Identificación y manejo de sustancias peligrosas

24
PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES PELIGROSOS EHS-P-03 Revisión 02 Página 1 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07 La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia Controlada” PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES PELIGROSOS ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR Nombre: Paul Ramírez Martiza Avila Nombre: None Landauro Bruno Valdez Nombre: Edgardo Medina Juanhy Castillo Cargo: Coordinador SSO Coordinadora de Medio Ambiente Cargo: Coordinador General EHS Jefe de QEHS Fase II Cargo: Jefe de QEHS Gerente de Proyecto Fase II

Transcript of Identificación y manejo de sustancias peligrosas

Page 1: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 1 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y

ALMACENAMIENTO DE MATERIALES PELIGROSOS

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Nombre: Paul Ramírez

Martiza Avila

Nombre: None Landauro

Bruno Valdez

Nombre: Edgardo Medina

Juanhy Castillo

Cargo: Coordinador SSO

Coordinadora de Medio Ambiente

Cargo: Coordinador General EHS

Jefe de QEHS Fase II

Cargo: Jefe de QEHS

Gerente de Proyecto Fase II

Page 2: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 2 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

I. CONTROL DE REVISIÓN

Nº Rev. Descripción Pág.

00 Emisión -

Corrección del objetivo y área de aplicación del procedimiento 4

Listado de documentos de referencia 4 01

Cambios varios según muestra el documento Varias

02 Cambios varios según muestra el documento Varias

II. TABLA DE CONTENIDO.

ÍTEM PAG.

I. CONTROL DE REVISIÓN 2

II. TABLA DE CONTENIDO. 3

1. OBJETIVO 4

2. ÁREA DE APLICACIÓN 4

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA 4

4. DEFINICIONES 4

5. DESCRIPCION DEL PROCEDIMIENTO 6

6. REGISTROS 11

7. RESPONSABILIDADES 11

8 ANEXOS 12

Page 3: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 3 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

1. OBJETIVO

El presente procedimiento tiene como objetivo establecer los lineamientos la correcta identificación, almacenamiento y manipulación de todos los materiales peligrosos que los contratistas utilicen en el desarrollo de sus trabajos dentro del AIJCH, además de transmitir a los trabajadores información acerca de los riesgos potenciales para su salud y bienes asociados con el uso de materiales peligrosos.

2. ÁREA DE APLICACIÓN

Todas las áreas en concesión del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez, donde se realicen actividades de construcción, rehabilitación y/o remodelación a cargo de contratistas, concesionarios, proveedores o entidades del estado. Estos podrán aplicar sus propios procedimientos de identificación, manejo y almacenamiento de materiales peligrosos, siempre y cuando cumplan con los objetivos y estándares establecidos en el presente documento.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• Ley General de Residuos Sólidos (Ley Nro. 27314) • Programa LIFE 97 Emersis – APTB • Reglamentación sobre mercancías peligrosas IATA • Anexo 18 OACI – transporte sin riesgo de mercancías peligrosas • Guía de respuesta a emergencias del Departamento de transporte de EEUU • (www.tc.gc.ca/canutec/erg_gmu/sp/Guia_del_usuario.htm) • Ley General De Hidrocarburos (www.minem.gob.pe/) • Norma NFPA N° 704 Sistema de normas • Internacional Finance Corporation - Hazardous Materials Management

Guidelines (www.ifc/enviro/enviro/pollution/guidelines.htm) • Reglamento de seguridad Radiológica(www.ipen.gob.pe) • Procedimiento de manejo de residuos para contratistas EHS-P-31

4. DEFINICIONES

• EHS LAP - Environment, Health & Safety (Medio Ambiente, Salud y Seguridad

Ocupacional). • M&I LAP - Gerencia de Mantenimiento e Ingeniería LAP. • Material Peligroso – Toda sustancia que pueda causar daño a la salud,

propiedades y el medioambiente. • Corrosivo – Los corrosivos (líquidos, sólidos y gases) son sustancias químicas

que provocan la destrucción visible del tejido viviente o alteraciones irreversibles en el mismo mediante una acción química en el lugar de contacto. Típicamente, los corrosivos poseen un pH mayor de 12.0 o menor de 2.0.

• Explosivo – Los explosivos son aquellos que producen la liberación repentina,

casi instantánea, de presión, gas y calor cuando son sometidos a condiciones

Page 4: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 4 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

adversas. El calor, luz, choque mecánico, detonación y ciertos catalizadores pueden desencadenar reacciones explosivas.

• Gas Inflamable – Un gas inflamable es cualquier material en la forma de un

gas a 20o C (68° F) o menos y a 101.3 kPa (14.7 psi) de presión. Dicho de otra manera, cualquier material con un punto de ebullición de 20o C (68o F) o menos a 101.3 kPa (14.7 psi) que: Es inflamable a 101.3 kPa (14.7 psi) cuando se encuentra en una mezcla de 13 por ciento o menos por volumen con el aire; o Posee un rango inflamable de 101.3 kPa (14.7 psi) con al menos 12 por ciento de aire independientemente del límite inferior.

• Líquido Inflamable – Es un líquido que tiene un punto de inflamación de

60,5°C (141°F) o mas bajo. • Sólidos Inflamables – Los sólidos inflamables están comprendidos en tres

categorías amplias: • Sólidos Inflamables • Materiales espontáneamente combustibles • Peligrosos cuando los materiales se humedecen

• Inventario de Materiales Peligrosos – viene a ser un registro de todos los

materiales peligrosos almacenados y usados en sus actividades, incluyendo documentación sobre el tipo, cantidad, ubicación y Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) (o similar)

• Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) – (o su equivalente), Un

documento que indica los constituyentes peligrosos del material, sus propiedades físicas y químicas, los peligros que plantea a la salud, los niveles de exposición permisibles, los procedimientos de primeros auxilios, los procedimientos de emergencia y los requisitos para su manipulación y uso recomendados. El fabricante debe proporcionar una MSDS para todos los materiales potencialmente peligrosos.

• Oxidante – Es un producto químico que aporta su propio oxigeno y que ayuda

a otros materiales combustibles a arder fácilmente. • Reactivo – Los materiales reactivos son aquellos que, durante el manipuleo de

rutina, tienden a reaccionar espontáneamente, reaccionar vigorosamente con el aire o el agua, ser inestables ante el choque o calor, generar gases tóxicos o explosionar.

• Radiactividad – Es la propiedad de algunos sustancias para emitir radicación

invisible y potencialmente dañina. Los materiales radioactivos deberán ceñirse a la reglamentación nacional vigente.

• Tóxico – Los materiales tóxicos son aquellos que pueden liberar tóxicos o

venenos en cantidades suficientes como para representar un riesgo sustancial al ambiente o la salud del hombre.

Page 5: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 5 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

5. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO 5.1 Identificación de Materiales Peligrosos Se podrá identificar materiales peligrosos en forma correcta de acuerdo al:

• Tipo y forma de los recipientes • Señales y colores • Placas y etiquetas • Documentos de carga y hojas de seguridad (MSDS) • Los resultados de diferentes equipos de detección y medida • Elaborando una lista de materiales peligrosos, que son utilizados en los diversos procesos de su empresa.

5.2 Inventario de Materiales Peligrosos

La lista del Inventario de Materiales Peligrosos deberá exhibirse en los sectores de almacenamiento de estos materiales y contendrá la siguiente información:

• Nombre del producto (esto es, nombre común); • Dirección del fabricante / proveedor; • Lugar donde está almacenado el material; • Cantidad almacenada; • Propósito / uso del material; • Uso durante la obra (opcional); y • MSDS exhibidas (y también archivadas). • Peligros Especiales (Usar símbolo o mencionar las características. considerar anexo N°2) • Equipo de Protección Personal requerido (considerar Anexo N°3)

Este inventario deberá ser enviado a al área de EHS de la supervisón y deberá reenviarse actualizado cada cambio en las cantidades o el ingreso de un nuevo material peligroso. La siguiente lista contiene ejemplos del tipo de materiales peligrosos típicamente encontrados:

• Acetona • Asbestos • Alcoholes • Ácidos • Agentes adherentes • Cemento, aditivos y mezclas • Aire comprimido y gases • Epóxicos • Combustible • Fibra de vidrio • Material Fundente • Hidrolinas • Grasa, aceite y lubricantes. • Lechada de cemento

• Polvos químicos • Pintura • Perfumes • Solución desoxidante • Pegamento para tuberías • Barniz para tuberías • Betún (alquitrán) • Solventes • Soluciones de prueba • Adelgazadores • Electrodos para soldadura • Compuesto para jalar alambres • Asfalto • Licores

Page 6: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 6 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Las sustancias químicas que están exoneradas de ser incluidas en los inventarios de materiales peligrosos son aquellos productos de consumo usados en el lugar de trabajo en la misma forma, cantidad y concentración que un producto empacado para uso por el público en general.

La persona designada, actualizará el Inventario de materiales peligrosos cada vez que un material potencialmente peligroso ingrese al área de trabajo, o cuando las cantidades almacenadas sean significativamente diferentes (esto es, mayores o menores) que las reportadas previamente.

5.3 Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS)

Para cada material peligroso o potencialmente peligroso en el lugar de trabajo o almacenamiento se requieren Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS), o un documento equivalente. Se deberá mantener las MSDS en un lugar designado en el almacén, organizadas de manera lógica y disponibles para los trabajadores durante todos los turnos de trabajo y/o en un lugar razonablemente cercano al lugar de trabajo. Se puede usar bases de datos electrónicas de MSDS que cumplan con los requisitos estipulados en esta sección siempre y cuando los empleados hayan sido capacitados y cuenten con los medios para recuperar las MSDS. Las MSDS deberán de estar escritas en Español para un mejor entendimiento del personal. Todo el personal deberá de estar capacitado en el entendimiento de la MSDS.

5.4 Coordinación de Responsabilidades Cuando personal de LAP o de otras empresas contratistas que transiten o vayan a trabajar en la zona en donde se encuentren presentes materiales peligrosos de uso del Contratista, Este tendrá la responsabilidad de informar a las partes involucradas sobre estos peligros, proporcionándoles la información de modo que puedan protegerse adecuadamente. Este personal tendrá acceso total al Inventario de Materiales Peligrosos y a la base de datos de MSDS a fin de poder revisar cualquier información necesaria.

5.5 Manejo de Materiales Peligrosos

Los materiales peligrosos que ingresen al AIJCH para labores relacionadas con la operación, construcción y mantenimiento (No incluye mercancías peligrosas) serán administrados de conformidad con lo dispuesto en las siguientes subsecciones:

5.5.1 Etiquetado de Materiales Peligrosos

Las etiquetas en los contenedores de materiales peligrosos deben satisfacer cuando menos los siguientes criterios:

• Indicar la identidad del material peligroso;

Page 7: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 7 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

• Ser legibles, en el idioma nacional y en inglés y figurar de manera prominente en el contenedor; • Identificar el nombre del material tal como aparece en la MSDS asociada para permitir a los empleados ubicar fácilmente la respectiva MSDS; • Contener advertencias adecuadas de peligro (por ejemplo, símbolos reconocibles) para ayudar a los empleados a protegerse; y • El nombre y dirección del fabricante, importadori u otra persona responsable del material peligroso y de quien se puede obtener mayor información acerca del material.

Un trabajador puede transferir sustancias químicas de un contenedor con gran capacidad a un contenedor portátil para un uso inmediato durante su turno. Se debe fijar etiquetas adecuadas al contenedor portátil, estas etiquetas tendran el nombre del producto que se esta utilizando. El contenedor provisional no puede ser usado para almacenar el material más allá de lo que dure el turno del trabajador.

5.5.2 Ausencia de Etiquetas y su Reemplazo

Si un contenedor no tiene etiqueta, el personal supervisor pertinente lo aislará para evitar su uso y se comunicará con la Base de Rescate de LAP (517-3999 ó al anexo 3999) a fin de recibir instrucciones sobre los pasos adecuados a seguir para identificar el material. Una vez que el material haya sido identificado con exactitud, se deberá conseguir etiquetas y colocarlas en el contenedor antes de su uso.

El Responsable del Almacén conseguirá nuevas etiquetas y las colocará en los contenedores cuando se presenten las condiciones siguientes:

• Las etiquetas originales estén ilegibles, sucias o pintarrajeadas; • Las etiquetas originales estén dañadas, rotas o afectadas por el clima; y/o • El contenido del contenedor haya degradado la etiqueta original.

| Las tuberías y sistemas de tubería, motores, tanques de combustible y sistemas operativos en vehículos no se consideran contenedores y, por lo tanto, no están obligados a cumplir estrictamente con estos requisitos de etiquetado. Sin embargo, los empleados deben estar informados de los peligros de los materiales usados en tales sistemas. Los contenedores estacionarios individuales (por ejemplo, tanques de almacenaje) deberán contar con letreros, carteles u otro tipo de señalización adecuada fijada a ellos que contenga la misma información que una etiqueta original de un fabricante.

5.5.3 Manipulación de Materiales Peligrosos Para toda actividad donde se manipule materiales peligrosos se utilizara una

bandeja de contención para evitar derrames en los pisos.

Page 8: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 8 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Como resultado de las actividades normales, al trabajador se le puede asignar la tarea de manipular materiales peligrosos.

Antes de que un trabajador manipule cualquier material peligroso, este deberá:

• Recibir capacitación acerca de los peligros y riesgos potenciales asociados con el material (esto es, riesgos ambientales, a la seguridad y a la salud); • Recibir capacitación acerca del uso, almacenaje y eliminación adecuados del material que está siendo utilizado; y • Estar provisto del equipo de protección personal adecuado y recibir las instrucciones para su uso.

El supervisor del Contratista se asegurará que el material peligroso sea adecuadamente manipulado a fin de evitar derrames y de que el personal no autorizado (por ejemplo, personal no entrenado) se vea expuesto al material peligroso. El cumplimiento de todas estas condiciones será verificado por los inspectores o supervisores de Seguridad.

5.5.4 Almacenaje de Materiales Peligrosos

Todos los materiales peligrosos que tengan legislación técnica de almacenaje deben seguir como mínimo dichos requerimientos. Los materiales peligrosos deben ser almacenados de manera tal que se proteja adecuadamente tanto la salud humana como el medio ambiente. Entre los principales peligros que pueden poner en riesgo la salud humana y el medio ambiente se puede mencionar a las explosiones, incendios, reactividad, toxicidad o cualquier combinación de los mismos. El Responsable de Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional designado por LAP revisará y aprobará las áreas de almacenaje de materiales peligrosos antes de la recepción de tales materiales en el lugar de trabajo. Los concesionarios, contratistas y las entidades del estado que laboran en el AIJCH deberán proporcionar planos o layout en los que se muestre dónde se planea situar las áreas de almacenaje. Los criterios para la ubicación de áreas adecuadas de almacenaje deben tener en cuenta que:

• Deben estar correctamente ventiladas, para evitar la concentración de gases peligrosos (tóxicos, irritantes, explosivos) • De identificarse al necesidad, debe contarse con equipos supresores de incendios, los cuales deben corresponder con las características del fuego que generaría los materiales inflamados. • La temperatura ambiente debe mantenerse en los limites recomendados para los materiales almacenados. • Ser cimentadas, con el piso en buen estado, preparados para resistir el peso del material que en ellos se deposite, sin grietas ni rajaduras. • Las juntas (si lo hubiere) deben ser selladas con un polímero especial que soporte el ataque químico de las sustancias almacenadas.

Page 9: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 9 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

• Cuenten con un medio para controlar el acceso a los materiales de modo que sólo el personal autorizado (por ejemplo, el personal entrenado) pueda retirar y usar los materiales;

Estén situadas lejos de las líneas límite que se encuentran inmediatamente adyacentes a áreas sensibles (por ejemplo, pantanos, corrientes, sitios arqueológicos); Así mismo se asegurará que estos materiales:

• Estén protegidos contra el medio ambiente (por ejemplo, luz solar, precipitaciones); • Cuenten con una contención secundaria adecuada en la forma de una superficie impermeable con un sardinel o un medio similar para minimizar la liberación al ambiente de algún producto derramado accidentalmente (110% de la cantidad almacenada).

5.5.5Eliminación de Materiales Peligrosos

Cualquier material que sea peligroso puede eventualmente convertirse en un residuo peligroso. Los materiales peligrosos que no pueden ser usados o devueltos al fabricante deberán ser eliminados como desechos peligrosos a menos que se suprima la característica que los hace peligrosos. Los materiales peligrosos deberán ser eliminados de acuerdo con lo dispuesto en las Hojas MSDS y su recojo, transporte y disposición final estará a cargo del contratista quien asumirá la entera responsabilidad sobre los mismos. La disposición de estos desechos deben manejarse de acuerdo al procedimiento EHS-P-31 Manejo de residuos para contratistas, así como lo dispuesto en la Ley General de Residuos Sólidos (Ley Nro. 27314) y su Reglamento.

5.5 Comunicación, información y requisitos de capacitación

El contratista deberá realizar una evaluación de los riesgos que representan los materiales peligrosos para la seguridad y la salud de los trabajadores y de terceros. Esta información será provista a los Inspectores de Seguridad antes del inicio de los trabajos y será comunicada a los trabajadores encargados de usar tales materiales, almacenarlos o eliminarlos.

Quienes trabajan con materiales peligrosos deberán conocer lo siguiente:

• Acceso a la información sobre materiales peligrosos en el lugar de almacenamiento y trabajo; • Cómo identificar los materiales peligrosos (por ejemplo, letreros, etiquetas, señalización, alarmas); • Cómo entender lo relacionado con los materiales peligrosos; • Ubicación de los materiales peligrosos; • Prácticas de trabajo seguro referidas a la manipulación de materiales peligrosos.

Page 10: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 10 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

6. REGISTROS

El contratista deberá entregar a la supervisión EHS, los registros que se generen a consecuencia de este procedimiento.

7. RESPONSABILIDAD

7.1 Personal EHS

• Se encargará de supervisar el cumplimiento del presente procedimiento.

7.2 Responsable de Almacén y Depósito

• El Responsable del Almacenamiento por parte del Contratista inspeccionará y verificará que los materiales peligrosos recibidos en el almacén sean del tipo y cantidad definidos en el Inventario. • Inspeccionará y verificará que los materiales peligrosos se encuentren en contenedores adecuados y etiquetados adecuadamente, además de verificar que cuente con su hoja MSDS. • Desarrollará y mantendrá el Inventario de Materiales Peligrosos incluyendo un libro de registro de MSDS de todos los materiales peligrosos usados en el almacén.

7.3 Trabajadores

• Los trabajadores son responsables de leer y comprender los requisitos de este Plan en la medida en que éstos se aplican a su trabajo para su propia seguridad, recibiendo capacitación, para lo cual: • Manipularán y usarán materiales peligrosos de acuerdo con la MSDS; la información contenida en las etiquetas, y cualquier otro procedimiento adicional específico para el lugar de trabajo; • Llevarán puesto y usarán correctamente el equipo de protección personal prescrito siempre que sea necesario; y • Reportarán de inmediato al personal de seguridad de LAP sobre cualquier problema potencial y/o escape de materiales peligrosos.

8 Anexos

Anexo 1: Hojas de Datos de Seguridad del Material (MSDS) Anexo 2: Peligros Especiales Anexo 3: Equipo de Protección Personal requerido

Page 11: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 11 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Anexo 4: Como leer una Hoja de Datos de Seguridad del Material

ANEXO Nº1: HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS)

Salud El criterio usado para asignar valores numéricos va de 0 a 4, en donde 0 = poco peligroso y 4 = altamente peligroso) tal como se describe a continuación: 4 Una exposición muy breve (esto es, instantánea) podría causar la muerte o una

grave lesión residual aunque se hubiera recibido pronta atención médica. 3 Una breve exposición podría causar graves lesiones temporales o residuales

aunque se hubiera recibido pronta rápida atención médica. 2 Una exposición intensa o continuada podría causar incapacitación temporal o una

posible lesión residual a menos que se dé pronta atención médica. 1 La exposición podría causar irritación aunque sólo una lesión residual menor,

incluso si no se ha recibido tratamiento alguno. 0 La exposición bajo condiciones de incendio no ofrecería peligro alguno más allá del

que plantean los materiales combustibles ordinarios. La barra de salud tiene dos elementos, uno para un asterisco y otro para una calificación numérica de riesgos. Si se encuentra presente, el asterisco significa un riesgo crónico para la salud, lo que implica que una exposición a largo plazo al material podría causar un problema de salud (por ejemplo, enfisema, daño renal).

Inflamabilidad El criterio usado para asignar valores numéricos va de 0 a 4, en donde 0 = poco peligroso y 4 = altamente peligroso) tal como se describe a continuación: 4 Se evaporará rápida o completamente a una presión y temperatura normales, o se

dispersará rápidamente en el aire y arderá con facilidad. 3 Líquidos y sólidos que pueden encenderse bajo casi todas las condiciones

ambientales. 2 El material debe ser calentado moderadamente o ser expuesto a una temperatura

relativamente alta antes de que tenga lugar la ignición. 1 El material debe precalentarse antes de que tenga lugar la ignición. 0 El material no arderá. Reactividad El criterio usado para asignar valores numéricos va de 0 a 4, en donde 0 = poco peligroso y 4 = altamente peligroso) tal como se describe a continuación: 4 Capaz de detonar fácilmente o de tener descomposición explosiva o reacción a

temperaturas y presiones normales. 3 Capaz de tener reacción de denotación o explosión, pero requiere una fuerte fuente

de ignición, o debe ser calentado confinado antes del inicio o reacciona explosivamente con el agua.

2 Normalmente inestable y fácilmente experimentará un cambio químico violento pero no detonará. Asimismo, puede reaccionar violentamente con el agua o puede formar mezclas potencialmente explosivas con el agua.

1 Normalmente estable, pero puede volverse inestable a temperaturas y presiones elevadas o puede reaccionar con el agua liberando algo de energía, pero no de una

Page 12: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 12 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

manera violenta. 0 Normalmente estable, incluso cuando es expuesto al fuego, material no reactivo con

el agua.

ANEXO Nº2: PELIGROS ESPECIALES

Uno de los más comunes es la actividad inusual con el agua. Otros símbolos, abreviaturas o palabras pueden aparecer para indicar peligros poco usuales. Como ejemplos se puede citar los siguientes:

Esta es la imagen que denota un material inflamable.

Esta imagen denota un oxidante, es decir una sustancia química que puede aumentar notablemente la velocidad de combustión / incendio.

ACID

Esto indica que se trata de un material corrosivo con un pH menor de 7.0.

ALK

Esto indica que se trata de un material alcalino con un pH mayor de 7.0.

Este es el símbolo de una sustancia irritante y/o sensibilizante.

Símbolo que denota Peligro para el Ambiente.

Este es el símbolo de Biorriesgo.

Estos son los símbolos usados para indicar un material corrosivo, además de los señalados anteriormente.

El símbolo de la calavera y los huesos cruzados se usa para denotar un veneno o un material altamente tóxico.

Este es el símbolo para indicar que el material es radioactivo.

Indica un material explosivo. Este símbolo es en cierto modo repetitivo

Page 13: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 13 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

debido a que los explosivos son fácilmente reconocidos por su reactividad.

ANEXO Nº3: EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO

A continuación presentamos un esquema de letras para el Sistema de Identificación de Materiales Peligrosos (Hazardous Material Identification System®) (HMIS®), junto con una serie de gráficos diseñados para reforzar el significado de cada letra.

Letra del HMIS® para el EPP

EPP Requerido1

A

Gafas de Seguridad

B Gafas de Guantes Seguridad

C Gafas de Guantes Mandil Seguridad Protector

D

Máscara Guantes Mandil Protectora Protector

E Gafas de Guantes Respirador Seguridad contra Polvo

F

Lentes de Guantes Mandil Respirador Seguridad Protector contra Polvo

Page 14: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 14 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

G Lentes de Guantes Respirador Seguridad contra Vapores

H

Gafas contra Guantes Mandil Respirador Salpicaduras Protector contra Vapores

I

Gafas de Guantes Respirador Respirador Seguridad contra Polvo contra Vapores

J

Gafas contra Guantes Mandil Respirador Respirador Salpicaduras Protector contra Polvo contra Vapores

K Línea de aire Guantes Traje Botas Máscara o completo Capucha

L a Z Etiqueta específica para el emplazamiento. No usada en estos momentos.

Nota: 1 El EPP requerido será adecuado para el material que esté siendo empleado (por ejemplo, los guantes que se usen serán adecuados para las sustancias químicas utilizadas, los respiradores serán suministrados con los cartuchos adecuados para proteger a los empleados de los vapores, humos, material particulado o gases que deben ser evitados).

Page 15: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 15 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

ANEXO Nº4: CÓMO LEER UNA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL

Una Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) está diseñada para proporcionar tanto a los trabajadores como al personal de emergencia los procedimientos adecuados para manipular una sustancia particular o trabajar con ella. Las MSDS incluyen informaciones tales como datos físicos (por ejemplo, punto de fusión, punto de ebullición, punto de inflamación), toxicidad, efectos en la salud, primeros auxilios, reactividad, almacenamiento, eliminación, equipos de protección y procedimientos en caso de derrames o fugas. Estos datos son de especial utilidad si se produce un derrame u otro accidente. Las MSDS están destinadas a: • Los empleados que por razones de su ocupación pueden estar expuestos a un

peligro en el trabajo; • Los empleadores que necesitan conocer los métodos adecuados de manejo del

material; y • Los responsables de responder a las emergencias (por ejemplo, bomberos,

brigadas de especialistas en materiales peligrosos, paramédicos para atender emergencias y personal de sala de emergencias).

Las MSDS no están destinadas a los consumidores. Una MSDS refleja los peligros que conlleva trabajar con el material en un contexto ocupacional. Por ejemplo, una MSDS para pintura no resulta muy pertinente para alguien que utiliza una lata de pintura una vez al año, pero es sumamente importante para alguien que trabaja con la misma en un espacio confinado durante 40 horas a la semana. A los fabricantes de sustancias químicas se les exige entregar una MSDS al comprador del producto con ocasión del primer pedido y, posteriormente, cada vez que la MSDS sea objeto de una revisión importante. La MSDS puede ser incluida con la paleta sobre la cual se envía el producto, o puede presentarse en forma electrónica o enviarse por correo. Puesto que las sustancias peligrosas son luego distribuidas a oficinas satélite o a los usuarios, una copia de la MSDS debe acompañar a sus pedidos originales. Es así que las MSDS son distribuidas a lo largo de la cadena de distribución hasta que eventualmente llegan a los negocios cuyos empleados habrán de aplicar los productos. Si bien la MSDS es una parte necesaria de la Comunicación de Riesgos, no existe un formato específico prescrito para la presentación de su contenido. En consecuencia, las MSDS de los distintos fabricantes pueden diferir sustancialmente en cuanto a su organización y apariencia a pesar de que presentan los datos requeridos. Para ayudar a darle un orden al formato de la MSDS, el Instituto Americano de Normas Nacionales (ANSI) ha publicado una norma voluntaria que prescribe la división de los datos de la MSDS en 16 secciones. La secuencia y títulos de las secciones tal como se especifica en la norma permitiría una consistencia entre fabricante y fabricante. Para las hojas de datos preparadas de conformidad con la norma, los títulos de las 16 secciones y su orden de aparición son los mismos entre fabricante y fabricante, pero la cantidad de información dentro de una sección dada queda a criterio de cada fabricante individual.

Page 16: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 16 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Este anexo presenta las 16 secciones de la MSDS con una breve interpretación de su contenido. Ejemplo de MSDS con explicación Sección 1. Identificación del producto y de la compañía Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Nombre del Producto: Concentrado termicida Acme Nombre comercial del producto

Fabricante: Acme Agrosciences P.O. Box 12345, 9330 Chemical Way, Indianapolis, IN

Identificación de la compañía y dónde obtener información.

Número telefónico para información: (800) 123-4567

Información respecto al producto para casos que no son de emergencia.

CHEMTREC: (800) 424-9300 Número telefónico del Centro de Emergencias en Transportes Químicos para emergencias de transporte.

Número de registro EPA: 264-945 La Agencia de Protección Ambiental (EPA) asigna a cada producto registrado su propio número de identificación.

Fecha de preparación: 15 de octubre de 1999 Fecha en la que se preparó la MSDS.

Número de Código: 000897 Número de identificación asignado por el fabricante.

Familia química: Pesticida piretroide Una de las clasificaciones de los pesticidas.

Número de MSDS: S000-10000 Identificación específica del producto asignada por el fabricante.

Sección 2. Composición / información sobre los ingredientes Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Ingredientes químicos Ingrediente activo: propaclor, 2,3-dietil, 20%Ingrediente inerte: atapulgita, 80%

El ingrediente activo controla la peste. Los ingredientes inertes pueden ayudar a que el producto sea más seguro y fácil de manipular. Tanto el ingrediente activo como los ingredientes inertes deben figurar si se sabe que contribuyen a la peligrosidad del producto a menos que se trate de un secreto comercial.

No. de Reg. CAS propaclor 0 1919-16-7 atapulgita 8031-13-3

El ingrediente activo y los ingredientes inertes también son identificados por su número CAS (Chemical Abstract Service).

Page 17: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 17 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Sección 3. Identificación de Riesgos Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Síntesis de la información para fines de emergencia: líquido marrón, olor aromático. Provoca una considerable lesión, aunque temporal, en los ojos. Dañino si es absorbido por la piel.

Esta información está destinada al personal de respuesta de emergencia.

Efectos potenciales en la salud: Efecto agudo en los ojos: causa rojez, irritación y lagrimeo. Efecto agudo en la piel: no es irritante. Efecto agudo causado por la inhalación: puede provocar irritación del tracto respiratorio. Efecto agudo causado por la ingestión: puede causar pérdida de coordinación, quemaduras en la boca y el esófago.

Los efectos agudos se producen inmediatamente luego de la exposición a la sustancia a través de los ojos o piel o mediante inhalación o ingestión.

Efectos crónicos: Este producto contiene ingredientes considerados como probables carcinógenos o que se sospecha que causan cáncer en el ser humano (vea la Sección 11 — Toxicidad Crónica).

Los efectos crónicos son aquellos que se deben a una exposición a largo plazo a la sustancia.

Sección 4. Medidas de Primeros Auxilios Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Ojos: Mantenga los párpados abiertos y lave con un chorro de agua suave y constante por lo menos durante 15 minutos. Solicite atención médica inmediata acudiendo, de preferencia, a un oftalmólogo.

Qué hacer si el producto entra a los ojos.

Exposición de la piel: En caso de contacto, lave la piel con abundante agua y jabón. Solicite atención médica si se produce una irritación o si ésta persiste.

Qué hacer si el producto entra en contacto con la piel.

Inhalación: Aleje a la víctima de la fuente inmediata de exposición y asegúrese de que esté respirando. Si la respiración se torna dificultosa, administre oxígeno, en caso de que éste estuviera disponible. Si la víctima no está respirando, administre RCP (resucitación cardiopulmonar). Solicite atención médica.

Qué hacer si el producto es respirado e ingresa a los pulmones.

Ingestión: Si la víctima está consciente y alerta, dele a beber 2-3 vasos de agua y no induzca el vómito. Solicite atención médica de inmediato.

Qué hacer si el producto es ingerido.

Notas para el médico: Todos los tratamientos deben basarse en los signos y síntomas de malestar que presente el paciente. Se debe prestar atención a la posibilidad de que se haya producido

Instrucciones específicas para el médico. Los usuarios deben estar familiarizados con el lugar donde aparece esta información en la MSDS para que cuando

Page 18: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 18 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

una sobre exposición a materiales distintos a éste. Trate al paciente según sus síntomas. No existe ningún antídoto disponible. Este material es un ácido. La principal toxicidad de este producto se debe a sus efectos irritantes en las membranas mucosas.

se presente una emergencia, se pueda transmitir rápidamente la información al médico. Las personas que no sean médicos deberán abstenerse de intentar aplicar cualquier tratamiento que aparezca en esta Sección.

Sección 5. Medidas Contra Incendios Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Punto de inflamación: 63° C / 145° F

La temperatura mínima en la cual un líquido libera vapor en una concentración suficiente como para encenderse cerca de la superficie del líquido o en el recipiente de prueba usado.

Límite explosivo inferior: 2.6% Límite explosivo superior: 12.6%

Los límites explosivos superior e inferior son concentraciones en el aire que producirán una llamarada en presencia de una fuente de ignición.

Medios de extinción: Recomendados: espuma, agua, dióxido de carbono, sustancia química seca.

Instrucciones específicas para los bomberos acerca de cómo extinguir un incendio que involucre a la sustancia química.

Equipo de protección personal: Use un dispositivo de respiración independiente (demanda de presión aprobada por MSHA/NIOSH o su equivalente) y equipo de protección completo.

Descripción del equipo de seguridad que los bomberos deben usar en caso de incendio que involucre a la sustancia química.

Procedimientos especiales: Contenga el escape. Permanezca contra el viento. Evite respirar el humo. Use un rociador de agua para enfriar los contenedores expuestos al fuego.

Instrucciones de seguridad para el personal de emergencia que responde a un incendio.

Riesgos inusuales de incendio y explosión: El producto arderá bajo condiciones de fuego.

Información adicional de seguridad para el personal de emergencia.

Materiales de descomposición peligrosa (bajo condiciones de fuego): cloruro de hidrógeno, óxidos de carbono.

Subproductos formados debido al fuego que pueden plantear un riesgo al personal de emergencia y al medioambiente.

Sección 6. Medidas en Caso de Fuga o Derrame Accidental Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Procedimientos de evacuación y seguridad: Use un equipo de protección adecuado para la situación. Vea la información sobre protección personal en la Sección 8. Contención del derrame: Detenga la fuga si puede hacerlo sin correr riesgos. Aísle el derrame usando materiales absorbentes o impermeables tales como tierra, arena o arcilla.

Acciones a tomar en caso de un derrame.

Page 19: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 19 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Limpieza y eliminación del derrame: Absorba con vermiculita u otro absorbente inerte. Use una pala para levantar y echar el material en un recipiente cerrado adecuado (vea la Sección 7: Manipulación y Almacenamiento). Descontamine las herramientas y equipos luego de la limpieza. Medidas de carácter ambiental y de reporte en cumplimiento de las normas: Si se derrama en el suelo, se deberá remover el área afectada hasta una profundidad de 1-2 pulgadas y colocar el material retirado en un recipiente para su eliminación. Evite que el material ingrese en el sistema de alcantarillado público o en los conductos de agua. Los derrames pueden ser reportados al Centro Nacional de Respuesta (*****-********-**) y a las agencias estatales y/o locales. Sección 7: Manipulación y Almacenamiento Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Temperatura mínima / máxima para el almacenaje: 0 a 50° C (32 a 122° F)

Rango de temperatura para almacenar el producto a fin de evitar la separación química, inactivación, cristalización, coagulación u otro cambio.

Manipulación: No respire los vapores y rocíos. No ponga la sustancia en contacto con la piel o los ojos. No ingiera la sustancia. Use los procedimientos de manipulación, almacenaje y eliminación que evitarán la contaminación del agua o alimentos. Evite la congelación. Si el producto se congela, descongélelo y vuelva a mezclar antes de usarlo.

Procedimientos para minimizar los riesgos de exposición accidental o liberación del producto.

Almacenamiento: Almacene en un lugar alejado de las fuentes de ignición.

Procedimientos que minimizan los peligros potenciales del almacenamiento.

Sección 8. Controles de Exposición / Protección Personal Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Ingestión: Evite comer, beber, usar tabaco o aplicarse cosméticos en los lugares en donde exista el potencial de exposición al material. Siempre lávese bien después de manipular el producto.

Medidas de protección para evitar la probabilidad de ingerir el producto.

Contacto con los ojos: Para evitar el contacto con los ojos, use gafas de seguridad con protectores laterales o gafas especiales para sustancias químicas.

Medidas de protección para reducir la probabilidad de que el pesticida entre a los ojos.

Contacto con la piel: Para evitar el contacto con la piel, use guantes de jebe, botas de jebe, camisa de manga larga, pantalones largos y cúbrase la

Medidas de protección para reducir la posibilidad de que el pesticida entre en contacto con la piel.

Page 20: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 20 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

cabeza. Protección respiratoria: Para evitar respirar el polvo, use un filtro para material particulado, aprobado por la NIOSH de acuerdo con 42 CFR Parte 84. Seleccione el tipo N, R o P según convenga para las características grasas de cualquier otro contaminante del aire que esté presente. La eficacia del filtro puede variar de 95% a 99.7% según corresponda para el tamaño y distribución de los polvos presentes.

El tipo de respirador necesario para manipular este producto.

Controles de ingeniería: Si fuera necesario, use un escape local para mantener las exposiciones al mínimo.

Procedimientos usados para mantener los niveles en el aire por debajo del Valor Límite Umbral (TLV) o Límite de Exposición Permisible (PEL).

Pautas relativas a la exposición: Benomil: PEL (OSHA): 15 mg/m 3, polvo total, 8 horas TLV (ACGIH): 0.84 ppm, 10 mg/m 3 , 8 horas.

El PEL y TLV identifican la concentración de la sustancia química en el aire, por debajo de la cual no se esperaría que los trabajadores experimenten problemas de salud durante una semana laboral de 40 horas.

Sección 9. Propiedades Físico-químicas Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Color: Líquido amarillo Describe la apariencia física de la sustancia química.

Olor característico: Olor a kerosene. Describe el olor del producto con fines de detección .

pH: 4.1 Solución acuosa.

Los valores de pH de 0 a 2 y de 12 a 14 usualmente son corrosivos para la piel y ojos. También puede ser útil para neutralizar un derrame químico.

Gravedad específica (Agua = 1): 0.95 El peso de la sustancia química comparado con el peso de un volumen igual de agua.

Densidad de vapor (Aire = 1): 4.8

El peso del vapor de la sustancia química comparado con el aire. Los vapores con valores de peso menores de 1 se elevan. Aquellos con valores de peso mayores de 1, se extinguen y se concentran.

Presión de vapor: 3 mm Hg @ 25° C / 77° F Medición del potencial de la sustancia química para convertirse a una forma gaseosa.

Punto de ebullición: 176° C (349° F) Temperatura en la cual un líquido se convierte en vapor.

Solubilidad en el agua: 0.1 ppm Una medición de la cantidad de material que se disolverá en el agua. Los

Page 21: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 21 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

materiales con un valor de 100 ppm y menos se consideran relativamente insolubles, mientras aquellos con valores por encima de1,000 ppm se consideran muy solubles.

Sección 10. Estabilidad y reactividad Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Estabilidad química: Estable a temperaturas y condiciones de almacenaje normales.

Usualmente los términos generales para describir la estabilidad química. A veces, se indicará a qué temperatura la sustancia química se vuelve inestable.

Polimerización peligrosa: No se producirá.

Esta es una declaración que indica si el producto reaccionará peligrosamente consigo mismo para formar otros productos.

Condiciones a evitar: Evite las temperaturas de congelamiento.

Describe las condiciones bajo las cuales el producto puede dañarse a sí mismo o al contenedor o provocar una condición peligrosa.

Incompatibilidad química: Agentes oxidantes. Describe otros materiales que pueden reaccionar con el producto.

Productos de descomposición peligrosa: HCl, HF, NO 3 durante la combustión.

Una lista de subproductos que se forman al arder el producto o al estar sujeto a otras condiciones.

Sección 11. Información Toxicológica Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Datos sobre Toxicidad Aguda Irritación de los ojos: En conejos: irritación considerable.

Consecuencias que sufren los ojos por la exposición a corto plazo.

Irritación en la piel: En conejos: irritación severa. Consecuencias que sufre la piel por la exposición a corto plazo.

LD50 Oral: En ratas: 3600 mg/kg

Toxicidad de la exposición a corto plazo debido a la ingestión. El LD50 es el nivel de dosis que se espera que cause la muerte del 50% de los animales de prueba.

LD50 Dérmica: En conejos: >5000 mg/kg Toxicidad por absorción a través de la piel.

LC50 Inhalación: En conejos: 11 mg/L por 4 horas

Toxicidad por respirar los polvos, humos o vapores. El LC50 es la concentración de polvo, humo o rocío que se espera que mate al 50% de los animales de prueba.

Page 22: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 22 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Sensibilización de la Piel: En cuyes: sensibilizante Una reacción alérgica en los tejidos después de la exposición repetida.

Datos sobre Toxicidad Crónica Estudios de toxicidad crónica: Efectos en el hígado (alteración y agrandamiento) y en la tiroides (desequilibrios hormonales) a altos niveles de dosis (en ratas), disminución en el aumento de peso.

Efectos adversos en la salud como resultado de una exposición a largo plazo a la sustancia química o efectos a largo plazo causados por exposiciones breves.

Datos sobre mutagenicidad: Este producto no plantea un riesgo mutagénico.

Efectos de la exposición a una sustancia que pueden cambiar el material genético en una célula viva.

Datos sobre reproducción / teratología: No se notó defectos congénitos en las ratas y conejos a los que se les administró oralmente ditiopir técnico durante el embarazo. No se observó efectos en la capacidad de reproducción de las ratas machos y hembras cuando se les alimentó con ditiopir técnico por más de dos generaciones.

Efectos de la exposición que pueden afectar la capacidad para reproducir retoños viables o causar defectos de nacimiento.

Datos sobre carcinogenicidad: Tumores benignos en la tiroides (específicos de la especie). La agencia EPA de los Estados Unidos cataloga a la prodiamina como un posible carcinógeno humano basándose en evidencia limitada de estudios en animales.

La capacidad de una sustancia para provocar cáncer.

Sección 12. Información Ecológica Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Toxicidad ecológica aguda

• Pez luna, LC50 en 96 horas: 0.47 mg/l • Trucha arcoiris, LC50 en 96 horas: 0.46 mg/l • Daphnia magna, LC50 en 48 horas: 5.2 mg/l • Codorniz común, LC50 alimenticia en 5 días:

>5620 ppm • Pato real, LC50 alimenticia en 5 días: >5620

ppm • Codorniz común, LC50 Toxicidad aguda oral:

>2250 mg/kg • Abeja melífera, LD50 : 81 g/ abeja

Esta sección describe las especies indicadoras que fueron usadas en las pruebas de toxicidad.

Destino ambiental Fotólisis: Inestable, vida media menos de 1 hora. Hidrólisis: Estable vida media en suelo: 2 meses.

Los procesos de descomposición de una sustancia química cuando está expuesta a diversos elementos ambientales. Fotólisis: Exposición a la luz solar. Hidrólisis: Exposición al agua.

Page 23: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 23 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Sección 13. Consideraciones relativas a la Eliminación Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Procedimientos: Para su eliminación, incinere este material en una planta que cumpla con las normas locales, estatales y federales.

Instrucciones y limitaciones para la eliminación del material.

Sección 14. Información relativa al Transporte Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Nombre adecuado del embarque: Pesticida a base de triazina, líquido, tóxico (cianazina)

El nombre oficial del embarque y la descripción que debe aparecer en los documentos de embarque del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT).

Clase de riesgo: Clase 9.

El DOT reconoce 9 clases de materiales peligrosos. Típicamente, mientras más bajo es el número más peligroso es el material.

No. ONU: UN 3082 El número de identificación asignado por la convención de las Naciones Unidas (ONU).

Información especial: Contaminante marino. Disposiciones especiales para un material peligroso particular.

Grupo de embalaje: III.

Especifica uno o más grupos de embalaje para el material basándose en el riesgo de un peligro de importancia grande (I), media (II), o menor (III). Puede ser útil al momento de seleccionar los materiales de embalaje y etiquetas adecuadas.

Sección 15. Información Normativa Contenido de la MSDS (muestra) Explicación Clasificación del lugar de trabajo: Este producto se considera peligroso bajo la Norma relativa a la Comunicación de Riesgos elaborada por la OSHA (29 CFR 1910.1200).

La interpretación de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional sobre los peligros que presenta el producto para los trabajadores.

Ley SARA Título 3: Sección 311/312 Clasificaciones (40 CFR 372): Este es un producto químico peligroso bajo 29 CFR 1910.1200, y está clasificado como inflamable y un peligro físico inmediato y retardado para la salud.

Categoría de la Ley sobre Enmiendas y Reautorización del Superfondo (SARA). La ley SARA exige reportar todo derrame de una sustancia peligrosa.

Estado según la Ley TSCA: Producto exceptuado de la TSCA.

Declaración de la Ley de Control de Sustancias Tóxicas respecto a su regulación. Esta ley cubre la producción y distribución de sustancias químicas e industriales en los Estados Unidos.

Page 24: Identificación y manejo de sustancias peligrosas

PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE

MATERIALES PELIGROSOS

EHS-P-03 Revisión 02 Página 24 de 24 Fecha de Aprobación: 29/05/07

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleva el sello de “Copia

Controlada”

Clasificación RCRA: Reactivo

Clasificación de la Ley de Conservación y Recuperación de Recursos. La ley RCRA regula a los generadores y transportistas de desechos peligrosos.

Cantidad reportable bajo la CERCLA: Este material no contiene sustancias peligrosas o extremadamente peligrosas según la definición de la ley CERCLA.

Clasificación de la Ley de Respuesta Ambiental Integral, Compensación y Responsabilidad. La ley CERCLA prevé la autoridad de la EPA para responder a las emisiones de sustancias peligrosas.

Sección 16. Otras Informaciones Contenido de la MSDS (muestra) Explicación

Clasificación de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA): Salud = 2; Inflamabilidad = 1; Reactividad = 0.

Escala de la NFPA: 0 = mínimo; 1 = ligero; 2 = moderado; 3 = alto; 4 = extremo. Clasificación y propiedades de los datos sobre sustancias químicas peligrosas.

Fecha de emisión: 1/2/92 Fecha de publicación de la MSDS original.

Fecha de revisión: 2/8/99 Fecha en que la MSDS fue modificada Reemplaza: 2/3/99 Fecha de la MSDS anterior.

Responsable de la MSDS: Acme Agrosciences Empresa responsable

Dirección: P.O. Box 12345, 9330 Chemical Way, Indianapolis, IN

Dirección de la empresa

Teléfono: 800-555-1234 Teléfono de la empresa