i-LED Cap_5-7
-
Upload
catalog-s1-ds-house -
Category
Documents
-
view
219 -
download
1
description
Transcript of i-LED Cap_5-7
Articoli con fascio di luce orientabile dalle dimensioni discrete ma in grado di far risaltare gli oggetti e la scena. Dinamici sistemi di fi ssaggio consentono di utilizzarli in espositori, controsoffi tti e pareti in muratura.
124
Lighting using discreetly-sized adjustable beams that are capable of setting off objects and the scene. Dynamic fi xing systems allow you to use them in showcases, false ceilings and brick walls.
Articles à faisceaux de lumière orientables, aux dimensions discrètes, mais en mesure de mettre en relief les objets ainsi que le décor.Des systèmes de fi xation dynamiques permettent de les utiliser sur des présentoirs, sur des faux plafonds ainsi que sur des parois en maçonnerie.
Artículos con haz de luz orientable de medidas discretas pero capaz de resaltar los objetos y la escena. Sus dinámicos sistemas de fi jación consienten utilizarlos en expositores, falsos techos y paredes de obra.
Leuchten mit begrenzt einstellbarer Lichtverteilung mit denen man besondere lichttechnische Szenen erstellen kann. Flexibeles Befestigungssystem ermöglicht den Einsatz in Vitrinen, abgehängte Decken und Wände.
Vetrina sapientemente illuminata per valorizzare la merce espostaShow case cleverly lit to fully enhance the items on display / Vitrine à éclairage spécial pour mettre en valeur les articles exposés / Vitrina hábilmente iluminada para valorizar la mercancía exhibida / Fachmännisch beleuchtete Vitrine zur Werterhöhung der ausgestellten Ware
Dettaglio per oggetti di valore.Focused lighting for valuable objects / Détail pour les objets de valeur / Objetos valiosos en detalle / Detailbeleuchtung für wertvolle Gegenstände.
CAP05 - living inside
CAP 05
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:124 27-05-2008 15:15:12
Sapiente gioco di luci ed ombre per esaltare gli oggetti esposti con faretti di ridotte dimensioni.
Progetto:Museo Luceum - Lucerna - SvizzeraLighting design: LineaLight Group
Prodotti: Rukal e Kire 2watt ottica 30°
Clever light and shade alternations set off the displayed objects using small spotlights.
Project: Luceum Museum - Lucerne - Switzerland Lighting design: LineaLight Group
Products used: Rukal e Kire 2 watt 30° optic lens
Jeu de lumières et d’ombres très astucieux sachant mettre en valeur les objets exposés à l’aide de spots de faibles dimensions.
Projet: Musée Luceum - Lucerne - SuisseDesign éclairage: LineaLight Group
Produits: Rukal et Kire 2 watts lentille optique 30°
Sabio juego de luces y sombras para realzar los objetos expuestos con focos de tamaño reducido.
Proyecto: Museo Luceum - Lucerna - Suiza Lighting design: LineaLight Group Productos: Rukal y Kire 2 watt óptica 30°
Die Strahler von geringer Größe spielen gekonnt mit Licht und Schatten und stellen die ausgestellten Gegenstände in den Mittelpunkt.
Projekt: Museum Luceum - Luzern - Schweiz Lighting Design: LineaLight Group
Produkte: Rukal und Kire 2 Watt Optik 30°
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:125 27-05-2008 15:15:14
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Pre
ss
Press
Faretto con snodo ad attacco posteriore,
interamente in ottone.
Adjustable spotlight with fi xing thread.
Totally in Brass
Spot avec bras articulé fi xation postérieur.
Corps en Laiton
Foco orientable con articulación y con
enganche posterior. Hecho enteramente en latón.
Leuchte dreh- und schenkbar mit
rückseitigem Anschluß .
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
94
Ø32
47M 8
x1
29 360°
90°
2 Watt
1 LED
85758
85759
1 Watt
1 LED
85756
85757
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
126
Ø 8
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,100
85759C50
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:126 27-05-2008 15:15:16
CAP 05
29
112
Ø32
M 8
x1
360°
90°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Pott
ex
Pottex
Faretto doppio con snodo.
Interamente in ottone.
Adjustable double spotlight with fi xing thread. Totally in Brass
Double spots avec bras articulé, entièrement en Laiton
Foco doble con articulación. Hecho enteramente en latón.
Doppelleuchte dreh- und schwenkbar und rückseitigem Anschluß
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 LED
85760
85761
2 Watt
2 LED
85762
85763
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
127
30°
50° 50
30
10° 10
Ø 8
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,250
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:127 27-05-2008 15:15:17
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Apode
Apode
Faretto con snodo da incasso,
applicazione con viti. Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass
with hidden screws.
Spot à encastrer avec articulation, Application
avec visses. Corps en laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con
tornillos. Cuerpo en latón.
Einbauleuchte dreh- und schwenkbar und
Überwurfmutter.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
51
15
Ø26
360°
Ø20Ø40
45° 45°2 Watt
1 LED
87055
87056
1 Watt
1 LED
87053
87054
POWER2 WATT
500 mA
Opticals code
30° 30
10° 10
128
Ø 22
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,100
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:128 27-05-2008 15:15:18
CAP 05
54
20
Ø26
Ø20Ø28
360°
45° 45°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Suri
ade
Suriade
Faretto con snodo da incasso, applicazione con molle o controcassa.
Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass with springs for false ceilings or outercasing.
Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier d’encastrer. Corps en Laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con muelles o con contracaja. Cuerpo en latón.
Eibauleuchte dreh- und schwenkbar zur Montage in Decken und Wände mittels Wandgehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
87057
87058
2 Watt
1 LED
87059
87060
POWER2 WATT
500 mA
Opticals codeColours
129
30° 30
10° 10
Ø 22
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,070 87059C30
87060N30
87060W30
INCLUDED 84349 (Pag. 744)Controcassa
OutercasingBoitierContracajaEinbangehäuse
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:129 27-05-2008 15:15:20
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Suri
ade
Suriade
Faretto con snodo da incasso, applicazione
con ghiera fi lettata. Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass with
threaded ring.
Spot à encastrer avec articulation, Application
avec collerette fi letée. Corps en Laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con
casquillo roscado. Cuerpo en latón.
Einbauleuchte dreh- und schwenkbar mit
Überwurfmutte.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
ES.30
20
54
Ø26
M21X1
360°
45° 45°
2 Watt
1 LED
87496
87497
1 Watt
1 LED
87494
87495
POWER2 WATT
500 mA
Opticals code
30° 30
10° 10
130
Ø 22
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,090
Colours
C
G
R
Y
B
N
WSpessore massimo della parete: 15mm
Maximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mm
Espesor pared mx: 15mmMaximale Dicke der Wand: 15mm
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:130 27-05-2008 15:15:22
CAP 05
15
45
Ø20Ø40
Ø16
360°
45° 45°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Latr
oche
Latroche
Faretto con snodo da incasso, applicazione con viti.
Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass. Application with screws.
Spot à encastrer avec articulation. Fixation à l’aide de vis. Corps en Laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con tornillos. Cuerpo en latón.
Einbauleuchte dreh- und schwenkbar mit Überwurfmutter.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
87061
87062
2 Watt
1 LED
87063
87064
POWER2 WATT
500 mA
Opticals codeColours
131
30°
50°
70° 70
50
30
Ø 22
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,100
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:131 27-05-2008 15:15:25
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Caly
pto
Calypto
Faretto con snodo da incasso, applicazione
con molle o controcassa.
Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass with
springs for false ceilings or outercasing.
Spot à encastrer avec articulation, Application avec ressort ou boîtier
d’encastrer. Corps en Laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con
muelles o con contracaja. Cuerpo en latón.
Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Federn oder Montagegehäuse.
Messinggehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
20
48
Ø20Ø28
Ø16
360°
45° 45°
2 Watt
1 LED
87067
87068
1 Watt
1 LED
87065
87066
POWER2 WATT
500 mA
Opticals code
50°
70° 70
50
30° 30
132
Ø 24
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,05087067C30
87068N30
87068W30
INCLUDED84349 (Pag. 744)Controcassa
OutercasingBoitier
ContracajaEinbangehäuse
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:132 27-05-2008 15:15:26
CAP 05
203,5
48
Ø21Ø36
Ø16
360°
45° 45°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Caly
pto
Calypto
Faretto con snodo da incasso, applicazione con ghiera fi lettata.
Corpo in ottone.
Recessed adjustable spotlight in brass with threaded ring.
Spot à encastrer avec articulation, Application avec collerette fi letée. Corps en Laiton.
Foco con articulación empotrable. Aplicación con casquillo roscado. Cuerpo en latón.
Einbauleuchte mit Gelenk, Anbringung mit Zwinge. Messinggehäuse.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
87498
87499
2 Watt
1 LED
87500
87501
POWER2 WATT
500 mA
Opticals codeColours
133
50°
70° 70
50
30° 30
Ø 22
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,070
C
G
R
Y
B
N
WSpessore massimo della parete: 15mmMaximum wall thickness: 15mmEpaisseur maximum de la paroi: 15mmEspesor pared mx: 15mmMaximale Dicke der Wand: 15mm
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:133 27-05-2008 15:15:28
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Tech
Tech
Corpo luce ad 1 led.Per applicazioni
localizzate all’interno di vetrinette, mobili o
piccoli spazi in genere.
Minimal spot for applications within
cabinets or small spaces.
Monture Lumière 1 Led. Pour applications
localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites
espaces en général.
Foco de un led. Para aplicaciones
localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.
Leuchte mit einer LED geeignet für Decken, Wände, Möbeln und
Schaufenster.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø27
17
Ø39
2
2 Watt
1 LED
86534
86535
1 Watt
1 LED
86532
86533
Opticals code
70°
120° 12
70
50° 50
134
IP23FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,030
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:134 27-05-2008 15:15:31
CAP 05
15
Ø25
Ø40
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Kanto
Kanto
Corpo luce ribassato ad 1 led. Per applicazioni localizzate all’interno di vetrinette, mobili o
piccoli spazi in genere.
Minimal spot for applications within cabinets, furniture or small spaces.
Monture Lumière 1 Led. Pour applications localisées à l’intérieur de vitrines meubles ou petites espaces en général.
Foco rebajado de un led. Para aplicaciones localizadas dentro vitrinas, muebles o generalmente en pequeños espacios.
Herabgesetzte Leuchte mit 1 Led. Für Anbringung in Schaufenstern, Möbeln oder kleinen Räumen im Allgemeinen.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
86538
86539
2 Watt
1 LED
86540
86541
Opticals codeColours
135
180° 18
IP23 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,020
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
600mA
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:135 27-05-2008 15:15:35
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
R
ukal
Rukal
Sospensione con molle ad incasso
per controsoffi tto. Struttura in ottone.
Suspended brass spotlight with springs for false
ceilings.
Encastré avec ressort pour faux plafond.
Structure en Laiton.
Colgante empotrable con muelles para falso techo.
Estructura en latón.
Pendelleuchte zur Montage in abgehängte Decken
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø3249
143
175
360°
90°
2 Watt
1 LED
85619
85620
85621
1 Watt
1 LED
85616
85617
85618
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
136
Ø 26 mm
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,170
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:136 27-05-2008 15:15:41
CAP 05
Ø3249
288
320
360°
90°
INS
IDE
ceili
ng
K
ire
Kire
Sospensione con molle ad incasso per controsoffi tto.
Struttura in ottone.
Suspended brass spotlight with springs for false ceilings.
Suspension avec ressort encastrable pour faux plafond. Structure en Laiton.
Colgante empotrable con muelles para falso techo. Estructura en latón.
Aufhängung mit Einbaufedern für Hängedecke. Messingstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
1 LED
85622
85623
85624
2 Watt
1 LED
85625
85626
85627
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
137
30°
50° 50
30
10° 10
Ø 26 mm
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,150
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:137 27-05-2008 15:15:43
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
R
iek
Riek
Sospensione con molle ad incasso con 2
faretti a regolazione indipendente.
Struttura in ottone.
Suspended double spotlight in brass with
Independent adjustment.
Suspension avec ressort encastrable et 2 spots
à réglage indépendant. Structure en Laiton.
Colgante empotrable con muelles con dos
focos regulables e independientes.
Estructura en latón.
Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei
LeuchtenKöpfen mit unabhängiger Einstellung.
Messingstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
49 71
Ø32
142 10
7
360°
90°
2 Watt
2 LED
85631
85632
85633
1 Watt
2 LED
85628
85629
85630
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
138
Ø 26 mm
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,290
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:138 27-05-2008 15:15:44
CAP 05
49 71
Ø32
261
293
360°
90°
INS
IDE
ceili
ng
A
rby
Arby
Sospensione con molle ad incasso con 2 faretti a regolazione indipendente.
Struttura in ottone.
Suspended double spotlight in brass with Independent adjustment.
Suspension à encastrer ressort avec deux spots réglables indépendants. Structure en Laiton.
Colgante empotrable con muelles con dos focos regulables e independientes. Estructura en latón.
Aufhängung mit Einbaufedern mit zwei Leuchtenköpfe mit unabhängiger Einstellung. Messingstruktur.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
1 Watt
2 LED
85634
85635
85636
2 Watt
2 LED
85637
85638
85639
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
139
30°
50° 50
30
10° 10
Ø 26 mm
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,270
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:139 27-05-2008 15:15:45
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Turi
s
Turis
Struttura in metallo con un faretto a regolazione
indipendente.
Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently.
Structure en Métal avec un spot à réglage
indépendant.
Estructura en metal con uno foco con
regulación indipendiente.
Anbauleuchte mit einem Leuchtenköpfen dreh- und
schwenkbar
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
33
65
49
94
61
Ø32
360°
90°
2 Watt
1 LED
85643
85644
85645
1 Watt
1 LED
85640
85641
85642
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
140
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,690
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:140 27-05-2008 15:15:47
CAP 05
85
49
31
72
25119
37
Ø32
360°
180°IN
SID
E
ceili
ng
| w
all
Beta
Beta
Struttura in metallo con due faretti a regolazione
indipendente.
Metallic case with two spotlights, which can be adjusted independently.
Structure en métal avec deux spots à réglage indépendants.
Estructura en metal con dos focos con regulación indipendiente.
Metallstruktur mit zwei Leuchten mit unabhängiger Einstellung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
2 LED
85646
85647
85648
2 Watt
2 LED
85649
85650
85651
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
141
30°
50° 50
30
10° 10
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
0,720
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:141 27-05-2008 15:15:49
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Vir
k
Virk
Struttura in metallo con un faretto a regolazione
indipendente.
Metallic case with one spotlight, which can be adjusted independently.
Structure en Métal avec un spot à réglage
indépendant.
Estructura en metal con uno foco con regulación
indipendiente.
Metallstruktur mit einer Leuchten mit unabhängiger
Einstellung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver6361
342
33
Ø32
360°
90°
2 Watt
1 LED
85655
85656
85657
1 Watt
1 LED
85652
85653
85654
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
142
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,720
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:142 27-05-2008 15:15:50
I dettagli delle opere artistiche illuminate risaltano grazie ad un fascio di luce preciso e ben defi nito.
Progetto:Museo Arte Contempo-ranea - ItaliaLighting design: Linea Light Group
Prodotti: Onix da 2w bianco naturale
The details of illuminated works of art are set off thanks to a beam of accurately-focused and well-defi ned light.
Project: Contemporary Museum - ItalyLighting design: Linea Light Group
Products used: natural white 2w Onix
Les détails des œuvres littéraires sont mis en relief grâce à un faisceau de lumière précis et bien défi ni.
Projet: Contemporain Musée - ItalieDesign éclairage: LineaLight Group
Produits: Onix de 2w blanc naturel
Los pormenores de las obras de arte iluminadas destacan gracias a un haz de luz preciso y bien defi nido.
Proyecto: Museo Contemporaneo - ItaliaLighting Design: LineaLight Group
Productos: Onix de 2 w blanco natural
Die Details der beleuchteten Kunstwerke werden durch einen präzisen und genau festgelegten Lichtstrahl hervorgehoben.
Projekt: Gegenwart Museum - ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Onix mit 2 W Neutralweiß
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:143 27-05-2008 15:15:54
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Ovlo
n
Ovlon
Struttura in metallo con uno o due
faretti a regolazione indipendente.
Metallic case with one or two spotlights, which can
be adjusted independently.
Structure en métal avec un ou deux spots à
réglage indépendant.
Estructura en metal con uno o dos focos con
regulación indipendiente.
Metallstruktur mit einer oder zwei Leuchten mit
unabhängiger Einstellung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
332
37 49
278
25
72
119
Ø32
360°
90°
2 Watt
2 LED
85661
85662
85663
1 Watt
2 LED
85658
85659
85660
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
144
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
0,930
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:144 27-05-2008 15:15:56
CAP 05
455
550
25
Ø3240
360°
90°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Onix
Onix
Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione
indipendente.
Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted independently
Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.
Estructura en metal con dos focos en cada asta y con regulación indipendiente.
Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit unabhängiger Einstellung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
2+2 LED
85688
85689
85690
2 Watt
2+2 LED
85691
85692
85693
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
145
30°
50° 50
30
10° 10
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 1
1,000
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:145 27-05-2008 15:15:57
CAP 05
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Kore
l
Korel
Struttura in metallo con due faretti per asta a regolazione
indipendente.
Metallic frame with two spotlights in each rod, which can be adjusted
independently.
Structure en métal avec deux spots pour tige à réglage indépendant.
Estructura en metal con dos focos en cada
asta y con regulación indipendiente.
Metallstruktur mit zwei Leuchten je Stange mit
unabhängiger Einstellung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
455
550
25
Ø32
360°
90°
40
2 Watt
2+2+2 LED
85709
85710
85711
1 Watt
2+2+2 LED
85706
85707
85708
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
30°
50° 50
30
10° 10
146
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg1
1,320
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:146 27-05-2008 15:15:58
CAP 05
300
25
136 129
27033 90°
INS
IDE
w
all
Ein
ar
Einar
Struttura in metallo con barra rettangolare su
snodo regolabile.
Metallic fi xture with rectangular profi le and adjustable joint.
Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.
Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Metallstruktur mit rechteckiger Wandleuchte schwenkbar.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
3 LED
86604
86605
2 Watt
3 LED
86606
86607
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
147
50°
70° 70
50
30° 30
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 10
0,670
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:147 27-05-2008 15:15:59
CAP 05
INS
IDE
w
all
Elo
f
Elof
Struttura in metallo con barra rettangolare su
snodo regolabile.
Metallic fi xture with rectangular profi le and
adjustable joint
Structure en métal avec reglette rectangulaire sur
articulation réglable.
Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf
einstellbarem Gelenk.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
25
129
27033600 90°
2 Watt
6 LED
87032
87044
1 Watt
6 LED
86926
86930
POWER2 WATT
600 mA
Opticals code
50°
70° 70
50
30° 30
148
IP40FPOWER1 WATT
350mA
Kg10
1,800
Colours
C
G
R
Y
B
N
W
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:148 27-05-2008 15:16:03
CAP 05
129
27033800
25
90°
INS
IDE
w
all
Elv
er
Elver
Struttura in metallo con barra rettangolare su
snodo regolabile.
Metallic fi xture with rectangular profi le and adjustable joint
Structure en métal avec reglette rectangulaire sur articulation réglable.
Estructura en metal con barra rectangular con articulación regulable.
Metallstruktur mit rechteckiger Stange auf einstellbarem Gelenk.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
1 Watt
8 LED
87082
87083
2 Watt
8 LED
87084
87085
POWER2 WATT
600 mA
Opticals codeColours
149
50°
70° 70
50
30° 30
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 10
2,000
C
G
R
Y
B
N
W
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:149 27-05-2008 15:16:06
CAP 06150
Directional 9, 12 and 18 leds, 2 watt spotlights available in the White, Dynamic White and RGB versions. Constructed to be installed on the Track System or Dynamik Track. They are supplied with internal electronics and IR remote control that uses the DMX protocol. By installing a Master unit we are able to control from a maximum of 32 spotlights by means of the Touch Screen or the RGB Master Driver. You can fi nd all the track accessories in the Traddel catalogue, a company that belongs to the Linea Light group.
Des projecteurs orientables à 9, 12 et 18 Leds 2 watts, sont disponibles dans les versions Blanc, Blanc Dynamique et RGB. Conçus pour être installés sur le système à canaux Track System ou Dynamik Track, ils sont dotés d’éléments électroniques intérieurs et d’une télécommande IR,utilisant le protocole DMX.En installant en amont une unité maîtresse, on arrive à piloter maximum 32 projecteurs avec Touch screen ou Driver Master RGB. Vous pouvez trouver tous les accessoires du rail dans le catalogue de la société Traddel qui fait partie du groupe Linea Light.
Proyectores orientables de 9, 12 y 18 leds 2 watt disponibles en las versiones blanco, blanco dinámico y RGB. Fabricados para su incorporación al sistema de canales Track System o Dynamik Track están dotados con electrónica interior y control remoto por infrarrojos, que emplea el protocolo DMX.Si antes se instala una unidad Master es posible controlar desde como máximo 32 proyectores con Touch Screen o con Driver Master RGB. Todos los accesorios del raíl se pueden encontrar en el catálogo de Traddel, sociedad que forma parte del grupo Linea Light.
Schwenkbare Strahler mit 9, 12 und 18 LED 2 Watt, in den Versionen Weiß, Superweiß und RGB. Für die Installation auf dem Schienensystem Track System oder Dynamik Track vorgesehen und mit Innenelektronik und einer IR-Fernbedienung mit DMX-Protokoll ausgestattet.Durch den vorgeschalteten Einbau einer Mastereinheit können maximal 32 Scheinwerfer mit Touch Screen oder mit Master RGB-Steuergerät verwaltet werden. Das gesamte Zubehör des Schienensystems fi nden Sie im Katalog von Traddel, einer zur Linea Light Group gehörenden Gesellschaft.
Proiettori orientabili da 9, 12 e 18 Led 2 watt disponibili nelle versioni Monocromatico, Bianco Dinamico ed RGB.Costruiti per essere installati sul sistema a canali Track System o Dynamik Track. Sono forniti di elettronica interna e telecomando IR, che usa il protocollo DMX.Installando a monte una unità Master riusciamo a pilotare un massimo di 32 proiettori con Touch Screen o Driver Master RGB. Tutti gli accessori del binario sono presenti nel catalogo della società appartenente al gruppo Linea Light.
BIANCO NATURALE 3700°K RESA CROMATICA (CRI 75)NATURAL WHITE 3700°KCOLOUR REPRODUCTION (CRI 75)BLANC NATUREL 3700°KRENDU CHROMATIQUE (CRI 75)BLANCO NATURAL 3700°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 75 (CRI)NEUTRALWEISS 3700°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 75)
BIANCO FREDDO 6000°KRESA CROMATICA 70 (CRI)COLD WHITE 6000°KCOLOUR REPRODUCTION 70 (CRI)BLANC FROID 6000°KRENDU CHROMATIQUE 70 (CRI)BLANCO FRÍO 6000°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 70 (CRI)KALTWEISS 6000°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 70)
BIANCO CALDO 2800°KRESA CROMATICA (CRI 80) WARM WHITE 2800°KCOLOUR REPRODUCTION (CRI 80)BLANC CHAUD 2800°KRENDU CHROMATIQUE (CRI 80)BLANCO CÁLIDO 2800°KRENDIMIENTO CROMÁTICO 80 (CRI)WARMWEISS 2800°KFARBWIEDERGABEINDEX (CRI 80)
Borsa in dettaglio: esempio pratico di come enfatizzare il valore dell’oggetto stesso. Close-up view of the bag: a practical example of how to bring out the value of the object itself / Détail du sac: exemple pratique de mise en valeur d’un objet / Bolso en detalle: ejemplo práctico de cómo enfatizar el valor del propio objeto / Tasche im Detail: ein Praxisbeispiel, wie der Wert des Gegenstands selbst hervorgehoben werden kann.
CAP06 - living inside
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:150 27-05-2008 15:16:09
Retail: fashion and trends chase each other at a pressing pace. Every colour needs light to be displayed at its best, every shape is set off thanks to focused effects of calculated light. Thanks to the power of dynamic white, we can now envelop objects with charm to give them an irresistible charm.
Products used: Edwin 2 watt in dynamic white
Vente au détail: la mode et les tendances changent à des rythmes pressants. Chaque coloris, pour rendre au mieux, a besoin d’un éclairage spécial, chaque forme est mise en relief grâce aux effets de lumière spéciaux orientés. Aujourd’hui, grâce à la puissance du blanc dynamique, les objets peuvent se revêtir de charme et lancer un rappel irrésistible.
Produits: Edwin de 2 watts en blanc dynamique
Retail: modas y tendencias que se suceden con ritmos apremiantes. Cualquier color para su máximo rendimiento precisa de su propia luz, cualquier forma destaca gracias a los efectos calculados de la luz direccionable. Hoy día, gracias a la potencia del blanco dinámico, podemos llenar de atractivo los objetos, volviéndolos llamativos.
Productos: Edwin de 2 watt en blanco dinámico
Retail: Moden und Tendenzen folgen im überstürzenden Rhythmus aufeinander. Jede Farbe braucht zur vollen Entfaltung ihr ganz persönliches Licht, jede Form wird durch gezielte Lichteffekte optimal hervorgehoben. Die innovative Leuchtkraft von Superweiß verstärkt die Ausstrahlung der Gegenstände und schenkt ihnen eine unwiderstehliche Wirkung.
Produkte: Edwin 2 Watt in Superweiß
Retail: mode e tendenze che si susseguono a ritmi incalzanti. Ogni colore per rendere al massimo ha bisogno della sua luce, ogni forma si mette in risalto grazie ad effetti mirati di luce calcolata. Oggi grazie alla potenza del bianco dinamico, possiamo vestire di fascino gli oggetti, dare a loro un richiamo irresistibile.
Prodotti: Edwin da 2 watt in bianco dinamico
BIANCO FREDDO 6000°KCOLD WHITE 6000°KBLANC FROID 6000°KBLANCO FRÍO 6000°KKALTWEISS 6000°K
BIANCO NATURALE 3700°K NATURAL WHITE 3700°KBLANC NATUREL 3700°KBLANCO NATURAL 3700°KNEUTRALWEISS 3700°K
BIANCO CALDO 2800°KWARM WHITE 2800°KBLANC CHAUD 2800°KBLANCO CÁLIDO 2800°KWARMWEISS 2800°K
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:151 27-05-2008 15:16:10
Vedi capitolo Binario
Traddel Projector
See section Traddel Projector Track
Voir chapitre Traddel Projector binaire
Ver capitulo binario Traddel Projector
Siehe kap. Traddel Projector Track
TouchPanel
Art. 84704
LN
230V AC
Driver RGBPRO Master
DMX OUT
DM
X IN
DMX OUT
Applicazioni possibiliPossible applications
Max 15mt
Per i modelli RGB e Dynamic White usare binario Dynamic Track.
Use Dynamic Track for the RGB and Dynamic White models.Pour les modèles RGB et Dynamic White, utiliser le rail Dynamic Track.Para los modelos RGB y Dynamic White utilizar el riel Dynamic Track.Für die Modelle RGB und Dynamic White ist die Schiene Dynamic Track zu verwenden.
Per i modelli Monocromatici usare binario Track System.Use the Track System track for the monochromatic models.Pour les modèles monochromes, utiliser le rail Track System.Para los modelos Monocromatici utilizar el riel Track System.
Für die einfarbigen Modelle ist die Schiene Track System zu verwenden.
CAPACITÀ DI CARICO / CAPACITY LOAD / INSTALLATIONSHINWEISE
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:152 27-05-2008 15:16:14
Colore, dinamismo e staticità a portata di mano. Luce diffusa generata dalle plafoniere fl uorescenti in RGB (news Traddel) e luce d’accento emessa dai proiettori Edwin RGB: un connubbio eccezionale per catturare l’attenzione creando stupore.
Colour, dynamism and stillness on hand.Diffused light generated by the fl uorescent RGB (news Traddel) downlights and focused light emitted by the Edwin RGB spotlights: an exceptional combination that captures the attention while generating amazement.
Couleur, dynamisme et statisme à portée de la mainUn éclairage diffus généré par des plafonniers fl uorescents RGB (news Traddel) et un éclairage d’accent émis par des projecteurs Edwin RGB: une alliance exceptionnelle sachant capturer l’attention du public et provoquer son émerveillement.
Color, dinamismo y estaticidad al alcance.Luz difusa producida por los plafones de techo fl uorescentes en RGB (news Traddel) y luz de realce emitida por los proyectores Edwin RGB: una combinación excepcional para llamar la atención asombrando.
Farbe, Dynamik und Starrheit stets griffbereit.Diffuses Licht durch die Leuchtstoff-Deckenleuchten in RGB-Version (Traddel News) und Akzentlicht durch die Scheinwerfer Edwin RGB: eine außergewöhnliche Verbindung, die die Aufmerksamkeit fesselt und Erstaunen hervorruft.
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:153 27-05-2008 15:16:18
CAP 06
2 Watt
9 LED
87711
2 Watt
12 LED
87712
INS
IDE
ceili
ng
Edw
in
Edwin
Proiettore a soffi tto orientabile sull’asse
verticale ed orizzontale. Completo di staffa ed
alimentatore.
Ceiling spotlights adjustable on the horizontal and vertical axes. Complete with bracket
and driver.
Projecteur a plafond orientable sur l’axe verticale t sur l’axe
horizontal. Fourni avec étrier et alimentateur.
Proyector al techo orientable en el eje vertical y horizontal.
Provisto de soporte y alimentador.
Auf der vertikalen und horizontalen
Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Komplett mit Montagebügel und Netzteil.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals code
50° 50
30° 30
154
IP20FPOWER2 WATT
600mA
Kg6+7
2,000
2,860
150
83
65
118 201
360°
200°
150
24385 158
360°
200°
65
Colours
C
N
W
84984 (Pag. 755)Optional
Optional 84984
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:154 27-05-2008 15:16:23
CAP 06
2 Watt
12 LED
87713
INS
IDE
ceili
ng
A
ssoc
Assoc
Proiettore da binario orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario orientabile elettrifi cato Eurostandard
e alimentatore.
Track system fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track and driver.
Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard et alimentateur.
Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard y alimentador.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, und Netzgerät.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals codeColours
155
IP50 FPOWER2 WATT
600mA
Kg 7
4,000
360°
180°
180
180
90
50°
70°
120° 12
70
50
10° 10C
N
W 30° 30Accessori per binariovedi catalogo Traddel
“Track system accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue
“Track system accessories”
Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Track
system Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Track
system Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Track
system accessories”
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:155 27-05-2008 15:16:27
CAP 06
INS
IDE
ceili
ng
Edw
in
Edwin
Proiettore orientabile sull’asse verticale ed
orizzontale. Completo di adattatore per binario
elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato
di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Floodlight adjustable on vertical and horizontal board.
Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track,
controller and driver. With IR receiver for
autonomous functioning.
Projecteur orientable sur l’axe verticale et horizontal.
Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de
commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour
fonction indépendente.
Proyector orientable en eje vertical y horizontal. Completo
de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por
funcionamiento independente.
Von der Schiene Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler
Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene
Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR
empfänger zur einzel steuerung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
18 LED
87706
244
65
150
15094
200°
65
2 Watt
18 LED
87707
244
65 200°
94 150 65
150
Opticals code
50° 50
IP20F2 WATTW N C
600mA
Kg
2,860
Accessori per binariovedi catalogo Traddel
“Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue
“Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogue Traddel “Dynamic
Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic
Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im
Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
84984 (Pag. 755)Optional
84982 (Pag. 755)Optional
Colours
D
su binario
track systempour binairepar sistema binarioFür Befestingung dürch Euro-Schiene
a muro
wallau mura la paredFür Wandbefestigung, ohne Schiene
156
MULTICHIPTechnology
IRDimming
W
N
C
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:156 27-05-2008 15:16:28
CAP 06
2 Watt
8 LED
88388
200
150
85 116
360°
82 200°
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Em
frid
Emfrid
Proiettore orientabile a soffi tto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
12 LED
88389
24385 156
150
360°
82 200°
2 Watt
9+9 LED
88390 15
0
110 98 110 318
360°
82 200°
Opticals codeColours
157
70° 70
IP20 F 2 WATTW N C
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
D
W
N
C
84984 (Pag. 755)Optional
Optional 84984
84982 (Pag. 755)Optional
MULTICHIPTechnology
IRDimming
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:157 27-05-2008 15:16:32
CAP 06
2 Watt
8 LED
88382
150
8285 119 204
360°
200°
INS
IDE
ceili
ng
Em
frid
Emfrid
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt
12 LED
88383
150
85 159 244
360°82 200°
2 Watt
9+9 LED
88384
150
323119 85 119
360°
82 200°
Opticals code
70° 70
158
IP20F2 WATTW N C
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
Colours
D
C
N
W
Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario
elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato
di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Track system fl oodlight adjustable on vertical and horizontal
board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed
track, controller and driver. With IR receiver for autonomous
functioning.
Projecteur orientable pour binaire. Orientable
sur l’axe verticale et horizontal.
Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale
de commande et alimentateur.
Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje vertical y
horizontal. Completo de adaptador para binario electrifi cado Eurostandard,
controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por
funcionamiento independente.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und horizontaler
Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR
empfänger zur einzel steuerung.
Accessori per binariovedi catalogo Traddel
“Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue
“Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic
Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic
Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im
Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
Optional 84984
84984 (Pag. 755)Optional
84982 (Pag. 755)Optional
MULTICHIPTechnology
IRDimming
C
N
W
W
N
C
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:158 27-05-2008 15:16:35
Frames and vault outlined by focused lights.
Project: Wap Park, Athens GreeceLighting Design: IFI GROUP
Products used: Edwin 12 led 2 Watt
Un éclairage orienté traçant le contour des corniches et de la voûte.
Projet: Wap Park, Athènes Grèce Design éclairage: IFI GROUP
Produits: Edwin 12 led 2 Watt
Cornisas y bóveda perfi ladas por la luz direccionable
Proyecto: Wap Park, Atenas, Grecia Lighting Design: IFI GROUP
Productos: Edwin 12 led 2 Watt
Umrahmungen und Gewölbe werden von gezieltem Licht umrissen
Projekt: Wap Park, Athen Griechenland Lighting Design: IFI GROUP
Produkte: Edwin 12 led 2 Watt
Cornicioni e volta delineati da luce mirata. Progetto: Wap Park, Atene GreciaLighting Design: IFI GROUP
Prodotti: Edwin 12 led 2 Watt
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:159 27-05-2008 15:16:37
CAP 06
2 Watt RGB
9 LED
87708
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Edw
in
Edwin
Proiettore orientabile da binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario
elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato
di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Track system fl oodlight adjustable on vertical and
horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard
elecritifi ed track, controller and driver. With IR receiver for
autonomous functioning.
Projecteur orientable pour binaire. Orientable sur l’axe verticale
et horizontal. Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale de
commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour
fonction indépendente.
Proyector orientable para sistema binario. Orientable en eje
vertical y horizontal. Completo de adaptador para binario
electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por
funcionamiento independente.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte. Auf vertikaler und
horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter für elektrische
Stromschiene Eurostandard, Steuergerät und Netzgerät.
Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt RGB
12 LED
87709
2 Watt RGB
9+9 LED
87710
Opticals code
3030°
50° 50
160
IP20F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
Colours
Z
110 204
150
9465
360°
200°
244
65
150
15094
360°
200°
319
65
150
11099110
360°
200°
Accessori per binariovedi catalogo Traddel
“Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue
“Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic
Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic
Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im
Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
84984 (Pag. 755)Optional
Optional 84984
84982 (Pag. 755)Optional
IR0 100%
Dimming
R
G
B
R
G
B
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:160 27-05-2008 15:16:39
CAP 06
2 Watt RGB
9 LED
87714
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Edw
in
Edwin
Proiettore a soffi tto orientabile sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di staffa, centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track, controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
Projecteur orientable a plafond réglable l’axe verticale et horizontal. Étrier, centrale de commande et alimentateur.Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Proyector al techo en eje vertical y horizontal. Completo de tijas, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
2 Watt RGB
12 LED
87715
2 Watt RGB
9+9 LED
87716
Opticals codeColours
161
30°
50° 50
30
IP20 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
Z
150
83
65
118 201
360°
200°
150
24385 158
360°
200°
65
150
110 98 110318
360° 65
200°
84984 (Pag. 755)Optional
Optional 84984
84982 (Pag. 755)Optional
Accessori per binariovedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
IR0 100%
Dimming
R
G
B
- liv
ing
insi
de
R
G
B
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:161 27-05-2008 15:16:48
CAP 06
2 Watt RGB
9 LED
88385
Em
frid
2 Watt RGB
12 LED
88386
2 Watt RGB
9+9 LED
88387
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals code
70° 70
162
IP20F2 WATTR G B
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
Colours
Z
Emfrid
150
8285 119 204
360°
200°
150
85 159 244
360°82 200°
150
323119 85 119
360°
82 200°
Accessori per binariovedi catalogo Traddel
“Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue
“Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic
Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic
Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im
Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
Proiettore con sistema Multiled, orientabile da
binario sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di adattatore per binario
elettrifi cato Eurostandard, centralina di comando e alimentatore. Dotato
di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Track system fl oodlight with Multiled System adjustable on vertical and horizontal board.
Complete with adapter for Eurostandard elecritifi ed track,
controller and driver. With IR receiver for autonomous
functioning.
Multiled projecteur orientable pour binaire.
Orientable sur l’axe verticale et horizontal.
Adaptateur pour binaire Eurostandard, centrale
de commande et alimentateur.
Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Multiled proyector orientable para sistema binario. Orientable
en eje vertical y horizontal. Completo de adaptador para
binario electrifi cado Eurostandard, controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por
funcionamiento independente.
Von der Schiene aus ausrichtbare Leuchte, Multiled System.
Auf vertikaler und horizontaler Achse ausrichtbar. Mit Adapter
für elektrische Stromschiene Eurostandard, Steuergerät
und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
Optional 84984
84984 (Pag. 755)Optional
84982 (Pag. 755)Optional
MULTICHIPTechnology
IR0 100%
Dimming
R
G
B
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:162 27-05-2008 15:16:55
CAP 06
2 Watt RGB
9 LED
88391
Em
frid
2 Watt RGB
12 LED
88392
2 Watt RGB
9+9 LED
88393
INS
IDE
ceili
ng
| w
all
Driver compresoDriver included
Driver compris
Driver incluido
inklusive Driver
Opticals codeColours
163
70° 70
IP20 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
2,000
2,860
4,000
Z
Emfrid
200
150
85 116
360°
82 200°
24385 156
150
360°
82 200°
150
110 98 110 318
360°
82 200°
Accessori per binariovedi catalogo Traddel “Dynamic Track accessories”
Track System accessories, see Traddel catalogue “Dynamic Track accessories”
Accessoires pour rail voir catalogne Traddel “Dynamic Track Accessoires”
Accesorios para binario (ver catalogo Traddel Dynamic Track Accessories)
Elektrifi ziertes Schienensystem zubehor im Traddel Katalog “Dynamic Track accessories”
84984 (Pag. 755)Optional
Optional 84984
84982 (Pag. 755)Optional
Proiettore orientabile a soffi tto sull’asse verticale ed orizzontale. Completo di centralina di comando e alimentatore. Dotato di ricevitore IR per funzionamento autonomo.
Ceiling fl oodlight adjustable on vertical and horizontal board. Complete with controller and driver. With IR receiver for autonomous functioning.
Projecteur orientable a plafond sur l’axe verticale et horizontal. Centrale de commande et alimentateur. Dotè de recepteur IR pour fonction indépendente.
Proyector al techo orientable en eje vertical y horizontal. Completo de controlador y alimentador.Dotado de receptor IR por funcionamiento independente.
Auf der vertikalen und horizontalen Achse schwenkbarer Deckenscheinwerfer. Mit Steuergerät und Netzgerät. Artikel mit IR empfänger zur einzel steuerung.
MULTICHIPTechnology
IR0 100%
Dimming
R
G
B
- liv
ing
insi
de
5-6ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez2:163 27-05-2008 15:16:57
Faretti da incasso da 1 e 2 watt ad ottica unica, innovativa nel suo genere. Grazie alla particolare struttura ad ottica rientrante, si mantiene la potenza illuminante del led e si elimina il classico effetto abbagliante.
164
1 or 2 watt recessed lights using one optical lens that is innovative in its kind.Thanks to the special receding optical lens structure, the illuminating power of the led is maintained while eliminating the typical glare.
Spots à encastrer de 1 et 2 watts, à lentille optique innovatrice unique dans son genre.Grâce à sa structure particulière à lentille optique en retrait, on maintient la puissance d’illumination du led en éliminant son effet éblouissant.
Focos empotrables de 1 y 2 watt con óptica única e innovadora. Gracias a la estructura particular con óptica embutida, se mantiene la potencia de alumbrado del led y se elimina el típico efecto deslumbrante.
Kleine Einbaustrahler mit 1 und 2 Watt und einer innovativen Optik. Durch die besondere Struktur mit zurückversetzter Optik wird die Leuchtkraft der LED beibehalten und der klassische Blendeffekt vermieden.
Disimpegno pienamente illuminato da luce potente e discreta.The hallway is fully-lit by powerful yet discreet lighting. / Couloir totalement illuminé par un éclairage puissant et discret. / Cuarto completamente iluminado por una luz potente y discreta. / Auch der Vorraum wird durch starkes und dennoch dezentes Licht voll beleuchtet.
Potenti punti luce per facilitare l’accesso alle scale. Powerful spotlights illuminate the stairway. / Spots puissants pour illuminer l’accès à l’escalier / Potentes puntos de luz para agilizar el acceso a las escaleras. / Starke Lichtpunkte erleichtern den Zugang zum Stiegenaufgang.
CAP07 - living inside
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:164 27-05-2008 16:01:29
Illuminazione omogenea di un corridio.
Progetto: Abitazione Privata - Gioia Tauro - ItaliaLighting Design: Linea Light
Prodotti: Ajust 9 Led 1 Watt
Evenly-distributed lighting of a corridor.
Project: Private home – Gioia Tauro – ItalyLighting Design: Linea Light
Products used: Ajust 9 Led 1 Watt
Illumination homogène d’un couloir.
Projet : Maison privée – Gioia Tauro – ItalieDesign éclairage : Linea Light
Produits: Ajust 9 Led 1 Watt
Iluminación homogénea en un pasillo.
Proyecto: Vivienda particular - Gioia Tauro - Italia Lighting Design: Linea Light
Productos: Ajust 9 Led 1 Watt
Gleichförmige Beleuchtung eines Flurs.
Projekt: Privates Wohngebäude - Gioia Tauro - ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Ajust 9 Led 1 Watt
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:165 27-05-2008 16:01:38
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
2 LED
88200
88201
88202
INS
IDE
ceili
ng
Anto
n
Anton
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It
guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted
on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja.
Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte
Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø45
57
Ø45
Opticals code
120° 12
70° 70
166
Ø 35mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg22
0,070
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
MULTICHIPTechnology
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88200N70
88200W70
88201N70
88201W70
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:166 27-05-2008 16:01:40
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88203
88204
88205
Ø77
Ø77
111
82
INS
IDE
ceili
ng
Are
nt
Arent
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
167
120° 12
70° 70
Ø 65 mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg 22
0,280
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
MULTICHIPTechnology
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88203N70
88203W70
88204N70
88204W70
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:167 27-05-2008 16:01:42
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
9 LED
88209
88210
88211
Ø102
120
100,
5
Ø102
INS
IDE
ceili
ng
Aju
st
Ajust
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It
guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted
on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en
Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort
visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo
anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte
Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
168
Ø 92 mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg22
0,620
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88209N70
88209W70
88210N70
88210W70
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:168 27-05-2008 16:01:44
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
2 LED
88269
88270
88271
INS
IDE
ceili
ng
Ilie
n
Ilien
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
169
120° 12
70° 70
Ø 46mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg 22
0,070
C
G
R
Y
B
W (*)
N
Ø55
57
30°30°360°
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88269N70
88269W70
88270N70
88270W70
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:169 27-05-2008 16:01:46
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88230
88231
88232
INS
IDE
ceili
ng
Ilja
Ilja
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica
basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie
ad una basetta multilLED arretrata su di un anello
antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring.
Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti
deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
170
Ø 76 mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg22
0,270
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
Ø87
111
82
30°30°360°
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88230N70
88230W70
88231N70
88231W70
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:170 27-05-2008 16:01:48
CAP 07
MULTICHIPTechnology
C
G
R
Y
B
N
W (*)
2 Watt
9 LED
88236
88237
88238
Ø110
120
100,
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Judit
Judit
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
171
120° 12
70° 70
Ø 98 mm
FPOWER2 WATT
500mA
Kg 22
0,580
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88236N70
88236W70
88237N70
88237W70
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:171 27-05-2008 16:01:49
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
2 LED
88120
88121
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to
a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación
con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra
multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
42
55 70
Opticals code
120° 12
70° 70
172
44X44
FPOWER2 WATT
500mA
Kg22
0,140
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:172 27-05-2008 16:01:52
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88122
88123
92
80
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
173
120° 12
70° 70
94X94
FPOWER2 WATT
600mA
Kg 22
0,590
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:173 27-05-2008 16:01:54
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
9 LED
88126
88127
129
125
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees
an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring
ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec
étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps
en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.
Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual
gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti
deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
12 LED
88128
88129
Opticals code
120° 12
70° 70
174
131x131
FPOWER2 WATT
600mA
Kg22
0,720
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:174 27-05-2008 16:01:58
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
2 LED
88140
88141
42
55 70
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
175
120° 12
70° 70
44X44
FPOWER2 WATT
500mA
Kg 22
0,270
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:175 27-05-2008 16:02:01
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88142
88143 92
80
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica
basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium
body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en
un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
176
94X94
FKg22
0,270
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
POWER2 WATT
600mA
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:176 27-05-2008 16:02:03
CAP 07
MULTICHIPTechnology
129
125
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
9 LED
88148
88149
Opticals codeColours
177
120° 12
70° 70
131x131
F Kg 22
0,750
C
G
R
Y
B
N
W (*)
POWER2 WATT
600mA
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:177 27-05-2008 16:02:07
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
3 LED
88160
88161
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.
It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond,
Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal
grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-
éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort
visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo
anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für
Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
52
73
2,5
Opticals code
120° 12
70° 70
178
44x44
FPOWER2 WATT
500mA
Kg22
0,120
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88160N70
88160W70
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:178 27-05-2008 16:02:14
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88162
88163
112
803
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso con cornice per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
179
120° 12
70° 70
94X94
FPOWER2 WATT
600mA
Kg 22
0,019
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
88162N70
88162W70
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:179 27-05-2008 16:02:16
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
9 LED
88166
88167
147
312
5
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso con corni-ce a vista per controsoffi tto.
Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic.
It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec
étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps
en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort
visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo
anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung
für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit
Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
2 Watt
12 LED
88168
88169
Opticals code
120° 12
70° 70
180
131x131
FKg22
0,720
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
POWER2 WATT
600mA
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:180 27-05-2008 16:02:23
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
2 LED
88180
88181 52
46
2,5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
181
120° 12
70° 70
45X45
FPOWER2 WATT
500mA
Kg 22
0,270
C
G
R
Y
B
N
W (*)
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:181 27-05-2008 16:02:30
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
6 LED
88182
88183
112
380
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.
Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable
optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application
avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal
grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-
éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en
un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für
Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-
LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
182
94X94
FKg22
0,670
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
POWER2 WATT
600mA
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:182 27-05-2008 16:02:31
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
8 LED
88186
88187
147
312
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals codeColours
183
120° 12
70° 70
131x131
F Kg 22
0,750
C
G
R
Y
B
N
W (*)
POWER2 WATT
600mA
IP40
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:183 27-05-2008 16:02:36
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88318
88319
88320
INS
IDE
ceili
ng
Anto
n
Anton
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica
fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees
an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring
ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un
óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte
Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Opticals code
120° 12
70° 70
184
Ø 35 mm
IP40F2 WATTW N C
500mA
Kg
0,070
Colours
D
Ø45
57
Ø45
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:184 27-05-2008 16:02:41
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88321
88322
88323
INS
IDE
ceili
ng
Are
nt
Arent
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Opticals codeColours
185
120° 12
70° 70
Ø 65 mm
IP40 F 2 WATTW N C
600mA
Kg
0,280
D
Ø77
Ø77
111
82
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:185 27-05-2008 16:02:43
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88327
88328
88329
INS
IDE
ceili
ng
Aju
st
Ajust
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It
guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted
on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja.
Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte
Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Opticals code
120° 12
70° 70
186
Ø 92 mm
F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,620
Colours
D
IP40
Ø102
120
100,
5
Ø102
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:186 27-05-2008 16:02:45
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88336
88337
88338
INS
IDE
ceili
ng
Ilie
n
Ilien
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Opticals codeColours
187
120° 12
70° 70
Ø 46mm
F 2 WATTW N C
500mA
Kg
0,070
D
IP40
Ø55
57
30°30°360°
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:187 27-05-2008 16:02:48
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88339
88340
88341
Ø87
111
82
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ilja
Ilja
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica
basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie
ad una basetta multilLED arretrata su di un anello
antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-
Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Opticals code
120° 12
70° 70
188
Ø 76 mm
F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,270
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:188 27-05-2008 16:02:50
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88345
88346
88347
Ø110
120
100,
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Judit
Judit
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica basculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals codeColours
189
120° 12
70° 70
Ø 98 mm
F 2 WATTW N C
600mA
Kg
0,580
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:189 27-05-2008 16:02:52
Vano scale decisamente illuminato dal geometrico posizionamentodei prodotti.
Progetto: Villa privata, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group
Prodotti: Judith 9 Led 2 Watt
The stairwell is boldly illuminated by the geometric position of the lights.
Project: Private home, Treviso, ItalyLight Design: Linea Light Group
Products used: Judith 9 Led 2 Watt
Cage d’escalier illuminée de façon décidée grâce à l’emplacement géométrique des produits.
Projet : Villa privée, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group
Produits: Judith 9 Led 2 Watt
Hueco de escalera iluminado de forma decidida por la colocación geométrica de los productos.
Proyecto: Chalet particular - Treviso - ItaliaLight Design: Linea Light Group
Productos: Judith 9 Led 2 Watt
Die geometrische Anordnung der Produkte sorgt für eine entschiedene Beleuchtung des Stiegenraums.
Projekt: Privatvilla, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Judith 9 Led 2 Watt
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:190 27-05-2008 16:02:56
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88278
88279 42
55 70
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals codeColours
191
120° 12
70° 70
44X44
F 2 WATTW N C
500mA
Kg
0,140
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:191 27-05-2008 16:02:57
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88280
88281 92
80
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to
a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.
Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual
gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti
deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Opticals code
120° 12
70° 70
192
94X94
F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,590
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:192 27-05-2008 16:03:00
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88284
88285
129
125
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
2 Watt Dynamic White
12 LED
88286
88287
Opticals codeColours
193
120° 12
70° 70
131x131
F 2 WATTW N C
600mA
Kg
1,550
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:193 27-05-2008 16:03:06
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88288
88289
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto.
Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec
étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a
une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-
éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
42
55 70
30°30°360°
Opticals code
120° 12
70° 70
194
44X44
F2 WATTW N C
500mA
Kg
0,140
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:194 27-05-2008 16:03:11
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88290
88291
92
80
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals codeColours
195
120° 12
70° 70
94X94
F 2 WATTW N C
600mA
Kg
0,590
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:195 27-05-2008 16:05:05
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88294
88295
129
125
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica
basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring.
Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux pla-fond, Application avec étrier,optique
basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Opticals code
120° 12
70° 70
196
131x131
F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,750
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:196 27-05-2008 16:05:09
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88298
88299
52
73
2,5
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals codeColours
197
120° 12
70° 70
44x44
F 2 WATTW N C
500mA
Kg
0,140
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:197 27-05-2008 16:05:14
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88300
88301 112
803
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.
It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer a ressort avec collerette pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort
visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un
anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort
visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo
anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung
für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit
Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals code
120° 12
70° 70
198
94X94
FKg
0,019
Colours
D
2 WATTW N C
600mA
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:198 27-05-2008 16:05:16
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88304
88305
147
312
5
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
2 Watt Dynamic White
12 LED
88306
88307
Opticals codeColours
199
120° 12
70° 70
131x131
F 2 WATTW N C
600mA
Kg
0,720
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:199 27-05-2008 16:05:20
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
2 LED
88308
88309
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.
Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable
optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application
avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal
grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-
éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante.
Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una
barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke.
Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer
zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
52
46
2,5
30°30°360°
Opticals code
70° 70
50° 50
200
45X45
F2 WATTW N C
500mA
Kg
0,140
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:200 27-05-2008 16:05:26
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
6 LED
88310
88311 112
380
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals codeColours
201
120° 12
70° 70
94X94
F 2 WATTW N C
600mA
Kg
0,670
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:201 27-05-2008 16:05:27
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt Dynamic White
8 LED
88314
88315
147
312
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.
Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable
optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec
étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une
plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en
un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für
Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-
LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Opticals code
120° 12
70° 70
202
131x131
F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,370
Colours
D
IP40
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
W
N
C
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:202 27-05-2008 16:05:31
Completa illuminazione a Led per un negozio di alto livello.
Progetto: Gioielleria, Treviso, ItalyLighting Design: Linealight Group
Prodotti: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteNelle bacheche Nitum 1 led 2 watt luce fredda
Complete lighting using leds for a high-class jewellery shop.
Project: Jewellery shop, Treviso, ItalyLighting Design: Linealight Group
Products used: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteIn the showcases: Nitum 1 led 2 watt cold light
Illumination complète à leds dans un magasin de luxe
Projet : Bijouterie, Trévise, ItalieDesign éclairage : Linea Light Group
Produits: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteDans les vitrines présentoirs Nitum 1 led 2 watts lumière froide
Iluminación completa con leds para una tienda de alto nivel.
Proyecto: Joyería - Treviso - Italia Lighting Design: Linealight Group
Productos: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteEn las vitrinas Nitum 1 led 2 watt luz fría
Vollständige LED-Beleuchtung für ein Geschäft der gehobenen Klasse.
Projekt: Juweliergeschäft, Treviso, ItalienLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Rut 9 led 2 Watt Dynamic WhiteIn den Schaukästen Nitum 1 led 2 Watt Kaltlicht
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:203 27-05-2008 16:05:39
Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale
Progetto: Nara Multiespacio - Madrid - Spain Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada Prodotti: Anton 3 led 1 Watt RGB
Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive
Project: Nara Mutiespacio - Madrid - SpainLighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Products used: Anton 3 led 1 Watt RGB
Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante
Projet : Nara Multiespacio - Madrid - EspagneDesign éclairage : Linea Light GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Produits: Anton 3 led 1 Watt RGB
Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.
Proyecto: Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Design: Linealight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Productos: Anton 3 led 1 Watt RGB
Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.
Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Design: LineaLight GroupLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Produkte: Anton 3 led 1 Watt RGB
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:204 27-05-2008 16:05:43
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
3 LED
88215
88216
88217
INS
IDE
ceili
ng
Anto
n
Anton
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
205
120° 12
70° 70
Ø 35mm
F 2 WATTR G B
500mA
Kg
0,070
IP40
Ø45
57
Ø45
Z
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
2 WATTR G B
500mA
Pag. 753
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:205 27-05-2008 16:05:44
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88218
88219
88220
INS
IDE
ceili
ng
Are
nt
Arent
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It
guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted
on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un
óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte
Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
206
Ø 65 mm
F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,280
Colours
Z
IP40
Ø77
Ø77
111
82
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:206 27-05-2008 16:05:49
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88224
88225
88226
INS
IDE
ceili
ng
Aju
st
Ajust
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Ga-rantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouisse-ment. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica fi ja. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Fixierte Optik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
207
120° 12
70° 70
Ø 92 mm
F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,620
Z
IP40
Ø102
120
100,
5
Ø102
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:207 27-05-2008 16:05:51
CAP 07
MULTICHIPTechnology
1 Watt RGB
2 LED
88275
88276
88277
INS
IDE
ceili
ng
Ilie
n
Ilien
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-
sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium
body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Ø55
57
30°30°360°
Opticals code
120° 12
70° 70
208
Ø 46mm
F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,090
Colours
Z
IP40
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
1 WATTR G B
350mA
Pag. 753
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:208 27-05-2008 16:05:53
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88242
88243
88244
Ø87
111
82
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ilja
Ilja
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It gua-rantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
209
120° 12
70° 70
Ø 76 mm
F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,270
Z
IP40
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:209 27-05-2008 16:05:57
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88248
88249
88250
Ø110
120
100,
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Judit
Judit
Proiettore da incasso a molle per controsoffi tto. Ottica ba-
sculante. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec ressort pour faux plafond et optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con muelles para falso techo. Óptica basculante. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit Federn für Hängedecke. Schwingoptik.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-
Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
210
Ø 98 mm
F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,580
Colours
Z
IP40
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:210 27-05-2008 16:05:58
Incassi non invasivi ma di elevata potenza rendono i retail-shop ancora più ad alto livello di design.
Progetto: Negozio, Vienna, AustriaLighting Design: Linealight Group
Prodotti: Klara 9 led 2 Watt RGB
Unobtrusive yet high-power recessed lights give retail shops an even more top design appearance.
Project: Shop, Vienna, AustriaLighting Design: Linealight Group
Products used: Klara 9 led 2 Watt RGB
Des spots encastrés non agressifs mais ayant une puissance élevée confèrent aux points de vente un design encore plus recherché.
Projet : Magasin, Vienne, AutricheDesign éclairage : Linealight Group
Produits: Klara 9 led 2 Watt RGB
Focos empotrables nunca molestos y de potencia elevada hacen los retail-shop aún de más alto nivel por lo que a diseño se refi ere.
Proyecto: Tienda - Viena - AustriaLighting Design: Linealight Group
Productos: Klara 9 led 2 Watt RGB
Unauffällige, aber leistungsstarke Einbaustrahler unterstreichen das hohe Designniveau des Retail-Shops.
Projekt: Einzelhandelsgeschäft, Wien, ÖsterreichLighting Design: LineaLight Group
Produkte: Klara 9 led 2 Watt RGB
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:211 27-05-2008 16:06:02
CAP 07
MULTICHIPTechnology
1 Watt RGB
3 LED
88130
88131
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees
an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring
ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja.
Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual
gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti
deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik.
Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
42
55 70
Opticals code
120° 12
70° 70
212
41x41
F1 WATTR G B
350mA
Kg
0,120
Colours
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
1 WATTR G B
350mA
Pag. 753
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:212 27-05-2008 16:06:03
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88132
88133
92
80
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso a scomparsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique fi xe. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
213
120° 12
70° 70
94X94
F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,690
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:213 27-05-2008 16:06:06
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88136
88137
129
125
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort
visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un
anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to
a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante.
Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED
positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con tijas.
Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un
anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Fixierte
Optik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank
einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
12 LED
88138
88139
Opticals code
120° 12
70° 70
214
131x131
F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,720
Colours
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:214 27-05-2008 16:06:08
CAP 07
MULTICHIPTechnology
1 Watt RGB
3 LED
88150
88151
42
55 70
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
215
120° 12
70° 70
44x44
F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,270
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
1 WATTR G B
350mA
Pag. 753
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:215 27-05-2008 16:06:11
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88152
88153 92
80
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica
basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual
comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique
basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke.
Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank
einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem
Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort.
Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
216
94X94
F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,270
Colours
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:216 27-05-2008 16:06:15
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88156
88157
129
125
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso a scom-parsa per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer à ressort pour faux plafond avec optique basculante. Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable oculto para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Versenkbare Einbauleuchte für Hängedecke. Schwingoptik. Montage mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
217
120° 12
70° 70
131x131
F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,370
Z
IP40
Applicazione su cartongesso di spessore da 12 a 20 mmApplication on plaster board 12 - 20 mm thick.
Application sur placoplâtre de 12 à 20 mm d’épaisseur.
Aplicación en cartón de yeso de 12 a 20 mm de espesor.
Montage auf Gipskarton mit Stärke 12 bis 20 mm
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:217 27-05-2008 16:06:18
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
3 LED
88170
88171
INS
IDE
ceili
ng
Kari
n
Karin
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con
molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una
basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic.
It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond,
Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal
grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-
éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort
visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo
en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung
für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit
Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
52
73
2,5
Opticals code
120° 12
70° 70
218
44x44
F2 WATTR G B
500mA
Kg
0,120
Colours
Z
IP40
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
2 WATTR G B
500mA
Pag. 753
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:218 27-05-2008 16:06:20
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88172
88173
112
803
INS
IDE
ceili
ng
Kers
tin
Kerstin
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, fi xed optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con
marco para falso techo. Óptica fi ja. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
219
120° 12
70° 70
94X94
F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,019
Z
IP40
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:219 27-05-2008 16:06:24
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88176
88177
147
312
5
INS
IDE
ceili
ng
Kla
ra
Klara
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsof-
fi tto. Ottica fi ssa. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, fi xed optic.
It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec
étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette
multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement.
Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo.
Óptica fi ja. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo
comfort visual gracias a una barra multilLED
retrasada en un anillo anti deslumbramiento.
Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung
für Hängedecke. Fixierte Optik. Anbringung mit
Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten
Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
2 Watt RGB
12 LED
88178
88179
Opticals code
120° 12
70° 70
220
131x131
F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,720
Colours
Z
IP40
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:220 27-05-2008 16:06:27
CAP 07
MULTICHIPTechnology
1 Watt RGB
3 LED
88190
88191 52
46
2,5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rakel
Rakel
Proiettore da incasso con cornice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique fi xe.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
221
120° 12
70° 70
41x41
F 1 WATTR G B
350mA
Kg
0,270
Z
IP40
Driver
+ + - + --
RGB RGB RGB
+ -Cod.84872
Cod.8486684867
Cod.84873
Cod.8486684867
Inclusi / includedInclusi / includedInclusi / included
1 WATTR G B
350mA
Pag. 753
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:221 27-05-2008 16:06:29
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
6 LED
88192
88193
112
380
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Ram
frid
Ramfrid
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto.
Ottica basculante. Applicazione con molle. Garantisce un ottimo
comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su
di un anello antiabbagliamento. Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and springs for false ceiling, adjustable
optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on
an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec ressort,optique basculante.Garantie
un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière
un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica
basculante. Aplicación con muelles. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en
un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für
Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Federn.
Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-
LED-Basis auf einem Blendschutzring einen
optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB Drivers
Ver capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
222
94X94
IP40F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,270
Colours
Z
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:222 27-05-2008 16:06:33
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
88196
88197
147
312
5
30°30°360°
INS
IDE
ceili
ng
Rut
Rut
Proiettore da incasso con cor-nice a vista per controsoffi tto. Ottica basculante. Applicazione con staffe. Garantisce un ottimo comfort visivo grazie ad una basetta multilLED arretrata su di un anello antiabbagliamento.
Corpo in alluminio.
Recessed projector with frame and brackets for false ceiling, adjustable optic. It guarantees an excellent visual comfort thanks to a leds mounted on an antiglaring ring. Aluminium body.
Projecteur à encastrer avec collerette pour faux plafond, Application avec étrier,optique basculante.Garantie un comfort visuel optimal grâce a une plaquette multiLED positionné derrière un anneaux anti-éblouissement. Corps en Aluminium.
Proyector empotrable con marco para falso techo. Óptica basculante. Aplicación con tijas. Garantiza un óptimo comfort visual gracias a una barra multilLED retrasada en un anillo anti deslumbramiento. Cuerpo en aluminio.
Einbauleuchte mit sichtbarer Randeinfassung für Hängedecke. Schwingoptik. Anbringung mit Bügeln. Garantiert Dank einer zurückgesetzten Multi-LED-Basis auf einem Blendschutzring einen optimalen Sichtkomfort. Gehäuse aus Aluminium.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
223
120° 12
70° 70
131x131
IP40 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,750
Z
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:223 27-05-2008 16:06:35
Colore vivo e saturo per rendere accogliente ed attrattivo un locale.
Progetto: Nara Multiespacio - Madrid - Spain Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Prodotti: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Bright and saturate light to make this restaurant cosy and attractive
Project: Nara Mutiespacio - Madrid - SpainLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Products used: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Coloris vif et saturé pour rendre une ambiance accueillante et charmante
Projet : Nara Multiespacio - Madrid - EspagneLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Produits: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Color vivo y sáturo para que el local resulte atractivo y acogedor.
Proyecto: Nara Multiespacio - Madrid - España Lighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Productos: Torvar 6 led 2 Watt RGB
Lebhafte, satte Farben für die einladende Atmosphäre eines Lokals.
Projekt: Nara Multiespacio - Madrid - SpanienLighting Specialist: Iluminacion Decorativa y Tecnica R.Tejada
Produkte: Torvar 6 led 2 Watt RGB
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:224 27-05-2008 16:06:37
10°
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10
Diffused 00C
G
R
Y
B
N
W
1 Watt
3 LED
87669
87670
Ø118 854 45°
INS
IDE
ceili
ng
Jost
Jost
Faretto ad incasso per controsoffi tto,
orientabile ed estraibile.
Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.
Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible
Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.
Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
225
Ø 105mm
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 2
0,340
2 Watt
3 LED
87671
87672
POWER2 WATT
600mA
CAP 07
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:225 27-05-2008 16:06:38
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt
9 LED
87791
2 Watt
6 LED
87785
Ø110
Ø100
2950
Ø80
INS
IDE
ceili
ng
Torv
ar
Torvar
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-
mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-
stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-
zione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any
fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat
emission towards people or objects under the light.
Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans
n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,
interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya
colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones
de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon
installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,
Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu
reduzieren.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
226
IP40FPOWER2 WATT
500mA
Kg5-6
0,530
8488684929
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
84930 84931
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
Colours
C
G
R
Y
B
N
W (*)
8499987998
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
8492784926
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233
(*) Disponibile da ottobre 2008; Available from October 2008; Disponible dès octobre 2008; Disponible a partir de octubre de 2008; Verfügbar ab Oktober 2008.
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:226 27-05-2008 16:06:48
Ø110
Ø100
60
INS
IDE
ceili
ng
Navap
Navap
Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.
Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø110
Ø100
60
1 Watt
9 LED
85413
2 Watt
9 LED
85415
1 Watt
6 LED
87697
2 Watt
6 LED
87698
Opticals codeColours
227
30°
50°
70°
120° 12
70
50
30
10° 10
IP40 FPOWER1 WATT
350mA
Kg 5-6
0,660
8488684929Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
84930 84931Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
8499987998Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
8492784926Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
C
G
R
Y
B
N
W
POWER2 WATT
500mA
CAP 07
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:227 27-05-2008 16:07:07
2 Watt Dynamic White
9 LED
87789
2 Watt Dynamic White
6 LED
87783
Ø110
Ø100
2950
Ø80
INS
IDE
ceili
ng
Torv
ar
Torvar
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-
mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-
stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-zione, emissione di calore verso
le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any
fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat
emission towards people or objects under the light.
Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans
n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,
interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya
colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones
de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon
installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,
Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu
reduzieren.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
Vedi cap. Driver DIMM.
A disposizione
software FULL -WHITE.
See DIMM Driver section. Available software FULL-WHITE
Voir chapitre Drivers DIMM. Disponible software FULL-WHITE
Ver capitulo Driver DIMM. Disponible software FULL-WHITE.
Siehe Kap. “Driver DIMM”.Verfügbare software FULL-WHITE.
Opticals code
120° 12
70° 70
228
IP40F2 WATTW N C
600mA
Kg
0,530
Colours
D
CAP 07
MULTICHIPTechnology
8488684929
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
84930 84931
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
8499987998
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
8492784926
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233
C
N
W
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:228 27-05-2008 16:07:22
1 Watt full color
3x3 LED
87673
87674
INS
IDE
ceili
ng
Jost
Jost
Faretto ad incasso per controsoffi tto,
orientabile ed estraibile.
Adjustable and pull-out recessed spotlight for false ceilings.
Spot à encastrer pour faux plafond, orientable et amovible
Foco empotrable para falso techo, orientable y extraíble.
Einbauleuchte für Hängedecke, ausrichtbar und ausziehbar.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver RGB
See RGB Driver sectionVoir chapitre RGB DriversVer capitulo Driver RGBsiehe Kap. “RGB Driver”
Opticals codeColours
229
120° 12
50° 50
Ø 105mm
IP40 FPOWERRGB
220mA
Kg
0,340
Z
R
G
B
- liv
ing
insi
de
Ø118 854 45°
CAP 07
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:229 27-05-2008 16:07:34
CAP 07
MULTICHIPTechnology
2 Watt RGB
9 LED
87787
2 Watt RGB
6 LED
87793
Ø110
Ø100
2950
Ø80
INS
IDE
ceili
ng
Torv
ar
Torvar
Kit in alluminio da 2 watt con sistema MULTILED antiabbaglia-
mento. Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già in-
stallato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manuten-zione, emissione di calore verso
le persone o gli oggetti illuminati.
Aluminium Kit 2 watts with MULTILED system. It can replace the QR111 in any
fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat
emission towards people or objects under the light.
Kit aluminium à 2 Watt e MULTILED system. Il peut remplacer la QR111 dans
n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations,
interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
Kit en aluminio de 2 watios con MULTILED system. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya
colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones
de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Aluminium Kit mit 2 Watt und MULTILED system. Kann QR111 in jedem schon
installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte,
Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu
reduzieren.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre Drivers
Ver capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Opticals code
120° 12
70° 70
230
IP40F2 WATTR G B
600mA
Kg
0,530
Colours
Z
8488684929
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
84930 84931
Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232
Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
8499987998
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
8492784926
Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233
Accesorios. Ver p. 233Zubehör. Siehe p. 233
R
G
B
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:230 27-05-2008 16:07:37
Opticals codeColours
231
70° 70
50° 50
IP40 F 2 WATTR G B
600mA
Kg
0,660
Z
Ø110
Ø100
60
INS
IDE
ceili
ng
Navap
Navap
Kit con piastra in alluminio da 1 o 2 watt . Può sostituire la QR111 in qualsiasi apparecchio già installato con il vantaggio di ridurre consumi, interventi di manutenzione, emissione di calore verso le persone o gli oggetti illuminati.
Kit with aluminium plate of 1 or 2 watts and driver. It can replace the QR111 in any fi ttings already placed with the advantage to reduce consumptions, servicing, heat emission towards people or objects under the light.
Kit avec plaque aluminium à 1 ou 2 Watt e alimentateur. Il peut remplacer la QR111 dans n’importe quel appareil déjà installé avec les avantages de réduire les consommations, interventions d’entretien, émission de chaleur vers les personnes ou objets illu.
Kit en aluminio de 1 o 2 watios con alimentador. Puede sustituir la QR111 en cualquier aparato ya colocado con la ventaja que permite de reducir los consumos, las operaciones de manutención y las emisiones de calor hacia las personas o los objetos.
Kit mit 1 oder 2 Watt Aluminiumplatte und Netzgerät. Kann QR111 in jedem schon installierten Gerät ersetzen mit dem Vorteil, Verbrauch, Wartungseinschritte, Wärmeemission zu Personen oder zu den beleuchteten Gegenständen zu reduzieren.
Driver NON compresoDriver not included
Driver non compris
Driver no incluido
exklusive Driver
vedi cap. Driver
See Driver sectionVoir chapitre DriversVer capitulo Driversiehe Kap. “Driver”
Ø110
Ø100
60
2 Watt RGB
9 LED
85419
2 Watt RGB
6 LED
87699
8488684929Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
84930 84931Accessori vedi pagina 232
Accessories. See p. 232 Accessoires. Voir p. 232 Accesorios. Ver p. 232 Zubehör. Siehe p. 232
8499987998Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
8492784926Accessori vedi pagina 233
Accessories. See p. 233 Accessoires. Voir p. 233 Accesorios. Ver p. 233 Zubehör. Siehe p. 233
CAP 07
R
G
B
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:231 27-05-2008 16:07:54
84929
84886
210
210
195
55
100
30°
INS
IDE
ceili
ng
Accessori
Acc
esso
ires
Accessori
Cornice ad incasso in alluminio estruso
e acciaio, per articoli TORVAR e NAVAP, per spessori da 2 a 25 mm per articoli con cornice a vista, e da 7 a 25 mm
per cornici da rasare.
Extruded aluminium and steel recessing frame for items TORVAR and NAVAP, for
thicknesses of 2/25 mm for items with visible frame and 7/25 mm
for frames to be trimmed.
Colerette á encastrer en aluminium pour articles TORVAR
et Navap, pour epaisseurs de 2 a 25 mm pour articles avec
colerette un vue de 7 a 25 mm pour colerette á raser.
Marco empotrado en aluminio extrudido y acero para los articulos TORVAR y NAVAP, para espesores
de 2 a 25 mm para articulos con marco en vista y de 7
a 25 mm para marco oculto.
Rahmen aus stranggepresstem Aluminiumprofi l und verzinkten
Strahlblech zur Artikel “Torvar” und “Navap”; Befestigungsbügel für
Deckenstärken – bei sichtbarem Rahmen 2-25 mm und verdecktem
Rahmen von 7-25 mm“.
84931
84930
400,5
210,
5
195
55
30°
100
232
La semplicità di installazione e la possibilità di utilizzare la cornice sia con battuta esterna
oppure da incassare a fi lo controsoffi tto o parete, la rendono versatile per qualsiasi
applicazione.
The easy installation and the possibility of using a
frame installed either outer or recessed fl ush with the
suspended ceiling or wall make the range versatile for
any application.
387x197
197x197
Kg
1,250
2,400
CAP 07
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:232 27-05-2008 16:08:08
84927
84926
Ø190
Ø170
4
30°
45°
160
INS
IDE
ceili
ng
Accessori
Acc
esso
ires
Accessori
Supporti ad incasso per articoli TORVAR e NAVAP realizzati inpressofusione di alluminio.
Recessing made of die-cast aluminium supports for items TORVAR and NAVAP.
Support á encastrer pour articles TORVAR et Navap.
Soportes empotrables para los articulos TORVAR y NAVAP, hechos en fundición a presión de aluminio.
Einbauhalter aus Aluguß zur Artikel „Torvar“ und „Navap.
84999
84998
Ø152 29
Ø142
2
30°
100
233
Ø 176 mm
Ø 146 mm
Kg
0,550
1,200
CAP 07
- liv
ing
insi
de
7ctgMinulamp_iLed2007_V2.indd Sez1:233 27-05-2008 16:08:22