ett tvåårigt ung-domskontrakt med Jyp. Det var också i Jyp´s skjorta han debuterade i ligan.

Första sessionen i Jyp var såtillvida bra att han då kunde få mycket speltid med A-juniorerna samtidigt som han gjorde allt för att visa att han var värd också sin plats i ligalaget. Det år Filip vuxit ur A-juniorerna skulle tiden på is under match bli-vit för liten i Jyp. Därför

blev det en session i Mestis. Han fick själv påverka vilket lag han skulle spela i. Valet av Sport var naturligt efter-som Filip fått studieplats vid PF i Vasa och dessutom hade fästmö därifrån.

Under tiden i Vasa lärde sig Filip att förbereda sig mentalt inför varje match. Hans sätt att fokusera helt på uppgifterna och att käm-pa helhjärtat i vilken som helst situation var kanske det som gjorde att han ef-ter en match just innan jul fick veta att han hade besök av Risto Dufva. Dufva ville hjälpa FIlip tillbaka till Jyp och samarbetet dem emellan tog sin början. Risto Dufva tillförde inget tekniskt, en-ligt Filip, men han lärde ut den mentala bitens vikt.

Just den mentala biten återkommer Filip ofta till. Den utgör en stor del av hockeyn.

Spelar man match är matchen allt som gäller just då. Filip ser till exempel inte på matchklockan under sista perioden annat än om det gäller sista sekunderna av en utvisning.

10 minuter från ishallen i Jyväskylä har Filip sin fru Sara – hans största stöd i li-vet – samt två döttrar. Det finns tillfällen när även ett hockeyproffs byter blöjor och går på stan som en van-lig man. Studierna i Vasa går av förklarliga skäl på sparlå-ga för tillfället, men tid med barnen när de är små och en utmanande karriär är värda sin tid.

Mitt inne i sitt eget slut-spel hinner ändå Filip följa med och sända tankar till lil-lebror Erik som spelar ligak-val med Sport. Sport vore väl värd en plats i ligan är Filips klara åsikt, och han borde veta vad han pratar om.

För Eriks del fanns teore-tiskt en upptrampad stig i is-hallen på Kopparön. Sport-fansen hade vanan inne att lita till en stor intensiv for-ward med ”Riska” på ryg-gen.

Däremot har mycket förändrats sen den tid Filip spelade i Vasa Sport. Eriks träningsprogram i rinken liknar numera ett ligalags såtillvida att han befinner sig i ishallen dagligen 9-13. Matchprogrammet är också seriöst med 70-75 matcher

under säsongen, tränings-matcherna inräknade. Filips tid i Vasa innebar studier under dagarna och hockey på kvällen. Eriks dagspro-gram är bra för hockeyn och sköna hemmakvällar men tar definitivt ner takten i studierna. Livet innebär som sagt val!

Lagledning och tränare har helt klart förtroende för Erik. Det bevisas av att han haft mest tid på isen under säsongen fram till den skada som höll honom borta från

spel i sex veckor. Utnäm-ningen till lagkapten redan i fjol kom överraskande ti-digt.

Med facit på hand kon-staterar Erik att det var rätt beslut att stiga till sidan och koncentrera sig på spelet. I år spelar han med ”A” på skjortan, vilket han anser vara ett toppen arrang-emang.

Utanför rinken försöker Erik koncentrera sig på allt annat utom hockey. Vid si-dan av lärarstudierna byg-

ger han upp eget hem med sin sambo Anna. Rent kon-kret består byggandet bland annat av ett magognybord.

I ligakvalet blev Ilves för hårda för Sport som ändå bjöd hårt motstånd. Ilves vann serien med 4-1 i matcher och därmed fortsät-ter Sport i FM-serien nästa säsong.

Jyp står i sin tur klar för semifinal efter fyra raka seg-rar i kvartsfinalomgången.

Jan Holmgård

Ligavinst gav mersmak för Filip

Filip Riska betonar att den mentala biten är viktig för hockeyspelare.

Page 7: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 20127 IFK LEPPLAX

”Mikäli jouluaatto kolaroi jää-kiekon kanssa ei ole sanottua että jääkiekkoa siirrettään. Meillä on ehkä niin, että joulu-aatto saa väistyä.” Näin aktivi-teettien rankkausjärjestys esiteltiin Riskan perheessä siihen aikaan kun Filip ja isä Erik vielä pukivat päälleen juniorein pelipaidat. Nykyisin huomattavasti suuremmissa pelipaidoissa komeilee Riskan nimi.

Kullan maku ei ehkä kauan pysy Filipin huulilla, mutta se kokemus että on mukana voittamassa liigan jätti todella hyvän maun suuhun. Vaik-kakin tavoite on asetettu, hän kuitenkin elää päivän kerral-laan.

Jääkiekkoa hän pitää työ-nään jonka hän haluaa tehdä parhaalla mahdollisella ta-valla. Jatkuva luottamus val-mentajan ja joukkueenjoh-don silmissä on edellytyksenä sille että työ jatkuu samassa yrityksessä, ja sitähän Filip mielellään tekeekin. Saada tehdä jotain sellaista mistä pitää ja kun neljästä kymme-neen tuhatta on seuraamassa työntekoa, niin sen edestä kannattaakin taistella.

Se mitä vaaditaan jotta saa työskennellä jääkiekkoilijana, on Filipin mukaan päättäväi-nen työ, lahjakkuus ja onni kohdata oikeita henkilöitä oi-keassa paikassa.

Laaja ja lämmin muisto on kaudelta jolloin hän pelasi C-junioreiden SM-sarjaa IFK Lepplaxin paidassa. Jo silloin Filip mietti jääkiekkoa. Kun han tänä päivänä keskustelee kollegojensa kanssa, heistäkin huomaa samat kokemukset; Aivojen priorisointi jääkiek-koon ja kilpailuvietti.

Jääajasta kilpaileminen

oli Filipille uutta kun hän 18-vuotiaana pelasi Vaasassa. Sen kauden aikana hän ei pe-lillisesti kehittynyt niin paljon kuin henkisesti. Juuri sinä vuonna hänelle tarjottiin kah-den vuoden sopimusta JyPin kanssa. Ja nimenomaan JyPin paidassa hän esiintyikin ensi-kertaa liigassa.

Ensimmäinen sopimuskau-si JyPissä oli siinä suhteessa hyvä että hän sai paljon pe-liaikaa A-junioreissa samalla kun teki kaikkensa lunastaak-seen paikan liigajoukkueesta. Sinä vuonna kun Filip ei enää ollut A-juniori olisi jääaika jäänyt JyPissä vähemmälle. Siksi hän pelasi yhden kau-den Mestiksessä. Hän sai itse vaikuttaa siihen, missä jouk-kueessa halusi pelata. Sportin valinta oli luonnollinen, sillä Filipillä oli opiskelupaikka Vaasan ruotsinkielisessä opet-tajakorkeakoulussa ja lisäksi hänen morsiamensa oli vaa-salainen.

Vaasassa pelatessaan Filip oppi valmistautumaan henki-sesti jokaiseen otteluun. Hä-nen tapansa fokusoida täysin tehtäviinsä ja taistella koko sydämestään kaikissa tilan-teissa, vaikutti ehkä siihen, että erään juuri ennen joulua pelatun ottelun jälkeen sai tietää että Risto Dufva tulee käymään. Dufva halusi aut-taa Filipiä takaisin JyPiin och heidän välinen yhteistyö sai alkunsa. Risto Dufva ei tuon-ut Filipin mukaan mitään tek-nistä uutta, mutta hän opetti kuitenkin henkisen puolen tärkeyden.

Filip palaakin usein tuohon henkiseen puoleen, sillä sen osuus on jääkiekossa suuri.

Mikäli pelataan ottelua, niin ottelu on sillä hetkellä kaikki kaikessa. Filip ei esi-merkiksi katsele ottelukelloa viimeisen erän aikana muuta

kuin silloin jos kyseessä on jäähyn viimeiset sekunnit.

Kymmenen minuutin mat-kan päässä Jyväskylän jää-hallista Filipillä on vaimonsa Sara – hänen suurin tukensa elämässä – sekä kaksi tytärtä. Löytyy sellaisiakin hetkiä kun jääkiekon ammattilainenkin vaihtaa vaippoja ja käve-lee kaupungilla kuin Matti Meikäläinen. Selkeistä syistä opiskelut Vaasassa käyvät täl-lä hetkellä säästöliekillä, mut-ta pienten lasten sekä haasta-van uran kanssa vietetty aika on kullan arvoinen.

Kesken omia finaalipe-lejä Filip ehtii vielä seurata ja heittää ajatuksensa pik-kuveli Erikille, joka pelaa lii-gakarsintoja Sportin kanssa. Filipin selkeä näkemys on että Sport ansaitsisi hyvinkin liigapaikan, ja hän varmasti tietääkin mistä puhuu.

Erikin osalta oli jo teo-reettisesti olemassa valmiiksi tallattu polku Kuparisaaren jäähalliin. Sportin kannattajat olivat jo tottuneet luottamaan suurikokoiseen intensiiviseen hyökkääjään jonka selässä lu-kee Riska.

Sen sijaan paljon on mu-uttunut siitä kun Filip pe-lasi Vaasan Sportissa. Erikin harjoitusohjelma kaukalossa muistuttaa nykyään liigajouk-kueen vastaavaa siinä mieles-sä että hän oleskelee jäähallis-sa päivittäin klo 9-13. Myös otteluohjelma on kunnioitet-tava kun otteluita on kauden aikana 70-75, harjoitusottelut mukaan lukien. Filipin aikana kului päivittäiseen opiskeluun ja illalla oli sitten jääkiekon aika. Erikin päiväohjelma tietää jääkiekolle hyvää ja mukavia koti-iltoja, mutta jarruttaa todellakin opiskelu-tahtia. Elämä on totta kai valintojen tekemistä!

Erik nauttiikin selvästi lu-

ottamusta joukkueen johdon ja valmentajan taholta. Sen todistaa se, että hänellä oli eniten jääaikaa kauden aika-na kunnes hän loukkaantui ja joutui olemaan sivussa kuusi viikkoa. Nimitys joukkueen kapteeniksi jo viime vuonna tuli yllättävän aikaisin.

Näin jälkeen pain Erik to-teaa että päätös sivuun astu-misesta oli oikea ja sitä kautta keskittyä peliin. Tänä vuonna hän pelaa A-kirjain rinnas-saan, ja tämä järjestely on hä-nen mielestään todella hyvä.

Kaukalon ulopuolella Erik pyrkii keskittymään kaikkeen muuhun kuin jääkiekkoon.

Opettajan opintojen lisäksi hän on rakentamassa omaa kotiaan avovaimonsa Annan kanssa. Aivan konkreettisesti rakentamisessa on kyse muun muassa mahonkipöydän ra-kentamisesta.

Liigakarsinnoissa Ilves oli liian kova Sportille, joka kui-tenkin tarjosi hyvän vastuk-sen. Ilves voitti ottelusarjan 4-1 ja näin olleen Sport jatkaa Mestiksessä ensi kaudella.

Jyp on selvittänyt tiensä välieriin otettuaan neljä pe-rättäistä voittoa neljännesvä-lierissä. .

Jan Holmgård

Liigavoitto jätti hyvän maun Filipille

KONSULTERANDEINGENJÖRSBYRÅ INOM

BYGGBRANSCHEN

NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO RAKENNUSALALLA

Herrholmsgatan 14, Jakobstad• Herrholminkatu 14, Pietarsaari06 781 4900 • fax 06 781 4959 • [email protected] • www.bjh.fi

Även på Facebook!Myös Facebookissa!

Erik Riska har fått lyfta Mestisbucklan två säsonger i rad med Vasa Sport.

IFK LeppLax

Storgårdsgatan 3, 68800 Kållby

PLC Terminals Ab

- Lagring för handel och industri- Transporter in- och utrikes, distribution- Uthyres kontorsutrymmen

TAG KONTAKT:

Tfn 06-781 6330 Tfn 06-789 9100 Tfn 06-766 7444

Oy PedersöreTransport-Service Ab

Page 8: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 8IFK LEPPLAX

Expert hoitaa homman!Musta lätty lentää lavasta toiseen. Pe-laajat liikkuvat vauhdilla kohti vas-tustajan päätyä. Kiekossa kiinni oleva pelaaja kampataan. Jäähy. Ylivoima peli pyörii. Syöttö siniviivalle, josta

lähtee napakka näpäytys kohti maalia. Pelaajamuuri maalin edessä estää maa-livahtia näkemästä kiekkoa. Verkko helähtää ja puna valo syttyy. Maali.

Jääkiekko on laji, joka hurmaa mo-net junnut. Varsinkin viimevuotisen maailmanmestaruuden jälkeen jokai-nen on halunnut olla maaginen Mikael Granlund. Aikoinaan jääkiekko-hullu-tukseen lähti mukaan myös evijärve-läinen Janne Kultalahti. Mustaa lättyä

lätkittiin aina D-junnuista lähtien. Am-mattilaista Kultalahdesta ei tullut.

- Nuoruus on aina vähän paha ikä, Kultalahti naurahtaa. Jääkiekko ei kuitenkaan hävinnyt Kultalahden elä-mästä minnekään, päinvastoin. Kaikki kolme poikaa, Eetu, Roope ja Tatu, pe-laavat jääkiekkoa omissa sarjoissaan. Eetu naputtelee maaleja Vaasassa Red Ducksin joukkueessa. Roope kikkai-lee Jyväskylässä JYP B2 -joukkueessa.

Teerijärven -03 -joukkueessa omaa pe-laajauraansa aloittelee perheen kuopus Tatu.

Janne itse pelailee harrastesarjassa Teerijärvellä. Sieltä ovatkin kaikki po-jat aloittaneet oman uransa. Janne al-koi kuskata poikia treeneihin ja antoi pojille samalla kipinän. Lepplaxin ja Jeppiksen joukkueiden kautta matka jatkui kohti suurempaa maailmaa.

Jatkuu seur. sivulla

Pucken glider från klubba till klubba. Spelarna rör sig med fart in i motstån-darnas zon. Spelaren med puck dras omkull. Utvisning. Powerplay snurrar på. Passning till blå, ett snärt handled-skott mot mål. Målvakten är skymd, kan inte se skottet. Nätmaskorna tögs, rödlampan tänds. Mål !

Ishockey är en gren som fascinerar många unga, inte minst efter fjolårs vm guld. Alla vill ju vara som magiska Mi-kael Granlund. I tiderna började även Evijärvikillen Janne Kultalahti med is-hockey. Han började som D-junior. Det blev inget hockeyproffs av honom.

Ungdomen är en besvärlig tid skrat-tar Kultalahti ! Men hockeyn har inte försvunnit ur Kultalahtis liv, snarare tvärttom. Alla tre sönerna Eetu, Roope och Tatu spelar ishockey i sina egna se-rier. Eetu knackar in mål i Vaasa Red Ducks. Roope trixar i Jyp B2 juniorer och yngsta sonen Tatu spelar med Tus 03 födda i Terjärv. Janne själv spelar i motionärs serien i Terjärv.

I Terjärv har alla sönerna börjat sina karriärer. Janne började skjutsa

pojkarna till träningarna och gav den inledande gnistan. Via IFK Lepplax och Jeppis har färden fortsatt mot den större världen.

– Det blir nog 11 månader i året som vi håller på med hockeyutrustningen, flinar Janne.

AffärsmannenFastän Janne inte blev till någon följan-de Selänne gjorde han något annat. År 1990 reste sig en liten butik i Evijärvi centrum som bar namnet Jannen Kone. Till en början sålde man endast vitva-ror samt hem elektronik. Inom några år kom även sportartiklarna med i bil-den.

- Janne landade rätt, liknade service finns inte i de närliggande kommu-nerna säger Jussi Hakala. Hakala har jobbat hos Janne sedan 2005. Hakala har stort ansvar i affären, Han, liksom Janne jobbar som försäjare, men han utför även service av datorer och hål-ler Janne uppdaterad om elektronikens senaste nyheter.

Som tur är det inte enbart män som

sköter affärerna. Jannes fru Tarja Kul-talahti håller ordningen och tar in det kvinnliga perspektivet och ser till att inte killarna slipper och husera helt fritt. Jannen Kone är som en lyckträff åt Evi-järviborna. Fastän butiken inte är stor till ytan är urvalet som i dom stora affä-rerna. Det finns diskmaskiner, kylskåp, televisioner, skidor mm.

Även posttjänsterna finns i affären. Jannen kone är garanterat den första affären när man söker efter en ny disk-maskin.

Hockey en del av verksamhetenKärleken till hockeyn syns även i affä-ren. Sportsidan betonas av hockeyut-rustning. Det finns hjälmar, benskydd, armbågsskydd, bröstpansar, byxor och all annan hockey utrustning. Även klubbor finns i alla märken, Jannen Kone är en hockeyspelares paradis. Alla skapar sin egen nisch, hos oss är det hockey säger Janne. Det känns na-turligt. Det breda urvalet garanterar kvaliteten och kundkretsen. Kundkret-sen stäcker sig över kommungränserna.

Allt från mellersta Finland till västkus-ten. Tack vare nät handeln åker klub-borna landet runt.

Hockeyn tar inte slut ens på som-marhalvåret. På sommaren körs tra-ditionella hockeydagarna. Vad i all sin dag är detta. På hockeydagarna visas det allra senaste i hockey väg. Det allra senaste nyt inom utrustning mm, bely-ser Janne.

Sommarens hockeydagar är fjärde i ordningen. Under evenemangen har även annat än utrusning uppenba-rat sig. Fjoårs världsmästaren Leo Komarov samt KHL målvakten Karri Rämo har deltagit tidigare. Månne nå-gon kändis finns med denna sommar ?.

Över tjugo års handel och slutet kan inte skönjas. Jannen Kone är platsen som alla Evijärvibor känner till. Där finns lösningarna till elektronik pro-blem samt artiklarna för alla fysiska aktiviteter. Det finns alltid kaffe i pan-nan. Om du ännu inte besökt Jannen kone bör du rätta till denna lucka i all-mänbildningen. Troligtvis kommer du inte att lämna affären tomhänt.

Expert sköter ärendet

Under hockeykarnevalen hockey karneval leirillä• Utförsäljning av ishockeyUtrUstning• Pro-UtrUstning till otroliga Priser!

50%rabattUpp till

alenn.Jopa

• jääkiekkovarUsteiden Poistomyynti• Pro-tavara myydään hUrjaan hintaan

pro-skridskor – 30 %pro-tason lUistimet – 30%

49€

Warrior sUrge Handskar / Hanskat

T.ex. / Esim.baUer sUpreme

one 80

125€

Warrior bentley • Kompositklubba • Komposiitti maila

29€FrånAlk.

Page 9: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 20129 IFK LEPPLAX

ÖstensÖ potatis

Skalad och mullpotatis

Johan Peter050 5301799 050 3833043

Vital and successful solutions

Quality, environmental and safety systems (ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001)

Leadership and personnel training

Mobile 050-5834954

Ab G. Koskela Oy Bottenviksvägen 57

68600 Jakobstad Tel. 06-781 8350

[email protected] / www.gkoskela.fi

• Motor och segelbåtarÄven skräddarsydda inredningar till Ditt hem!

Vi tillverkar inredningar till:

Lötvägen 268500 Kronoby Tel: 06-8345 654 Gsm: 0400-264 [email protected]

www.riskassnickeri.fi

Ugnmästare Per-Göran Andtbacka, tel. 0500 665 258Ugnmästare Jukka Andtbacka, tel. 050 404 3223Tulikivi Studio Gustav Adolfsgatan 3, Karleby, tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14

Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring en av våra ugnsmästare och boka ett gratis hembesök. Vi hjälper dig att hitta rätt eldstad. Byggarförmånerna är som bäst just nu, begär offert.

Vinter-förmånerna

som bäst

Ugnmästare Per-Göran Andtbacka, tel. 0500 665 258Ugnmästare Jukka Andtbacka, tel. 050 404 3223Tulikivi Studio Gustav Adolfsgatan 3, Karleby, tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14

Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring en av våra ugnsmästare och boka ett gratis hembesök. Vi hjälper dig att hitta rätt eldstad. Byggarförmånerna är som bäst just nu, begär offert.

Vinter-förmånerna

som bäst

Ugnmästare Per-Göran Andtbacka, tel. 0500 665 258Ugnmästare Jukka Andtbacka, tel. 050 404 3223Tulikivi Studio Gustav Adolfsgatan 3, Karleby, tel. 040 467 2717, öppetider mån-fre 10-17, lör 10-14

Kom och bekanta dig med våra värmelagrande Tulikivi- och Kermansavi-brasugnar till Tulikivi Studion i Karleby, eller ring en av våra ugnsmästare och boka ett gratis hembesök. Vi hjälper dig att hitta rätt eldstad. Byggarförmånerna är som bäst just nu, begär offert.

Vinter-förmånerna

som bäst

TRÄDFIXFällning av gårdsträdMarkus Smeds

050-589 2477

Facebook/Trädfi x

Sievi RollerÖkar komfortenmed ett enkelt handgrepp!

Oy SILIKOTEK AbVaunusepäntie 10 • 68600 Pietarsaari • Puh. 06-7814122

RÅDGIVANDE INGENJÖRSBYRÅ

NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO Rosenlundsgatan 3A, 68 600 Jakobstad tel. 06-762 6200 fax 07-762 6270

RÅDGIVANDE INGENJÖRSBYRÅ

NEUVOTTELEVA INSINÖÖRITOIMISTO

Rosenlundsgatan 3A, 68600 Jakobstadtel. 06-762 6200 • fax 07-762 6270

AUTOSTOREVagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad

BILFÖRSÄLJNING 0400-686 592 SERVICE 044-562 2290www.autostore.fi

Vagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad

BILFÖRSÄLJNING0400-686 592

SERVICE044-562 2290

www.autostore.fi

AUTOSTOREVagnsmakarevägen 14, 68660 Jakobstad

BILFÖRSÄLJNING 0400-686 592 SERVICE 044-562 2290www.autostore.fi

www.kantrikok.com

!

Ab RA-TOOLS OyKorsmosståget 468600 JakobstadTel: 06-7898300

RAHOITUS

– Kyllähän sitä tulee vuodessa oltua 11 kuukautta pelikamppeiden kanssa tekemisissä, Janne hymyilee.

Vaikka Jannesta ei tullutkaan seu-raavaa Selännettä, teki hän jotain muuta. Vuonna 1990 Evijärven kes-kustaan kohosi pieni putiikki, joka kantoi nimeä Jannen Kone. Liike myi aluksi pelkästään kodinkoneita sekä elektroniikkatarvikkeita. Muutamien vuosien päästä mukaan tulivat urhei-lutarvikkeet.

- Janne osui hyvään rakoon, sillä samanlaisia palveluita ei ollut tarjota lähikunnissa, sanoo Jussi Hakala. Ha-kala on ollut töissä Jannella vuodesta 2005 saakka. Hakalalla on paljon vastuuta liikkeessä. Hän, Jannen lailla, toimii myyjänä, mutta korjaa tietokon-eitakin ja pitää Jannen mukana elek-troniikan uusimmissa villityksissä.

Liike ei onneksi ole kokonaan mies-ten vastuulla vaan mukaan mahtuu naisellistakin näkökulmaa. Jannen vai-mo, Tarja Kultalahti, on ollut mukana bisneksessä jo monen monta vuotta. Järjestys säilyy yllä, kun miehet eivät pääse keskenään rellestämään.

Jannen Kone on Evijärvelle suoras-taan onnenpotku. Liikkeen pienestä koosta huolimatta valikoima on kuin suurella liikkeellä. Löytyy astianpesu-koneita, jääkaappeja, televisioita, suk-sia ynnä muuta. Postinkin palvelut on yhdistetty liikkeeseen. Jannen Kone on varmasti ensimmäinen paikka, josta lähdetään katsomaan uutta tiskiko-netta.

Rakkaus jääkiekkoon näkyy liik-keessäkin. Urheilupuoli painottuu selvästi jääkiekkotarvikkeisiin. On kypärää, polvisuojaa, kyynärsuojaa,

rintapanssaria, housuja ja muuta jää-kiekkotarviketta. Mailojakin löytyy joka lähtöön. Jannen Kone on oikein jääkiekkoilijan paratiisi.

- Jokainen liike painottaa eri lajeja. Meillä se sattuu olemaan jääkiekko. Se tuntui jotenkin luonnolliselta valin-nalta, Janne kertoo. Laaja valikoima takaakin laadun ja kävijämäärän. Pai-kalle saapuukin jääkiekon harrastajia yli maakuntarajojen aina keski-suomea ja länsi-rannikkoa myöden. Nettikau-pan ansiosta muun muassa mailat mat-kaavat ympäri Suomea.

Jääkiekko ei lopu kesälläkään. Kesällä koittavat nimittäin jo perin-teeksi muodostuneet kiekkopäivät. Mi-stä kummasta on kysymys?

- Kiekkopäivillä esitellään uutuustu-otteita, ensi kauden kuumia tuotteita, Janne valaisee asiaa. Tulevan kesän ta-

pahtuma on järjestyksessään neljännet kiekkopäivät. Paikanpäällä on tuottei-den lisäksi esiintynyt jotain muutakin tunnettua. Viime kevään maailman mestari Leo Komarov sekä KHL -lii-gan maalivahti Karri Rämö vierailivat ensimmäisillä kiekkopäivillä. Mahtaa-ko tänä vuonna olla joku kuuluisuus mukana?

Yli kaksikymmentä vuotta kaupan-tekoa ja loppua ei näy. Jannen Kone on paikka, jonka jokainen evijärveläinen tietää. Sieltä löytyvät ratkaisut elek-troniikkaongelmiin ja välineet liikku-miseen. Ja aina on tarjolla kahvia. Jos et ole vielä vieraillut Jannen Koneessa, korjaa tämä aukko sivistyksestä, käyn-nistä autosi ja käväise Jannella. Luu-lenpa, ettet pääse poistumaan paikalta tyhjin käsin.

Page 10: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 10IFK LEPPLAX

Ett företag som betonar betjäningBertil Grankulla, Frank Thy-lin och Benny Granholm är partners som nyligen har startat företaget Ocean Dea-lers i Jakobstad. Deras fina nya affärsutrymmen finns intill Östra Ringvägen vid Bäckvägen 13 i Jakobstad.

Deras olika erfarenheter från tidigare räknar de som styrka. Bertil är utbildad merkonom och har specia-lyrkesexamen i ledarskap. Han har erfarenhet av kund-betjäning och personalled-ning.

Frank har nio års erfaren-het av företagande. Han har kunnande om motorservice och båtar.

Benny är utbildad bil-montör och har arbetat åtta

år inom båtbyggnads bran-schen. Motorinstallationer samt service av motorer är hans specialområde. Det som de alla har gemensamt är intresset till båtar samt friluftsliv.

Som återförsäljare av Bel-la boats säljer vi Aquador, Bella samt Flipper berättar Bertil.

Företaget säljer även Fis-kars nya Drive båtar vilka har aluminium skrov med glasfiber innermodul och däck.

På motorsidan säljer de Mercury utombordare samt Cummins Mercruiser inom-bordare.

Säljer man båtar och båtmotorer bör man även

kunna erbjuda kunderna båttillbehör påstår killarna. I sortimentet finns allt från radare till åror. Man kan ju inte ha allt i lager men man måste kunna få fram det kunden behöver. Det är ser-vice och kundbetjäning.

Företaget kan erbjuda all slags service åt kunderna tack vare egen verkstad samt ett brett nätverk av under-leverantörer. Det mesta kan vi fixa själva men om vi inte har utrymmen eller verktyg tar vi hjälp av våra underle-verantörer säger killarna.

Intresset för uteliv och jakt kommer tydligt fram när man är i affären.

Textilerna är av hög kva-litet och är även represen-

tativa i skribentens ögon. Detta förklarar Bertil med att de har återförsäljning av Erätukkus produkter. I prak-tiken har vi tillgång till hela Erätukkus sortiment och vi följer deras priser. I prakti-ken betyder det att de säljer kläder och tillbehör lämpade för jakt och fiske. Även van-liga textiler finns det gott om i affären.

Båtar, friluftsliv, jakt och fiske. Dessa är allt som oftast förknippade med villa och friluftsliv. Så har även Ocean Dealers resonerat. För att kunna tillfredsställa villali-vets behov säljer man även flytbryggor, rökugnar samt bastukaminer. Målsättning-en är att växa och bli en stor

aktör i regionen inom dessa områden.

Vi har ju även båttrailers samt vanliga bilsläp säger Benny.

I affären har vi de flesta båtar inomhus vilket har upp-levts positivt av kunderna. Före man handlar en ny båt vill man åtminstone i de flesta fall kunna provsitta den och gå närmare igenom den. Vi kommer också sommartid att ordna provkörningar med en del modeller för att kunderna skall känna båtarna i sitt rätta element. Detta är en del av kundservicen enligt Ocean Dealers. Man lämnar inget åt slumpen, dessa killar har koll på vad kunden vill ha och man ser till kundens behov.

Page 11: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201211 IFK LEPPLAX

topeliusesplanaden 2 topeliuksenpuistikko nykarleby/UusikaarlepyyBOStadS aB tOPeLiUSeSPLanaden 2 aSUntO OYAttraktiv och efterfrågad nyproduktion i Nykarleby centrum. Byggnads Ab Kaj Häggblom kommer att uppföra ett 3-vånings hisshus med 9 st bostäder på centralt läge invid Topeliusesplanaden. Bostäderna som uppförs på egen tomt är arkitektplanerade och blir högklassigt och stiligt inredda. Varje bostad har egen bastu och inglasad balkong. Till varje bostad finns reserverad ett biltak. Byggnadsarbetet planeras påbörjas våren 2012 och inflyttning hösten 2013. Reserveringar redan gjorda. Varauksia on jo tehty.

Kiinnostava ja odotettu uustuotanto Uudenkaarlepyyn keskustassa. Rakennus Oy Kaj Häggblom rakentaa keskeiselle paikalle Topeliuksenpuistikon varrelle 3-kerroksisen hissitalon, jossa 9 asuntoa. Omalle tontille rakennettavat asunnot ovat arkkitehdin suunnittelemia, korkealuokkaisesti ja tyylikkäästi sisutettuja. Kaikissa asunnoissa on oma sauna ja lasitettu parveke sekä autokatos. Rakennustyöt suunnitellaan alkavan keväällä 2012 ja muutto syksyllä 2013.

Bostäder m² Förs.spris Bolagslån Skuldfritt pris asunnot m² Myyntihinta Yhtiölaina Velaton hinta Vån 1- 3 3r/h+k+b 74,5 m² fr./alk. 134.994 € fr/alk. 89.996 € fr/alk. 224.990 € Vån 1-3 4r/h+k+b 115,1 m² fr/alk. 198.892 € fr/alk. 132.596 € fr/alk. 331.488 €

NYPRODUKTION I JAKOBSTAD • UUSITUOTANTO PIETARSAARESSA FRITIDSOBJEKT • VAPAA AJAN KOHTEET

BOStadS aB VitSiPPan i jaKOBStad • aSUntO OY PietarSaaren VaLKOVUOKKOebba Braheesplanaden 6 ebba Brahen Puistikko

Byggnadsarbetena framskrider och ännu finns möjligheter att påverka val av inredningsmaterial. Nyproduktionen omfattar totalt 9 st bostäder, varm parkeringshall samt rymliga och användarvänliga ekonomie- och förrådsutrymmen i bottenvåningen. Parkeringshallen är dessutom förenad med bostadshuset vilket medför ett bekvämt boende. I planeringen har man satsat på luftiga och funktionella bostadslösningar som garanterar livskvalitet vad gäller boendet. Tilfälle för Er som gärna bor bekvämt nära centrum och natur!

Rakennustyöt edistyvät ja useita asuntoja on myyty! Vielä on mahdollista vaikuttaa sisustusmateriaalien valintaan. Uustuotanto käsittää yhteensä 9 asuntoa, lämpimän autohallin sekä tilavat ja käytännölliset talous- ja varastotilat pohjakerroksessa. Autohalli on asuintalon yhteydessä ja lisää näin ollen asumisen mukavuutta. Suunnittelussa on panostettu avariin ja toimiviin asuntoratkaisuihin takaamaan elämisen laatua asumisessa. Tilaisuus teille, jotka haluatte vaivatonta asumista lähellä keskustaa ja luontoa.

Följande 4 bostäder ännu kvar: Seuraavat 4 huoneistoja vielä jäljellä: nr Storlek m² Förs.pris Bol.lån Skuldfritt huon Koko Myyntih. Yhtiölaina Velaton hinta2 1-vån/krs 4 r/h+k+b/s 120,5 209 699 € 126 496 € 336 195 € 3 1-vån/krs 3 r/h+k+b/s 75,5 132 587 € 79 453 € 212 040 € 4 1-vån/krs 4 r/h+k+b/s 125,0 218 073 € 130 677 € 348 750 € 6 2-vån/krs 3 r/h+k+b/s 75,5 140 187 € 79 453 € 219 640 €

NYA RADHUS I LARSMO • UUDET RIVITALOT LUODOSSA

BOStadS aB granitVÄgen aSUntO OY6 st mycket effektiva och trevliga radhusbostäder kommer att byggas av Byggnads Ab Nynäs på ett naturskönt läge nära Holm, vid Granitvägen i Hannula. Arkitektplanerade bostäder med öppna lösningar, stora fönster och en väluttänkt planlösning. Till varje bostad hör biltak direkt i anknytning till bostaden samt förråd och extra bilplats. Bostäderna får rymliga terrasser mot söder samt möjlighet till inglasade vinterträdgårdar. Förmånliga boendekostnader med golvvärme och egna frånluftsvärmepumpar. Reserveringar gjorda!

Rakennus Oy Nynäs rakentaa 6 erittäin hyvin suunniteltua ja viihtyisää rivitaloasuntoa luonnonkauniille paikalle lähelle Holmia os. Granitvägen, Hannula. Arkkitehdin suunnittelemissa asunnoissa on avarat huoneet, isot ikkunat ja tehokkaasti suunnitellut tilat. Kaikkiin asuntoihin kuuluu oma autokatos sekä varasto ja ylimääräinen autopaikka. Asunnoissa on tilavat terassit etelään sekä mahdollisuus lasitettuun talvipuutarhaan. Edulliset asuinkustannukset; lattialämmitys ja omat ilmalämpöpumput. Varauksia jo tehty!

Storlek m2 Förs.pris Bol.lån Skuldfritt Koko Myyntih. Yhtiölaina Velaton hinta3 r/h+k+b/s 79,8 m² 43.675 € 131.025 € 174.700 € 4 r/h+k+b/s 91,7 nm2 49.325 € 147.975 € 197.300 €

NYPRODUKTION I NYKARLEBY • UUSTUOTANTO UUSIKAARLEPYYSSÄ

BOStadS aB BanKgatan 2 i nYKarLeBY aSUntO OY

• Unik bostadsproduktion i anrik fastighet invid älven i Nykarleby.• Ainutlaatuinen asuntotuotanto perinteikkäässä kiinteistössä joen varrella Uudessakaarlepyyssä. Bostadsprogram m² Förs.spris Bolagslån Skuldfritt pris asunto-ohjelma m² Myyntihinta Yhtiölaina Velaton hinta

Hus 1 2 r/h+k+b/s 113,6 m² 176.000 € 168.368 € 352.000 € reS/Var 3 r/h+k+b/s 84,6 m² 124.000 € 125.539 € 248.000 € 2 r/h+k+b/s 55,4 m² 83.500 € 81.230 € 167.000 € 2 r/h+k+b/s 73,7 m² 106.500 € 109.292 € 213.000 € 3 r/h+k+b/s 78,0 m² 117.000 € 115.199 € 234.000 € reS/Var3 r/h+k+b/s 134,0 m² 185.000 € 197.906 € 370.000 € Hus 2 2 r/h+k+b/s 50,0 m² 76.500 € 73.846 € 153.000 € reS/Var 4 r/h+k+b/s 95,0 m² 141.000 € 140.306 € 282.000 € reS/Var2 r/h+k+b/s 73,4 m² 110.000 € 107.814 € 220.000 € Till varje lägenhet ingår ett inredningsbart vindsutrymme. Biltak 10.000 €

Jokaiseen huoneistoon kuuluu myös sisustettavissa oleva yläkerta. Autokatos 10.000 €.

Byggnadsarbetena är i full gång! Bostadsproduktionen omfattar 9 st bostadslägenheter i storlekar mellan 50 – 134 m2 samtliga med utsikt över Nykarleby älv. I planeringen har man beaktat fastighetens karaktär förenat med en vacker och idyllisk innergårdsmiljö där det dessutom finns reserverat biltak och förråd för samtliga bostäder. Bostäderna har egen mätning på vatten, el och fjärrvärme samt egen ventilation. Bo bekvämt och centralt i välplanerade och volymrika bostäder med hög standard. Inflyttning Julen 2012!NKL-Partners Ab Oy bygger.

Rakennustyöt täydessä vauhdissa!Asuntotuotanto käsittää 9 asuinhuoneistoa kooltaan 50-134 m². Kaikista näköala Uudenkaarlepyyn joelle. Suunnittelussa on otettu huomioon kiinteistön luonne yhdistettynä kauniiseen ja idylliseen sisäpihamiljööseen. Kaikkiin asuntoihin tulee autokatos ja varasto. Asunnoissa on omat vesimittarit, sähkö ja kaukolämpö sekä oma ilmastointi. Asu mukavasti keskustassa hyvin suunnitelluissa, tilavissa ja korkealuokkaisissa asunnoissa. Sisään muutto joulukuu 2012. NKL-Partners Ab Oy rakentaa.

toholmsgrundet, Bredviksfjärden/Laajalahti Kronoby/Kruunupyy Öja(bild Toholmsgrundet)Egen vacker holme vid Bredviksfjärden ca 4.700 m2 med bl.a. bergsklackar, vik med sandbotten och sol dygnet runt. På tomten finns en fritidsbostad byggd ca 1985 omf. ca 35 m2 samt en äldre villabyggnad ca 25 m3 + förrådsbyggnader. Mycket vackert läge! BP: 79.000 €

Oma kaunis saari Laajalahdella n. 4.700 m2 jossa aurinko koko päivän m.m. rantakallioita ja hiekkapohjainen pieni lahti. Tontilla mökkirakennus rak. 1985 n. 35 m2 sekä vanhempi huvilarakennus n. 25 m2 + varastorakennuksia. Todella kaunis sijainti! HP: 79.000 €

Hamnörsgrundet, Skabbskär Larsmo/ LuotoFritidsbostad byggt på 1960-talet omf. allrum+k ca 30 m2+veranda samt sep. bastubyggn. ca 6 m2 invid stranden samt förr.byggnad och lada. Egen strandtomt 1.100 m2 med strand mot nordost. Bilväg och el finns. BP: 119.000 €.

1960-luvulla rakennettu vapaa-ajanasunto, jossa tupa+k n. 30 m2 + kuisti ja rannassa erill. saunarakennus n. 6 m2 sekä varastorakennus ja lato. Oma rantatontti 1.100 m2, ranta koilliseen. Autotie ja sähkö on. HP 119.000 €.

Högön Larsmo/LuotoVacker outbruten fritidstomt omf. ca 3.200 m² på sydsidan av Högön i Larsmo skärgård. Möjlighet att köpa tilläggsmark. BP: 43.000 €

Kaunis, lohkomaton vapaa-ajantontti n. 3.200 m² Högön eteläpuolella Luodon saaristossa. Mahdollisuus ostaa lisämaata. HP 43.000 €.

Kärnvägen 455 Fäboda Kirnutie 455 FäbodaUnikt och vackert villaställe i Fäboda med vacker havsutsikt! Egen stor naturskön tomt 5.330 m² med strand mot nordväst. På tomten finns en fritidsbostad från uppförd i början av 1900-talet omf. 4 r+kök+veranda ca 80 m² samt en fritidsbostad uppförd på 1940-talet omf. 4r+kök ca 35 m² samt bastubyggnad omf. bastu och gästrum ca 15 m² + uthus och biltak. El och sommarvatten finns. Avskilt och fridfullt läge bara ca 7 km från Jakobstad. BP: 257.000 €

Ainutlaatuinen ja kaunis huvilapaikka Fäbodassa, kaunis merinäköala! Oma suuri luonnonkaunis tontti 5.330 m² ranta luoteeseen päin. Tontilla 1900-luvun alussa pystytetty vapaaajanasunto 4 h+keittiö+veranta n. 80 m² sekä 1940-luvulla pystytetty vapaaajanasunto 4 h+keittiö n. 35 m² sekä saunarakennus jossa sauna ja vierashuone n. 15 m² + ulkorakennus ja autokatos. Sähkö ja kesävesi. Rauhallinen, erillinen sijainti vain noin 7 km päässä Pietarsaaresta. P 257.000 €.

ärlig • trygg • effektiv Kanalesplanaden 12 Jakobstad Tel. 06 788 4444

Kanavapuistikko 12 Pietarsaari Puh. 06 788 4444

Page 12: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 12IFK LEPPLAX

Ligasäsongen slutade med en elfte plats för Saipa där Edsevöbördiga Simon Backman spelar sedan fyra säsonger. Trots att laget missade slutspel är Backman ändå nöjd med hur säsongen artade sig.

– Inför seriestarten var det många som trodde att vi skulle falla till Mes-tis så med tanke på det så får vi ändå vara rätt nöjda, konstaterar Simon Backman.

Också för egen del är han tillfreds med hur säsongen artade sig. Fjolårs-säsongen hann bara bli 15 omgångar gammal innan Backmans korsband gav upp kontraktet vilket betydde att han fick bevittna resten av säsongens duster från läktaren.

– Det var mentalt väldigt jobbigt att tvingas följa matcherna från läk-taren. Siktet var nog ändå ända från första början att komma tillbaka och några tankar att lägga av hade jag över huvud taget inte, säger Simon Backman.

Länge bortaKorsbandsskadan krävde ett halvt års

läkningstid och den gjorde sig påmind ännu i början av den här säsongen.

– De första tio omgångarna märk-tes det väldigt bra att man varit borta och var matchotränad. När man tit-tar tillbaka nu är det nog bara att

konstatera att det tog betydligt läng-re att komma tillbaka än jag trodde att det skulle göra, säger Backman.

När vi når Simon Backman med telefonens hjälp veckan innan påsk befinner han sig i Thailand på semes-

ter tillsammans med familjen. Kvick-silvret ligger ett par grader över tret-tio i skuggan.

– Det passade bra att åka hit med familjen innan vårträningen drar igång efter påsk, säger Simon Back-man.

Något besök i hemtrakterna har han inte hunnit med efter att säsong-en tog slut. En förklaring till det är att det i stället har blivit en hel del resor till Helsingfors.

– Jag har varit på en del läkarbe-sök dit efter att säsongen tog slut. Jag fick problem med ljumsken de sista matcherna och det kan hända att jag tvingas till operation, säger Simon Backman.

Träningarna med laget drar som sagt igång efter påsk och pågår fram till midsommar. Vilken trupp Saipa mönstrar nästa säsong är inte helt klart i dagsläget.

– Vi tappade en fem-sex spelare och ett par av dem var viktiga nyck-elspelare. Lagbygget pågår fortfaran-de och jag tror nog att vi kommer att få ett helt okej lag i slutändan, säger Simon Backman.

Nicklas Storbjörk

Simon kämpade sig tillbaka

Saipa-backen Simon backman är nöjd med den gångna säsongen.

ISHOCKEYKom till Åland och spela ishockey!IFK Mariehamn söker spelare till sitt A-lag inför

nästa säsong och siktar på avancemang.Läs mera på hemsidan eller ring!

tel +358 400 723 735 eller +358 407 268 444 [email protected] | www.ifkmariehamn.com/ishockey

Page 13: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201213 IFK LEPPLAX

Liigakausi päättyi 11. sijaan SaiPan osalta, jossa Edsevöstä kotoisin oleva Simon Backman on pelannut neljä kautta. Vaikkakin joukkue ei päässyt pudotuspeleihin, Backman on kuitenkin tyytyväinen kuluneeseen kauteen.

– Ennen sarjan alkua moni uskoi meidän putoavan Mestikseen joten sitä silmällä pitäen voimme kuitenkin olla suhteellisen tyytyväisiä, Simon Backman toteaa.

Myös omalta osaltaan hän on tyytyväinen kauteen. Edelliskausi ehti vanhentua vain 15 kierrosta en-nen kuin Backmanin ristide katkesi,

mikä merkitsi sitä että hän joutui seu-raamaan kaikki loppukauden ottelut katsomosta.

– Henkisesti se oli erittäin työteli-ästä kun oli pakko seurata otteluita katsomon puolelta. Tähtäimenä oli kuitenkin alusta saakka päästä takai-sin ja mitään sellaisia ajatuksia että lopettaisin en todellakaan viljellyt, Simon Backman sanoo.

Ristiside vaati puolen vuoden toi-pilasajan ja vielä tämänkin kauden alussa se tuntui.

– Ensimmäisen 10 kierroksen ai-kana huomasi erittäinkin hyvin että olin ollut kauan poissa ja ottelutun-tumakin puuttui. Kun nyt tarkastelee aikaa taakse päin on vain todettava,

että takaisin tuleminen kesti huomat-tavan paljon kauemmin kuin luulin-kaan, Backman sanoo.

Kun saamme Simon Backmanin langan päähän pääsiäistä edeltävällä viikolla hän on lomalla Taimaassa yhdessä perheensä kanssa. Elohopea näyttä hieman yli 30 astetta varjossa.

– Sopii erittäin hyvin matkustaa tänne ennen kuin kevään harjoitukset käynnistyvät pääsiäisen jälkeen, Si-mon Backman sanoo.

Kauden jälkeen hän ei ole ehtinyt vierailla kotikonnuillaan. Yksi selitys on se, että sen sijaan hän on joutunut useita kertoja matkustamaan Helsin-kiin.

– Olen käynyt lääkärissä kauden

päätyttyä. Viimeisten otteluiden aika-na ilmaantui nivusongelmia ja saat-taa ollakin että joudun leikkaukseen, Simon Backman sanoo.

Joukkueen harjoitukset käynnisty-vät siis pääsiäisen jälkeen ja jatkuvat aina juhannukseen saakka. Tällä het-kellä ei vielä ole aivan selvää että mil-laiselta SaiPan ryhmä tulee ensi kau-della tulee näyttämään.

– Menetimme viisi, kuusi pelaajaa, joita pari oli tärkeitä avainpelaajia. Joukkueen rakentaminen on parhail-laan meneillään ja loppupäässä jouk-kue tulee olemaan täysin OK, Simon Backman sanoo.

Nicklas Storbjörk

Simon taisteli itsensä taikaisin

Östra ringvägen, JakobstadFabriksgatanKarleby

OMX Helsinki 25 vs. Fixura

www.fixura.fi

“Varför jag investerar genom Fixura är att jag ser det som en trygg och långsiktig investering för framtiden.” - Carina, Vasa

BokföringstjänstMjölvägen 2, Bennäs

Tel +358 (0)6 729 0433, GSM +358 (0)50 985 998

Överraska med BLOMMORBehändigt i vår NYA webbutik

www.sunds.fi

www.ifklepplax.fi

Försäljning 020 7571 250 service 020 7571 256, Heinolasvängen 1, Karleby • Service Jakobstad 06 7887 255, Korsmosståget 12, J:stad

Kia Sportage Bilskattefritt pris fr 18 744,29 + uppskattad bilskatt 6 008,77 = helhetspris 24 753,06 + leveranskostnad 600 €. CO2-utsläpp 135-195 g/km, EU-komb 5,7-8,2l/100km. Kia cee’d 1,6 ISG EX SW Bilskattefritt pris fr 16 194,68 + uppskattad bilskatt 4 805,83 = helhetspris 21 000,51 + leveranskostnad 600 €. CO2-utsläpp för cee’d-serien 115-158 g/km EU-komb 4,5-5,9 l/100km. Alla Kia-modeller har en nybilsgaranti på 7 år eller 150 000 km, de tre första åren utan kilometerbegränsning. Kia 24h vägservice utan extra kostnad i ett års tid. Bilarna på bilden har specialutrustning.

www.kia.fi

KIA SPORTAGE bjuder på körglädje du aldrig up-

plevt förut – pa alla vägar, i alla fören och i alla situ-

ationer. Du märker direkt att Sportage är snygg och välu-trustad, både som framhjuls-

och fyrhjulsdriven. Den är full av ny teknologi som

garanterar att du kör tryggt och ekonomiskt. Den unika

7-årsgarantin visar vilken hög kvalitet bilen har.

KIA CEE´D är en favorit – och inte utan orsak! Tre chassimodeller, tre mo-

torer, bensin eller diesel, manuell eller automat –

cee’d är precis sådan som du vill att den ska vara. Då

du köper en ny Kia cee’d kan du välja tilläggsutrust-

ningar för bara 1 € / st.

Vinterdäck på alufälg • DEFA motor- och kupévärmare in-stallerade • Skyddsmatta till bagageutrymmet • Kylarskydd • Skyddsnät till bagageutrymmet • Bilförarens set • Första hjälpen väska

TILLAGGSUTRUSTNINGAR 1€/st

7 ARS GARANTI PA ALLA KIA-MODELLER

Hotel Polaris

Page 14: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 14IFK LEPPLAX

Säsongen 2011-2012 blev inte vad Linköping HC och målvakten Fredrik Norrena hade hoppats på. Först i säsongens sista match lyckades man säkra seriekon-traktet efter en hård kamp.

– Det märktes direkt från början av säsongen att vi hade vissa problem och de lyckades vi aldrig komma till rätta med. Vi tog allt för många utvisningar och vi skapade helt enkelt inte tillräckligt med målchanser framåt, ana-lyserar LHC-målvakten Fredrik Norrena säsongen som helhet.

Linköping höll sig ändå rätt bra med ända till mitten av november men då förlorade laget fem matcher på raken och efter det var man mer eller mindre tvungna att kämpa med kniven på strupen resten av säsongen.

– Det är klart att det blir en rätt uppstressad stäm-ning i laget när man kämpar kring nedflyttningsstreck-et. Som idrottare gäller det ju att försöka se positivt på det mesta och förhoppningsvis har man också lärt sig något av det här, säger Fredrik Norrena.

Även om säsongen för lagets del inte gick enligt rit-ningarna är Fredrik Norrena ändå rätt nöjd med den egna insatsen.

– Personligen tycker jag att jag gjorde en ganska bra säsong och jag har inte mycket att klaga på. Det som jag är väldigt nöjd med är att jag i stort sett fick vara skade-fri hela säsongen och jag missade faktiskt inte en enda match. Jag har alltid satt en stolthet i att som idrotts-man i vara tillgänglig för spel när det är match, säger Fredrik Norrena.

Tvåårigt kontraktKontraktet som Norrena har med Linköping är tvåårigt och går ut efter nästa säsong. Då kommer Fredrik Nor-rena att vara 39 år.

– Det är klart att man är medveten om att när man börjar vara så här pass gammal så får man se varenda säsong som en bonus. Nu börjar det ändå vara så pass nära till 40 så det skulle vara roligt att hålla på så länge att man kunde säga att man spelade på elitnivå ännu som fyrtioåring. Men som sagt, man får ta en dag i sän-

der och allt vad man får i det här skedet av karriären får man se som bonus.

Kontraktet med Linköping går som sagt ut efter nästa säsong och Fredrik Norrena är inte främmande för tan-ken att en dag avsluta elitkarriären i den förening där den tog fart för ganska exakt tjugo år sedan – det vill säga TPS i Åbo.

– Jag utesluter inget och i princip kan jag väl tänka mig att spela i stort sett i vilken förening som helst. Men det är ändå helt klart att det finns ett emotionellt värde i att återvända till TPS i något skede. Min fru är ju också hemma från Åbo och det är där vi ser framtiden efter is-hockeykarriären.

Fredrik Nor-rena har ju röt-terna i Pedersöre och kontakterna hit är fortsätt-ningsvis också täta, dels via familje- och släktband men också via Sportia Mattsson där han är en av delägarna.

– Det är klart att det är svårt för mig att i det här skedet hinna engagera mig fullt ut i den verksam-heten. Hittills har det varit mest hockeyskolan som jag varit involverad i.

Nicklas Storbjörk

Bonusskede i karriären för Norrena

Neste PedersöreEdsevö Tfn. 06-7819 550

Jim-Ro

Jakobstads Bilskrot- Allt inom Byggnads- Nyckel i hand

Vertikal LOGO

Horisontal

Tag kontakt så berättar vi mera!

- Renoveringar mm

- Egen bostads- produktion

- Allt inom Byggnads- Nyckel i hand

Vertikal LOGO

Horisontal

Tag kontakt så berättar vi mera!

- Renoveringar mm

- Egen bostads- produktion

Tel. 0500 669 671

när det gäller metallskrot

kontakta oss!

Nya tankarom skogen.

Stora Enso Metsätfn 02046 1478www.storaensometsa.fi

Med Stora Ensos Tähtitili-konto® får du 5,00 % ränta på dina intäkter från virkesförsäljningen. Fråga gärna mer!Hannu Känsälä, tfn 040 079 8666, Kaustby,Kronoby, Larsmo, Pedersöre, Jakobstad, Nykarleby

• Grävning och krossningsarbete• Krossgrusförsäljning från Bennäs

Tel. 0400 362 141

G. Söderlund KB

SyncenterSPECIAL-ERBJUDANDE

jaKOBStad SYnCenterStorgatan 15 tfn. 06-7811 023, fax 06-7811 024

öppet: må-fre 10-17

nYKarLeBY SYnCentertopeliusespl. 12 tfn 06-722 0770

fax 06-722 1572 öppet: må-fre 10-17

FyndOptiker och ögonläkartjänster hos oss! Beställ tid!

1 par = 2(norm.pris. + 1 par extra) Tomas´bilmåleri

Kvarnvägen 566900 Nykarleby

(06) 722 1777040 510 8897

ANKI´SHÅRSTUDIO

Köpmansgatan 1868600 JAKOBSTADtel. (06) 723 0592

www.facebook.com/ankis hårstudio

Page 15: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201215 IFK LEPPLAX

TandläkareTina Granbacka

Kyrkvägen 6, 68500 Kronoby

tfn 050 337 9140

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 6

68500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE

HAMMASLÄÄKARI

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKATANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

LAYOUT M ÖSTMAN 2008

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 668500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE HAMMASLÄÄKARI

TandläkareTina Granbacka

Kyrkvägen 6, 68500 Kronoby

tfn 050 337 9140

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 6

68500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE

HAMMASLÄÄKARI

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKATANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

LAYOUT M ÖSTMAN 2008

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 668500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE HAMMASLÄÄKARI

TandläkareTina Granbacka

Kyrkvägen 6, 68500 Kronoby

tfn 050 337 9140

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 6

68500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE

HAMMASLÄÄKARI

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKATANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

LAYOUT M ÖSTMAN 2008

TANDKLINIK / HAMMASKLINIIKKA

Meddela vid förhinder. Oavbokad tid debiteras. Ilmoita esteen sattuessa.

Peruuttamattomasta ajasta laskutetaan.

KYRKVÄGEN / KIRKKOTIE 668500 KRONOBY / KRUUNUPYY

TEL / PUH 050 3379140

TINA GRANBACKA

TANDLÄKARE HAMMASLÄÄKARI

aT SpeCIaL [email protected] 33, PL 550, 67701 Kokkola, SuomiPuh. 020 747 5500

Anders GranholmMassageterapeut/massör

Storgatan 8, 68600 Jakobstad

MASSAGE PUNKTEN

MASSAGEPUNKTEN

www.massagepunkten.fi

Öppet må-fre 8-17

Tel. 050 375 1069

!

Bokningar 06-723 1687

Bokningar 06-7888 111

!

Ab PÅRAS Oy

B. Björkstrand Ab OyDiamantborrning samt sågning.Tiamanttiporausta ja sahausta.

Palvelua vuodesta 1960Betjäning sedan 1960

Tel. 0400 562 264 • 0400 866 690

Kaudesta 2011-2012 ei muodostunut sellaista jota Linköping HC ja maa-livahti Fredrik Norrena oli toivonut. Vasta kauden viimeisessä ottelussaan joukkue onnistui kovan taistelun jäl-keen varmistamaan sarjapaikkansa.

– Heti kauden alussa huomaisimme että meillä oli tiettyjä ongelmia joita emme koskaan onnistuneet korjaa-maan. Jäähyjä otettiin liikaa emmekä luoneet riittävän paljon maalinteko-paikkoja, LCH:n maalivahti Fredrik Norrena analysoi kulunutta kautta kokonaisuudessaan.

Linköping pysyi kuitenkin aika hyvin mukana marraskuun puoleen väliin saakka, mutta sitten tuli vii-den ottelun tappioputki ja sen jälkeen joukkue oli enemmän tai vähemmän

pakotettu pelaamaan loppukauden veitsi kurkulla.

– Selvää on, että tunnelma kävi melko stressaavaksi kun on taistel-tava putoamisviivan tuntumassa. Ur-heilijanahan on pyrittävä katsomaan asioita positiivisesti ja toivottavasti tästä on opittu jotakin, Fredrik Nor-rena sanoo.

Vaikkakaan kausi ei joukkueen osal-ta mennyt aivan piirustusten mukaan, Fredrik Norrena on kuitenkin melko tyytyväinen omaan panokseensa.

– Mielestäni kausi oli henkilökoh-taisesti aika hyvä eikä minulla ole pal-joakaan valittamista. Olen erityisen tyytyväinen siihen että sain suurelta osin olla terveenä eikä ainuttakaan ottelua jäänyt väliin. Minun ylpeyteni on aina ollut että olen ottelussa käy-tettävissä, Fredrik Norrena sanoo.

Norrena on Linköpingin kanssa kahden vuoden sopimus joka um-peutuu ensi kauden jälkeen. Tuolloin Fredrik Norrena on 39-vuotias.

– Totta kai sitä on tietoinen siitä, että kun ikääkin on näinkin paljon, niin jokainen kausi tulee bonuksena. Nyt 40 vuoden ikä alkaa olla sen ver-ran lähellä, että olisi hauskaa jos voisi sanoa että tuli pelattua huipputasolla 40-vuotiaana. Mutta kuten sanottua, nyt on otettava päivä kerrallaan ja kaikki se mitä ura tässä vaiheessa tuo mukanaan, on katsottava bonu-kseksi. Kuten sanottua, niin sopimus Linköpingin kanssa umpeutuu ensi kauden jälkeen eikä Fredrik Norrena vierasta ajatusta että päättäisi huip-pu-uransa seurassa josta kaikki sai aikanaan alkunsa aika tarkalleen 20 vuotta sitten, eli TPS:ssa.

– Mitään en sulje pois ja periaat-teessa voin ajatella pelaavani suurelta osin missä seurassa tahansa. Mutta on toki selvää että palaamisessa TPS:aan jossain vaiheessa on myös tunnearvoa. Vaimonikin on kotoisin Turusta ja siellä suunnittelemmekin tulevaisuuttamme jääkiekkoilijan uran päätyttyä.

Fredrik Norrenan juurethan löyty-vät Pedersörestä ja hän on edelleenkin tiivisti yhteydessä tänne pain, osittain perhe- ja sukusiteistä johtuen, mutta myös Sportia Mattsonin johtuen, sillä hän on yksi yrityksen osakkaista.

– Totta kai minun vaikea tässä vaiheessa osallistua täydellä teholla siihen toimintaan. Tähän saakka kyse on ollut enimmäkseen osallistuminen jääkiekkokoulun vetämiseen.

Nicklas Storbjörk

Fredrik Norrenalle bonusaikaa

www.tools.fi

Oy J. Thodin Ab

ALLT FINNS – MERA RYMS

KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU

Allt finnsMera ryms

Kaikkea löytyyLisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

Page 16: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 16IFK LEPPLAX

I begynnelsen var det IFK. Den gångna vintern var det också IFK. Men hur det blir nästa säsong är ännu oklart. Robert Nyholms kon-trakt med HIFK går ut i vår.

– Jag håller alla dörrar öppna och hoppas att allting blir klart så fort som möjligt. Men HIFK är förstås alltid HIFK, säger Nyholm.

Han är, som ishockeyspelare ofta är i dessa tider, förtegen om exakt var han står i förhandlingarna. An-fallaren från Sandsund vill inte heller rakt ut säga att han förhandlar med huvudstadsklubben, men han förne-kar det inte heller.

– Det pågår väl alltid någonting i kulisserna, säger han aningen kryp-tiskt.

Just nu finns det förstås all orsak att överväga olika kontraktsalterna-tiv extra noga. Han fyllde nyligen 24 år och tillhör inte dem som brukar figurera i första och andra formatio-nen. Istiden per match ligger också betydligt närmare tio än tjugo minu-ter och det ansvar som han borde få för att utvecklas som hockeyspelare har inte ännu uppenbarat sig i HIFK.

Trots att han spelat fyra säsonger med representationslaget.

- Jag behöver mer speltid för att utvecklas, det räcker inte med åtta minuter per match. Då finns det risk för att man stannar i utvecklingen. Men man vet ju ingenting om hur det skulle gå om jag bytte klubb. Det kan vara lättare att få speltid i andra klubbar än HIFK – men det är inte säkert att man utvecklas bara för att man byter lag, resonerar Nyholm

Han var med och vann ligamäs-terskapet förra våren. Han har inte lika mysiga minnen av den gångna säsongen. Den fick ett abrupt slut. HIFK fick stryk i fyra raka av Joke-rit i ”kvarten”. Samma Jokerit som HIFK slog ut i fjol.

Nyholm frågar sig varför HIFK:s

spel rasade ihop totalt när slutspelet började. Det såg inte alls ut som det hade gjort i grundserien efter nyår. Plötsligt var det ingenting som stäm-de för de regerande mästarna.

I den sista matchen mot Jokerit satt han själv på läktaren och kunde konstatera att det inte fungerade som det borde.

– Allt kollapsade i slutspelet. Jo-kerit spelade visserligen bra, men det var inte att så att de spelade någon form av superhockey. De var inte heller speciellt starka i närkamper-na. Det var snarare så att det var vi som inte höll måttet, vi var helt en-kelt för dåliga. De bara passade sig genom vårt försvar.

Om säsongen slutade illa för det egna laget så har inte Nyholm heller några superlativer till övers för det som han själv presterade.

– Jag kan inte vara nöjd med mig själv. Inte ens fastän jag bortser från spelet i playoff.

Nu fick han förstås inte heller den uppladdning som han skulle ha be-hövt inför säsongen. Den operation som framtvingades av en fraktur i den handled som han haft problem med tidigare gjorde att träningar-na med laget fick anstå förra sommaren. Det blev onö-digt många isträningar på egen hand och onö-digt få träningar med puck.

– Jag fick vänta med att delta i lagets träningar på is till just före säsongs-starten.

Ett nytt ingrepp väntar i vår och möjligen mycket snart. Då ska den skruv som finns i handen plockas bort. Men den här gången räknar han med

en betydligt kortare konvalescenstid.Sviterna av den svåra handleds-

skadan som han drabbades av under ett träningspass i Kristallen 2007 får han ändå lära sig leva med.

– Helt återställd blir jag väl ald-rig. Ibland kan jag till och med ha svårt att få upp nyckelknippan ur fickan. Då får jag ta den andra handens fingrar till hjälp.

Hockeyproffset Robert Nyholm har ändå hunnit få perspektiv på tillvaron. Han lämnade tryggheten i hemmet i Pedersöre redan 2004 när han flyttade till HIFK och har även hunnit känna på hur det är att spela ishockey i Kanada.

Numera rycker storklubbarna i förmågorna redan när de går i hög-stadiet, men Nyholm påminner om

att det lönar sig att ha is i magen fastän det kan låta mer lockande

med namn som TPS och Joke-rit än IFK Lepplax och Muik Hockey.

– Jag skulle nog gå ut nian med de gamla kom-pisarna innan jag började fundera på att flytta till en större klubb. Det kan man gott göra bara man sköter träningen. Det är ändå en stor sak att flytta också

fastän man gått ut års-kurs nio, säger Robert

Nyholm.

Robert Nyholm gick från IFK till IFKJÄ

RN

• L

AN

TR

UK

• F

AR

M •

F

RIT

ID

Frillmossav. 2, Nykarleby✆ 7817450

www.ostrocenter.fi

399,-

679,-Stihl MS 200

Stihl MS 192CE

Stihl MS 261

Stihl FS450K

599,-

NYHET! Odlos cykel- och löpkläder i lagerPerfekt för både proffs och motionär!

skigo-utedräkt dam- och herrmodell i lager!

Aktia Fastighetsförmedling - Tervetuloa Aktia kiinteistönvälitykselle!Köpmansgatan 10 KauppiaankatuTfn/puh (06) 7899800 www.aktiaafm.fi

Benny Herrmans044 0428 [email protected]

Stig-Göran Björkman 044 5868 [email protected]

Sofia Roos044 5868 [email protected]

Välkommen till Aktia Fastighetsförmedling!

Tervetuloa Aktia kiinteistönvälitykselle!

Page 17: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201217 IFK LEPPLAX

Alussa oli IFK. Menneen talven aikana oli myös IFK. Mutta ensi kauden osalta asia on vielä auki. Robert Nyholmin sopimus HIFK:n kanssa umpeutuu keväällä.

– Pidän kaikki ovet avoinna ja toivon kaiken selviävän mahdollisimman no-peasti. Mutta HIFK och tietenkin aina HIFK, Nyholm sanoo.

Hän on, kuten jääkiekkoilijat use-inkin tähän aikaan vuodesta, vaitonai-nen siitä missä sopimusneuvotteluissa mennään. Sandsundista lähtöisin oleva hyökkääjä ei myöskään halua suoraan sanoa että hän neuvottelee pääkau-punkiseuran kanssa, mutta ei sitä my-öskään kiellä.

– Kulissien takana on varmaankin meneillään jotain, hän sanoo hieman kryptisesti.

Juuri nyt löytyy tietenkin kaikki syyt harkita eri sopimusvaihtoehtoja erityisen tarkasti. Hän täytti äskettäin 24 vuotta eikä kuulu niihin jotka esi-intyvät ensimmäisessä taikka toisessa ketjussa. Jääaikakin on lähempänä kymmentä kuin kahtakymmentä ja sitä vastuuta jotta hän voisi kehittyä ei vielä ole HIFK:sta löytnyt, vaikka hän on pelannut neljä kautta edustusjouk-kueessa.

– Kehittyäkseni tarvitsen lisää pe-liaikaa. Kahdeksan minuuttia ottelua kohden ei ole riittävä. Silloin vaarana on että kehitys pysähtyy. Mutta sitähän ei tiedä miten kävisi jos vaihtaisin seu-raa. Peliajan saaminen jossakin muussa seurassa kuin HIFK:ssa saattaa olla helpompaa – mutta kehittyminen ei kuitenkaan ole täysin varmaa vaikka vaihtaisikin seuraa, Nyholm puntaroi.

Hän oli viime keväänä mukana voittamassa liigakultaa. Yhtä muka-via muistoja hänellä ei ole kuluneesta kaudesta. Kausi loppui äkillisesti kun HIFK hävisi suoraan neljässä perättäi-sessä ottelussa Jokereille neljännesfi-naaleissa. Sama Jokerit jonka HIFK kukisti viime vuonna.

Nyholm kysyykin että miksi HIFK:n peli luhistui täydellisesti kun pudotu-spelit käynnistyivät. Peli ei ollut samaa kuin runkosarjassa vuodenvaihteen jäl-keen. Yhtäkkiä mikään ei hallitsevalta mestarilta onnistunut.

Viimeisessä ottelussa Jokereita vas-taan hän istui itse katsomossa ja saattoi todeta ettei homma toiminut niin kuin olisi pitänyt.

– Kaikki luhistui pudotuspeleissä. Toki Jokerit pelasi hyvin, mutta eivät kuitenkaan mitään huippukiekkoa. He eivät liioin olleet erityisen hyviä lä-

hikamppailuissakaan. Pikemmin kyse oli siitä että me emme päässeet omalle tasollemme. Olimme kerta kaikkiaan huonoja. He vain syöttelivät itselleen aukkoja meidän puolustuksemme läpi.

Jos kausi oli omalle joukkueelle hu-ono, niin ei Nyholm löydä myöskään superlatiiveja omasta esityksestään kauden aikana.

– En voi olla tyytyväinen itseeni. En vaikka en laskisi play off otteluita mu-kaan.

Tietystikään hänen latautumisensa ei ollut sitä mitä hän olisi tarvinnut ennen kauden alkua. Leikkaus, joka jouduttiin tekemään aikaisemmin mur-tuneen käden aiheuttamien ongelmien vuoksi, aiheutti sen että hän ei voinut harjoitella viime kesänä joukkueen mukana. Omaehtoisten jääharjoitusten määrä muodostui turhan suureksi ja kiekollisia harjoituksia oli aivan liian vähän.

– Sain odottaa osallistumista jouk-kueen jääharjoituksiin aivan kauden alkuun saakka. Uusi toimenpide odot-taa kevään aikana ja ehkä piakkoinkin. Silloin poistetaan kädessä oleva ruuvi. Tällä kertaa hän kuitenkin laskee toi-pilasajan olevan huomattavan paljon lyhyempi.

Seuraukset vaikeasta rannevammas-

ta, jonka hän sai Kristallissa pidetyissä harjoituksissa vuonna 2007, hänen on kuitenkin opittava sietämään.

– En tervehdy täysin koskaan. Jos-kus minulla on jopa vaikeuksia ottaa avainnippua taskusta. Silloin jouduin käyttämään toisen käden sormia apu-na.

Kiekkoammattilainen Robert Ny-holm on kuitenkin saanut perspektii-viä elämäänsä. Hän jätti turvallisen kotinsa Pedersöressä jo vuonna 2004 muuttaessaan HIFK:hon ja hänellä on myöskin kokemusta Kanadassa pelaa-misesta.

Nykyään suurseurat ovat jo kyvyk-käiden pelaajien perässä näiden ollessa yläasteella, mutta Nyholm muistuttaa siitä, että kannattaa pitää pää kylmä-nä, vaikkakin sellaiset nimet kuin TPS ja Jokerit tuntuvat houkuttelevammilta kuin IFK Lepplax tai MuIK Hockey.

– Kävisin kyllä ysiluokan loppuun vanhojen kavereiden kanssa ennen kuin rupeaisin miettimään muutta-mista suurempaan seuraan. Näin voi hyvinkin tehdä jos vain huolehtii val-mentautumisesta. Vaikkakin olisi käy-nyt ysiluokan loppuun, niin kyseessä on kuitenkin suuremman luokan asia, Robert Nyholm sanoo.

Nicklas Storbjörk

Robert siirtyi IFK:sta till IFK:hon

SNELLMANS GRÄV

Tel. 0400 368978

Vård av skog är en investering för framtiden. Vi utför gallrin-gar och vård av skog och vi lyftar stubbar och samlar grot från förnyelse ytor. Klenvirket använder vi för miljovänlig en-ergiproduktion. Vi köper alla sortimenter. Som den ledande aktören på marknaden kan vi erbjuda professionella tjänster och ett konkurrenskraftigt pris för energiveden.

Rätt tid att sköta skogen

Ren energi från skogenL&T Biowatti tel. 010 4608

Fråga mera av L&T Biowattis locala skogsservice expert.

Peter Heikell tel. 050 433 9866 [email protected]

www.biowatti.fi

Bema SystemsKvalitetsdörrar direkt fr ån tillverkaren

– fj ärrstyrda dörröppnareKvalitetsdörrar direkt fr ån tillverkaren

– fj ärrstyrda dörröppnare

Algotsvägen 964200 Närpes

06-225 82300500-949 221

www.bemasystem.fi [email protected]

ALLT FINNS – MERA RYMS

KAIKKEA LÖYTYY – LISÄÄ MAHTUU

Allt finnsMera ryms

Kaikkea löytyyLisää mahtuu

www.pedersore.fi

www.pedersore.fi

Group 77 x 82.FH11 Mon Apr 02 09:45:43 2012 Page 1

����������������������������������������������� ������� ������������������������������������������ ����������������������� �­­���� �������������������� ��������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������ ������������������������������������� �������������

�������������������������� ����������������������������������������������������������������������������

Page 18: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 18IFK LEPPLAX

Med vilka tankar börjar du dagen? Vilka är de första tankarna som dy-ker upp? Vad är känslan? Oroar du dig framför dagens arbetsuppgifter? Tänker du på alla Måsten som vän-tar? Känner du pressen av ogjorda saker? Eller pressen av andra män-niskors (din förman, chef, lärare, livspartner, släktingar) förväntning-ar och krav på dig?

Eller tänker du, när du vaknar och öppnar ögonen: ”Härligt! En ny dag full av möjligheter!”. Kän-ner du den pirrande, förväntansfulla känslan i kroppen? Känner du den positiva livskraften som strömmar genom dig? Känner du att du lever med varenda cell i din kropp. Styr du ditt eget liv? Ibland känner vi oss som barkbåtar som bara flyter med strömmen utan eget mål. Vi är bara med! Vi lever livet som utomstående åskådare. Vi springer undan livet och oss själva.

Stanna upp en stund och fråga dig själv: ” Vad vill jag egentligen? Vilka mål har jag i livet? • Vad VILL jag?”. • Vad gör mig glad?• Vad vill jag göra?• Vad längtar jag efter?

• Hur ser min perfekta dag ut?• Vad drömmer jag om?

Det fantastiska är att du är ägare till de mest kraftfulla verktyget av Skapandet: dina tankar och dina känslor! Du är det du tänker och din verklighet är en spegelbild av dina tankar!

Dina tankar skapar hela tiden känslor i din kropp och känslorna i sin tur påverkar hur din fysiska kropp reagerar och hur du beter dig.

Du drar åt dig de saker du kon-centrerar dig på, fokuserar energi och vad du lägger din uppmärksam-het på. Både negativt och positivt. En gammal visdom säger att lika att-raherar lika.

Vid varje ögonblick kan du själv välja, hurudana tankar du väljer för att styra dig själv, ditt liv och din framtid. Det du tänker på förstärks, det får du mer av!

Hur kan jag styra och skapa mitt liv till det som jag vill?

Det första steget är att du blir medveten om vilka och hurudana tankar du producerar inom dig. Hu-rudan är din inre dialog? ”Jag har inte tid med det här... Jag kan inte.... Det är för svårt för mig... Jag vågar

inte....”. Vi är oftast själva vår störs-ta begränsning.

”Jag kan…..Jag vill…..Det här blir bra….Jag vet vad jag vill… Jag lyckas med det här….!” Orden upp-fattas som föreställningar och fanta-sibilder. Orden skapar tankar. Tan-kar skapar känslor. Känslor skapar och styr vårt beteende. Uttalanden som innehåller ord som ” måste”, ”borde”, ”tvungen”, ”kan inte” är laddade med känslor av spänning, tvång och ovilja. Och då blir det tungt och jobbigt.

När vi pratar om görandet eller om målen, hörs det hurudan attityd vi har för saken.

Byt orden till positivt laddade ord så får du en ny, positiv upplevelse och känsla!

Andra steget är att du blir medve-ten om dina känslor. Tyvärr, vi da-gens effektiva, presterande männis-kor, har tappat nästan helt kontakt med våra innersta känslor och vi är väldigt duktiga att skapa allt möjligt omkring oss för att slippa möta våra känslor och speciellt jobbiga käns-lor. Ifall du är framför ett val (Ska jag gå på detta möte? Ska jag göra detta? Ska jag träffa dessa männis-

kor?), fråga dig: ” Känns detta bra för mig eller känns det motvilligt? Höjer detta min livskraft eller tär det på den? Ger detta mera energi åt mig eller blir jag tröttare?” Vi har alla en inre visdom inom oss som hela tiden visar ifall vi är på rätt väg och käns-lorna är vår viktigaste guide. Käns-lorna är ett det viktigaste vägled-ningssystemet som vi har. Ju bättre det känns för dig, desto bättre vet du att du är på rätt väg.

Rädsla, oro, ilska, hat, avund-sjuka, bitterhet, girighet, oacceptans och behov att ha rätt och kontroll förstör vår livskraft.

Glädje, optimism, kärlek, förlå-telse, entusiasm, inspiration, med-känsla, tacksamhet och tillit till livet skapar livskraft och harmoni.

Här och nu har du möjlighet att börja styra ditt liv till det du önskar. Stanna en stund varje dag. Ta kon-takt och bli medveten om dina inner-sta tankar och känslor. Lyssna på din inre röst och var sann och ärlig mot dig själv.

Välj tankar med positiva känslor och börja skapa din egen verklighet!

Marianne Fäldén

Du skapar ditt eget liv

SundbyCirkelsåg

Bröderna Nygård AB

Klaus 0400 344 665Glenn 0400 561 082

www.nystedt.fi

Bilhuset för Dig och Din familj!

Indolavägen 8, KARLEBYPermosvängen 125, JAKOBSTADRuutihaantie 7, YLIVIESKA

020-780 7300020-780 7330020-780 7370

T-TarvikeFarmTillbEHör

Tel. 044 5661 069

Pede koservice

Kons hälsa börjar på fyra friska fötter!Bernhard 0400 911 554 • Roland 0500 297 482

StonemanPEDERSÖRE

SKOgS Och gRÄV MASKINS ARbETE

Kim 050 5338713KEnt 0503753798

www.sodos.fi

Ahlviks GarageVälkommen!

- AC-service med Bosch utr.- intervallservice

- besiktningsservice- avläsning och tolkning

av felkoder- reparationer o. motor-

arbeten m.m. m.m.Tore Ahlvik, Pössbackav. 24, EsseTfn 050 552 4180

Öppet: må-fre 8-17.00 eller enl. överenskommelse

SERVA DIN BIL I ESSE!

Ahlviks GarageVälkommen!

Nyhet på kommande:

- AC-service med Bosch utr.- intervallservice

- besiktningsservice- avläsning och tolkning

av felkoder- reparationer o. motor-

arbeten m.m. m.m.Tore Ahlvik, Pössbackav. 24, EsseTfn 050 552 4180

Öppet: må-fre 8-17.00 eller enl. överenskommelse

4,50 €

autoasi-lasinpesuneste5 L, - 23 °C, myrkytön (0,9 €/litra)

www.autoasi.fi

AUTOASI HÄGGLUNDIN VARAOSA JA KORJAAMORISTISUONRAITTI 12, 68600 PIETARSAARI, PUH. (06) 788 7250

AVOINNA ark. 8.00-17.00 la 10.00-13.00

BosCH-pYYHkiJÄnsulatAsennus veloituksetta!

BosCH akut

X-tReMepoWeRpolttiMot

X-tremepower +

80% enemmän valoa

22,00 €H4

/pari

/pari26,00 €

H7

JetBag toRnaDo 700Antrasiitti, leveys 70 cm, täyspitkä

249 €

pakkaa autosi tuRvallisesti

-20 %

-25 %

SERVA DIN BIL I ESSE!

• Työkalut • Pultit • Leikkaavat työkalut• Ruuvit • Työvaatteet • Kaasu

• Naulat • Hiontamateriaali • Sähkötyö-kalut • Hitsauskoneet • Kuulalaakerit

Teollisuustie 4, 68600 PietarsaariIndustrivägen 4, 68600 Jakobstad

Stefan Aspfors050 347 [email protected]

Robin Myrevik045 875 [email protected]

Öppnar i maj i Kronoby!Tel. 045 86 98 986

Page 19: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201219 IFK LEPPLAX

Kom och starta upp din ishockeysäsong med vårt po-pulära sommarläger Katternö Ice Camp IX 14-18.7 2012 i Anders Wiklöf Arena i Bennäs. Det blir i år nionde året i rad som IFK Lepplax ordnar ishockey sommarläger.Under lägret får du uppleva och pröva på olika tränings

former och sportaktiviteter i Pedersöres fina skol- och idrotts anläggningar vid Sur-sik i Bennäs. Naturligtvis är det ishockeyn som står i fo-kus i Anders Wiklöf Arena. Nejdens kunniga och en-gagerade tränare leder trä-ningarna. Grupperna delas in i mindre grupper under is passen för att maximera

träningarna. Gruppindelning enligt följande 96/97 föd-da, 98 födda, 99/00 födda, 01/02 födda och 03 födda o yngre. I varje grupp kan 30 juniorer delta plus målvakter. I deltagaravgiften ingår egen träningströja, 2x50min istid, fyss-pass, föreläsning, lunch och mellanmål varje dag. Den yngsta gruppen har inga

föreläsningar. Vi erbjuder även ett inkvarteringpaket innehållande övernattning i skola, morgonmål och mid-dag.

Anmälning till lägret sker via IFK Lepplax hemsida ifklepplax.fi, där finns också mer utförlig information om lägret med prisuppgifter och kontaktuppgifter.

Tule mukaan ja aloita jääkiek-kokautesi suositulla kesälei-rillä Anders Wilklöv Areenalla Pännäisissä 14-18.7.2012. Tuleva jääkiekko kesäleiri on yhdeksäs peräkkäinen leiri jonka IFK Lepplax järjestää. Leirin aikana saat kokea ja

kokeilla erillaisia harjoi-tusmuotoja ja urheilu-aktiviteettejä Pedersören hienoissa koulu- ja urheilu tiloissa Sursikilla , Pännäi-sissä. Anders Wiklöv Areen-alla keskitytään luonnol-lisesti jääkiekkoon. Seudun osaavat ja omistautuneet

valmentajat vetävät harjoi-tuksia. Jääharjoituksilla jaetaan ryhmät pienempiin ryhmiin maksimoiden sillä tavalla harjoituksia. Ryh-mäjaot seuraavasti: 96/97 synt., 98 synt., 99/00 synt., 01/02 synt., ja 03 synt. ja nuoremmat. Joka ryhmään

voi osallistua 30 junioria plus maalivahdit. Osallistu-mismaksuun kuuluu oma pelipaita, jääaika 2x50min, fyysinen harjoittelu, luen-to, lounas ja välipala joka päivä. Nuorimmille ryhmille ei pidetä luentoja.

Tarjoamme majoituspa-

ketin sisältäen yöpymisen koululla, aamupalan ja illal-lisen.

Ilmoittautuminen leiriin tapahtuu IFK Lepplaxin ko-tisivujen kautta ifklepplax.fi, sieltä löydät myös lisää tietoa leiristä sekä hintatie-dot ja yhteystiodot.

Icecamp inleder säsongen

Kausi alka Icecamp-leirillä

GARDENPARTY!11.6. 2011

9.00 – 16.00

GÅRDSFÖRSÄLJNING HELA DAGEN

Specialerbjudanden

Lagervaror

Försäljning av uppköpt konkursbo

Provmodeller

Prova på landsvägscykel!

Testa rullskidor

Musikunderhållning

Kaffe & grill

PIHAMYYNTI KOKO PÄIVÄErikoistarjouksia

Varastotavaraa

Ostetun konkurssipesän myynti

Mallikappaleita

Tulee testaamaan maantiepyöriä!

Rullasuksien testaus

Musiikia

Kahvia& grilli kuumana

Sportia MattssonVisasbacken • VisasmäkiJakobstad • PietarsaariTel/Puh 788 0440

Öppet • Aukimå-to/ma-to 9.30 -18.00fr /pe 9.30 -19.00lö/la 9.00 -15.00

Gården full med erbjudanden! Piha täynnä tarjouksia!

VÄLKOMMEN! TERVETULOA!

MATTSSON

SINCE 1924

MATTSSON

SINCE 192 4

HOCKEY-PARTY!16.7. 2011

10.00 – 15.00AW-ARENA

PedersöreImportörerna på platsMaahantuojat paikalla

Toppspelare på plats!Möjlighet att testa på is!

Huippupelaajia paikalla! Mahdollisuus testata jäällä!

SpecialerbjudandenErikoistarjouksia

VÄLKOMMEN! TERVETULOA!

MATTSSON

SINCE 1924

9.6. 2012 9-16.00På Mattssons gård • Mattssonin pihalla!

14.7. 2012

KahviaKaffe

Page 20: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 20IFK LEPPLAX

Säsongen 2011-12 inleddes för IFK Lepplax representa-tionslag med kvalserie till div. II i medlet på september. Trots goda förberedelser och isträ-ningar från början av augusti under ledning av nya tränaren Jani Jumppanen och assiste-rande tränare Göran Riska, ville det sig inte utan IFK slu-tade på nästsista plats i serien med endast tre poäng. Kurikan Ryhti och Kiekko Veljet från Senäjoki tog div.II platserna. Symptomatisk för kvalserien var att nästan alla matcher spelades med en ganska litet laguppställning på grund av skador och andra förhinder trots att lagets spelarmaterial var ca.22 spelare.

Efter kvalserien fortsatt spe-let i div. III i november med bla. Los Bombers, TUS och MuIK Rebels som motståndare. Även här hade laget svårt att ta de viktiga segarna, speciellt TUS visade sig vara en svår nöt att knäcka. Mot slutet av säsong-en kom äntligen lite bättre flyt, spelarnas självförtroende steg och man kunde slutligen bärga en tredjeplats, tre poäng efter Los Bombers som vann serien och två poäng efter S-Kiekkos A-juniorer som var tvåa.

Spelarmaterialet, totalt 25 + 3 mv, har under säsongen bestått av spelare från hela nejden. Från Karleby i norr till Vasa i söder. Dessutom så har duktiga B-juniorer förtjänst-fullt varit med när spelartrup-pen hotats bli alltför smal. Jani Jumppanen har varit ansvarig tränare och assisterande trä-nare Göran Riska, lagledare Egon Björkman och materiala-re Sven Sundqvist. Ulf Löfholm har rattat bussen och Frej Öst

har ansvarat för matchfunktio-närer mm.

Träningarna fortsätter och förberedelserna för nästa sä-song är i full gång. Spelarna och lagledningen har mera er-farenhet och vet vad som fod-ras för att vara klara när det är nersläpp nästa höst. I nuläget är det något oklart hur serie systemet ser ut till nästa sä-song, men allt tyder på många derbymatcher mot lag från närregionen.Representations-laget tackar för publikstödet som vi noterat blivit allt större sedan lagets verksamhet åter-upptogs hösten 2008. Också ett stort tack till våra sponsorer och frivilliga funktionärer som möjliggör verksamheten!

IFK Lepplaxin edustusjouk-

kueen 2011-12 kausi alkoi syyskuussa II-div. karsintasar-jassa. Vaikka meillä oli hyvä esivalmistelutyö tehty ja jää-harjoituksia elokuun alusta uuden päävalmentaja Jani Jumppasen ja kakkosvalmen-taja Göran Riskan johdolla, silti ei peli tahtonut kulkea vaan IFK sijottui toiseksivii-meiseksi sarjassa, ainoastaan kolmella pisteellä. Kurikan Ryhti ja Kiekko Veljet Seinäjo-elta otti II-div. paikat. Vaikka joukkue koostui noin 22 pe-laajasta sairaspoissaolojen ta-kia karsintasarjassa pelattiin melkein kaikki ottelut aika pienellä kokoonpanolla. Mar-raskuussa karsintasarjan jäl-keen ottelut jatkuivat III-div. vastustajina mm.

Los Bombers ja MuIK Re-

bels. Jopa tästä joukkueella oli vaikeuksia ottaa ne tärkeät voitot, eritysesti TUS oli kova vastus. Kauden loppua koh-den alkoi kulkea paremmin, pelaajien itseluottamus kasvoi ja voitiin iloita kolmannen-sta sijasta, kolme pistettä Los Bombersista joka voitti sarjan ja kaksi pistettä S-Kiekon A-junioreista jotka sijoittuivat toiseksi.

Joukkue koostui Vaasaan ja Kokkolan seudun pelaajista, yht. 25 + 3 mv. Myös meidän taitavat B-juniorit ovat ansait-etusti paikanneet joukkuetta pelaaja vajeen takia. Pääval-mentajana on toiminut Jani Jumppanen, kakkosvalmen-tajana Göran Riska, joukku-ejohatajana Egon Björkman, huoltajana Sven Sundqvist.

Kuskina Ulf Löfholm ja Frej Öst on huolehtinut että paikal-la on mm. ottelutoimitsijoita. Harjoitukset jatkuvat ja val-mistelut ensi kaudelle on täy-dessä käynnissä. Pelaajilla ja joukkuejohdolla on enemmän kokemusta ja tietoa mitä ensi kaudelta vaaditaan.

Tässä vaiheessa on vielä epäselvää miten sarja pelataan ensi kaudella, mutta kaikki viittaa useampaan paikalli-speliin ja vastassa joukkueita lähiseudulta. Edustusjoukkue kiittää yleisöä kannustukse-sta jonka olemme huoman-neet kasvaneen joukkueen aloitettua uudelleen 2008. Myös suuret kiitokset meidän sponsoreille ja vapaaehtoisille toimitsijoille jotka mahdollis-tavat toimintamme!

Övre raden från vänster: Egon Björkman (lagledare), Ulf Löfholm(chafför), Staffan Eklund, nicklas Wik, mika Kontiainen, magnus Finnäs, Anders Riska, Jonas Portin, Robin Löfholm, Oskar Skog, Simon Johansson, Daniel Hummel, Fabian Björndahl, Joel Sundström, Sami Paalanen, Sami mäki-Rautila och Frej Öst (allt i allo). Nedre raden: Jere Lindholm, Krister Sundqvist, Jucka Andtbacka, Jani Jumppanen (tränare), tommi Hietala, Filip Lund, Joni Andersson, Ali Rahkonen och Sven Sundqvist (material). På bild saknas: Göran Riska (tränare), Jani Broo, Jonas Öst, magnus nyholm, Olli Annala, Vincent Kronqvist och Kim och markus Hannisuanto. huvudtränare / Päävalmentaja: Jani Jumppanen. Andre tränare / Toinen Valmentaja: Göran Riska. Lagledare / Joukkueenjohtaja: Egon Björkman. Materialare / huoltaja: Sven Sundqvist. chaufför / Kuljettaja: Ulf Löfholm. Manager: Frej Öst

IFK Lepplax representationslag

JÄÄTELÖKIOSKI

GLASSKIOSK

Maj-Maj’s

Pietarsaaren tori - Jakobstads torg www.elbas.fi

DATAAlholmsgatan 468600 Jakobstad

� (06) 781 8400www.trefoil.fi

Bennäs motor

subaru-försäljningTel. 050 5814942

Page 21: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201221 IFK LEPPLAX

IFK B-Juniorernas ishock-ey säsong 2011 – 2012 inled-des i maj 2011 med 1ggr per vecka styrke- och -hopp trä-ningar med Simon Sundsten. Teknikträning och spelförstå-else träningar 2/ggr i veckan med Filip Lund. Pojkarna tränade också flitigt på egen hand.

Laget består av pojkar födda -97 till -94 samt några som är födda -93. Ovissheten om vem som skulle axla hu-vudtränar ansvaret för laget var länge ett faktum för oss, men lösningen kom och poj-karna kunde andas ut när FI-LIP LUND tillkänna gav att han antar utmaningen som huvudtränare för IFK-B.

Uppbyggnaden började ta fart ,visioner och målsätt-ningar sattes upp tillsammans med spelare och tränare som verkade vara realistiska för oss. Träningarna har varit under hela säsongen 3 egna is pass och 1 gym pass, 2 ggr skol is , och ut över det så har pojkarna kunnat träna med IFK;s Representationslag så träningstillfällen i veckan var goda.

I september så inleddes kvalet till DIV I ,vilket kunde konstateras vara alltför tufft för vårt lag. Så vi slutade i DIV III Lappi i grupp 1 där bla. APV , OPS , Et-po-72 , Vasa Sport stod för motstån-det. Kan också nämnas att i December i mellandagarna hade vi ordnat till med ett mi-niläger med två is pass /dag och lagsamvaro,d etta för att höja lagandan, motivationen och speltekniken.

Vilket visade sig också på matcherna efter åt.

Matcherna blev jämnare under säsongens gång och skott statistiken jämnades också ut.

Vi slutade på en 8:de plats efter att vi spelat många udda mål förluster och ”lilla svarta ville inte studsa vår väg”.Poj-karna har ändå kämpat väl ända till slutet och kämpar-glöden finns ännu kvar.

Laget gjorde sin sista se-riematch den 18.3 i Ylitornio mot Et-Po 72 som också var en avslutning för laget för denna säsong.

Vad som vi i lagledningen ser positivt på är att laget har

växt under säsongen, poj-kar har kommit till och inte en enda drop out. Detta är en väldigt fin sak,och i laget råder en god och väl organi-serad stämning. Satsningen för nästa säsong är redan i full gång. Vi kommer också i år att använda oss av Simon Sundsten till sommarträning-arna. Den 21.4 kommer vi att delta i en turnering i Hu-ittinen för kommande säsongs B-juniorer. IFK-Lepplax B Tackar alla sponsorer och samarbetspartner och framför allt föräldrarna för den tillit och stöd och hjälp laget och lagledningen har. Vi fortsätter kämpa vidare!

IFK B-Junioreiden jää-kiekko kausi 2011-2012 al-koi toukokuussa -11 voima ja kuiva harjoituksilla kerran viikossa Simon Sundstenin johdolla. Filip Lund piti 2 kertaa viikossa tekniikka ja pelikuvio harjoituksia. Pojat-harjoittelivat myös ahkerasti omalla ajallaan.

Joukkue koostuu pojista synt. -97 -94 myös muutama synt. -93. Epätietoisuus kuka

jatkaisi päävalmentajana oli kauan epäselvää, mutta rat-kaisu saatiin ja pojat saivat huokaista helpoituksesta kun FILIP LUND ilmoitti ottavan-sa haasteen vastaan. Suunnit-telui alkoi ja meille realistiset visiot ja päämäärät laadittiin yhdessä pelaajien ja valmen-tajien kanssa.

Koko kauden aikana harjoituksia on ollut 3 ker-taa jäällä, 1 sali harjoitus, 2 kertaa koulu jäällä, ja vielä sen lisäksi pojat ovat voi-neet harjoitella IFK:n Edu-stusjoukkueen kanssa joten harjoitus mahdollisuudet vii-kottain ovat olleet hyvät.

Syyskuussa alkoi karsinta I-DIV, mikä todettiin olevan aivan liian iso haaste meidän joukkueelle. Joten päädyt-tiin III-DIV Lapiin 1 loh-koon missä mm. APV, OPS, Et-po-72, Vasa Sport oli vastassa. Mainita voi myös että järjestettiin joulukuun välipäivinä minileiri kah-della jää ajalla/päivä ja yh-dessäoloa kohottaaksemme joukkuehenkeä, motivaatiota ja pelitekniikkaa. Tämä näkyi sitten myös otteluissa jälkeen-

päin.Ottelut tasaantuivat kau-

den kuluessa ja laukaisu tilasto tasaantui myös. Si-joituimme 8 sijalle monen niukan tappion jälkeen. Pojat pelasivat kuitenkin hyvin lop-puun saakka ja taistelutahtoa on vielä jäljellä.

Joukkueen viimeinen sar-jaottelu oli 18.3 Ylitorniossa Et-Po 72 vastaan.

Se mitä me joukkuejoh-dossa näemme positiivisena on joukkueen kasvu kauden aikana, poikia on tullut lisää joukkueeseen eikä kukaan ole lopettanut. Se on hieno asia, joukkoeessa on hyvä henki. Ensi kauden satsaus on jo käynnissä. Tulemme myös tänä vuonna käyttämään Si-mon Sundstenin apua kesä-harjoituksissa.

21.4 tulemme osallistu-maan turnaukseen Huittisissa tulevan kauden B-junioreille. IFK-Lepplax Kiittää kaik-kia sponsoreita ja yhteisty-ökumppaneita ja ennen kaikkia vanhempia luot-tamuksesta, tuesta ja avusta jota joukkue ja joukkuejohto nauttii. Jatkamme taistelua!

Övre raden: matts-Erik mattjus (tränare), Kenneth Finholm (lag-ledare) Jesper Björklund, Joachim Sundsten, Oskar Finne, Robin Walberg, mathias Kecklund, Robert Viinikka, Christian Björkskog, teddy Snellman, tony Sund, Joel Östman, Samuel Östman, Robin Holmqvist, Christian Kronholm (hjälptränare), mats Finne (materialare) Filip Lund (huvudtränare). Nedre raden: Christoffer Finholm, Christoffer Snellman , niko Vornanen , Christof-fer Sundqvist, Rasmus Walberg , Roni Rintaniemi . På bilden saknas toni Wik.huvudtränare / Päävalmentaja: Filip Lund Tränare / Valmentaja: matts mattjusMaterialare / huoltaja: mats FinneEkonomi ans. / Rahastonhotaja: Ann-mari Snellmanchaufför / Kuljettaja: Reijo ViinikkaLagledare / Joukkuejohtaja: Ken-neth Finholm

IFK Lepplax B-juniorer

Anja´sDam o Herr Frisering

må: stängttis: 9.30-19Ons: 9.30-17

tor: 9.30-19Fre: 9.30-17Lör: 9.00-14

Rönnvägen 2, Larsmo06 728 1271 • 050 525 9425

Rökt fisk direkt ur ugnenSavukalaa suoraan uunistaFörsäljningsställen / myyntipaikat: Ti: Kokkola LidlOns/Ke: nykarleby S-market, Kokkola KallentoriTo: Jakobstad Lidl, Härmä S-marketFr/Pe: Jakobstad Lidl, nykarleby S-marketLö/La: Kaustby S-market, Kokkola Lidl

SavuapajaPower Auto Ab

Skolgatan 25 * 044-7772322

B. Enkvistnaprapat o. leg massör

naprapaatti ja laill. hieroja

Kackurvägen 2, Larsmo/Luoto06 7281 497 • 0400 655 874

Värker det? Särkeekö?Ring! • Soita!

Page 22: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 22IFK LEPPLAX

Lagets stomme består av 12 spe-lare. Vid matcher lånas spelare från 98:orna.

Spelarna kommer från Jakobstad, Pedersöre, Kronoby, Larsmo och Ny-karleby. Laget har tränat i medeltal fyra gånger per vecka varav två gång-er gemensamt med D-98.

Målsättningen inför denna säsong var att få ett lag som kunde spela i C-97 serien. Det lyckades. I IFK har det inte tidigare har funnits ett -97 lag.

Laget hade inga meriter från ti-digare säsonger så vi fick börja med kvalmatcher för att hitta vår rätta nivå. Det började med spel på AA-

nivå. Den serien gick bra och vi fort-satte i AAA-serien där motståndet var avsevärt bättre. AAA-serien spelades och vi klassades åter ner till AA-nivå.

Vi spelade serien utan en enda för-lust och utgick som seriesegrare.

Lagen som vi har mött under året har alla varit från ”Keskimaa”

Efter issäsongen fortsätter vi med träningar inriktade främst på styrka, snabbhet och koordination. För detta anlitas utomstående tränare som är experter på respektive områden.

De som är intresserade och vill veta mer om laget ombeds kontakta Mikael Portin tfn 040-3748783.

Joukkueen runko perustuu 12 pe-laajasta. Otteluissa lainattiin pelaajia -98:ista. Pelaajat tulevat Pietarsaa-resta, Pedersörestä, Kruunupyystä, Luodosta ja Uudestakaarlepyystä. Joukkue harjoitteli keskimäärin neljä kertaa viikossa joista kaksi kertaa oli yhteisharjoituksia -98 kanssa. Pää-määränä tältä kaudelta oli rakentaa joukkue joka pelaisi C-97 sarjassa. Se onnistui. IFK:lla ei ole aikaisemmin ollut -97 joukkuetta. Joukkueella ei ollut minkäänlaisia saavutuksia edel-lisiltä kausilta joten jouduttiin kar-sinnan kautta löytämään tasoamme. Aloitimme AA-sarjassa, onnistuimme hyvin ja siitä jatkettiin AAA-sarjaan

jossa vastus oli huomattavasti ko-vempi. AAA-sarjasta tiputtiin takai-sin AA-sarjaan. AA-sarja voitettiin tappioitta. Kaikki mukana olleet joukkueet tulivat Keskimaan alueel-ta. Jääkauden päätyttyä jatkamme harjoittelua joka perustuu voima, nopeus ja kordinaatio harjoituksiin. Tätä varten meillä on asiantuntevia erikoisvalmentajia eri osaalueille. Jos sinua kiinnostaa ja haluat tietää enemmän ota yhteyttä. Mikael Portin puh. 040-3748783.

Övre raden från vänster: Joni Kuusniemi, Victor Björklund, Carl-Viktor moisio, Waltteri Olli, William matts-son, Joel Portin, Karim Klubb, mathias Holmqvist, Joakim Enqvist, Cecilia Finholm, Bo Dahlbacka, Simon Laituri, Bo norrbäck, Jimmy Dahlbacka, mikael Portin.Nedre raden från vänster: Janne Boström, Joakim Lindqvist, Otto Ekström, Anton näse, Jesper Klemets, Patrik Wik, mathias Enqvist, Victor nars, Jimmy Viklund, Emmi Kontiainen, Kim Snell-man. På bilden saknas Joel Östman.Spelarantal: 12Ansvarig tränare: Bo norrbäckMålvaktstränare: tommy KäldqvistÖvriga tränare: Bo Dahl-backa, Joakim EnqvistMaterialförvaltare: Bo DahlbackaLagledare: mikael Portin

IFK Lepplax C2-97

velomoto.� 06 - 7230511

velomoto.� 06 - 7230511 Vi sköter allt från grund till infl yttningsklartoch står till tjänst med bl.a

• Elplanering och montering• VVS-planering och montering• Ventilation, montering och planering• Renoveringar• Däcks teakarbeten

ALLA SLAG AV BYGGNADSARBETEN!

Bothnia Carpenters AbÖstensövägen 376, 68910 BennäsTfn 040 764 3917

Kontakta oss för närmare info!

P RKKA

Handelsboden68940  LILLBY    TEL:  7271  023

HandelsbodenKronoby

Öppet: må-ti 10-15, on, to, fr 10-22, lö-sö 15-22

YIT Kiinteistötekniikka Oy Teollisuustie 16 IndustrivägenTel. 020 433 1696www.yit.fi

LKI Käldman Ltd.Svartnäshagavägen 7

FIN-68910 PÄNNÄINENTel: +358 6 7815 400

www.lki.net

LKI Käldman Ltd.Svartnäshagavägen 7

FIN-68910 PÄNNÄINENTel: +358 6 7815 400

www.lki.net

INNOVATE. AUTOMATE.

INNOVATE. AUTOMATE.

Page 23: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201223 IFK LEPPLAX

Laget består av 21 spe-lare. Spelarna kommer från Jakobstad, Pedersöre och Larsmo. Laget har tränat i medeltal fyra gånger per vecka varav två gånger ge-mensamt med D-97.

Laget har från fjolåret för-ändrats en hel del, flera spela-re har flyttat till -97 laget och en hel del spelare har kom-mit till utifrån. Höstsäsongen började med spel på AA-nivå och efter att spelarna bekan-tat sig med varandra så gick höstsäsongen riktigt bra. Vi placerade oss tredje i tabellen med ”känning” på toppen.

Efter höstsäsongen blev vi uppflyttade till AAA serien och där var nog nivån orden-ligt högre. Efter några svi-dande förluster har dock våra spelare utvecklats bra och även lyckats ta några segrar.. Trots stor sjukfrånvaro un-der vintern har vi bjudit på tappert motstånd och spelat flera spännande matcher. Vi blev slutligen 7:de i tabellen.

Laget har även deltagit i två turneringar. I Alavus blev det en andra plats och i Bra-hestad en femte plats.

Efter issäsongen fortsätter vi med träningar inriktade

främst på styrka, snabbhet och koordination. För detta anlitas utomstående tränare som är experter på respektive områden.

De som är intresserade och vill veta mer om laget ombeds kontakta

Staffan Molander 0400-824840

Joukkeessa on 21 pelaa-jaa. Pelaajat tulevat Pie-tarsaaresta, Pedersörestä ja Luodosta. Joukkue on harjoitellut keskimäärin 4 kertaa viikossa ja niistä 2 kertaa on ollut yhteisharjoi-

tuksia D-97 kanssa. Joukkue on muuttunut viime vuodes-ta aikalailla. Muutama pe-laaja on siirtynyt -97 jouk-kueeseen, ja uusia pelaajia on tullut ulkoa. Syyskausi alkoi AA-sarjassa. Kun pe-laajat olivat tutustuneet toi-siinsa syyskausi eteni oikein hyvin. Sijouduimme kol-mannelle sijalle. Syyskauden jälkeen noustiin AAA-sarja-an jossa taso oli paljon ko-vempi. Muutaman katkeran tappion jälkeen pelaajamme olivat kehittyneet paljon ja onnistuivat vielä ottamaan muutaman voiton. Vaikka

talven alla oli paljon sairas-poissaoloja olemme tarjon-neet rohkeata vastarintaa ja pelannet monta jännittävää ottelua. Sijoituimme 7:lle sijalle. Joukkue osallistui myös kahteen turnaukseen. Alavudessa tuli toinen sija ja Raahessa viides sija. Jääkau-den jälkeen jatketaan harjoi-tuksia, pääpaino voimassa, nopeudessa ja kordinaati-ossa. Tätä varten meillä on asiantuntevia erikoisvalmen-tajia eri osaalueille. Jos sinua kiinnostaa ja haluat tietää enemmän ota yhteyttä. Staf-fan Molander 0400-824840.

Övre raden från vänster: Tränare Steve Ekström, Trä-nare Fredrik Mattsson Vik-tor Björklund, Valtteri Olli, Joel Portin, Joni Kuusniemi, William Mattsson,William Molander, Kim Nordström, Ville Vik, Målvaktsträ-nare Tommy Käldqvist, Joakim Lindqvist, Otto Ekström, Ansvarig trä-nare Johan Björnvik, Emmi Kontiainen,Lagledare Staffan Molander, Jimmy Viklund, Materialare Sune Boström.Nedre raden från vänster: Mathias Viinikka, Henrik Hellstrand, Carl-Viktor Moisio (A) , Målvakt Marcel Mattsson, Simon Laituri(C), Målvakt Linus Käldqvist, Janne Boström (A) , KimSnellman, William Miller, Oliver Käcko, Från bilden saknas Alexander Forslund.

IFK Lepplax D1-98

Få strålande resultat med våm- stimulans – ända till mjölknings- periodens slut.

Sven Österberg, tel. 010 768 4592Johan Fors, tel. 010 768 4572

Bli vinnare mjölk- ningsperioden ut med våmstimulans

www.agrimarket.fiwww.suomenrehu.fi

LEPPLAX CIRKELSÅG

Vi stöder den lokala kulturen

Mångsidig landsortsbank med personlig service!

PURMO ANDELSBANKTel. 789 8800 • www.andelsbanken.fi

Fossmans bygg

Utför: • Nyproduktion • Renovering • Allt för våt- utrymmen • Vindsvåningar

ta kontakt: Rasmus Forsman, byggnadsarbetare. Tfn 050-348 9042.

Rasmus ForsmanTfn. 050 348 9042

Page 24: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 24IFK LEPPLAX

Elbranschens expert står till Din tjänst!

KOKKOLAN SÄHKÖ JA AUTOMAATIOKaffevägen 44, 67600 Karleby

tfn 010-422 5540 fax 06-831 1110

www.ksaoy.fi

Eltillbehör och automationsprodukter direkt från lagret!

Elbranschens expert står till Din tjänst!

KOKKOLAN SÄHKÖ JA AUTOMAATIOKaffevägen 44, 67600 Karleby

tfn 010-422 5540 fax 06-831 1110

www.ksaoy.fi

Eltillbehör och automationsprodukter direkt från lagret!

Elbranschens expert står till Din tjänst!

KOKKOLAN SÄHKÖ JA AUTOMAATIOKaffevägen 44, 67600 Karleby

tfn 010-422 5540 fax 06-831 1110

www.ksaoy.fi

Eltillbehör och automationsprodukter direkt från lagret!

Elbranschens expert står till Din tjänst!

KOKKOLAN SÄHKÖ JA AUTOMAATIOKaffevägen 44, 67600 Karleby

tfn 010-422 5540 fax 06-831 1110

www.ksaoy.fi

Eltillbehör och automationsprodukter direkt från lagret!

IF Puckens D-juniorer kan se tillbaka på en in-tensiv och framgångsrik säsong. Säsongen inleddes redan i augusti med en sam-ling vid Nygårds där vi satte upp planerna för kommande säsong. Laget har haft två träningstider per vecka i AW-arena.

Det första ispasset hölls den 30 augusti, trots att vi alla var lite ringrostiga efter ett långt sommar uppehåll kunde man redan då se en härlig iver och glädje hos spe-larna. En sak som underlättat avsevärt för såväl spelare, tränare samt föräldrar är att vi haft ett eget förråd i Aw-arena där vi kunnat förvara våran utrustning.

Inför säsongen ingick IF pucken och IFK Lepplax ett samarbets avtal vilket inne-bar att de olika föreningarna kunde låna spelare av var-andra om det fanns behov. Spelarna från de olika fören-ingarna har också fritt kun-nat delta i de olika lagens

tränings tillfällen.Vi får rikta speciellt ett

stort tack till Ifk:s 00 lag som verkligen ställt upp och hjälpt oss under den gångna säsongen och utökat vårt tunna spelarmaterial på matcher som träningar. Trots att spelarna kommer från olika föreningar har la-gandan och kämparglöden alltid funnits där bland våra pojkar och flickor. Vi har bli-vit ett härligt sammansvetsat gäng som verkligen bryr sig om varandra.

Tack vare samarbetet med Ifk har vi vid de flesta trä-nings tillfällen varit minst 15 spelare på isen vilket gjort att träningar har kunnat gö-ras mer effektiva och även roligare hoppas jag. Trä-nings ivern och deltagandet har var varit helt fantastisk bra. Det är flera av spelarna som varit på nästa all våra 57 träningar under säsong-en. Det har alltid varit lika roligt att komma till hallen se glädjen och ivern hos er

spelare. Ni sprider en härlig energi!

Den första serie matchen spelades redan den 24 sep-tember i Aw-arena mot S-kiekko. Det kändes lite pir-rigt inför serie premiären men direkt visade vi vilken härlig kämpar glöd det finns i det här gänget. Det blev en uddamåls seger med 6-5.

Under höstomgången spe-lade vi totalt 10 matcher av dessa vann vi 6, spelade 1 oavgjorda och förlorade 3 matcher. Vi gjorde 91 mål (flest i hela serien) och släpp-te in 53. Detta betydde att vi slutade på en fin fjärde plats i tabellen.

IF Puckenin D-junioreilla on takana intensiivinen ja onnistunut kausi. Kausi al-koi elokuussa kokoontumi-sella Nygårdien luona, missä suunniteltiin tulevaa kautta.

Joukkue harjoitteli kaksi kertaa viikossa AW-areenal-la. Ensimmäiset harjoitukset oli 30.elokuuta, ja vaikka

me oltiin kaikki hieman ru-osteisia pitkän kesäloman jälkeen niin voitiin jo silloin nähdä ihana into ja ilo pelaa-jissa. Asia joka on helpotta-nut huomattavasti pelaajia, valmentajia ja vanhempia on oma varastotila AW-areen-alla varusteille. Ennen kau-den alkua IF Pucken ja IFK Lepplax sopivat yhteistyöstä jossa molemmat seurat voi-vat lainata pelaajia toisilta-an tarpeen mukaan. Pelaajat ovat myös voineet vapaasti osallistua toisen yhdistyksen harjoitus tilaisuuksiin.

Osoitamme suuret kii-tokset IFK:n -00 joukkueelle joka todella on auttanut meitä kuluneen kauden ai-kana vahvistamalla pienen joukkueemme otteluissa ja harjoituksissa. Vaikka pe-laajat tulevat eri joukkueista pojilla ja tytöillä on ollut hyvä yhteishenki ja taistelu-tahto aina läsnä.

Ollaan yhteenhiottu jouk-kue ja me todella välitetään toisistamme. Yhteystyön

myötä IFK:n kanssa harjoi-tuksissa on ollut jäällä vä-hintään 15 pelaajaa, toivon että harjoitukset ovat ol-leet tehokkaat ja hauskat. Harjoitus into on aina ollut fantastisen hyvää. Moni pe-laaja on osallistunut melkein kaikkiin 57 harjoitukseen kauden aikana. Joka kerta on ollut yhtä hauskaa tulla jäähallille ja nähdä ilo ja into joka teillä pelaajilla on. Te levitätte ihanaa energiaa! Ensimmäinen sarja ottelu pe-lattiin jo 24 syyskuuta AW-sreenalla S-kiekkoa vastaan. Sarja avaus jännitti mutta osoitettiin heti mikä ihana taistelutahto meidän jouk-kueella on. Tulos oli niukasti 6-5 meidän hyväksi. Syykau-della pelattiin yhteensä 10 ottelua joista voitettiin 6, pe-lattiin 1 tasapeli ja hävittiin 3 otelua. Tehtiin 91 maalia ( eniten koko sarjassa) ja läpi pääsi 53. Tämä tarkoitti että sijoituimme hienosti neljän-nelle sijalle.

Övre raden från vänster: Carl-Johan Lund, Benjamin Brännbacka, isak Björkskog, Kim nordström, Jimmy Björnvik, tony nygård, Jonat-han nygård. Mellersta raden från vän-ster: Victor Hiltunen, Victor Rönnqvist, Sam Björkskog, Samuel Forsman, Alexander Rönnskär, noah Hellund.Målvakter från vänster: Anton Käcko, Kevin Kanckos, Edward Björkskogbakre raden från vänster: Ralf nygård (tränare), niklas Björkskog (tränare), Ronny Käcko (tränare). Tränare: Peter Rönnqvist.Lagledare: Cia Björnvikborta: Oscar Vesternäs, Alina Strömberg, Alex Rintaniemi, Oliver Käcko.

IF Pucken D2-99

b i l f ö r s ä l j n i n g a u t o m y y n t i

Freeboats Oywww.haldin-rose.fi

Page 25: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201225 IFK LEPPLAX

Laget består av 15 spelare varav 4 av spelarna är registre-rade i Pucken. I laget ingår ju förstås en tränarkår bestående av 3 tränare, en materialare samt en lagledare.

Laget har tränat två ggr i veckan, alla som har velat har även kunnat delat med Pucken D1 lags träningar.

När säsongen inleddes hade laget redan bestämt att man skulle delta i årets upplaga av Riga cup turneringen. Som målsättning för säsongen satte laget att utvecklas inom alla delområden inom ishockey och spela den bästa hockeyn för säsongen när Riga cup drar igång. Till dags dato har 00 tå-get hållits på spåret.

Resultaten har heller inte uteblivit. Under höstomgången spelade laget åtta seriematcher varav sju matcher slutade i IFK-seger och endast en förlust. I denna serie deltog följande lag: Sport Anaheim, Sport Wash-ington, Sport Sharks, Jeppis HT, Muik Hockey, TUS, IKK.

Våromgången skulle bjuda på betydligt tuffare motstånd med följande lag i serien: S-kiekko Tigers, S- kiekko Mag-nitogorsk, Jyp Musta, Muik/Jeppis (sammanslaget), Peli-kaanit Ht, Heki.

För närvarande ligger laget tvåa i tabellen på samma po-äng med en match mindre spe-lat en Muik/Jeppis. Tre match-er återstår att spela för IFK:s E1-lag. Hur det än går i de sista matcherna kan man redan i detta skede av säsongen säga att laget har utvecklats enormt.

Hur kommer det sig att la-get har utvecklats så bra denna säsong? Det finns ju aldrig bara en orsak bakom, snarare en lång rad av faktorer som på-verkar. Lagledningens bedöm-ning är följande:

- Mängden av kvalitativ trä-ning

- Bra gruppdynamik ( mycket bra laganda, även för-äldrarna)

- Jämn trupp som är mål-medveten

- Ett lag som älskar att spela hockey (tillsammans med var-andra)

Vi vill framföra vårt tack till Pucken som gett våra grabbar möjligheten att spela och träna med Puckens D1 lag. Vi hop-pas på förtsatt samarbete med Pucken.

Alla pojkar och flickor som tycker att det ni läst verkar in-tressant och roligt kan ta kon-takt med lagledare Marco Rin-taniemi på tel.nr. 0407292843

Joukkueeseen kuuluu 15 pelaajaa joista 4 pelaajaa on rekisteröity Puckeniin. Jouk-

kueessa toimii tietenkin myös kolme valmentajaa, huoltaja ja joukkueenjohtaja.Joukkue on harjoitellut kaksi ketraa viikossa ja he jotka ovat halun-neet ovat voineet harjoitella myös Puckenin D1 joukkueen kanssa. Joukkue on harjoitellut kaksi kertaa viikossa ja he jot-ka ovat halunneet, ovat myös voineet harjoitella Puckenin D1 joukkueen kanssa.

Kauden alkaessa joukkue oli päättänyt osallistua kevään Riga cup turnaukseen. Kauden tavoitteeksi joukkue asetti ke-hittyä jääkiekon jokaisella osa alueella ja pelata kauden pa-rasta jääkiekkoa Riga cup tur-nauksessa. Tähän päivään asti -00 juna on pysynyt raiteella!

Ja tulosta on myös synty-nyt! Syyskaudella joukkue pe-lasi 8 sarjaottelua

joista 7 päättyi voittoon ja

ainoastaan yksi ottelu päät-tyi tappioon. Tässä sarjassa pelasivat seuraavat joukkueet: Sport Anaheim, Sport Wash-ington, Sport Sharks, Jeppis HT, Muik Hockey, TUS, IKK.

Kevät kausi tulisi tarjoa-maan huomattavasti kovempia vastustajia sarjassamme: S-kiekko Tigers, S- kiekko Mag-nitogorsk, Jyp Musta, Muik/Jeppis (yhdist.), Pelikaanit HT, Heki. Tällä hetkellä joukkue on sarjataulukossa toisena Muik/Jeppiksen jälkeen. Joukkueet ovat tasapisteissä mutta Ifk:lla on yksi ottelu vähemmän pel-attuna! Ifk E1 joukkueella on kolme sarja ottelua pelaamat-ta. Kuinka tahansa otteluissa käykään voimme jo sanoa että joukkue on kehittynyt huimas-ti! Mistä johtuu joukkueen me-nestyksekäs kehitys?

Tähän tuskin voidaan löy-

tää yhtä yksittäistä tekijää, pi-kemminkin monia pieniä asio-ita jotka ovat vaikuttaneet.Joukkueenjohdon käsitys: - Laatuharjoitusten määrä- Joukkuedynamiikka ( erittä-in hyvä joukkuehenki, myös vanhemmat)- Tasainen ja määrätietoinen ryhmä- Joukkue joka rakastaa pe-lata jääkiekkoa ( Yhdessä to-istensa kanssa)

Haluamme kiittää Pucken seuraa joka on mahdollista-nut poikiemme osallistumisen Pucken D1 joukkueen harjoi-tuksiin ja otteluihin. Kaikki pojat ja tytöt jotka ovat luke-neet kertomaamme ja ovat sitä mieltä että jääkiekko vaikutta mielenkiintoiselta ottakaa yh-teyttä joukkueenjohtaja Marco Rintaniemeen. Hänen puhelin-numeronsa on 0407292843.

BåtByggeri enqvist aB

Kaj Enqvist 050-5540082

Övre raden: Anders Hellund (tränare) marcus Söderström (tränare) Roni Rintaniemi (hjäptränare). Andra raden från höger: Axel Åminne, tony nygård, Einar Olson, Calle Lund, Dennis Haga, Alexander Rönnskär. Tredje raden från höger: Casper Söderström, Lucas Lindkvist, Viktor Rönnqvist, Kevin Kanckos, Alex Rintaniemi, isac Holm, noah Hellund. Ansvarig tränare / Vastuuvalmentaja: marcus Söderström. Mv-tränare / Mv-valmentaja: Anders Hellund. Andre tränare / Valmentaja: Jan Lund. Materialare / huoltaja: Peter Rönnqvist. Lagledare / Joukkueenjohtaja: marco Rintaniemi

IFK Lepplax E1-00

Page 26: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 26IFK LEPPLAX

Laget inledde tränings-säsongen den 12.9.2011 , ledarna ansåg att sommarträ-ningen ej var av nöden p.g.a. största delen av spelarna hål-ler på med annan idrott under sommaren. Höstsäsongens matcher startade 8.10.11 vil-ket i sig var ganska komiskt ,när gänget varit ut på upp-värmningen och sedan kom in för att byta om så var det inte många som visste att detta var en seriematch.

Men det oaktat gick ändå denna match ganska bra trots förlust. Denna säsong är nämligen första säsongen för gänget att spela på stor plan samt ett antal nya regler som ej använts på F-juniors nivån. Vad mera kan vi säga om den-na grupp, jo det är ett mycket träningsvilligt gäng om man ser till den smala truppen på femton spelare så har vi varit hela 13 spelare i medeltal per träning och det är inte illa. Nytt för denna säsong är även samarbets-avtalet som slutits mellan IFK Lepplax och IF Pucken , detta gjordes främst för att föreningarnas juniorer kunde spela hockey i sin egen åldersgrupp .

Laget kommer denna sä-song att spela 22 seriemat-cher samt ett antal tränings-matcher vilket då betyder att man kommer totalt att ha ca. 100 samlingstillfällen denna säsong

Nästa säsong kommer troligtvis att börja i månads-skiftet augusti-september och under sommaren hoppas vi få alla spelare samlade en gång per månad för samman hållningen och för att kolla hur spelarna sköter sin som-marträning. Mera spelare födda 01 är välkomna, man tittar på IFK:s hemsida och 01 gruppen, så skall vi se till att informationen om tiderna finns där.

Joukkue aloitti kau-den12,09 2011. Valmentajat olivat sitä mieltä, että kesä-harjoituksiin ei ollut tarvetta, koska suuri osa pelaajista pelaavat jalkapalloa tai har-rastavat yleisurheilua.

Syyskauden pelit alkoivat 8.10 2011. Oli aika hauska kun alkulämmitys oli suori-tettu ja pelaajat tulivat puku-huoneeseen, he eivät tienneet että sarjaottelu oli edessä. Joukkue pelaa ensimmäistä

kautta koko kentällä mo-nilla uusilla säänöillä jota ei ollut viime kaudella F-juniori tasolla. Joukkue on ahkera harjoittelemaan.

Pelaajavahvuus on 15, ja keskimääräinen pelaaja-vahvuus on ollut 13 pelaaja harjoituksissa kautta koko kauden. Joukkue on pelannut 22 sarjaottelua + muutama harjoitusottelu. Noin 100 kertaa olemme kokoontuneet harjoituksiin tai otteluihin

tällä kaudella.Ensi kausi aloitetaan jo

elo-syyskuussa. Kesällä on tarkoitus että kokoontuisim-me kerran kuukaudessaettä joukkuehenki säilyy.

Silloin voimme myös tar-kistaa miten poikien kesä-harjoitukset sujuvat. Lisää -01 syntyneitä pelaajia ovat tervetulleita joukkueeseen.

IFK:n kotisivuilta voi tar-kistaa tietoja ja harjoitusai-koja.

Jalasjärvi

Kiiminki

Ylöjärvi

Saarijärvi

Kankaanpää

Vaasa

Närpiö

Nivala, Alahärmä Raahe, Iisalmi, Kiiminki

Alahärmä, Iisalmi, Kokkola, Kiiminki, Pietarsaari, Raahe,

Saarijärvi, Pori ja Vaasa

Kokkola, Ylöjärvi

Lätt att shoppa, över 60 000 produkter

allt under samma tak!Asioimisen helppoutta!

Yli 60.000 tuotetta saman katon alta!

www.HHnet.fiPietarsaari

ma-pe 8-21 la 8-18

C=11, M=100, Y=0, K=43 C=0, M=68, Y=4, K=0

• ELINSTALLATIONER• ELPLANERING

Thomas Haga0505446306

[email protected] KLindfors&

Doors - Metal Works - Service

www. jklindfors.fiTel. 050 543 4102

www.eurmark.fitel. 78 13 400

eLeKtro-ForUm

• Sähkötarvikeita • Elmaterial

Kanavap. 2 Kanalespl.Pietarsaari/Jakobstad

Är med och sponsorerar

Övre raden: tom Boström (tränare), mikael Kronlund (tränare), mattias Wikman (Lagledare). Mitten raden: Axel Åminne, Jonathan Koivuniemi, michelle norrena, Alex Pitkäkangas, isak Holm, marcus Forsman , Daniel Koivuniemi, Kevin Stråka,Ben Boström , Anton Rönnqvist ,Adam Wikman , Simon Strömberg. På bilden saknas: Elias Lolax, Benjamin Haglund, Stig-Göran Lolax (mv tränare)

IFK Lepplax E2-01

Page 27: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201227 IFK LEPPLAX

E-mail: [email protected], 7230716

Datasäkerhet

Alholmsgatan 3, Jakobstad • (06) 786 8222 • Vard. 9-16.30 • www.jnt.fi

Beställ Dubbelskydd nu:tolv första månaderna

för 3,90€/mån!(norm. 5,90€/mån)

www.jbb.fi(06) 781 9800

JAKOBSTADStationsvägen 1Vardagarkl 8.00–16.00

NYKARLEBYTopeliusesplanaden 12Måndag–onsdag kl 8.30–16.00

Tillförlitlig och sakkunnig redovisningsservice för små och medelstora företag. Förutom fakturering, bokföring och löneräkning sköter vi även företagsombildningar och -registreringar samt inkasso.

Behöver ert företag e-tjänster och e-fakturor? Ta kontakt.

 Gör det du är bäst på.  Vi sköter resten.

Tillförlitlig och sakkunnig redovisningsservice för små och medelstora företag. Förutom fakturering, bokföring och löneräkning sköter vi även företagsombildningar och registreringar samt inkasso.

Behöver ert företag e-tjänster och e-fakturor? Ta kontakt.

JAKOBSTAD NYKARLEBYStationsvägen 1 Topeliusespl. 12 Vardagar Måndag–onsdagkl 8.00–16.00 kl 8.30–16.00

Ring 766 7257 el. 766 7990 näR

TRAKTORn el. Bilen BeHÖVeR SeRViCe!

• service• reparationer• besiktningar• ac-service• reservdelar• oljor

BJÖRKSKOgS Bil & TRAKTOR Ab Oy☎ 766 7257, 766 7990

! Ewapower Ab Oy

IFK Lepplax F-02 lag består av 8 spelare 2 flickor och 6 pojkar. F-02 tränar 2 gånger i veckan tillsammans med F-03 laget. Dessutom har vi också haft möjlighet att träna med E-01 laget och del-tagit i Lejonhockey skolan på lördagarna. Laget har spelat 14 matcher i Lejonligan. Då har André Karlsson från F-03 laget varit vår målvakt, för-utom 2 matcher då Julia Ahl-skog fungerade som målvakt. Under säsongen har man klart sett hur spelarna utvecklats

för varje match. Matcherna har spelats mot lagen, TUS, MUIK, IK Pucken, Hermes och Jeppis. Spelarna i laget kommer från Purmo, Forsby, Bennäs, Kivilös, Edsevö och Sandsund.

Till största delen av sä-songen är det ishockey som gäller, mot slutet av säsongen brukar vi göra något annat som motvikt till hockeyn som t.ex biobesök, bowling eller dylikt. Ett populärt inslag är också matchen mot föräldrar-na. Vi välkomnar gärna med

nya spelare till F-02 laget. Ifall ni är intresserade tag kontakt med tränare Ronny Käcko 040-5780999 eller lagledare Teijo Rastas 050-4648509.

IFK Lepplax F-02 joukku-eessa on 8 pelaajaa, 2 tyttöä ja 6 poikaa.F02 on harjoitellut 2 kertaa viikossa yhdessä F-03 joukkueen kanssa. Lisäksi meillä on ollut mahdollisuus harjoitella E01 joukkueen kanssa ja osallistua Leijo-naliiga kouluun lauantaisin. Joukkue on pelannut 14 ot-

telua Leijonaliigassa. Silloin Andrè Karlsson F-03 joukku-eesta on ollut maalivahtina, paitsi kahdessa ottelussa, jollain Julia Ahlskog toimii maalivahtina. Kauden aikana on selvästi voitu todeta miten pelaajat ovat kehittyneet joka ottelussa. Vastustajina ottelu-issa on ollut TUS, MUIK, IK Pucken, Hermes ja Jeppis.

Joukkueen pelaajat tulevat Purmosta, Forsbystä, Pännäi-sistä, Kivilösistä, Edsevöstä ja Sandsundista.

Pääasiassa kausi koostuu

jääkiekosta, loppukaudesta yleensä teemme jotain muuta vastapainoksi jääkiekolle, esim. käymme elokuvissa, keilaamassa tai jotain muuta vastaavaa. Yksi suosittu ta-pahtuma on myös ottelu van-hempia vastaan.

Toivotamme mielellään tervetulleeksi uusia pelaajia F-02 joukkueeseen. Jos olet kiinnostunut ota yhteyttä valmentajaan Ronny Käcko 040-5780999 tai joukku-ejohtajaan Teijo Rastas 050-4648509.

Mikael 044-7840160 Mattias 044-7840161

Övre raden från vänster: tränare Ronny Käcko, Dennis Backlund, Lauri Löytynoja, Zacharias Rastas, Jonathan Björkskog och lagledare teijo Rastas.Nedre raden från vänster: nedre raden från vänster. Linn Ahlskog, Wille Käcko, André Karlsson, Aron Gran-kull och Julia Ahlskog.Ansvarig tränare / Pääval-mentaja: Ronny KäckoAndra tränare / Kakkosval-mentaja: mathias GrankullLagledare / Joukkueenjoh-taja: teijo Rastas

IFK Lepplax F1-02

Page 28: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 28IFK LEPPLAX

NP blästringSandblästring och målning

Skogsliden 41, 68810 Ytteresse • 0500669524 • 0503435308 • [email protected]

• METALLKONSTRUKTIONER t.ex. containers, lastbilssläpvagnar m.m. Lastbilsfälgar från 45€/styck• BÅTAR• MOBILT SANDBLÄSTRINGSAGGREGAT• INOMHUSMÅLNINGAR

Boka plåttaks- och fasadmål-ningar i god tid för sommaren 2012!

Ab Ahlviks Åkeri Oy

Välkommen att testa oss!

Vårt arbetssätt är enkelt, men unikt.Vi koncentrerar oss på det som är viktigt och vi gör saker och ting bra – varje dag.

Köpmansgatan 8Jakobstadwww.handelsbanken.fi

Jakobstad - Pietarsaari

www.handelsbanken.fiiFly Din flugfiskebutik!

www.ifly.fi

IFK Lepplax lag F03 består mestadels av år 2003 födda spelare, dvs. spelare som går på klass 2. Laget, i vilket ingår 10 pojkar och 2 flickor, består av ett både spel- och pratglatt gäng där spelarna kommer från Bennäs, Östensö, Ed-sevö, Kållby, Esse, Sandsund och Jakobstad.

I år spelar laget i den sk. Leijonaliiga – serien där vi under säsongen mött Jeppis Hockey från Jakobstad, Her-mes Valkoinen och Hermes Punainen från Karleby, TUS från Terjärv, He-Ki från Kau-havaoch Sport C och Sport D från Vasa. Säsongen har bju-dit på både segrar och förlus-ter – precis som det ska vara.En del av spelarna har också hjälpt 02:orna i deras matcher när man behövt mera spelare.

De flesta i laget har redan spelat hockey några år och de allra flesta har börjat via

hockeyskolan, som ordnas för de allra yngsta spelarna. Laget har 2 egna träningar i veckan i ishallen i Bennäs då manträ-nar tillsammans med de ett år äldre spelarna. Därtill är det många av spelarna som ibland även tränat med äldre lag samt deltagit i specialträ-ningoch även i hockeyskolan på lördagarna.

I vårt lag är det viktigt att förutom att lära sig hockey även att lära sig visa respekt och hänsyn mot både med-spelare och motspelare, att lära sig följa lagets regler samt att visa kamratskap gentemot lagkompisarna.

Om det finns någon år 2003 född spelare som är in-tresserad att börja spela hock-ey är det bara att ta kontakt med någon av tränarna eller lagledarna. Laget tränar tis-dagar kl 17.00 och torsdagar kl 17.30 i AW Arenan i Ben-

näs. Intresserade är välkomna dit då och titta på en av våra träningaroch diskutera med tränare, lagledare och spelare. Kom med och njut av en rolig och givande fritidssysselsätt-ning samtidigt som du får massor av nya kompisar.

IFK Lepplaxin joukkue F03 koostuu pääasiassa pe-laajista synt. 2003, toisin sanoen pelaajat jotka ovat 2. luokalla. Joukkue, johon kuuluu 10 poikaa ja 2 tyttöä, on peli-intoista ja puheliasta porukkaa jotka tulevat Pän-näisistä, Östensöstä, Edse-vöstä, Kolpista, Ähtävältä, Sandsundista ja Pietarsaa-resta.

Tänä vuonna joukkue pe-laa ns. Leijonaliiga -sarjassa, jossa vastustajina ovat olleet Jeppis Hockey Pietarsaaresta, Hermes Valkoinen ja Hermes Punainen Kokkolasta, TUS

Teerijärveltä, He-Ki Kauha-valta sekä Sport C ja Sport D Vaasasta. Kausi on tarjonnut niin voittoja kuin häviöitä-kin – juuri niinkuin pitääkin. Osa pelaajista on myös autta-nut 02 pelaajia heidän ottelu-issaan kun he ovat tarvinneet lisää pelaajia.

Suurin osa joukkueesta on pelannut jääkiekkoa jo muutaman vuoden, mutta enemmistö on aloittanut jää-kiekkokoulun kautta, joka järjestetään kaikista nuorem-mille pelaajille. Joukkueella on kahdet omat harjoitukset Pännäisten jäähallissa, jol-loin harjoitellaan yhdessä vuoden vanhempien pelaa-jien kanssa. Sen lisäksi mo-net ovat myös silloin täl-löin harjoitelleet vanhempien joukkueiden kanssa, osal-listuneet erikoisharjoituksiin ja jääkiekkokouluun,joka on lauantaisin.

Joukkueessamme on tär-keää jääkiekon oppimisen lisäksi myös oppia kunnio-ittamaan ja huomioimaan joukkuetovereita, vastape-laajia, joukkueen sääntöjä ja lisaksi oppia osoittamaan to-verihenkeä joukkuekavereita kohtaan.

Jos joku v. 2003 syntynyt on kiinnostunut aloittamaan pelaamaan jääkiekkoa, voi ottaa yhteyttä valmentajiin tai joukkuejohtajiin.

Joukkue harjoittelee tiis-taisin klo 17.00 ja torstaisin klo 17.30 AW Areenalla Pän-näisissä. Kiinnostuneet ovat tervetulleita sinne katsomaan meidän harjoituksia ja kes-kustelemaan valmentajien, joukkueenjohtajien ja pelaa-jien kanssa. Tule mukaan ja nauti hauskasta ja antoisasta vapaa-ajantoiminnasta sam-alla kun saat paljon uusia kavereita.

Översta raden från vänster: tommy Sassila (hjälptränare, markus Söderström (ansvarig tränare) och Robert Kronlund (hjälptränare).Andra raden från vänster: Elia Hjulfors, Charlotte Sassila, André Lindfors , Kevin Kronlund och Jeremia Hjulfors.Nedersta raden från vän-ster: Robin Söderström, Victor Vidjeskog, Jon Wikström, André Karlsson,(målvakt) Veronica Sas-sila, Valter Åminne och Benjamin Hjulfors.

Antal spelare:12

Ansvarig tränare / Päävalmen-taja: markus Söderström

hjälptränare / Apuvalmentajat: Robert Kronlund och tommy Sassila

Lagledare / Joukkueenjohta-jat: Ann-margret Hjulfors, Åsa Kronlund

IFK Lepplax F2-03

 

Page 29: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201229 IFK LEPPLAX

SPRÄNGFIRMALe-Ra Louhinta

Tel. 0500-869385

!PL 116 (Tehtaankatu 13), 68601 PIETARSAARI

Puh. 0207 630 750 • FAX. 06 781 0760

Kvarnvägen 1766900 nyKarlebyTel. 040-837 6617

KOVJOKI MEKAN AB

Lukusvägen 15 66930 Kovjoki

Tel. 050-5240262

RiksgRänd 268500 kRonobyTel. 06-834 5695

www.feedex.fi

ENGSTRÖMsBilservice

ENGSTRÖMsBilservice

I år har vi en rekordstor grupp spelare som är 23 till antalet. I truppen finns både pojkar och flickor. Som tränare fungerar Sasu Parhiala och Tommi Olkko-nen. På lagledarsidan hittas Peter Barkar och Diana Kass.

Vi tränar onsdagar och lördagar d.v.s 2 ggr/vecka i Anders Wiklöf Arena. Spelar-na kommer både från Peder-söre kommun och Jakobstad. Under den gångna säsongen har vi deltagit i Kustligan, som ordnas turvist av lagen i nejden och har bestått av 6

turneringar. Vårt lag har både vunnit och förlorat, men all-tid med humöret på topp.

Säsongens höjdpunkt var förstås Bagarcupen, som i år ordnades för 20:e gången. I år deltog ett rekordstort antal lag, 16 st. Den 24 mars var en hel dag för nejdens minsta spelare, då skall gummitris-san gled fram i 10 timmar vid AW arenan.

Sen blir det att knyta ihop säsongen och fira avslutning. Till hösten grabbar vi tag i hockeyklubborna igen.

Alla intresserade är väl-

komna med och mera infor-mation hittar ni på www.ifklepplax.fi

Tänä vuonna ennätyksel-lisen suuren joukkueen muo-dostaa 23 pelaajaa.Joukkue koostuu sekä tytöistä että pojista. Valmentajana toimii Sasu Parhiala ja Tom-mi Olkkonen. Joukkuejohta-jina toimivat Diana Kass ja Peter Barkar.

Harjoittelemme Anders Wiklöf Areenassa 2krt/vii-kossa, keskiviikkoisin ja lau-

antaisin. Joukkueen pelaajat tulevat Pedersören kunnasta sekä Pietarsaaresta. Kauden aikana osallistuimme Ran-nikkoliigaan, johon kuului 6 turnausta. Turnaukset osal-listuvat joukkueet ovat järje-stäneet vuorotellen. Kauteen on mahtunut voittoja sekä häviöitä, mutta aina hyvällä mielellä pelataan!

Kauden kohokohta on Ba-garcupen, joka järjestettiin tänä vuonna jo 20:n kerran. Tänä vuonna Bagarcupeniin osallistui 16 joukkuetta, joka on ennätyksellinen määrä.

Turnauspäivä 24.3 oli täysi päivä, kun kiekko liukui jääl-lä 10 tunnin ajan.

Bagarcupenin jälkeen pe-laamme vielä yhdessä Ran-nikkoliigaturnauksessa. Kau-den päätämme mukavaan iltapäivänviettoon kaikkien G-junioreiden kanssa. Tä-män jälkeen suuntaamme katseemme syksyyn, jolloin on aika

tarttua taas mailoihin. Kaikki kiinnostuneet ovat tervetulleita mukaan. Lisätie-toja löytyy osoitteesta www.ifklepplax.fi

Övre raden från vänster: William Barkar, Samuel Laituri, Hannes Blomqvist, Aleksi Blomqvist, Kevin mäenpää, Wilma Hautamäki, Walter Skog, William Fors-backa, isac Sundqvist, Albin Kass, William ÅkerlundÖvre raden från vänster: nico Olkkonen, David Storkamp, Herman Höglund, David Wikman, manuel Wikström, isak Smeds, Axel Lassfolk, Lucas Ketola, nemo Parhiala.Saknas: William Ahlskog, mathilda nars, Emmi Parhiala.Tränare: tommi Olkkonen, Sasu Parhiala

IFK Lepplax G-juniorer

Stationsvägen 3 68600 JAKObSTAD Tel. 06 7232563

Page 30: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 30IFK LEPPLAX

Teckna en Privatolycksfallsförsäkring så kan du snabbt utan att köa söka den bästamöjliga vården. För Lokalförsäkrings hem-, ungdoms- eller lantbruksförsäkringskunderbeviljas också idrottstillägg till försäkringen.

Kontakta oss så berättar vi mera!Lokalförsäkring Karleby, Långbrogatan 15Tfn (06) 832 9860Tfn (06) 832 9860

Kronoby, Kyrkvägen 4Tfn (06) 834 5274 Lokalförsäkring − Stark lokal närvaro.

Kundnära, trygg och pålitligserviceNi når oss dygnet runt påtel. 8242 200

morängränd 2

vasamorängränd 2

vasa

morängränd 2

vasa

Övre raden: Alina Strandvall, Eme-lie Forsbacka, nn, Filip Forsman, Ebba Kivilehto, Frej Öst (ledare), Emmi Parhiala, Kira nordström, nn, Hilda Hautamäki.Nedre raden: Emil Kivilehto, Edvard Asplund, nn, Leo Smeds, Emelie molander, Hannes Dahlbacka, nicole norrena, Aster Wikström, ivar Asplund.tyvärr saknades många av skridskoskolans deltagare vid fotograferingstillfället!

I IFK Lepplax skrinnsko-skola lär sig barnen att åka skridskor genom olika lekar och övningar. För att delta i skrinnskoskolan behövs inga förkunskaper eller specialut-rustning. Ingen åldersgräns finns heller. Som utrustning räcker det med skridskor och hjälm. När man lärt sig de grundläggande sakerna kan man om man vill pröva på ishockey med IFK:s yngsta lag, G-juniorerna, som tränar samtidigt på andra halvan av

isen. Man kan också komma med när som helst under sä-songen och föräldrarna får gärna vara med på isen om det känns tryggare så. Skrinn-skoskolan är också den natur-ligaste vägen att komma med i föreningens verksamhet och känna på den positiva atmos-fären i Anders Wiklöf Are-nan.

Under säsongen har ca. 60 barn varit med i skrinn-skoskolans verksamhet, som letts av Frej Öst med hjälp av

barnens föräldrar samt äldre juniorer. Nu väntar sommar-aktiviteter för barnen men i september kör skrinnskosko-lan igång igen och då är nya och gamla deltagare välkom-na med !

IFK Lepplaxin luistelukou-lussa oppivat lapset luistele-maan leikkien ja harjoitusten avulla. Osallistuminen luiste-lukouluun ei vaadi luistelu-taitoja eikä erityisvarustusta.

Varustuksena riittää kypärä ja luistimet. Luistelukoulussa ei ole myöskään ikärajaa. Kun perusasiat ovat hallussa voivat lapset halutessaan siir-tyä kentän toiselle puolelle, jossa IFK Lepplaxin nuorin joukkue, G-juniorit, harjoit-televat samanaikaisesti. Lu-istelukoulun voi aloittaa mil-loin tahansa kauden aikana ja vanhemmat saavat olla mukana jäälläkin jos silloin tuntuu turvallisempaa. Luiste-lukoulun kautta on luonnolli-

sin tie tulla mukaan seuran toimintaan ja saada tuntuman seuran positiivisesta ilmapiiri-stä Anders Wiklöf Arenassa.

Tällä kaudella luistelukou-luun on osallistunut n. 60 las-ta Frej Östin johdolla. Lasten vanhemmat sekä vanhemmat juniorit ovat myös olleet mu-kana auttamassa. Nyt odot-taa lapsille kesäaktiviteettejä mutta syyskuussa luistelukou-lu jatkuu. Silloin ovat sekä vanhat että uudet osallistujat tervetulleita mukaan.

IFK Lepplax skridsko-skola

Page 31: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 201231 IFK LEPPLAX

Hösten 2009 inledde Pedersöre gymnasium och IFK Lepplax ett sam-arbetsprojekt som ger studerande i nejden möjlighet att kombinera studier och ishockey. Samarbetspro-jektet som går under namnet Skolis eller Pedersöre Hockey Linje samlar studerande i Anders Wiklöf Arenan i Pedersöre två gånger per vecka.

Varje måndag och onsdag kommer studerande från Pedersöre gymna-sium, Topeliusgymnasiet, Jakobstads gymnasium, Kronoby gymnasium och Optima till Anders Wiklöf Are-nan för att delta i ishockeyträningar. Studerande från andra utbildningsen-heter inom andra stadiet i nejden är välkomna att delta även om projektet är ett samarbetsprojekt mellan Peder-söre gymnasium och IFK Lepplax. Träningarna sker i en arena som är ny och fräsch och ligger intill de övriga idrottsfaciliteterna på Sursikbacken. Under det pågående läsåret har trä-narrollen axlats av Peter Ahlstedt och Filip Lund som kan anses vara två av ishockeyns eldsjälar i nejden och som ivrar för att väcka ett genuint intresse för ishockeyn bland barn och ungdo-mar.

Mattias Eklund går första året i Pedersöre gymnasium och deltar i Skolis. Mattias tycker att det går bra att kombinera studier och ishockey men samtidigt tillägger han att det också beror på hur mycket man som studerande vill satsa på ishockeyn. Ibland då Mattias har provveckor i gymnasiet blir träningstillfällena

färre per vecka. Inom idrotten har Mattias ett mål och det är att kunna försörja sig som ishockeymålvakt, men i framtiden kan han också se sig själv avlägga en diplomekonom- eller diplomingenjörsexamen.

Mattias började spela ishockey med IFK Lepplax då han var ca 8 år och då på eget initiativ. Idag spe-lar han i IK Kronans B-juniorlag där han vaktar målburen. Fastän Mattias får många träningstimmar per vecka med sitt lag är han med i Skolis.

-Skolis ger mer träningstid, nya

övningar och skyttar säger Mattias. Allt det som han behöver för att ut-vecklas som målvakt. Mattias spin-ner vidare och nämner att Skolis är en rolig omväxling till träningarna med det egna laget därför att spelare från olika ishockeyklubbar träffas och tränar tillsammans. De tränings-timmar som studerande deltar i inom projektet Skolis kan också räknas till godo i gymnasiet, dvs. ett visst antal träningstimmar kan räknas som en tillämpad kurs i det gymnasium där respektive studerande går.

Vad ger då Skolis Pedersöre gym-nasium, andra medverkande utbild-ningsenheter och IFK Lepplax? Jo, Skolis ger oss ett samarbetsnätverk där studerande är i centrum. Stude-rande ges möjlighet att utvecklas i goda och inspirerande miljöer sam-tidigt som studerande från olika ut-bildningsenheter ges möjlighet att samarbeta och känna glädje.

Välkommen på Skolis!

Annette Forsman-Sundvikrektor, Pedersöre gymnasium

Skolis - Javisst!

Pedersöre gymnasium Topeliusgymnasiet

Jakobstads gymnasium Kronoby gymnasium

Karleby sv. gymnasium Optima

SKoliS – JAviSSt!

Mattias Eklund går i Pedersöre gymnasium.

FAKTA: Mattias EklundÅlder: 16 år.Bor: i Sandsund.Utbildning: Studerande vid Pedersöre gymnasium.Favoritmat: Allt som är gott.Favoritbok: Serien Harry Potter.Spelar: Målvakt i IK Kronans B-juniorlag.

www.k-maatalous.fi

TOHOLAMPI 06-8817 700 KANNUS 06-873 770KOKKOLA 06-8310 666 LOHTAJA 044-747 5240

Styrmansgatan 868600 Jakobstad Tel. 06-7231152

ESSPARTLEIF RåDMANS, ESSEVäGEn 312, 68820 ESSE 050 562 2491, 040 703 9164

Inga kompromisser...Med rätt däck förändras allt!

Page 32: IFK Lepplax

HOCKEYKARNEVAL 2012 32IFK LEPPLAX

JAKOBSTADPIETARSAARI

ABC JAKOBSTAD ABC PIETARSAARIbetjänar varje dag palvelee joka päivä

• Välsmakandesnabbmat ändatillmidnatt.

• Maittavaapikaruokaaaina puoleenyöhönsaakka.

Tfn./Puh.0207808450•Bilväg2/Autotie2IKorsningenavKållbyvägenochJakobstadsomfartsväg.KolpintienjaPietarsaarenohitustienristeyksessä.

Samtal från fast telefonabonemang: 0,0828€/samtal + 0,07€/min, från mobilabonemang: 0,0828€/samtal + 0,17€/min. Soitettaessa kiinteän puh.verkon liittymästä: 0,0828€/puhelu + 0,07€/min, matkaviestinverkon liittymästä: 0,0828€/puhelu + 0,17€/min.

• Medettsortimentpå 3500 produkter

• 3500tuotteenvalikoima

Piet

arsa

aren

Ohik

ulkut

ie

Kolpintie

ABC

95E,98E,E85ochdieselbränsleurautomaternamedkortellerkontanter. HosossfinnsocksåVeikkaus-spelochRay:spenningautomater.

95E,98E,E85jadiesel-polttoaineetautomaateistakortillajakäteisellä.MeillämyösVeikkauksenpelitjaRay:nraha-automaatit.

06–24Restaurang• Buffévarjedagkl.10.30–16.00• Temabufféonsdagarkl.18-21• Frukostkl.6.00–10.00• ÀlaCarte-portioner• ABC Pizzor• JeppisKebab,enlokaldelikatesssom garanteratmättarmagen• Sötaochsaltaläckerheterurvitrinen fördensombaraärlitesugen

Ravintola• Noutopöytäjokapäivä10:30–16:00• Teemanoutopöytäkeklo18-21• Aamiainenklo6:00–10:00• À la Carteannokset• ABCPizzat• JeppisKebab,paikallinenherkku jokatakuullatäyttäävatsan• Vitriinistämakeatjasuolaiset herkutpikkunälkään

www.abcasemat.fi www.noutopoyta.fi

Tervetuloa Sotka-myymälään! www.sotka.fi

Ristisuonraitti 4, PieTarSaari puh. 06-724 4497, ma-pe 10-18, la 10-15

REX-mekanismituoli• nahkaverhoilu, taustat keinonahkaa• valkoinen ja musta• pyörivä ja keinuva jalusta

Alennus

25%

Alennus

30% Alennus

21%

299,-(399,-)

699,-(999,-)

549,-(699,-)

HARRI 2-istuttava mekanismisohva • 2 mekanismi-istuinta

HARRI 3-istuttava mekanismisohva • 2 mekanismi-istuinta ja keskellä pehmusteisiin piilotettava pöytätaso

• nahka/keinonahka • luonnonvalkoinen ja musta

HARRI-mekanismituoli

90x200 cm

779,-(949,-)

Alennus

170,-

Kotimainen PISCINA JANNA -moottorisänky• ergonomista mukavuutta lukemiseen ja TV:n katseluun• myötäilevä pussijousitus• muhkea sijauspatja profiloidulla vaahtomuovitäytteellä • useita jalkavaihtoehtoja

599,-ilman korttia 799,-

Etu K-Plussa-kortilla

-25%

399,-ilman korttia 599,-

Etu K-Plussa-kortilla

-33%

AVIA-mekanismituoli• nahkaverhoilu, taustat keinonahkaa• musta ja tummanruskea• pyörivä ja keinuva jalusta