I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 /...

37
,Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicher- heitsbestimmungen durchgeführt werden. C 4060 / C 5002 nur für Programm - Betrieb C 5003 nur für Zeit - Betrieb C 4065 / C 4070 für Programm - und Zeit - Betrieb I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186 WS 5073 T 6185 ^ a) Die Bohrschablone Bild 1 auf Maschinendeckel fixieren und Löcher C 6,5 mm bohren. Maßtabelle für Bohrschablone: Type Maß Z Maß W PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm Kassiergerät C 4060 / C 4065 / C 4070 montieren und anschließen C 4060 / C 4065 / C 4070 coin mechanism fitting and connection Montage et branchement du monnayeur C 4060/ C 4065 / C 4070 Muntautomaat C 4060 / C 4065 / C 4070 plaatsen en aansluiten Montering og tilkobling av mynt- apparat C 4060 / C 4065 / C 4070 Rahastin C 4060 / C 4065 / C 4070 asennus ja liitäntä Gettoniera C 4060 / C 4065 / C 4070 Montaggio e allacciamento Montar y conectar el aparato de cobro por monedas C 4060/ C 4065/ C 4070 Τπθέτηση και σύνδεση κερματδέκτη C 4060 / C 4065 / C 4070 Seite 1 von 37 28.09.2005 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Transcript of I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 /...

Page 1: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicher-heitsbestimmungen durchgeführt werden.

C 4060 / C 5002 nur für Programm - BetriebC 5003 nur für Zeit - BetriebC 4065 / C 4070 für Programm - und Zeit - Betrieb

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Die Bohrschablone Bild 1 auf Maschinendeckel fixieren und Löcher C 6,5 mm bohren.

Maßtabelle für Bohrschablone:

Type Maß Z Maß W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Kassiergerät C 4060 / C 4065 / C 4070montieren und anschließen

C 4060 / C 4065 / C 4070 coin

mechanism fitting and connection

Montage et branchement du

monnayeur C 4060/ C 4065 / C 4070

Muntautomaat C 4060 / C 4065 /C 4070 plaatsen en aansluiten

Montering og tilkobling av mynt-apparat C 4060 / C 4065 / C 4070

Rahastin C 4060 / C 4065 / C 4070asennus ja liitäntä

Gettoniera C 4060 / C 4065 / C 4070

Montaggio e allacciamento

Montar y conectar el aparato de cobropor monedas C 4060/ C 4065/ C 4070

Τ�π�θέτηση και σύνδεσηκερματ�δέκτη C 4060 / C 4065 / C 4070

Seite 1 von 37 28.09.2005 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 2: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 2, auf dem Maschinen-deckel über den gebohrten Löchern fixieren und Kassiergerät mit beigefügtem Befesti-gungsmaterial auf dem Maschinendeckel befestigen (evtl. MTS-VerstärkungM.-Nr. 04 043 580 und MTS-Sicherungsblech M.-Nr. 04 438 220 (7) montieren).

^ c) Kabelzugentlastung (2), Bild 2 aus der Rückwand nehmen, Anschlusskabel (3) durchfüh-ren und Stecker (4) auf vorhandene 7-pol. Rundkupplung (5) im Gerät aufstecken.Achtung, bei C 4065 / C 4070 evtl. Adapter (8) erforderlich (siehe Hinweiszettel - AdapterM.-Nr. 05 688 611). Adapter mit Kabelbinder am Kabelbaum befestigen.

^ d) Brücken W14 (6), Bild 2, am Maschinenstecker (5) bei C 4065 / C 4070 entsprechendHinweiszettel - Adapter M.-Nr. 05 688 611 trennen.Bei C 4060 entsprechend Schaltplan, der der Maschine beiliegt.

^ e) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 3, auf dem Maschinen-deckel über den gebohrten Löchern fixieren und Kassiergerät mit beigefügtem Befesti-gungsmaterial auf dem Maschinendeckel befestigen.

^ c) Angestanztes Durchführungsloch in der Rückwand herausbrechen, Kabelzugentlastung(2), M.-Nr. 01 636 052, aus Zubehör nehmen, Anschlusskabel (3) durchführen, Bild 3. Ste-cker (4) auf vorhandene 7-pol. Rundkupplung (5) im Gerät aufstecken.Achtung, bei C 4065 / C 4070 evtl. Adapter (8) erforderlich (siehe Hinweiszettel - AdapterM.-Nr. 05 688 611). Adapter mit Kabelbinder am Kabelbaum befestigen.

^ d) Brücken W14 (6), Bild 3, am Maschinenstecker (5) bei C 4065 / C 4070 entsprechendHinweiszettel - Adapter M.-Nr. 05 688 611 trennen.Bei C 4060 entsprechend Schaltplan, der der Maschine beiliegt.ef) Aus Sicherheitsgründendarf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 3, auf dem Maschinen-deckel über den gebohrten Löchern fixieren und Kassiergerät mit beigefügtem Befesti-gungsmaterial auf dem Maschinendeckel befestigen. Evtl. MTS-SicherungsblechM.-Nr. 04 623 190 montieren.

^ c) Kabelzugentlastung (2), Bild 3, in der Rückwand öffnen, Anschlusskabel (3) durchführenund Stecker (4) auf Rundkupplung aufstecken. BSK 01 - Art.-Nr. 59.4000.13(M.-Nr. 04 808 770) erforderlich.

^ d) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.

2 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 3: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 Zeit - Betrieb T 6200 / T 6250 Programm - Betrieb

^ a) Die Bohrschablone Bild 6 auf Maschinendeckel fixieren und Löcher C 6,5 mm bohren.

^ b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte auf dem Maschinendeckel überden gebohrten Löchern fixieren und Kassiergerät mit beigefügtem Befestigungsmaterial aufdem Maschinendeckel befestigen.

^ c) Nur T 5200 / T 5250Die Schaltwerkskontakte P3, P5 und P7 überbrücken. Kontakt 9 auf 13 und 17 auf 21 ste-cken. Kontakt 25 und 31 abziehen und mit Steckverbinder überbrücken. Die Schaltwerkswel-le (9) Bild 4 abschrauben und herausnehmen. Bohrungen in der Schalterblende mit Aufkle-ber M.-Nr. 00 090 179 verschließen.

^ d) Kabel durch Zugentlastung M.-Nr. 01 636 052 (10), Bild 4, einziehen. Stecker auf vorhan-dene 7-polige Rundkupplung im Gerät aufstecken.Achtung, bei C 4065 / C 4070 evtl. Adapter erforderlich (siehe Hinweiszettel - AdapterM.-Nr. 05 688 611) und Brücke in der Rundkupplung entsprechend Hinweiszettel - AdapterM.-Nr. 05 688 611 trennen.

^ e) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel 2,50 m Länge nicht überschreiten.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Die Bohrschablone Bild 7 auf Maschinendeckel fixieren und Löcher C 6,5 mm bohren.

^ b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte auf dem Maschinendeckel überden gebohrten Löchern fixieren und Kassiergerät mit beigefügtem Befestigungsmaterial aufdem Maschinendeckel befestigen.

^ c) Kabelzugentlastung (11), Bild 5, in der Rückwand öffnen, Anschlusskabel (12) durchfüh-ren und Stecker (4) auf 7 polige Rundkupplung im Gerät aufstecken.

^ d) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel 2,50 m Länge nicht überschreiten.

IV. Austausch C 5002 / C 5003 auf C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Austausch C 5002 entsprechend Bild 8 Befestigungslöcher im Maschinendeckel verwen-den. Bei C 4065 / C 4070 Hinweiszettel - Adapter M.-Nr. 05 688 611 beachten.

^ b) Austausch C 5003 entsprechend Bild 9 Befestigungslöcher im Maschinendeckel verwen-den. Bei C 4065 / C 4070 Hinweiszettel - Adapter M.-Nr. 05 688 611 beachten.

^ c) WS 5425/26 bis Masch.-Nr. 32881072Drucktastenschalter auf M.-Nr. 03 579 813 (5-fach DTS) bzw. M.-Nr. 03 579 653 (3-fach DTS)oder höher austauschen.Die Steckbrücke 3W14 am Drucktastenschalter 22-23 muß gesteckt sein

M.-Nr. 05 719 361 / 00 3

Page 4: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

4 M.-Nr. 05 719 361 / 00

1

Page 5: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

M.-Nr. 05 719 361 / 00 5

2

3PW5065PW6055PW6065PW6080

PT5135CPT5136

PT7135CPT7136PT7186

WS5073T6185

Page 6: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

6 M.-Nr. 05 719 361 / 00

4

5PT7251PT7331

PT8251PT8251COPPT8253PT8255PT8257PT8331PT8333PT833COPPT8335PT8337

Page 7: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

M.-Nr. 05 719 361 / 00 7

6

Page 8: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

8 M.-Nr. 05 719 361 / 00

7

Page 9: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

M.-Nr. 05 719 361 / 00 9

9

8

Page 10: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

10 M.-Nr. 05 719 361 / 00

11

10

Page 11: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from themains.

,Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons inaccordance with all appropriate local and national safety regulations.

C 4060 / C 5002 For programme operation onlyC 5003 For timed operation onlyC 4065 / C 4070 For programme or timed operation

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Fix the template, Fig. 1, on the machine lid and drill 6.5 mm C holes.

Dimensional table for drilling template:

Model Dimension Z Dimension W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Open the coin mechanism front panel, place the rubber mat, Fig. 2 (1), on the machine lidabove the drilled holes and secure the coin mechanism in position on the machine lid withthe fixings supplied. (If necessary, fit the reinforcement, Mat. no. 04 043 580, and lockingplate, Mat. no. 04 438 220 (7)).

^ c) Remove the cable strain relief, Fig. 2 (2), from the rear panel, pass the connection cable(3) through and connect the plug (4) to the 7-pole round connector (5) already fitted in themachine.Warning!: With C 4065 and C 4070, an adapter (8) may be required (see note with theadapter, Mat. no. 05 688 611). Secure the adapter to the wiring harness with a cable tie.

^ d) Disconnect the bridge W14, Fig. 2 (6), on the round connector (5) with C 4065 and C 4070in accordance with the note with the adapter, Mat. no. 05 688 611.With C 4060 and C 4070, proceed in accordance with the wiring diagram supplied with themachine.

^ e) For safety reasons the connection cable (3) must not be longer than 2.5 m.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 11

Page 12: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Open the coin mechanism front panel, place the rubber mat, Fig. 3 (1), on the machine lidabove the drilled holes and secure the coin mechanism in position on the machine lid withthe fixings supplied.

^ c) Break open the pre-cut through-feed hole in the rear of the machine. Fit the cable strainrelief, Fig. 3 (2), Mat. no. 01 636 052, supplied with the accessories. Pass the connectioncable (3) through and connect the plug (4) to the 7-pole round connector (5) already fitted inthe machine.Warning!: With C 4065 and C 4070, an adapter (8) may be required (see note with theadapter, Mat. no. 05 688 611). Secure the adapter to the wiring harness with a cable tie.

^ d) Cut the bridge W14, Fig. 3 (6), on the round connector (5) with C 4065 and C 4070 inaccordance with the note with the adapter, Mat. no. 05 688 611.With C 4060 and C 4070, proceed in accordance with the wiring diagram supplied with themachine.

^ e) For safety reasons the connection cable (3) must not be longer than 2.5 m.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Open the coin mechanism front panel, place the rubber mat, Fig. 3 (1), on the machine lidabove the drilled holes and secure the coin mechanism in position on the machine lid withthe fixings supplied. If necessary fit the locking plate, Mat. no. 04 623 190.

^ c) Open the cable strain relief, Fig. 3 (2), in the rear panel, pass the connection cable (3)through and connect the plug (4) to the round connector. The coin mechanism fitting kitBSK 01, Article no. 59.4000.13 (Mat. no. 04 808 770), is required.

^ d) For safety reasons the connection cable (3) must not be longer than 2.5 m.

12 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 13: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 Timed operation T 6200 / T 6250 Programme operation

^ a) Fix the template, Fig. 6, on the machine lid and drill 6.5 mm C holes.

^ b) Open the coin mechanism front panel, place the rubber mat on the machine lid above thedrilled holes and secure the coin mechanism in position on the machine lid with the fixingssupplied.

^ c) T 5200 / T 5250 onlyBridge timer contacts P3, P5 and P7. Connect contact 9 to 13 and 17 to 21. Disconnectcontacts 25 and 31 and bridge them with a plug connector. Unscrew the programme timershaft, Fig. 4 (9), and remove it. Close the holes in the fascia panel with the sticker,Mat. no. 00 090 179.

^ d) Pass the cable through the strain relief, Mat. no. 01 636 052, Fig. 4 (10). Connect the plugto the 7-pole round connector already fitted in the machine.Warning!: With C 4065 and C 4070, an adapter may be required (see note with the adapter,Mat. no. 05 688 611). Disconnect the bridges on the round connector in accordance with thenote with the adapter, Mat. no. 05 688 611.

^ e) For safety reasons the connection cable must not be longer than 2.5 m.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fix the template, Fig. 7, on the machine lid and drill 6.5 mm C holes.

^ b) Open the coin mechanism front panel, place the rubber mat on the machine lid above thedrilled holes and secure the coin mechanism in position on the machine lid with the fixingssupplied.

^ c) Open the cable strain relief, Fig. 5 (11), in the rear panel, pass the connection cable (12)through and connect the plug (4) to the 7-pole round connector already fitted in the machine

^ d) For safety reasons the connection cable must not be longer than 2.5 m.

IV. Replacing C 5002 / C 5003 with C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) C 5002 exchange in accordance with Fig. 8:Use the fixing holes in the machine lid.With C 4065 / C 4070, see note with the adapter, Mat. no. 05 688 611

^ b) C 5003 exchange in accordance with Fig. 9:Use the fixing holes in the machine lid.With C 4065 / C 4070, see note with the adapter, Mat. no. 05 688 611

^ c) WS 5425, WS 5426 until Machine no. 32881072:Exchange the pushbutton switch unit for one with Mat. no. 03 579 813 or higher (5 buttons) orMat. no. 03 579 653 or higher (3 buttons).The plug bridge 3W14 on pushbutton switch 22-23 must be connected!

M.-Nr. 05 719 361 / 00 13

Page 14: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié dans le respectdes prescriptions de sécurité en vigueur.

C 4060 / C 5002 uniquement pour le mode programmeC 5003 uniquement pour le mode minutéC 4065 / C 4070 pour mode par programme et minuté

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) fixer le gabarit de perçage croquis 1 sur le couvercle de la machine et percer des orificesC 6,5 mm.

Tableau de mesures pour le gabarit de perçage :

Type Cote Z Cote W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Ouvrir la façade du monnayeur, ajuster l'isolant en caoutchouc (1), croquis 2, sur lecouvercle de la machine au-dessus des orifices percés et fixer le monnayeur avec lematériel de fixation fourni sur le couvercle de la machine (monter un renfort MTSM.-Nr. 04 043 580 et une équerre de fixation MTS M.-Nr. 04 438 220 (7) le cas échéant).

^ c) Enlever le passe-câble (2), croquis 2 de la paroi arrière, faire passer le câble deconnexion (3) et brancher le connecteur (4) sur la prise ronde à 7 pôles (5) dans la machine.Attention, sur C 4065 / C 4070 un adaptateur (8) peut être nécessaire (8) (voir Notice -Adaptateur M.-Nr. 05 688 611). Fixer l'adaptateur avec un serre-câble sur le faisceau decâbles.

^ d) Débrancher les shunts W14 (6), croquis 2, de la prise de machine (5) sur C 4065 / C 4070suivant la notice - adaptateur M.-Nr. 05 688 611.Pour C 4060 : se conformer au schéma électrique joint à la machine.

^ e) Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (3) ne doit pas dépasser 2,50 m.

14 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 15: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

lb. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Ouvrir la façade du monnayeur, ajuster l'isolant en caoutchouc (1), croquis 3 sur lecouvercle de la machine au-dessus des orifices percés et fixer le monnayeur avec lematériel de fixation fourni sur le couvercle de la machine.

^ c) Ouvrir l'orifice de passage de câble prépercé sur la paroi arrière, prendre le passe-câble(2), M.-Nr. 01 636 052 parmi les accessoires, faire passer le cordon d´alimentation (3),croquis 3. Et brancher le connecteur (4) sur la prise ronde à 7 pôles (5) dans la machine.Attention, sur C 4065 / C 4070 un adaptateur (8) peut être nécessaire (8) (voirNotice - Adaptateur M.-Nr. 05 688 611). Fixer l'adaptateur avec un serre-câble sur lefaisceau de câbles.

^ d) Débrancher les shunts W14 (6), croquis 3, de la prise de machine (5) sur C 4065 / C 4070suivant la notice - Adapter M.-Nr. 05 688 611 .Pour C 4060 : se conformer au schéma électrique joint à la machine.

^ e) Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (3) ne doit pas dépasser 2,50 m.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Ouvrir la façade du monnayeur, ajuster l'isolant en caoutchouc (1), croquis 3 sur lecouvercle de la machine au-dessus des orifices percés et fixer le monnayeur avec lematériel de fixation fourni sur le couvercle de la machine. Monter une équerreMTS M.-Nr. 04 623 190 le cas échéant.

^ e) Ouvrir le passe-câble (2), croquis 3, dans la paroi arrière, faire passer le cordond'alimentation (3) et brancher le connecteur (4) sur la prise ronde.BSK 01 - Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 04 808 770) est nécessaire.

^ d) Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (3) ne doit pas dépasser 2,50 m.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 15

Page 16: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 mode de fonctionnement minutéT 6200 / T 6250 mode de fonctionnement par programme

^ a) Fixer le gabarit de perçage croquis 6 sur le couvercle de la machine et percer des orificesC 6,5 mm.

^ b) Ouvrir la façade du monnayeur, ajuster l'isolant en caoutchouc sur le couvercle de lamachine au-dessus des orifices percés et fixer le monnayeur avec le matériel de fixationfourni sur le couvercle de la machine.

^ c) T 5200 / T 5250 uniquementPonter les mécanismes de commutation P3, P5 et P7. Brancher le contact 9 sur 13 et lecontact 17 sur 21. Débrancher les contacts 25 et 31 et les ponter avec des connecteurs.Dévisser l'axe du mécanisme de commutation (9) croquis 4 et le retirer. Fermer les perçagesdans le bandeau de commande avec l'autocollant M.-Nr. 00 090 179.

^ d) Enfiler le câble dans le passe-câble M.-Nr. 01 636 052 (10), croquis 4. Brancher leconnecteur sur la prise ronde à 7 pôles.Attention, sur C 4065 / C 4070 un adaptateur peut-être nécessaire (voir notice - adaptateurM.-Nr. 05 688 611) et débrancher le pont dans la prise ronde conformément à la notice -adaptateur M.-Nr. 05 688 611.

^ Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (3) ne doit pas dépasser 2,50 m.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fixer le gabarit de perçage croquis 7 sur le couvercle de la machine et percer des orificesC 6,5 mm.

^ b) Ouvrir la façade du monnayeur, ajuster l'isolant en caoutchouc sur le couvercle de lamachine au-dessus des orifices percés et fixer le monnayeur avec le matériel de fixationfourni sur le couvercle de la machine.

^ e) Ouvrir le passe-câble (11), croquis 5, dans la paroi arrière, faire passer le cordond'alimentation (12) et brancher le connecteur (4) sur la prise ronde 7 pôles.

^ d) Pour des raisons de sécurité, le cordon d'alimentation (3) ne doit pas dépasser 2,50 m.

IV. Remplacement de C 5002 / C 5003 par C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Remplacement de C 5002 suivant le croquis 8 utiliser les orifices de fixation dans lecouvercle de la machine. Sur C 4065 / C 4070 tenir compte de la notice - adaptateurM.-Nr. 05 688 611.

^ a) Remplacement de C 5003 suivant le croquis 9 utiliser les orifices de fixation dans lecouvercle de la machine. Sur C 4065 / C 4070 tenir compte de la notice - adaptateurM.-Nr. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 jusqu'au n° machine 32881072Remplacer le bloc de touches par la réf M.-Nr. 03 579 813 (5 touches) ou. M.-Nr. 03 579 653(3 touches) ou plus récent.Le shunt 3W14 sur l'interrupteur à poussoir 22-23 doit être fiché !

16 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 17: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,De montage mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldendeveiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.

C 4060 / C 5002 alleen voor gebruik "programma"C 5003 alleen voor gebruik "tijdsduur"C 4065 / C 4070 voor gebruik "programma" en "tijdsduur"

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Leg de boorsjabloon, afbeelding 1, op het machinedeksel en boor gaten C 6,5 mm.

Maattabel voor boorsjabloon:

Type Maat Z Maat W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Open het frontpaneel van de muntautomaat. Fixeer de rubberen mat (1), afbeelding 2, ophet machinedeksel boven de boorgaten en bevestig de muntautomaat met het bijgeleverdebevestigingsmateriaal op het machinedeksel (eventueel MTS-versteviging M.-Nr. 04 043 580en MTS-diefstalbeveiliging M.-Nr. 04 438 220 (7) monteren).

^ c) Haal de kabeltrekontlasting (2), afbeelding 2, uit de achterwand. Voer de verbindingskabel(3) door. Steek de stekker (4) op de aanwezige 7-polige ronde koppeling (5) in het apparaat.Let op! Voor C 4065 / C 4070 is eventueel een adapter (8) nodig (zie instructieblad - adapterM.-Nr. 05 688 611). Bevestig de adapter met een kabelbinder aan de kabelboom.

^ d) Knip de brugverbindingen W14 (6), afbeelding 2, op de machinestekker (5) door, bijC 4065 / C 4070 volgens instructieblad "Adapter" M.-Nr. 05 688 611.Bij C 4060 overeenkomstig het schakelschema dat bij de machine is gevoegd.

^ e) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel (3) niet langer zijn dan 2,50 m.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 17

Page 18: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Open het frontpaneel van de muntautomaat. Fixeer de rubberen mat (1), afbeelding 3, ophet machinedeksel boven de boorgaten en bevestig de muntautomaat met het bijgeleverdebevestigingsmateriaal op het machinedeksel.

^ c) Open de voorgestanste doorvoer in de achterwand. Plaats de trekontlasting (2),M.-Nr. 01 636 052 (bij de toebehoren). Voer de verbindingskabel (3) door, afbeelding 3.Steek de stekker (4) op de aanwezige 7-polige ronde koppeling (5) in het apparaat.Let op! Voor C 4065 / C 4070 is eventueel een adapter (8) nodig (zie instructieblad - adapterM.-Nr. 05 688 611). Bevestig de adapter met een kabelbinder aan de kabelboom.

^ d) Knip de brugverbindingen W14 (6), afbeelding 3, op de machinestekker (5) door, bijC 4065 / C 4070 volgens instructieblad "Adapter" M.-Nr. 05 688 611.Bij C 4060 overeenkomstig het schakelschema dat bij de machine is gevoegd.

^ e) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel (3) niet langer zijn dan 2,50 m.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Open het frontpaneel van de muntautomaat. Fixeer de rubberen mat (1), afbeelding 3, ophet machinedeksel boven de boorgaten en bevestig de muntautomaat met het bijgeleverdebevestigingsmateriaal op het machinedeksel. Eventueel MTS-diefstalbeveiligingM.-Nr. 04 623 190 monteren.

^ c) Open de kabeltrekontlasting (2), afbeelding 3, in de achterwand. Voer deverbindingskabel (3) door. Steek de stekker (4) op de ronde koppeling.BSK 01 - Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 04 808 770) vereist.

^ d) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel (3) niet langer zijn dan 2,50 m.

18 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 19: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 voor gebruik "tijdsduur" T 6200 / T 6250 voor gebruik "programma"

^ a) Leg de boorsjabloon, afbeelding 6, op het machinedeksel en boor gaten C 6,5 mm.

^ b) Open het frontpaneel van de muntautomaat. Fixeer de rubberen mat op hetmachinedeksel boven de boorgaten en bevestig de muntautomaat met het bijgeleverdebevestigingsmateriaal op het machinedeksel.

^ c) Alleen T 5200 / T 5250Overbrug de programmaschakelaarcontacten P3, P5 en P7. Sluit contact 9 op 13 en 17 op21 aan. Trek contact 25 en 31 los en overbrug deze met een koppelstekker. Schroef deschakelaaras (9), afbeelding 4, eraf en verwijder deze. Sluit de boorgaten in hetbedieningspaneel af met stickers M.-Nr. 00 090 179.

^ d) Trek de kabel door de trekontlasting M.-Nr. 01 636 052 (10), afbeelding 4. Sluit de stekkerop de aanwezige 7-polige ronde koppeling in het apparaat aan.Let op! Voor C 4065 / C 4070 is eventueel een adapter nodig (zie instructieblad "Adapter"M.-Nr. 05 688 611). Knip de brugverbinding in de ronde koppeling volgens instructieblad"Adapter" M.-Nr. 05 688 611 door.

^ e) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel niet langer zijn dan 2,50 m.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Leg de boorsjabloon, afbeelding 7, op het machinedeksel en boor gaten C 6,5 mm.

^ b) Open het frontpaneel van de muntautomaat. Fixeer de rubberen mat op hetmachinedeksel boven de boorgaten en bevestig de muntautomaat met het bijgeleverdebevestigingsmateriaal op het machinedeksel.

^ c) Open de kabeltrekontlasting (11), afbeelding 5, in de achterwand. Voer deverbindingskabel (12) door. Steek de stekker (4) op de 7-polige ronde koppeling in hetapparaat.

^ d) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel niet langer zijn dan 2,50 m.

IV. Vervanging van C 5002 / C 5003 door C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) De vervanging van C 5002 gaat zoals in afbeelding 8 aangegeven. Gebruik debevestigingsgaten in het machinedeksel. Bij C 4065 / C 4070: Neem de aanwijzingen uit hetinstructieblad "Adapter" M.-Nr. 05 688 611 in acht.

^ b) De vervanging van C 5003 gaat zoals in afbeelding 9 aangegeven. Gebruik debevestigingsgaten in het machinedeksel. Bij C 4065 / C 4070: Neem de aanwijzingen uit hetinstructieblad "Adapter" M.-Nr. 05 688 611 in acht.

^ c) WS 5425/26 tot serienr. 32881072Vervang de druktoetsschakelaar door M.-Nr. 03 579 813 (5-voudige DTS) ofM.-Nr. 03 579 653 (3-voudige DTS) of hoger.De stekkerbrug 3W14 op de druktoetsschakelaar 22-23 moet zijn opgestoken.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 19

Page 20: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Monteringen må bare utføres av fagfolk som følger gjeldende sikkerhetsbestemmelser.

C 4060 / C 5002 for programdriftC 5003 for tidsdriftC 4065 / C 4070 for program- og tidsdrift

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Fest boresjablonen fig. 1 på maskindekselet og bore hull C 6,5 mm.

Måltabell for boresjablon:

Type Mål Z Mål W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 2, på maskindekselet over deborete hullene, og fest myntautomaten på maskindekselet med vedlagte festemateriell(monter evt. MTS-forsterkning M.-Nr. 04 043 580 og MTS-sikringsplate M.-Nr. 04 438 220 (7)).

^ c) Ta kabelstrekkavlastningen (2), fig. 2 ut av bakveggen, før tilkoblingskabel (3) i gjennom,og sett pluggen (4) på den eksisterende 7-pols rundkoblingen (5) i maskinen.NB! For C 4065 / C 4070 er evt. adapter (8) nødvendig (se henvisningsseddel - adapterM.-Nr. 05 688 611). Fest adapteren med kabelklemmer på kabelbunten.

^ d) Del broene W14 (6), fig. 2, på maskinpluggen (5) for C 4065 / C 4070 i henhold tilhenvisningsseddel - adapter M.-Nr. 05 688 611.For C 4060 i henhold til koblingsskjemaet som følger med maskinen.

^ e) Av sikkerhetsgrunner må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.

20 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 21: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 3, på maskindekselet over deborete hullene og fest myntautomaten på maskindekselet med vedlagte festemateriell.

^ c) Slå ut de stansede gjennomføringshullene i bakveggen, monter kabelstrekkavlastningen(2), M.-Nr. 01 636 052, fra tilbehøret, og før tilkoblingskabelen (3) i gjennom, fig. 3. Settpluggen (4) på den eksisterende 7-pols rundkoblingen (5) i maskinen.NB! For C 4065 / C 4070 er evt. adapter (8) nødvendig (se henvisningsseddel - adapterM.-Nr. 05 688 611). Fest adapteren med kabelklemmer på kabelbunten.

^ d) Del broene W14 (6), fig. 3, på maskinpluggen (5) for C 4065 / C 4070 i henhold tilhenvisningsseddel - adapter M.-Nr. 05 688 611.For C 4060 iht. koblingsskjemaet som følger med maskinen.

^ e) Av sikkerhetsgrunner må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 3, på maskindekselet over deborete hullene og fest myntautomaten på maskindekselet med vedlagte festemateriell.Monter evt. sikringsplate M.-Nr. 04 623 190.

^ c) Åpne kabelstrekkavlastningen (2), fig. 3 i bakveggen, før tilkoblingskabelen (3) gjennom,og sett pluggen (4) på rundkoblingen. BSK 01 - Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 04 808 770) ernødvendig.

^ d) Av sikkerhetsgrunner må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 21

Page 22: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 tidsdrift T 6200 / T 6250 programdrift

^ a) Fest boresjablonen fig. 6 på maskindekselet og bore hull C 6,5 mm.

^ b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten på maskindekselet over de boretehullene og fest myntautomaten på maskindekselet med vedlagte festemateriell.

^ c) Kun T 5200 / T 5250Slå en bro over programverkkontaktene P3, P5 og P7. Sett kontakt 9 på 13 og 17 på 21. Taav kontakt 25 og 31 og slå en bro over dem med kabelsko. Skru av programverksakselen (9)fig. 4 og ta den ut. Lukk boringene i bryterpanelet med klebemerker M.-Nr. 00 090 179.

^ d) Trekk kabelen gjennom strekkavlastningen M.-Nr. 01 636 052 (10), fig. 4. Sett pluggen påden eksisterende 7-pols rundkoblingen i maskinen.NB! For C 4065 / C 4070 er evt. adapter nødvendig (se henvisningsseddel - adapterM.-Nr. 05 688 611). Del broen i rundkoblingen i henhold til henvisningsseddel - adapterM.-Nr. 05 688 611.

^ e) Av sikkerhetsgrunner må lengden på tilkoblingskabelen ikke overskride 2,50 m.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fest boresjablonen fig. 7 på maskindekselet og bore hull C 6,5 mm.

^ b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten på maskindekselet over de boretehullene og fest myntautomaten på maskindekselet med vedlagte festemateriell.

^ c) Åpne kabelstrekkavlastningen (11), fig. 5, i bakveggen, før tilkoblingskabelen (12)gjennom og sett pluggen (4) på den eksisterende 7-pols rundkoblingen i maskinen.

^ d) Av sikkerhetsgrunner må lengden på tilkoblingskabelen ikke overskride 2,50 m.

IV. Utskifting av C 5002 / C 5003 til C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Utskifting av C 5002 i henhold til fig. 8. Bruk festehullene i maskindekselet.For C 4065 / C 4070, se henvisningsseddel - adapter M.-Nr. 05 688 611.

^ b) Utskifting av C 5003 i henhold til fig. 9. Bruk festehullene i maskindekselet.For C 4065 / C 4070, se henvisningsseddel - adapter M.-Nr. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 til maskin nr. 32881072Skift trykktastbryter til M.-Nr. 03 579 813 (5-dobbelt DTS) hhv. M.-Nr. 03 579 653 (3-dobbeltDTS) eller høyere.Koblingsbroen 3W14 på trykktastbryteren 22-23 må være montert!

22 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 23: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Asennustyön saa suorittaa ainoastaan ammattihenkilö, huomioiden asennuspaikallavoimassa olevat turvallisuusmääräykset.

C 4060 / C 5002 vain ohjelma - käyttöC 5003 vain aika - käyttöC 4065 / C 4070 sekä ohjelma - että aika - käyttö

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Porauskaavain, kuva 1 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan C 6,5 mm kokoiset reiät.

Porauskaavion mittataulukko :

Tyyppi Mitta Z Mitta W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneenkannen päällä olevien reikien päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteenmukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (mahdollisesti tulee lisäksi asentaa muutossarjavahvistinlevy, osa-n:o 04 043 580 ja muutossarja varmistinlevy, osa-n:o 04 438 220 (7).

^ c) Kaapelin vedonpoistaja (2), kuva 2, irroitetaan takaseinästä, liitäntäjohto (3) työnnetäänläpi ja pistoke (4) kiinnitetään laitteen 7-napaiseen kierrekytkimeen (5).Huom! C 4065/ C 4070:ssa tarvitaan mahdollisesti sovitinkappale (8) (katso sovitinkappaleenohjelappu osa-n:o 05 688 611). Sovitinkappale kiinnitetään nippusiteellä johtosarjaan.

^ d) C 4065/ C 4070:ssa katkaistaan koneen pistokkeen (5) sillat W14 (6), kuva 2,sovitinkappaleen ohjelapun, osa-n:o 05 688 611 mukaisesti.C 4060:ssa toimenpide suoritetaan koneessa olevan kytkentäkaavion mukaisesti.

^ e) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapeli (3) saa ylittää 2,50 metrin pituutta.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 23

Page 24: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 3, asetetaan koneenkannen päällä olevien reikienpäälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteenmukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla.

^ c) Takaseinässä olevat esistanssatut läpivientiaukot puhkaistaan, kaapelin vedonpoistaja (2),osa-n:o 01 636 052,otetaan lisävarusteista, liitäntäjohto (3) johdetaan läpi, kuva 3. Pistoke (4)kiinnitetään laitteen 7-napaiseen kierrekytkimeen (5).Huom! C 4065 / C 4070:ssa tarvitaan mahdollisesti sovitinkappale (8) (katsosovitinkappaleen ohjelappu osa-n:o 05 688 611). Sovitinkappale kiinnitetään nippusiteelläjohtosarjaan.

^ d) C 4065/ C 4070:ssa katkaistaan koneen pistokkeen (5) sillat W14 (6), kuva 3,sovitinkappaleen ohjelapun, osa-n:o 05 688 611 mukaisesti.C 4060:ssa toimenpide suoritetaan koneessa olevan kytkentäkaavion mukaisesti.

^ e) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapeli (3) saa ylittää 2,50 metrin pituutta.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneenkannen päällä olevien reikien päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteenmukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (lisäksi on mahdollisesti asennettava muutossarjavarmistinlevy, osa-n:o 04 623 190.

^ c) Kaapelin vedonpoistaja (2), kuva 3, takaseinässä avataan, liitäntäjohto (3) johdetaan läpi japistoke (4) kiinnitetään kierrekytkimeen. Lisäksi vaaditaan rahastinlaitteen asennussarja 01 -artik. n:o 59.4000.13 (osa-n:o 04 808 770).

^ d) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapeli (3) saa ylittää 2,50 metrin pituutta.

24 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 25: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 Aika - käyttö T 6200 / T 6250 Ohjelma - käyttö

^ a) Porauskaavain, kuva 6 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan C 6,5 mm kokoiset reiät.

^ b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneenkannen päällä olevien reikien päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteenmukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla.

^ c) Vain T 5200 / T 5250Kytkinkoneiston koskettimet P3, P5 ja P7 silloitetaan. Kosketin 9 liitetään koskettimeen 13 jakosketin 17 liitetään koskettimeen 21. Koskettimet 25 ja 31 irrotetaan ja silloitetaanpistoliittimellä. Die Kytkinkoneiston akseli (9) kuva 4 ruuvataan irti ja poistetaan. Kytkinpanelinaukot suljetaan tarralla, osa-n:o 00 090 179.

^ d) Johto vedetään vedonpoistajan läpi, osa-n:o 01 636 052 (10), kuva 4. Pistoke kiinnitetäänlaitteen 7-napaiseen kierrekytkimeen.Huom! C 4065 / C 4070:ssa tarvitaan mahdollisesti sovitinkappale (katso sovitinkappaleenohjelappu osa-n:o 05 688 611) ja kierrekytkimen silta puretaan sovitinkappaleen ohjelapunosa-n:o 05 688 611 mukaisesti.

^ e) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapeli saa ylittää 2,50 metrin pituutta.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Porauskaavain kiinnitetään koneen kanteen ja porataan C 6,5 mm kokoiset reiät.

^ b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto asetetaan koneen kannen päälläolevien reikien päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteen mukanatoimitettavallakiinnitysmateriaalilla.

^ c) Kaapelin vedonpoistaja (11), kuva 5, takaseinässä avataan, liitäntäjohto (12) johdetaanläpi ja pistoke (4) kiinnitetään laitteen 7-napaiseen kierrekytkimeen.

^ d) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapeli saa ylittää 2,50 metrin pituutta.

IV. C 5002 / C 5003 vaihdetaan C 4060:een / C 4065:een / C 4070:een

^ a) C 5002 vaihdossa käytetään koneen kannessa olevia kuvan 8 mukaisia kiinnitysreikiä.C 4065:ssä / C 4070:ssä huomioitava sovitinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 05 688 611.

^ b) C 5003 vaihdossa käytetään koneen kannessa olevia kuvan 9 mukaisia kiinnitysreikiä.C 4065:ssä / C 4070:ssä huomioitava sovitinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 valmiste-no:sta 32881072painikekytkin vaihdetaan osa-numeroon 03 579 813 (5-kertainen DTS) taiosa-numeroon 03 579 653 (3-kertainen DTS) tai korkeampaan.Pistosilta 3W14:sta on oltava liitettynä painikekytkimeen 22-23!

M.-Nr. 05 719 361 / 00 25

Page 26: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,A montagem só deve ser feita por um técnico atendendo às medidas de segurança emvigor.

C 4060 / C 5002 só para funcionamento programadoC 5003 só para funcionamento por controle de tempoC 4065 / C 4070 para funcionamento programado e por controle de tempo

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Fixar o molde fig.1 ao tampo da máquina e fazer um orifício com 6,5 de diâmetro.

Tabela para efectuar os orifícios de acordo com o molde:

Modelos Dimensões Z Dimensões W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a placa de borracha (1), fig. 2, ao tampo damáquina através dos orifícios e fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecidojunto (montar eventualmente o reforço MTS Mat.nr. 04 043 580 e chapa de segurança (7)mat.nr. 04 438 220 ).

^ c) Retirar a chapa de passagem de cabos (2), fig. 2, da parede traseira, passar o cabo (3) eligar a ficha (4) ao acoplamento redondo de 7 pólos (5) existente na máquina.Atenção: no caso de C 4065 / C 4070 eventualmente será necessário o adaptador (8)(consulte o folheto informativo-Adaptador Mat.nr. 05 688 611). Fixar o adaptador com abraçadeira à cablagem.

^ d) Separar a ponte W14 (6), fig. 2, da ficha da máquina (5) no C 4065 / C 4070 de acordocom o folheto informativo-Adaptador mat.nr. 05 688 611.No caso do C 4060 de acordo com o esquema de ligação fornecido com a máquina.

^ e) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 mde comprimento.

26 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 27: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136

^ b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a placa de borracha (1), fig. 3, ao tampo damáquina através dos orifícios e fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecidojunto.

^ c) Abrir o orifício de passagem situado na parede posterior da máquina, retirar o passadorde cabos (2), mat.nr. 01 636 052, dos acessórios, passar o cabo eléctrico (3), fig 3. Ficha (4)e ligar no acoplamento redondo (5) de 7 polos no aparelho.Atenção, nos C 4065 / C 4070 pode ser necessário o adaptador (8) (consulte a folhainformativa - adaptador Mat.nr. 05 688 611). Fixar o adaptador com a braçadeira àcablagem.

^ d) Separar a ponte W14 (6), fig. 3, da ficha da máquina (5) no C 4065 / C 4070 de acordocom o folheto informativo-Adaptador mat.nr. 05 688 611.No caso do C 4060 de acordo com o esquema de ligação fornecido com a máquina.

^ e) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 mde comprimento.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a placa de borracha (1), fig. 3, ao tampo damáquina através dos orifícios e fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecidojunto (montar eventualmente a chapa de segurança MTS Mat.nr. 04 623 190)

^ c) Retirar a chapa de passagem de cabos (2), fig. 3, da parede traseira, passar o cabo (3) eligar a ficha (4) ao acoplamento redondo. É necessário BSK 01 - nr. art. 59.4000.13(mat.nr. 04 808 770).

^ d) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 mde comprimento.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 27

Page 28: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 funcionamento por controle de tempoT 6200 / T 6250 funcionamento programado

^ a) Fixar o molde fig.6 ao tampo da máquina e perfurar com 6,5 mm de C.

^ b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a placa de borracha ao tampo da máquina atravésdos orifícios efectuados e fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecido junto.

^ c) Só T 5200 / T 5250Fazer a ponte nos contactos do mecanismo de arranque P3, P5 e P7. Ligar o contacto 9 em13 e 17 em 21. Retirar os contactos 25 e 31 e fazer uma ponte com a união de fichas.Desaparafusar o eixo do mecanismo de arranque (9) fig. 3 e retira-lo. Tapar o orifício nopainel de comandos com o autocolante mat.nr. 00 090 179.

^ d) Passar o cabo pelo orifício de passagem Mat.nr. 01 636 052 (10) fig. 4. Ligar a ficha àtomada de 7 pólos situada na máquina.Atenção, no caso de C 4065 / C 4070 é eventualmente necessário, um adaptador (consulteo folheto informativo-Adaptador mat.nr. 05 688 611) separe a ponte no acoplamentoredondo de acordo com o folheto informativo-Adaptador mat.nr. 05 688 611.

^ f) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico não deve ultrapassar os 2,50 m decomprimento.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fixar o molde fig. 7 ao tampo da máquina e perfurar com 6,5 mm de C.

^ b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a placa de borracha ao tampo da máquina atravésdos orifícios efectuados e fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecido junto.

^ c) Abrir o passador de cabos (11), fig. 5, no painel posterior, passar o cabo de ligação (12)e encaixar a ficha (4) no acoplamento de 7 polos existente no aparelho.

^ f) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico não deve ultrapassar os 2,50 m decomprimento.

IV. Substituição C 5002 / C 5003 por C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Substituir C 5002 de acordo com a fig. 8 utilizando os orifícios de fixação existentes notampo da máquina. No caso do C 4065 / C 4070 verifique o indicado na folha informativa -Adaptador mat.nr. 05 688 611.

^ b) Substituir o mealheiro C 5003 de acordo com a fig. 9 utilizando os orifícios de fixaçãoexistentes no tampo da máquina. Em C 4065 / C 4070 verifique o indicado na folhainformativa - Adaptador mat.nr. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 até à máquina nr. 32881072Substituir a botoneira mat.-nr. 03 579 813 (5-vezes DTS) ou Mat.nr. 03 579 653 (3-vezes DTS)ou mais elevado.A ponte 3W14 tem de estar encaixada na botoneira 22-23.

28 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 29: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,Il montaggio della gettoniera può essere eseguito solo da personale qualificatoconformemente alle norme vigenti in materia di sicurezza.

C 4060 / C 5002 solo per funzionamento in base ai programmiC 5003 solo per funzionamento a tempoC 4065 / C 4070 per funzionamento a tempo e in base ai programmi

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Fissare la sagoma di foratura, figura 1, sul coperchio della macchina e praticare fori condiametro di C 6,5 mm.

Tabella misure per sagoma di foratura:

Modello Misura Z Misura W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Aprire il pannello frontale sulla gettoniera, fissare il tappetino in gomma (1), figura 2, sulcoperchio macchina all’altezza dei fori preparati e la gettoniera, sempre sul coperchiomacchina, con l’allegato materiale di fissaggio (ev. montare rinforzo MTSn. d’ord. 04 043 580 e lamiera di fissaggio MTS n. d’ord. 04 438 220 (7)).

^ c) Togliere il passacavo (2), figura 2 dalla parete posteriore, far passare il cavo dialimentazione (3) e innestare lo spinotto (4) sull’accoppiamento circolare a 7 poli (5) nellamacchina.Attenzione: per la C 4065 / C 4070 è eventualmente necessario un adattatore (8) (v. foglioindicazione - adattatore n. d’ord. 05 688 611). Fissare l’adattatore con la fascetta fissacavosulla caveria.

^ d) Separare i ponti W14 (6), figura 2, sullo spinotto della macchina (5) per C 4065 / C 4070come descritto sull’indicazione – adattatore n. d’ord. 05 688 611.Per la C 4060 come indicato nello schema elettrico allegato alla macchina.

^ e) Per motivi di sicurezza il cavo di alimentazione (3) non deve superare i 2,50 m dilunghezza.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 29

Page 30: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Aprire il pannello frontale sulla gettoniera, fissare il tappetino in gomma (1), figura 3, sulcoperchio macchina attraverso i fori preparati e la gettoniera, sempre sul coperchiomacchina, con l’allegato materiale di fissaggio.

^ c) Rompere il foro di passaggio punzonato sulla parete posteriore, prendere il passacavo (2),n. d’ord. 01 636 052, dagli accessori, far passare il cavo di alimentazione (3), figura 3.Innestare lo spinotto (4) sull’accoppiamento circolare (5) della macchina.Attenzione: per C 4065 / C 4070 eventualmente è necessario un adattatore (8) (v. indicazione– adattatore n. d’ord. 05 688 611). Fissare l’adattatore con la fascetta fermacavo sullacaveria.

^ d) Separare i ponti W14 (6), figura 3, sullo spinotto della macchina (5) per C 4065 / C 4070come descritto nell’indicazione - adattatore n. d’ord. 05 688 611.Per la C 4060 attenersi allo schema elettrico allegato alla macchina.

^ e) Per motivi di sicurezza il cavo di alimentazione (3) non deve superare i 2,50 m dilunghezza.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Aprire il pannello frontale sulla gettoniera, fissare il tappetino di gomma (1), figura 3, sulcoperchio macchina attraverso i fori preparati e la gettoniera, sempre sul coperchiomacchina, con l’allegato materiale di fissaggio. Eventualmente montare la lamiera difissaggio MTS - n. d’ord. 04 623 190.

^ c) Aprire il fermacavo (2), figura 3, nella parete posteriore, far passare il cavo dialimentazione (3) e innestare lo spinotto (4) sull’accoppiamento circolare. NecessarioBSK 01 – n. d’ord. 59.4000.13 (n. d’ord. 04 808 770).

^ d) Per motivi di sicurezza il cavo di alimentazione (3) non deve superare i 2,50 m dilunghezza.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 30

Page 31: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 funzionamento a tempoT 6200 / T 6250 funzionamento in base al programma

^ a) Fissare la sagoma di foratura, figura 6, sul coperchio macchina e praticare i fori condiametro C 6,5 mm.

^ b) Aprire il pannello frontale sulla gettoniera, fissare il tappetino di gomma sul coperchiomacchina attraverso i fori preparati e la gettoniera, sempre sul coperchio macchina, conl’allegato materiale di fissaggio.

^ c) Solo T 5200 / T 5250Ponticellare i contatti del programmatore P3, P5 e P7. Innestare il contatto 9 sul 13 e il 17 sul21. Sfilare i contatti 25 e 31 e ponticellare con connettore. Avvitare l’alberino delprogrammatore (9) figura 4 ed estrarlo. Chiudere i fori nel pannello comandi con l’adesivon. d’ord. 00 090 179.

^ d) Tirare il cavo dal passacavo n. d’ord. 01 636 052 (10), figura 4. Innestare lo spinottosull’accoppiamento circolare a 7 poli nella macchina.Attenzione: per C 4065 / C 4070 è eventualmente necessario un adattatore (v. indicazione -adattatore n. d’ord. 05 688 611) e separare i ponti nell’accoppiamento circolare comedescritto nell’indicazione – adattatore n. d’ord. 05 688 611.

^ e) Per motivi di sicurezza il cavo di alimentazione non deve superare i 2,50 m di lunghezza.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fissare la sagoma di foratura, figura 7, sul coperchio macchina e praticare i fori didiametro C 6,5 mm.

^ b) Aprire il pannello frontale sulla gettoniera, fissare il tappetino di gomma sul coperchiomacchina attraverso i fori preparati e la gettoniera, sempre sul coperchio macchina, conl’allegato materiale di fissaggio.

^ c) Aprire il fermacavo (11), figura 5, nella parete posteriore, far passare il cavo dialimentazione (12) e innestare lo spinotto (4) sull’accoppiamento circolare a 7 poli nellamacchina.

^ d) Per motivi di sicurezza il cavo di alimentazione non deve superare i 2,50 m di lunghezza.

IV. Sostituzione C 5002 / C 5003 su C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Sostituzione C 5002; in base alla figura 8 utilizzare i fori di fissaggio nel coperchiomacchina. Per C 4065 / C 4070 attenersi all’indicazione – adattatore n. d’ord. 05 688 611.

^ b) Sostituzione C 5003; in base alla figura 9 utilizzare i fori di fissaggio nel coperchiomacchina. Per C 4065 / C 4070 attenersi all’indicazione - adattatore n. d’ord. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 fino n. macch. 32881072sostituire l’interruttore a tasti con n. d’ord. 03 579 813 (5 volte DTS) o n. d’ord. 03 579 653(3 volte DTS) o superiore.Il ponte a innesto 3W14 sui tasti 22-23 deve essere innestato.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 31

Page 32: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,El montaje será realizado exclusivamente por un técnico autorizado, ateniéndoseestrictamente a las normas de seguridad vigentes.

C 4060 / C 5002 sólo para funcionamiento de programaC 5003 sólo para funcionamiento temporalC 4065 / C 4070 para funcionamiento de programa y temporal

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Fije la plantilla de taladros, fig. 1, a la tapa de la máquina y taladre orificios C 6,5 mm.

Tabla de medidas para la plantilla de taladros:

Modelo Medida Z Medida W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206

^ b) Abra el panel frontal del aparato recaudador, fije la estera de goma (1), fig. 2, a la tapa dela máquina sobre los orificios taladrados y asegure el aparato recaudador a la tapa de lamáquina con el material de fijación adjunto (si fuera necesario, monte el refuerzo MTSnº de mat. 04 043 580 y la chapa de seguridad MTS nº de mat. 04 438 220 (7)).

^ c) Retire el prensacables (2), fig. 2, de la pared posterior, introduzca el cable de conexión (3)y conecte la clavija (4) al acoplamiento esférico de 7 polos (5) del aparato.Atención, en los modelos C 4065 / C 4070 podría ser necesario un adaptador (8) (véase nota- Adaptador, nº de mat. 05 688 611). Fije con una brida el adaptador al mazo de cableado.

^ d) En los modelos C 4065 / C 4070, separe los puentes W14 (6), fig. 2, en la clavija de lamáquina (5) tal y como indica lanota - Adaptador, nº de mat. 05 688 611.En el modelo C 4060, siga el esquema de conexiones que se adjunta a la máquina.

^ e) Por motivos de seguridad, el cable de conexión (3) no debe sobrepasar los 2,50 m delongitud.

32 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 33: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Abra el panel frontal del aparato recaudador, fije la estera de goma (1), fig. 3, a la tapa dela máquina sobre los orificios taladrados y asegure el aparato recaudador a la tapa de lamáquina con el material de fijación adjunto.

^ c) Realice un orificio de paso previamente marcado en la pared posterior, retire elprensacables (2), nº de mat. 01 636 052 de los accesorios, introduzca el cable de conexión(3), fig. 3. Conecte la clavija (4) al acoplamiento esférico de 7 polos (5) del aparato.Atención, en los modelos C 4065 / C 4070 podría ser necesario el uso de un adaptador (8)(véase nota - Adaptador, nº de mat. 05 688 611). Fije con una brida el adaptador al mazo decableado.

^ d) En los modelos C 4065 / C 4070, separe los puentes W14 (6), fig. 3, en la clavija de lamáquina (5) tal y como indica la nota - Adaptador, nº de mat. 05 688 611.En el modelo C 4060, siga el esquema de conexiones que se adjunta a la máquina.

^ e) Por motivos de seguridad, el cable de conexión (3) no debe sobrepasar los 2,50 m delongitud.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Abra el panel frontal del aparato recaudador, fije la estera de goma (1), fig. 3, a la tapa dela máquina sobre los orificios taladrados y asegure el aparato recaudador a la tapa de lamáquina con el material de fijación adjunto. Si fuera necesario, monte la chapa de seguridadMTS nº de mat. 04 623 190.

^ c) Abra el prensacables (2), fig. 3, de la pared posterior, introduzca el cable de conexión (3)y conecte la clavija (4) al acoplamiento esférico. BSK 01 - nº de art. 59.4000.13(nº de mat. 04 808 770) necesario.

^ d) Por motivos de seguridad, el cable de conexión (3) no debe sobrepasar los 2,50 m delongitud.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 33

Page 34: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200 / T 5250 Funcionamiento temporal T 6200 / T 6250 Funcionamiento de programa

^ a) Fije la plantilla de taladros, fig. 6, a la tapa de la máquina y taladre orificios C 6,5 mm.

^ b) Abra el panel frontal del aparato recaudador, fije la estera de goma a la tapa de lamáquina sobre los orificios taladrados y asegure el aparato recaudador a la tapa de lamáquina con el material de fijación adjunto.

^ c) Sólo T 5200 / T 5250Puente los contactos del mecanismo de conmutación P3, P5 y P7. Conecte 9 en 13 y 17 en21. Desconecte 25 y 31 y puentéelos con el conector. Desatornille y retire el eje delmecanismo de conmutación (9), fig.4. Cierre los orificios del panel de mandos con adhesivo,nº de mat. 00 090 179.

^ d) Introduzca el cable por el prensacables, nº de mat. 01 636 052 (10), fig. 4. Enchufe laclavija al acoplamiento esférico de 7 polos del aparato.Atención, en los modelos C 4065 / C 4070 podría ser necesario un adaptador (véase la nota- Adaptador nº de mat. 05 688 611) y retire los puentes del acoplamiento esférico tal y comoindica la nota - Adaptador, nº de mat. 05 688 611.

^ e) Por motivos de seguridad, el cable de conexión no deberá sobrepasar los 2,50 m delongitud.

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Fije la plantilla de taladros, fig. 7, a la tapa de la máquina y taladre orificios C 6,5 mm.

^ b) Abra el panel frontal del aparato recaudador, fije la estera de goma a la tapa de lamáquina sobre los orificios taladrados y asegure el aparato recaudador a la tapa de lamáquina con el material de fijación adjunto.

^ c) Abra el prensacables (11), fig. 5, de la pared posterior, introduzca el cable de conexión(12) y conecte la clavija (4) al acoplamiento esférico de 7 polos del aparato.

^ d) Por motivos de seguridad, el cable de conexión no debe sobrepasar los 2,50 m delongitud.

IV. Sustituir C 5002 / C 5003 por C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Para la sustitución de C 5002, utilice los orificios de fijación de la tapa de la máquinasegún la fig. 8. En los modelos C 4065 / C 4070 observe la nota - Adaptadornº de mat. 05 688 611.

^ a) Para la sustitución de C 5003 utilice los orificios de fijación de la tapa de la máquina se-gún la fig. 9. En los modelos C 4065 / C 4070 observe la nota - Adaptadornº de mat. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 hasta nº de máquina 32881072Sustituya el interruptor de teclas en el nº de mat. 03 579 813 (DTS quíntuple) o bien,nº de mat. 03 579 653 (DTS triple) o superior.¡El puente de conexión 3W14 del interrruptor de teclas 22-23 debe estar conectado!

34 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 35: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

,! Η σύνδεση επιτρέπεται να πραγματ�π�ιηθεί μ�ν� απ� έναν τε�νικ� π�υ θα γνωρί�εικαι τηρεί τ�υ ισ�ύ�ντες καν�νες ασφαλείας.

C 4060 / C 5002 για τη λειτ�υργία �άσει πρ�γράμματ�ςC 5003 για τη λειτ�υργία �άσει �ρ�ν�υC 4065 / C 4070 για τη λειτ�υργία �άσει πρ�γράμματ�ς ή για τη λειτ�υργία �άσει �ρ�ν�υ

I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446T 5205 / T 5206PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT7186WS 5073T 6185

^ a) Τ�π�θετήστε τ� πατρ�ν (Εικ. 1) πάνω στ� καπάκι της συσκευής και αν�ί#τε τρύπες C 6,5.

Πίνακας διαστάσεων για τ� πατρ�ν:

Τύπ�ς Διάσταση Z Διάσταση W

PW 5065, PW 6055, PW 6065, PT 5135C, PT 5136, PT 7135C, PT 7136 80 mm 35 mm

WS 5073, T 6185, PW 6080, PT 7186 90 mm 28 mm

WS 5425, WS 5426, WS 5435, WS 5436, WS 5445, WS 5446, T 5205, T 5206 42 mm 28 mm

Ia. WS 5425/ WS 5426 WS 5435/ WS 5436 WS 5445/ WS 5446T 5205/ T 5206

^ b) Αν�ί#τε τη μετώπη τ�υ κερματ�δέκτη, τ�π�θετήστε τ� λαστι�ένι� κάλυμμα (1) (Εικ. 2)στ� καπάκι της συσκευής πάνω απ� τις τρύπες π�υ αν�ί#ατε και στερεώστε τ�νκερματ�δέκτη με τα υλικά στερέωσης στ� καπάκι της συσκευής (ενδε��μένωςτ�π�θετείστε τ� MTS M.-Nr. 04 043 580 και τ� MTS -λαμαρίνα στερέωσηςM.-Nr. 04 438 220 (7)).

^ c) Αφαιρέστε τ� στήριγμα τ�υ καλωδί�υ (2), (Εικ. 2) απ� τ� πίσω τ�ί�ωμα, περάστε μέσα τ�καλώδι� σύνδεσης (3) και �άλτε τ� φις (4) στ�ν υπάρ��ντα 7π�λικ� συμπλέκτη (5) τηςσυσκευής. Πρ�σ��ή στα C 4065 / C 4070 ενδε��μένως να �ρειά�εται αντάπτ�ρας (8)(�λέπε υπ�δει#η – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611). Στερεώστε τ�ν αντάπτ�ρα με σφιγκτήρακαλωδίων στ�ν κ�ρμ� καλωδίων.

^ d) +ωρίστε τις γέφυρες W14 (6) (Εικ. 2) στ� φις της συσκευής (5) στα C 4065 / C 4070 �άσειτης υπ�δει#ης – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611.Στ� C 4060 �άσει τ�υ σ�εδί�υ π�υ υπάρ�ει στη συσκευή.

^ ef) Για λ�γ�υς ασφαλείας τ� καλώδι� σύνδεσης (3) δεν πρέπει να #επερνά τα 2,50 mμήκ�ς.

M.-Nr. 05 719 361 / 00 35

Page 36: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

Ib. PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080PT 5135C PT 5136 PT 7135C PT 7136 PT 7186

^ b) Αν�ί#τε τη μετώπη τ�υ κερματ�δέκτη, τ�π�θετήστε τ� λαστι�ένι� κάλυμμα (1, Εικ. 3)στ� καπάκι της συσκευής πάνω απ� τις τρύπες π�υ αν�ί#ατε και στερεώστε τ�νκερματ�δέκτη με τα υλικά στερέωσης στ� καπάκι της συσκευής.

^ c) Αν�ί#τε την πρ�σ�εδιασμένη τρύπα στ� πίσω τ�ί�ωμα, πάρτε τ� στήριγμα καλωδί�υ (2),M.-Nr. 01 636 052 απ� τ� σετ, περάστε μέσα τ� καλώδι� σύνδεσης (3, Εικ. 3) και �άλτε τ�φις (4) στ�ν υπάρ��ντα 7π�λικ� συμπλέκτη (5) της συσκευής. Πρ�σ��ή στα C 4065 /C 4070 ενδε��μένως να �ρειά�εται αντάπτ�ρας (8) (�λέπε υπ�δει#η – αντάπτ�ραM.-Nr. 05 688 611). Στερεώστε τ�ν αντάπτ�ρα με σφιγκτήρα καλωδίων στ�ν κ�ρμ�καλωδίων.

^ d) +ωρίστε τις γέφυρες W14 (6, Εικ. 3) στ� φις της συσκευής (5) στα C 4065 / C 4070 �άσειτης υπ�δει#ης – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611.Στ� C 4060 �άσει τ�υ σ�εδί�υ π�υ υπάρ�ει στη συσκευή.

^ ef) Για λ�γ�υς ασφαλείας τ� καλώδι� σύνδεσης (3) δεν πρέπει να #επερνά τα 2,50 m μήκ�ς.

Ic. WS 5073 T 6185

^ b) Αν�ί#τε τη μετώπη τ�υ κερματ�δέκτη, τ�π�θετήστε τ� λαστι�ένι� κάλυμμα (1, Εικ. 3)στ� καπάκι της συσκευής πάνω απ� τις τρύπες π�υ αν�ί#ατε και στερεώστε τ�νκερματ�δέκτη με τα υλικά στερέωσης στ� καπάκι της συσκευής. Αν �ρειαστεί,τ�π�θετήστε τ� MTS -λαμαρίνα στερέωσης M.-Nr. 04 623 190.

^ c) Αφαιρέστε τ� στήριγμα τ�υ καλωδί�υ (2 Εικ. 3) απ� τ� πίσω τ�ί�ωμα, περάστε μέσα τ�καλώδι� σύνδεσης (3) και �άλτε τ� φις (4) στ� συμπλέκτη. Τ� BSK 01- Art.- Nr. 59.4000.13(M.-Nr. 04 808 770) είναι απαραίτητ�.

^ d) Για λ�γ�υς ασφαλείας τ� καλώδι� σύνδεσης (3) δεν πρέπει να #επερνά τα 2,50 m μήκ�ς.

II. T 5200 / T 5250 T 6200 / T 6250 / T 6251

T 5200/ T 5250 Λειτ�υργία με �ρ�ν� Τ 6200/ Τ 6250 Λειτ�υργία με πρ�γραμμα

^ a) Τ�π�θετήστε τ� πατρ�ν (Εικ. 6) πάνω στ� καπάκι της συσκευής και αν�ί#τε τρύπες C 6,5.

^ b) Αν�ί#τε τη μετώπη τ�υ κερματ�δέκτη, τ�π�θετήστε τ� λαστι�ένι� κάλυμμα (1, Εικ. 3)στ� καπάκι της συσκευής πάνω απ� τις τρύπες π�υ αν�ί#ατε και στερεώστε τ�νκερματ�δέκτη με τα υλικά στερέωσης στ� καπάκι της συσκευής

^ Μ�ν� στις συσκευές Τ 5200 / Τ 5250Γεφυρώστε τις επαφές τ�υ �ρ�ν�διακ�πτη Ρ3, Ρ5 και Ρ7. Βάλτε τις επαφές 9 στ� 13 και 17στ� 21. Αφαιρέστε τις επαφές 25 και 31 και γεφυρώστε με τ� σύνδεσμ�. ?ε�ιδώστε καιαφαιρέστε τ�ν ά#�να �ρ�ν�διακ�πτη (9, Εικ. 4). Κλείστε τις τρύπες στ� πατρ�ν μεαυτ�κ�λλητα M.-Nr. 00 090 179.

^ d) Περάστε τ� καλώδι� απ� τ� στήριγμα M.-Nr. 01 636 052 (10, Εικ. 4). Βάλτε τ� φις στ�νυπάρ��ντα 7π�λικ� συμπλέκτη της συσκευής.Πρ�σ��ή στα C 4065 / C 4070 ενδε��μένως να �ρειά�εται αντάπτ�ρας (�λέπε υπ�δει#η –αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611) και �ωρισμ�ς της γέφυρας στ� συμπλέκτη �άσει τηςυπ�δει#ης – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611.

^ e) Για λ�γ�υς ασφαλείας τ� καλώδι� σύνδεσης δεν πρέπει να #επερνά τα 2,50 m μήκ�ς.

36 M.-Nr. 05 719 361 / 00

Page 37: I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 ...€¦ · I. WS 5425 / WS 5426 WS 5435 / WS 5436 WS 5445 / WS 5446 T 5205 / T 5206 PW 5065 PW 6055 PW 6065 PW 6080 PT 5135C

III. PT 7251, PT 7331, PT 8251, PT 8251 COP, PT 5253, PT 8255, PT 8331,PT 8331 COP, PT 8333, PT 8335, PT 8257, PT 8337

^ a) Στερεώστε τ� πατρ�ν (Εικ. 7) στ� καπάκι και αν�ί#τε τρύπες C 6,5.

^ b) Αν�ί#τε τη μετώπη τ�υ κερματ�δέκτη, τ�π�θετήστε τ� λαστι�ένι� κάλυμμα στ� καπάκιτης συσκευής πάνω απ� τις τρύπες π�υ αν�ί#ατε και στερεώστε τ�ν κερματ�δέκτη με ταυλικά στερέωσης στ� καπάκι της συσκευής.

^ c) Αφαιρέστε τ� στήριγμα τ�υ καλωδί�υ (11) απ� τ� πίσω τ�ί�ωμα, περάστε μέσα τ�καλώδι� σύνδεσης (12) και �άλτε τ� φις (4) στ�ν 7π�λικ� συμπλέκτη.

^ d) Για λ�γ�υς ασφαλείας τ� καλώδι� σύνδεσης δεν πρέπει να #επερνά τα 2,50 m μήκ�ς.

IV. Αλλαγή C 5002 / C 5003 σε C 4060 / C 4065 / C 4070

^ a) Αλλαγή τ�υ C 5002 �άσει της Εικ. 8. +ρησιμ�π�ιείστε τις τρύπες στ� καπάκι τηςσυσκευής. Στα C 4065 / 4070 λά�ετε υπ�ψη την υπ�δει#η – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611.

^ b) Αλλαγή τ�υ C 5003 �άσει της Εικ. 9. +ρησιμ�π�ιείστε τις τρύπες στ� καπάκι τηςσυσκευής. Στα C 4065 / 4070 λά�ετε υπ�ψη την υπ�δει#η – αντάπτ�ρα M.-Nr. 05 688 611.

^ c) WS 5425/26 έως αριθμ� συσκ. 32881072Αλλά#τε τ� πληκτρ�λ�γι� σε M.-Nr. 03 579 813 (5απλ� DTS) ή M.-Nr. 03 579 653 (3πλ� DTS)ή μεγαλύτερ�.Η γέφυρα 3W14 πρέπει να είναι στ� πληκτρ�λ�γι� 22-23!

Επε�ηγήσεις:

MTS= Σετ τ�π�θέτησης

BSK= Σετ κερματ�δέκτη

DTS= Πληκτρ�λ�γι�

M.-Nr. 05 719 361 / 00 37