iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual
Transcript of iEM3100 series / iEM3200 series / iEM3300 series user manual
SĂ©rie iEM3000
Contadores de energia
Manual do utilizadorDOCA0005PT-0703/2016
DOCA0005PT-07 3
Manual do utilizador da série iEM3000
A informação fornecida nestes documentos contĂ©m descriçÔes de carĂĄcter geral e/ou tĂ©cnico do desempenho dos produtos aqui incluĂdos. A finalidade desta documentação nĂŁo Ă© substituir, nem se destina a ser utilizada para a determinação da adequabilidade ou fiabilidade destes produtos para aplicaçÔes especĂficas do utilizador. Ă dever de tais utilizadores ou integradores efetuar a anĂĄlise de risco, avaliação e testes completos e adequados dos produtos quanto Ă sua aplicação ou utilização especĂfica relevante. A Schneider Electric ou qualquer das suas afiliadas ou subsidiĂĄrias nĂŁo serĂĄ responsĂĄvel ou responsabilizada pela utilização indevida da informação contida nestes documentos. Se tem alguma sugestĂŁo para aperfeiçoamentos ou correçÔes de erros encontrados nesta publicação, agradecemos que nos informe.
Não é permitida a reprodução de qualquer excerto deste documento, seja por meio eletrónico ou mecùnico, incluindo fotocópias, sem autorização por escrito da Schneider Electric.
Todos os regulamentos de segurança relevantes, sejam estatais, regionais ou locais, devem ser tomados em consideração quando instalar e utilizar este produto. Por razÔes de segurança e para ajudar a assegurar compatibilidade com os dados documentados do sistema, a reparação de componentes deverå ser efetuada apenas pelo fabricante.
Quando os dispositivos são utilizados para aplicaçÔes com requisitos técnicos de segurança, tenha em consideração as instruçÔes relevantes.
A não utilização de software Schneider Electric ou software aprovado, com os nossos produtos de hardware, poderå resultar em danos pessoais ou mau funcionamento.
A não observùncia desta informação poderå causar ferimentos ou danos no equipamento.
© 2016 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
Manual do utilizador da série iEM3000
4 DOCA0005PT-07
InformaçÔes de segurançaInformaçÔes importantes
Leia atentamente estas instruçÔes e observe o equipamento atĂ© se familiarizar com o dispositivo, antes de tentar instalar, colocar em funcionamento, conservar ou efetuar qualquer manutenção no mesmo. As seguintes mensagens especiais podem surgir ao longo deste documento ou no equipamento para o avisar de possĂveis perigos ou para lhe chamar a atenção relativamente a informação que esclareça ou simplifique os procedimentos.
A existĂȘncia de um dos sĂmbolos a uma etiqueta de segurança de âPerigoâ ou âAvisoâ indica perigo de choques elĂ©tricos que poderĂŁo resultar em ferimentos pessoais caso nĂŁo siga as instruçÔes.
Este Ă© o sĂmbolo de aviso de segurança. Ă utilizado para o alertar quanto a possĂveis ferimentos pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham o sĂmbolo para evitar possĂveis ferimentos ou morte..
Tenha em atençãoA instalação, utilização e manutenção do equipamento elĂ©trico devem ser efetuadas exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric nĂŁo assume qualquer responsabilidade pelas consequĂȘncias resultantes da utilização deste material.
Uma pessoa qualificada possui aptidÔes e conhecimentos relacionados com o fabrico, a instalação e o funcionamento do equipamento elétrico e recebeu formação de segurança para reconhecer e evitar os perigos envolvidos.
PERIGOPERIGO indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, irå resultar em morte ou ferimentos graves.
AVISOAVISO indica uma situação de perigo iminente, a qual, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTĂNCIAADVERTĂNCIA indica uma situação de perigo iminente, a qual, se nĂŁo for evitada, pode resultar em ferimentos pequenos ou ligeiros.
NOTIFICAĂĂONOTIFICAĂĂO Ă© utilizado para abordar prĂĄticas nĂŁo relacionadas com lesĂ”es corporais.
DOCA0005PT-07 5
Manual do utilizador da série iEM3000
NotificaçÔesNotificação da Parte 15 das normas FCC
Este equipamento foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital da Casse B, de acordo com a parte 15 das Normas FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteção razoĂĄvel contra interferĂȘncias nocivas quando o equipamento Ă© operado num ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequĂȘncias e, se nĂŁo for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruçÔes, pode provocar interferĂȘncias nocivas em comunicaçÔes rĂĄdio. Todavia, nĂŁo hĂĄ garantias de que nĂŁo ocorram interferĂȘncias numa instalação particular. Se este equipamento provocar interferĂȘncias nocivas na receção de rĂĄdio ou televisĂŁo,o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador Ă© encorajado a tentar corrigir a interferĂȘncia seguindo uma ou mais das seguintes medidas:
⹠Reoriente ou relocalize a antena de receção.⹠Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.⹠Ligue o equipamento a uma tomada num circuito que não aquele em que o recetor
estĂĄ ligado.âą Consulte o revendedor ou um tĂ©cnico de rĂĄdio / televisĂŁo com experiĂȘncia para
obter ajuda.
Este aparelho digital de Casse B cumpre a norma canadiana ICES-003.
Manual do utilizador da série iEM3000
6 DOCA0005PT-07
Sobre o manualĂmbito do documentoEste manual destina-se a ser utilizado por designers, construtores de sistemas e tĂ©cnicos de manutenção que entendam sobre sistemas de distribuição elĂ©trica e dispositivos de monitorização.
Nota de validadeOs contadores de energia são utilizados para medir a quantidade de energia ativa consumida por uma instalação ou por uma parte de uma instalação.
Esta função cumpre os requisitos para:⹠monitorização do consumo,⹠avaliação de itens de energia (custo, contabilidade, etc.).
Esta função poderĂĄ tambĂ©m satisfazer os incentivos de poupança de energia implementados por muitos paĂses.
Documentos relacionados
Pode transferir estas publicaçÔes técnicas e outras informaçÔes técnicas em www.schneider-electric.com.
TĂtulo da documentação NĂșmero de referĂȘncia
Folha de instalação: iEM3100 / iEM3150 NHA15785 / NHA20207
Folha de instalação: iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 NHA15789 / NHA20208
Folha de instalação: iEM3200 / iEM3250 NHA15795 / NHA20211
Folha de instalação: iEM3210 / iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 NHA15801 / NHA20213
Folha de instalação: iEM3300 / iEM3350 HRB91204 / HRB91205
Folha de instalação: iEM3310 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375 HRB91202 / HRB91203
Folha de instalação: iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565 NHA61470
DOCA0005PT-07 7
Manual do utilizador da série iEM3000
ConteĂșdoInformaçÔes de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4NotificaçÔes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sobre o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ConteĂșdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CapĂtulo 1 Medidas de Segurança ............................................................................................ 9 CapĂtulo 2 Aspetos gerais ....................................................................................................... 11
Aspetos gerais das funçÔes do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11AplicaçÔes tĂpicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CapĂtulo 3 Hardware e instalação ........................................................................................... 17Medidas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Pontos de fixação do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17ConsideraçÔes sobre a ligação de entrada, saĂda e comunicaçÔes . . . . . . . . . . . . 18Desmontagem de contador numa calha DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18ConsideraçÔes sobre iEM31âąâą e iEM33âąâą dispositivos associados com um contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18RecomendaçÔes sobre a bobina de Rogowski e o LVCT de nĂșcleo dividido . . . . . 19
CapĂtulo 4 Visualização do painel frontal e configuração do contador .............................. 21Aspetos gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Visualização de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Funcionalidade Multitarifa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Informação relativa ao estado do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Informação do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26O relĂłgio do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Configuração do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Alteração de parĂąmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Menus do modo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CapĂtulo 5 ComunicaçÔes via Modbus ................................................................................... 47Aspetos gerais das comunicaçÔes do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47FunçÔes Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Interface de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Lista de registos Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Leitura da identificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CapĂtulo 6 ComunicaçÔes atravĂ©s de LonWorks .................................................................. 63Aspetos gerais das comunicaçÔes LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Implementação de comunicaçÔes LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Tipos de variĂĄveis de rede padrĂŁo (SNVTs) e propriedades de configuração para leitura de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Propriedades de configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Manual do utilizador da série iEM3000
8 DOCA0005PT-07
CapĂtulo 7 ComunicaçÔes atravĂ©s de M-Bus ......................................................................... 75Aspetos gerais das comunicaçÔes M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75AssistĂȘncia ao protocolo M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Implementação do protocolo M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Informação de telegrama de estrutura de dados variĂĄveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Informação de telegrama para registos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Informação de telegrama para configuração do contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Ferramenta M-Bus para visualização de dados e configuração do contador . . . . . 97
CapĂtulo 8 ComunicaçÔes atravĂ©s de BACnet ..................................................................... 103Aspetos gerais das comunicaçÔes BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103AssistĂȘncia ao protocolo BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Implementação de comunicaçÔes BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105InformaçÔes de propriedade e objeto de BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CapĂtulo 9 EspecificaçÔes ..................................................................................................... 113CaracterĂsticas elĂ©tricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113CaracterĂsticas mecĂąnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116CaracterĂsticas ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116PrecisĂŁo da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117MID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117RelĂłgio interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118ComunicaçÔes Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118ComunicaçÔes LonWorks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118ComunicaçÔes M-Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119ComunicaçÔes BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
CapĂtulo 10 Resolução de Problemas .................................................................................... 121EcrĂŁ de diagnĂłstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121CĂłdigos de diagnĂłstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
CapĂtulo 11 PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia ................................................................ 123PotĂȘncia (PQS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Energia fornecida (importada) / energia recebida (exportada) . . . . . . . . . . . . . . . 124Fator de potĂȘncia (FP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Formato de registo do fator de potĂȘncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
DOCA0005PT-07 9
Manual do utilizador da série iEM3000 Medidas de Segurança
CapĂtulo 1 Medidas de SegurançaInstalação, ligação, teste e serviço devem ser realizados em conformidade com todas as normas elĂ©tricas locais e nacionais.
Leia cuidadosamente e cumpra as medidas de segurança destacadas abaixo.
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELĂTRICO, EXPLOSĂO OU ARCO ELĂTRICOâą Utilize equipamento de proteção pessoal (PPE) e siga os mĂ©todos de segurança
elétrica. Consulte a NFPA 70E nos EUA, CSA Z462 ou as normas locais aplicåveis.
⹠A instalação e manutenção deste equipamento só devem ser efetuadas por eletricistas qualificados.
⹠Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este estå instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.
⹠Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se a alimentação estå desligada.
âą Antes de realizar inspeçÔes visuais, testes ou manutenção neste equipamento, desligue todas as fontes de energia elĂ©trica. âParta do princĂpio de que todos os circuitos estĂŁo sob tensĂŁo atĂ© terem sido totalmente desligados, testados e sinalizados.â Preste particular atenção Ă conceção do sistema de alimentação. Leve em consideração todas as fontes de alimentação possĂveis, particularmente o potencial de alimentação de retorno.
⹠Substitua todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar a alimentação deste equipamento.
âą NĂŁo ultrapasse os limites mĂĄximos de capacidade do dispositivo.
A não observùncia destas instruçÔes resultarå em morte ou ferimentos graves.
AVISOFUNCIONAMENTO NĂO INTENCIONALNĂŁo utilize o contador para aplicaçÔes de controlo crĂtico ou de proteção nas quais a segurança de indivĂduos ou de equipamento esteja dependente do funcionamento do circuito de controlo.
A não observùncia destas instruçÔes pode provocar a morte, ferimentos graves ou danos no equipamento.
Medidas de Segurança Manual do utilizador da série iEM3000
10 DOCA0005PT-07
AVISORESULTADOS DE DADOS INCORRETOSâą NĂŁo dependa apenas dos dados exibidos no painel frontal ou no software para
determinar se o dispositivo estĂĄ a funcionar corretamente ou em conformidade com todas as normas aplicĂĄveis.
⹠Não utilize os dados exibidos no painel frontal ou no software como substituto de pråticas adequadas no local de trabalho ou de manutenção de equipamento.
A não observùncia destas instruçÔes pode provocar a morte, ferimentos graves ou danos no equipamento.
DOCA0005PT-07 11
Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais
CapĂtulo 2 Aspetos geraisAspetos gerais das funçÔes do contador
O contador de energia proporciona as capacidades essenciais de medição (por exemplo, corrente, tensão e energia) necessårias para monitorizar uma instalação elétrica monofåsica ou trifåsica.
As principais funcionalidades dos contadores de energia são:⹠medição de energia ativa e reativa,⹠Multitarifas (até 4) controladas por um relógio interno, entradas digitais ou
comunicação,âą Conformidade MID para muitos dos contadores de energia,âą saĂdas de impulsos,âą visor (corrente, tensĂŁo, energia),âą comunicaçÔes via protocolos Modbus, LonWorks, M-Bus ou BACnet.
Principais caracterĂsticas
Contadores 63 A
Função
iEM
3100
iEM
3110
iEM
3115
iEM
3135
iEM
3150
iEM
3155
iEM
3165
iEM
3175
Medição direta (atĂ© 63 A) â â â â â â â â
Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 1 1 1 1 1 1 1 1
MediçÔes de energia nos quatro quadrantes â â â â â â â â
MediçÔes elĂ©tricas (I, V, P...) â â â â â â â â
Multitarifa
Controlo por relĂłgio interno â â 4 4 â 4 4 4
Controlo por entrada(s) digitai(s) â â 4 2 â 2 2 2
Controlo por comunicaçÔes â â â 4 â 4 4 4
Apresentação da medição (nĂșmero de linhas) 3 3 3 3 3 3 3 3
Entradas digitaisProgramĂĄvel (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) â â â 1 â 1 1 1
Apenas controlo de tarifa â â 2 â â â â â
SaĂdas digitaisProgramĂĄvel (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) â â â 1 â 1 1 â
Apenas saĂda de impulso â 1 â â â â â â
Alarme de sobrecarga â â â â â â â â
ComunicaçÔes
Modbus â â â â â â â â
LonWorks â â â â â â â â
M-Bus â â â â â â â â
BACnet â â â â â â â â
Conformidade MID â â â â â â â â
Largura (mĂłdulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5 5 5 5 5
Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000
12 DOCA0005PT-07
Contadores 125 A
Contadores 1 A / 5 A
Função
iEM
3300
iEM
3310
iEM
3335
iEM
3350
iEM
3355
iEM
3365
iEM
3375
Medição direta (atĂ© 125 A) â â â â â â â
Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 1 1 1 1 1 1 1
MediçÔes de energia nos quatro quadrantes â â â â â â â
MediçÔes elĂ©tricas (I, V, P...) â â â â â â â
Multitarifa
Controlo por relĂłgio interno â â 4 â 4 4 4
Controlo por entrada(s) digitai(s) â â 2 â 2 2 2
Controlo por comunicaçÔes â â 4 â 4 4 4
Apresentação da medição (nĂșmero de linhas) 3 3 3 3 3 3 3
Entradas digitais (programĂĄveis por estado, controlo de tarifas, ou monitorização da entrada) â â 1 â 1 1 1
SaĂdas digitaisProgramĂĄvel (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) â â 1 â 1 1 â
Apenas saĂda de impulso â 1 â â â â â
Alarme de sobrecarga â â â â â â â
ComunicaçÔes
Modbus â â â â â â â
LonWorks â â â â â â â
M-Bus â â â â â â â
BACnet â â â â â â â
Conformidade MID â â â â â â â
Largura (mĂłdulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 7 7 7 7 7 7 7
Função
iEM
3200
iEM
3210
iEM
3215
iEM
3235
iEM
3250
iEM
3255
iEM
3265
iEM
3275
Entradas de medição atravĂ©s de TC (1 A, 5 A) â â â â â â â â
Entradas de medição atravĂ©s de TT â â â â â â â â
Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S 0,5S
MediçÔes de energia nos quatro quadrantes â â â â â â â â
MediçÔes elĂ©tricas (I, V, P...) â â â â â â â â
Multitarifa
Controlo por relĂłgio interno â â 4 4 â 4 4 4
Controlo por entrada(s) digitai(s) â â 4 2 â 2 2 2
Controlo por comunicaçÔes â â â 4 â 4 4 4
Apresentação da medição (nĂșmero de linhas) 3 3 3 3 3 3 3 3
Entradas digitaisProgramĂĄvel (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) â â â 1 â 1 1 1
Apenas controlo de tarifa â â 2 â â â â â
DOCA0005PT-07 13
Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais
Contadores LVCT / bobina de Rogowski
SaĂdas digitaisProgramĂĄvel (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) â â â 1 â 1 1 â
Apenas saĂda de impulso â 1 â â â â â â
Alarme de sobrecarga â â â â â â â â
ComunicaçÔes
Modbus â â â â â â â â
LonWorks â â â â â â â â
M-Bus â â â â â â â â
BACnet â â â â â â â â
Conformidade MID â â â â â â â â
Largura (mĂłdulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5 5 5 5 5
Função
iEM
3200
iEM
3210
iEM
3215
iEM
3235
iEM
3250
iEM
3255
iEM
3265
iEM
3275
Função
iEM
3455
iEM
3465
iEM
3555
iEM
3565
Entradas de medição atravĂ©s de TT â â â â
Entrada de medição atravĂ©s de LVCT â â â â
Entrada de medição atravĂ©s da Bobina de Rogowski â â â â
Classe de precisão de medição de energia ativa (total e parcial kWh) 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
MediçÔes de energia nos quatro quadrantes â â â â
MediçÔes elĂ©tricas (I, V, P...) â â â â
Multitarifa
Controlo por relĂłgio interno 4 4 4 4
Controlo por entrada(s) digitai(s) 2 2 2 2
Controlo por comunicaçÔes 4 4 4 4
Apresentação da medição (nĂșmero de linhas) 3 3 3 3
Entradas digitais Programåvel (estado, controlo de tarifa, ou monitorização de entradas) 1 1 1 1
SaĂdas digitais ProgramĂĄvel (impulso de energia ou alarme de sobrecarga) 1 1 1 1
Alarme de sobrecarga â â â â
ComunicaçÔesModbus â â â â
BACnet â â â â
Largura (mĂłdulo de 18 mm numa montagem em calha DIN) 5 5 5 5
Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000
14 DOCA0005PT-07
AplicaçÔes tĂpicasEsta gama Ă© uma solução de baixo custo para monitorizar circuitos de alimentação. Estes contadores podem monitorizar o consumo de energia por utilização, por zona ou por mecanismo de alimentação no quadro. Podem ser utilizados para monitorizar mecanismos de alimentação num quadro de distribuição principal ou para monitorizar a alimentação num quadro de distribuição.
SĂ©rie iEM31âąâą e iEM33âąâą
SĂ©rie iEM32âąâą
SĂ©rieâąâą iEM34
SĂ©rieâąâą iEM35
FunçÔes VantagensPode medir diretamente alimentadores atĂ©:iEM31âąâą: 63 A iEM33âąâą: 125 ATransformadores de corrente integrados (TC)
Poupa tempo na instalação e espaço no quadroSem ligação para gerirRede de distribuição organizada
Adaptado para ser instalado com disjuntores Acti9 iC60 (iEM31âąâą) ou Acti9 C120, NG125 (iEM33âąâą)
Pode ser usado em sistemas trifĂĄsicos com ou sem neutro
Podem ser utilizados na monitorização de mĂșltiplos circuitos monofĂĄsicos
3 mecanismos de alimentação simples podem ser monitorizados com um Ășnico contador
FunçÔes Vantagens
Ligação TC e TT Pode ser usada em aplicaçÔes de baixa ou média tensão
Configuração flexĂvel Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potĂȘncia zero.
FunçÔes Vantagens
Ligação de TT e LVCT de nĂșcleo dividido
Pode ser usada em aplicaçÔes de baixa ou média tensãoOs LVCT ou as bobinas de Rogowski são ligados diretamente ao contador, eliminando a necessidade de blocos de curto-circuito necessårios com os TC de 1A ou 5A.Solução de reconfiguração simples e råpida para o equipamento existente
Configuração flexĂvel Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potĂȘncia zero.
FunçÔes Vantagens
Ligação de TT e de bobina de Rogowski
Pode ser usada em aplicaçÔes de baixa ou média tensãoOs LVCT ou as bobinas de Rogowski são ligados diretamente ao contador, eliminando a necessidade de blocos de curto-circuito necessårios com os TC de 1A ou 5A.Solução de reconfiguração simples e råpida para o equipamento existente
Configuração flexĂvel Pode ser adaptada a qualquer rede de distribuição com ou sem potĂȘncia zero.
DOCA0005PT-07 15
Manual do utilizador da série iEM3000 Aspetos gerais
AplicaçÔes tĂpicasA seguinte tabela apresenta algumas das funçÔes dos diferentes contadores, as vantagens e as principais aplicaçÔes.
FunçÔes Vantagens AplicaçÔes Contador
Contador total e parcial de energia. Monitorização da utilização de energia
Gestão de subfaturaçãoAplicaçÔes de contagem
Tudo
RelĂłgio interno Guarda a data e a hora da Ășltima reposiçãoProporciona o carimbo de data / hora da Ășltima reposição da acumulação parcial de energia
Todos (exceto iEM3100 / iEM3200 / iEM3300)
SaĂda de impulsos com peso dos impulsos configurĂĄvel atĂ© 1 impulso por 1 Wh
A recolha de impulsos do contador com um sistema Smartlink, PLC ou qualquer sistema de aquisição båsico
Monitorização remota do consumo de energiaIntegre o contador num sistema de monitorização de um vasto nĂșmero de dispositivos
iEM3110 / iEM3310 / iEM3210
Gere até quatro tarifas, controlado pela(s) entrada(s) digital(is), relógio interno ou comunicaçÔes (dependendo do modelo do contador)
Categorização do consumo de energia em Pico e Fora de Pico, dias Ășteis e fins de semana, ou por diferentes fontes de eletricidade (por exemplo, da rede pĂșblica e de um gerador elĂ©trico)
GestĂŁo da exigĂȘncia de energiaGestĂŁo de subfaturaçãoIdentificação do consumo local de energia por zona, por utilização ou por mecanismo de alimentação
iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 iEM3555 / iEM3565
Mede parĂąmetros elĂ©tricos essenciais como corrente, tensĂŁo mĂ©dia e potĂȘncia total.
MediçÔes instantĂąneas ajudam a monitorizar o desequilĂbrio entre fases.A potĂȘncia total permite monitorizar o nĂvel de carga do dispositivo de alimentação.
Monitorização de dispositivos de alimentação ou de qualquer quadro secundårio
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
ComunicaçÔes M-Bus Comunicação de parùmetros avançados através de protocolo M-Bus M-Bus integração em rede iEM3135 / iEM3235 /
iEM3335
ComunicaçÔes Modbus Comunicação de parùmetros avançados através de protocolo Modbus Modbus integração em rede
iEM3150 / iEM3155iEM3250 / iEM3255iEM3350 / iEM3355iEM3455 / iEM3555
ComunicaçÔes BACnet Comunicação de parùmetros avançados através de protocolo BACnet MS/TP BACnet integração em rede
iEM3165 / iEM3265 / iEM3365iEM3465 / iEM3565
ComunicaçÔes LonWorks Comunicação de parùmetros avançados através de comunicaçÔes LonWorks LonWorks integração em rede iEM3175 / iEM3275 /
iEM3375
Aspetos gerais Manual do utilizador da série iEM3000
16 DOCA0005PT-07
CĂĄlculo nos quatro quadrantes
A identificação de energia ativa e reativa, importada e exportada, permite a monitorização do fluxo de energia em ambas as direçÔes: fornecida pela rede e produzida no local
Ideal para instalaçÔes com geradores de reserva ou dispositivos de energia verde (por exemplo, painéis solares ou turbinas eólicas)
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165/ iEM3175iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
Medição de energia ativa, reativa e aparente.
Permite monitorizar o consumo e a produção de energia
A gestão do consumo de energia permite fazer investimentos informados para reduzir a fatura de eletricidade ou as multas (por exemplo, instalação de baterias de condensadores)
Entrada digital programĂĄvel
Pode ser programada para:Contagem de impulsos de outros contadores (gĂĄs, ĂĄgua, etc.)Monitorizar um estado externoEfetuar reposição da acumulação parcial de energia e iniciar novo perĂodo de acumulação
Isto permite a monitorização de:WAGESIntrusão (por exemplo, abertura e portas) ou estado de equipamentoUtilização de energia
SaĂda digital programĂĄvel
Pode ser programada para:ser uma saĂda de impulso de energia ativa (kWh), com um peso de impulso configurĂĄvel Alarme para sobrecarga de potĂȘncia num ponto de definição de arranque configurĂĄvel
Isto permite:A recolha de impulsos do contador com um sistema Smartlink, PLC ou qualquer sistema de aquisição bĂĄsicoMonitorizar nĂveis de potĂȘncia com um nĂvel detalhado e ajuda a detetar uma sobrecarga antes de o disjuntor disparar
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165iEM3235 / iEM3255 / iEM3265iEM3335 / iEM3355 / iEM3365iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
FunçÔes Vantagens AplicaçÔes Contador
DOCA0005PT-07 17
Manual do utilizador da série iEM3000 Hardware e instalação
CapĂtulo 3 Hardware e instalaçãoEsta secção fornece informaçÔes adicionais para ajudĂĄ-lo a montar e instalar o seu contador. Deve ser utilizada juntamente com a folha de instalação que Ă© fornecida na caixa com o seu contador. Consulte a folha de instalação do dispositivo para obter informaçÔes relacionadas com a instalação, tal como as dimensĂ”es, bem com instruçÔes de montagem e ligação.
Medidas de SegurançaInstalação, ligação, teste e serviço devem ser realizados em conformidade com todas as normas elétricas locais e nacionais.
1. Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este estå instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.
2. Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se toda a alimentação estå desligada.
Pontos de fixação do contadorTodos os contadores de energia tĂȘm tampas e pontos de fixação para ajudar a evitar o acesso Ă s entradas e saĂdas e Ă s ligaçÔes de corrente e tensĂŁo.
PERIGOPERIGO DE CHOQUE ELĂTRICO, EXPLOSĂO OU ARCO ELĂTRICOâą Utilize equipamento de proteção pessoal (PPE) e siga os mĂ©todos de segurança
elétrica. Consulte a NFPA 70E nos EUA, CSA Z462 ou as normas locais aplicåveis.
⹠Desligue de todas as fontes de alimentação este dispositivo e o equipamento no qual este estå instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.
âą Utilize apenas sensores de corrente da bobina de Rogowski ou de LVCT de nĂșcleo dividido que forneçam um isolamento reforçado classificado de acordo com a tensĂŁo normal do sistema a ser medido e com a categoria de medição CAT III ou CAT IV.
âą Utilize apenas sensores de corrente da bobina de Rogowski ou de LVCT de nĂșcleo dividido que estejam em conformidade com a norma IEC/EN/UL/CSA 61010-1 ou IEC/EN/UL/CSA 61010-2-032.
⹠Respeite sempre as instruçÔes de instalação do sensor de corrente fornecidas pelo fabricante do sensor de corrente.
⹠Utilize sempre um dispositivo de deteção da tensão nominal adequada para confirmar se a alimentação estå desligada.
⹠Substitua todos os dispositivos, portas e tampas antes de ligar a alimentação deste equipamento.
âą NĂŁo ultrapasse os limites mĂĄximos de capacidade do dispositivo.
âą NĂŁo toque no terminal de corrente quando o contador estĂĄ ligado.
A não observùncia destas instruçÔes resultarå em morte ou ferimentos graves.
Hardware e instalação Manual do utilizador da série iEM3000
18 DOCA0005PT-07
ConsideraçÔes sobre a ligação de entrada, saĂda e comunicaçÔesâą A saĂda de impulsos Ă© compatĂvel com o formato S0 e a saĂda digital programĂĄvel Ă©
compatĂvel com o formato S0 quando configurada como uma saĂda de impulsos.âą A entrada e a saĂda digitais sĂŁo eletricamente independentes.âą A saĂda digital Ă© independente da polaridade.
Desmontagem de contador numa calha DIN1. Utilize uma chave de fendas (†6,5 mm / 0,25 pol) para fazer descer o mecanismo
de bloqueio e soltar o contador.
2. Erga o contador para fora e para cima o soltar da calha DIN.
ConsideraçÔes sobre iEM31âąâą e iEM33âąâą dispositivos associados com um contactor
Requisitos de ligação para iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3150 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3300 / iEM3310 / iEM3335 / iEM3350 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375:
⹠Quando o contador de energia estiver associado a um contactor, efetue a ligação do contador de energia a montante do contactor.
âą O contador de energia tem de ser protegido por um disjuntor.
iEM
iEM
LL
Load Load
DOCA0005PT-07 19
Manual do utilizador da série iEM3000 Hardware e instalação
RecomendaçÔes sobre a bobina de Rogowski e o LVCT de nĂșcleo dividido
LVCT de nĂșcleo dividido
NĂșmero de peça Corrente de sensor FrequĂȘncia SaĂdaLVCT00102S 100A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00202S 200A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00302S 300A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00403S 400A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00603S 600A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00803S 800A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00804S 800A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01004S 1000A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01204S 1200A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT01604S 1600A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT02004S 2000A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT02404S 2400A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00050S 50A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00101S 100A 50/60 Hz 0 a 1/3 VLVCT00201S 200A 50/60 Hz 0 a 1/3 V
Bobina de Rogowski
NĂșmero de peça Corrente de sensor FrequĂȘncia Comprimento do
cabo (m)DiĂąmetro interno (cm)
U018-0001 5000A 50~1,5 kHz 2.44 30.5U018-0002 5000A 50~1,5 kHz 2.44 45.7U018-0003 5000A 50~1,5 kHz 2.44 61U018-0004 5000A 50~1,5 kHz 2.44 91.4
Hardware e instalação Manual do utilizador da série iEM3000
20 DOCA0005PT-07
DOCA0005PT-07 21
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
CapĂtulo 4 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Aspetos geraisO contador de energia apresenta um painel frontal com LEDs de sinalização, um visor gråfico, e botÔes de menu que permitem aceder às informaçÔes necessårias para operar o contador de energia e modificar definiçÔes de parùmetros.
O painel frontal também permite visualizar, configurar e repor parùmetros a zero.
Alguns contadores de energia possuem a funcionalidade Multitarifa, que permite a configuração para diferentes tarifas.
Visualização de dadosVisão geral do ecrã de dados
Exemplo: navegação pelos ecrãs do visor
A Contagem
B Ea / Er = energia ativa / reativa (se disponĂvel)
C ValorD Tarifa ativa (se aplicĂĄvel)E Percorrer os diferentes ecrĂŁs disponĂveis
F Visualizar mais ecrĂŁs relacionados com a categoria de medição (se disponĂvel)
G Voltar ao ecrĂŁ anterior H Tempo e hora (se aplicĂĄvel)I Unidade
J Ăcone de indicação da data / hora ainda nĂŁo definido
V & I
Partial Reactive E
Tariffs T1
T2
T3
T4
OK
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
22 DOCA0005PT-07
1. Pressione para navegar através dos ecrãs principais do visor; na figura acima, pressione para mudar de Energia parcial Reativa E para Tarifas e para V & I.
2. Pressione para aceder ecrĂŁs adicionais relacionados com o ecrĂŁ principal (se disponĂvel): na imagem acima, pressione para aceder ecrĂŁs para cada uma das tarifas disponĂveis.
3. Pressione para navegar através destes ecrãs adicionais.
TĂłpicos relacionadosâą Ver âEcrĂŁs de visualização de dadosâ na pĂĄgina 22 para informação sobre os
ecrĂŁs disponĂveis em cada modelo de contador.
EcrĂŁs de visualização de dadosAs seguintes secçÔes sĂŁo referentes aos ecrĂŁs de visualização de dados disponĂveis nos vĂĄrios modelos de contadores.
Ecrãs de visualização de dados: iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3200 / iEM3210 / iEM3215 / iEM3300 / iEM3310
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121 para mais informaçÔes sobre o
ecrĂŁ de DiagnĂłstico e uma lista de cĂłdigos de diagnĂłstico.âą Consulte âReposiçãoâ na pĂĄgina 24 para mais informaçÔes sobre a reposição do
contador.
OK
OK
A RepÔe todas as mediçÔes de energia, exceto a energia ativa total
B iEM3115 / iEM3215
C O ecrĂŁ de diagnĂłstico Ă© mostrado caso exista um evento especĂfico
Total Active E
Partial Active E Reset
Tariffs T1T2T3T4
Information
Diagnosis
DOCA0005PT-07 23
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Ecrãs de visualização de dados: iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121 para mais informaçÔes sobre o
ecrĂŁ de DiagnĂłstico e uma lista de cĂłdigos de diagnĂłstico.âą Consulte âReposiçãoâ na pĂĄgina 24 para mais informaçÔes sobre a reposição do
contador.
A RepÔe todas as mediçÔes de energia, exceto a energia ativa total
B O ecrĂŁ de diagnĂłstico Ă© mostrado caso exista um evento especĂfico
Total Active E
Partial Active E Reset
V & I Avg. L-L (L-N) VoltagePhase 1 CurrentPhase 2 CurrentPhase 3 Current
Diagnosis
Active Power
Power Factor
Information
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
24 DOCA0005PT-07
Ecrãs de visualização de dados: iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3235 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375 / iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121 para mais informaçÔes sobre o
ecrĂŁ de DiagnĂłstico e uma lista de cĂłdigos de diagnĂłstico.âą Consulte âReposiçãoâ na pĂĄgina 24 para mais informaçÔes sobre a reposição do
contador.
ReposiçãoEstĂŁo disponĂveis as seguintes reposiçÔes de parĂąmetros dependendo do modelo do seu contador:
AImportação / exportação indicada para energia ativa total (Ea) e energia reativa total (Er). Outras mediçÔes de energia são referentes apenas a importação.
B RepÔe todas as mediçÔes de energia exceto a energia ativa total e a reativa total
C O ecrĂŁ de diagnĂłstico Ă© mostrado caso exista um evento especĂfico
Total Er Import Total Er Export
Partial Active E Reset
Avg. L-L (L-N) VoltagePhase 1 CurrentPhase 2 CurrentPhase 3 Current
V & I
Operation Time
Total Ea Import Total Ea Export
Partial Reactive E Reset
Tariffs T1T2T3T4
P, Q & S Active PowerReactive PowerApparent Power
Power FactorFrequency
PF & F
Diagnosis
Information
Reposição Descrição
Energia parcialLimpa valores de toda a energia ativa e reativa acumulada desde a Ășltima reposição a zero.Isto nĂŁo faz reposição do valor acumulado total de energia ativa e reativa.
Medição de entrada
RepĂ”e a zero todos os dados de entrada de energia.SĂł Ă© possĂvel repor a zero os valores acumulados de entrada usando o software.
DOCA0005PT-07 25
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Reposição a zero da energia acumulada usando o visor1. Navegue para o ecrã de Energia Parcial Ativa ou Energia Parcial Reativa. O
visor mostra a data da Ășltima reposição a zero. Por exemplo:
2. Pressione e mantenha premida a tecla . Aparece o ecrã de reposição de dados.
3. Pressione para confirmar a reposição dos valores a zero e introduza o código secreto do contador quando lhe for pedido.
NOTA: Independentemente do ecrĂŁ que use para aceder a esta função de reposição, os valores acumulados quer da Energia Parcial Ativa quer da Energia Parcial Reativa (se disponĂveis) sĂŁo repostos a zero.
Tópicos relacionados⹠Consulte a documentação do software para informaçÔes sobre como repor a zero
o valor acumulado de entrada.
Funcionalidade MultitarifaA funcionalidade Multitarifa estĂĄ disponĂvel nos seguintes dispositivos: iEM3115, iEM3135, iEM3155, iEM3165, iEM3175, iEM3215, iEM3235, iEM3275, iEM3335, iEM3355, iEM3365, iEM3375, iEM3455, iEM3465, iEM3555 e iEM3565.
A seguinte tabela ilustra como as tarifas funcionam de acordo com a seleção de tarifa (2, 3 ou 4 tarifas). Estas tarifas estão armazenadas em 4 registos diferentes: T1, T2, T3 e T4.
NOTA: Se o Modo de Controlo de tarifa for programado para Por RelĂłgio Interno, ahora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂciode T2 Ă© igual ao final de T1.
A Data da Ășltima reposiçãoPartial Active E
876.2
kWh23-Apr-2012
OK
2 tarifas 3 tarifas 4 tarifas
Dia da semana
Fim de semana
24 H
T1
T2
24 H
T1
T2
24 H
T1
T2
24 H
T1
T2
24 H
T3
24 H
T3
T4
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
26 DOCA0005PT-07
Informação relativa ao estado do contadorDois LED no painel frontal indicam o estado atual do dispositivo: o LED verde de estado e o LED amarelo do impulso de energia.
Os Ăcones na tabela abaixo indicam o estado dos LED da seguinte forma:
âą = LED desligado
âą = LED ligado
âą = LED a piscar
TĂłpicos relacionadosConsulte a secção para o protocolo do seu dispositivo quanto a informação relativa ao LED de comunicação:âą âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121âą âIndicador LED de comunicaçÔes para dispositivos Modbusâ na pĂĄgina 47âą âIndicadores LED para contadores LonWorksâ na pĂĄgina 63âą âIndicador LED de comunicaçÔes para contadores M-Busâ na pĂĄgina 76âą âComunicaçÔes atravĂ©s de BACnetâ na pĂĄgina 103
Informação do contadorEncontram-se disponĂveis informaçÔes sobre o contador (por exemplo, modelo e versĂŁo de firmware) no ecrĂŁ de informaçÔes. No modo de exibição, prima a seta para baixo atĂ© alcançar ao ecrĂŁ de informaçÔes:
O relógio do dispositivoEsta secção não se aplica a iEM3100, iEM3200 ou iEM3300.
à necessårio repor o tempo para efetuar qualquer alteração na hora (por exemplo, para mudar de hora padrão para hora de Verão).
LED de estado
LED de impulso de energia Descrição
Desligado
1s > Ligado, sem contagem de impulsos
Ligado, com contagem de impulsosErro, contagem de impulsos interrompidaAnomalia, com contagem de impulsos
DOCA0005PT-07 27
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Comportamento do relĂłgio: iEM3110, iEM3210, iEM3150, iEM3250, iEM3310 e iEM3350:NĂŁo recebe uma notificação para definir a data e a hora quando o contador estĂĄ ligado. Ă possĂvel introduzir o modo de configuração para definir a data e a hora. Se nĂŁo tiver definido o relĂłgio, o Ăcone seguinte Ă© apresentado no visor: .
Quando a alimentação é interrompida, a data e a hora são redefinidas e deve aceder ao modo de configuração para configurar o relógio, caso pretenda obter informaçÔes sobre a hora.
Comportamento do relĂłgio: iEM3115, iEM3135, iEM3155, iEM3165, iEM3175, iEM3215, iEM3235, iEM3275, iEM3335, iEM3355, iEM3365, iEM3375, iEM3455, iEM3465, iEM3555 e iEM3565: Recebe uma notificação para definir a data e a hora quando o contador estĂĄ ligado. Prima ESC para ignorar este passo caso nĂŁo pretenda definir o relĂłgio (Ă© possĂvel aceder ao modo de configuração e definir a data e a hora posteriormente, caso seja necessĂĄrio).
Quando a alimentação é interrompida, o dispositivo mantém as informaçÔes relativas à data e à hora durante 3 dias. Se a alimentação for interrompida durante mais de 3 dias, o dispositivo exibe automaticamente o ecrã de configuração Data e Hora quando a alimentação for retomada.
Formato de Data / horaA data Ă© apresentada no seguinte formato: DD-MMM-YYYY (DD-MMM-AAAA).
A hora é apresentada utilizando o formato 24 horas com a seguinte configuração: hh:mm:ss.
Configurar o relógio inicialmenteOs seguintes diagramas ilustram como configurar o relógio quando o dispositivo é acionado inicialmente ou após uma falha de alimentação. Para configurar o relógio durante o funcionamento normal, consulte a secção relativa à configuração do dispositivo.
NOTA: A introdução de código secreto só é exigida para contadores que suportamesta função.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âConfiguração do dispositivoâ na pĂĄgina 28 para informaçÔes sobre como
configurar o relĂłgio durante o funcionamento normal do dispositivo.
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
28 DOCA0005PT-07
Configuração do dispositivoAs definiçÔes predefinidas de fåbrica (conforme aplicåvel com base no seu modelo) encontram-se listadas na tabela seguinte:
Aceder ao modo de configuração1. Pressione e mantenha pressionados OK e ESC em simultùneo durante
2 segundos.
2. Insira a palavra-passe do contador caso seja solicitada. O ecrĂŁ Contador de Acessos mostra o nĂșmero de vezes que o modo de configuração foi acedido.
A visualização do painel frontal no modo de configuraçãoO diagrama abaixo ilustra os vårios elementos do ecrã no modo de configuração:
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âAlteração de parĂąmetrosâ na pĂĄgina 29 para instruçÔes sobre a
utilização dos botÔes do painel frontal para a lista de configuraçÔes e para as definiçÔes dos valores numéricos.
âą Consulte âMenus do modo de configuraçãoâ na pĂĄgina 31 para um diagrama dos ecrĂŁs de configuração do seu dispositivo.
Menu DefiniçÔes de fåbrica
Ligação
iEM31âąâą: 3PH4WiEM32âąâą: 3PH4W; 3 TC em I1, I2 e I3; TT Direct-NoiEM33âąâą: 3PH4WiEM34âąâą: 3PH4W; 3 LVCT em I1, I2 e I3; TT Direct-NoiEM35âąâą: 3PH4W; 3 bobinas de Rogowski em I1, I2 e I3; TT Direct-No
Relação TC Varia consoante o modelo do contadorRelação TC e TT Varia consoante o modelo do contadorFrequĂȘncia 50 HzData 1-Jan-2000Hora 0:00:00Multitarifas DesativadoAlarme de sobrecarga DesativadoSaĂda digital DesativadoEntrada digital Estado de entradaSaĂda de impulsos 100 imp / kWhCommunication Varia dependendo do protocoloCom.Protection ativadoContraste 5Palavra-passe 0010
Config
> 2s
A ParùmetroB Configuração
C Indica que a configuração tem impacto na funcionalidade Multitarifa
D Ăcone do modo de configuração
..\In. Pulse Const.
Overriding!
00500
DOCA0005PT-07 29
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
DefiniçÔes de proteção das com.Para contadores com capacidades de comunicação, Ă© possĂvel acionar ou desativar as definiçÔes de proteção das comunicaçÔes. Se esta opção for ativada, terĂĄ de usar o visor para configurar certas funcionalidades (por exemplo, ligaçÔes ou frequĂȘncia, etc.) e repor valores a zero; nĂŁo pode configurar por comunicação.
As configuraçÔes e reposiçÔes a zero protegidas sĂŁo:âą ConfiguraçÔes do sistema de potĂȘncia (por exemplo, ligação, frequĂȘncia, relaçÔes
de TC)⹠ConfiguraçÔes de Data / Hora⹠ConfiguraçÔes de MultiTarifa⹠Configuração de ComunicaçÔes⹠Reposição a zero da Energia parcial
Alteração de parùmetrosExistem dois métodos para modificar um parùmetro, dependendo do tipo de parùmetro:⹠selecionando um valor numa lista (por exemplo, selecionando 1PH2W L-N de uma
lista de sistemas de alimentação disponĂveis), ouâą modificando um valor numĂ©rico, digito por digito (por exemplo, inserindo um valor
para a data, tempo ou TT principal).
NOTA: Antes de modificar quaisquer parùmetros, assegure que estå familiarizado coma funcionalidade HMI e com a estrutura de navegação do seu dispositivo no modo deconfiguração.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âMenus do modo de configuraçãoâ na pĂĄgina 31 para informaçÔes
relativamente à navegação nos menus de configuração do seu dispositivo.
Selecionar um valor de uma lista1. Utilize o botão para baixo para percorrer os valores do parùmetro até atingir o valor
pretendido.
2. Prima OK para confirmar o novo valor do parĂąmetro.
Exemplo: Configuração de um valor de listaPara definir a frequĂȘncia nominal do contador:
1. Aceda ao modo de configuração e pressione o botĂŁo para baixo atĂ© chegar a FrequĂȘncia e, em seguida, prima OK para aceder Ă configuração da frequĂȘncia.
2. Prima o botĂŁo para baixo para selecionar a frequĂȘncia pretendida e em seguida clique em OK. Prima OK novamente para guardar as suas alteraçÔes.
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
30 DOCA0005PT-07
Modificar um valor numéricoAo modificar um valor numérico, o digito mais à direita é selecionado por predefinição (exceto para Data / Hora).
Os parĂąmetros indicados abaixo sĂŁo os Ășnicos em que pode definir um valor numĂ©rico (se o parĂąmetro estiver disponĂvel no seu dispositivo):
⹠Data⹠Hora⹠Valor de arranque para um alarme de sobrecarga⹠Transformador de tensão (TT) principal⹠Transformador de corrente (TC) principal⹠Palavra-passe⹠Endereço do contador de energia
Para modificar um valor numérico:
1. Utilize o botĂŁo para baixo para alterar o dĂgito selecionado.
2. Prima OK para passar ao dĂgito seguinte. Modifique o dĂgito seguinte se necessĂĄrio, ou pressione ok para passar ao prĂłximo dĂgito. Continue a percorrer os dĂgitos atĂ© alcançar o Ășltimo dĂgito e em seguida prima OK novamente para confirmar o novo valor do parĂąmetro.
Caso introduza um valor invĂĄlido para parĂąmetro, ao premir OK apĂłs a definição do nĂșmero mais Ă esquerda, o cursor regressa ao nĂșmero mais Ă direita para que possa inserir um valor vĂĄlido.
Exemplo: configuração de um valor numéricoPara definir a palavra-passe:
1. Aceda ao modo de configuração e pressione o botão para baixo até chegar a Password (palavra-passe) e prima OK para aceder à configuração da palavra-passe.
2. Prima o botĂŁo para baixo para aumentar o dĂgito selecionado ou pressione OK para passar ao prĂłximo dĂgito Ă esquerda. Ao chegar ao dĂgito mais Ă esquerda, prima OK para passar ao ecrĂŁ seguinte. Prima OK novamente para guardar as suas alteraçÔes.
Cancelar uma entradaPara cancelar a entrada atual, prima o botão ESC . A alteração é cancelada e o ecrã regressa à visualização anterior.
DOCA0005PT-07 31
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Menus do modo de configuraçãoOs diagramas abaixo mostram a navegação de configuração para cada dispositivo.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âAlteração de parĂąmetrosâ na pĂĄgina 29 para instruçÔes sobre como
mudar as definiçÔes.
Menu de configuração para iEM3100 / iEM3110 / iEM3115 / iEM3300 / iEM3310A iEM3110 / iEM3115 / iEM3310B iEM3110 / iEM3310C iEM3115
Wiring Type
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Disableby Internal Clock
Multi Tariffs Control mode
Schedule
by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs
by Digital Inputby Communications
Pulse Output Pulse Constant
Contrast Contrast
Password Password
Reset Config Reset Config
Pulse Width
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
32 DOCA0005PT-07
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação Type
3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data (iEM3110 / iEM3115 / iEM3310) Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora (iEM3110 / iEM3115 / iEM3310) Hora hh:mm Use o formato de 24 horas para introduzir a hora.
SaĂda de impulsos
Pulse Constant(imp / kWh)
100200100011020
Introduza o nĂșmero de impulsos por kWh para a saĂda por impulsos.
Pulse Width(ms)
50100200300
Introduza a largura de impulso (tempo LIGADO).
Multi Tariffs (iEM3115) Control ModeDisableby Digital Inputby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă
Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa
ativa. Se programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Palavra-passe (iEM3110 / iEM3115 /iEM3310) Palavra-passe 0-9999 Introduz o cĂłdigo secreto para aceder os ecrĂŁs de
configuração de contadores e de reposição a zero.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
DOCA0005PT-07 33
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Menu de configuração para iEM3150 / iEM3350
Wiring Type
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Contrast Contrast
Reset Config Reset Config
Communication Slave AddressBaud RateParity
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação Type
3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Communication
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
34 DOCA0005PT-07
Menu de configuração para iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375
A NĂŁo disponĂvel no iEM3175 / iEM3375
B iEM3155 / iEM3355C iEM3135 / iEM3335D iEM3165 / iEM3365
Wiring Type
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Disableby Internal Clock
Multi Tariffs Control mode
Schedule
by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs
by Digital Inputby Communications
DisableEnable
Overload Alarm Alarm
Pick Up Value
Disablefor Alarm
Digital Output DO Function
Pulse Constantfor Pulse
Com.Protection Com.Protection
Contrast Contrast
Password Password
Reset Config Reset Config
Input StatusTariff Control
Digital Input DI Function
In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset
Pulse Width
Communication Slave AddressBaud RateParity
Communication Primary Addr.Baud Rate
Communication MAC Addr.Baud RateDevice ID
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação Type
3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.
DOCA0005PT-07 35
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Multitarifas Control Mode
Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por ComunicaçÔes: a tarifa ativa Ă© controlada atravĂ©s das
comunicaçÔes. Para mais informação consulte o capĂtulo para o protocolo aplicĂĄvel.
â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable
Selecione se o Alarme de Sobrecarga Ă© ou nĂŁo ativado:â Desativar: o alarme Ă© desativado.â Ativar: o alarme Ă© ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terĂĄ
também de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.
SaĂda digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)
Selecione como funciona a saĂda digital:â Desativar: a saĂda digital fica desativada.â por Alarme: a saĂda digital fica associada com o Alarme de
Sobrecarga. O contador envia um impulso para a saĂda digital quando o alarme Ă© ativado.
â por Impulso: A saĂda digital fica associada aos impulsos de energia. Quando este modo Ă© selecionado, tambĂ©m terĂĄ de configurar os parĂąmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).
NOTA: o iEM3175 e iEM3375 nĂŁo tĂȘm saĂda digital.
Entrada digital DI Function
Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset
Seleciona como funciona a entrada digital:â Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada,
por exemplo, OF, SD de um disjuntor.â entrada da Contagem: a entrada digital fica associada Ă entrada da
contagem. O contador conta e regista o nĂșmero de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terĂĄ tambĂ©m de configurar a Constante de Impulso de Entrada.
â Controlo de Tarifa: a saĂda digital fica associada Ă função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.
Communication (iEM3155 / iEM3355)
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Communication (iEM3135 / iEM3335)
Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
2400480096003006001200
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
36 DOCA0005PT-07
Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Multitarifas Control Mode
Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por ComunicaçÔes: a tarifa ativa Ă© controlada atravĂ©s das
comunicaçÔes. Para mais informação consulte o capĂtulo para o protocolo aplicĂĄvel.
â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable
Selecione se o Alarme de Sobrecarga Ă© ou nĂŁo ativado:â Desativar: o alarme Ă© desativado.â Ativar: o alarme Ă© ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terĂĄ
também de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.
SaĂda digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)
Selecione como funciona a saĂda digital:â Desativar: a saĂda digital fica desativada.â por Alarme: a saĂda digital fica associada com o Alarme de
Sobrecarga. O contador envia um impulso para a saĂda digital quando o alarme Ă© ativado.
â por Impulso: A saĂda digital fica associada aos impulsos de energia. Quando este modo Ă© selecionado, tambĂ©m terĂĄ de configurar os parĂąmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).
NOTA: o iEM3175 e iEM3375 nĂŁo tĂȘm saĂda digital.
Entrada digital DI Function
Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset
Seleciona como funciona a entrada digital:â Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada,
por exemplo, OF, SD de um disjuntor.â entrada da Contagem: a entrada digital fica associada Ă entrada da
contagem. O contador conta e regista o nĂșmero de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terĂĄ tambĂ©m de configurar a Constante de Impulso de Entrada.
â Controlo de Tarifa: a saĂda digital fica associada Ă função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.
Communication (iEM3155 / iEM3355)
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Communication (iEM3135 / iEM3335)
Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
2400480096003006001200
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
DOCA0005PT-07 37
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Menu de configuração para iEM3200 / iEM3210 / iEM3215
Communication (iEM3165 / iEM3365)
MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
960019200384005760076800
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo Ă© Ășnica na sua rede BACnet.
Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado
Protege as configuraçÔes e reposiçÔes a zero selecionadas da programação através de comunicaçÔes.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
A iEM3210 / iEM3215B iEM3210C iEM3215
Wiring TypeCT
CT Ratio CT SecondaryCT Primary
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Disableby Internal Clock
Multi Tariffs Control mode
Schedule
by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs
by Digital Inputby Communications
Pulse Output Pulse Constant
Contrast Contrast
Password Password
Reset Config Reset Config
Pulse Width
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
38 DOCA0005PT-07
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação
Type
3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3
Defina quantos transformadores de corrente (TC) estĂŁo ligados ao contador e a que terminais estĂŁo conectados.
Relação TCTC secundårio
15
Selecione a capacidade do TC secundĂĄrio, em amperes.
TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Date (iEM3210 / iEM3215) Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Time (iEM3210 / iEM3215) Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Pulse Output (iEM3210)
Pulse Constant(imp / kWh)
0.010.1110100500
Introduza o nĂșmero de impulsos por kWh para a saĂda por impulsos.
Pulse Width(ms)
50100200300
Introduza a largura de impulso (tempo LIGADO).
Multi Tariffs (iEM3215) Control ModeDisableby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă Multitarifa.
Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa
ativa. Se programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Password (iEM3210 / iEM3215) Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
DOCA0005PT-07 39
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Menu de configuração para iEM3250
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Contrast Contrast
Reset Config Reset Config
Communication Slave AddressBaud RateParity
Wiring TypeVTCT
CT & VT Ratio CT Secondary CT PrimaryVT SecondaryVT Primary
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação
Type
3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N3PH3W1PH4W Multi L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)
Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.
TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3
Defina quantos transformadores de corrente (TC) estĂŁo ligados ao contador e a que terminais estĂŁo conectados.
Relação TC e TT
TC secundĂĄrio15
Selecione a capacidade do TC secundĂĄrio, em amperes.
TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.
TT secundĂĄrio
100110115120
Selecione o valor do TT secundĂĄrio, em volts.
TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
40 DOCA0005PT-07
Communication
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
DOCA0005PT-07 41
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Menus de configuração para iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275A iEM3235 / iEM3255 / iEM3265B iEM3255C iEM3235D iEM3265
Wiring TypeVTCT
CT & VT Ratio CT SecondaryCT PrimaryVT SecondaryVT Primary
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Disableby Internal Clock
Multi Tariffs Control mode
Schedule
by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs
by Digital Inputby Communications
DisableEnable
Overload Alarm Alarm
Pick Up Value
Disablefor Alarm
Digital Output DO Function
Pulse Constantfor Pulse
Com.Protection Com.Protection
Contrast Contrast
Password Password
Reset Config Reset Config
Input StatusTariff Control
Digital Input DI Function
In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset
Pulse Width
Communication Slave AddressBaud RateParity
Communication Primary Addr.Baud Rate
Communication MAC Addr.Baud RateDevice ID
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
42 DOCA0005PT-07
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação
Type
3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N1PH4W Multi L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)
Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.
TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3
Defina quantos transformadores de corrente (TC) estĂŁo ligados ao contador e a que terminais estĂŁo conectados.
Relação TC e TT
TC secundĂĄrio15
Selecione a capacidade do TC secundĂĄrio, em amperes.
TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.
TT secundĂĄrio
100110115120
Selecione o valor do TT secundĂĄrio, em volts.
TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Multitarifas Control Mode
Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por ComunicaçÔes: a tarifa ativa Ă© controlada atravĂ©s das comunicaçÔes.
Para mais informação consulte o capĂtulo para o protocolo aplicĂĄvel.â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă Multitarifa. Um sinal na
entrada digital altera a tarifa ativa.â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se
programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable
Selecione se o Alarme de Sobrecarga Ă© ou nĂŁo ativado:â Desativar: o alarme Ă© desativado.â Ativar: o alarme Ă© ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terĂĄ tambĂ©m
de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.
SaĂda digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)
Selecione como funciona a saĂda digital:â Desativar: a saĂda digital fica desativada.â por Alarme: a saĂda digital fica associada com o Alarme de Sobrecarga. O
contador envia um impulso para a saĂda digital quando o alarme Ă© ativado.â por Impulso: A saĂda digital fica associada aos impulsos de energia. Quando
este modo é selecionado, também terå de configurar os parùmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos / KWh) e a Largura de Impulso (ms).
NOTA: o iEM3275 nĂŁo tem saĂda digital.
DOCA0005PT-07 43
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Digital Input DI Function
Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset
Seleciona como funciona a entrada digital:â Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada, por
exemplo, OF, SD de um disjuntor.â entrada da Contagem: a entrada digital fica associada Ă entrada da
contagem. O contador conta e regista o nĂșmero de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terĂĄ tambĂ©m de configurar a Constante de Impulso de Entrada.
â Controlo de Tarifa: a saĂda digital fica associada Ă função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.
Communication (iEM3455 / iEM3555)
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Communication (iEM3235)
Primary Addr. 0 - 255 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
2400480096003006001200
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Communication (iEM3465 / iEM3565)
MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
960019200384005760076800
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo Ă© Ășnica na sua rede BACnet.
Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado
Protege as configuraçÔes e reposiçÔes a zero selecionadas da programação através de comunicaçÔes.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
44 DOCA0005PT-07
Menus de configuração para iEM34âąâą e iEM35âąâą
A iEM3455 / iEM3555 / iEM3465 / iEM3565
B iEM3455 / iEM3555C iEM3465 / iEM3565
Wiring TypeVTCT
CT & VT Ratio CT Secondary (iEM3455 / iEM3465)CT PrimaryVT SecondaryVT Primary
Frequency Frequency
Date Date
Time Time
Disableby Internal Clock
Multi Tariffs Control mode
Schedule
by 2 Tariffsby 3 Tariffsby 4 Tariffs
by Digital Inputby Communications
DisableEnable
Overload Alarm Alarm
Pick Up Value
Disablefor Alarm
Digital Output DO Function
Pulse Constantfor Pulse
Com.Protection Com.Protection
Contrast Contrast
Password Password
Reset Config Reset Config
Input StatusTariff Control
Digital Input DI Function
In. Pulse Const.Input MeteringPartial Reset
Pulse Width
Communication Slave AddressBaud RateParity
CommunicationBaud Rate
CCCCCCCCCCCCCCommunicationCommunication MAC Addr.Baud RateDevice ID
CT Ratio (iEM3555 / iEM3565)
DOCA0005PT-07 45
Manual do utilizador da série iEM3000 Visualização do painel frontal e configuração do contador
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
Ligação
Type
3PH3W3PH4W1PH2W L-N1PH2W L-L1PH3W L-L-N1PH4W Multi L-N
Selecione o tipo de sistema de potĂȘncia a que o contador estĂĄ ligado.
TTDirect-NoVTWye(3VTs)Delta(2VTs)
Selecione quantos transformadores de tensão (TT) estão ligados ao sistema de distribuição elétrica.
TC3CTs on I1, I2, I31 CT on I12 CTs on I1, I3
Defina quantos transformadores de corrente (TC) estĂŁo ligados ao contador e a que terminais estĂŁo conectados.
Relação TC e TT
TC secundĂĄrio0.3331
Selecione o valor do TC secundĂĄrio, em volts.
TC principal 1 - 32767 Introduza a capacidade do TC principal, em amperes.
TT secundĂĄrio
100110115120
Selecione o valor do TT secundĂĄrio, em volts.
TT principal 1 - 1000000 Introduza o valor do TT principal, em volts.
FrequĂȘncia FrequĂȘncia5060
Selecione a frequĂȘncia do setor, em Hz.
Data Data DD-MMM-YYYY Introduza a data corrente usando o formato especificado.Hora Hora hh:mm Use o formato de 24-horas para introduzir a hora.
Multitarifas Control Mode
Disableby Communicationby Digital Inputby Internal Clock
Selecionar o modo de controlo de tarifa:â Desativar: a função Multitarifa Ă© desativada.â por ComunicaçÔes: a tarifa ativa Ă© controlada atravĂ©s das comunicaçÔes.
Para mais informação consulte o capĂtulo para o protocolo aplicĂĄvel.â por entrada digital: a entrada digital fica associada Ă Multitarifa. Um sinal na
entrada digital altera a tarifa ativa.â por RelĂłgio Interno: o relĂłgio do dispositivo controla a tarifa ativa. Se
programar o Modo de Controlo para por RelĂłgio Interno, terĂĄ tambĂ©m de configurar os horĂĄrios. Introduza a hora a que cada perĂodo tarifĂĄrio começa, usando o formato de 24 horas (00:00 a 23:59). A hora de inĂcio da prĂłxima tarifa Ă© a hora de fim da tarifa corrente. Por exemplo, o inĂcio de T2 Ă© igual ao final de T1.
Alarme de sobrecarga AlarmDisableEnable
Selecione se o Alarme de Sobrecarga Ă© ou nĂŁo ativado:â Desativar: o alarme Ă© desativado.â Ativar: o alarme Ă© ativado. Se ativar o Alarme de Sobrecarga, terĂĄ tambĂ©m
de configurar o valor de Pick Up (Valor de arranque) kW de 1 - 9999999.
SaĂda digital DO FunctionDesativadofor Alarmfor Pulse (kWh)
Selecione como funciona a saĂda digital:â Desativar: a saĂda digital fica desativada.â por Alarme: a saĂda digital fica associada com o Alarme de Sobrecarga. O
contador envia um impulso para a saĂda digital quando o alarme Ă© ativado.â por Impulso: A saĂda digital fica associada aos impulsos de energia. Quando
este modo é selecionado, também terå de configurar os parùmetros de energia, a Constante de Impulso (impulsos/KWh) e a Largura de Impulso (ms).
Visualização do painel frontal e configuração do contador Manual do utilizador da série iEM3000
46 DOCA0005PT-07
Entrada digital DI Function
Input StatusTariff ControlInput MeteringPartial Reset
Seleciona como funciona a entrada digital:â Estado da entrada: a entrada digital regista o estado da entrada, por
exemplo, OF, SD de um disjuntor.â entrada da Contagem: a entrada digital fica associada Ă entrada da
contagem. O contador conta e regista o nĂșmero de impulsos de entrada. se programar a Função DI para Entrada da Contagem terĂĄ tambĂ©m de configurar a Constante de Impulso de Entrada.
â Controlo de Tarifa: a saĂda digital fica associada Ă função Multitarifa. Um sinal na entrada digital altera a tarifa ativa.
â Reposição Parcial: um sinal na entrada digital inicia uma reposição parcial.
Communication (iEM3455 / iEM3555)
Slave Address 1 - 247 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate19200384009600
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
ParityEvenOddNone
Selecione Nenhum se o bit de paridade não é usado. A configuração de paridade deve ser a mesma para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
NOTA: Number of stop bits = 1.
Communication (iEM3465 / iEM3565)
MAC Addr. 1 - 127 Introduza o endereço deste dispositivo. O endereço tem de ser Ășnico para cada um dos dispositivos num loop de comunicaçÔes.
Baud Rate
960019200384005760076800
Selecione a velocidade para a transmissão de dados. O baud rate deve ser o mesmo para todos os dispositivos no mesmo loop de comunicaçÔes.
Device ID 0 - 4194303 Introduza o endereço deste dispositivo. Certifique-se de que a identificação do dispositivo Ă© Ășnica na sua rede BACnet.
Com.Protection Com.ProtectionEnableDesativado
Protege as configuraçÔes e reposiçÔes a zero selecionadas da programação através de comunicaçÔes.
Contraste Contraste 1-9 Aumentar ou diminuir este valor para aumentar ou diminuir o contraste do visor.
Palavra-passe Palavra-passe 0-9999 Introduz o código secreto para aceder os ecrãs de configuração de contadores e de reposição a zero.
Reset Config Reset Config â As definiçÔes sĂŁo repostas para as respetivas predefiniçÔes, com exceção da palavra-passe. O contador reinicia.
Secção Parùmetro OpçÔes Descrição
DOCA0005PT-07 47
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
CapĂtulo 5 ComunicaçÔes via ModbusAspetos gerais das comunicaçÔes do Modbus
O protocolo Modbus RTU estĂĄ disponĂvel nas unidades iEM3150, iEM3155, iEM3250, iEM3255, iEM3350, iEM3355, iEM3455 e iEM3555.
A informação nesta secção assume que o utilizador possui um conhecimento avançado das comunicaçÔes Modbus, da respetiva rede de comunicaçÔes e do sistema de alimentação ao qual o contador estå ligado.
Existem trĂȘs formas diferentes de utilizar a comunicação Modbus:âą enviando comandos atravĂ©s da interface de comando (ver âAspetos gerais da
interface de comandoâ na pĂĄgina 49)âą atravĂ©s da leitura de registos Modbus (ver âLista de registos Modbusâ na pĂĄgina 54)âą atravĂ©s da leitura da identificação de dispositivo (ver âLeitura da identificação do
dispositivoâ na pĂĄgina 61)
DefiniçÔes das comunicaçÔes do ModbusAntes de comunicar com o dispositivo através do protocolo Modbus, utilize o visor para configurar as definiçÔes seguintes:
Indicador LED de comunicaçÔes para dispositivos ModbusO LED amarelo de comunicaçÔes indica o estado da comunicação entre o contador e a unidade master (principal) da seguinte forma:
Tópicos relacionados⹠Para mais informaçÔes sobre o protocolo Modbus, consulte o Web site da
organização Modbus em www.modbus.org.âą Consulte âPontos de fixação do contadorâ na pĂĄgina 17 para saber a localização
das comunicaçÔes LED.
ConfiguraçÔes Valores possĂveis
Taxa Baud9600 Baud19 200 Baud38 400 Baud
Parity
OddEvenNone
NOTA: nĂșmero de bits de paragem = 1.Endereço 1-247
Se... EntĂŁo...
O LED estĂĄ intermitente
Foi estabelecida a comunicação com o dispositivo.
NOTA: Se existir um erro online, o LED também estarå intermitente.
O LED estå desligado Não existe comunicação ativa entre o master (unidade principal) e o slave (unidade secundåria).
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
48 DOCA0005PT-07
FunçÔes ModbusLista de funçÔes
A tabela abaixo indica as funçÔes Modbus suportadas:
Por exemplo:⹠Para ler os diferentes parùmetros a partir do contador de energia, utilize a função
3 (Read) (Ler).⹠Para alterar a tarifa, utilize a função 16 (Write) (Registar), para enviar um comando
para o contador de energia.
Formato de tabelaAs tabelas de registo possuem as seguintes colunas:
⹠Endereço do registo: Endereço Modbus do registo codificado na estrutura Modbus, em décimas (dec)
⹠Ação: A propriedade ler / escrever / escrever por comando do registo⹠Tamanho: O tamanho de dados em Int16⹠Tipo: O tipo de dados de codificação⹠Unidades: A unidade do valor de registo⹠Intervalo: Os valores permitidos para esta variåvel, normalmente um subconjunto
daquilo que o formato permite⹠Descrição: Disponibiliza informaçÔes sobre o registo e os valores aplicåveis
Tabela de unidadesOs seguintes tipos de dados sĂŁo apresentados na lista de registos Modbus:
Código de funçãoNome da função
Decimal Hexadecimal3 0x03 Read Holding Registers (Ler registos de sustentação)16 0x10 Escrever MĂșltiplos Registos43/14 0x2B / 0x0E Leitura da identificação do dispositivo
Endereço do registo Ação (R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Intervalo Descrição
Tipo Descrição Intervalo
UInt16 16 bits nĂșmero inteiro nĂŁo atribuĂdo 0 â 65535
Int16 16 bits nĂșmero inteiro atribuĂdo -32768 a +32767)
UInt32 32 bits nĂșmero inteiro nĂŁo atribuĂdo 0 â 4 294 967 295
Int64 64 bits nĂșmero inteiro nĂŁo atribuĂdo 0 â 18 446 744 073 709 551 615
UTF8 8 bit campo Codificação de carateres multibytes para Unicode
Float32 32 bit valor Representação padrĂŁo IEEE para nĂșmero flutuante (com precisĂŁo individual)
Bitmap â âDATETIME Ver abaixo â
DOCA0005PT-07 49
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Formato DATETIME (Data e hora):
Interface de comandoAspetos gerais da interface de comando
A interface de comando permite configurar o contador de energia, enviando pedidos de comando especĂficos atravĂ©s da função Modbus 16.
Pedido de comandoA tabela seguinte descreve um pedido de comando Modbus:
A tabela seguinte descreve o bloco de comando: Resultado do comando
O resultado do comando pode ser obtido através da leitura dos registos 5375 e 5376.
A tabela seguinte descreve o resultado do comando:
PalavraBits15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
1 Reservado (0) R4 (0) Ano (0â127)2 0 MĂȘs (1â12) WD (0) Dia (1â31)3 SU (0) 0 Hora (0â23) iV 0 Minuto (0â59)4 Milissegundo (0â59999)R4 :Year (Ano) :Month (MĂȘs) :Day (Dia) :Hour (Hora) :Minute (Minuto) :Millisecond (Milissegundo) :WD (dia da semana) :SU (hora de VerĂŁo) :iV (validade dos dados recebidos) :
Bit reservado7 bits (anos desde 2000)4 bits5 bits5 bits6 bits2 octetos1â7: DomingoâSĂĄbadoBit para 0 se este parĂąmetro nĂŁo for utilizado.Bit para 0 se este parĂąmetro nĂŁo for vĂĄlido ou nĂŁo for utilizado.
NĂșmero secundĂĄrio
Código de função
Bloco de comandoCRCEndereço do
registo Descrição do comando
1-247 16 5250 (até 5374)
O comando Ă© constituĂdo por um nĂșmero de comando e por um conjunto de parĂąmetros. Consulte a descrição detalhada de cada comando na lista de comandos.
NOTA: Todos os parĂąmetros reservados podem ser considerados como qualquer valor, por ex., 0.
Verificação
Endereço do registo ConteĂșdo Tamanho
(Int16) Dados (exemplo)
5375 NĂșmero de comando solicitado 1 2008 (Definir tarifa)
5376
ResultadoCĂłdigos de resultado do comando:â 0 = Operação vĂĄlidaâ 3000 = Comando invĂĄlidoâ 3001 = ParĂąmetro invĂĄlidoâ 3002 = NĂșmero invĂĄlido de parĂąmetrosâ 3007 = Operação nĂŁo efetuada
1 0 (Operação vålida)
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
50 DOCA0005PT-07
Lista de comandos
Definir data / horaNĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
1003
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â 2000-2099 AnoW 1 UInt16 â 1-12 MĂȘsW 1 UInt16 â 1-31 DiaW 1 UInt16 â 23 HoraW 1 UInt16 â 0-59 MinutoW 1 UInt16 â 0-59 SegundoW 1 UInt16 â â (Reservado)
DOCA0005PT-07 51
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Definir ligaçãoNĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
2000
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1, 2, 3, 11,13
Configuração do sistema de alimentação0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L-N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4W L-N
W 1 UInt16 Hz 50, 60 FrequĂȘncia nominalW 2 Float32 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 2 Float32 V TT secundĂĄrioâ1000000.0
TT principal
NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
W 1 UInt16 V 100, 110, 115, 120
TT secundĂĄrio
NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
W 1 UInt16 â 1, 2, 3NĂșmero de TC
NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3555. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
W 1 UInt16 A
1-32767TC principal
NOTA: Para iEM3250 / iEM3255 / iEM3455 / iEM3465. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
5000TC principal
NOTA: Para iEM3555 / iEM3565.
W 1 UInt16
mV 333, 1000TC secundĂĄrio
NOTA: Para iEM3455 / iEM3465.
uV/kA/Hz 1167TC secundĂĄrio
NOTA: Para iEM3555 / iEM3565.W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1, 2
Tipo de ligação do TT:0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)
NOTA: Para iEM3250 / iEM3255. Reservado por iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
52 DOCA0005PT-07
Definir saĂda de impulsos (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Definir tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
2003
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1SaĂda de impulsos ativar / desativar0 = Desativar1 = Ativar
W 2 Float32 impulsos / kWh
iEM3155 / iEM3355: 1, 10, 20, 100, 200, 1000iEM3255 / iEM3455 / iEM3555: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 500
Constante de impulsos
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)
2038W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 ms 50, 100, 200, 300 Largura de impulso
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
2060
W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1, 2, 4
Modo Multitarifa0 = Desativar Multitarifa1 = Utilizar COM como controlo de tarifa (mĂĄximo de 4 tarifas)2 = Utilizar entrada digital como controlo de tarifa (2 tarifas)4 = Utilizar RelĂłgio interno como controlo de tarifa (mĂĄximo de 4 tarifas)
2008
W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 1-4
Tarifa1 = T12 = T23 = T34 = T4
NOTA: SĂł Ă© possĂvel definir a tarifa utilizando este mĂ©todo se o modo de tarifa por definido por Comunicação.
DOCA0005PT-07 53
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Definir entrada digital como reposição de energia parcial (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Configurar contagem de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Configuração do alarme de sobrecarga (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
6017
W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1Entrada digital para associar:0 = Desativar1 = Ativar
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
6014
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â 1 Canal de contagem de entrada
W 20 UTF8 â tamanho do string <= 40 Etiqueta
W 2 Float32 â 1-10000 Peso do impulsoW 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 1Associação da entrada digital:0 = Desativar1 = Ativar
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
7000
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â 9 ID do alarmeW 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
W 1 UInt16 â 0, 10 = Desativar1 = Ativar
W 2 Float32 â 0.0â1e10 Valor de arranqueW 2 UInt32 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)W 2 UInt32 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 4 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)
20000
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 2 Float32 â â (Reservado)W 2 UInt32 â â (Reservado)
W 1 Bitmap â 0.1SaĂda digital para associar0 = NĂŁo associado1 = Associado
20001 W 1 UInt16 â â Confirmação do alarme de sobrecarga
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
54 DOCA0005PT-07
Configuração de comunicaçÔes
Reposição de contadores de energia parcial
Reposição do contador de medição de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Lista de registos ModbusSistema
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
5000
W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â â (Reservado)W 1 UInt16 â 1-247 Endereço
W 1 UInt16 â 0, 1, 2
Baud Rate0 = 9600 1 = 192002 = 38400
W 1 UInt16 â 0, 1, 2
Parity0 = Par 1 = Ămpar 2 = Nenhuma
W 1 UInt16 â â (Reservado)
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
2020 W 1 UInt16 â â
(Reservado)iEM3150 / iEM3250 / iEM3350: Os registos de energia ativa parcial e energia de fase serĂŁo repostos.iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555: Os registos de energia reativa / ativa parcial, energia por tarifa e energia de fase serĂŁo repostos.
NĂșmero de comando
Ação(R/W) Tamanho Tipo Unidade Intervalo Descrição
2023 W 1 UInt16 â â (Reservado)
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
30 R 20 UTF8 â Nome do contador50 R 20 UTF8 â Modelo do contador70 R 20 UTF8 â Fabricante130 R 2 UInt32 â NĂșmero de sĂ©rie132 R 4 DATETIME â Data de fabrico136 R 5 UTF8 â RevisĂŁo do hardware1637 R 1 UInt16 â VersĂŁo do firmware atual (formato DLF): X.Y.ZTT
1845-1848 R/WC 1 X 4 UInt16 â
Data / HoraReg.1845: Ano (b6:b0) 0â99 (ano de 2000 a 2099)Reg.1846: MĂȘs (b11:b8), Dia da semana (b7:b5), Dia (b4:b0)Reg.1847: Hora (b12:b8), Minuto (b5:b0)Reg.1848: Milissegundo
DOCA0005PT-07 55
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Configuração e estado do contador
AtualizaçÔes de 1PH4W Multi LN (contadores de energia iEM3x55)
Adição do registo de importaçÔes de energia reativa de cada fase
Ă possĂvel aceder a todos os valores de importação de energia reativa de fases utilizando o formato do registo INT64 ou Float 32.
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
2004 R 2 UInt32 SegundoTemporizador de funcionamento do contadorNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
2014 R 1 UInt16 â NĂșmero de fases2015 R 1 UInt16 â NĂșmero de fios
2016 R/WC 1 UInt16 â
Sistema de alimentação 0 = 1PH2W LâN1 = 1PH2W LâL2 = 1PH3W LâL com N3 = 3PH3W 11 = 3PH4W 13 = 1PH4W multi L com N
2017 R/WC 1 UInt16 Hz FrequĂȘncia nominal
2025 R 1 UInt16 âNĂșmero de TTNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2026 R/WC 2 Float32 VTT principalNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2028 R/WC 1 UInt16 VTT secundĂĄrioNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2029 R/WC 1 UInt16 âNĂșmero de TCNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2030 R/WC 1 UInt16 ATC principalNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2031 R/WC 1 UInt16 ATC secundĂĄrioNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
2036 R/WC 1 UInt16 â
Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3155 / iEM3350 / iEM3355
RegistoLeitura / Escrita
Tamanho Tipo Unidades DescriçãoiEM3155 iEM3255 iEM3355
45128 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase A
45130 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase B
45132 R R R 2 FLOAT32 KVARH Energia reativa fornecida da fase C
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
56 DOCA0005PT-07
Adição do registo do nome de cada fase
Adição de um comando para definir o nome de cada fase
Adição ao visor: Os valores ativos / reativos de cada fase sĂŁo adicionados Ă HMINOTA: Quando a configuração da ligação Ă© 1PH4W Multi LN, a reposição de energiaparcial atravĂ©s da Entrada digital ou Comando nĂŁo Ă© possĂvel.
AtualizaçÔes de firmware FP (contadores de energia iEM3x55)
Adição aos aparelhos de registo FP: Valores entre +1 a -1
Configuração da saĂda de impulsos de energia (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
RegistoLeitura / Escrita
Tamanho Tipo Unidades Descrição Valor predefinidoiEM3155 iEM3255 iEM3355
57000 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 1 PH1 Eng Impt
57005 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 2 PH2 Eng Impt
57010 R R R 5 UTF8 - Nome da fase 3 PH3 Eng Impt
NĂșmero de comando
Ação (R/W) Tamanho Tipo Unidades Intervalo Descrição
6018
W 1 UInt16 - - (Reservado)
W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 1
W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 2
W 5 UTF8 - tamanho do string <= 10 Etiqueta do nome da fase 3
RegistoLeitura / Escrita
Tamanho Tipo Unidades DescriçãoiEM3155 iEM3255 iEM3355
3192 R R R 2 FLOAT32 - Fator de potĂȘncia total
IEC
3194 R R R 2 FLOAT32 - Avanço / atraso do
fator de potĂȘncia total
3196 R R R 1 UInt16 - Fator de potĂȘncia total IEC
3197 R R R 1 UInt16 Avanço / atraso do fator de potĂȘncia total
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
2129 R/WC 1 UInt16 Milissegundo Duração dos impulsos de energia
2131 R/WC 1 UInt16 âAssociação da saĂda digital0 = Desativar1 = Ativar DO1 para a saĂda de impulsos de energia ativa
2132 R/WC 2 Float32 impulsos / kWh Peso do impulso
DOCA0005PT-07 57
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Interface de comando
Comunicação
Configurar contagem de entrada (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
5250 R/W 1 UInt16 â Comando pedido5252 R/W 1 UInt16 â ParĂąmetro de comando 0015374 R/W 1 UInt16 â ParĂąmetro de comando 1235375 R 1 UInt16 â Estado do comando
5376 R 1 UInt16 â
CĂłdigos de resultado do comando:0 = Operação vĂĄlida3000 = Comando invĂĄlido3001 = ParĂąmetro invĂĄlido3002 = NĂșmero invĂĄlido de parĂąmetros3007 = Operação nĂŁo efetuada
5377 R/W 1 UInt16 â Dados de comando 0015499 R 1 UInt16 â Dados de comando 123
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
6500 R 1 UInt16 âProtocolo0 = Modbus
6501 R/WC 1 UInt16 â Endereço
6502 R/WC 1 UInt16 â
Velocidade de transmissĂŁo de dados:0 = 9600 1 = 19 2002 = 38 400
6503 R/WC 1 UInt16 â
Paridade:0 = Par 1 = Ămpar 2 = Nenhuma
NOTA: nĂșmero de bits de paragem = 1.
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
7032 R/WC 20 UTF8 â Etiqueta
7052 R/WC 2 Float32 impulsos/unidade Pulse Constant
7055 R/WC 1 UInt16 â
Associação da entrada digital0 = Desativar para a contagem de entrada1 = Ativar para a contagem de entrada
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
58 DOCA0005PT-07
Entrada digital (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
SaĂda digital (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Dados do contador
Corrente, tensĂŁo, potĂȘncia, fator de potĂȘncia e frequĂȘncia
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
7274 R 1 UInt16 â
Modo de controlo da entrada digital:0 = Normal (Estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Reposição de energia total
8905 R 2 Bitmap â
Estado da entrada digital (é apenas utilizado o Bit 1):Bit 1 = 0, relé abertoBit 1 = 1, relé fechado
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
9673 R 1 UInt16 â
Estado do modo de controlo da saĂda digital:2 = para Alarme 3 = para Impulso (kWh)0xFFFF = Desativar
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
Corrente3000 R 2 Float32 A I1: corrente da fase 13002 R 2 Float32 A I2: corrente da fase 23004 R 2 Float32 A I3: corrente da fase 33010 R 2 Float32 A Corrente média
Voltagem3020 R 2 Float32 V TensĂŁo L1âL23022 R 2 Float32 V TensĂŁo L2-L33024 R 2 Float32 V TensĂŁo L3âL13026 R 2 Float32 V TensĂŁo LâL mĂ©dia3028 R 2 Float32 V TensĂŁo L1âN3030 R 2 Float32 V TensĂŁo L2-N3032 R 2 Float32 V TensĂŁ L3-N3036 R 2 Float32 V TensĂŁo LâN mĂ©dia
PotĂȘncia3054 R 2 Float32 kW Fase 1 da potĂȘncia ativa3056 R 2 Float32 kW Fase 2 da potĂȘncia ativa3058 R 2 Float32 kW Fase 3 da potĂȘncia ativa3060 R 2 Float32 kW PotĂȘncia ativa total
3068 R 2 Float32 kVARPotĂȘncia reativa totalNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
3076 R 2 Float32 kVAPotĂȘncia aparente totalNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
DOCA0005PT-07 59
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Energia, Energia por tarifa e totalizadores de entradaA maior parte dos valores de energia sĂŁo disponibilizados no formato de inteiro de 64 bits com sinal e 32 bits com vĂrgula flutuante.
As mediçÔes para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.
Power Fator (Fator de potĂȘncia)
3084 R 2 Float32 â
Fator de potĂȘncia total:-1 < FP < 0 = Quad 2, potĂȘncia ativa negativa, capacitiva-2 < FP < -1 = Quad 3, potĂȘncia ativa negativa, indutiva0 < FP < 1 = Quad 1, potĂȘncia ativa positiva, indutiva1 < FP < 2 = Quad 4, potĂȘncia ativa positiva, capacitiva
FrequĂȘncia3110 R 2 Float32 Hz FrequĂȘncia
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
Reposição da Energia a zero e informação sobre a tarifa ativa
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
3252 R 4 DATETIME â Data e hora da reposição de energia
3554 R 4 DATETIME âData e hora da reposição da acumulação da contagem de entradaNĂŁo aplicĂĄvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
4191 R/WC 1 UInt16 â
Taxa ativa de energia por Multitarifas0: opção de Multitarifas desativada1 a 4: taxa A a DNão aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
NOTA: SĂł Ă© possĂvel definir a tarifa utilizando este mĂ©todo se o modo de tarifa por definido por Comunicação.
Valores de Energia - inteiro de 64 bits
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
Energia total (não pode ser reposta)3204 R 4 Int64 Wh Total Active Energy Import (Importação de energia ativa total)
3208 R 4 Int64 WhExportação de energia ativa totalNão aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
3220 R 4 Int64 VARhTotal Reactive Energy Import (Importação de energia reativa total)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
3224 R 4 Int64 VARhTotal Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia parcial3256 R 4 Int64 Wh Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)
3272 R 4 Int64 VARhPartial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia de fase3518 R 4 Int64 Wh Fase 1 de importação de energia ativa3522 R 4 Int64 Wh Fase 2 de importação de energia ativa
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
60 DOCA0005PT-07
3526 R 4 Int64 Wh Fase 3 de importação de energia ativa
Contador de contagem de entrada
3558 R 4 Int64 UnidadeAcumulação da medição de entradaNão aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia por tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 apenas)4196 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa A4200 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa B4204 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa C4208 R 4 Int64 Wh Importação de energia ativa de taxa D
Valores de Energia - inteiro de 64 bits
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
Valores de Energia - 32 bits, vĂrgula flutuante
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
Energia total (não pode ser reposta)45100 R 2 Float32 Wh Total Active Energy Import (Importação de energia ativa total)
45102 R 2 Float32 WhExportação de energia ativa totalNão aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
45104 R 2 Float32 VARhTotal Reactive Energy Import (Importação de energia reativa total)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
45106 R 2 Float32 VARhTotal Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia parcial45108 R 2 Float32 Wh Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)
45110 R 2 Float32 VARhPartial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)Não aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia de fase45112 R 2 Float32 Wh Fase 1 de importação de energia ativa
45114 R 2 Float32 Wh Fase 2 de importação de energia ativa
45116 R 2 Float32 Wh Fase 3 de importação de energia ativa
Contador de contagem de entrada
45118 R 2 Float32 UnidadeAcumulação da medição de entradaNão aplicåvel para iEM3150 / iEM3250 / iEM3350
Energia por tarifa (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 apenas)45120 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa A
45122 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa B
45124 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa C
45126 R 2 Float32 Wh Importação de energia ativa de taxa D
DOCA0005PT-07 61
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes via Modbus
Alarme de sobrecarga (iEM3155 / iEM3255 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555)
Leitura da identificação do dispositivoO contador de energia suporta a função de Leitura da identificação do dispositivo com os objetos obrigatĂłrios VendorName (NomeVendedor), ProductCode (CĂłdigoProduto) e Revision Number (NĂșmeroRevisĂŁo).
Os cĂłdigos de Leitura da identificação do dispositivo 01 e 04 sĂŁo suportados:âą 01 = pedido para obter identificação bĂĄsica do dispositivo (acesso ao fluxo)âą 04 = pedido para obter um objeto de identificação especĂfico (acesso individual)
O pedido e a resposta do Modbus sĂŁo compatĂveis com o da Especificação do Protocolo de Aplicação Modbus.
Endereço do registo
Ação(R/W/WC) Tamanho Tipo Unidades Descrição
45001 R/WC 1 Bitmap âConfiguração do alarme de sobrecarga:0x0000 = Desativado0x0100 = Ativado
45002 R/WC 2 Float32 kW Ponto de definição de arranque
45004 R/WC 1 Bitmap âSaĂda digital para associar:0x0000 = SaĂda digital nĂŁo associada ao alarme de sobrecarga0x0100 = SaĂda digital associada ao alarme de sobrecarga
45005 R 1 Bitmap âEstado de ativação:0x0000 = O alarme estĂĄ inativo0x0100 = O alarme estĂĄ ativo
45006 R 1 Bitmap âEstado nĂŁo confirmado:0x0000 = O alarme histĂłrico Ă© confirmado pelo utilizador0x0100 = O alarme histĂłrico nĂŁo Ă© confirmado pelo utilizador
45007 R 4 DATETIME â Ăltimo alarme - Carimbo de data / hora45011 R 2 Float32 kW Ăltimo alarme - Valor
ID do objeto Nome / Descrição Comprimento Valor Nota
0x00 VendorName 16 SchneiderElectric â
0x01 ProductCode 09
A9MEM3150A9MEM3155A9MEM3250A9MEM3255A9MEM3350A9MEM3355A9MEM3455 A9MEM3555
O valor do ProductCode Ă© igual ao nĂșmero de catĂĄlogo de cada dispositivo.
0x02 MajorMinorRevision (RevisĂŁoMaiorMenor) 04 V1.0 Equivalente a X.Y no registo 1637
ComunicaçÔes via Modbus Manual do utilizador da série iEM3000
62 DOCA0005PT-07
DOCA0005PT-07 63
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
CapĂtulo 6 ComunicaçÔes atravĂ©s de LonWorks
Aspetos gerais das comunicaçÔes LonWorksLonWorks as comunicaçÔes estĂŁo disponĂveis em iEM3175, iEM3275 e iEM3375.
A informação nesta secção assume que o utilizador possui um conhecimento avançado das comunicaçÔes LonWorks, da respetiva rede de comunicaçÔes e do sistema de alimentação ao qual o contador estå ligado.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte o Web site LonMark International em www.lonmark.org para mais
informaçÔes sobre o protocolo LonTalk ou sobre as comunicaçÔes LonWorks.
Implementação de comunicaçÔes LonWorksFicheiro de interface externa (XIF)
As variĂĄveis e as propriedades de configuração para o contador estĂŁo documentadas no ficheiro de interface externa (XIF). O ficheiro XIF Ă© carregado no contador onde o seu software LNS (LonWorks Network Services) o possa transferir. TambĂ©m Ă© possĂvel transferir o ficheiro XIF a partir de www.schneider-electric.com caso seja necessĂĄrio adicionar manualmente o ficheiro XIF ao seu software.
Os plug-ins LonMakerOs plug-ins permite configurar o contador e visualizar os dados do contador no Echelon LonMaker.
Indicadores LED para contadores LonWorksOs contadores LonWorks possuem dois LED de estado LonWorks: o LED de serviço vermelho e o LED verde de comunicaçÔes.
LED de serviço vermelhoEste LED fornece o estado das operaçÔes LonWorks.
LED verde de comunicaçÔesEste LED indica o estado das comunicaçÔes do contador com a rede.
Estado do LED DescriçãoO LED estå desligado O contador estå configurado. Pode ser online ou offline.O LED estå intermitente O contador estå desconfigurado mas tem uma aplicação.
LED ligadoâ O contador estĂĄ desconfigurado e sem uma aplicação, ouâ Existe um problema relacionado com memĂłria interna danificada.
Estado do LED DescriçãoO LED estå desligado A comunicação não estå ativa.O LED estå intermitente A comunicação estå ativa.
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
64 DOCA0005PT-07
Localização do pin de serviço e Neuron IDO pin de serviço estå localizado no painel frontal. Pressione o mesmo quando solicitado pelo seu software LNS de modo a identificar o contador na sua rede LonWorks.
TambĂ©m Ă© possĂvel encontrar o Neuron ID na etiqueta do contador caso seja necessĂĄrio introduzir o mesmo manualmente no software LNS.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âPontos de fixação do contadorâ na pĂĄgina 17 para saber a localização
das comunicaçÔes LED.âą Consulte âConsideraçÔes sobre a ligação de entrada, saĂda e comunicaçÔesâ na
pågina 18 para obter informaçÔes sobre a ligação dos dispositivos de comunicação.
âą Consulte âPlug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contadorâ na pĂĄgina 72 para instruçÔes sobre como instalar e usar o plug-in LonMaker.
Tipos de variåveis de rede padrão (SNVTs) e propriedades de configuração para leitura de dados
As seguintes secçÔes abordam os tipos de variĂĄveis de rede padrĂŁo (SNVTs), os tipos de propriedade de configuração padrĂŁo (SCPTs), e tipos de propriedade de configuração de utilizador (UCPTs) a que Ă© possĂvel aceder para ler dados a partir do contador.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âPropriedades de configuração do contadorâ na pĂĄgina 69 para mais
informaçÔes sobre a configuração de definiçÔes utilizando LonWorks.
VariĂĄveis gerais
VariĂĄveis do sistema
A Pino de serviçoB Localização do Neuron ID no painel frontal
LON
C/- DI
OK ESCReset
ConfigNeuron ID: 000000000000S/N: 0000000000
Etiqueta de variåvel de rede Tipo DescriçãonviRequest SCPTpartNumber Para comunicação interna LonWorks.nvoStatus SCPToemType Para comunicação interna LonWorks.
Etiqueta de variåvel de rede Tipo DescriçãonvoFileDirectory SNVT_address Endereço do diretório do ficheiro do parùmetro de configuração (LonMark)nvoResponse SNVT_count Resultado do comando (LonMark)
DOCA0005PT-07 65
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121 para mais informaçÔes sobre
os cĂłdigos de erro.âą Consulte âConfiguração da taxa de propagação da redeâ na pĂĄgina 71 para
informaçÔes sobre as variåveis que controlam a taxa de atualização de rede.
MediçÔes de energia e energia por tarifaOs valores de energia estĂŁo na sua maioria disponĂveis no formato atribuĂdo inteiro de 32 bits e no formato de ponto flutuante. O SNVT Ă© acrescentado com _l para valores inteiros de 32 bits e _f para valores de ponto flutuante.
Por exemplo, os SNVTs para a importação da energia ativa total são os seguintes:⹠inteiro de 32 bits: SNVT_elec_kwh_l⹠Ponto flutuante: SNVT_elec_whr_f
As mediçÔes para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.
nvoErrors SNVT_state
Estado de erro de dispositivoErro de bitmap: cada bit do bitmap proporciona informação de erro sobre o dispositivo. Se o valor do bit = 1, esse erro estĂĄ ativo.Bit0 = CĂłdigo 101: Erro EEPROM Bit1 = CĂłdigo 102: Sem tabela de calibraçãoBit2 = CĂłdigo 201: falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de frequĂȘncia e mediçÔes de frequĂȘnciaBit3 = CĂłdigo 202: falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de ligação e entradas de ligaçãoBit4 = CĂłdigo 203: sequĂȘncia de fases invertidaBit5 = Sem utilizaçãoBit6 = CĂłdigo 205: A data e a hora foram reiniciadas devido a falha de alimentação.Bit7 = Sem utilizaçãoBit8 = CĂłdigo 207: Funcionamento anĂłmalo do relĂłgio internoBit9 = Erro de comunicaçÔes do bus de dados internosBit10 - 15: Sem utilização
nciMeterModel SNVT_str_asc (SCPTpartNumber)
Modelo do dispositivo, armazenado como uma string ASCII (por exemplo,iEM3275)
nciMeterManf SNVT_str_asc (SCPToemType) Nome do fabricante (Schneider Electric)
nciSerialNumber SNVT_str_asc (SCPTserialNumber) NĂșmero de sĂ©rie do dispositivo
nciManfDateTime SNVT_time_stamp (SCPTmanfDate) Data de fabrico
nciDevMajVer SCPTdevMajVerLonWorks versĂŁo principal de firmware (por exemplo, 2.xx)Esta variĂĄvel funciona com nciDevMinVer para disponibilizar a versĂŁo de firmware LonWorks do dispositivo
nciDevMinVer SCPTdevMinVerLonWorks versĂŁo secundĂĄria de firmware (por exemplo, x.34)Esta variĂĄvel funciona com nciDevMajVer para disponibilizar a versĂŁo de firmware LonWorks do dispositivo
nciMeterVersion SNVT_str_asc (UCPTMeterVersion) VersĂŁo de firmware do dispositivo, armazenada como string de texto ASCII
Etiqueta de variåvel de rede Tipo Descrição
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
66 DOCA0005PT-07
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âReposiçãoâ na pĂĄgina 69 para informaçÔes sobre reposição de valores.âą Consulte âConfiguração da taxa de propagação da redeâ na pĂĄgina 71 para
informaçÔes sobre as variåveis que controlam a taxa de atualização de rede.
MediçÔes instantùneas (RMS)
Etiqueta de variåvel de rede Tipo DescriçãonvoTotkWhImp SNVT_elec_kwh_l Importação de energia ativa totalnvoTotkWhExp SNVT_elec_kwh_l Exportação de energia ativa totalnvoTotkVARhImp SNVT_elec_kwh_l Importação de energia reativa totalnvoTotkVARhExp SNVT_elec_kwh_l Exportação de energia reativa totalnvoTotWhImp SNVT_elec_whr_f Importação de energia ativa totalnvoTotWhExp SNVT_elec_whr_f Exportação de energia ativa totalnvoTotVARhImp SNVT_elec_whr_f Importação de energia reativa totalnvoTotVARhExp SNVT_elec_whr_f Exportação de energia reativa totalnvoPartialkWh SNVT_elec_kwh_l Importação de energia ativa parcialnvoPartialkVARh SNVT_elec_kwh_l Importação de energia reativa parcialnvoPartialWh SNVT_elec_whr_f Importação de energia ativa parcialnvoPartialVARh SNVT_elec_whr_f Importação de energia reativa parcialnvoPh1kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 1 de importação de energia ativanvoPh2kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 2 de importação de energia ativanvoPh3kWh SNVT_elec_kwh_l Fase 3 de importação de energia ativanvoPh1Wh SNVT_elec_whr_f Fase 1 de importação de energia ativanvoPh2Wh SNVT_elec_whr_f Fase 2 de importação de energia ativanvoPh3Wh SNVT_elec_whr_f Fase 3 de importação de energia ativa
nvoTariffActRate SNVT_count
Tarifa ativa0 = A funcionalidade Multitarifa estĂĄ desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa
nvoTariffAkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa nvoTariffBkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativanvoTariffCkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativanvoTariffDkWh SNVT_elec_kwh_l Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativanvoTariffAWh SNVT_elec_whr_f Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativanvoTariffBWh SNVT_elec_whr_f Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativanvoTariffCWh SNVT_elec_whr_f Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativanvoTariffDWh SNVT_elec_whr_f Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativanvoInMeterAcc SNVT_count_f Acumulação da medição de entradanvoRstEnergyDT SNVT_time_stamp Data e hora da Ășltima reposição de energia
Etiqueta de variĂĄvel de rede Tipo DescriçãonvoActPowerPh1 SNVT_power_f Fase 1 da potĂȘncia ativanvoActPowerPh2 SNVT_power_f Fase 2 da potĂȘncia ativanvoActPowerPh3 SNVT_power_f Fase 3 da potĂȘncia ativanvoActPowerSum SNVT_power_f PotĂȘncia ativa totalnvoRctPowerSum SNVT_power_f PotĂȘncia reativa totalnvoAppPowerSum SNVT_power_f PotĂȘncia aparente totalnvoVoltsL1N SNVT_volt_f Voltagem L1-NnvoVoltsL2N SNVT_volt_f Voltagem L2-N
DOCA0005PT-07 67
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âConfiguração da taxa de propagação da redeâ na pĂĄgina 71 para
informaçÔes sobre as variåveis que controlam a taxa de atualização de rede.
Informação relativa ao estado do contadorPode consultar as seguintes variåveis de rede para obter informação sobre o contador relativa à configuração e ao estado. Para informação sobre a configuração do contador, consulte as secçÔes sobre as propriedades de configuração do contador e o plug-in LonWorks.
nvoVoltsL3N SNVT_volt_f Voltagem L3-NnvoVoltsLNAvg SNVT_volt_f TensĂŁo de fase mĂ©dianvoVoltsL1L2 SNVT_volt_f TensĂŁo L1-L2nvoVoltsL2L3 SNVT_volt_f Voltage L2-L3nvoVoltsL3L1 SNVT_volt_f TensĂŁo L3-L1nvoVoltsLLAvg SNVT_volt_f TensĂŁo composta mĂ©dianvoCurrentPh1 SNVT_amp_f Corrente da fase 1nvoCurrentPh2 SNVT_amp_f Corrente da fase 2nvoCurrentPh3 SNVT_amp_f Corrente da fase 3nvoCurrentAvg SNVT_amp_f Corrente mĂ©dianvoAvgPwrFactor SNVT_count_inc_f Fator de potĂȘncia totalnvoFrequency SNVT_freq_f FrequĂȘncia
Etiqueta de variåvel de rede Tipo Descrição
Etiqueta de variåvel de rede SNVT / UCPT tipo Descrição
Informação båsica e configuração do contadornvoDateTime SNVT_time_stamp Data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)
nvoOpTimer SNVT_count_32 Temporizador de funcionamento do contador: o tempo em segundos desde a Ășltima vez que o contador foi ligado Ă alimentação
Informação sobre a configuração do sistema
nciSystemType SNVT_count
Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L-N
nciWireNum SNVT_countNĂșmero de fios2, 3, 4
nciPhaseNum SNVT_countNĂșmero de fases1, 3
nciCtNum SNVT_count
NĂșmero de TC1, 2, 3
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
nciVtNum SNVT_count
NĂșmero de TT0-10
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
nciVtPrimary SNVT_count_32TT principal
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
nciVTSecondary SNVT_countTT secundĂĄrio
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
68 DOCA0005PT-07
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âPropriedades de configuração do contadorâ na pĂĄgina 69 para
informação sobre SCPTs e UCPTs que possa usar para configurar o contador.âą Consulte âPlug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração
do contadorâ na pĂĄgina 72 para instruçÔes sobre como usar o plug-in LNS para configurar o contador.
nciCtPrimary SNVT_countTC principal
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
nciCtSecondary SNVT_countTC secundĂĄrio
NOTA: sĂł se aplica aiEM3275
nciVtConnType SNVT_count
Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)
nciNominalFreq SNVT_freq_hzFrequĂȘncia de sistema50, 60
Configuração da entrada digital e informação do estado
nciDICtrMode SNVT_count
Modo de controlo da entrada digital0 = Normal (estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Reposição de toda a energia parcial (configurar para repor todos os registos de energia parcial)
nciDIPulseConst SNVT_count_32 Constante de impulsos (impulsos / unidade)
nvoDIStatus SNVT_count
Estado da entrada digital (é apenas utilizado o Bit 1) 0 = relé aberto1 = relé fechado
NOTA: A informação fornecida por esta variåvel é aplicåvel apenas se o modo de controlo de entrada digital estiver definido para Estado de Entrada.
Estado do alarme
nvoAlmStatus SNVT_countEstado do alarme (Ă© apenas utilizado o Bit 1)0 = O alarme estĂĄ inativo1 = O alarme estĂĄ ativo
nvoAlmUnAckState SNVT_countEstado de confirmação (é apenas utilizado o Bit 1)0 = o alarme histórico é confirmado pelo utilizador1 = o alarme histórico não é confirmado pelo utilizador
nvoAlmLastTime SNVT_time_stamp O carimbo de data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)nvoAlmLastValue SNVT_power_f Valor do Ășltimo alarme
nciAlmEnable SNVT_countConfiguração de alarme de sobrecarga:0 = desativado1 = ativado
nciAlmPkUpSetPt SNVT_power_f O ponto de definição de arranque do alarme de potĂȘncia ativa em kW
Etiqueta de variåvel de rede SNVT / UCPT tipo Descrição
DOCA0005PT-07 69
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
Reposição
Propriedades de configuração do contadorĂ possĂvel configurar o contador utilizando as propriedades de configuração indicadas nesta secção. Contudo, Ă© recomendĂĄvel a utilização do plug-in Echelon LonMaker caso a configuração do contador seja realizada atravĂ©s de comunicaçÔes LonWorks.
NOTA: Se Com. Protection for acionada, poderå receber uma resposta de erro aotentar configurar o contador através das comunicaçÔes.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âDefiniçÔes de proteção das com.â na pĂĄgina 29 para mais informaçÔes
sobre a funcionalidade Com. Protection.âą Consulte âPlug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração
do contadorâ na pĂĄgina 72 para instruçÔes sobre como usar o plug-in LNS para configurar o dispositivo.
Configuração de Data / Hora
Etiqueta de variåvel de rede Tipo Descrição Ação
nciRstPartEnergy SNVT_switch
RepÔe todos os acumuladores de energia parcial a 0:Importação de energia ativa parcial (nvoPartialkWh, nvoPartialWh)Importação de energia reativa parcial (nvoPartialkVARh, nvoPartialVARh)Importação de energia ativa de taxa A (nvoTariffAkWh, nvoTariffAWh)Importação de energia ativa de taxa B (nvoTariffBkWh, nvoTariffBWh)Importação de energia ativa de taxa C (nvoTariffCkWh, nvoTariffCWh)Importação de energia ativa de taxa D (nvoTariffDkWh, nvoTariffDWh)Fase 1 de importação de energia ativa (nvoPh1kWh, nvoPh1Wh)Fase 2 de importação de energia ativa (nvoPh2kWh, nvoPh2Wh)Fase 3 de importação de energia ativa (nvoPh3kWh, nvoPh3Wh)
Para repor, coloque o campo de estado em 1.
nciRstInMeterAcc SNVT_swtich RepÔe a acumulação da medição de entrada (nvoInMeterAcc) a 0 Para repor, coloque o campo de estado em 1.
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes
nciCfgDateTime UCPTDateTime
year (ano) 2000 - 2099month (mĂȘs) 1 - 12day (dia) 1 - 31hour (hora) 0 - 23minute (minuto) 0 - 59second (segundo) 0 - 59
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
70 DOCA0005PT-07
Configuração Båsica
Configuração da entrada digital
Configurar contagem de entrada
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes Descrição
nciCfgWiring UCPTWiring
SystemType 0, 1, 2, 3, 11, 13
0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N
NominFreq 50, 60 FrequĂȘncia nominal em Hz
VtPrimary 0 - 1000000.0 O valor mĂnimo para VtPrimary deve ser igual ou superior ao valor definido para VtSecondary.
VtSecondary 100, 110, 115, 120 âCtNum 1, 2, 3 âCtPrimary 1 - 32767 âCtSecondary 1, 5 â
VtConnType 0, 1, 2
Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes Descrição
nciCfgDigitInpt UCPTDigitalInput â 0, 1
Associa a entrada digital para repor os dados da energia parcial:0 = A entrada digital não estå associada com a reposição da energia parcial.1 = A entrada digital estå associada com a reposição da energia parcial.
Configurar esta propriedade para 1 também atualiza nciDICtrlMode (UCPTDiCtrlMode) para Reposição de energia total.
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes Descrição
nciCfgInptMetAcc UCPTInputMetering
PulseWeight 1 - 10000
Define o peso do impulso (1 - 10000 ms)Configurar esta propriedade também define nciDIPulseConst (UCPTDiPulseConst) para o mesmo valor.
DigitalAssociation 0, 1
Associa a entrada digital com medição de entrada: 0 = A entrada digital não estå associada com medição de entrada.1 = A entrada digital estå associada com medição de entrada.
Configurar esta propriedade para 1 também atualiza nciDICtrlMode (UCPTDiCtrlMode) para Medição de Entrada.
DOCA0005PT-07 71
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
Configuração de alarme de sobrecarga
Configuração de Multitarifa
Configuração da taxa de propagação da redeAs seguintes propriedades de configuração ajudam a controlar o tråfego de rede através do controlo da taxa à qual os valores das variåveis são enviados para o seu LNS.
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes Descrição
nciCfgOvLoadAlm UCPTOverLoadAlarmAlmEnable 0, 1
Ativar ou desativar o alarme de sobrecarga:0 = Desativado1 = Ativado
PkUpSetpoint 1 - 9999999 O valor de arranque para o alarme de sobrecarga
nciCfgOvLoadAck UCPTOverLoadAlmAck â 0, 1Estado de confirmação (Ă© apenas utilizado o Bit 1)0 = o alarme histĂłrico Ă© confirmado pelo utilizador1 = o alarme histĂłrico nĂŁo Ă© confirmado pelo utilizador
Perfil da função UCPT Struct Members Gama / opçÔes Descrição
nciCfgCommTariff UCPTTariffMode â 0, 1
Coloque o modo de controlo de Multitarifa em Desativado por Comunicação0 = Desativado1 = por Comunicação
NOTA: Para configurar a funcionalidade Multitarifa para ser controlada pela entrada digital ou pelo relĂłgio do dispositivo, utilize a HMI.
nciCfgTariffSel UCPTTariffSelect â 1, 2, 3, 4
Definir a tarifa ativa1 = Taxa A (tarifa 1)2 = Taxa B (tarifa 2)3 = Taxa C (tarifa 3)4 = Taxa D (tarifa 4)
NOTA: SĂł Ă© possĂvel definir a tarifa utilizando este mĂ©todo se o modo de tarifa por definido por Comunicação.
nci variable UCPTs / SCPTs Aplicåvel a... Descrição
nciMaxNvSntPerSec UCPTNVUpdtLimit
â nciErrorsâ nciAllEnergyâ nciAllPowerâ nciAllVoltageâ nciAllCurrentâ nciAllPowerFactorâ nciFrequency.
Limita o nĂșmero total de atualizaçÔes enviadas por segundo para variĂĄveis nci assinaladas.Caso seja colocado em fila de espera mais do que um nĂșmero especĂfico de atualizaçÔes a enviar em qualquer perĂodo de 1 segundo, as atualizaçÔes em excesso sĂŁo atrasadas atĂ© ao prĂłximo segundo de modo a reduzir o trĂĄfego da rede. O nĂșmero de atualizaçÔes por segundo varia de acordo com as atualizaçÔes do tipo de ligação das variĂĄveis de rede que nĂŁo sĂŁo controladas por esta propriedade de configuração.
nciErrors SCPTmaxSendTime
â nvoErrors Intervalo mĂĄximo, em segundos, entre transmissĂ”es de valores de erro Ă rede.O valor da variĂĄvel aplicĂĄvel Ă© enviado uma vez que o intervalo tenha decorrido, independentemente de o valor da variĂĄvel ter ou nĂŁo mudado. O contador Ă© reposto a 0.
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
72 DOCA0005PT-07
Plug-in Echelon LonMaker para visualização de dados e configuração do contador
A informação nesta secção assume que o utilizador possui conhecimentos avançados de utilização de administração de sistema Echelon LonMaker.
O plug-in LonMaker proporciona uma interface grĂĄfica de utilizador onde Ă© possĂvel visualizar os valores do contador e configurar as definiçÔes do contador. ApĂłs a instalação e o registo do plug-in na LonMaker, este Ă© aberto em lugar do navegador LonMaker predefinido ao navegar pelo contador em LonMaker.
Para adicionar dispositivos ao LonMaker, Ă© necessĂĄrio aceder ao pin de serviço do dispositivo ao comissionar o dispositivo ou Ă© necessĂĄrio ter o Neuron ID do dispositivo registado numa localização acessĂvel.
nciAllEnergy SCPTminSendTime
Valores de energia de ponto flutuante:â nvoTotWhImpâ nvoTotWhExpâ nvoTotVARhImpâ nvoTotVARhExpâ nvoPartialWhâ nvoPartialVARhâ nvoPh1Whâ nvoPh2Whâ nvoPh3Whâ nvoTariffAWhâ nvoTariffBWhâ nvoTariffCWhâ nvoTariffDWh
O intervalo mĂnimo, em segundos, entre transmissĂ”es consecutivas dos valores das variĂĄveis indicados Ă rede.NĂŁo sĂŁo enviadas atualizaçÔes aos valores das variĂĄveis aplicĂĄveis pela rede atĂ© que o intervalo mĂnimo tenha decorrido, independentemente de o valor da variĂĄvel ter ou nĂŁo mudado.Uma vez que uma atualizaçÔes seja enviada, o contador Ă© reposto a 0.
nciAllPower SCPTminSendTime
â nvoActPowerPh1â nvoActPowerPh2â nvoActPowerPh3â nvoActPowerSumâ nvoRctPowerSumâ nvoAppPowerSum
nciAllVoltage SCPTminSendTime
â nvoVoltsL1Nâ nvoVoltsL2Nâ nvoVoltsL3Nâ nvoVoltsLNAvgâ nvoVoltsL1L2â nvoVoltsL2L3â nvoVoltsL3L1â nvoVoltsLLAvg
nciAllCurrent SCPTminSendTime
â nvoCurrentPh1â nvoCurrentPh2â nvoCurrentPh3â nvoCurrentAvg
nciAllPowerFactor SCPTminSendTime â nvoAvgPwrFactornciFrequency SCPTminSendTime â nvoFrequency
nci variable UCPTs / SCPTs Aplicåvel a... Descrição
DOCA0005PT-07 73
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de LonWorks
TĂłpicos relacionadosâą Consulte http://www.echelon.com/products/tools/integration/lonmaker/ e a
documentação LonMaker para mais informaçÔes sobre a utilização do LonMaker.âą Consulte âLocalização do pin de serviço e Neuron IDâ na pĂĄgina 64 para saber a
localização do pin de serviço e do Neuron ID.
Instalar e registar o plug-in LonMakerAntes de instalar o plug-in:âą Transferir o plug-in e o ficheiro XIF para o dispositivo www.schneider-electric.com
ou contactar o representante de vendas para obter estes ficheiros. âą Assegurar que o Echelon LonMaker estĂĄ fechado.
1. Navegar para a localização onde o plug-in foi guardado. Extrair os ficheiros caso estejam num ficheiro .zip.
2. Duplo clique em setup.exe. à mostrado em ecrã de boas-vindas. Clique em Next.3. Selecione a pasta de instalação em que pretende instalar o plug-in.Clique em
Browse caso pretenda selecionar uma localização diferente. Clique em Next. à mostrado um ecrã de confirmação.
4. Clique em Next para iniciar a instalação.
NOTA: Caso o LonMaker esteja aberto, é mostrada uma mensagem com instruçÔes para fechar o LonMaker e reiniciar a instalação do plug-in.
Quando a instalação Ă© concluĂda Ă© mostrado um ecrĂŁ. Clique em Close.
5. Navegue para Start (iniciar) > Programs (programas) > Schneider Electric e selecione a entrada de registo para o plug-in instalado (por exemplo, Schneider ElectriciEM3275 Plugin Registration). A caixa de diĂĄlogo LNS Plugin Registration Ă© mostrada, indicando que o registo estĂĄ concluĂdo.
Certifique-se que o plug-in é mostrado na lista de plug-in registados em LonMaker antes de tentar ligar a um contador através do plug-in.
Caso nĂŁo seja mostrado, talvez seja necessĂĄrio voltar a registar o plug-in.Uma vez que o plug-in esteja instalado e registado, adicione o contador a LonMaker. PoderĂĄ optar por ler o modelo (.XIF) do dispositivo durante o comissionamento ou selecione o modelo EnergyMeter5A ou EnergyMeter63A ao adicionar o dispositivo a LonMaker
Tópicos relacionados⹠Consulte a documentação Echelon LonMaker para informaçÔes sobre como
registar o plug-in.
Navegar no contador usando o plug-in LonMakerDe modo a usar o plug-in para visualizar dados e configurar o contador:âą O plug-in tem de ser instalado e registado. âą O contador tem de ser adicionado ao LonMaker e colocado em funcionamento.
1. Abrir o LonMaker.
2. Clique com o botĂŁo direito do rato no Ăcone e selecione Browse. O plug-in do contador Ă© mostrado.
ComunicaçÔes através de LonWorks Manual do utilizador da série iEM3000
74 DOCA0005PT-07
NOTA: Se o plug-in especĂfico do contador nĂŁo abrir, o plug-in poderĂĄ nĂŁo estar corretamente registado no contador e nĂŁo pode ser corretamente colocado em funcionamento no LonMaker. Verifique o registo e o funcionamento do contador. Consulte a documentação Echelon LonMaker para mais informação.
Interface do plug-in LonMaker
O plug-in tem os seguintes separadores:
Nome do separador Descrição
Meter Info Este separador fornece informação bĂĄsica sobre o contador (por exemplo, modelo e nĂșmero de sĂ©rie) e sobre quaisquer cĂłdigos de erro ativos.
Energy MeasureEste separador fornece valores sobre a energia total e parcial bem como informação sobre energia por fase e energia por tarifa. TambĂ©m Ă© possĂvel repor acumulaçÔes de energia e de medição de entrada neste separador.
RMS Measure Este separador fornece valores relativos a corrente e a tensĂŁo, bem como informação sobre frequĂȘncia e fator de potĂȘncia.
Meter Status Este separador fornece informação sobre as definiçÔes e o estado da entrada digital e alarmes bem como sobre definiçÔes do sistema de alimentação existente.
Meter Config
Este separador proporciona acesso às propriedades de configuração do contador, permitindo configurar as definiçÔes do sistema de alimentação, da entrada digital, da Multitarifa e das horas.
NOTA: Caso visualize uma mensagem informando que a configuração não foi bem sucedida, certifique-se que: 1) que o contador foi colocado em funcionamento corretamente no LonMaker e que o plug-in estå a comunicar com o contador, e 2) que Com. Protection é mostrado no contador.
Diagnostics Este separador fornece informação de diagnóstico LonMaker relacionada com o contador.
DOCA0005PT-07 75
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
CapĂtulo 7 ComunicaçÔes atravĂ©s de M-BusAspetos gerais das comunicaçÔes M-Bus
M-Bus é um protocolo de comunicaçÔes master / slave em que o master inicia transaçÔes e o(s) slave(s) respondem com a ação ou a informação solicitada. Os dados são transferidos utilizando telegramas hexadecimais.
ComunicaçÔes atravĂ©s do protocolo M-Bus estĂŁo disponĂveis emiEM3135, iEM3235 e iEM3335.
A informação presente nesta secção destina-se a utilizadores com entendimento avançado do protocolo M-Bus, à sua rede de comunicaçÔes e ao seu sistema de alimentação.
Configurar definiçÔes de comunicação båsicaAntes de comunicar com o contador através do protocolo M-Bus, utilize a HMI para configurar as definiçÔes seguintes:
Termos-chave
Configuração Valores possĂveis
Taxa Baud
3006001200240048009600
Endereço primårio 1-250
Termo Definição
C-FieldO campo de função ou controlo do telegrama. Fornece informaçÔes sobre o telegrama, como a direção de fluxo de dados (master para slave ou slave para master), o estado dos dados do fluxo de dados e a função da mensagem.
CI-Field O campo de informação de controlo do telegrama. Define o tipo e sequĂȘncia de dados a serem transmitidos.
Cabeçalho de dados fixos Contém informação de identificação do fabricante e do dispositivo.
DIFCampo de informação de dados. O DIF contém informaçÔes sobre a função dos dados (por exemplo, instantùneo versus måximo) e o formato dos dados (por exemplo, inteiro de 16 bits).
DIFE Extensão do campo de informação de dados. A DIFE contém informaçÔes adicionais sobre os dados, como tarifa e subunidade.
Master Um dispositivo que emite um comando e recebe respostas dos dispositivos slave. Apenas pode haver um master por cada rede de série.
Slave Um dispositivo que fornece informaçÔes ou realiza açÔes em resposta a pedidos do master.
VIF / VIFE
Campo de informação de valor e extensĂŁo do campo de informação de valor. O VIF e a VIFE contĂȘm informação sobre o valor (por exemplo, se Ă© um valor de alimentação ou energia).O contador utiliza VIFE principal (conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus) e VIFE especĂfico do fabricante.
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
76 DOCA0005PT-07
Tópicos relacionados⹠Consulte o site web da organização M-Bus em www.m-bus.com para obter mais
informaçÔes sobre o protocolo M-bus.âą Consulte âPontos de fixação do contadorâ na pĂĄgina 17 para saber a localização
das comunicaçÔes LED.âą Consulte âConfiguração de comunicaçÔesâ na pĂĄgina 95 para obter informaçÔes
sobre como definir a taxa baud utilizando um telegrama.
AssistĂȘncia ao protocolo M-BusO contador suporta o protocolo M-Bus da seguinte forma:âą ComunicaçÔes de modo 1 (o bit menos significativo primeiro).âą Formatos de telegrama:
â Single characterâ Short frameâ Long frame
âą CĂłdigos de função (C-field bits 3-0):â SND_NKE: Inicia a comunicação entre master e slave.â SND_UD: O master envia dados do utilizador para o slave.â REQ_UD2: O master solicita dados do utilizador de classe 2 do slave.â RSP_UD: O slave envia os dados solicitados para o master.
⹠Endereçamento secundårio segundo o padrão M-Bus.⹠Enviar telegramas.
Tópicos relacionados⹠Consulte o site web da organização M-Bus em www.m-bus.com para obter mais
informaçÔes sobre o protocolo M-Bus, incluindo procedimentos de endereçamento secundårio.
âą Consulte âCabeçalho de dados fixosâ na pĂĄgina 77 para obter as informaçÔes especĂficas do contador solicitadas para endereçamento secundĂĄrio (por exemplo, nĂșmero de identificação, fabricante e meio).
Implementação do protocolo M-BusFerramenta M-Bus para visualizar dados e configurar o contador
A ferramenta M-Bus proporciona uma interface grĂĄfica de utilizador onde Ă© possĂvel visualizar os dados do contador e configurar as definiçÔes do contador. Para obter a ferramenta, visite www.schneider-electric.com, procure o modelo do seu contador e selecione TransferĂȘncias, ou contacte o seu Schneider Electricrepresentante local.
Indicador LED de comunicaçÔes para contadores M-BusO LED de comunicaçÔes indica o estado da comunicação entre o contador e a rede da seguinte forma:
Estado do LED Descrição
O LED estå intermitenteFoi estabelecida a comunicação com o contador.
NOTA: O LED pisca mesmo se houver um erro de comunicaçÔes.O LED estå desligado Não hå comunicação ativa.
DOCA0005PT-07 77
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âPontos de fixação do contadorâ na pĂĄgina 17 para saber a localização
das comunicaçÔes LED.âą Consulte âO seguinte exemplo diferencia o nĂșmero de sĂ©rie M-Bus para os
contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.â na pĂĄgina 77 para obter informaçÔes sobre como obter e utilizar a ferramenta M-Bus.
Informação de telegrama de estrutura de dados variåveisCabeçalho de dados fixos
Endereço de descodificação secundĂĄria e nĂșmero de sĂ©rie M-BusCada contador M-Bus tem um endereço secundĂĄrio Ășnico. O endereço secundĂĄrio de um contador inclui 4 partes: nĂșmero de sĂ©rie, versĂŁo de firmware M-Bus, mĂ©dio e fabricante.
O formato do endereço secundårio é SSSSSSSSMAVVME. A descodificação do endereço secundårio é fornecida abaixo:
SSSSSSSS: NĂșmero de sĂ©rie
MA: Fabricante
VV: VersĂŁo de Firmware M-Bus
ME: MĂ©dio
Lista de meio comum:
01 = PetrĂłleo
02 = Eletricidade
03 = GĂĄs
04 = Calor
O formato do nĂșmero de sĂ©rie do quadro principal Ă© YYWWDNNN. A descodificação do nĂșmero de sĂ©rie M-Bus Ă© fornecida abaixo seguida de um exemplo:
YY: Ano
WW: Semana
D: Dia
NNN: NĂșmero
O seguinte exemplo diferencia o nĂșmero de sĂ©rie M-Bus para os contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.
Byte 1-4N.Âș de identificação
Byte 5-6Fabricante
Byte 7VersĂŁo
Byte 8MĂ©dio
Byte 9N.Âș de acesso
Byte 10Estado
Byte 11-12Assinatura
O nĂșmero de sĂ©rie do contador tem 8 dĂgitos, formato codificado BCDO nĂșmero de sĂ©rie pode encontrar-se tambĂ©m no painel frontal do contador.
4CA3 hex = Schneider Electric
Versão do firmware da placa de comunicaçÔes10 = versão 1.0
02 hex (eletricidade)
Contador de tentativas de acesso bem sucedidas
Indica erros da aplicação M-Bus
Sem utilização
Placa principal SN M-Bus SNiEM3135 iEM3235 iEM3335
14053100
YY
01053100
YY-13
31053100
YY+17
61053100
YY+47
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
78 DOCA0005PT-07
InformaçÔes de cabeçalho de registo de dados
Formatos de dados utilizados pelo contador (DIF bits 3-0)NOTA: x no valor hex. Ă© determinado por bits 7-4 do DIF.
Tipos de funçÔes de dados utilizados pelo contador (DIF bits 5-4)
VIF principal utilizada pelo contadorNOTA: E determina o bit de extensĂŁo; x no valor hex. Ă© determinado por bits 7-4 doVIF.
CĂłdigos de VIFE principais utilizados pelo contador Os cĂłdigos de VIFE principais na tabela abaixo sĂŁo utilizados pelo contador quando o VIF equivale a FD hex (1111 1101 bin).
NOTA: E determina o bit de extensĂŁo; x no valor hex. Ă© determinado por bits 7-4 doVIFE.
Formato bin. hex. Sem dados 0000 x0inteiro de 8 bits 0001 x1inteiro de 16 bits 0010 x2inteiro de 24 bits 0011 x3inteiro de 32 bits 0100 x4real de 32 bits 0101 x5inteiro de 48 bits 0110 x6inteiro de 64 bits 0111 x7Comprimento variĂĄvel 1101 xD
Tipo de função bin.
InstantĂąnea 00MĂĄxima 01
VIF Principal bin. hex. Descrição
Energia E000 0011 x3 Wh com uma resolução de 100
PotĂȘncia E000 1110 xE KW com uma resolução de 103
Ponto de tempo E110 1101 xD Data e hora no tipo de dados F, conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus
Endereço do bus E111 1010 xA Tipo de dados C (inteiro nĂŁo atribuĂdo), conforme detalhado na documentação do protocolo M-Bus
VIFE Principal 1111 1101 FD Indica que a primeira VIFE Ă© uma extensĂŁo de VIF principalVIFE especĂfico do fabricante 1111 1111 FF Indica que a VIFE seguinte Ă© especĂfica do fabricante
CĂłdigos de VIFE principais bin. hex. Informação adicionalFabricante E000 1010 xA âModelo E000 1100 xC â
Voltagem E100 1001 x9 Volts com uma resolução de 100
Corrente E101 1100 xC Amps com uma resolução de 100
SaĂda digital E001 1010 xA â
DOCA0005PT-07 79
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
CĂłdigos VIFE especĂficos do fabricanteOs cĂłdigos VIFE especĂficos do fabricante na tabela abaixo sĂŁo usados pelo contador quando o VIF equivale a FF hex (1111 1111 bin).
NOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 0.
Entrada digital E001 1011 xB âContador de acumulação E110 0001 x1 Acumulação da medição de entradaSinalizador de erro E001 0111 x7 â
Códigos de VIFE principais bin. hex. Informação adicional
Descrição bin. hex.Valor L1 E000 0001 01Valor L2 E000 0010 02Valor L3 E000 0011 03Valor de energia de exportação E000 1001 09Valor de energia parcial E000 1101 0DCorrente mĂ©dia E000 0000 00MĂ©dia L-N E000 0100 04L1-L2 E000 0101 05L2-L3 E000 0110 06L3-L1 E000 0111 07MĂ©dia L-L E000 1000 08Power Fator (Fator de potĂȘncia) E000 1010 0AFrequĂȘncia E000 1011 0BData e hora da reposição de energia E000 1100 0CData e hora da reposição da medição de entrada E000 1110 0EAcumulação da medição de entrada E000 1111 0FTarifa ativa (Taxa ativa da energia) E001 0000 10Modo de controlo de tarifa E001 0001 11Temporizador de funcionamento do contador E010 0000 20NĂșmero de fases E010 0001 21NĂșmero de fios E010 0010 22Configuração do sistema de alimentação E010 0011 23FrequĂȘncia nominal E010 0100 24NĂșmero de TT E010 0101 25TT principal E010 0110 26TT secundĂĄrio E010 0111 27NĂșmero de TC E010 1000 28TC principal E010 1001 29TC secundĂĄrio E010 1010 2ATipo de ligação do TT E010 1011 2BDuração dos impulsos de energia E010 1100 2CAssociação de saĂda digital com impulso de energia ativa E010 1101 2D
Peso do impulso E010 1110 2EConstante de impulsos E010 1111 2FAssociação de entrada digital E011 0000 30Estado de entrada digital E011 0010 32Configuração do alarme de sobrecarga E011 0100 34Ponto de definição de arranque E011 0101 35Associação de saĂda digital com alarme de sobrecarga E011 0110 36
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
80 DOCA0005PT-07
Informação de telegrama para registos de dadosAs secçÔes seguintes delineiam informação do telegrama utilizada em registos de dados. A tabela contém a informação seguinte (se aplicåvel):
âą Formato de dados em hex.(por exemplo, inteiro de 16 bits)âą VIF principal em hex.âą CĂłdigos VIFE principais em bin e hexâą CĂłdigos VIFE especĂficos do fabricante em bin e hex
Informação do contadorNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âResolução de Problemasâ na pĂĄgina 121 para mais informaçÔes sobre
os cĂłdigos de diagnĂłstico.
MediçÔes de energia e energia por tarifa (INT64 e FLOAT32)As mediçÔes para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação. Foi fornecida uma adição dos valores energéticos no formato FLOAT32 com os registos de 64 bits existentes.
NOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 0.
Estado de ativação E011 0111 37Confirmação E011 1000 38Data e hora do Ășltimo alarme E011 1001 39Valor do Ășltimo alarme E011 1010 3A
Descrição bin. hex.
Formato dos dados
Extensão VIF principal Descrição
bin. hex.
0D E000 1010 0AFabricante18 bits ASCII = Schneider Electric
0D E000 1100 0C Modelo
03 E0001 0111 17
CĂłdigos de erro do contador:0 = CĂłdigo 101: Erro EEPROM1 = CĂłdigo 102: Sem tabela de calibração2 = CĂłdigo 201: Falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de frequĂȘncia e mediçÔes de frequĂȘncia3 = CĂłdigo 202: Falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de ligação e entradas de ligação4 = CĂłdigo 203: SequĂȘncia de fases invertida5 = CĂłdigo 204: Energia ativa total negativa devido a ligaçÔes de tensĂŁo e corrente incorretas6 = CĂłdigo 205: A data e a hora foram repostas devido Ă Ășltima falha de energia7 = CĂłdigo 206: Falta de impulso devido Ă velocidade excessiva da saĂda de impulsos de energia8 = CĂłdigo 207: Funcionamento anĂłmalo do relĂłgio interno9 = Erro de comunicaçÔes do bus de dados internos
DOCA0005PT-07 81
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
NOTA: A unidade o valor de energia FLOAT32 Ă© kWh / kVARh.
INT64
Formato dos dados DIFE VIF
PrincipalVIFE Principal VIFE especĂfico do
fabricante Descriçãobin. hex. bin. hex.
07 â 03 â â â â Importação de energia ativa total07 â 83 â â E000 1001 09 Exportação de energia ativa total87 40 03 â â â â Importação de energia reativa total87 40 83 â â E000 1001 09 Exportação de energia reativa total07 â 83 â â E000 1101 0D Importação de energia ativa parcial87 40 83 â â E000 1101 0D Importação de energia reativa parcial07 â 83 â â E000 0001 01 Fase 1 de importação de energia ativa07 â 83 â â E000 0010 02 Fase 2 de importação de energia ativa07 â 83 â â E000 0011 03 Fase 3 de importação de energia ativa
03 â â â â E001 0000 10
Tarifa ativa0 = A funcionalidade Multitarifa estĂĄ desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa
87 10 03 â â â â Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa 87 20 03 â â â â Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativa87 30 03 â â â â Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativa87 80 10 03 â â â â Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativa07 â â E110 0001 61 â â Acumulação da medição de entrada
04 â ED â â E000 1100 0C Data e hora da Ășltima reposição de energia parcial
04 â ED â â E000 1110 0E Data e hora da Ășltima reposição de medição de entrada
FLOAT32 05 - 03 - - - - Importação de energia ativa total05 - 83 - - E000 1001 09 Exportação de energia ativa total85 40 03 - - - - Importação de energia reativa total85 40 83 - - E000 1001 09 Exportação de energia reativa total05 - 83 - - E000 1101 0D Importação de energia ativa parcial85 40 83 - - E000 1101 0D Importação de energia reativa parcial05 - 83 - - E000 0001 01 Fase 1 de importação de energia ativa05 - 83 - - E000 0010 02 Fase 2 de importação de energia ativa05 - 83 - - E000 0011 03 Fase 3 de importação de energia ativa85 10 03 - - - - Taxa A (tarifa 1) importação de energia ativa85 20 03 - - - - Taxa B (tarifa 2) importação de energia ativa85 30 03 - - - - Taxa C (tarifa 3) importação de energia ativa85 80 10 - - - - Taxa D (tarifa 4) importação de energia ativa05 - - E110 0001 61 - - Acumulação da medição de entrada
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
82 DOCA0005PT-07
MediçÔes instantùneasNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
Informação relativa ao estado do contadorUtilize a informação seguinte para ler informaçÔes do estado e do sistema a partir do contador. Consulte a informação de telegrama relacionada com a secção para configuração do contador para obter mais informaçÔes sobre como escrever no contador.
InformaçÔes de data e horaNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
Informação da configuração do sistema de alimentaçãoNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
Formato dos dados DIFE VIF
PrincipalVIFE Principal VIFE especĂfico do
fabricante Descriçãobin. hex. bin. hex.
05 â AE â â E000 0001 01 Fase 1 da potĂȘncia ativa05 â AE â â E000 0010 02 Fase 2 da potĂȘncia ativa05 â AE â â E000 0011 03 Fase 3 da potĂȘncia ativa05 â 2E â â â â PotĂȘncia ativa total85 40 2E â â â â PotĂȘncia reativa total85 80 40 2E â â â â PotĂȘncia aparente total05 â â E100 1001 C9 E000 0001 01 Voltagem L1-N05 â â E100 1001 C9 E000 0010 02 Voltagem L2-N05 â â E100 1001 C9 E000 0011 03 Voltagem L3-N05 â â E100 1001 C9 E000 0100 04 TensĂŁo de fase mĂ©dia05 â â E100 1001 C9 E000 0101 05 TensĂŁo L1-L205 â â E100 1001 C9 E000 0110 06 Voltage L2-L305 â â E100 1001 C9 E000 0111 07 TensĂŁo L3-L105 â â E100 1001 C9 E000 1000 08 TensĂŁo composta mĂ©dia05 â â E101 1100 CC E000 0001 01 Corrente da fase 105 â â E101 1100 CC E000 0010 02 Corrente da fase 205 â â E101 1100 CC E000 0011 03 Corrente da fase 305 â â E101 1100 CC E000 0000 00 Corrente mĂ©dia05 â â â â E000 1010 0A Fator de potĂȘncia total05 â â â â E000 1011 0B FrequĂȘncia
Formato dos dados
VIF Principal
VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex.04 6D â â Data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)
06 â E010 0000 20 Temporizador de funcionamento do contador: o tempo em segundos desde a Ășltima vez que foi ligado Ă alimentação
DOCA0005PT-07 83
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
InformaçÔes de estado de saĂda e entrada digitalNOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 0.
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex.
03 E010 0011 23
Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N
03 E010 0010 22NĂșmero de fios2, 3, 4
03 E010 0001 21NĂșmero de fases1, 3
03 E010 1000 29
NĂșmero de TC1, 2, 3
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
03 E010 0101 25
NĂșmero de TT0-10
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
05 E010 0110 26TT principal
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
03 E010 0111 27TT secundĂĄrio
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
03 E010 1001 29TC principal
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
03 E010 1010 2ATC secundĂĄrio
NOTA: sĂł se aplica aiEM3235
03 E010 1011 2B
Tipo de ligação do TT0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)
03 E010 0100 24FrequĂȘncia nominal50, 60
Formato dos dados
VIFE Principal VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex. bin. hex.
03 E001 1011 1B â â
Modo de controlo da entrada digital:0 = Normal (Estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Todas as reposiçÔes de registos de energia parcial
05 â â E010 1111 2F Constante de impulsos (impulsos / unidade)
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
84 DOCA0005PT-07
Informação relativa ao estado do alarmeNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
02 â â E011 0010 32
Estado de entrada digital:0 = relé aberto1 = relé fechado
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de controlo de entradadigital for definido para Estado de Entrada.
03 â â E011 0000 30
Associação de entrada digital com reposição de dados de energia parcial0 = A entrada digital não estå associada com a reposição da energia parcial1 = A entrada digital estå associada com a reposição da energia parcial
03 â â E010 1100 2CDuração do impulso de energia em milissegundos
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saĂda digital fordefinido para impulsos de energia.
05 â â E010 1110 2EPeso do impulso da saĂda digital
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saĂda digital fordefinido para impulsos de energia.
03 E001 1010 1A â â
Modo de controlo da saĂda digital2 = para Alarme3 = para Impulso (kWh) 0xFFFF = Desativado
03 â â E010 1101 2D
Associação de saĂda digital com impulso de energia:0 = SaĂda digital desativada1 = para Impulso (saĂda digital associada com saĂda de impulsos de energia ativa)
02 â â E011 0110 36
Associação de saĂda digital com alarme de sobrecarga:0x0000 = saĂda digital desativada0x0100 = para Alarme (saĂda digital associada com o alarme de sobrecarga)
Formato dos dados
VIFE Principal VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex. bin. hex.
Formato dos dados
VIF Principal
VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex.
02 â E011 0111 37Estado do alarme:0x0000 = O alarme estĂĄ inativo0x0100 = O alarme estĂĄ ativo
02 â E011 1000 38Estado de confirmação:0x0000 = o alarme histĂłrico Ă© confirmado pelo utilizador0x0100 = o alarme histĂłrico nĂŁo Ă© confirmado pelo utilizador
04 ED E011 1001 39 O carimbo de data e hora (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)05 â E011 1010 3A Valor do Ășltimo alarme
02 â E011 0100 34Configuração de alarme de sobrecarga:0x0000 = desativado0x0100 = ativado
05 â E011 0101 35 O ponto de definição de arranque em kW para o alarme de sobrecarga
DOCA0005PT-07 85
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
InformaçÔes de descodificação de telegramas (todos os valores estĂŁo em hexadecimais)InformaçÔes do 1.Âș telegrama:N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 CarĂĄter inicial
2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados do utilizador
3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 CarĂĄter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variĂĄveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX NĂșmero de identificação, 8 dĂgitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 VersĂŁo15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX NĂșmero de acessos17 1 XX Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 0D Tamanho DIF, função especial21 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF22 1 OA Nome do fabricante23 1 12 Comprimento da string
24-41 18 XXXXXXXXXXXXXXXXXX Schneider Electric
42 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits43 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF44 1 0C Modelo45-47 3 XXX Modelo do contador48 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits49 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF50 17 Sinalizadores de erros
51-53 XXX Sinalizadores de erros (diagnĂłstico de bitmaps ativos(1))
54 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits55 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF56 1 CC Corrente57 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante58 1 01 L159-62 4 XXXX Corrente por fase, I163 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits64 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF65 1 CC Corrente66 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante67 1 02 L268-71 4 XXXX Corrente por fase, I272 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits73 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF74 1 CC Corrente75 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante76 1 03 L377-80 4 XXXX Corrente por fase, I381 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
86 DOCA0005PT-07
82 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF83 1 CC Corrente84 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante85 1 00 MĂ©dia86-89 4 XXXX Corrente mĂ©dia90 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits91 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF92 1 C9 Voltagem93 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante94 1 05 L1-L295-98 4 XXXX TensĂŁo, L1-L299 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits100 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF101 1 C9 Voltagem102 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante103 1 06 L2-L3104-107 4 XXXX TensĂŁo, L2-L3108 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits109 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF110 1 C9 Voltagem111 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante112 1 07 L3-L1113-116 4 XXXX TensĂŁo, L3-L1117 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits118 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF119 1 C9 Voltagem120 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante121 1 08 L-L mĂ©dia122-125 4 XXXX TensĂŁo mĂ©dia, L -L126 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits127 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF128 1 C9 Voltagem129 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante130 1 01 L1131-134 4 XXXX TensĂŁo, L1135 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits136 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF137 1 C9 Voltagem138 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante139 1 02 L2140-143 4 XXXX TensĂŁo, L2144 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits145 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF146 1 C9 Voltagem147 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante
148 1 03 L3149-152 4 XXXX TensĂŁo, L3153 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits154 1 FD ExtensĂŁo VIF dos cĂłdigos VIF155 1 C9 Voltagem156 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante157 1 04 L-N, mĂ©dia
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
DOCA0005PT-07 87
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
158-161 4 XXXX MĂ©dia, L-N162 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits163 1 AE PotĂȘncia164 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante165 1 01 L1166-169 4 XXXX PotĂȘncia, L1170 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits171 1 AE PotĂȘncia172 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante173 1 02 L2174-177 4 XXXX PotĂȘncia, L2178 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits179 1 AE PotĂȘncia180 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante181 1 03 L3182-185 4 XXXX PotĂȘncia, L3186 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits187 1 2E PotĂȘncia188-191 4 XXXX PotĂȘncia total192 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits193 1 40 DIFE: Unidade 1194 1 2E PotĂȘncia195-198 4 XXXX PotĂȘncia reativa199 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits200 1 80 DIFE201 1 40 DIFE: Unidade 2202 1 2E PotĂȘncia203-206 4 XXXX PotĂȘncia aparente207 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits208 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante209 1 0A Fator de potĂȘncia210-213 4 XXXX Valor do fator de potĂȘncia214 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits215 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante216 1 0B FrequĂȘncia217-220 4 XXXX Valor da frequĂȘncia221 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits222 1 03 Energia223-230 8 XXXXXXXX Energia ativa total fornecida231 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits232 1 83 Energia233 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante234 1 09 Energia de exportação235-242 8 XXXXXXXX Exportação de energia ativa total243 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits244 1 40 DIFE: Unidade 1245 1 03 Energia246-253 8 XXXXXXXX Energia reativa total fornecida254 1 1F DIF, seguem mais registos no prĂłximo telegrama
255 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados
256 1 16 CarĂĄter final
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
88 DOCA0005PT-07
NOTA: Os sinalizadores de erros ilustram:
0 = Inativo1 = AtivoBit0 = CĂłdigo 101Bit1 = CĂłdigo 102Bit2 = CĂłdigo 201Bit3 = CĂłdigo 202Bit4 = CĂłdigo 203Bit5 = CĂłdigo 204Bit6 = CĂłdigo 205Bit7 = CĂłdigo 206Bit8 = CĂłdigo 207
InformaçÔes do 2.Âș telegrama:N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 CarĂĄter inicial
2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados do utilizador
3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 CarĂĄter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variĂĄveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX NĂșmero de identificação, 8 dĂgitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 VersĂŁo15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX NĂșmero de acessos17 1 00 Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits21 1 40 DIFE: Unidade 122 1 83 Energia23 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante24 1 09 Energia de exportação
25-28 8 XXXXXXXX Total Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)
29 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits30 1 ED Data / Hora31 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante32 1 0C Reposição de energia33-36 4 XXXX Data / hora da reposição de energia37 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits38 1 83 Energia39 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante40 1 0D Energia parcial
41-48 8 XXXXXXXX Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)
42 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits43 1 40 DIFE: Unidade 144 1 83 Energia45 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante46 1 0D Energia parcial
47-54 8 XXXXXXXX Partial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)
DOCA0005PT-07 89
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
55 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits56 1 83 Energia57 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante58 1 01 L159-66 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L167 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits68 1 83 Energia69 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante70 1 02 L271-78 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L279 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits80 1 83 Energia81 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante82 1 03 L383-90 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L391 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits92 1 ED Data / Hora93 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante94 1 0E Reposição da medição de entrada95-98 4 XXXX Reposição de acumulação da medição de entrada D/T99 1 07 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits100 1 FD ExtensĂŁo de VIF101 1 61 Canal 1 de acumulação da medição de entrada102-109 8 XXXXXXXX Valor do canal 1 da medição de entrada110 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits111 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante112 1 10 Taxa ativa de energia113-115 3 XXX Taxa ativa de energia, NĂșmero116 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits117 1 10 DIFE: Tarifa 1118 1 03 Energia119-126 8 XXXXXXXX Taxa 1 de energia ativa fornecida127 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits128 1 20 DIFE: Tarifa 2129 1 03 Energia130-137 8 XXXXXXXX Taxa 2 de energia ativa fornecida131 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits132 1 30 DIFE: Tarifa 3133 1 03 Energia134-141 8 XXXXXXXX Taxa 3 de energia ativa fornecida142 1 87 Tamanho DIF, inteiro de 64 bits143 1 80 DIFE: Tarifa 4144 1 10 DIFE: Tarifa 4145 1 03 Energia146-153 8 XXXXXXXX Taxa 4 de energia ativa fornecida154 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits155 1 6D Data / Hora156-158 3 XXXX Data / hora do sistema159 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits160 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante161 1 2C Duração dos impulsos de energia162-164 3 XXX Valor, duração dos impulsos de energia
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
90 DOCA0005PT-07
165 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits166 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante167 1 2D Associação da saĂda digital168-170 3 XXX Valor, associação da saĂda digital171 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits172 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante173 1 2E Peso do impulso174-177 4 XXXX Valor, peso do impulso178 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits179 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante180 1 2F Constante de impulsos181-184 4 XXXX Valor, constante de impulsos185 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits186 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante187 1 30 Associação de entrada digital188-190 3 XXX Valor, associação da entrada digital191 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits192 1 FD ExtensĂŁo de VIF193 1 1B Modo de controlo da entrada digital194-196 3 XXX Valor, modo de controlo da entrada digital197 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits198 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante199 1 32 Estado de entrada digital200-201 2 XX Valor, estado da entrada digital202 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits203 1 FD ExtensĂŁo de VIF204 1 1A Estado do modo de controlo da saĂda digital205-207 3 XXX Valor, estado do modo de controlo da saĂda digital208 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits209 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante210 1 34 Configuração do alarme de sobrecarga211-212 2 XX Valor, configuração do alarme de sobrecarga213 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits214 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante215 1 35 Ponto de definição de arranque216-219 4 XXXX Valor, ponto de definição de arranque220 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits221 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante222 1 36 Associação da saĂda digital223-224 2 XX Valor, associação da saĂda digital225 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits226 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante227 1 37 Estado de ativação228-229 2 XX Valor, estado ativado230 1 1F DIF, seguem mais registos no prĂłximo telegrama
231 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados
232 1 16 CarĂĄter final
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
DOCA0005PT-07 91
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
InformaçÔes do 3.Âș telegrama:N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição1 1 68 CarĂĄter inicial
2 1 F4 L-field, calculado a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados do utilizador
3 1 F4 L-field, repetido4 1 68 CarĂĄter inicial5 1 08 C-field, RSP_UD6 1 XX A-field, endereço7 1 72 CI-field, resposta de dados variĂĄveis, LSB primeiro8-11 4 XXXXXXXX NĂșmero de identificação, 8 dĂgitos BCD12-13 2 684C Fabricante: SCH14 1 00 VersĂŁo15 1 02 Meio, 02 = Eletricidade16 1 XX NĂșmero de acessos17 1 00 Estado18-19 2 0000 Assinatura (0000 = sem encriptação)20 1 02 Tamanho DIF, inteiro de 16 bits21 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante22 1 38 Estado nĂŁo confirmado23-24 2 XX Valor, estado nĂŁo confirmado25 1 04 Tamanho DIF, inteiro de 32 bits26 1 ED Data / Hora27 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante28 1 39 Data e hora do Ășltimo alarme29-32 4 XXXX Valor, data e hora do Ășltimo alarme33 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits34 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante35 1 3A Valor, Ășltimo alarme36-39 4 XXXX Valor, Ășltimo alarme40 1 06 Tamanho DIF, inteiro de 48 bits41 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante42 1 20 Tempo de funcionamento do contador43-48 6 XXXXXX Valor, tempo de funcionamento do contador49 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits50 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante51 1 21 NĂșm. de fases52-54 3 XXX Valor, nĂșm. de fases 55 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits56 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante57 1 22 NĂșm. de fios58-60 3 XXX Valor, nĂșm. de fios61 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits62 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante63 1 23 Configuração do sistema de alimentação64-66 3 XXX Valor, configuração do sistema de alimentação67 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits68 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante69 1 24 FrequĂȘncia nominal70-72 3 XXX Valor, frequĂȘncia nominal73 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits74 1 03 Energia75-78 8 XXXXXXXX Energia ativa total fornecida
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
92 DOCA0005PT-07
79 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits80 1 83 Energia81 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante82 1 09 Energia de exportação83-86 8 XXXXXXXX Exportação de energia ativa total87 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits88 1 40 DIFE: Unidade 189 1 03 Energia90-93 8 XXXXXXXX Energia reativa total fornecida94 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits95 1 40 DIFE: Unidade 196 1 83 Energia97 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante98 1 09 Energia de exportação
99-102 8 XXXXXXXX Total Reactive Energy Import (Exportação de energia reativa total)
103 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits104 1 83 Energia105 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante106 1 0D Energia parcial
107-110 8 XXXXXXXX Partial Active Energy Import (Importação de energia ativa parcial)
111 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits112 1 40 DIFE: Unidade 1113 1 83 Energia114 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante115 1 0D Energia parcial
116-119 8 XXXXXXXX Partial Reactive Energy Import (Importação de energia reativa parcial)
120 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits121 1 83 Energia122 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante123 1 01 L1124-127 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L1128 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits129 1 83 Energia130 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante131 1 02 L2132-135 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L2136 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits137 1 83 Energia138 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante139 1 03 L3140-143 8 XXXXXXXX Energia ativa fornecida, L3144 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits145 1 FD ExtensĂŁo de VIF146 1 61 Canal 1 de acumulação da medição de entrada147-150 8 XXXXXXXX Valor do canal 1 da medição de entrada151 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits152 1 10 DIFE: Tarifa 1153 1 03 Energia154-157 8 XXXXXXXX Taxa 1 de energia ativa fornecida158 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
DOCA0005PT-07 93
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
Informação de telegrama para configuração do contadorPoderå utilizar a informação fornecida nesta secção para enviar para o contador usando uma função SND_UD.
NOTA: Se Com. Protection for acionada, poderå receber uma resposta de erro aotentar configurar o contador através das comunicaçÔes.
159 1 20 DIFE: Tarifa 2160 1 03 Energia161-164 8 XXXXXXXX Taxa 2 de energia ativa fornecida165 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits166 1 30 DIFE: Tarifa 3167 1 03 Energia168-171 8 XXXXXXXX Taxa 3 de energia ativa fornecida172 1 85 Tamanho DIF, real de 32 bits173 1 80 DIFE: Tarifa 4174 1 10 DIFE: Tarifa 4175 1 03 Energia176-179 8 XXXXXXXX Taxa 4 de energia ativa fornecida180 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits181 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante182 1 25 NĂșmero de TT183-185 3 XXX Valor, nĂșmero de TT186 1 05 Tamanho DIF, real de 32 bits187 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante188 1 26 TT principal189-192 4 XXXX Valor, TT principal193 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits194 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante195 1 27 TT secundĂĄrio196-198 3 XXX Valor, TT secundĂĄrio199 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits200 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante201 1 28 NĂșmero de TC202-204 3 XXX Valor, nĂșmero de TC205 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits206 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante207 1 29 TC principal208-210 3 XXX Valor, TC principal211 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits212 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante213 1 2A TC secundĂĄrio214-216 3 XXX Valor, TC secundĂĄrio217 1 03 Tamanho DIF, inteiro de 24 bits218 1 FF Byte seguinte de VIF Ă© especĂfico do fabricante219 1 2B Tipo de ligação do TT220-222 3 XXX Valor, tipo de ligação do TT223 1 0F DIF a indicador que Ă© o Ășltimo telegrama
224 1 XX Soma de controlo de CS, calculada a partir do campo C atĂ© aos Ășltimos dados
225 1 16 CarĂĄter final
N.Âș de bytes Tamanho Valor Descrição
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
94 DOCA0005PT-07
TambĂ©m Ă© possĂvel configurar o contador usando a ferramenta M-Bus disponĂvel emwww.schneider-electric.com.
Códigos VIFE suportados para configuração do contadorNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âMenus do modo de configuraçãoâ na pĂĄgina 31 para informaçÔes sobre
ativação e desativação Com. Protection.âą Consulte âO seguinte exemplo diferencia o nĂșmero de sĂ©rie M-Bus para os
contadores iEM3135 / iEM3235 / iEM3335.â na pĂĄgina 77 para obter informaçÔes sobre a ferramenta M-Bus.
Configuração de Data / Hora
Preparação do sistema de alimentaçãoNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
Código VIFEAção Descrição
bin. hex.
E000 0000 00 Escrever e substituir Substitui o valor antigo pelo novo valor.
E000 0111 07 Limpar RepÔe um valor acumulado a 0 (zero).
Formato dos dados
VIF Principal Descrição
04 6DTipo de dados Tipo F, tal como descrito na documentação de protocolo M-Bus.Suporta a data e hora no seguinte formato YYYY:MM:DD (AAAA:MM:DD) hh:mm:ss.
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.
00 02 E010 0011 23 0, 1, 2, 3, 11, 13
Configuração do sistema de alimentação: 0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L com N
00 02 E010 0100 24 50, 60 FrequĂȘncia nominal00 05 E010 0110 26 TT secundĂĄrio - 1000000.0 TT principal (iEM3235 apenas)00 02 E010 0111 27 100, 110, 115, 120 TT SecundĂĄrio (iEM3235 apenas)00 02 E010 1000 28 1, 2, 3 NĂșmero de TC (iEM3235 apenas)00 02 E010 1001 29 1-32767 TC principal (iEM3235 apenas)00 02 E010 1010 2A 1, 5 TC SecundĂĄrio (iEM3235 apenas)
00 02 E010 1011 2B 0, 1, 2
Tipo de ligação do TT (iEM3235 apenas)0 = ligação direta1 = 3PH3W (2 TT)2 = 3PH4W (3 TT)
DOCA0005PT-07 95
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
Configuração de MultitarifaNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
Configuração de comunicaçÔes
Para alterar a taxa de baud através das comunicaçÔes, envie um telegrama para o contador com o valor apropriado em CI-field:
Configuração da entrada digitalNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 0.
CĂłdigo SND_U
D
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.
00 02 E001 0001 11 0.1
Coloque o modo de controlo de Multitarifa em Desativado por Comunicação:0 = Desativado1 = por Comunicação
NOTA: Para configurar a funcionalidade Multitarifapara ser controlada pela entrada digital ou pelo relĂłgiodo dispositivo, utilize a HMI.
00 02 E001 0000 10 1, 2, 3, 4
Definir a tarifa ativa:1 = Taxa A (tarifa 1)2 = Taxa B (tarifa 2)3 = Taxa C (tarifa 3)4 = Taxa D (tarifa 4)
NOTA: SĂł Ă© possĂvel definir a tarifa utilizando estemĂ©todo se o modo de tarifa por definido porComunicação.
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIF Principal Gama / opçÔes Descrição
00 01 7A 0-250 Endereço primårio
Taxa Baud
Valor Hex. para CI-field
300 B8600 B91200 BA2400 BB4800 BC9600 BD
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.
00 02 E001 1011 1B 0, 3, 5
Modo de controlo da entrada digital0 = Normal (Estado de entrada)3 = Medição de entrada5 = Reposição da energia parcial
00 05 E010 1111 2F 1-10000Constante de impulsos (impulsos / unidade, aplicåvel quando a entrada digital é usada para medição de entrada)
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
96 DOCA0005PT-07
Configuração da saĂda digitalNOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 0.
Configuração do alarme de sobrecarga e confirmaçãoUtilize a informação na tabela abaixo para configurar o alarme de sobrecarga.
NOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 0.
Utilize a informação na tabela abaixo para confirmar o alarme de sobrecarga.
NOTA: E determina o bit de extensĂŁo; o valor hex. assume que E = 1.
ReposiçÔesNOTA: E determina o bit de extensão; o valor hex. assume que E = 1.
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.
00 02 E001 1010 1A 2, 3, 0xFFFFModo de controlo da saĂda digital2 = Alarme3 = Energia (impulso de energia)0xFFFF = Desativar
00 05 E010 1110 2E
iEM3135 / iEM3335: 1, 10, 20, 100, 200, 1000iEM3235: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 500
Constante de impulsos
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modode controlo de saĂda digital for definido paraImpulsos.
00 02 E010 1100 2C 50, 100, 200, 300
Amplitude do impulso em ms
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modode controlo de saĂda digital for definido paraImpulsos.
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.
00 05 E011 0101 35 0 - 9999999 O ponto de definição de arranque em kW para o alarme de sobrecarga
00 02 E011 0100 34 0.1Configuração do alarme de sobrecarga:0 = Desativar1 = Ativar
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE especĂfico do fabricante Gama / opçÔes Descrição
bin. hex.07 00 E011 1000 B8 â Confirmar alarme
CĂłdigo SND_UD
Formato dos dados
VIFE Principal VIFE especĂfico do fabricante Descrição
bin. hex. bin. hex. 07 00 â â E000 1101 8D RepĂ”e a acumulação de energia parcial para 0.07 00 E110 0001 E1 â â RepĂ”e a acumulação da entrada para 0.
DOCA0005PT-07 97
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
Ferramenta M-Bus para visualização de dados e configuração do contador
A ferramenta M-Bus proporciona uma interface grĂĄfica de utilizador onde Ă© possĂvel visualizar os dados do contador e configurar as definiçÔes do contador. Para obter a ferramenta, visite www.schneider-electric.com, procure o modelo do seu contador e selecione TransferĂȘncias, ou contacte o seu Schneider Electricrepresentante local.
Caso aceda a um contador diferente sem fechar e voltar a abrir a ferramenta M-Bus, os campos exibidos na ferramenta podem não corresponder ao dispositivo a que estå a tentar aceder. A ferramenta M-Bus pode indicar que uma definição foi alterada sem que a definição no contador tenha realmente mudado.
Instalar a ferramenta M-BusAntes de instalar a ferramenta, Ă© necessĂĄrio transferir a mesma a partir de www.schneider-electric.com ou obtĂȘ-la atravĂ©s do seu representante de vendas.
1. Navegue para a localização onde guardou os ficheiros de instalação.
2. Duplo clique em setup.exe. à mostrado em ecrã de boas-vindas. Clique em Next.3. Confirme a localização para instalação da ferramenta. Clique em Browse caso
pretenda selecionar uma localização diferente. Clique em Next. à mostrado um ecrã de confirmação.
4. Clique em Next para iniciar a instalação. Quando a instalação Ă© concluĂda Ă© mostrado um ecrĂŁ.
5. Clique em Close.
Aceder ao contador utilizando a ferramentaAntes de aceder ao contador utilizando a ferramenta M-Bus, certifique-se que:âą o contador estĂĄ ligado a um conversor de nĂvel (para uma ligação em sĂ©rie direta)
ou a um conversor de nĂvel e a um gateway (para ligação via rede de sĂ©rie ou Ethernet).
⹠defina o endereço do dispositivo para outro valor que não 0 (zero) usando a HMI.⹠instale a ferramenta M-Bus no seu computador.
1. Selecione Start (iniciar) > Programs (programas) > Schneider Electric > Mbus config tool (ou navegue para a localização onde o programa foi instalado) e clique emSE_iEM3135_3235 Mbus Tool para abrir a ferramenta. Ă apresentado o ecrĂŁ de inĂcio de sessĂŁo:
2. Selecione a porta no seu computador que estå a usar para estabelecer a ligação ao contador e selecione a taxa baud que corresponde à configuração do contador.
NOTIFICAĂĂODEFINIĂĂES DE DISPOSITIVO INCORRETASNĂŁo se baseie na informação de configuração exibida na ferramenta M-Bus para determinar se o dispositivo associado estĂĄ corretamente configurado.
O incumprimento destas instruçÔes pode resultar em definiçÔes de dispositivo e em resultados de dados incorretos.
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
98 DOCA0005PT-07
3. Clique Test Com para abrir a porta de comunicaçÔes.
4. Digite o endereço do dispositivo no campo Address.
5. Selecione o modo de comunicaçÔes no qual pretende que a ferramenta seja iniciada:
â Monitor (Automatic): A ferramenta envia automaticamente pedidos de leitura e recebe dados do contador. Pode definir o intervalo com o qual estes pedidos de leitura sĂŁo enviados.
â Monitor (Manual): Ă necessĂĄrio enviar manualmente um pedido de leitura para obter dados do contador.
â Config: A ferramenta Ă© aberta em modo de configuração.Ă possĂvel alterar o modo a partir da ferramenta se necessĂĄrio.
6. Clique em OK para iniciar a ferramenta M-Bus e aceder ao contador.
Visualizar dados do contador utilizando a ferramenta M-Bus
NOTA: A versĂŁo do software da ferramenta de Config. do contador M-Bus Ă© V3.0.
DOCA0005PT-07 99
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
Ă possĂvel utilizar dois modos para visualizar dados a partir do dispositivo:
⹠Modo automåtico: Selecione o intervalo de atualização a partir da lista pendente Interval.
âą Modo manual: Pressione Req_UD2 para solicitar dados do contador.
Para alternar modos, selecione Setup > Monitor e em seguida selecione o modo que pretende utilizar.
A ferramenta apresenta os seguintes separadores para visualizar informação relativa ao contador:
Nome do separador Descrição
Meter Info
Este separador fornece informação bĂĄsica sobre o contador (por exemplo, modelo e nĂșmero de sĂ©rie) e sobre quaisquer cĂłdigos de erro ativos. Clique em Clear para remover os cĂłdigos de erro do ecrĂŁ. Esta ação nĂŁo soluciona os erros.
Energy MeasureEste separador fornece informação sobre a energia total e parcial, energia por fase e energia por tarifa, bem como acumulaçÔes de entrada e a data e hora da Ășltima medição de entrada e das reposiçÔes parciais de energia.
RMS Measure Este separador fornece valores relativos a corrente e a tensĂŁo, bem como informação sobre frequĂȘncia e fator de potĂȘncia.
Meter StatusEste separador fornece informação sobre as definiçÔes e o estado da entrada digital, saĂdas digitais e alarmes bem como sobre definiçÔes do sistema de alimentação existente.
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
100 DOCA0005PT-07
Configurar o contador utilizando a ferramenta M-Bus
1. Selecione Setup > Config para passar ao modo de configuração.
2. Defina os valores que pretende alterar e em seguida clique em Send para esse valor ou secção. Por exemplo, para alterar a frequĂȘncia nominal, selecione um valor diferente da lista e em seguida clique Send em Set Wiring.
Alguns valores podem nĂŁo estar disponĂveis com base nas definiçÔes existentes.
NOTA: Se Com. Protection for acionado, poderå receber uma mensagem para informar que a configuração falhou. Use a HMI para: 1) configurar o contador, ou 2) desativar Com. Protection e em seguida configurar o contador usando a ferramenta.
DOCA0005PT-07 101
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de M-Bus
O ecrã de configuração possui as seguintes secçÔes:
Secção Descrição
Definir ligação Configurar as definiçÔes do sistema de alimentação (por exemplo, configuração do sistema de alimentação e frequĂȘncia nominal).
Set Digital Input Consulte o modo de entrada digital e a constante de impulso.
Set Digital Output Ativar / desativar a saĂda digital e definir o modo de controlo, o peso do impulso e a duração.
Set Multi TariffDesativar a funcionalidade Multitarifa ou definir o modo de controlo por meio de Comunicação e definir a tarifa ativa se o modo de controlo for definido por Comunicação.
Set Power Alarm Ativar / desativar o alarme de sobrecarga, introduzir o ponto de definição e confirmar alarmes.
Reposição Repor a energia parcial e introduzir acumulaçÔes de medição.
Set Date Time Definir a data e a hora ou enviar um sinal de sincronização de tempo para definir o contador para a hora do computador.
Set Baudrate Definir a taxa baud.Set Address Definir o endereço do contador.
ComunicaçÔes através de M-Bus Manual do utilizador da série iEM3000
102 DOCA0005PT-07
DOCA0005PT-07 103
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de BACnet
CapĂtulo 8 ComunicaçÔes atravĂ©s de BACnet
Aspetos gerais das comunicaçÔes BACnetComunicaçÔes atravĂ©s do protocolo BACnet MS/TP estĂŁo disponĂveis em iEM3165, iEM3265, iEM3365, iEM3465 e iEM3565.
A informação presente nesta secção destina-se a utilizadores com entendimento avançado do protocolo BACnet, à sua rede de comunicaçÔes e ao seu sistema de alimentação.
Termos-chave
Tópicos relacionados⹠Consulte www.bacnet.org para obter mais informaçÔes sobre o protocolo BACnet.
AssistĂȘncia ao protocolo BACnetVĂĄ a www.schneider-electric.com e pesquise pelo modelo do seu contador para aceder Ă PICS (Declaração de Conformidade de Implementação do Protocolo) do seu contador.
O contador suporta o protocolo BACnet da seguinte forma:
Termo Definição
APDU Unidade de dados do protocolo da aplicação, a parte de dados de uma mensagem BACnet.
Mensagem confirmada Uma mensagem para a qual o dispositivo espera uma resposta.
COV Alteração de valor, define o montante pelo qual um valor tem de mudar para que o contador envie uma notificação de subscrição.
Device
Um dispositivo BACnet é uma unidade concebida para entender e utilizar o protocolo BACnet (por exemplo, um programa de software ou um contador com BACnet ativado). Contém informação sobre o dispositivo e os dados do dispositivo em objetos e propriedades do objeto. O seu contador é um dispositivo BACnet.
MS/TP Master-slave / passagem de sĂmbolos por RS-485.
ObjetoRepresenta o dispositivo e os dados do dispositivo. Cada objeto tem um tipo (por exemplo, entrada de binĂĄrio e entrada analĂłgica) e tem um nĂșmero de propriedades.
Valor atual O valor atual de um objeto.
Propriedade O mais pequeno pedaço de informação em comunicaçÔes BACnet, consiste num nome, tipo de dados e valor.
Serviço Mensagens de um dispositivo BACnet para outro.
SubscriçãoCria uma relação entre o servidor e o contador, para que seja enviada uma notificação quando a propriedade do valor presente de um objeto mudar por mais do que o COV threshold (COV_Increment) configurado.
Notificação de subscrição A mensagem que o contador envia para indicar que ocorreu um evento COV.
Mensagem nĂŁo confirmada Uma mensagem para a qual o dispositivo nĂŁo espera uma resposta.
Componente BACnet DescriçãoVersão do protocolo 1Revisão do protocolo 6
ComunicaçÔes através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000
104 DOCA0005PT-07
Os seguintes tipos de objetos standard sĂŁo suportados:
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âObjeto do dispositivoâ na pĂĄgina 105 para obter informaçÔes sobre as
propriedades de proprietĂĄrio no Objeto do dispositivo.
Perfil do dispositivo estandardizado (Anexo L) Controlador EspecĂfico da Aplicação BACnet (B-ASC)
Blocos de Construção de Interoperacionalidade BACNet (Anexo K)
DS-RP-B (Data Sharing - Read Property - B)DS-RPM-B (Data Sharing - Read Property Multiple - B)DS-WP-B (Data Sharing - Write Property - B)DS-COV-B (Data Sharing - COV - B)DM-DDB-B (Device Management - Dynamic Device Binding - B)DM-DOB-B (Device Management - Dynamic Object Binding - B)DM-DCC-B (Device Management - Device Communication Control - B)
OpçÔes de camada de ligação de dadosMS/TP master (clåusula 9)Taxas de baud 9600, 19200, 38400, 57600, 76800
Conjunto de caracteres ANSI X3.4
Serviços suportados
subscribeCOVreadPropertyreadPropertyMultiplewritePropertydeviceCommunicationControlwho-HASwho-IsI-AmI-HaveConfirmed COV notificationUnconfirmed COV notification
Segmentação O contador nĂŁo suporta segmentaçãoVĂnculo de endereço de dispositivo estĂĄtico
O contador nĂŁo suporta vĂnculo de endereço de dispositivo estĂĄtico
OpçÔes de rede None
Componente BACnet Descrição
Tipo de objeto Propriedades opcionais suportadas Propriedades que permitem a escrita suportadas
Propriedades de proprietĂĄrio
Objeto do Dispositivo
Max_MasterMax_Info_FramesDescriçãoLocalizaçãoLocal_DateLocal_TimeActive_COV_SubscriptionsProfile Name
Object_NameMax_MasterMax_Info_FramesDescriçãoLocalizaçãoAPDU_TimeoutNumber_Of_APDU_Retries
ID_800ID_801ID_802
Objeto de Entrada AnalĂłgica COV_Increment COV_Increment â
Objeto de Valor AnalĂłgico â Present_Value â
Objeto de Entrada BinĂĄria â â â
DOCA0005PT-07 105
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de BACnet
Implementação de comunicaçÔes BACnetConfigurar parùmetros de comunicação båsica
Antes de comunicar com o contador através do protocolo BACnet, utilize o painel frontal para configurar as definiçÔes seguintes:
Certifique-se de que o Endereço Mac Ă© Ășnico no circuito fechado de sĂ©rie e que o ID de Dispositivo Ă© Ășnico na sua rede BACnet.
Indicador LED de comunicaçÔes para contadores BACnet O LED indica o estado das comunicaçÔes do contador com a rede.
SubscriçÔes de Alteração de Valor (COV)O contador suporta atĂ© 14 subscriçÔes COV. Pode acrescentar subscriçÔes COV a objetos de Entrada AnalĂłgica e Entrada BinĂĄria utilizando software compatĂvel com BACnet.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âHardware e instalaçãoâ na pĂĄgina 17 para saber a localização das
comunicaçÔes LED.âą Consulte âConfiguração do dispositivoâ na pĂĄgina 28 para obter informaçÔes sobre
como configurar o contador utilizando o painel frontal.
InformaçÔes de propriedade e objeto de BACnetAs secçÔes seguintes delineiam os objetos suportados e as propriedades disponĂveis no contador.
Objeto do dispositivoA tabela seguinte delineia as propriedades do Objeto do dispositivo, quer uma propriedade seja apenas de leitura ou leitura-escrita e se o valor da propriedade for armazenado na memĂłria interna nĂŁo volĂĄtil do contador.
Configuração Valores possĂveis
Taxa Baud
960019200384005760076800
Endereço Mac 1 - 127Device ID 0 - 4194303
Estado do LED DescriçãoO LED estå desligado A comunicação não estå ativa.
O LED estĂĄ intermitente
A comunicação estå ativa.
NOTA: O LED pisca mesmo se houver um erro de comunicaçÔes.
ComunicaçÔes através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000
106 DOCA0005PT-07
Propriedade do objeto do dispositivo R/W Armazenado Valores
possĂveis Descrição
Object_Identifier R â configurĂĄvel
O nĂșmero de ID do dispositivo Ășnico para o contador, no formato de <dispositivo, #>.
NOTA: Deve utilizar o painel frontal para configurar o nĂșmero de ID do dispositivo.
Object_Name R/W â configurĂĄvel
Um nome configurĂĄvel para o contador.O contador Ă© enviado de fĂĄbrica com o nome <nome do modelo>_<nĂșmero de sĂ©rie> (por exemplo, iEM3265_0000000000).
Object_Type R â Device O tipo de objeto para o contadorSystem_Status R â Operational Este valor de propriedade Ă© sempre Operational.Vendor_Name R â Schneider Electric Fabricante do contadorVendor_Identifier R â 10 O identificador do resultado BACnet para Schneider Electric
Model_Name R âiEM3165, iEM3265, iEM3365, iEM3465, iEM3565
"Modelo do dispositivo (por exemplo,iEM3265) e nĂșmero de sĂ©rie no formato <nome do modelo>_<nĂșmero de sĂ©rie> (por exemplo, iEM3265_0000000000)."
Firmware_Revision R â varia VersĂŁo de firmware BACnet, armazenada num formato x.x.x (por exemplo, 1.7.2).
Application_Software_Version R â varia VersĂŁo de firmware do contador, armazenada num formato x.x.xxx(por exemplo, 1.0.305).
Description R/W â configurĂĄvel Descrição opcional do contador, limitada a 64 caracteres.
Location R/W â configurĂĄvel Descrição opcional da localização do contador, limitada a 64 caracteres.
Protocol_Version R â varia VersĂŁo do protocolo BACnet (por exemplo, versĂŁo 1)Protocol_Revision R â varia RevisĂŁo do protocolo BACnet (por exemplo, versĂŁo 6)
Protocol_Services_Supported R â
0000 0100 0000 1011 0100 0000 0000 0000 0110 0000
Os serviços BACnet suportados pelo contador: "subscribeCOV, readProperty, readPropertyMultiple, writeProperty, deviceCommunicationControl, who-HAS, who-Is"
Protocol_Object_Types_Supported R â
1011 0000 1000 0000 0000 0000 0000 0000
Os tipo de objetos BACnet suportados pelo contador: entrada analĂłgica, valor analĂłgico, entrada binĂĄria, dispositivo
Object_list R â variaLista de objetos no contador:iEM3165 / iEM3365: DE1, AI0-AI48, AV0, BI0-BI6iEM3265 / iEM3465 / iEM3565: DE1, AI0-AI55, AV0, BI0-BI6
Max_APDU_Length_Accepted R â 480 O tamanho mĂĄximo do pacote (ou unidade de dados do protocola da aplicação) que o contador pode aceitar, em bytes
Segmentation_Supported R â 0x03 O contador nĂŁo suporta segmentação.
Local_Date R â configurĂĄvelData
NOTA: Deve utilizar o painel frontal para definir a data do contador.
Local_Time R â configurĂĄvelHora
NOTA: Deve utilizar o painel frontal para definir a hora do contador.
APDU_Timeout R/W â 1000 - 30000O tempo (em milissegundos) antes de o contador tentar voltar a enviar uma mensagem confirmada que ainda nĂŁo obteve resposta.
Number_Of_APDU_Retries R/W â 1 - 10 O nĂșmero de vezes que o contador tenta reenviar um pedido confirmado que nĂŁo obteve resposta.
Max_Master R/W â 1 - 127 O endereço master mais elevado que o contador tentarĂĄ descobrir quando o nĂł seguinte Ă© desconhecido.
Max_Info_Frames R/W â 1 - 14 NĂșmero mĂĄximo de mensagens que o contador pode enviar antes de ter de passar o sĂmbolo.
Device_Address_Binding R â â A tabela vinculativa do endereço de dispositivo estĂĄ sempre em branco visto que o contador nĂŁo inicia o serviço who-Is.
DOCA0005PT-07 107
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de BACnet
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âConfiguração do dispositivoâ na pĂĄgina 28 para obter informaçÔes sobre
como configurar o contador utilizando o painel frontal.
Objetos de Entrada AnalĂłgicaAs seguintes tabelas listam os objetos de Entrada AnalĂłgica (AI) juntamente com as unidades e com o valor de COV predefinido para cada objeto de EA (se aplicĂĄvel).
NOTA: O Tipo de Valor para todos os objetos AI Ă© Real.
MediçÔes de energia e energia por tarifaAs mediçÔes para a energia e para a energia por tarifa indicadas abaixo são mantidas após falhas de alimentação.
Database_Revision R â variaUm nĂșmero que incrementa quando a base de dados do objeto no contador muda (por exemplo, quando um objeto Ă© criado ou eliminado ou a ID de um objeto muda).
Active_COV_Subscriptions R â varia Lista de COV subscriptions atualmente ativas no contador.
Profile_Name R â variaIdentificador de dispositivo, utilizado nestes contadores para registar o fabricante do contador, a famĂlia do contador e o modelo de contador especĂfico (por exemplo, 10_iEM3000_iEM3265).
ID 800 R â varia Data e hora da Ășltima reposição de energia
ID 801 R â varia Data e hora da Ășltima reposição de acumulação da medição de entrada
ID 802 R â varia Data e hora do Ășltimo alarme (DD/MM/AAAA hh:mm:ss)
Propriedade do objeto do dispositivo R/W Armazenado Valores
possĂveis Descrição
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
27 Wh 100 AI27 - Total active energy import28 Wh 100 AI28 - Total active energy export29 Wh 100 AI29 - Total reactive energy import30 Wh 100 AI30 - Total reactive energy export31 Wh 100 AI31 - Partial active energy import32 Wh 100 AI32 - Partial reactive energy import33 Wh 100 AI33 - Active energy import phase 134 Wh 100 AI34 - Active energy import phase 235 Wh 100 AI35 - Active energy import phase 3
36 â 10AI36 - AccumulationAcumulação da medição de entrada
37 â 1
AI37 - Tariff Energy Active RateDetermina a tarifa ativa:0 = A funcionalidade Multitarifa estĂĄ desativada1 = taxa A (tarifa 1) ativa 2 = taxa B (tarifa 2) ativa3 = taxa C (tarifa 3) ativa4 = taxa D (tarifa 4) ativa
38 Wh 100 AI38 - Rate A (Tariff 1) active energy import 39 Wh 100 AI39 - Rate B (Tariff 2) active energy import40 Wh 100 AI40 - Rate C (Tariff 3) active energy import41 Wh 100 AI41 - Rate D (Tariff 4) active energy import
ComunicaçÔes através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000
108 DOCA0005PT-07
MediçÔes instantùneas (RMS)
Informação do contadorOs objetos AI seguintes exibem informaçÔes sobre o contador e a sua configuração.
NOTA: Pode aceder à informação de configuração do contador através de comunicaçÔes BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definiçÔes do contador.
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
7 A 50 AI07 - Current Phase 18 A 50 AI08 - Current Phase 29 A 50 AI09 - Current Phase 310 A 50 AI10 - Current Average11 V 10 AI11 - Voltage L1-L212 V 10 AI12 - Voltage L2-L313 V 10 AI13 - Voltage L3-L114 V 10 AI14 - Voltage Average L-L15 V 10 AI15 - Voltage L1-N16 V 10 AI16 - Voltage L2-N17 V 10 AI17 - Voltage L3-N18 V 10 AI18 - Voltage Average L-N19 kW 10 AI19 - Active Power Phase 120 kW 10 AI20 - Active Power Phase 221 kW 10 AI21 - Active Power Phase 322 kW 10 AI22 - Active Power Total23 kVAR 10 AI23 - Reactive Power Total24 kVA 10 AI24 - Apparent Power Total25 â 0.2 AI25 - Power Factor Total26 Hz 10 AI26 - Frequency
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
44 Segundos 10AI44 - Meter operation timeo tempo em segundos desde a Ășltima vez que o contador foi ligado Ă alimentação
45 â 1AI45 - Number of phases1, 3
46 â 1AI46 - Number of wires2, 3, 4
47 â 1
AI47 - Power system type0 = 1PH2W L-N1 = 1PH2W L-L2 = 1PH3W L-L com N3 = 3PH3W11 = 3PH4W13 = 1PH4 fio multi L-N
48 Hz 1AI48 - Nominal frequency50, 60
49 â 1
AI49 - Number of VTs0 - 10
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
DOCA0005PT-07 109
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de BACnet
Informação de definiçÔes de comunicaçÔesOs objetos AI seguintes exibem informaçÔes sobre as definiçÔes de comunicação do contador.
NOTA: Pode aceder à informação de configuração de comunicaçÔes do contador através de comunicaçÔes BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definiçÔes do contador.
InformaçÔes de definição de saĂda e entrada digitalOs objetos AI seguintes exibem informaçÔes sobre as definiçÔes de I/O do contador.
NOTA: Pode aceder à informação de configuração de I/O do contador através de comunicaçÔes BACnet. Todavia, deve utilizar o painel frontal para configurar as definiçÔes do contador.
50 V 1AI50 - VT Primary
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
51 V 1AI51 - VT Secondary
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
52 â 1
AI52 - Number of CTs1, 2, 3
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
53 A 1AI53 - CT Primary
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
54
Para o iEM3265, a unidade Ă© A,Para o iEM3465, a unidade Ă© mV,Para o iEM3565, a unidade Ă© uV/kA/Hz
1AI54 - CT Secondary
NOTA: apenas aplicĂĄvel ao iEM3265 / iEM3465 / iEM3565
55 â 1
AI55 - VT connection type0 = Ligação direta, sem TT1 = 3PH3W (2TT)2 = 3PH4W (3TT)
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
00 â 1 AI00 - BACnet MAC Address01 â 1 AI01 - BACnet Baud Rate
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
ComunicaçÔes através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000
110 DOCA0005PT-07
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âConfiguração do dispositivoâ na pĂĄgina 28 para obter informaçÔes sobre
como configurar o contador utilizando o painel frontal.âą Consulte âObjeto de Entrada BinĂĄriaâ na pĂĄgina 111 para informaçÔes sobre a
leitura dos estados de entrada, saĂda e alarme.
Objeto de Valor AnalĂłgicoHĂĄ um objeto de Valor AnalĂłgico (AV) disponĂvel no contador chamado AV00 - Command. Os comandos disponĂveis estĂŁo listados na tabela seguinte. Introduza o nĂșmero na coluna Present_Value na propriedade Present_Value do objeto AV para escrever o comando associado ao contador.
ID do objeto Unidades COV
predefinido Nome / descrição do objeto
02 ms 1
AI02 - Pulse DurationA duração do impulso de energia (ou largura de impulso), em milissegundos, da saĂda digital.
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saĂda digital for definido para impulsos de energia.
03 â 1
AI03 - Pulse WeightA definição de unidade / impulsos da saĂda digital quando Ă© configurada para medição de entrada.
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de entrada digital for definido para Contagem de entrada.
04 â 1
AI04 - Pulse ConstantA definição de kWh / impulsos da saĂda digital.
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se o modo de saĂda digital for definido para impulsos de energia.
05 â 1
AI05 - Digital Input Mode0 = Normal (estado de entrada)2 = Controlo de Multitarifa3 = Medição de entrada5 = Todas as reposiçÔes de registos de energia parcial
06 â 1
AI06 - Digital Output Mode2 = Alarme 3 = Energia 0xFFFF (65535 déc) = Desativado
42 kW 10AI42 - Pickup SetpointO ponto de definição de arranque do alarme de potĂȘncia ativa em kW
43 kW 10 AI43 - Last Alarm Value
Comando Entrada Present_Value Nome / descrição do objeto
Reconhecer Alarme de Sobrecarga 20001.00
Reconhecer um alarme de sobrecarga. O indicador de alarme desaparece do visor do painel frontal depois de reconhecer o alarme; todavia, isso nĂŁo trata o estado que causou ou alarme.
Reposição do Contador de Energia Parcial 2020.00
Repor a acumulação de energia parcial para 0. Energia Ativa / Reativa Parcial, Energia por Tarifa e Energia de Fase são repostos.
Repor Contador de Medição de Entrada 2023.00 RepÔe a acumulação da medição de entrada
para 0.
DOCA0005PT-07 111
Manual do utilizador da série iEM3000 ComunicaçÔes através de BACnet
Objeto de Entrada BinĂĄriaA tabela seguinte lista os objetos de Entrada BinĂĄria (BI) disponĂveis no contador.
NOTA: O Tipo de Valor para todos os objetos BI Ă© Booleano.
ID do objeto Nome / descrição do objeto
0
BI00 - Digital Output EnableIndica se a saĂda digital funciona ou nĂŁo como uma saĂda de impulso de energia:0 = SaĂda digital desativada1 = SaĂda digital associada com saĂda de impulsos de energia
1
BI01 - Digital Input Association EnableIndica se a entrada digital estå ou não associada com medição de entrada:0 = A entrada digital não estå associada com medição de entrada.1 = A entrada digital estå associada com medição de entrada.
2
BI02 - Digital Input Status0 = relé aberto1 = relé fechado
NOTA: Esta informação aplica-se apenas se a entrada digital for definida para Estado de Entrada.
3
BI03 - Alarm EnableIndica se o alarme de sobrecarga estĂĄ ativado ou desativado:0 = desativado1 = ativado
4
BI04 - Digital Output Association EnableIndica se a saĂda digital estĂĄ configurada para alarme:0 = saĂda digital desativada1 = para Alarme (saĂda digital associada com o alarme de sobrecarga)
5BI05 - Alarm Status0 = O alarme estĂĄ inativo1 = O alarme estĂĄ ativo
6BI06 - Unacknowledged status0 = alarme histĂłrico Ă© reconhecido1 = alarme histĂłrico nĂŁo Ă© reconhecido
ComunicaçÔes através de BACnet Manual do utilizador da série iEM3000
112 DOCA0005PT-07
DOCA0005PT-07 113
Manual do utilizador da série iEM3000 EspecificaçÔes
CapĂtulo 9 EspecificaçÔesCaracterĂsticas elĂ©tricasEntradas do sistema de alimentação: Contadores iEM31âąâą
Entradas do sistema de alimentação: Contadores iEM33âąâą
CaracterĂstica Valor
Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%
Corrente mĂĄxima 63 ACorrente medida 0,5 A a 63 Asobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedĂąncia de voltagem 3 MΩImpedĂąncia de corrente < 0,3 MΩFrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mĂnima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)
Carga < 10 VA a 63 A
Fio 16 mm2 / 6 AWGComprimento do descarnamento do fio 11 mm / 0,43 inBinĂĄrio de aperto 1,8 Nm / 15,9 lb pol
CaracterĂstica Valor
Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%
Corrente mĂĄxima 125 ACorrente medida 1 A a 125 Asobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedĂąncia de voltagem 6 MΩImpedĂąncia de corrente < 0,2 MΩFrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mĂnima de temperatura dos condutores 105 °C (221 °F)
Carga < 10 VA a 125 A
Fio 50 mm2 / 1 AWGComprimento do descarnamento do fio 13 mm / 0,5 inBinĂĄrio de aperto 3,5 Nm / 30.9 lb pol
EspecificaçÔes Manual do utilizador da série iEM3000
114 DOCA0005PT-07
Entradas do sistema de alimentação: Contadores iEM32âąâą
Entradas do sistema de alimentação: contadores iEM34âąâą and iEM35âąâą
CaracterĂstica Valor
Entradas de voltagem
Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%
sobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedĂąncia 3 MΩFrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mĂnima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)
Consumo mĂĄximo do dispositivo < 10 VA
Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
Entradas de corrente
Corrente nominal 1 A ou 5 ACorrente medida 20 mA a 6 AResistĂȘncia 10 A contĂnuos, 20 A a 10 seg / hrEspecificação mĂnima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)
ImpedĂąncia < 1 MΩFrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%Carga < 0,036 VA a 6 A
Fio 6 mm2 / 10 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinĂĄrio de aperto 0,8 Nm / 7,0 lb pol
CaracterĂstica Valor
Entradas de voltagem
Voltagem medidaY: 100 - 277 V L-N, 173 - 480 V L-L ±20%Delta: 173 - 480 V L-L ±20%
sobrecarga 332 V L-N ou 575 V L-LImpedĂąncia 3 MΩFrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%Categoria de medição IIIEspecificação mĂnima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)
Consumo mĂĄximo do dispositivo < 10 VA
Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
Entradas de corrente
LVCT de nĂșcleo dividido 0,333 ou 1 V nominal
Bobina de Rogowski Série U018 de bobinas de Rogowski (até 5.000 A)
Especificação mĂnima de temperatura dos condutores 90 °C (194 °F)
FrequĂȘncia 50 / 60 Hz ±10%
Fio 6 mm2 / 10 AWGComprimento do descarnamento do fio 8 mm / 0,31 inBinĂĄrio de aperto 0,8 Nm / 7,0 lb pol
DOCA0005PT-07 115
Manual do utilizador da série iEM3000 EspecificaçÔes
Entradas e saĂdasCaracterĂstica Valor Contadores
SaĂda digital programĂĄvel
NĂșmero 1
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3235/ iEM3255 / iEM3265 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
Tipo FormulĂĄrio AVoltagem de carga 5 â 40 V CCCorrente de carga mĂĄxima 50 mAResistĂȘncia de saĂda 0.1 â 50 ΩIsolamento 3,75 kV rms
Fio 1,5 mm2 / 16 AWGComprimento do descarnamento do fio 6 mm / 0,23 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
SaĂda de impulsos
NĂșmero 1
iEM3110 / iEM3210 / iEM3310
Tipo Form.S0 (compatĂvel com IEC 62053-31)
Impulsos / kWh ConfigurĂĄvelVoltagem 5 â 30 V CCCorrente 1 â 15 mA
Largura de impulsoConfigurĂĄvelA largura mĂnima Ă© de 50 ms
Isolamento 3,75 kV rms
Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
Entrada digital programĂĄvel
NĂșmero
2 iEM3115 / iEM3215
1
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
Tipo Tipo 1 (IEC 61131-2)
iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3215 / iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
Entrada mĂĄximaVoltagem 40 V CCCorrente 4 mA
Voltagem DESLIGADA 0 - 5 V CCVoltagem LIGADA 11 - 40 V CCVoltagem nominal 24 V CCIsolamento 3,75 kV rms
Fio 1,5 mm2 / 16 AWGComprimento do descarnamento do fio 6 mm / 0,23 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
EspecificaçÔes Manual do utilizador da série iEM3000
116 DOCA0005PT-07
CaracterĂsticas mecĂąnicas
CaracterĂsticas ambientais
CaracterĂstica Valor Contadores
Grau de proteção IP
Painel frontal IP40 iEM31âąâą / iEM32âąâą / iEM33âąâą / iEM34âąâą / iEM35âąâąCorpo do contador IP20 iEM31âąâą / iEM32âąâą / iEM34âąâą / iEM35âąâąCorpo do contador, exceto a superfĂcie de ligação inferior IP20 iEM33âąâą
Classificação de impacto IK08 iEM31âąâą / iEM32âąâą / iEM33âąâą / iEM34âąâą / iEM35âąâą
Amplitude da indicação da energia ativa
Em kWh ou MWh atĂ© 99999999 MWh iEM32âąâą / iEM34âąâą / iEM35âąâąEm kWh: 8 + 1 dĂgitos atĂ© 99999999,9 iEM31âąâą / iEM33âąâą
LED do impulso de energia (amarelo)1
500 intermitĂȘncias / kWh iEM31âąâą5000 intermitĂȘncias / kWh sem consideraçÔes sobre as taxas do transformador iEM32âąâą
200 intermitĂȘncias / kWh iEM33âąâą24000/x intermitĂȘncias / kWh iEM34âąâą5 intermitĂȘncias / kWh iEM35âąâą
1Os impulsos / KWh do LED pulsante nĂŁo podem ser alterados.
CaracterĂstica Valor Contadores
Temperatura de funcionamento-25 a 55 °C (-13 a 131 °F) (K55) iEM31âąâą / iEM32âąâą / iEM33âąâą -25 a 70 °C (-13 a 158 °F) (K70) iEM34âąâą / iEM35âąâą
Temperatura de armazenamento -40 a 85 °C (-40 a 185 °F)
iEM31âąâą / iEM32âąâą / iEM33âąâą / iEM34âąâą / iEM35âąâą
Grau de poluição 2
Humidade relativa5% â 95% sem condensaçãoPonto mĂĄximo de condensação 36 °C (97 °F)
LocalizaçãoApenas para uso internoNĂŁo adequado para locais hĂșmidos
Altitude < 3.000 m. (9.842 pĂ©s) acima do nĂvel do mar
DOCA0005PT-07 117
Manual do utilizador da série iEM3000 EspecificaçÔes
Precisão da medição
MID
Relativamente à conformidade com MID, as definiçÔes de Ligação > Tipo devem ser definidas como 3PH4W.
O contador estĂĄ em conformidade com a diretiva Europeia de Instrumentos de Medida (MID) 2004/22/CE quando instalado num quadro adequado de acordo com as instruçÔes no DOCA0038EN, disponĂvel no nosso website. O documento de conformidade CE tambĂ©m estĂĄ disponĂvel; procure por ECDiEM3000.
CaracterĂstica Valor Contadores
63 AEnergia ativa
Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD DD): ImĂĄx=63 A, Ib=10 A,e Ist=0.04 A iEM31âąâą
Classe B em conformidade com EN 50470-3: ImĂĄx=63 A, lref=10 A, Imin=0.5 A, e Ist=0.04 A iEM31âąâą
Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD DD): ImĂĄx=63 A, Ib=10 A,e Ist=0.05 A
iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175
125 AEnergia ativa
Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD DD): ImĂĄx=125 A, Ib=20 A,e Ist=0.08 A iEM33âąâą
Classe B em conformidade com EN 50470-3: ImĂĄx=125 A, lref=20 A, Imin=1 A, e Ist=0.08 A iEM33âąâą
Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD DD): ImĂĄx=125 A, Ib=20 A,e Ist=0.1 A
iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375
Para entrada de corrente x/1A
Energia ativa
Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD SD): ImĂĄx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.002 A iEM3200 / iEM3210 / iEM3215
Classe 1 em conformidade com IEC 62053-21 e IEC 61557-12 (PMD Sx): ImĂĄx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.002 A
iEM3235 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275
Classe B em conformidade com EN 50470-3: ImĂĄx=1.2 A, ln=1 A, Imin=0.01 A, e Ist=0.002 A iEM32âąâą
Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD Sx): ImĂĄx=1.2 A, ln=1 A, e Ist=0.003 A
iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275
Para entrada de corrente x/5A
Energia ativa
Classe 0,5S em conformidade com IEC 62053-22 e IEC 61557-12 (PMD SD): ImĂĄx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.005 A iEM32âąâą
Classe 0,5S em conformidade com IEC 62053-22 e IEC 61557-12 (PMD Sx): ImĂĄx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.005 A
iEM3235 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275
Classe C em conformidade com EN 50470-3: ImĂĄx=6 A, ln=5 A, Imin=0.05 A, e Ist=0.005 A iEM32âąâą
Energia reativaClasse 2 em conformidade com IEC 62053-23 e IEC 61557-12 (PMD Sx): ImĂĄx=6 A, ln=5 A, e Ist=0.015 A
iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275
Tipo de medição Valor ContadoresIEC 62053-22
Classe 0.5S iEM34âąâą / iEM35âąâąANSI C12.20NMI NMI 14/2/88
-25 a 55 grausiEM3255
NMI 14/2/89-25 a 60 graus
iEM3350
CaracterĂstica Valor ContadoresClasse ambiental eletromagnĂ©tica E2 iEM3110 / iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3210 / iEM3215 /
iEM3235 / iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3310 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375Classe ambiental mecĂąnica M1
EspecificaçÔes Manual do utilizador da série iEM3000
118 DOCA0005PT-07
RelĂłgio interno
ComunicaçÔes Modbus
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âComunicaçÔes via Modbusâ na pĂĄgina 47 para obter informaçÔes sobre
Modbus.
ComunicaçÔes LonWorks
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âComunicaçÔes atravĂ©s de LonWorksâ na pĂĄgina 63 para obter
informaçÔes sobre LonWorks.
CaracterĂstica Valor Contadores
TipoCom base em cristal de quartzoReserva por supercondensador iEM3115 / iEM3135 / iEM3155 / iEM3165 / iEM3175 / iEM3215 / iEM3235 /
iEM3255 / iEM3265 / iEM3275 / iEM3335 / iEM3355 / iEM3365 / iEM3375/ iEM3455 / iEM3465 / iEM3555 / iEM3565
Margem de erro da hora < 2,5 s / dia (30 ppm) a 25 °C (77 °F)
Tempo de reserva > 3 dias a 25 °C (77 °F)
CaracterĂstica Valor ContadoresNĂșmero de portas 1
iEM3150 / iEM3155 / iEM3250 / iEM3255 / iEM3350 / iEM3355 / iEM3455 / iEM3555
Etiquetas 0V, D0/-, D1/+ (proteção)
Parity Par, Ămpar, NenhumaTaxa Baud 9600, 19200, 38400Isolamento 4,0 kV rms
Fio 2,5mm2 / 14 AWG par entrançado blindado
Comprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
CaracterĂstica Valor ContadoresNĂșmero de portas 1
iEM3175 / iEM3275 / iEM3375
Isolamento 3,75 kV rms
Fio 2,5 mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
DOCA0005PT-07 119
Manual do utilizador da série iEM3000 EspecificaçÔes
ComunicaçÔes M-Bus
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âComunicaçÔes atravĂ©s de M-Busâ na pĂĄgina 75 para obter informaçÔes
sobre M-Bus.
ComunicaçÔes BACnet
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âComunicaçÔes atravĂ©s de BACnetâ na pĂĄgina 103 para obter
informaçÔes sobre BACnet.
CaracterĂstica Valor ContadoresNĂșmero de portas 1
iEM3135 / iEM3235 / iEM3335
Parity Par, Ămpar, NenhumaTaxa Baud 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600Isolamento 3,75 kV rms
Fio 2,5mm2 / 14 AWGComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
CaracterĂstica Valor ContadoresNĂșmero de portas 1
iEM3165 / iEM3265 / iEM3365 /iEM3465 / iEM3565
Etiquetas 0V, D0/-, D1/+ (proteção)
Taxa Baud 9600, 19200, 38400, 57600, 76800Isolamento 4,0 kV rms
Fio 2,5mm2 / 14 AWG par entrançado blindadoComprimento do descarnamento do fio 7 mm / 0,28 in
BinĂĄrio de aperto 0,5 Nm / 4,4 lb pol
EspecificaçÔes Manual do utilizador da série iEM3000
120 DOCA0005PT-07
DOCA0005PT-07 121
Manual do utilizador da série iEM3000 Resolução de Problemas
CapĂtulo 10 Resolução de ProblemasO contador nĂŁo contĂ©m quaisquer peças cuja reparação possa ser efetuada pelo utilizador. Se o contador necessitar de assistĂȘncia, contacte o seu Schneider Electric representante de vendas local.
NĂŁo abra o contador. Abrir o contador invalida a garantia.
EcrĂŁ de diagnĂłsticoO EcrĂŁ de diagnĂłstico exibe uma lista dos cĂłdigos correntes de diagnĂłstico.
NOTA: O EcrĂŁ de diagnĂłstico sĂł surge se ocorrer um evento especĂfico.
1. Pressione o botão para baixo para navegar através dos ecrãs do visor principal até chegar ao ecrã de diagnóstico.
2. Pressione o botão para navegar através de quaisquer eventos registados.
TĂłpicos relacionadosâą Consulte âVisualização de dadosâ na pĂĄgina 21 para obter mais informaçÔes sobre
como navegar no ecrĂŁ de DiagnĂłstico.
NOTIFICAĂĂORISCO DE DANOS NO CONTADOR DE ENERGIAâą NĂŁo abra a caixa do contador de energia.
âą NĂŁo tente reparar qualquer componente do contador de energia.
A não observùncia destas instruçÔes pode resultar em danos ao equipamento.
A CĂłdigo de diagnĂłsticoB Eventos existentesDiagnosis
201
1/2T1 23-Apr-2012
Resolução de Problemas Manual do utilizador da série iEM3000
122 DOCA0005PT-07
Códigos de diagnósticoSe o código de diagnóstico persistir após seguir as instruçÔes abaixo, contacte Technical Support.
1 Nem todos os cĂłdigos de diagnĂłstico se aplicam a todos os dispositivos.
CĂłdigo de diagnĂłstico1 Descrição PossĂvel solução
â O visor LCD nĂŁo estĂĄ visĂvel. Verifique e ajuste o contraste do LCD.â Os botĂ”es de pressĂŁo nĂŁo respondem. Reinicie o contador de energia, desligando e voltando a ligar.
101A contagem para devido a um erro EEPROM.Pressione OK para visualizar o consumo de energia total.
Introduza o modo de configuração e selecione Reset Config.
102O contador para devido à falta de uma tabela de calibração.Pressione OK para visualizar o consumo de energia total.
Introduza o modo de configuração e selecione Reset Config.
201A contagem continua.Falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de frequĂȘncia e mediçÔes de frequĂȘncia.
Corrija as definiçÔes de frequĂȘncia de acordo com a frequĂȘncia nominal do sistema de alimentação.
202A contagem continua.Falta de correspondĂȘncia entre definiçÔes de ligação e entradas de ligação.
Corrija as definiçÔes de ligação de acordo com as entradas de ligação.
203A contagem continua.SequĂȘncia de fases invertida.
Verifique as ligaçÔes de fios e corrija as definiçÔes de ligação se for necessårio.
204A contagem continua.A energia ativa total é negativa devido a ligaçÔes de tensão e corrente incorretas.
Verifique as ligaçÔes de fios e corrija as definiçÔes de ligação se for necessårio.
205A contagem continua.A data e a hora foram reiniciadas devido a perda de energia.
Defina a data e a hora.
206A contagem continua.Falta de impulso devido Ă sobrecarga da saĂda de impulsos de energia.
Verifique as definiçÔes de saĂda do impulso de energia e corrija se for necessĂĄrio.
207A contagem continua.Funcionamento anĂłmalo do relĂłgio interno.
Reinicie o contador de energia desligando e voltando a ligar e, em seguida, reinicie a data e a hora.
DOCA0005PT-07 123
Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000 PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia
CapĂtulo 11 PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘnciaNOTA: A descrição nesta secção assume que vocĂȘ Ă© um consumidor de energiaelĂ©trica e nĂŁo um fornecedor.
PotĂȘncia (PQS)Um sistema elĂ©trico tĂpico de corrente alterna (CA) tem componentes resistivos e reativos (indutivos ou capacitivos). As cargas resistivas consomem potĂȘncia real (P) e as cargas reativas consomem potĂȘncia reativa (Q).
A potĂȘncia aparente Ă© a soma vetorial da potĂȘncia real (P) e da potĂȘncia reativa (Q):
A potĂȘncia real (P) Ă© medida em watts (W ou kW), a potĂȘncia reativa Ă© medida em vars (VAR ou kVAR) e a potĂȘncia aparente Ă© medida em volts-amperes (VA ou kVA)
A potĂȘncia e o sistema coordenado PQO contador de potĂȘncia usa os valores de potĂȘncia real (P) e potĂȘncia reativa (Q) num sistema coordenado PQ para calcular a potĂȘncia aparente.
Fluxo de potĂȘnciaFluxo de potĂȘncia positivo P(+) e Q(+) significa que a potĂȘncia estĂĄ a fluir no sentido da fonte de potĂȘncia para a carga. Fluxo de potĂȘncia negativo P(-) e Q(-) significa que a potĂȘncia estĂĄ a fluir no sentido da carga para a fonte de potĂȘncia.
S P2 + Q2=
+Q(+kVAR)
-P(-kW)
-Q(-kVAR)
+P(+kW)
P (+)
S
P (-)
S
P (+)
S
P (-)
SQ (-)Q (-)
)+(Q)+(Q
Quadrant 3 Quadrant 4
Quadrant 1Quadrant 2
PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000
124 DOCA0005PT-07
Energia fornecida (importada) / energia recebida (exportada)O contador interpreta se se trata de energia fornecida (importada) ou recebida (exportada) de acordo com a direção do fluxo de potĂȘncia real.
Energia fornecida (importada) significa um fluxo positivo de energia real (+P) e energia recebida (exportada) significa um fluxo negativo de energia real (-P).
Fator de potĂȘncia (FP)O fator de potĂȘncia (FP) Ă© a razĂŁo entre a potĂȘncia real (P) e a potĂȘncia aparente (S), e Ă© um nĂșmero entre 0 e 1.
Uma carga ideal, puramente resistiva, nĂŁo tem componentes reativos, portanto o seu fator de potĂȘncia (FP) Ă© um (FP=1, ou fator de potĂȘncia unitĂĄrio). Uma carga puramente indutiva ou capacitiva nĂŁo tem componentes resistivos, portanto o fator de potĂȘncia Ă© zero (FP = 0).
FP real e desfasamento de FPO contador disponibiliza fator de potĂȘncia real e desfasamento de fator de potĂȘncia:âą O fator de potĂȘncia real inclui o conteĂșdo harmĂłnico.âą O desfasamento de fator de potĂȘncia apenas considera a frequĂȘncia fundamental.
Convenção avanço / atraso de FPO contador correlaciona fator de avanço de potĂȘncia (FP lead) ou fator de atraso de potĂȘncia (FP lag) com a situação de a forma de onda da corrente estar em avanço ou em atraso em relação Ă forma de onda da tensĂŁo.
Desvio de fase da corrente em relação à tensão.Para cargas puramente resistivas a forma de onda da corrente estå em fase com a forma de onda da tensão. Para as cargas capacitivas, a corrente estå avançada em relação à tensão. Para as cargas indutivas a corrente estå atrasada em relação à tensão.
Quadrante Fluxo de potĂȘncia real (P) Energia fornecida (importada) ou recebida (exportada)
Quadrante 1 Positivo (+) Energia fornecida (importada)Quadrante 2 Negativo (-) Energia recebida (exportada)Quadrante 3 Negativo (-) Energia recebida (exportada)Quadrante 4 Positivo (+) Energia fornecida (importada)
PF PS---=
DOCA0005PT-07 125
Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000 PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia
Avanço / atraso da corrente e tipo de cargas
PotĂȘncia e avanço / atraso do FP
Sumarização do avanço / atraso do FP
Corrente e tensão em fase (resistiva) Corrente com avanço (capacitiva) Corrente com atraso (indutiva)
270°90°
V
I Va
Vb
Vc
Ia
Ib
Ic
270°90°
Va
Vb
Vc
IaIb
Ic
V
I
90° 270°
Va
Vb
Vc
Ia
Ib
Ic
V
I
Quadrante Desvio de fase da corrente Tipo de carga Avanço / atraso do FP
Quadrante 1 Corrente atrasada em relação à tensão. Indutiva Atraso do FPQuadrante 2 Corrente avançada em relação à tensão. Capacitiva Avanço do FPQuadrante 3 Corrente atrasada em relação à tensão. Indutiva Atraso do FPQuadrante 4 Corrente avançada em relação à tensão. Capacitiva Avanço do FP
+Q(+kVAR)
-P(-kW)
-Q(-kVAR)
+P(+kW)
P (+)
S
P (-)
S
P (+)
S
P (-)
SQ (-)Q (-)
)+(Q)+(Q
Quadrant 3 Quadrant 4
PF lead
Quadrant 1Quadrant 2
PF lag
PF lag
PF lead
PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000
126 DOCA0005PT-07
Convenção de sinais do FPO contador exibe fatores de potĂȘncia positivos ou negativos de acordo com as normas IEC.
Sinal da FP nas IECO contador correlaciona o sinal do fator de potĂȘncia (sinal do FP) com a direção de fluxo da potĂȘncia real (P).âą Para potĂȘncia real positiva (+P), o sinal do FP Ă© positivo (+)âą Para potĂȘncia real negativa (-P), o sinal do FP Ă© negativo (-)
Formato de registo do fator de potĂȘnciaCada valor de fator de potĂȘncia (valor de FP) ocupa um registo de vĂrgula flutuante para o fator de potĂȘncia (registo de FP). O contador realiza um algoritmo simples sobre o valor de FP e regista-o no registo de FP. O contador e o software interpretam o registo do FP para todos os campos de entrada de dados de acordo com o seguinte diagrama:
+Q(+kVAR)
-P(-kW)
-Q(-kVAR)
+P(+kW)
P (+)
S
P (-)
S
P (+)
S
P (-)
SQ (-)Q (-)
)+(Q)+(Q
Quadrant 3 Quadrant 4
PF sign +
Quadrant 1Quadrant 2
PF sign +
PF sign -
PF sign -
DOCA0005PT-07 127
Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000 PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia
O valor de FP Ă© calculado a partir do registo de FP usando as seguintes fĂłrmulas:
Quadrante Gama de FP Gama do registo de FP Formula de FPQuadrante 1 0 a +1 0 a +1 Valor FP = valor de registo FPQuadrante 2 -1 a 0 -1 a 0 Valor FP = valor de registo FPQuadrante 3 0 a -1 -2 a -1 Valor FP = (-2) - (valor de registo FP)Quadrante 4 +1 a 0 +1 a +2 Valor FP = (+2) - (valor de registo FP)
0 -1 0 +1 0
-2 -1 0 +1 +2
0
-1
0
+1
5.0+5.0-
+0.5-0.5
-2 +2
-1
0 0
+1
-0.5 +0.5
+1.5-1.5
Quadrant 2-1 PF 0
Quadrant 3-1 PF 0
Quadrant 10 PF +1
PF value
Quadrant 3
0 to -1
Quadrant 40 PF +1
PF register
-1 to 0 0 to +1 +1 to 0
Quadrant 2 Quadrant 1 Quadrant 4
-2 to -1 -1 to 0 0 to +1 +1 to +2
Quadrant 2-1 PF register 0 0 PF register +1
Quadrant 3-2 PF register -1
Quadrant 4+1 PF register +2
Quadrant 1
PotĂȘncia, energia e fator de potĂȘncia Manual do utilizador da sĂ©rie iEM3000
128 DOCA0005PT-07
Tópicos relacionados⹠Consulte a secção do protocolo aplicåvel para mais informaçÔes sobre os registos
desse protocolo.
Schneider Electric35, rue Joseph MonierCS 30323F - 92506 Rueil Malmaison Cedexwww.schneider-electric.com
© 2016 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.
DOCA0005PT-07 03/2016
Modbus e Schneider Electric sĂŁo marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Schneider Electric em França, EUA e noutros paĂses. As outras marcas comerciais utilizadas sĂŁo detidas pelos respetivos proprietĂĄrios.