ID. 3C010901 - Relax€¦ · KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL KIT VERRURES -...
Transcript of ID. 3C010901 - Relax€¦ · KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL KIT VERRURES -...
24 h
· SIL
ICO
NA
RE S
OLO
LE
PART
I EST
ERN
E· F
or a
bet
ter s
eal a
pply
sili
con
only
on
the
exte
rnal
par
ts· F
ür e
inen
bes
sere
n H
alt S
iliko
n nu
r auf
den
äuße
ren
Teile
n au
ftra
gen
· Sili
cona
sól
o la
s pa
rtes
ext
erna
s
AB D
C
CORN
ER
Ø6
mm
10
69
7Ø
3 m
m
6
5
7
IMPO
RTA
NT
· REG
OLA
RE L
E PO
RTE
· Reg
ulat
e th
e do
ors
in o
rder
to o
btai
n th
e be
st s
lide
· TÜ
ren
so e
inst
elle
n, d
ass
sie
optim
ale
glei
ten
· Reg
ular
las
puer
tas
3
AB D
C
DO
OR
FOR
NIC
HE
10
Ø3
mm
24 h
·SIL
ICO
NA
RE S
OLO
LE P
ART
I ES
TERN
E· F
or a
bet
ter s
eal a
pply
silic
on o
nly
on th
e e
xter
nal
part
s· F
ür e
inen
bes
sere
n H
alt
Silik
on n
ur a
uf d
en ä
ußer
enTe
ilen
auft
rage
n · S
ilico
na s
ólo
las
part
esex
tern
as
2
Ø6
mm
1
I
10
6 9
7II 6
57
IMPO
RTA
NT
· REG
OLA
RE L
E PO
RTE
· Reg
ulat
e th
e do
ors
in o
rder
to o
btai
n th
e be
st s
lide
· TÜ
ren
so e
inst
elle
n, d
ass
sie
optim
ale
glei
ten
· Reg
ular
las
puer
tas
3
12
3
56
7
910
SC1
11
N.1
Chiave da 3
NO
!
I - S
e i m
agne
ti si
resp
ingo
no, i
nver
tire
quel
lo d
ella
por
ta.
GB
- If t
he m
agne
ts re
pel e
ach
othe
r, re
vers
ing
the
mag
net o
f the
doo
r.
D -
Wen
n di
e M
agne
te s
ich
gege
nsei
tig a
bsto
ßen,
Um
kehr
der
Mag
net d
er T
ür.
F - S
i les
aim
ants
se
repo
usse
nt m
utue
llem
ent,
inve
rser
l'ai
man
t de
la p
orte
.
E - S
i los
iman
es s
e re
pele
n en
tre
sí, r
ever
tir e
l im
án d
e la
pue
rta.
Istruzioni di montaggio Assembling instructionMontageanleitungInstructions de montage Instrucciones para el montaje
Cabina a nicchia
Cabine une niche
Cabina e nicho
Cabin eine nische
Cabin a niche
1005 B1
2
IT
GB
DE
Importante!Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto.Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergentiabrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro.Utensili per il montaggio:Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.Attenzione:Controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in
e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimentoal montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti.Siliconatura:
la cabina doccia per le 24 ore successive, in modo da garatire l’asciugatua del silicone.
Wichtig!Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Transportschäden.Zur Reinigung darf ausschließlich der von uns empfohlene Spezialreiniger oder ein pH-neutrales Reinigungsmittel genutzt werden.Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scheuernden, basischen, sauren, oxidierenden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Werkzeuge für die Montage:Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, 6mm-Steinbohrer, Kreuzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, 3mm-Stahlbohrer, Silikon. Achtung:Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen.Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Baumaterialien aus Stahlbeton und Mauerwerk geeignet.Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die Montage und das Abdichten der Duschkabine mit Silikon müssen sorgfältig undprofessionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.Abdichten mit Silikon:
Benutzen der Dusche das Silikon mindestens 24 Stunden aushärten lassen.
Important!Before assembling the shower, please check that the product has not been damaged during transportation. When cleaning, only use the recommended detergent or a pH-neutral cleaning agent. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline,oxidising or chlorine-based acids. Required assembly tools: Water level, pencil, chisel, hammer, drill, 6 mm wall drill bit for 3 mm steel components, Phillips screwdriver, slot screwdriver, siliconesealant.Attention:Please ensure to check the environment in which the walls are found and equally, check the positioning of gas pipes, the electricalwiring, and water pipes. The plugs and screws supplied with the shower enclosure, are only suitable for masonry walls. For different wall
Use only silicone sealants or moulding compounds suited to the surfaces and materials to which the shower enclosure will be installed.Erection, installation, and sealing of the shower enclosure must be accurately executed, according to good practice. Should you have anydoubts with regard the erection and installation procedures, please contact Customer Services.Silicone Sealing:
of sealant along these edges. Allow 24 hours before using the shower enclosure to enable the silicone sealant to dry.
FR
SP
3
Important!Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n’ait subi aucun dommage durant le transport.Pour les opérations d’entretien, n’utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à pH neutre. N’utiliser ni produits abrasifs nioxydants, ni à base de solvant ou d’acide alcalin.Outils nécessaires:Niveau à bulle, crayon, burin, marteau, perceuse, forêt de 6 mm pour mur, forêt de 3 mm pour acier, tournevis cruciforme, tournevis à têteplate et silicone. Attention:Contrôler l’état du mur et l’absence de canalisations d’eau, de gaz ou de câbles électriques. Les chevilles et les vis fournies en dotation sont adaptées pour béton et maçonnerie pleine. Pour des murs réalisés avec d’autres
mur, d’assemblage et d’application de silicone doivent être effectuées de manière soignée et professionnelle. En cas de doute sur lemontage de la cabine de douche, contacter notre service clientèle. Application de silicone:
parois vitrées. Laisser sécher la silicone pendant 24 heures avant d’utiliser la cabine.
Importante:Antes del montaje, compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte.Para la limpieza utilice únicamente el detergente recomendado, o bien un detergente con pH neutro. No emplee disolventes, detergentesabrasivos, ácidos, alcalinos, oxidantes o que contengan cloro.Herramientas para el montaje:Nivel, lápiz, buril, martillo, taladro, broca para pared de 6 mm y para acero de 3 mm, destornillador de estrella, destornillador plano ysilicona.Atención:Compruebe las condiciones en las que se encuentran la pared y las líneas de gas, corriente y agua.Los tacos y tornillos incluidos con la cabina de ducha son aptos para material de construcción de cemento armado y de albañilería. Para
montaje y el sellado con silicona de la cabina de ducha deben realizarse de manera precisa y profesional. En caso de dudas o preguntassobre el montaje de la cabina de ducha, póngase en contacto con el servicio al cliente.Aplicación de la silicona:
largo del cristal. No utilice la cabina de ducha durante las 24 horas siguientes, para dejar que se seque la silicona.
1
4
2
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
Ø 6
Q.tàPos. Descrizione
B
C
D
KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL KIT VERRURES - JUEGO DE HERRAJES
4
10
A 4
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.5x13
6
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.9x32
TasselloAnchorAnkerAncreAncla
Rondella in plasticaPlastic washerArandela de plásticoRondelle plastiqueKunststoffscheibe
Q.tàPos. Descrizione
F
ECompensatoreCompensatorCompensadorCompensateurKom pensator
PareteParedMurWall
2
1
B C
AE
F
x4
x4
x4
3
4
5
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
x4C
D
IT - La guarnizione deve essere
GB - The gasket must be contact
DE - Die Dichtung muss Kontakt
FR - Le joint doit être en contact
SP - La junta debe haber contacto
I - Se i magneti si respingono, invertire quello della porta.
GB - If the magnets repel each other, reversing the magnet of the door.
D - Wenn die Magnete sich gegenseitig abstoßen, Umkehr der Magnet der Tür.
F - Si les aimants se repoussent mutuellement, inverser l'aimant de la porte.
E - Si los imanes se repelen entre sí, revertir el imán de la puerta.
5
5
24 h
- SILICONARE SOLO LE PARTI ESTERNE- FOR A BETTER SEAL APPLY SILICONONLY ON THE EXTERNAL PARTS
- FUR EININ BESSEREN HALT SILIKONNUR AUF DEN AUBEREN TEILENAUFTRAGEN- SILICONA SOLO LAS PARTES EXTERNAS- SILICONE UNIQUEMENT LES PARTIESEXTERIEURES
NO !
Istruzioni di montaggio Assembling instructionMontageanleitungInstructions de montage Instrucciones para el montaje
1016 PS
2
IT
GB
DE
Importante!Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto.Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergentiabrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro.Utensili per il montaggio:Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.Attenzione:Controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in
e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimentoal montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti.Siliconatura:
la cabina doccia per le 24 ore successive, in modo da garatire l’asciugatua del silicone.
Wichtig!Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Transportschäden.Zur Reinigung darf ausschließlich der von uns empfohlene Spezialreiniger oder ein pH-neutrales Reinigungsmittel genutzt werden.Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scheuernden, basischen, sauren, oxidierenden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Werkzeuge für die Montage:Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, 6mm-Steinbohrer, Kreuzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, 3mm-Stahlbohrer, Silikon. Achtung:Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen.Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Baumaterialien aus Stahlbeton und Mauerwerk geeignet.Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die Montage und das Abdichten der Duschkabine mit Silikon müssen sorgfältig undprofessionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.Abdichten mit Silikon:
Benutzen der Dusche das Silikon mindestens 24 Stunden aushärten lassen.
Important!Before assembling the shower, please check that the product has not been damaged during transportation. When cleaning, only use the recommended detergent or a pH-neutral cleaning agent. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline,oxidising or chlorine-based acids. Required assembly tools: Water level, pencil, chisel, hammer, drill, 6 mm wall drill bit for 3 mm steel components, Phillips screwdriver, slot screwdriver, siliconesealant.Attention:Please ensure to check the environment in which the walls are found and equally, check the positioning of gas pipes, the electricalwiring, and water pipes. The plugs and screws supplied with the shower enclosure, are only suitable for masonry walls. For different wall
Use only silicone sealants or moulding compounds suited to the surfaces and materials to which the shower enclosure will be installed.Erection, installation, and sealing of the shower enclosure must be accurately executed, according to good practice. Should you have anydoubts with regard the erection and installation procedures, please contact Customer Services.Silicone Sealing:
of sealant along these edges. Allow 24 hours before using the shower enclosure to enable the silicone sealant to dry.
FR
SP
3
Important!Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n’ait subi aucun dommage durant le transport.Pour les opérations d’entretien, n’utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à pH neutre. N’utiliser ni produits abrasifs nioxydants, ni à base de solvant ou d’acide alcalin.Outils nécessaires:Niveau à bulle, crayon, burin, marteau, perceuse, forêt de 6 mm pour mur, forêt de 3 mm pour acier, tournevis cruciforme, tournevis à têteplate et silicone. Attention:Contrôler l’état du mur et l’absence de canalisations d’eau, de gaz ou de câbles électriques. Les chevilles et les vis fournies en dotation sont adaptées pour béton et maçonnerie pleine. Pour des murs réalisés avec d’autres
mur, d’assemblage et d’application de silicone doivent être effectuées de manière soignée et professionnelle. En cas de doute sur lemontage de la cabine de douche, contacter notre service clientèle. Application de silicone:
parois vitrées. Laisser sécher la silicone pendant 24 heures avant d’utiliser la cabine.
Importante:Antes del montaje, compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte.Para la limpieza utilice únicamente el detergente recomendado, o bien un detergente con pH neutro. No emplee disolventes, detergentesabrasivos, ácidos, alcalinos, oxidantes o que contengan cloro.Herramientas para el montaje:Nivel, lápiz, buril, martillo, taladro, broca para pared de 6 mm y para acero de 3 mm, destornillador de estrella, destornillador plano ysilicona.Atención:Compruebe las condiciones en las que se encuentran la pared y las líneas de gas, corriente y agua.Los tacos y tornillos incluidos con la cabina de ducha son aptos para material de construcción de cemento armado y de albañilería. Para
montaje y el sellado con silicona de la cabina de ducha deben realizarse de manera precisa y profesional. En caso de dudas o preguntassobre el montaje de la cabina de ducha, póngase en contacto con el servicio al cliente.Aplicación de la silicona:
largo del cristal. No utilice la cabina de ducha durante las 24 horas siguientes, para dejar que se seque la silicona.
2
1
4
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
Ø6
B C
AE
F
Q.tàPos. Descrizione
B
C
D
KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL KIT VERRURES - JUEGO DE HERRAJES
4
10
A 4
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.5x13
6
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.9x32
TasselloAnchorAnkerAncreAncla
Rondella in plasticaPlastic washerArandela de plásticoRondelle plastiqueKunststoffscheibe
Q.tàPos. Descrizione
F
ECompensatoreCompensatorCompensadorCompensateurKom pensator
PareteParedMurWall
2
1
x4 x4
x4
1ScorrimentoScrollDespláceseFaites défilerBlättern
G
3
4
5
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
x4C
D
3
2
1IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
G
IT - La guarnizione deve essere
GB - The gasket must be contact
DE - Die Dichtung muss Kontakt
FR - Le joint doit être en contact
SP - La junta debe haber contacto
5
6
6
24 h
- SILICONARE SOLO LE PARTI ESTERNE- FOR A BETTER SEAL APPLY SILICON ONLY ON THE EXTERNAL PARTS- FUR EININ BESSEREN HALT SILIKON NUR AUF DEN AUBEREN TEILEN AUFTRAGEN - SILICONA SOLO LAS PARTES EXTERNAS- SILICONE UNIQUEMENT LES PARTIES EXTERIEURES
I - Se i magneti si respingono, invertire quello della porta.
GB - If the magnets repel each other, reversing the magnet of the door.
D - Wenn die Magnete sich gegenseitig abstoßen, Umkehr der Magnet der Tür.
F - Si les aimants se repoussent mutuellement, inverser l'aimant de la porte.
E - Si los imanes se repelen entre sí, revertir el imán de la puerta.
NO !
Istruzioni di montaggio Assembling instructionMontageanleitungInstructions de montage Instrucciones para el montaje
1024 R2 RA
responsibility for damaged products, which are already assembled.
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni di trasporto. Per danni su prodotti già installati non si assume
2
IT
GB
DE
Importante!
alcuna responsbilità.Per la pulizia utilizzare esclusivamente il detergente consigliato, oppure un detergente a PH neutro. Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi, acidi alcalini, ossidanti o contententi cloro.Utensili per il montaggio:Livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da muro 6 mm per acciaio 3 mm, cacciavite a croce, cacciavite piatto, silicone.Attenzione:Controllare le condizioni nelle quali si trovano sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione. Per pareti in
e la siliconatura della cabina doccia devono essere eseguiti in modo preciso e professionale. In caso di dubbi e domande in riferimento al montaggio della cabina doccia contatti il servizio clienti.Siliconatura:
la cabina doccia per le 24 ore successive, in modo da garatire l’asciugatua del silicone.
Wichtig! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten kann
Zur Reinigung darf ausschließlich der von uns empfohlene Spezialreiniger oder ein pH-neutrales Reinigungsmittel genutzt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, scheuernden, basischen, sauren, oxidierenden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Werkzeuge für die Montage: Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine, 6mm-Steinbohrer, Kreuzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, 3mm-Stahlbohrer, Silikon. Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand auf Strom-, Gas- und Wasserleitungen. Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind nur für sämtliche Baumaterialien aus Stahlbeton und Mauerwerk geeignet. Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befestigungsmaterial verwenden.
montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die Montage und das Abdichten der Duschkabine mit Silikon müssen sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.Abdichten mit Silikon:
Benutzen der Dusche das Silikon mindestens 24 Stunden aushärten lassen.
Important! Before assembling the shower, please check that the product has not been damaged during transportation. We will not assume
When cleaning, only use the recommended detergent or a pH-neutral cleaning agent. Do not use solvents, abrasive detergents, alkaline, oxidising or chlorine-based acids. Required assembly tools: Water level, pencil, chisel, hammer, drill, 6 mm wall drill bit for 3 mm steel components, Phillips screwdriver, slot screwdriver, silicone sealant.Attention:Please ensure to check the environment in which the walls are found and equally, check the positioning of gas pipes, the electrical wiring, and water pipes. The plugs and screws supplied with the shower enclosure, are only suitable for masonry walls. For different wall
Use only silicone sealants or moulding compounds suited to the surfaces and materials to which the shower enclosure will be installed. Erection, installation, and sealing of the shower enclosure must be accurately executed, according to good practice. Should you have any doubts with regard the erection and installation procedures, please contact Customer Services.Silicone Sealing:
of sealant along these edges. Allow 24 hours before using the shower enclosure to enable the silicone sealant to dry.
3
Antes del montaje, compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte. no asume ninguna responsabilidad
Avant de commencer les opérations de montage, contrôler que la cabine n’ait subi aucun dommage durant le transport. ne
FR
SP
?
Important!
pourra accepter aucune réclamation après l’installation de la cabine de douche. Pour les opérations d’entretien, n’utiliser que le produit conseillé ou un produit nettoyant à pH neutre. N’utiliser ni produits abrasifs ni oxydants, ni à base de solvant ou d’acide alcalin.Outils nécessaires: Niveau à bulle, crayon, burin, marteau, perceuse, forêt de 6 mm pour mur, forêt de 3 mm pour acier, tournevis cruciforme, tournevis à tête plate et silicone. Attention:Contrôler l’état du mur et l’absence de canalisations d’eau, de gaz ou de câbles électriques. Les chevilles et les vis fournies en dotation sont adaptées pour béton et maçonnerie pleine. Pour des murs réalisés avec d’autres
mur, d’assemblage et d’application de silicone doivent être effectuées de manière soignée et professionnelle. En cas de doute sur le montage de la cabine de douche, contacter notre service clientèle. Application de silicone:
parois vitrées. Laisser sécher la silicone pendant 24 heures avant d’utiliser la cabine.
Importante:
por daños en productos ya instalados.Para la limpieza utilice únicamente el detergente recomendado, o bien un detergente con pH neutro. No emplee disolventes, detergentes abrasivos, ácidos, alcalinos, oxidantes o que contengan cloro.Herramientas para el montaje:Nivel, lápiz, buril, martillo, taladro, broca para pared de 6 mm y para acero de 3 mm, destornillador de estrella, destornillador plano y silicona.Atención:Compruebe las condiciones en las que se encuentran la pared y las líneas de gas, corriente y agua.Los tacos y tornillos incluidos con la cabina de ducha son aptos para material de construcción de cemento armado y de albañilería. Para
montaje y el sellado con silicona de la cabina de ducha deben realizarse de manera precisa y profesional. En caso de dudas o preguntas sobre el montaje de la cabina de ducha, póngase en contacto con el servicio al cliente.Aplicación de la silicona:
largo del cristal. No utilice la cabina de ducha durante las 24 horas siguientes, para dejar que se seque la silicona.
1
4
Q.tàPos. Descrizione
B
C
D
KIT FERRAMENTA - HARDWARE FITTING KIT - SCHRAUBENBEUTEL - KIT VERRURES - JUEGO DE HERRAJES
4
8
A 4
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.5x32
8
ViteScrewSchraubeVisTornillo3.9x32
Gocciolatoio ALADrip tray ALATropfenfang ALAGouttièreBandeja de recogida de gotas ALA
E 2
TasselloAnchorAnkerAncreAncla
Rondella in plasticaPlastic washerArandela de plásticoRondelle plastiqueKunststoffscheibe
G
ViteScrewSchraubeVisTornilloM3.5x13
4
L
O
CompensatoreCompensatorCompensadorCompensateurKom pensator
Parete fissaFixed wallParoi FixePared fijoFeste wand
2
2
Q.tàPos. Descrizione
M
N 2
Vetro curvoCurved glassVidrio curvoGebogenem glasverre bombe
2Profilo PreofilProfilProfilePrefil
1Chiave esagonale 3mmHex wrench 3mmllave hexagonal 3mmInbusschlüssel 3mmClé hexagonale 3mm
I - Lato internoGB - Inner sideD - Die InnenseiteF - Côté intérieurE - Lado interno
2
3
5
bas
2
1
x4
M
M
N N
D
LL
x2
4
5
6
Ø 6
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
x4C
G
IT - LATO INTERNOGB - INNER SIDEDE - DIE INNENSEITEFR - COTE INTERIEURSP - LADO INTERNO
I - Orientamento cuscinettoGB-Bbaring orientationD - Bearing OrientierungF - Gardant l'orientationE - Teniendo la orientación
6
7
7
PortaDoorPort
PortePuerta
8
8
9
I - Se i magneti si respingono, invertirne uno.
GB - If the magnets repel each other, reversing one.
D - Wenn die Magnete sich gegenseitig abstoßen, Wende einer der Magneten.
F - Si les aimants se repoussent mutuellement, en inversant l'un des aimants.
E - Si los imanes se repelen entre sí, revirtiendo uno de los imanes.
24 h
- SILICONARE SOLO LE PARTI ESTERNE- FOR A BETTER SEAL APPLY SILICON ONLY ON THE EXTERNAL PARTS- FUR EININ BESSEREN HALT SILIKON NUR AUF DEN AUBEREN TEILEN
AUFTRAGEN
- SILICONA SOLO LAS PARTES EXTERNAS- SILICONE UNIQUEMENT LES PARTIES EXTERIEURES
NO !