HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that...

85
AIB 2001-12 © Copyright 2001, ATLAS COPCO BEREMA AB No 9800 0251 90a STOCKHOLM • SWEDEN www.atlascopco.com Operator’s Instructions Instructions pour l’opérateur Bedienungsanleitung Instrucciones para el operario Instruções de operação Istruzioni per l’uso Bedieningsinstrukties Odhgíew gia ton xeiristq Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Skötselinstruktion Hydraulic Power Pack Compresseur hydraulique Hydraulikkompressor Compresor hidráulico Fonte de Alimentação Hidráulica Gruppo idraulico Hydraulisch aggregaat Õäñáõëéêïß ÓõìðéåóôÝò Hydraulivoimayksikkö Hydraulisk kraftforsyningsenhed Hydraulkompressor Hydraulisk kraftenhet HYDRAULIC PAC 30

Transcript of HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that...

Page 1: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

AIB2001-12

© Copyright 2001, ATLAS COPCO BEREMA AB No 9800 0251 90aSTOCKHOLM • SWEDEN

www.atlascopco.com

Operator’s InstructionsInstructions pour l’opérateurBedienungsanleitungInstrucciones para el operarioInstruções de operaçãoIstruzioni per l’usoBedieningsinstruktiesOdhgíew gia ton xeiristqKäyttöohjeBetjeningsvejledningBruksanvisningSkötselinstruktion

Hydraulic Power PackCompresseur hydrauliqueHydraulikkompressorCompresor hidráulicoFonte de Alimentação HidráulicaGruppo idraulicoHydraulisch aggregaatÕäñáõëéêïß ÓõìðéåóôÝòHydraulivoimayksikköHydraulisk kraftforsyningsenhedHydraulkompressorHydraulisk kraftenhet

HYDRAULIC PAC 30

Page 2: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Safety – yours and other people'sAll hydraulic equipment can be hazardous. Whena hydraulic powerpack is correctly operated andproperly maintained, it is a safe machine to workwith. But when correct operation and maintenanceroutines are not followed, the machine can be adanger to you (the operator) and others.

In this handbook and on the machine you will findwarning messages. Read and understand them.They tell you of potential hazards and how to avoidthem. If you do not understand the warningmessages, ask your employer or A/C Dealer toexplain them.

Remember

• BE CAREFUL

• BE ALERT

• BE SAFE

Safety check listOperating safety

! WARNING

Hydraulic ToolsHydraulic tools can be dangerous. Observeall safety instructions relevant to the toolyou will be operating. If in any doubt,consult your A/C Dealer.

! WARNING

Exhaust GasesBreathing the machine exhaust gases canharm and possibly kill you. Do not operatethe machine in closed spaces withoutmaking sure there is good ventilation.

! CAUTION

SparksExplosions and fire can be caused by sparksfrom the exhaust or the electrical system. Donot use the machine in a closed area wherethere is flammable material, vapour or dust.

! WARNING

Hot SurfacesUnder normal working conditions the enginecomponents, particularly the exhaustsystem, will get hot – DO NOT TOUCH.

The hydraulic oil, pump, valve and tank canalso reach temperatures high enough toburn – DO NOT TOUCH.

! WARNING

NoiseExcessive noise can be hazardous to yourhealth. Always wear ear defenders whenoperating the machine.

2

English

Safety regulations English

These instructions contain important sections dealing with safety.

Special attention must be paid to all framed safety text that begins with a warning symbol (triangle) followedby a signal word, as shown below

! WARNING denotes a hazard or hazardous procedure which CAN lead to serious orlife-threatening injuries if the warning is not observed.

! CAUTION denotes a risk or risky procedure which CAN lead to personal injury or damageto equipment if the caution is not observed.

Also observe the following general safety rules:• Before starting the machine, read through these instructions carefully.

• For reasons of product safety, the machine must not be modified.

• Use approved personal protective equipment.

• Use Atlas Copco Genuine Parts only.

Page 3: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Maintenance safety

! WARNING

RepairsDo not try to do repairs or any type ofadjustment work which you do not fullyunderstand, get the work done by aspecialist engineer.

! WARNING

ModificationsNon-approved modifications can causeinjury and damage.

! WARNING

Hydraulic FluidFine jets of hydraulic fluid at high pressurecan penetrate the skin. Do not use yourfingers to check for hydraulic fluid leaks.Do not put your face close to suspectedleaks. Hold a piece of cardboard closeto suspected leaks and then inspect thecardboard for signs of hydraulic fluid.If hydraulic fluid penetrates your skin,get medical help immediately.

! WARNING

PetrolPetrol is flammable; keep naked flamesaway from the machine. Do not smokewhile refuelling the machine or working onthe engine. Do not refuel with the enginerunning. There could be a fire and injury ifyou do not follow these precautions.

! WARNING

OilOil is toxic. If you swallow any oil, do notinduce vomiting, seek medical advice. Usedengine oil contains harmful contaminantswhich can cause skin cancer. Do not handleused engine oil more than necessary.Always use barrier cream or wear glovesto prevent skin contact. Wash skincontaminated with oil thoroughly in warmsoapy water. Do not use petrol, diesel fuelor paraffin to clean your skin.

! WARNING

Damaged hoses can cause fatal accidents.Inspect the hoses regularly for:Damaged end fittingsChafed outer coversBallooned outer coversKinked or crushed hosesEmbedded armouring in outer covers

The hydraulic power packGeneral description

The Atlas Copco hydraulic power packs have beenspecially developed to provide a lightweight sourceof portable hydraulic power for the A/C hydraulicbreakers.

3

English

Page 4: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Engine and electrical systemEngine

Model Type PerformanceHydraulic Pac 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

The performance figures quoted are produced at aspeed of 3600 rev/min (maximum permissible enginespeed).

Engine speed is controlled automatically by a smallhydraulic ram which is activated by the hydrauliccircuit oil pressure.

Consult the Engine Manufacturer's Handbook fordetails of the engine and electrical circuits.

Before operating the machineThe following checks should be made each time youreturn to the machine after leaving it for period oftime. All these checks concern the serviceability ofthe machine. Some concern your safety.

Check for Cleanliness

• Remove dirt and debris especially from aroundthe linkages, rams, and hydraulic oil cooler.

• Clean all safety decals. Replace any that aremissing or cannot be read.

Check for Damage

• Inspect the machine and hoses generally forsigns of damage and missing parts.

• Check for fluid and fuel leakages beneaththe machine.

Check for Security

• Check the security of the hinged frame.

• Make sure the fuel filler cap is tightly closed.

Check Hydraulic Oil Level

• Check the hydraulic oil level and add asnecessary.

Before starting the enginePosition the Machine

• Ensure the machine is positioned safely.

Complete a Pre-start Inspection

• If you have not already done so, complete apre-start inspection. Refer to Before Operatingthe Machine.

• Ensure that all hydraulic couplings are fullyserviceable.

• Ensure that any hydraulic tools you are planningto use are compatible with the model of themachine you are using, see Specification.

Check Engine Oil Level

• Check the engine oil level and add oil asnecessary.

Check the Fuel

• Ensure that you have adequate fuel for the job.Top up the fuel tank as necessary, taking carenot to overfill. Never refuel with the enginerunning.

4

English

Page 5: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390 engineStarting

1 Turn the engine switch (A) to the position 1.

2 Turn on the fuel by setting the fuel On/Off control(B) to the ON position

3 Move the choke control (C) to the CLOSEposition.

If the engine is warm or the air temperatureis high, the choke control should be set tothe OPEN position.

4 Set the hydraulic by-pass valve to the OFFposition.

5 Pull the starter grip (E) lightly until resistanceis felt, then pull briskly.

! CAUTION

Do not operate the breaker when adjustingthe choke control or fuel valve. Finger injurycan be result.

6 As the engine warms up, gradually movethe choke control (C) to the OPEN position.

Stopping

1 Turn the engine switch (A) to the position 0.

2 Turn off the fuel by setting the fuel On/Off control(B) to the OFF position.

Hydraulic control and connectorsHydraulic Pac 30

By-pass valve (1) in off posision by starting, and inon when using the tool.

Connectors (2) and (3) are used to connectthe powerpack to the tool as follows:

Connector (2) – Return (female).

Connector (3) – Feed (male).

5

English

Page 6: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Connecting/disconnecting hoses

! CAUTION

Ensure that any tools that you are planningto use are compatible with the model ofpower pack you are using.

Connecting hoses

1 Prepare the Machine

a Stop the engine.

b By-pass valve i off position.

2 Inspect the Couplers

Ensure that all couplers are clean andserviceable.

3 Connect the Hoses

a Attach Return line.

b Attach Feed line. .

4 Check the Hydraulic Oil Level.

a Start the engine and run the machine tofill up the hydraulic circuit.

b Check the hydraulic oil level.

Disconnecting hoses

1 Prepare the Machine

a Stop the engine.

b By-pass valve i off position.

2 Remove the Hoses

a Release Feed line.

b Release Return line.

Note: The connectors are unlocked by movingthe collar back on the connector.

Specification

Static dimensionsHeight (A) 740 mm (29")Width (B) 600 mm (23")Length (C) 760 mm (30")

Engine types and powerpack weightsEngine Honda GX390Performance 13 HP (9,6 kW)Fuel PetrolStarting RecoilPowerpack Hydraulic Pac 30Weight 91 kg

Noice emissionLp measured, r = 1m dB(A) rel. 20 mPa 94 dBLW guaranteed dB(A) rel. 1pW 104 dB

Sound effect according to EN ISO 3744 in accordance withdirective 2000/14/EG.

Fluids, lubricants, capacities and specificationItem Capacity litres (gal) Fluid/lubricantEngine (oil) Refer to Refer to

Manufacturer's Manufacturer'sHandbook as Handbook assupplied. supplied.

Fuel tanks:Honda GX390 6.5 (1.7) Unleaded petrol

Hydraulic fluid tanks:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

or similar

Flow rates

The European Hydraulic Tool ManufacturesAssociation (E.H.T.M.A.) has categorised hydraulicpowerpacks and tools in terms of flow rate andworking pressures.

Our Hydraulic Pac 30 is categorised by theE.H.T.M.A. as below.

Powerpack Hydraulic Pac 30Flow rate (litres/min.) 0–30Max. pressure (bar) 138E.H.T.M.A. cat. D

6

English

Page 7: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Note: Atlas Copco hydraulic powerpacks is clearlymarked with E.H.T.M.A. category. It is important thatany tool used with the powerpack is of a compatiblecategory, if in any doubt consult your Atlas Copcodealer.

Hose length

1 Normally 7 metres of siamesed hoses is to beused for the Hydraulic Pac 30.

2 In normal temperatures (0–40 oC) the maximumhose length should not exceed 25 metres.

Service schedulesA poorly maintained machine is a hazard. Doingregular maintenance and lubrication jobs listed inthese schedules will help keep the machine in safeworking order.

Apart from the daily jobs, the schedules are basedon machine running hours. Keep a regular check ofhours in use. Do not use a machine which is due fora regular service. Rectify any defects found duringregular maintenance before clearing the machinefor use.

! WARNING

Maintenance must be done only by suitablyqualified and competent persons.

Before doing any maintenance, make surethe machine is safe and correctly sited onlevel ground.

Daily

Clean

1 Machine generally.

Check

2 Generally for damage.

3 Hydraulic fluid level.

4 Engine oil level.

5 Hydraulic couplings.

6 Hydraulic hoses.

Note: Check tightness of nuts, bolts, screwsand hose fittings after the first days operation andthereafter in accordance with MaintenanceSchedules.

Note: The engine oil should be replaced afterthe first three days operation and thereafter inaccordance with the Maintenance Schedules.

Every 3 months

1 Do the Daily jobs plus:

Clean

2 Air cleaner elements. (See EngineManufacturer's Handbook.)

Change every 300h or every year.

1 Engine oil.

2 Hydraulic filter.

3 Hydraulic oil.

7

English

Page 8: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Fault finding

! WARNING

Maintenance must be done only by suitable qualified and competent persons.

Symptom Possible Fault Remedy

Engine does not start. No fuel. Fill tank.

Fuel On/Off switch OFF. Turn ON.

Rotary switch OFF. Turn ON.

Low engine oil. Replenish engine sump.

Choke incorrectly set for enginetemperature.

If cold set fully ON. If warm set ON.

Spark plug fouled or wet. Clean plug.

Loose or broken plug lead. Refit or renew, check for spark at plug.

Ignition fault. Check.

By-pass valve in ON position. Turn valve to OFF.

Poor powerpack performance. Power pack output incorrect. Check powerpack output with flow andpressure tester.

Low relief valve setting. Check calibration.

Poor engine speed adjustment. Check calibration.

Sticking or damaged POD ram. Repair or replace.

Damaged hoses or couplers. Replace.

Blocked suction strainer. Remove and clean.

Worn or damaged hydraulic pump. Repair or replace.

Relief valve worn. Replace.

Faulty tool. Consult tool handbook.

Engine speed does not idle when tool notoperating.

Broken POD ram return spring. Fit new spring.

High system back pressure caused byhoses over 8 m or damaged hoses orcouplers.

Check system.

Unit not fully warmed up. Allow to warm up (operate toolcontinuously).

Tool runs hot. Blocked cooler air intake. Clear intake.

Poor powerpack ventilation. Re-site powerpack.

High back pressure. Check system.

Damage to cooler fan. Check for blade damage.

Low relief valve setting. Reset or replace.

Unable to connect hoses or tools. Pressure lock in system. Connect return line first, vent systemusing control valve mid position, ventpressure from hose by unscrewingconnector.

Connector damaged. Replace connector.

Oil foams out of breather. Leak of air into suction circuit, tank, cooleror pump.

Tighten fittings, check cooler for damage.

Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, modeldenominations, part numbers and drawings.

8

English

Page 9: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Sécurité - la vôtre et celle d'autruiTout matériel hydraulique peut être dangereux.Si un compresseur hydraulique est correctemententretenu et utilisé, il ne présente aucun risque.Toutefois, si les directives d'utilisation et d'entretienne sont pas respectées, la machine peut représenterun danger pour l'opérateur et autrui.

Des messages d'avertissement figurent dansce manuel et sur la machine. Lisez-les etcomprenez-les. Ils indiquent les risques potentielset la manière de les éviter. Si vous ne les comprenezpas, renseignez-vous auprès de votre employeurou de votre revendeur A/C.

N'oubliez pas

• SOYEZ ATTENTIF

• SOYEZ VIGILANT

• SOYEZ PRUDENT

Liste des contrôles de sécuritéSécurité de fonctionnement

! ATTENTION

Outils hydrauliquesLes outils hydrauliques peuvent êtredangereux. Respectez toutes lesinstructions de sécurité relatives à l'outilque vous allez utiliser. En cas de doute,consultez votre revendeur A/C.

! ATTENTION

Gaz d'échappementRespirer les gaz d'échappement dela machine peut être nocif, voire mortel.N'utilisez pas la machine dans des endroitsfermés sans veiller à assurer une ventilationsuffisante.

! PRUDENCE

EtincellesDes étincelles provenant du systèmeélectrique ou d'échappement peuventengendrer explosions et incendie. N'utilisezpas la machine dans un endroit fermé enprésence de matériaux inflammables, devapeur ou de poussières.

! ATTENTION

Surfaces chaudesDans des conditions de travail normales,les éléments du moteur, notamment lesystème d'échappement, chauffe - NE LESTOUCHEZ PAS.

L'huile hydraulique, la pompe, les soupapeset le réservoir peuvent également atteindredes températures suffisamment élevéespour occasionner des brûlures - NE LESTOUCHEZ PAS.

9

Français

Consignes de sécurité Français

Cette section contient des consignes de sécurité importantes.

Il convient d'accorder une attention particulière aux instructions de sécurité encadrées précédées d'unsymbole d'avertissement (triangle) suivi d'un mot-indicateur (voir ci-dessous)

! ATTENTION indique un danger ou une procédure dangereuse SUSCEPTIBLE d'engendrerdes blessures graves ou mortelles si l'avertissement n'est pas respecté.

! PRUDENCE indique un risque ou une procédure risquée SUSCEPTIBLE d'occasionner desblessures ou d'endommager l'équipement si la consigne de prudence n'est pasrespectée.

Observez également les consignes de sécurité générales suivantes :• Avant de démarrer la machine, lisez attentivement ces instructions.

• Pour des raisons de sécurité du produit, il est interdit de modifier la machine.

• Utiliser l’équipement de sécurité approuvé.

• N'utilisez que des pièces d'origine Atlas Copco.

Page 10: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ATTENTION

BruitUn bruit excessif peut être dangereux pourvotre santé. Portez toujours un casqueantibruit lors de l'utilisation de la machine.

Sécurité pour l'entretien

! ATTENTION

RéparationsN'entreprenez aucune réparation ou toutautre réglage que vous ne maîtrisez pas,confiez-les à un technicien spécialisé.

! ATTENTION

ModificationsToute modification non approuvée peutoccasionner des blessures et des dégâts.

! ATTENTION

Liquide hydrauliqueDe fins jets de liquide hydraulique à hautepression peuvent pénétrer dans la peau.Ne vérifiez pas l'absence de fuites de liquidehydraulique avec les doigts. N'approchezpas le visage des fuites suspectées. Placezun morceau de carton à proximité des fuitessuspectées, puis inspectez-le pour y décelerdes traces de liquide hydraulique. En cas decontact du liquide hydraulique avec la peau,consultez immédiatement un médecin.

! ATTENTION

EssenceL'essence est inflammable ; éloignez touteflamme nue de la machine. Ne fumez paspendant le ravitaillement en carburant dela machine ou lors d'interventions surle moteur. Ne procédez pas au ravitaillementen carburant lorsque le moteur tourne.Le non-respect de ces précautions peutoccasionner un incendie et des blessures.

! ATTENTION

HuileL'huile est toxique. En cas d'ingestiond'huile, ne provoquez pas le vomissement,consultez plutôt un médecin. L'huile moteurusagée contient des contaminants nocifspouvant engendrer un cancer de la peau.Ne manipulez pas d'huile moteur usagéeinutilement. Utilisez toujours une crèmeprotectrice ou portez des gants pour évitertout contact avec la peau. Lavezabondamment à l'eau chaude savonneuse lapeau contaminée par l'huile. N'utilisez pasd'essence, de carburant diesel ni deparaffine pour nettoyer la peau.

! ATTENTION

Des tuyaux endommagés peuvent engendrerdes accidents fatals. Inspectezrégulièrement les tuyaux, notammentles points suivants :Raccords terminaux endommagésRevêtement extérieur uséRevêtement extérieur gonfléTuyaux emmêlés ou écrasésArmure encastrée dans le revêtementextérieur

Compresseur hydrauliqueDescription générale

Les compresseurs hydrauliques Atlas Copco ontété spécialement conçus pour fournir une sourcelégère d'alimentation hydraulique portable pourles brise-roche hydrauliques A/C.

10

Français

Page 11: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Système moteur et électriqueMoteur

Modèle Type PerformancesCompresseurhydraulique 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Les performances indiquées sont produites à unevitesse de 3 600 tours/min (régime moteur maximalautorisé).

Le régime moteur est commandé automatiquementpar un petit vérin hydraulique qui est actionné parla pression de l'huile du circuit hydraulique.

Consultez le manuel du fabricant du moteur pourplus d'informations sur le moteur et les circuitsélectriques.

Avant d'utiliser la machineIl convient d'effectuer les contrôles ci-après àchaque retour auprès de la machine après l'avoirabandonnée pendant quelque temps. L'ensemblede ces contrôles concerne le bon fonctionnementde la machine. Certains ont trait à votre sécurité.

Contrôle de propreté

• Retirez la saleté et les débris, en particulierautour de la tringlerie, des vérins et durefroidisseur d'huile hydraulique.

• Nettoyez toutes les étiquettes de sécurité.Remplacez toute étiquette manquante ou illisible.

Contrôle des dégâts

• Inspectez la machine et les tuyaux, notammentpour y déceler des signes d'endommagementet des pièces manquantes.

• Vérifiez l'absence de fuites de liquide et decarburant sous la machine.

Contrôle de sécurité

• Contrôlez la sécurité du châssis à charnière.

• Assurez-vous que le bouchon du réservoir decarburant est bien serré.

Contrôle du niveau d'huile hydraulique

• Contrôlez le niveau d'huile hydraulique etcomplétez au besoin.

Avant de démarrer le moteurPositionnement de la machine

• Assurez-vous que la machine est positionnéeen toute sécurité.

Inspection préalable au démarrage

• Si ce n'est déjà fait, effectuez une inspectionpréalable au démarrage. Reportez-vous àla section Avant d'utiliser la machine.

• Assurez-vous du bon état de tous les raccordshydrauliques.

• Veillez à ce que les outils hydrauliques que vouscomptez utiliser soient compatibles avec lemodèle de la machine employée, reportez-vousà la section Caractéristiques techniques.

Contrôle du niveau d'huile moteur

• Contrôlez le niveau d'huile moteur et complétezau besoin.

Contrôle du carburant

• Assurez-vous que vous disposez du carburantadéquat pour le travail. Remplissez le réservoirà carburant au besoin, en veillant à ne pasdéborder. Ne procédez jamais au ravitaillementen carburant lorsque le moteur tourne.

11

Français

Page 12: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Moteur HONDA GX390Démarrage

1 Placez le commutateur du moteur (A) en position"1".

2 Libérez le carburant en plaçant la commandede mise en marche/arrêt du carburant (B) enposition ON

3 Déplacez la commande du starter (C) en positionCLOSE.

Si le moteur est chaud ou la température de l'airélevée, la commande du starter doit être placéeen position OPEN.

4 Placez la vanne de dérivation hydraulique enposition "OFF".

5 Tirez légèrement sur la poignée du démarreur (E)jusqu'à sentir une résistance, puis tirez d'un coupsec.

! PRUDENCE

N'utilisez pas le brise-roche pendantle réglage de la commande du starter oudu robinet de carburant. Vous risqueriezen effet de vous blesser les doigts.

6 A mesure que le moteur chauffe, déplacezprogressivement la commande du starter (C)en position OPEN.

Arrêt

1 Placez le commutateur du moteur (A) en position"0".

2 Libérez le carburant en plaçant la commandede mise en marche/arrêt du carburant (B) enposition ON

Raccords et commande de puissancehydrauliqueCompresseur hydraulique 30

Vanne de dérivation hydraulique (1) en position"OFF" au démarrage et en position "ON" lors del'utilisation de l'outil.

Les raccords (2) et (3) sont utilisés pour raccorderle compresseur à l'outil comme suit :

Raccord (2) - Retour (femelle).

Raccord (3) - Alimentation (mâle).

12

Français

Page 13: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Assemblage/désassemblagedes tuyaux

! PRUDENCE

Veillez à ce que les outils que vous comptezemployer soient compatibles avec le modèlede compresseur utilisé.

Tuyaux de raccordement

1 Préparez la machine

a Coupez le moteur.

b Placez la vanne de dérivation en position"OFF" .

2 Inspectez les raccords

Assurez-vous du bon état et de la propretéde tous les raccords.

3 Raccordez les tuyaux

a Fixez la conduite de retour.

b Fixez la conduite d'alimentation.

4 Vérifiez le niveau d'huile hydraulique.

a Démarrez le moteur et faites fonctionnerla machine pour remplir le circuit hydraulique.

b Vérifiez le niveau d'huile hydraulique.

Désassemblage des tuyaux

1 Préparez la machine

a Coupez le moteur.

b Placez la vanne de dérivation en position"OFF".

2 Retirez les tuyaux

a Retirez la conduite d'alimentation.

b Retirez la conduite de retour.

Remarque : Les raccords sont déverrouillésen replaçant le collier sur le raccord.

Caractéristiques techniques

Dimensions statiquesHauteur (A) 740 mm (29")Largeur (B) 600 mm (23")Longueur (C) 760 mm (30")

Types de moteurs et poids du compresseurMoteur Honda GX390Performances 13 HP (9,6 kW)Carburant EssenceDémarrage A rappelCompresseur Hydraulic Pac 30Poids 91 kg

Emission de bruitLp mesuré, r = 1m dB(A) rel. 20 mPa 94 dBLW garanti dB(A) rel. 1pW 104 dB

Bruit selon EN ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE.

Liquides, lubrifiants, capacités etcaractéristiquesElément Capacité en litres (gal)Liquide/lubrifiantMoteur (huile) Consultez Consultez

le manuel le manueldu fabricant du fabricantfourni. fourni.

Réservoirs à carburant :Honda GX390 6,5 (1,7) Essence sansplomb

Réservoirs à liquide hydraulique :Hydraulic Pac 30 7,0 (1,8) Mobil EAL 224H

ou similaire

Débits

L'E.H.T.M.A. (European Hydraulic ToolManufactures Association) a classé les outils etles compresseurs hydrauliques en termes de débitet de pression de travail.

L'Hydraulic Pac 30 est classé par l'E.H.T.M.A.comme suit.

Compresseur Hydraulic Pac 30Débit (litres/min.) 0-30Pression max. (bars) 138Cat. E.H.T.M.A. D

13

Français

Page 14: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Remarque : Les compresseurs hydrauliques AtlasCopco sont clairement identifiés par une catégorieE.H.T.M.A. Il importe que tout outil utilisé avec lecompresseur soit d'une catégorie compatible. En casde doute, consultez votre revendeur Atlas Copco.

Longueur des tuyaux

1 Normalement, des tuyaux siamois d'unelongueur de 7 mètres doivent être utilisés pourle compresseur Hydraulic Pac 30.

2 A température normale (0-40 oC), la longueurmaximale des tuyaux ne peut dépasser25 mètres.

Programmes d'entretienUne machine mal entretenue représente un risque.Effectuer régulièrement les tâches d'entretien et delubrification reprises dans ces programmescontribuera au bon fonctionnement de la machine.

Outre les tâches quotidiennes, les programmes sontbasés sur les heures de fonctionnement de lamachine. Vérifiez-les régulièrement. N'utilisez pasune machine dont l'entretien régulier est prévu.Corrigez toute défectuosité décelée pendantl'entretien régulier avant de remettre la machine enservice.

! ATTENTION

L'entretien ne peut être confié qu'àdes personnes compétentes et ayantles qualifications requises.

Avant d'effectuer toute opération d'entretien,assurez-vous que la machine est sûre etplacée sur un sol plan.

Quotidiennement

Nettoyez

1 La machine dans son intégralité.

Vérifiez

2 L'absence générale de dommages.

3 Le niveau de liquide hydraulique.

4 Le niveau d'huile moteur.

5 Les raccords hydrauliques.

6 Les tuyaux hydrauliques.

Remarque : Vérifiez si les écrous, boulons, vis etraccords sont bien serrés après les premiers joursd'utilisation et ensuite conformément auxprogrammes d'entretien.

Remarque : L'huile moteur doit être remplacéeaprès les trois premiers jours d'utilisation et ensuiteconformément aux programmes d'entretien.

Tous les 3 mois

1 Effectuez les tâches quotidiennes plus :

Nettoyez

2 Les éléments du filtre à air. (consultez le manueldu fabricant du moteur)

Remplacez les éléments suivants toutes les 300 hou tous les ans.

1 L'huile moteur

2 Le filtre hydraulique.

3 L'huile hydraulique.

14

Français

Page 15: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Résolution des problèmes

! ATTENTION

L'entretien ne peut être confié qu'à des personnes compétentes et ayant les qualificationsrequises.

Symptôme Cause Remède

Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Remplissez le réservoir.

Commande de mise en marche/arrêtdu carburant placée sur OFF.

Placez-la sur ON.

Commutateur rotatif placé sur OFF. Placez-le sur ON.

Niveau de l'huile moteur bas. Remplissez le carter d'huile moteur.

Starter incorrectement réglé pourla température du moteur.

S'il est froid, réglez-le à fond sur ON.S'il est chaud, réglez sur ON.

Bougie encrassée ou humide. Nettoyez la bougie.

Fil de bougie desserré ou brisé. Resserrez ou remplacez, vérifiez l'absenced'étincelles sur la bougie.

Défaut à l'allumage. Vérifiez.

Vanne de dérivation en position "ON". Placez la vanne sur "OFF".

Performances médiocres du compresseur. Puissance du compresseur incorrecte. Vérifiez la puissance du compresseur àl'aide d'un débitmètre et d'un contrôleurde pression.

Réglage faible de la soupape de sûreté. Vérifiez le calibrage.

Réglage faible du régime moteur. Vérifiez le calibrage.

Vérin POD grippé ou endommagé. Réparez ou remplacez.

Tuyaux ou raccords endommagés. Remplacez.

Filtre d'aspiration obstrué. Retirez-le et nettoyez-le.

Pompe hydraulique usée ou endommagée. Réparez ou remplacez.

Soupape de sûreté usée. Remplacez.

Outil défectueux. Consultez le manuel de l'outil.

Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsquel'outil ne fonctionne pas.

Ressort de rappel du vérin POD brisé. Placez un nouveau ressort.

Pression de retour du système élevéeen raison de tuyaux de plus de 8 m oude raccords/tuyaux endommagés.

Vérifiez le système.

Préchauffage incomplet de l'unité. Laissez-la chauffer (fonctionnementpermanent de l'outil).

L'outil s'échauffe. Admission d'air du refroidisseur obstruée. Nettoyez-la.

Ventilation insuffisante du compresseur. Changez le compresseur de place.

Pression de retour élevée. Vérifiez le système.

Ventilateur de refroidissementendommagé.

Vérifiez si les ailettes ne sont pasendommagées.

Réglage faible de la soupape de sûreté. Réglez ou remplacez.

Impossible de raccorder des tuyaux oudes outils.

Système pressurisé. Raccordez d'abord la conduite de retouret purgez le système en utilisant la positionmédiane de la vanne de commande,purgez la pression du tuyau en desserrantle raccord.

Raccord endommagé. Remplacez le raccord.

De l'huile s'échappe du reniflard enmoussant.

Fuite d'air dans le circuit d'aspiration,le réservoir, le refroidisseur ou la pompe.

Resserrez les raccords, vérifiez si lerefroidisseur n'est pas endommagé.

Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu, ou d'une partie de ce dernier, est interdite. Cette interdiction s'applique enparticulier aux marques, désignations de modèles, numéros de série et illustrations.

15

Français

Page 16: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Sicherheit für Sie und IhreUmgebungJegliche hydraulische Ausrüstung ist mit Gefahrenverbunden. Bei korrekter Bedienung und Wartungdes Hydraulikkompressors ist die Sicherheitgewährleistet. Falls jedoch erforderliche Bedienungund Wartung nicht befolgt werden, kann dieMaschine zur Gefahrenquelle für Sie (den Bediener)und Ihre Umgebung werden.

In diesem Handbuch sowie als Aufkleber amKompressor finden sich bestimmte Warnhinweise.Diese müssen gelesen und im Gedächtnis behaltenwerden. Die Hinweise machen auf Gefahren undihre Vermeidung aufmerksam. Falls Sie die Hinweisenicht verständlich finden, wenden Sie sich bitte anIhren Vorgesetzten oder an den Atlas CopcoVertragshändler.

Stets daran denken:

• VORSICHTIG SEIN

• AUFMERKSAM SEIN

• SICHERE HANDHABUNG BEFOLGEN

Checkliste für die SicherheitSicherheit bei der Bedienung

! WARNUNG

HydraulikwerkzeugeHydraulikwerkzeuge können Gefahren mitsich bringen. Beachten Sie sämtlicheSicherheitsvorschriften, die das Werkzeugund dessen Bedienung betreffen. WendenSie sich in Zweifelsfällen an den AtlasCopco Vertragshändler.

! WARNUNG

AbgaseDas Einatmen der Maschinenabgase kannzu Verletzungen mit Lebensgefahr führen.Die Maschine darf in geschlossenenRäumen nur bei ausreichender Be- undEntlüftung betrieben werden.

! ACHTUNG

FunkenFunken von den Abgasen oder von derelektrischen Anlage können zu Explosionenund Bränden führen. In geschlossenenRäumen mit entzündbarem Material, Gasoder Staub darf die Maschine nichtbetrieben werden.

16

Deutsch

Sicherheitsvorschriften Deutsch

Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise.

Die umrahmten, die Sicherheit betreffenden Textstellen, denen ein von einem Hinweiswort ergänztesWarnsymbol (Dreieck) vorangeht, müssen besonders beachtet werden (siehe unten):

! WARNUNG Dieser Hinweis deutet auf Gefahren oder gefährliche Arbeiten, die beiNichtbeachtung der Warnung schwere oder lebensbedrohliche Verletzungenherbeiführen KÖNNEN.

! ACHTUNG Dieser Hinweis deutet auf Gefahren oder gefährliche Arbeiten, die beiNichtbeachtung der Warnung Verletzungen oder Schäden am Gerätverursachen KÖNNEN.

Zusätzlich sind die nachstehenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften zu befolgen:• Vor Inbetriebnahme der Maschine diese Anleitung sorgfältig durchlesen.

• Aus Gründen der Produktsicherheit dürfen an der Maschine keine Änderungen vorgenommen werden.

• Stets zugelassene Schutzkleidung tragen.

• Nur Originalteile von Atlas Copco verwenden.

Page 17: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! WARNUNG

Erhitzte OberflächenDie Maschinenkomponenten, besonders dasAbgassystem, wird während des Betriebsnormalerweise heiß - NICHT BERÜHREN!

Ebenso können Hydrauliköl, Pumpe, Ventileund Tank sehr hohe Temperaturen erreichen- NICHT BERÜHREN!

! WARNUNG

LärmEin zu hoher Geräuschpegel kann IhrerGesundheit schaden. Tragen Sie deshalbstets Gehörschützer bei Bedienung derMaschine.

Sicherheit bei Wartung

! WARNUNG

ReparaturenOhne ausreichende Kenntnisse dürfenkeine Reparaturen oder Einstellungsarbeitenan der Maschine vorgenommen werden.Wenden Sie sich dafür an einenausgebildeten Techniker.

! WARNUNG

GeräteänderungenVom Hersteller nicht genehmigteÄnderungen an der Maschine können zuVerletzungen und Beschädigungen führen.Wenden Sie sich vor Änderungen an derMaschine an Ihren Atlas CopcoVertragshändler.

! WARNUNG

HydraulikölBei hohem Druck können feine Ölstrahlendurch die Haut dringen. Benutzen Sienicht Ihre Finger, um Hydrauliköl-Leckageherauszufinden! Beugen Sie nicht IhrGesicht über vermutete Leckagestellen!Halten Sie stattdessen ein Pappstück od.Ähnl. vor vermutete Leckagestellen unduntersuchen Sie dann das Pappstück aufÖlflecken hin. Bei Eindringen vonHydrauliköl in die Haut muss sofort einArzt aufgesucht werden.

! WARNUNG

BenzinBenzin ist entzündbar. Kein offenes Feuerin der Nähe der Maschine! Beim Tanken derMaschine oder bei Arbeiten an der Maschinenicht rauchen! Maschine darf nicht beilaufendem Motor getankt werden!Nichtbefolgen dieser Vorschriften kannBrände und Verletzungen zur Folge haben.

! WARNUNG

ÖlÖl ist giftig. Falls Öl in Ihre Atem- oderSpeisewege eindringt: sofort Arztaufsuchen! Gebrauchtes Maschinenölenthält gefährliche Giftstoffe, die Hautkrebsverursachen können. GebrauchtesMaschinenöl stets äußerst vorsichtighandhaben. Bei der Handhabung des Ölsstets Schutzcreme oder Schutzhandschuhebenutzen, um Hautkontakt zu vermeiden.Falls Öl auf die Haut gelangt: sorgfältig dasÖl mittels lauwarmem Seifenwasserentfernen. NIE Benzin, Diesel oder Paraffinzum Reinigen der Haut benutzen!

! WARNUNG

Beschädigte Schläuche können zu schwerenUnfällen führen. Untersuchen Sie dieSchläuche regelmäßig auf:Beschädigte VerbindungsstückeDurchgescheuerte AußenbelägeVerbeulte UmmantelungenGeknickte oder zerquetschte SchläucheEingelagerte Armierungen in derUmmantelung

17

Deutsch

Page 18: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Der HydraulikkompressorAllgemeine Beschreibung

Der Hydraulikkompressor von Atlas Copco wurdespeziell dafür entwickelt, um eine transportableLeichtgewichtsenergiequelle für unsereHydraulikhämmer zu schaffen.

Triebwerk und elektrische AnlageTriebwerk

Modell Typ LeistungHydraulik-kompressor 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Die genannten Leistungsangaben beziehen sich aufeine Triebwerksgeschwindigkeit von 3600 U/min(zulässige Höchstgeschwindigkeit des Triebwerks).

Die Triebwerksgeschwindigkeit wird durch einenkleinen Hydraulikkolben gesteuert, der durch denÖldruck im Hydraulikkreis aktiviert wird.

Benutzen Sie das Handbuch desTriebwerksherstellers, um Einzelheiten desTriebwerks und der elektrischen Steuerkreisezu erfahren.

Vor Inbetriebnahme der MaschineVon Zeit zu Zeit sollten folgende Kontrollen an derMaschine durchgeführt werden. Diese Kontrollengelten der Betriebsbereitschaft der Maschine. Siedienen ebenso Ihrer Sicherheit.

Sauberkeitskontrolle

• Schmutz und Rückstände vor allem anAnschlüssen, Kolben und hydraulischem Ölkühlerentfernen.

• Sämtliche Sicherheitsaufkleber sauber halten.Fehlende oder unleserliche Aufkleber ersetzen.

Schadenskontrolle

• Maschine und Schläuche besonders auf Schädenund fehlende Teile hin untersuchen.

• Eventuelle Öl- und Benzinleckage unter derMaschine kontrollieren.

Sicherheitskontrolle

• Sicherheit des Scharnierrahmens kontrollieren.

• Kontrollieren, dass Benzineinfülldeckel festgeschlossen ist.

Kontrolle Hydraulikölstand

• Hydraulikölstand kontrollieren und bei Bedarfnachfüllen.

Vor dem Anlassen des KompressorsAufstellung der Maschine

• Die Maschine muss sicher aufgestellt werden.

Abschluss der Kontrolle vor Start

• Beenden Sie jetzt Ihre Kontrolle vorInbetriebnahme der Maschine. Siehe„Vor Inbetriebnahme der Maschine".

• Stellen Sie sicher, dass sämtlicheHydraulikanschlüsse in Ordnung sind.

• Vergewissern Sie sich, dass IhreHydraulikwerkzeuge zum Kompressor passen(siehe Spezifikation).

Hydraulikölstandkontrolle des Triebwerks

• Hydraulikölstand kontrollieren und bei Bedarfnachfüllen.

Kraftstoffkontrolle

• Kontrollieren Sie, dass Sie den richtigen Kraftstoffhaben. Benzintank bei Bedarf nachfüllen(Vorsicht vor Überlaufen!). Maschine darf nichtbei laufendem Motor getankt werden!

18

Deutsch

Page 19: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390 TriebwerkAnlassen

1 Triebwerksschalter (A) auf Position 1 schalten.

2 Kraftstoff einschalten durch Drehen desBenzinschalters (B) auf ON.

3 Startklappe (C) auf Position GESCHLOSSEN(CLOSE) schalten.

Bei warmer Maschine oder hohenAussentemperaturen muss die Startklappe aufPosition GEÖFFNET (OPEN) geschaltet werden.

4 Hydraulisches Bypass-Ventil auf AUS-Positionstellen.

5 Anlassergriff (E) leicht bis zum Widerstandanziehen, dann rasch durchziehen.

! ACHTUNG

Zur Einstellung von Chokehebel undKraftstoffventil den Presslufthammerausschalten, um Fingerverletzungen zuvermeiden.

6 Während die Maschine warmläuft, dieStartklappe (C) allmählich auf GEÖFFNET-(OPEN-) Position drücken.

Abschalten

1 Triebwerksschalter (A) auf Position 0 schalten.

2 Kraftstoff abschalten durch Drehen desBenzinschalters (B) auf OFF.

Hydraulische Steuerung undAnschlüsse '

Hydraulikkompressor 30

Das Bypass-Ventil (1) befindet sich beim Start in derAUS-Position und während des Hammerbetriebs inEIN-Position.

Anschlüsse (2) und (3) werden benutzt, um denKompresser mit den Werkzeugen wie folgt zuverbinden:

Anschluss (2) - Rücklauf (weiblich).

Anschluss (3) - Zulauf (männlich).

19

Deutsch

Page 20: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Schläuche anschließen/ trennen

! ACHTUNG

Vergewissern Sie sich, dass IhreHydraulikwerkzeuge zum jeweiligenKompressormodell passen.

Schläuche anschließen

1 Maschine vorbereiten

a Maschine ausschalten.

b Bypass-Ventil in AUS-Position.

2 Steckvorrichtungen überprüfen

Stellen Sie sicher, dass sämtlicheSteckvorrichtungen sauber und betriebsbereitsind.

3 Schläuche anschließen

a Rücklaufleitung anbringen.

b Zulaufleitung anbringen.

4 Hydraulikölstand kontrollieren.

a Maschine starten und laufen lassen,um Hydraulikölkreis aufzufüllen.

b Hydraulikölstand kontrollieren.

Schläuche trennen

1 Maschine vorbereiten

a Maschine ausschalten.

b Bypass-Ventil in AUS-Position.

2 Schläuche entfernen

a Zulaufleitung lösen.

b Rücklaufleitung lösen.

Anm.: Die Anschlüsse sind unverriegelt, wenn dieManschette wieder über den Klöppel geschobenwird.

Spezifikation

Statische AbmessungenHöhe (A) 740 mm (29")Breite (B) 600 mm (23")Länge (C) 760 mm (30")

Motortypen und AggregatgewichteMotor Honda GX390Leistung 13 PS (9,6 kW)Kraftstoff BenzinAnlassen RückstoßAggregat Hydraulic Pac 30Gewicht 91 kg

LärmpegelLp gemessene, r = 1m dB(A) rel. 20 mPa 94 dBLW angegebene dB(A) rel. 1pW 104 dB

Schallleistung gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mitRichtlinie 2000/14/EG.

Flüssigkeiten, Schmiermittel,Fassungsvermögen und SpezifikationArtikel Fassungsvermögen Liter (Gal.)Flüssigkeit/SchmiermittelMotor (Öl) Mitgeliefertes Mitgeliefertes

Hersteller- Hersteller-handbuch handbuchkonsultieren. konsultieren.

Kraftstofftanks:Honda GX390 6,5 (1,7) UnverbleitesBenzin

Tanks für Hydraulikflüssigkeiten:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

oder ähnliches

Durchflussmengen

Der Verband der Europäischen Hersteller vonHydraulikwerkzeugen (E.H.T.M.A.) hat dieHydraulikaggregate und Werkzeuge nachDurchflussmenge und Betriebsdruck in Kategorieneingeteilt.

20

Deutsch

Page 21: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Unser Hydraulic Pac 30 wurde vom E.H.T.M.A. wiefolgt eingeteilt.

Aggregat Hydraulic Pac 30Durchflussmenge (Liter/Min.) 0-30Max. Druck (bar) 138E.H.T.M.A. Kat. D

Achtung: Hydraulikaggregate von Atlas Copcosind deutlich mit der Kategorie der E.H.T.M.A.gekennzeichnet. Es ist wichtig, dass die Kategoriender verwendeten Werkzeuge und des jeweiligenAggregats zusammenpassen. Wenden Sie sich imZweifelsfall an ihren Atlas Copco Händler.

Schlauchlänge

1 Normalerweise wird für das Hydraulic Pac 30 7 mlange Doppelschläuche verwendet.

2 Bei normalen Temperaturen (0-40 oC) sollte diemaximale Schlauchlänge 25 Meter nichtübersteigen.

WartungszeitplanEine schlecht gewartete Maschine stellt eine Gefahrdar. Regelmäßige Wartungs- und Schmierarbeiten,die gemäß diesem Zeitplan durchgeführt werden,tragen dazu bei, dass die Maschine in einembetriebssicherem Zustand verbleibt.

Neben den täglich anfallenden Arbeiten gibt es aucheinen Zeitplan nach Maschinenbetriebsstunden.Diese Stundenzahl ist regelmäßig zu überprüfen.Bei fälliger Wartung darf die Maschine nicht mehrverwendet werden. Jegliche Defekte, die im Rahmenvon Wartungsarbeiten festgestellt werden, sind zubeseitigen, bevor die Maschine wieder zurBenutzung freigegeben werden darf.

! WARNUNG

Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vonqualifizierten und kompetenten Personendurchgeführt werden.

Vor dem Durchführen von Wartungsarbeitensicherstellen, dass die Maschine in sicheremZustand ist und ebenerdig steht.

Täglich

Reinigen

1 Maschine allgemein.

Überprüfen

2 Allgemein auf Schäden.

3 Füllstand der Hydraulikflüssigkeit.

4 Füllstand des Motorenöls.

5 Hydraulikkupplungen.

6 Hydraulikschläuche.

Achtung: Nach den ersten Tagen Muttern, Bolzen,Schrauben und Schlauchanschlüsse auf festen Sitzprüfen. Kontrollen dann gemäß Wartungszeitplanwiederholen.

Achtung: Das Motorenöl ist nach den erstendrei Betriebstagen zu wechseln. Spätere Ölwechselerfolgen gemäß Wartungszeitplan.

Alle 3 Monate

1 Tägliche Routinen und zusätzlich:

Reinigen

2 Elemente der Luftreinigung (siehe Handbuch desMotorherstellers).

Filterwechsel alle 300 Stunden bzw. mindestenseinmal pro Jahr.

1 Motorenöl.

2 Hydraulikfilter.

3 Hydrauliköl.

21

Deutsch

Page 22: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Fehlersuche

! WARNUNG

Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich von qualifizierten und kompetenten Personendurchgeführt werden.

Symptom Möglicher Fehler Lösung

Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff. Tank auffüllen.

Kraftstoffschalter On/Off in Stellung OFF. Auf ON stellen.

Drehschalter in Stellung OFF. Auf ON stellen.

Niedriger Motorenöl-Füllstand. Motorenölwanne auffüllen.

Choke für Motortemperatur falscheingestellt.

Falls kalt, ganz auf ON stellen. Falls warm,auf ON stellen.

Zündkerze verschmutzt oder nass. Zündkerze reinigen.

Zündkabel lose oder defekt. Richtig anbringen oder austauschen.Kerze auf Funken prüfen.

Zündfehler. Überprüfen.

Bypass-Ventil in EIN-Position. Ventil in AUS-Position schalten.

Geringe Aggregatleistung. Fehler am Aggregatausgang. Aggregatausgang mit Durchfluss- undDruck-Messgerät überprüfen.

Entlastungsventil zu niedrig eingestellt. Kalibrierung überprüfen.

Motorgeschwindigkeit schlecht eingestellt. Kalibrierung überprüfen.

POD Kolben klemmt oder schadhaft. Reparieren oder austauschen.

Schläuche oder Kupplungen schadhaft. Austauschen.

Verstopftes Ansaugsieb. Ausbauen und reinigen.

Hydraulikpumpe abgenutzt oder schadhaft. Reparieren oder austauschen.

Entlastungsventil abgenutzt. Austauschen.

Fehler im Werkzeug. Handbuch des Werkzeugs zu Rate ziehen.

Motor läuft nicht im Leerlauf, wennWerkzeug nicht betrieben wird.

Rückstellfeder des POD Kolbens defekt. Neue Feder einbauen.

Hoher System-Rückdruck durchSchlauchlängen von mehr als 8 m oderschadhafte Schläuche oder Kupplungen.

System überprüfen.

Gerät nicht vollständig betriebswarm. Auf volle Betriebstemperatur bringen(Werkzeug ununterbrochen laufen lassen).

Werkzeug läuft heiß. Ansaugöffnung für Kühlluft verstopft. Ansaugöffnung freimachen.

Schlechte Lüftung des Aggregats. Aggregat an anderem Ort betreiben.

Hoher Rückdruck. System überprüfen.

Kühlventilator schadhaft. Ventilatorblätter auf Beschädigungenprüfen.

Einstellung des Entlastungsventils zuniedrig.

Zurücksetzen oder austauschen.

Anschließen von Schläuchen undWerkzeugen nicht möglich.

System steht unter Druck. Rücklauf zuerst anschließen, Systemdruckdurch Stellen des Steuerventils inMittelstellung ablassen, durchAufschrauben des Anschlusses Druck vomSchlauch ablassen.

Verbindungsstück schadhaft. Verbindungsstück austauschen.

Öl schäumt aus dem Entlüfter. Austreten von Luft in Ansaugkreislauf,Tank, Kühler oder Pumpe.

Anschlüsse fest anziehen, Kühler aufSchäden prüfen.

Nur Zugelassene Teile verwenden. Schäden oder Funktionsstörungen, die auf die Verwendung nicht zugelassener Teile zurückzuführensind, fallen nicht unter die Garantie- oder Produkthaftungsbestimmungen.

22

Deutsch

Page 23: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Seguridad para el operario y otraspersonasTodos los equipos hidráulicos pueden presentarriesgos. El compresor hidráulico, si se mantieney se utiliza correctamente es una máquina segurapara el trabajo. Pero cuando no se observanlos procedimientos correctos de operación ymantenimiento, la máquina puede constituirun peligro para Usted (el operario) y para otraspersonas.

En este manual y en esta máquina encontrarámensajes de advertencia. Léalos y compréndalos.Le informan de los peligros y cómo evitarlos. Sino comprende Usted los menajes de advertencia,pídale a su empleador o al concesionario de A/Cque se los explique.

Recuerde

• TENGA CUIDADO

• MANTÉNGASE ALERTA

• MANTÉNGASE SEGURO

Lista de verificación de seguridadSeguridad de operación

! ADVERTENCIA

Herramientas hidráulicasLas herramientas hidráulicas pueden serpeligrosas. Observe todas las instruccionesde seguridad relevantes para la herramientaque va a usar. Ante la menor duda, diríjasea su concesionario de A/C.

! ADVERTENCIA

Gases de escapeLa aspiración de los gases de escape dela máquina puede causar daños gravese incluso mortales. No utilice la máquinaen recintos cerrados sin asegurarse deque haya una buena ventilación.

! PRECAUCIÓN

ChispasLas chispas procedentes del escapeo del sistema eléctrico pueden causarexplosiones e incendios. No use la máquinaen recinto cerrado donde haya materialinflamable, vapor o polvo.

! ADVERTENCIA

Superficies calientesEn condiciones normales de trabajo,los componentes de la máquina yespecialmente el sistema de escape,se calientan - NO LOS TOQUE.

El aceite hidráulico, la bomba, las válvulasy el depósito puede alcanzar tambiéntemperaturas suficientemente elevadas paraproducir quemaduras - NO LOS TOQUE.

23

Español

REGLAS DE SEGURIDAD Español

Estas instrucciones contienen secciones importantes en lo que se refiere a seguridad.

Se debe prestar especial atención al texto de seguridad enmarcado que tiene delante un símbolo de aviso(triángulo), seguido por una palabra de aviso según abajo:

! ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente arriesgada que, si no se evita, podríacausar daños graves e incluso mortales.

! PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente arriesgada que, si no se evita, podríacausar daños leves o moderados.

También hay que tomar en consideración las siguientes reglas generales de seguridad:• Antes de la puesta en marcha, hay que leer cuidadosamente estas instrucciones.

• La máquina no se debe modificar por motivos de seguridad del producto.

• Se debe usar el equipo de protección aprobado.

• Sólo se deben usar piezas originales de Atlas Copco.

Page 24: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ADVERTENCIA

RuidoEl ruido excesivo puede ser peligrosopara la salud. Utilice siempre protecciónpara los oídos cuando use la máquina.

Seguridad de mantenimiento

! ADVERTENCIA

ReparacionesNo trate de hacer reparaciones ni ningúntipo de trabajo de mantenimiento que nocomprenda del todo. Encargue el trabajoun mecánico especializado.

! ADVERTENCIA

ModificacionesLas modificaciones no autorizadas puedencausar daños personales y materiales.

! ADVERTENCIA

Fluido hidráulicoLos chorros finos de fluido hidráulicoa alta presión pueden penetrar en la piel.No use los dedos para comprobar si hayfugas hidráulicas. No ponga la cara cercade lugares donde se sospechan fugas.Ponga un trozo de cartón cerca de dondese sospeche una fuga y compruebe si hayrestos de fluido hidráulico en el cartón.Si le penetra fluido hidráulico en la piel,acuda a un médico inmediatamente.

! ADVERTENCIA

GasolinaLa gasolina es inflamable. Mantengalas llamas alejadas de la máquina. No fumecuando esté repostando combustible enla máquina o trabajando con el motor. Noefectúe el repostaje con el motor en marcha.Si no observa estas precauciones, correel riesgo de incendio y daños personales.

! ADVERTENCIA

AceiteEl aceite es tóxico. Si ingiere aceite, nointente producir vómitos, sino acuda a unmédico. El aceite para motor usado contieneimpurezas nocivas que pueden producircáncer de la piel. No maneje el aceite paramotor usado más de lo necesario. Usesiempre crema de protección o guantespara impedir el contacto con la piel. Laveminuciosamente la piel contaminada conaceite usando agua caliente y jabón. Noutilice gasolina, gasóleo ni petróleolampante para limpiarse la piel.

! ADVERTENCIA

Las mangueras estropeadas pueden causaraccidentes mortales. Inspeccione lasmangueras regularmente con respecto a:Acoplamientos finales estropeadosTapas exteriores rozadasCubiertas exteriores abombadasMangueras retorcidas o aplastadasBlindaje embutido en cubiertas exteriores

Compresor hidráulicoDescripción general

El compresor hidráulico Atlas Copco ha sidodesarrollado especialmente para proporcionaruna fuente de fuerza hidráulica portátil y liviana,para los rompedores hidráulicos A/C.

24

Español

Page 25: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor y sistema eléctricoMotor

Modelo Tipo PrestacionesCompresorhidráulico 30 Honda GX390 13 CV (9,6 kW)

Las cifras de prestaciones citadas han sidoobtenidas a un régimen de 3600 r/min (régimenmáximo permitido del motor).

El régimen del motor es controlado automáticamentepor un pequeño pistón hidráulico que es activado porla presión del aceite del circuito hidráulico.

Consulte el manual del fabricante del motor para verdetalles sobre los circuitos eléctricos del motor.

Antes de la operación dela máquinaEfectúe los siguientes controles cada vez que vuelvaa la máquina después de dejarla durante un periodode tiempo. Todos estos controles se refieren alfuncionamiento de la máquina. Algunos se refierena la seguridad del operario.

Control de limpieza

• Elimine la suciedad y las basuras, especialmentealrededor de articulaciones, pistones y enfriadorde aceite hidráulico.

• Limpie todas las pegatinas de seguridad.Reemplace las que estén ausentes o ilegibles.

Control de daños

• Inspeccione la máquina en general y lasmangueras para ver si presentan daños o sifaltan piezas.

• Compruebe si hay fugas de fluido y combustibledebajo de la máquina.

Control de seguridad

• Compruebe la seguridad del bastidorembisagrado.

• Cerciórese de que el tapón de llenado decombustible está perfectamente cerrado.

Control del nivel de aceite hidráulico

• Controle el nivel de aceite hidráulico, añadiendosi es necesario.

Antes de arrancar el motorPosición de la máquina

• Compruebe que la máquina está en posiciónsegura.

Inspección completa antes del arranque

• Si no lo ha hecho antes, haga una inspeccióncompleta antes de arrancar el motor. VeaAntes de la operación de la máquina.

• Cerciórese de que todos los acoplamientoshidráulicos están en buen estado.

• Compruebe que las herramientas hidráulicas quepiensa usar sean compatibles con el modelo demáquina que está usando. Vea Especificación.

Control del nivel de aceite hidráulico

• Controle el nivel de aceite hidráulico, añadiendosi es necesario.

Control del combustible

• Asegúrese de que tiene combustible adecuadopara la tarea. Rellene combustible en el depósitosegún sea necesario, teniendo cuidado de nollenar excesivamente. No efectúe nunca elrepostaje con el motor en marcha.

25

Español

Page 26: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor HONDA GX390Arranque

1 Gire el interruptor del motor (A) a la posición 1.

2 Abra el combustible poniendo el mando On/Offde combustible en la posición ON.

3 Desplace el mando del estrangulador (C) ala posición CERRAR.

Si el motor está caliente o la temperatura del airees alta, ponga el mando del estrangulador enla posición ABRIR.

4 Poner la válvula de derivación hidráulica en laposición OFF.

5 Tire de la empuñadura de arranque (E)ligeramente hasta que sienta resistenciay entonces tire con fuerza.

! PRECAUCIÓN

No tenga en marcha el rompedor al ajustarel mando del estrangulador o la válvula decombustible. Peligro de lesiones en losdedos.

6 A medida que se vaya calentando el motor,desplace sucesivamente el mando delestrangulador (C) a la posición ABRIR.

Parada

1 Gire el interruptor del motor (A) a la posición 0.

2 Cierre el combustible poniendo el mando On/Offde combustible en la posición OFF.

Mando de caudal hidráulico yconectoresCompresor hidráulico 30

Válvula de derivación (1) en la posicióndesconectada al arrancar y conectada cuando seusa la herramienta.

Los conectores (2) y (3) sirven para conectarel compresor hidráulico a la herramienta dela siguiente manera.

Conector (2) - Retorno (hembra).

Conector (3) - Alimentación (macho).

26

Español

Page 27: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Conexión y desconexiónde mangueras

! PRECAUCIÓN

Cerciórese de que cualquier herramientaque piense usar sea compatible con elmodelo de compresor hidráulico que estáusando.

Mangueras de conexión

1 Prepare la máquina

a Pare el motor.

b Válvula de derivación en la posición OFF.

2 Inspeccione los acoplamientos

Cerciórese de que todos los acoplamientosestán limpios y en buen estado.

3 Conecte las mangueras

a Conecte la tubería de retorno.

b Conecte la tubería de alimentación.

4 Controle el nivel de aceite hidráulico

a Arranque el motor y ponga en marchala máquina para llenar el circuito hidráulico.

b Compruebe el nivel de aceite hidráulico.

Desconexión de mangueras

1 Prepare la máquina

a Pare el motor.

b Válvula de derivación en la posición OFF.

2 Quite las mangueras

a Desconecte la tubería de alimentación.

b Desconecte la tubería de retorno.

Nota: Los conectores se desbloquean moviendo elcollar hacia atrás en el conector.

Especificación

Dimensiones estáticasAltura (A) 740 mm (29")Anchura (B) 600 mm (23")Longitud (C) 760 mm (30")

Tipos de motor y pesos de paquete de fuerzaMotor Honda GX390Prestaciones 13 CV (9,6 kW)Combustible GasolinaArranque RetrocesoCompresor hidráulico Hydraulic Pac 30Peso 91 kg

Emisión de ruidosLp medida, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW garantizada dB(A) rel. 1pW 104 dB

Potencia sonora según EN ISO 3744 de conformidad con ladirectiva 2000/14/EC.

Fluidos, lubricantes, capacidades yespecificaciónÍtem Capacidad, litros (gal) Fluido/lubricanteMotor (aceite) Ver el Ver el

manual del manual delfabricante fabricantesuministrado.

Suministrado.

Depósitos de combustible:Honda GX 390 6.5 (1.7) Gasolina sinplomo

Depósitos de fluido hidráulico:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

o similar

Caudales

La European Hydraulic Tool ManufacturesAssociation (E.H.T.M.A.) ha clasificadolos compresores y herramientas hidráulicasen términos de caudal y presión de trabajo.

Nuestro Hydraulic Pac 30 está clasificado porla E.H.T.M.A. según se indica a continuación.

Compresor hidráulico Hydraulic Pac 30Caudal (litros/min.) 0-30Presión máx. (bares) 138E.H.T.M.A. cat. D

27

Español

Page 28: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Nota: Los compresores hidráulicos Atlas Copcoestán claramente marcados con la clasificaciónE.H.T.M.A. Es importante que cualquierherramientas usada con el compresor hidráulico seade categoría compatible. En caso de duda, diríjasea su concesionario Atlas Copco.

Longitud de manguera

1 Normalmente se deben usar 7 metros demangueras bifurcadas con el Hydraulic Pac 30.

2 A temperatura normal (0-40 oC) las longitudmáxima de la manguera no deberá ser mayorde 25 metros.

Programas de servicioUna máquina con mantenimiento defectuosoconstituye un peligro. Efectuando el mantenimientoregular y las tareas de lubricación listadas en estosprogramas, la máquina funcionará de forma segura.

Aparte de las tareas diarias, los programas estánbasados en el número de horas de funcionamientode la máquina. Controlar regularmente el númerode horas de operación. No utilizar ningún equipo quenecesite servicio regular. Rectificar cualquier defectoencontrado durante el mantenimiento regular antesde considerar la máquina lista para su operación.

! ADVERTENCIA

El mantenimiento sólo deberá hacerlopersonal competente cualificado.

Antes de hacer ninguna tarea demantenimiento, comprobar que la máquinaestá segura y correctamente colocada ensuelo nivelado.

Diariamente

Limpiar

1 La máquina en general.

Comprobar

2 Daños en general.

3 Nivel del fluido hidráulico.

4 Nivel de aceite del motor.

5 Acoplamientos hidráulicos.

6 Mangueras hidráulicas.

Nota: Reapretar tuercas, pernos, tornillos yacoplamientos de manguera después de losprimeros días de operación y, a partir de eso,según los programas de mantenimiento.

Nota: Reemplazar el aceite del motor despuésde los tres primeros días de operación y, a partirde eso, según los programas de mantenimiento.

Cada 3 meses

1 Realizar las tareas diarias y además:

Limpiar

2 Cartuchos del filtro de aire. (Consultarel manual del fabricante del motor).

Cambiar cada 300 horas o anualmente.

1 Aceite del motor.

2 Filtro hidráulico.

3 Aceite hidráulico.

28

Español

Page 29: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Localización de fallos

! ADVERTENCIA

El mantenimiento sólo deberá hacerlo personal competente cualificado.

Síntoma Causa posible Remedio del fallo

El motor no arranca. No hay combustible. Llenar el depósito.

Interruptor de combustible desconectado(OFF).

Conectar.

Interruptor giratorio desconectado. Conectar.

Vajo nivel de aceite del motor. Rellenar cárter del motor.

Estrangulador incorrectamente ajustadopara la temperatura del motor.

Si hace frío conectarlo al máximo.Si hace calor conectarlo.

Bujía sucia o húmeda. Limpiar la bujía.

Cable de bujía flojo o roto. Encajar bien o sustituir, comprobandosi produce chispa la bujía.

Fallo de encendido. Controlar.

Válvula de derivación en posición ON. Poner la válvula de derivaciónel en laposición OFF.

Prestaciones defectuosas del compresorhidráulico.

Salida del compresor hidráulicodefectuosa.

Comprobar la potencia con uncomprobador de caudal y presión.

Ajuste de válvula de seguridad bajo. Controlar la calibración.

Ajuste de régimen del motor incorrecto. Controlar la calibración.

Pistón POD atascado o estropeado. Reparar o sustituir.

Mangueras o acoplamientos dañados. Sustituir.

Colador de succión obturado. Desmontar y comprobar.

Bomba hidráulica gastada o estropeada. Reparar o sustituir.

Válvula de seguridad gastada. Sustituir.

Herramienta defectuosa. Ver manual de la herramienta.

El motor no se mantiene en ralentí cuandono se usa la herramienta.

Muelle de retorno de pistón PODestropeado.

Sustituir el muelle.

Alta contrapresión del sistema debido amangueras de más de 8 m o a mangueraso acoplamientos estropeados.

Controlar el sistema.

La unidad no está completamentecalentada.

Dejar que se caliente (usar la herramientacontinuamente).

La herramienta se calienta. Entrada de aire de refrigeración obturada. Limpiar la entrada.

Ventilación defectuosa del compresorhidráulico.

Colocar el compresor hidráulico en otrositio.

Contrapresión alta. Controlar el sistema.

Ventilador de refrigeración estropeado. Comprobar si están dañadas las palas.

Ajuste de válvula de seguridad bajo. Reajustar o sustituir.

No es posible conectar mangueras oherramientas.

Bloqueo de presión en el sistema. Conectar primero la tubería de retorno,ventilar el sistema usando la posicióncentral de la válvula de control. Eliminarla presión de la manguera desenroscandoel conector.

Conector estropeado. Sustituir.

Sale espuma de aceite por el respiradero. Fuga de aire al interior del circuito desucción, depósito, enfriador o bomba.

Apretar los accesorios y controlar si haydaños en el enfriador.

Sólo se pueden usar piezas autorizadas. Cualquier daño o funcionamiento defectuoso causado por el uso de piezas no autorizadas nose cubrepor la Garantía o la Responsabilidad del Producto.

29

Español

Page 30: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Segurança - sua e dos outrosQualquer equipamento hidráulico pode ser perigoso.Quando uma fonte de alimentação é sujeita a umamanutenção e utilização correctas, é segurotrabalhar com ela. Mas quando não se cumpremas rotinas correctas de manutenção e utilização,este aparelho pode tornar-se num perigo para si(o utilizador) e para os outros.

Ao longo deste manual e no aparelho, irá encontraravisos. Leia-os e compreenda-os. Todos o alertampara possíveis perigos e explicam-lhe como os podeevitar. Se não compreender os avisos, soliciteexplicações à sua entidade patronal ou ao seuRepresentante da A/C.

Lembre-se

• SEJA CUIDADOSO

• ESTEJA ATENTO

• TRABALHE COM SEGURANÇA

Lista de conferição de segurançaSegurança durante a utilização

! ATENÇÃO

Ferramentas HidráulicasAs ferramentas hidráulicas podem serperigosas. Cumpra todas as instruções desegurança relevantes para a ferramenta comque irá trabalhar. Se tiver alguma dúvida,consulte o seu Representante da A/C.

! ATENÇÃO

Gases de EscapeO aparelho liberta gases que,s e os respirar,lhe podem causar lesões e possivelmentea morte. Não trabalhe com o aparelho emespaços fechados sem se certificar de queexiste uma boa ventilação.

! CUIDADO

FaíscasFaíscas provenientes do sistema deexaustão ou do sistema eléctrico podemprovocar explosões ou incêndio. Nãotrabalhe com o aparelho em áreas fechadasonde exista material inflamável, vaporesou pó.

! ATENÇÃO

Superfícies QuentesNas condições normais de funcionamento,os componentes do aparelho,particularmente o sistema de exaustão,irão aquecer - NÃO LHES TOQUE.

O óleo hidráulico, a bomba, a válvula e otanque também podem atingir temperaturassuficientemente elevadas para queimar -NÃO LHES TOQUE.

30

Português

Regulamentos de segurança Português

Estas instruções contêm secções importantes que dizem respeito à segurança.

Deverá ser prestada especial atenção a todo texto de segurança que se encontre enquadrado começandocom um sinal de aviso (triângulo) seguido por uma palavra de sinalização, conforme indicado em baixo:

! ATENÇÃO indica perigo ou um procedimento perigoso que PODE originar ferimentosgraves ou pôr em risco a sua vida se o sinal não for respeitado.

! CUIDADO indica risco ou um procedimento arriscado que PODE originar ferimentospessoais ou danificar equipamento se o aviso não for respeitado.

Respeite também as seguintes regras de segurança gerais:• Antes de pôr a máquina em funcionamento leia atentamente estas instruções.

• Por razões de segurança do produto, a máquina não deverá ser modificada.

• Use equipamento de protecção pessoal aprovado.

• Utilize apenas as peças genuínas da Atlas Copco.

Page 31: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ATENÇÃO

RuídoO ruído excessivo pode ser perigoso paraa saúde. Use sempre protectores para osouvidos quando estiver a funcionar como aparelho.

Segurança durante a manutenção

! ATENÇÃO

ReparaçõesNão tente efectuar reparações nem qualquertipo de trabalho de ajuste que nãocompreenda totalmente, solicite que a tarefaseja desempenhada por um engenheiroespecializado.

! ATENÇÃO

ModificaçõesModificações não aprovadas podemprovocar danos e lesões.

! ATENÇÃO

Líquido HidráulicoJactos finos de líquido hidráulico a altapressão podem penetrar na pele. Não utilizeos dedos para verificar se existem fugas delíquido hidráulico. Não ponha a cara pertodos locais em que suspeita existirem fugas.Segure um bocado de cartão perto doslocais em que suspeita existirem fugas everifique subsequentemente se o cartãoapresenta sinais de líquido hidráulico.Se o líquido hidráulico penetrar na sua pele,procure ajuda médica imediata.

! ATENÇÃO

GasolinaA gasolina é inflamável; mantenha aschamas expostas afastadas do aparelho.Não fume enquanto reabastece o aparelhoou quando trabalhar no motor. Nãoreabasteça o aparelho com o motor emfuncionamento. Se não cumprir estasprecauções, poderão surgir lesões ouincêndios.

! ATENÇÃO

ÓleoO óleo é tóxico. Se engolir óleo não induzao vómito. Procure ajuda médica. O óleo damáquina usado contém contaminantesprejudiciais para a saúde, que podemprovocar cancro da pele. Não manipuleo óleo da máquina usado mais do que onecessário. Use sempre creme protector ouluvas para impedir o contacto com a pele.Lave exaustivamente a pele contaminadacom óleo em água morna com sabão. Nãouse gasolina, gasóleo nem parafina paralimpar a pele.

! ATENÇÃO

Tubos danificados podem provocaracidentes fatais. Inspeccione regularmenteos tubos relativamente a:Ajustes terminais danificadosTampas exteriores gastasTampas exteriores abauladasTubos dobrados ou calcadosBlindagem integrada nas tampas exteriores

A fonte de alimentação hidráulicaDescrição genérica

A Fonte de Alimentação Hidráulica da Atlas Copcofoi especialmente desenvolvida para facultar umafonte leve e portátil de energia hidráulica para asbritadeiras hidráulicas da A/C.

31

Português

Page 32: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor e sistema eléctricoMotor

Modelo Tipo DesempenhoPacote Hidráulico 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Os valores de desempenho citados são obtidosa uma velocidade de 3600 rev/min (velocidademáxima permitida pelo motor).

A velocidade do aparelho é controladaautomaticamente por um pequeno cabeçotehidráulico, que é activado pela pressão do óleono circuito hidráulico.

Consulte o Manual do Fabricante do Motor parapormenores sobre o motor e circuitos eléctricos.

Antes de trabalhar com o aparelhoApós ter deixado de funcionar com o aparelhodurante algum tempo, deverá proceder às seguintesconfirmações sempre que volta a trabalhar comele. Todas estas verificações se referem àfuncionalidade do aparelho. Algumas dizem respeitoà sua segurança.

Verificar o Estado de Limpeza do Aparelho

• Elimine a sujidade e detritos especialmente emvolta das juntas, dos cabeçotes e do refrigeradordo óleo hidráulico.

• Limpe todos os autocolantes de segurança.Substitua os que tenham sido perdidos ouestejam ilegíveis.

Verificar se Existem Danos

• Faça uma inspecção geral do aparelho e dostubos para verificar se existem sinais de danose peças em falta.

• Verifique se existem fugas de líquido oude combustível por baixo do aparelho.

Confirmar a Segurança

• Confirme a segurança da base articulada.

• Certifique-se de que a tampa do abastecimentode combustível se encontra firmemente fechada.

Confirmar o Nível de Óleo Hidráulico

• Confirme o nível de óleo e adicione óleo se fornecessário.

Antes de ligar o motorPosicionar o Aparelho

• Assegure-se que o aparelho se encontraposicionado de forma segura.

Efectuar uma Inspecção Antes de Ligar oAparelho

• Se ainda não o fez, efectue uma inspecção antesde ligar o aparelho. Consulte Antes deTrabalhar com o Aparelho.

• Assegure-se de que todas as junções hidráulicasse encontram completamente funcionais.

• Assegure-se de que todas as ferramentashidráulicas que tenciona utilizar são compatíveiscom o modelo do aparelho com que está atrabalhar. Consulte Especificações.

Verificar o Nível de Óleo do Motor

• Verifique o nível de óleo do motor e adicione óleoconforme for necessário.

Verifique o Combustível

• Assegura-se de que tem combustível suficientepara o trabalho. Encha o tanque de combustívelconforme necessário, tendo cuidado para nãoencher em demasia. Nunca reabasteça com omotor em funcionamento.

32

Português

Page 33: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor HONDA GX390Ligar

1 Vire o interruptor do motor (A) para a posição 1.

2 Ligue o combustível virando o controlo decombustível Ligado/Desligado (On/Off) (B) paraa posição de LIGADO (ON)

3 Movimente o controlo do afogador (C) para aposição de FECHAR (CLOSE).

Se o motor estiver aquecido ou se a temperaturado ar for elevada, o afogador deverá sercolocado na posição de ABERTO (OPEN).

4 Coloque a válvula de bypass hidráulico naposição OFF (DESLIGADO).

5 Puxe suavemente o manípulo de arranque (E)até sentir resistência, e depois puxe com vigor.

! CUIDADO

Não funcione com a britadeira quandoestiver a ajustar o controlo da obstrução oua válvula do combustível. Poderá provocarlesões nos dedos.

6 Enquanto o motor aquece, vire gradualmenteo afogador (C) para a posição de ABERTO(OPEN).

Parar

1 Vire o interruptor do motor (A) para a posição 0.

2 Desligue o combustível virando o controlo decombustível Ligado/Desligado (On/Off) (B) paraa posição de DESLIGADO (OFF).

Controlo da potência hidráulica econectoresPacote Hidráulico 30

Válvula de bypass (1) na posição de desligado noarranque, e na posição de ligado quando se utiliza aferramenta.

Os conectores (2) e (3) são usados para ligar a fontede alimentação à ferramenta, da seguinte forma:

Conector (2) - Retorno (fêmea).

Conector (3) - Alimentação (macho).

33

Português

Page 34: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Ligar/desligar os tubos

! CUIDADO

Assegure-se de que qualquer ferramentaque planeia utilizar é compatível com omodelo da fonte de alimentação que está autilizar.

Ligar os tubos

1 Preparar o Aparelho

a Pare o motor.

b Válvula de bypass na posição de desligado.

2 Inspeccionar as Juntas

Assegure-se de que todas as juntas estão limpase funcionais.

3 Ligar os Tubos

a Ligue a Linha de Retorno.

b Ligue a Linha de Alimentação.

4 Verificar o Nível de Óleo Hidráulico.

a Ligue o motor e a máquina para enchero circuito hidráulico.

b Verifique o nível de óleo hidráulico.

Desligar os tubos

1 Prepare a Máquina

a Pare o motor.

b Válvula de bypass na posição de desligado.

2 Retirar os Tubos

a Liberte a linha de Alimentação.

b Liberte a linha de Retorno.

Nota: Os conectores são destravados movendo oanel de volta para o conector.

Especificação

Dimensões estáticasAltura (A) 740 mm (29 pol)Largura (B) 600 mm (23 pol)Comprimento (C) 760 mm (30 pol)

Tipos de máquina e pesos da fonte dealimentação hidráulicaMotor Honda GX390Desempenho 13HP (9,6 kW)Combustível GasolinaInício Recuofonte de alimentação hidráulica Hydraulic pac 30Peso 91kg

Emissão de ruídosLp medido, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW garantido dB(A) rel 1 pW 104 dB

Efeito sonoro de acordo com EN ISO 3744 em conformidade coma directiva 2000/14/EG.

Fluidos, lubrificantes, capacidades eespecificaçãoItem Litros de capacidade Líquido/

(gal) lubrificanteMotor (óleo) Consulte o Consulte o

do Fabricante do FabricanteManual conforme Manual conformefornecido. fornecido.

Tanques de combustível:Honda GX390 6,5 (1,7) Gasolina sem

chumbo

Tanques de combustível hidráulico:Hydraulic pac 30 7,0 (1,8) Mobil EAL 224H

ou similar

Taxas de fluxo

A Associação Europeia de Fabricantes deFerramentas Hidráulicas (European Hydraulic ToolManufactures Association - E.H.T.M.A.) classificouas fontes de alimentação e ferramentas hidráulicasconsoante a taxa de fluxo e as pressões de trabalho.

34

Português

Page 35: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

O Hydraulic pac 30 por nós comercializado éclassificado pela E.H.T.M.A. da seguinte forma.

Fonte de alimentação hidráulica Hydraulic pac 30Taxa de fluxo (litros/min.) 0-30Pressão máxima (bar) 138E.H.T.M.A. cat. D

Nota: As fontes de alimentação hidráulicas daAtlas Copco encontram-se claramente identificadascom a categoria da E.H.T.M.A.. É importante quequalquer ferramenta que seja usada com a fontede alimentação hidráulica seja de uma categoriacompatível; se tiver qualquer dúvida, consulte o seuvendedor da Atlas Copco.

Comprimento da mangueira

1 Habitualmente, deverão utilizar-se 7 metrosde mangueira siamesa para o Hydraulic pac 30.

2 A uma temperatura normal (0-40 oC) ocomprimento máximo da mangueira não deveráultrapassar os 25 metros.

Programação de manutençãoUma máquina com manutenção deficiente constituium perigo. O cumprimento regular das tarefas demanutenção e lubrificação enumerados nestaprogramação irá ajudar a manter a máquina afuncionar de forma segura.

Para além das tarefas diárias, as programaçõesbaseiam-se no número de horas de funcionamentoda máquina. Mantenha uma verificação regular dashoras de utilização. Não utilize uma máquina quetenha ultrapassado o prazo de manutenção regular.Rectifique quaisquer defeitos que encontre durantea manutenção regular antes de preparar a máquinapara utilização.

! ATENÇÃO

A manutenção só deverá ser efectuadapor pessoal adequadamente qualificadoe competente.

Antes de proceder a qualquer tarefa demanutenção, certifique-se de que a máquinaestá segura e correctamente assente nosolo.

Diariamente

Limpe

1 A máquina no geral.

Verifique

2 O aspecto geral relativamente à existênciade danos.

3 O nível de líquido hidráulico.

4 O nível de óleo no motor.

5 As junções hidráulicas.

6 As mangueiras hidráulicas.

Nota: Confirme a tensão das porcas, parafusos,e ajustes da mangueira depois dos primeiros diasde funcionamento, e subsequentemente emconformidade com a Programação de Manutenção.

Nota: O óleo do motor deverá ser substituídoapós os primeiros três dias de funcionamento,e subsequentemente em conformidade com aProgramação de Manutenção.

De 3 em 3 meses

1 Efectue as tarefas Diárias mais:

Limpe

2 Os elementos do purificador de ar.(Consulte o Manual do Fabricante do Motor.)

Mudar a cada 300h ou todos os anos.

1 O óleo do motor.

2 O filtro hidráulico.

3 O óleo hidráulico.

35

Português

Page 36: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Detecção de avarias

! ATENÇÃO

A manutenção só deverá ser efectuada por pessoal adequadamente qualificado e competente.

Sintoma Possível Avaria Solução

A máquina não se liga. Sem combustível. Encha o tanque.

Interruptor de Combustível Ligado(On)/Desligado (Off) na posição deDESLIGADO (OFF).

Vire para a posição de LIGADO (ON).

Interruptor Giratório DESLIGADO (OFF). Vire para a posição de LIGADO (ON).

Óleo do motor baixo. Volte a encher a depressão do motor.

Reactância ajustada incorrectamente paraa temperatura do motor.

Se estiver frio, ajuste totalmente paraLIGADO (ON). Se aquecido, ajuste paraLIGADO (ON).

Vela da ignição suja ou molhada. Limpe a vela.

Terminal da vela solto ou quebrado. Reajuste ou renove, verifique a existênciade faísca na vela.

Falha de ignição. Verifique.

Válvula de bypass na posição de ligado. Virar válvula para OFF (DESLIGADO).

Fraco desempenho da fonte dealimentação hidráulica.

Potência de saída da fonte de alimentaçãohidráulica incorrecta.

Verifique a potência de saída da fontede alimentação hidráulica com umaparelho de teste da pressão e do fluxo.

Definição da válvula de escape baixa. Verifique a calibração.

Ajuste da velocidade do motor deficitário. Verifique a calibração.

Cabeçote POD pegado ou danificado. Substitua ou repare.

Uniões ou mangueiras danificados. Substitua.

Tensor de aspiração obstruído. Retire e limpe.

Bomba hidráulica gasta ou danificada. Substitua ou repare.

Válvula de escape gasta. Substitua.

Ferramenta avariada. Consulte o manual da ferramenta.

A velocidade do motor não fica inactivaquando a ferramenta não se encontra afuncionar.

Mola de retorno do cabeçote PODdanificada.

Ajuste nova mola.

Pressão retrógrada do sistema elevadaprovocada por mangueiras maiores doque 8 m ou por mangueiras ou uniõesdanificados.

Verifique o sistema.

A unidade não aquece totalmente. Deixe aquecer (funcione com a ferramentade forma contínua).

A ferramenta aquece. Refrigerador da entrada de ar obstruído. Limpe a entrada de ar.

Ventilação da fonte de alimentaçãohidráulica inadequada.

Reposicione a fonte de alimentaçãohidráulica.

Pressão retrógrada elevada. Verifique o sistema.

Ventoinha de refrigeração danificada. Verifique relativamente à existênciade danos nas lâminas.

Definição baixa da válvula de escape. Reajuste ou substitua.

Incapacidade para ligar as mangueiras ouferramentas.

Pressão encarcerada no sistema. Ligue primeiro a linha de retorno, ventileo sistema utilizando a posição intermédiada válvula de controlo, ventile a pressãoda mangueira desapertando o conector.

Conector danificado. Substitua o conector.

O óleo sai pelo respirador. Fuga de ar no circuito de aspiração,tanque, refrigerador ou bomba.

Aperte as conexões, verifique orefrigerador relativamente à existênciade danos.

Qualquer utilização não autorizada ou cópia de qualquer peça é expressamente proibida. Isto alica-se em particular às marcasregistadas, denominação dos modelos, referência de peças e desenhos.

36

Português

Page 37: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Sicurezza - operatore ed altrepersoneTutte le attrezzature idrauliche sono potenzialmentepericolose. Il gruppo idraulico non costituiscepericolo se viene sottoposto a manutenzione edutilizzato correttamente, ma può diventare pericolosoper l'operatore e le persone presenti nell'area diazione del gruppo idraulico se sottoposto amanutenzione insufficiente od utilizzato in modoincauto.

Questo manuale contiene alcune avvertenzeche devono essere lette e comprese per capireed evitare eventuali pericoli connessi all'usodel gruppo idraulico. In caso di incomprensionidi tali avvertimenti, rivolgersi al proprio ufficio orivenditore A/C.

Ricordare

• OPERARE IN MODO PRECISO

• PRESTARE ATTENZIONE

• OPERARE IN MODO SICURO

Lista dei controlli di sicurezzaNorme di sicurezza

! AVVERTENZA

Attrezzi idrauliciGli attrezzi idraulici sono potenzialmentepericolosi. Rispettare tutte le norme disicurezza per l'utilizzo dell'attrezzo. In casodi dubbi, rivolgersi al rivenditore A/C.

! AVVERTENZA

Gas di scaricoI gas di scarico emessi dalla macchinasono potenzialmente letali. Non utilizzarela macchina in spazi chiusi ed accertarsiche la ventilazione sia adeguata.

! ATTENZIONE

ScintilleLe scintille degli impianti di scarico edelettrico possono provocare incendi edesplosioni. Non utilizzare la macchina in unluogo chiuso in cui sono presenti materiali,gas o polveri infiammabili.

! AVVERTENZA

Superfici caldeIn normali condizioni di lavoro i componentidel motore, in particolare l'impianto discarico, si surriscaldano - NON TOCCARE.

Anche olio idraulico, pompa, valvola eserbatoio possono raggiungere temperatureelevate in grado di provocare ustioni - NONTOCCARE.

37

Italiano

Regole di sicurezza Italiano

Queste istruzioni contengono importanti informazioni di sicurezza.

E’ necessario prestare particolare attenzione alle informazioni di sicurezza riportate in riquadri edaccompagnate da un simbolo di avvertenza (triangolo) e da una delle voci di segnalazione riportate qui diseguito:

! AVVERTENZA indica i rischi o procedimenti rischiosi che POSSONO causare danni gravi omortali in caso di non osservanza dell’avvertenza.

! ATTENZIONE indica i rischi o procedimenti rischiosi che POSSONO causare danni allepersone o alle attrezzature in caso di non osservanza dell’avvertenza.

Osservare anche le seguenti regole generali di sicurezza:• Prima di iniziare ad usare la macchina, leggere attentamente queste istruzioni.

• Per ragioni di sicurezza del prodotto, non è consentita alcuna modifica della macchina.

• Servirsi di equipaggiamenti di sicurezza omologati.

• Usare solo ricambi originali Atlas Copco.

Page 38: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! AVVERTENZA

RumoreUn rumore eccessivo può essere pericolosoper la salute. Durante l'utilizzo dellamacchina, indossare sempre cuffieprotettive.

Per una manutenzione sicura

! AVVERTENZA

RiparazioniNon tentare di riparare né effettuareinterventi di regolazione prima di avernecompreso la procedura. Questi lavoridevono essere eseguiti da un tecnicospecializzato.

! AVVERTENZA

ModificheModifiche non approvate possonoprovocare lesioni e danni.

! AVVERTENZA

Olio idraulicoI getti di olio idraulico ad alta pressionepossono penetrare nella pelle. Noncontrollare con le dita eventuali perditedi olio idraulico. Non avvicinare il voltoal punto in cui si sospetta una perditaidraulica. Utilizzare un pezzo di cartonevicino al punto in cui si sospetta una perditaidraulica e controllare se sul cartone sitrovano tracce di olio idraulico. Se l'olioidraulico penetra nella pelle, contattareimmediatamente un medico.

! AVVERTENZA

BenzinaLa benzina è infiammabile; tenere eventualifiamme libere lontane dalla macchina.Non fumare durante il rifornimento oppurenelle vicinanze del motore. Non effettuareil rifornimento a motore acceso. Il mancatorispetto di queste precauzioni puòprovocare incendi ed incidenti.

! AVVERTENZA

OlioL'olio è tossico. In caso di ingestione,non indurre il vomito e contattareimmediatamente un medico. Le sostanzecontaminanti contenute nell'olio motoreesausto possono provocare il cancro.Non trattare l'olio motore esausto oltre ilnecessario. Per prevenire il contatto con lapelle, indossare guanti protettivi o utilizzareuna crema protettiva. Lavare accuratamentela pelle contaminata con olio con acquacalda e sapone. Non pulire la pelle conbenzina, gasolio o paraffina.

! AVVERTENZA

I flessibili danneggiati possono provocareincidenti mortali. Controllare periodicamenteche i flessibili non presentino:Raccordi danneggiatiGuaine usurateGuaine deformatePieghe o crepeCorazze incassate nelle guaine

Gruppo idraulicoDescrizione generale

Il gruppo idraulico Atlas Copco è stato sviluppatoappositamente come alimentatore leggero e portatileper i demolitori idraulici A/C.

38

Italiano

Page 39: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motore ed impianto elettricoMotore

Modello Tipo PrestazioniGruppo idraulico 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Le prestazioni indicate si riferiscono ad una velocitàdi 3600 giri/min. (la velocità massima consentita delmotore).

La velocità del motore è controllata da una piccolaslitta idraulica attivata dalla pressione dell'olio nelcircuito idraulico.

Per maggiori dettagli sui circuiti elettrici del motore,consultare il Manuale istruzioni del produttore delmotore.

Prima di utilizzare la macchinaPrima di utilizzare la macchina dopo una sostaprolungata occorre effettuare i seguenti controllirelativi alla funzionalità della macchina stessa. Alcunicontrolli riguardano la sicurezza della macchina.

Controllo della pulizia

• Rimuovere sporcizia e detriti in particolare daraccordi, slitte e radiatore dell'olio idraulico.

• Pulire tutte le decalcomanie di sicurezza.Sostituire le eventuali decalcomanie mancantio illeggibili.

Controllo di eventuali danni

• Controllare che la macchina ed i flessibili nonpresentino segni di danni o parti mancanti.

• Controllare che non vi siano perdite di olio ecarburante al di sotto della macchina.

Controlli di sicurezza

• Controllare la sicurezza del telaio incernierato.

• Accertarsi che il tappo di rifornimento delcarburante sia saldamente serrato.

Controllo del livello dell'olio idraulico

• Controllare il livello dell'olio idraulico erabboccare all'occorrenza.

Prima di avviare il motorePosizionamento della macchina

• Accertarsi che la macchina sia posizionatacorrettamente.

Completare un controllo pre-avviamento

• Effettuare un controllo pre-avviamento, se nonè già stato effettuato. Fare riferimento a Primadi utilizzare la macchina.

• Accertarsi che tutti i raccordi idraulici siano inbuone condizioni.

• Accertarsi che gli attrezzi idraulici da utilizzaresiano compatibili con il modello di macchinautilizzato, vedere Dati tecnici.

Controllo del livello dell'olio motore

• Controllare il livello dell'olio motore e rabboccareall'occorrenza.

Controllo del carburante

• Accertarsi che il carburante sia adeguatoper il tipo di lavoro da svolgere. Rabboccareil serbatoio del carburante se necessario,prestando attenzione a non riempirloeccessivamente. Non effettuare maiil rifornimento del carburante a motore acceso.

39

Italiano

Page 40: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motore HONDA GX390Avviamento

1 Portare l'interruttore del motore (A) in posizione1.

2 Aprire il carburante portando il comando On/Off(B) in posizione ON.

3 Portare il comando dell'aria (C) in posizioneCLOSE.

Se il motore è caldo oppure la temperaturadell'aria è elevata, il comando dell'aria deveessere portato in posizione OPEN.

4 Portare la valvola idraulica di bypass in posizioneOFF.

5 Tirare lentamente la manopola dello starter (E)finché non si avverte una leggera resitenza,quindi tirarla con forza.

! ATTENZIONE

Non utilizzare il demolitore durante laregolazione di starter o valvola a farfalla,altrimenti sussiste il rischio di lesioni alledita.

6 Mentre il motore si riscalda, portaregradualmente il comando dell'aria (C) inposizione OPEN.

Spegnimento

1 Portare l'interruttore del motore (A) in posizione0.

2 Chiudere il carburante portando il comandoOn/Off (B) in posizione OFF.

Comando della potenza idraulicae connettoriGruppo idraulico 30

Valvola di bypass (1) in posizione OFFall'avviamento ed in posizione ON quando si utilizzail demolitore. connettori (2) e (3) si utilizzano percollegare il gruppo idraulico all'attrezzo nel seguentemodo:

Connettore (2) - Ritorno (femmina).

Connettore (3) - Alimentazione (maschio).

40

Italiano

Page 41: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Collegamento/scollegamento deiflessibili

! ATTENZIONE

Accertarsi che gli attrezzi idraulici dautilizzare siano compatibili con il modellodi gruppo idraulico utilizzato.

Collegamento dei flessibili

1 Preparare la macchina.

a Spegnere il motore.

b Valvola di bypass in posizione OFF.

2 Controllare i raccordi.

Accertarsi che tutti i raccordi siano puliti edin buone condizioni.

3 Collegamento dei flessibili

a Collegare il tubo di ritorno.

b Collegare il tubo di alimentazione.

4 Controllo del livello dell'olio idraulico.

a Avviare il motore e far funzionare la macchinaper riempire il circuito idraulico.

b Controllare il livello dell'olio idraulico.

Scollegamento dei flessibili

1 Preparare la macchina.

a Spegnere il motore.

b Valvola di bypass in posizione OFF.

2 Staccare i flessibili.

a Staccare il tubo di alimentazione.

b Staccare il tubo di ritorno.

Nota: I connettori si sbloccano tirando il collareall'indietro sul connettore.

Specifiche

Dimensioni staticheAltezza (A) 740 mm (29")Larghezza (B) 600 mm (23")Lunghezza (C) 760 mm (30")

Tipi di motori e pesi degli alimentatoriMotore Honda GX390Potenza 13 CV (9,6 kW)Alimentazione BenzinaAvviamento RiavvolgenteAlimentatore Hydraulic Pac 30Peso 91 kg

Emissioni acusticheLP misurata, r = 1m dB(A) rel. 20 mPa 94 dBLW garantita dB(A) rel. 1 pW 104 dB

Rumorosità secondo EN ISO 3744 in conformità alla direttiva2000/14/CEE.

Fluidi, lubrificanti, capacità e specifichePos. Capacità litri Fluido/

(gal) lubrificanteMotore (olio) Vedere Vedere

Produttore Produttoremanuale manualefornito. fornito.

Serbatoi carburante:Honda GX390 6,5 (1,7) Benzina senza

piombo

Serbatoi olio idraulico:Hydraulic Pac 20 7,0 (1,8) Mobil EAL 224H

o simile

Portate

L'Associazione europea dei produttori di attrezziidraulici (E.H.T.M.A.) ha classificato gli alimentatoriidraulici e gli attrezzi in base a portata e pressionedi esercizio.

Il nostro Hydraulic Pac 30 è classificato dallaE.H.T.M.A. come descritto di seguito.

Alimentatore Hydraulic Pac 30Portata (litri/min.) 0-30Pressione max (bar) 138Cat. E.H.T.M.A. D

41

Italiano

Page 42: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Nota: Gli alimentatori idraulici Atlas Copco sonomarcati chiaramente con la classe E.H.T.M.A.E' importante che tutti gli attrezzi utilizzati con glialimentatori appartengano ad una classecompatibile; in caso di dubbi, rivolgersi al proprioconcessionario Atlas Copco.

Lunghezza dei flessibili

1 In genere, per Hydraulic Pac 30 si utilizzano 7metri di flessibili a calzone.

2 A temperature normali (0-40 oC), la lunghezzamassima dei flessibili non deve superare25 metri.

Programmi di manutenzioneUna macchina in mediocre stato di manutenzionecostituisce un pericolo. Le operazioni dimanutenzione periodica e lubrificazione elencati diseguito contribuiranno a mantenere sempre lamacchina in condizioni di massima sicurezza.

Oltre ai lavori quotidiani, i programmi sono basatisulle ore di esercizio della macchina. Pertanto,occorre controllare regolarmente le ore di esercizio.Non utilizzare una macchina che deve esseresottoposta a manutenzione. Riparare gli eventualidifetti riscontrati durante la manutenzione regolareprima di utilizzare la macchina.

! AVVERTENZA

La manutenzione deve essere effettuataesclusivamente da personale qualificato ecompetente.

Prima di iniziare qualsiasi lavoro dimanutenzione, accertarsi che la macchinasia sicura ed appoggiata correttamente suuna superficie orizzontale.

Ogni giorno

Pulire

1 La macchina in generale.

Controllare

2 Gli eventuali danni generici.

3 Il livello dell'olio idraulico.

4 Il livello dell'olio motore.

5 I raccordi idraulici.

6 I flessibili idraulici.

Nota: Controllare il serraggio di dadi, bulloni, viti eflessibili dopo i primi giorni di esercizio, quindi comeindicato nei Programmi di manutenzione.

Nota: L'olio motore deve essere sostituito dopoi primi tre giorni di esercizio, quindi come indicatonei Programmi di manutenzione.

Ogni 3 mesi

1 Effettuare i controlli quotidiani più:

Pulire

2 Elementi del filtro dell'aria. (Vedere il manualeistruzioni del produttore del motore.)

Cambiare ogni 300 ore oppure ogni anno.

1 Olio motore.

2 Filtro idraulico.

3 Olio idraulico.

42

Italiano

Page 43: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Ricerca dei guasti

! AVVERTENZA

La manutenzione deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato e competente.

Sintomo Possibile causa Rimedio

Il motore non si avvia. Mancanza di carburante. Rabboccare il serbatoio.

Interruttore del carburante su OFF. Portare su ON.

Interruttore rotante su OFF. Portare su ON.

Basso livello dell'olio motore. Rabboccare la coppa dell'olio.

Errata regolazione dello starter per latemperatura del motore.

Per motore freddo impostare tutto su ON.Per motore caldo impostare su ON.

Candela bagnata o imbrattata. Pulire la candela.

Cavo della candela rotto o allentato. Riparare o sostituire, controllare la scintilla.

Difetto di accensione. Controllare.

Valvola di bypass in posizione ON. Portare la valvola su OFF.

Mediocri prestazioni dell'alimentatore. Potenza dell'alimentatore inadeguata. Controllare la potenza con tester di portatae pressione.

Regolazione insufficiente della valvoladi scarico.

Controllare la taratura.

Regolazione errata del regime del motore. Controllare la taratura.

Stantuffo bloccato o danneggiato. Riparare o sostituire.

Flessibili o innesti danneggiati. Sostituire.

Filtro di aspirazione intasato. Rimuovere e pulire.

Pompa idraulica usurata o danneggiata. Riparare o sostituire.

Valvola di scarico usurata. Sostituire.

Attrezzo difettoso. Consultare il manuale dell'attrezzo.

Il motore non ritorna al minimo quandol'attrezzo non viene utilizzato.

Molla di ritorno dello stantuffo danneggiata. Montare una nuova molla.

Contropressione elevata dovuta a flessibilipiù lunghi di 8 m oppure flessibili ed innestidanneggiati.

Controllare il sistema.

Unità non completamente riscaldata. Lasciare riscaldare (far funzionare dicontinuo l'attrezzo).

Surriscaldamento dell'attrezzo. Presa d'aria del radiatore intasata. Pulire la presa.

Ventilazione insufficiente dell'alimentatore. Spostare l'alimentatore.

Contropressione elevata. Controllare il sistema.

Ventola del radiatore danneggiata. Controllare che la pala non siadanneggiata.

Regolazione insufficiente della valvoladi scarico.

Regolare o sostituire.

Impossibilità di collegare flessibili oattrezzi.

Blocco di pressione nel sistema. Collegare prima la linea di ritorno, sfiatareil sistema con il distributore in posizionecentrale, scaricare la pressione dalflessibile svitando il connettore.

Connettore danneggiato. Sostituire il connettore.

Fuoriuscita d'olio dallo sfiato. Perdite d'aria in circuito di aspirazione,serbatoio, radiatore o pompa.

Serrare i raccordi, accertarsi che ilradiatore non sia danneggiato.

E' vietata qualsiasi forma d'uso o copiatura non autorizzata del contenuto, anche parziale, con particolare riguardo ai marchi di fabbrica,alle denominazioni dei modelli, ai numeri delle parti ed ai disegni.

43

Italiano

Page 44: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Veiligheid - voor uzelf en anderenIedere hydraulische uitrusting kan gevaarlijk zijn. Meteen hydraulisch aggregaat dat correct wordt gebruikten behoorlijk onderhouden, is het veilig werken.Maar als u de juiste bedienings- en onderhouds-routines niet volgt, kan de uitrusting een gevaar vooruzelf (de operator) en anderen betekenen.

In deze handleiding en op de uitrusting vindt uwaarschuwingslabels. Lees ze aandachtig en denkna over hun betekenis. Zij maken u duidelijk welkemogelijke gevaren er bestaan en hoe u die vermijdt.Zijn de waarschuwingsteksten niet duidelijk, vraagdan uitleg aan uw werkgever of A/C verkoper.

Denk eraan:

• WEES VOORZICHTIG

• KIJK GOED UIT UW OGEN

• WERK STEEDS VEILIG

Controlelijst veiligheidVeilig werken

! WAARSCHUWING

Hydraulische gereedschappenHydraulische gereedschappen kunnengevaarlijk zijn. Lees aandachtig alleveiligheidsinstructies over het gereedschapwaarmee u gaat werken. In geval van twijfelvraagt u uw A/C verkoper om advies.

! WAARSCHUWING

UitlaatgassenHet inademen van uitlaatgassen vande machine kan schadelijk en mogelijklevensgevaarlijk zijn. Werk nooit met demachine in gesloten ruimten. Ga steedsna of er een goede ventilatie is.

! VOORZICHTIG

VonkenOntploffingen en brand kunnen wordenveroorzaakt door vonken van hetuitlaatsysteem of elektrisch systeem.Gebruik de machine nooit in een geslotenruimte waar (ont)brandbare materialen,gassen of stofwolken zijn.

! WAARSCHUWING

Hete oppervlakkenIn normale werkomstandigheden wordende motoronderdelen, en zeker hetuitlaatsysteem, heet. NIET AANRAKEN.

Ook de hydraulische olie, pomp, kraanen tank kunnen een temperatuur bereikendie brandwonden veroorzaakt. NIETAANRAKEN.

44

Nederlands

Veiligheidsinstructies Nederlands

Deze instructies bevatten belangrijke paragrafen betreffende de veiligheid.

Uw speciale aandacht wordt gevraagd voor de veiligheidsteksten in kadertjes, ingeleid met eengevarendriehoek en gevolgd door een signaalwoord volgens onderstaand voorbeeld

! WAARSCHUWING Wijst op een gevaar of een gevaarlijke procedure die KAN leiden tot zwaarlichamelijk letsel of de dood indien de veiligheidsvoorschriften niet nageleefdworden.

! VOORZICHTIG Wijst op een gevaar of een gevaarlijke procedure die KAN leiden tot eenongeval met lichamelijk letsel of schade aan de uitrusting, indien deveiligheidsvoorschriften niet nageleefd worden.

Let ook op de volgend algemene veiligheidsregels:• Lees voor de start nauwkeurig deze instructies.

• De machine mag om veiligheidsredenen niet gewijzigd worden.

• Gebruik goedgekeurde beschermingsmiddelen.

• Gebruik uitsluitend originele Atlas Copco reserveonderdelen.

Page 45: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! WAARSCHUWING

LawaaiOverdadig lawaai kan schadelijk zijnvoor de gezondheid. Draag steedsgehoorbescherming als u de machinebedient.

Veilig onderhoud

! WAARSCHUWING

HerstellingenTracht geen herstellingen of andereafstellingen of aanpassingen uit te voerenals u er te weinig van afweet. Laat dergelijkwerk door een ervaren technicus uitvoeren.

! WAARSCHUWING

WijzigingenOngeoorloofde wijzigingen kunnenpersoonlijk letsel en materiële schadeveroorzaken.

! WAARSCHUWING

Hydraulische olieFijne stralen hydraulische olie onder hogedruk kunnen de huid doorboren. Gebruiknooit uw vingers om olielekken tecontroleren. Kom met uw gezicht nooit tedicht bij vermoedelijke lekken. Houd eenstuk karton dichtbij vermoedelijke lekken eninspecteer vervolgens het karton op sporenvan hydraulische olie. Als hydraulische olieuw huid doorboort, laat u dan meteenmedisch verzorgen.

! WAARSCHUWING

BenzineBenzine is ontvlambaar; houd blotevlammen van de machine verwijderd. Ergeldt een absoluut rookverbod tijdens hetbijvullen van brandstof en werkzaamhedenaan de machine. Vul geen brandstof bijterwijl de motor draait. Er zou brand enpersoonlijk letsel kunnen ontstaan als udeze voorzorgsmaatregelen niet in achtneemt.

! WAARSCHUWING

OlieOlie is giftig. Als u olie inslikt, mag men uniet doen braken. Roep medische hulp in.Gebruikte motorolie bevat schadelijkestoffen die huidkanker kunnen veroorzaken.Ga niet meer dan nodig met gebruiktemotorolie om. Gebruik steeds eenbeschermende handcrème of draaghandschoenen om contact met de huid tevermijden. Huid die met olie in aanraking isgekomen wast u grondig in een warmzeepsopje. Gebruik geen benzine, dieselolieof paraffine om uw huid te reinigen.

! WAARSCHUWING

Beschadigde slangen kunnen fataleongevallen veroorzaken. Inspecteerde slangen geregeld op:Beschadigde eindsluitingenGerafelde buitenwandenBlaasvormingen op buitenwandenGeknikte of gebroken slangenIngewerkte pantsering in buitenwanden

Het hydraulischevermogensaggregaatAlgemene beschrijving

Het hydraulische aggregaat van Atlas Copco werdspeciaal ontworpen als een lichtgewicht bron vandraagbaar hydraulisch vermogen voor de A/Chydraulische breekhamers.

45

Nederlands

Page 46: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor en elektrisch systeemMotor

Model Type VermogenHydraulischaggregaat 30 Honda GX390 13 PK (9,6 kW)

De vermelde vermogenswaarden worden geleverdbij een snelheid van 3600 tpm (maximaal toegelatenmotorsnelheid).

De motorsnelheid wordt automatisch geregeld dooreen kleine hydraulische ram die geactiveerd wordtdoor de oliedruk in de hydraulische kring.

Raadpleeg de Motorhandleiding van de Fabrikanti.v.m. details over de motor en elektrische kringen.

Alvorens de machine te bedienenVoer de volgende controles uit telkens als uterugkeert naar de machine, nadat u er een tijdjeniet meer mee gewerkt heeft. Al deze controleshebben betrekking op de goede werking van demachine. Sommige controles betreffen uw veiligheid.

Controleer of de machine schoon is.

• Verwijder vuil en restanten, vooral rond dekoppelingen, rammen en de hydraulischeoliekoeler.

• Maak alle veiligheidslabels schoon. Vervangveiligheidslabels die ontbreken of onleesbaar zijn.

Controleer op schade

• Inspecteer de machine en de slangen in hetalgemeen op sporen van beschadiging enontbrekende onderdelen.

• Controleer op vloeistof- en brandstoflekken onderde machine.

Controleer op veiligheid

• Controleer de veiligheid van het scharnierendkader.

• Ga na of de brandstofvuldop stevig is afgesloten.

Controleer het peil van de hydraulische olie.

• Controleer het peil van de hydraulische olie envul zo nodig olie bij.

Alvorens de motor te startenStel de machine op.

• Zorg ervoor dat de machine veilig wordtopgesteld.

Voer een aan de start voorafgaande inspectie uit.

• Als dit nog niet gebeurd is, voert u een aan destart voorafgaande inspectie uit. RaadpleegAlvorens de machine te bedienen.

• Zorg ervoor dat alle hydraulische koppelingenvolledig gebruiksklaar zijn.

• Zorg ervoor dat alle hydraulischegereedschappen die u wil gaan gebruiken,verenigbaar zijn met het machinemodel dat ugebruikt. Zie Specificatie.

Controleer het motoroliepeil.

• Controleer het motoroliepeil en vul zo nodigolie bij.

Controleer de brandstof

• Zorg ervoor dat u voldoende brandstof voor deuit te voeren taak heeft. Vul de brandstoftankzo nodig bij, maar vermijd overvulling. Vul nooitbrandstof bij terwijl de motor draait.

46

Nederlands

Page 47: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390 motorStarten

1 Zet de motorschakelaar (A) in de stand 1.

2 Schakel de brandstoftoevoer in door debrandstofregelaar Aan/Uit (On/Off) (B) in destand Aan (On) te zetten.

3 Zet de chokeregelaar (C) in de GESLOTENstand.

Als de motor warm is of de omgevingslucht eenhoge temperatuur heeft, moet de chokeregelaarin de OPEN stand worden gezet.

4 Zet de hydraulische ontlastklep in de stand UIT(OFF)

5 Trek lichtjes aan de startgreep (E) totdat uweerstand voelt; vervolgens trekt u er bruuskaan.

! VOORZICHTIG

Stel de breekhamer niet in werking tijdenshet afstellen van de gasregelklep ofbrandstofklep. U zou zich de vingers kunnenkwetsen.

6 Naarmate de motortemperatuur stijgt, schuift u dechokeregelaar (C) geleidelijk in de OPEN stand.

Stoppen

1 Zet de motorschakelaar (A) in de stand 0.

2 Schakel de brandstoftoevoer uit door debrandstofregelaar Aan/Uit (On/Off)(B) in de standUIT (OFF) te zetten.

Hydraulische vermogensregeling enaansluitingenHydraulisch aggregaat 30

Ontlastklep (1) in de stand UIT (OFF) bij het starten,en in de stand AAN (ON) tijdens gebruik van hetaggregaat.

Aansluitingen (2) en (3) worden gebruikt vooraansluiting van het vermogensaggregaat op hetgereedschap, namelijk:

Aansluiting (2) -- Retour (vrouwelijke stekker).

Aansluiting (3) - Toevoer (mannelijke stekker)

47

Nederlands

Page 48: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Koppelen en loskoppelen vanslangen

! VOORZICHTIG

Zorg ervoor dat alle gereedschappen die uwil gaan gebruiken, verenigbaar zijn met hetaggregaatmodel dat u momenteel gebruikt.

Aansluiten van slangen

1 Maak de machine klaar.

a Stop de motor.

b Ontlastklep in de stand UIT (OFF).

2 Inspecteer de koppelingen

Zorg ervoor dat alle koppelingen schoon engebruiksklaar zijn.

3 Sluit de slangen aan.

a Bevestig de retourleiding.

b Bevestig de toevoerleiding.

4 Controleer het peil van de hydraulische olie.

a Start de motor en laat de machine draaienom de hydraulische kring te vullen.

b Controleer het peil van de hydraulische olie.

Loskoppelen van de slangen

1 Maak de machine klaar.

a Stop de motor.

b Ontlastklep in de stand UIT (OFF).

2 Verwijder de slangen

a Maak de toevoerleiding los.

b Maak de retourleiding los.

Opmerking: De aansluitingen worden ontgrendelddoor de kraag terug tegen de aansluiting teschuiven.

Specificatie

Statische afmetingenHoogte (A) 740 mm (29")Breedte (B) 600 mm (23")Lengte (C) 760 mm (30")

Motortypes en gewicht vermogensaggregatenMotor Honda GX390Vermogen 13 PK (9,6 kW)Brandstof BenzineStarten TerugstellenVermogensaggregaat Hydraulisch aggregaat 30Gewicht 91 kg

Vrijkomend geluidLP gemeten, r = 1m dB(A) rel. 20 mPa 94 dBLW gegarandeerd dB(A) rel 1 pW 104 dB

Geluidseffect vlg. EN ISO 3744 conform Richtlijn 2000/14/EG.

Vloeistoffen, smeermiddelen, inhoud enspecificatieProduct Inhoud in liter Vloeistof/

(gal) smeermiddelMotor (olie) Raadpleeg Raadpleeg

Fabrikant- Fabrikant-Handleiding zoals Handleiding zoalsgeleverd. geleverd.

Brandstoftanks:Honda GX390 6.5 (1.7) Loodvrije benzine

Tanks voorhydrauliekvloeistof:Hydraulisch aggregaat 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

of gelijkwaardig

Debieten

De European Hydraulic Tool ManufacturesAssociation (E.H.T.M.A.) gebruikt voor hydraulischevermogensaggregaten en gereedschap categorieëngebaseerd op debiet en werkdruk.

Ons hydraulisch aggregaat 30 heeft de volgendeE.H.T.M.A. categorie:

Vermogensaggregaat Hydraulisch aggregaat 30Debiet (liter/min.) 0-30Max. druk (bar) 138E.H.T.M.A. cat. D

48

Nederlands

Page 49: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Opmerking: De hydraulische vermogensaggregatenvan Atlas Copco hebben een duidelijk gemarkeerdeE.H.T.M.A. categorie. Het is belangrijk dat u voorhet vermogensaggregaat gereedschap van eencompatibele categorie gebruikt. Bij twijfel raadpleegtu uw Atlas Copco verkoper.

Slanglengte

1 Normaal gebruikt u voor het hydraulischaggregaat 30 'siamese' (samengebundelde)slangen van 7 m lengte.

2 Voor normale werktemperaturen (0-40 oC) magde slang maximaal 25 meter lang zijn.

Onderhoudsschema'sEen slordig onderhouden machine is gevaarlijk.Regelmatige onderhoudsbeurten en smeringen,conform de schema's, helpen de machine veilig enefficiënt werken.

Naast de dagelijkse taken zijn de schema's ookgebaseerd op machinewerkuren. Controleergeregeld de machinewerkuren. Gebruik geenmachine die aan een routine-onderhoudsbeurt toe is.Herstel eventuele defecten die tijdens eenroutine-onderhoudsbeurt aan het licht komen,voordat u de machine gebruiksklaar maakt.

! WAARSCHUWING

Onderhoudswerk mag alleen door ervarenen deskundig personeel worden uitgevoerd.

Vóór ieder onderhoudswerk moet ucontroleren of de machine veilig, correcten stabiel (waterpas) is opgesteld.

Dagelijks

Reinigen

1 Machine algemeen.

Controleren

2 Algemeen, op schade

3 Hydrauliekvloeistofpeil.

4 Motoroliepeil.

5 Hydraulische koppelingen

6 Hydraulische slangen.

Opmerking: Controleer of moeren, bouten,schroeven en slanghulpstukken voldoendeaangespannen zijn. Doe dit een eerste maal naenkele dagen werking van de machine, envervolgens conform de Onderhoudsschema's.

Opmerking: De motorolie moet ververst worden nade eerste drie werkingsdagen en vervolgens conformde Onderhoudsschema's.

Alle 3 maanden

1 Voer de Dagtaken uit, plus:

Reinigen

2 Luchtfilterelementen. (Zie HandleidingMotorfabrikant)

Vervang alle 300 uren of om het jaar.

1 Motorolie

2 Hydraulische filter

3 Hydrauliekolie

49

Nederlands

Page 50: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Fouten opsporen

! WAARSCHUWING

Onderhoudswerk mag alleen door ervaren en deskundig personeel worden uitgevoerd.

Symptoom Mogelijk Fouten herstellen

Motor start niet. Geen brandstof. Vul de brandstoftank.

Brandstof On/Off schakelaar in de standOFF (=UIT).

Zet de schakelaar in de stand ON (=AAN).

Draaischakelaar in de stand OFF (=UIT). Zet de schakelaar in de stand ON (=AAN).

Laag motoroliepeil. Motoroliecarter bijvullen.

Choke foutief ingesteld t.o.v.motortemperatuur.

Bij koude motor: maximaal ON (=AAN)kiezen. Bij warme motor: ON (=AAN)kiezen.

Bougie vuil of vochtig. Maak de bougie schoon.

Losse of gebroken bougiekabel. Hermonteer correct of vervang door eennieuwe kabel. Controleer of de bougievonken geeft.

Ontstekingsfout. Controleren.

Ontlastklep in de stand AAN (ON). Zet ontlastklep in de stand UIT (OFF).

Vermogen van het aggregaat niet in orde. Uitgangsdebiet (capaciteit) van hetaggregaat niet in orde.

Controleer de capaciteit van hetvermogensaggregaat m.b.v. een debiet-en druktestapparaat.

Ontlastklep op een te lage drukwaardeingesteld.

Controleer de ijking.

Motortoerentalregelaar niet in orde. Controleer de ijking.

POD plunjer blijft hangen of is beschadigd. Repareren of vervangen.

Beschadigde slangen of koppelstukken. Vervangen.

Verstopte zuigkorf. Verwijderen en reinigen.

Versleten of beschadigde hydraulischepomp.

Repareren of vervangen.

Versleten ontlastklep. Vervangen.

Defect gereedschap. Raadpleeg de betreffende handleiding('Gereedschap').

Motortoerental loopt niet onbelast wanneerhet gereedschap niet in werking is.

Gebroken tegendrukveer van de PODplunjer.

Nieuwe veer monteren.

Hoge tegendruk in het systeem,veroorzaakt door slangen van langer dan8 m of door beschadigde slangen ofkoppelstukken.

Controleer het systeem.

Eenheid niet volledig opgewarmd. Laat de eenheid opwarmen (door continugebruik van het gereedschap).

Het gereedschap loopt heet. Luchttoevoer van koeler verstopt. Maak de inlaat vrij.

Ventilatie van het vermogensaggregaatniet in orde.

Herpositioneer het vermogensaggregaat.

Hoge tegendruk. Controleer het systeem.

Schade aan de ventilator in de koeler. Controleer of er geen ventilatorbladenbeschadigd zijn.

Ontlastklep op een te lage drukwaardeingesteld.

Terugstellen of vervangen.

Onmogelijk om de slangen of hetgereedschap aan te sluiten.

Drukstuwing in het systeem. Sluit eerst de retourleiding aan, ventileerhet systeem d.m.v. de regelafsluiter in demiddelste stand; laat de druk uit de slangdoor het koppelstuk los te schroeven.

Koppelstuk beschadigd. Koppelstuk vervangen.

Olie komt schuimend uit deontluchtingsfilter.

Luchtlek in aanzuigkring, tank, koeleenheidof pomp.

Span de slangkoppelstukken aan,controleer de koeleenheid op schade.

Ongeoorloofd gebruik of kopiëren van de inhoud of een deel Van deze handleiding is niet toegestaan. Dat geldt in het bijzonder voorhandelsmerken, model-benamingen, onderdeel nummers en tekeningen.

50

Nederlands

Page 51: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

ÁóöÜëåéá - ÁôïìéêÞ êáé ôùíÜëëùíÏëá ôá õäñáõëéêÜ ìç÷áíÞìáôá ìðïñåß íá ãßíïõíåðéêßíäõíá. Åöüóïí ï õäñáõëéêüò óõìðéåóôÞòóõíôçñåßôáé üðùò ðñÝðåé êáé ï ÷åéñéóìüò ôïõ ãßíåôáéóùóôÜ, ç åñãáóßá åßíáé áóöáëÞò. Áí üìùò äåíáêïëïõèÞóåôå ôéò óùóôÝò äéáäéêáóßåò óõíôÞñçóçò êáéëåéôïõñãßáò, ôï ìç÷Üíçìá ìðïñåß íá ãßíåé åðéêßíäõíï ãéáåóÝíá (ôï ÷åéñéóôÞ) êáé ôïõò Üëëïõò.

Óôï åã÷åéñßäéï áõôü áëëÜ êáé åðÜíù óôï ìç÷ÜíçìáõðÜñ÷ïõí ðñïåéäïðïéçôéêÜ ìçíýìáôá. ÄéáâÜóôå ôá êáéâåâáéùèåßôå üôé äåí Ý÷åôå áðïñßåò.. Óáò ðëçñïöïñïýíãéá ôïõò ðéèáíïýò êéíäýíïõò êáé ðþò íá ôïõòáðïöýãåôå. Áí äåí ìðïñåßôå íá êáôáëÜâåôå êÜðïéï áðüôá ðñïåéäïðïéçôéêÜ ìçíýìáôá, æçôÞóôå áðü ôïíáíôéðñüóùðï ôçò Atlas Copco íá óáò ôï äéåõêñéíßóåé.

Íá èõìÜóôå üôé ðñÝðåé ðÜíôïôå

• ÍÁ ÅÉÓÔÅ ÐÑÏÓÅÊÔÉÊÏÓ

• ÍÁ ÅÉÓÔÅ ÄÉÁÑÊÙÓ ÓÅ ÅÔÏÉÌÏÔÇÔÁ

• ÁÓÖÁËÇÓ

Ëßóôá åëÝã÷ïõ áóöáëåßáòÁóöÜëåéá êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÕäñáõëéêÜ ÅñãáëåßáÔá õäñáõëéêÜ åñãáëåßá ìðïñåß íá ãßíïõíåðéêßíäõíá. ÁêïëïõèÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåòáóöáëåßáò ðïõ áöïñïýí ôï åñãáëåßï ôïïðïßï ðñüêåéôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå. ÁíêÜðïõ Ý÷åôå áìöéâïëßá, óõìâïõëåõôåßôå ôïíÁíôéðñüóùðï ôçò Atlas Copco.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÊáõóáÝñéáÇ áíáðíïÞ ôùí êáõóáåñßùí ôïõ êéíçôÞñáìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé âëÜâç óôçí õãåßá óáòÞ áêüìç êáé èÜíáôï. Ôï ìç÷Üíçìá äåí ðñÝðåéíá ëåéôïõñãåß óå êëåéóôïýò ÷þñïõò åêôüò åÜíÝ÷åôå åîáóöáëßóåé éêáíïðïéçôéêü áåñéóìü.

! ÐÑÏÓÏ×Ç

ÓðéíèÞñåòÏé óðéíèÞñåò áðü ôï óýóôçìá åîáãùãÞò ôùíêáõóáåñßùí Þ ôï çëåêôñéêü óýóôçìá ìðïñåßíá ðñïêáëÝóïõí åêñÞîåéò êáé ðõñêáãéÜ. Ìç÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá óå êëåéóôïýò÷þñïõò ìå åýöëåêôá õëéêÜ, áôìïýò Þ óêüíç.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÊáõôÝò ÅðéöÜíåéåòÕðü êáíïíéêÝò óõíèÞêåò ëåéôïõñãßáò ôáåîáñôÞìáôá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò êáé éäßùò ôïóýóôçìá åîáãùãÞò ôùí êáõóáåñßùíèåñìáßíïíôáé õðåñâïëéêÜ - ÌÇÍ ÔÁÁÃÃÉÆÅÔÅ.

Ôï ëÜäé ôïõ õäñáõëéêïý óõóôÞìáôïò, çáíôëßá êáé ôï äï÷åßï ëáäéïý åßíáé äõíáôü íááðïêôÞóïõí áñêåôÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåòþóôå íá ðñïêáëÝóïõí åãêáýìáôá - ÌÇÍ ÔÁÁÃÃÉÆÅÔÅ.

51

ÅëëçíéêÜ

Kanonismoí asfaleíaw ÅëëçíéêÜ

ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ðåñéÝ÷ïõí óçìáíôéêÜ óçìåßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí áóöÜëåéá.

Éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ èá ðñÝðåé íá äïèåß óôï êåßìåíï ìÝóá óå ðëáßóéï ôï ïðïßï îåêéíÜ ìå Ýíá ðñïåéäïðïéçôéêü óýìâïëï(ôñßãùíï) áêïëïõèïýìåíï áðü ìßá ðñïåéäïðïéçôéêÞ ëÝîç üðùò öáßíåôáé ðáñáêÜôù:

! PROEIDOPOIHWHdhlönei kápoio kíndyno q epikíndynew diadikasíew oi opoíew MPOROYN naodhgqsoyn se epikíndyno traymatismó an den lhfueí ypóch hproeidopoíhsh.

! PROSOXHdhlönei kápoio kíndyno q epikíndynh diadikasía h opoía MPOREI naodhgqsei se traymatismó anuröpvn q fuorá toy ejoplismoú an de lhfueíypóch h proeidopoíhsh.

Threíte epíshw toyw parakátv genikoúw kanonismoúw asfáleiaw:• Protoú jekinqsete to mhxánhma, diabáste prosektiká aytéw tiw odhgíew.

• Gia lógoyw asfáleiaw toy proïóntow, den prépei na gínei metatropq sto mhxánhma.

• Xrhsimopoieíte egkekriméno ejoplismó prosvpikqw prostasíaw.

• Xrhsimopoieíte móno gnqsia antallaktiká thw Atlas Copco.

Page 52: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÈüñõâïòÏ õðåñâïëéêüò èüñõâïò ìðïñåß íá âëÜøåé ôçíõãåßá óáò. Íá öïñÜôå ðÜíôïôå ùôáóðßäåòêáôÜ ôç ëåéôïõñãßá ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

ÁóöÜëåéá êáôÜ ôç óõíôÞñçóç

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÅðéóêåõÝòÌçí åðé÷åéñÞóåôå íá êÜíåôå åðéóêåõÝò ÞïðïéåóäÞðïôå åñãáóßåò ñýèìéóçò ôéò ïðïßåòäåí êáôáíïåßôå ðëÞñùò, áíáèÝóôå ôéòåñãáóßåò óå Ýíáí åéäéêåõìÝíï ìç÷áíéêü.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÔñïðïðïéÞóåéòÔñïðïðïéÞóåéò ðïõ äåí Ý÷ïõí ôçí Ýãêñéóçôïõ êáôáóêåõáóôÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõíôñáõìáôéóìü êáé õëéêÞ æçìéÜ.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Õäñáõëéêü ÕãñüÔï õäñáõëéêü õãñü ìå ôç ìïñöÞ öëÝâáò õðüõøçëÞ ðßåóç ìðïñåß íá äéåéóäýóåé óôï äÝñìá.Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôá äÜ÷ôõëÜ óáò ãéá íáåëÝãîåôå ôõ÷üí äéáññïÝò õäñáõëéêïý õãñïý.Ìçí ðëçóéÜæåôå ôï ðñüóùðü óáò êïíôÜ óåóçìåßá üðïõ ìðïñåß íá õðÜñ÷åé äéáññïÞ.ÊñáôÞóôå Ýíá êïììÜôé áðü ÷áñôüíé êïíôÜóôï óçìåßï üðïõ õðïøéÜæåóôå üôé õðÜñ÷åéäéáññïÞ êáé Ýðåéôá åëÝãîôå ôï ÷áñôüíé ãéáôõ÷üí ß÷íç õäñáõëéêïý õãñïý. Áí ôïõäñáõëéêü õãñü Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôï äÝñìáóáò, áðåõèõíèåßôå áìÝóùò óå ãéáôñü.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ÂåíæßíçÇ âåíæßíç åßíáé åýöëåêôç êáé ãé' áõôü äåíðñÝðåé íá áíÜâåôå öùôéÜ êïíôÜ óôïìç÷Üíçìá. Ìçí êáðíßæåôå üôáí ãåìßæåôå ìåâåíæßíç ôï ñåæåñâïõÜñ Þ üôáí êÜíåôå êÜðïéáåñãáóßá ðÜíù óôï ìç÷Üíçìá. Ìç âÜæåôåâåíæßíç üôáí ï êéíçôÞñáò âñßóêåôáé óåëåéôïõñãßá. Áí äåí ðÜñåôå ôá ðáñáðÜíùðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá õðÜñ÷åé êßíäõíïòðõñêáãéÜò êáé ôñáõìáôéóìïý.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

ËÜäéÔï ëÜäé åßíáé ôïîéêü. Áí êáôáðéåßôå ëÜäé, ìçíðñïêáëÝóåôå åìåôü áëëÜ æçôÞóôå éáôñéêÞâïÞèåéá. Ôï ÷ñçóéìïðïéçìÝíï ëÜäé ôïõêéíçôÞñá ðåñéÝ÷åé åðéêßíäõíåò ìïëõóìáôéêÝòïõóßåò ïé ïðïßåò åßíáé äõíáôü íáðñïêáëÝóïõí êáñêßíï ôïõ äÝñìáôïò. ÌçÝñ÷åóôå óå åðáöÞ ìå ÷ñçóéìïðïéçìÝíï ëÜäéêéíçôÞñá ãéá ðåñéóóüôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìááðü üóï åßíáé áíáãêáßï. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôåðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÞ áëïéöÞ Þ íá öïñÜôåãÜíôéá ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí åðáöÞ ìå ôïäÝñìá. Íá ðëÝíåôå êáëÜ ìå æåóôÞ óáðïõíÜäáôçí ðåñéï÷Þ ôïõ äÝñìáôïò ðïõ ìïëýíèçêå ìåëÜäé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå âåíæßíç, ðåôñÝëáéï Þðáñáößíç ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõ äÝñìáôïò.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ïé êáôåóôñáììÝíïé åëáóôéêïß óùëÞíåòìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí èáíáôçöüñááôõ÷Þìáôá.Íá åðéèåùñåßôå, êáôÜ ôáêôÜ ÷ñïíéêÜäéáóôÞìáôá, ôïõò åëáóôéêïýò óùëÞíåò ãéáôõ÷üí:ÊáôåóôñáììÝíá ôåñìáôéêÜ åîáñôÞìáôáÖèáñìÝíá åîùôåñéêÜ êáëýììáôá (êáðÜêéá)ÓôñåâëùìÝíá åîùôåñéêÜ êáðÜêéáÌðåñäåìÝíïõò Þ óõìðéåóìÝíïõò åëáóôéêïýòóùëÞíåòÅíóùìáôùìÝíï ïðëéóìü óôá åîùôåñéêÜêáðÜêéá

Ï Õäñáõëéêüò óõìðéåóôÞòÃåíéêÞ ðåñéãñáöÞ

Ï Õäñáõëéêüò ÓõìðéåóôÞò áíáðôý÷èçêå åéäéêÜ áðü ôçíAtlas Copco ìå óêïðü ôçí êáôáóêåõÞ åíüò öïñçôïý,åëáöñïý ìç÷áíÞìáôïò ðáñï÷Þò õäñáõëéêÞò éó÷ýïò ãéáôïõò õäñáõëéêïýò äéáêüðôåò ôçò åôáéñåßáò.

52

ÅëëçíéêÜ

Page 53: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

ÊéíçôÞñáò êáé çëåêôñéêü óýóôçìáÊéíçôÞñáò

ÌïíôÝëï Ôýðïò Éó÷ýòHydraulic Pack 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Ç ðáñáðÜíù éó÷ýò áðïäßäåôáé óôéò 3600 óôñ./ëåðôü(ìÝãéóôåò åðéôñåðüìåíåòóôñïöÝò êéíçôÞñá)

Ïé óôñïöÝò ôïõ êéíçôÞñá åëÝã÷ïíôáé áõôüìáôá ìå ôçâïÞèåéá åíüò ìéêñïý õäñáõëéêïý åìâüëïõ ôï ïðïßïåíåñãïðïéåßôáé áðü ôçí ðßåóç ôïõ ëáäéïý ôïõõäñáõëéêïý äéêôýïõ.

Ãéá ëåðôïìÝñåéåò ó÷åôéêÜ ìå ôïí êéíçôÞñá êáé ôáçëåêôñéêÜ êõêëþìáôá, óõìâïõëåõôåßôå ôï Åã÷åéñßäéïôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ ôïõ ÊéíçôÞñá.

Ðñéí èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá ôïìç÷ÜíçìáÐñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá ýóôåñá áðü Ýíá÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáôÜ ôï ïðïßï Þôáí åêôüòëåéôïõñãßáò, ðñÝðåé ðñïçãïõìÝíùò íá êÜíåôå ôïõòðáñáêÜôù åëÝã÷ïõò. Ïëïé áõôïß ïé Ýëåã÷ïé áöïñïýí ôçäõíáôüôçôá ÷ñçóéìïðïßçóçò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. Ìåñéêïßáðü áõôïýò ó÷åôßæïíôáé ìå ôçí áóöÜëåéÜ óáò.

Åëåã÷ïò ôçò Êáèáñéüôçôáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò

• Áðïìáêñýíåôå ôç óêüíç êáé ôá óêïõðßäéá éäßùò óôéòðåñéï÷Ýò ôùí óõíäÝóåùí, ôùí åìâüëùí êáé ôïõøõãåßïõ ôïõ ëáäéïý.

• Êáèáñßóôå üëåò ôéò ðéíáêßäåò (ôáìðåëßôóåò) ðïõáíáãñÜöïõí ðñïôñïðÝò ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò.ÔïðïèåôÞóôå êáéíïýñéåò óôç èÝóç áõôþí ðïõëåßðïõí êáé áíôéêáôáóôÞóôå üóåò äåí äéáâÜæïíôáé.

Åëåã÷ïò ãéá ôõ÷üí æçìéÝò

• ÅðéèåùñÞóôå ôï ìç÷Üíçìá êáé ôïõò åëáóôéêïýòóùëÞíåò ãéá ôõ÷üí æçìéÝò êáé åëÝãîôå ìÞðùòëåßðïõí åîáñôÞìáôá.

• ÅëÝãîôå ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ãéá ôõ÷üíäéáññïÝò õäñáõëéêïý õãñïý Þ êáõóßìïõ.

Åëåã÷ïò áí õðÜñ÷ïõí áóöáëåßò óõíèÞêåòëåéôïõñãßáò

• ÅëÝãîôå ôçí áóöÜëåéá ôïõ áñèñùôïý ðëáéóßïõ.

• Âåâáéùèåßôå üôé ç ôÜðá ôïõ áãùãïý ðëÞñùóçò ìåêáýóéìï åßíáé êáëÜ óöéãìÝíç..

Åëåã÷ïò ôçò ÓôÜèìçò ôïõ Ëáäéïý ôïõ ÕäñáõëéêïýÓõóôÞìáôïò

• ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý êáé, áí ÷ñåéÜæåôáé,óõìðëçñþóôå.

Ðñéí èÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá óåëåéôïõñãßáÔïðïèÝôçóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò

• Âåâáéùèåßôå üôé ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óåáóöáëÞ èÝóç.

ÏëïêëÞñùóç ôçò Åðéèåþñçóçò ðñéí áðü ôïÎåêßíçìá

• Áí äåí ôï Ý÷åôå êÜíåé ìÝ÷ñé ôþñá ïëïêëçñþóôå ôçíåðéèåþñçóç ðñéí îåêéíÞóåôå ôï ìç÷Üíçìá.Óõìâïõëåõôåßôå ôçí åíüôçôá Ðñéí ÈÝóåôå óåËåéôïõñãßá ôï Ìç÷Üíçìá.

• Âåâáéùèåßôå üôé üëåò ïé õäñáõëéêÝò óõíäÝóåéò åßíáéáðüëõôá êáôÜëëçëåò ðñïò ÷ñÞóç.

• Âåâáéùèåßôå üôé üëá ôá õäñáõëéêÜ åñãáëåßá ðïõó÷åäéÜæåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åßíáé óõìâáôÜ ìå ôïìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå. Äåßôåôéò ÐñïäéáãñáöÝò.

Åëåã÷ïò ôçò ÓôÜèìçò ôïõ Ëáäéïý ôïõ ÊéíçôÞñá

• ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý ôïõ êéíçôÞñá êáé, áí÷ñåéÜæåôáé, óõìðëçñþóôå.

Åëåã÷ïò ôïõ Êáõóßìïõ

• Âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åôå áñêåôÞ ðïóüôçôá êáõóßìïõãéá ôçí ðñïò åêôÝëåóç åñãáóßá.Áí ÷ñåéÜæåôáé óõìðëçñþóôå êáýóéìï, ðñïóÝ÷ïíôáòíá ìçí îå÷åéëßóåé. Ìç âÜæåôå ðïôÝ êáýóéìï ìå ôïíêéíçôÞñá óå ëåéôïõñãßá.

53

ÅëëçíéêÜ

Page 54: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

ÊéíçôÞñáò HONDA GX390Åêêßíçóç

1 Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç ôïõ êéíçôÞñá (A) óôç èÝóç 1.

2 Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ, ôïðïèåôþíôáò ôï÷åéñéóôÞñéï åëÝã÷ïõ On/Off ôçò ðáñï÷Þò êáõóßìïõ(Â) óôç èÝóç ON (ÅÍÔÏÓ).

3 ÌåôáêéíÞóôå ôï ÷åéñéóôÞñéï åëÝã÷ïõ ôçòðåôáëïýäáò áÝñá (C) óôç èÝóç CLOSE (ÊËÅÉÓÔÏ).

Áí ï êéíçôÞñáò åßíáé æåóôüò Þ ç èåñìïêñáóßá ôïõðåñéâÜëëïíôïò áÝñá åßíáé õøçëÞ ôï ÷åéñéóôÞñéïðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß óôç èÝóç OPEN (ÁÍÏÉ×ÔÏ).

4 Ñõèìßóôå ôç âáëâßäá ðáñÜêáìøçò õäñáõëéêïý õãñïýóôç èÝóç ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (OFF).

5 ÔñáâÞîôå åëáöñÜ ôï êïñäüíé ôïõ åêêéíçôÞ (Å)ìÝ÷ñéò üôïõ áéóèáíèåßôå áíôßóôáóç, ýóôåñáôñáâÞîôå áðüôïìá.

! ÐÑÏÓÏ×Ç

Ìç ëåéôïõñãåßôå ôç óöýñá üôáí ñõèìßæåôå ôï÷åéñéóôÞñéï ôïõ ôóïê Þ ôç âáëâßäá êáõóßìïõ.Ìðïñåß íá ôñáõìáôßóåôå ôá äÜ÷ôõëÜ óáò.

6 Êáèþò ï êéíçôÞñáò áñ÷ßæåé íá æåóôáßíåôáéìåôáêéíÞóôå ôï ÷åéñéóôÞñéï ôçò ðåôáëïýäáò áÝñá(C) óôç èÝóç OPEN (ÁÍÏÉ×ÔÏ).

ÓôáìÜôçìá

1 Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç ôïõ êéíçôÞñá (A) óôç èÝóç 0.

2 Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ êáõóßìïõ, ôïðïèåôþíôáò ôï÷åéñéóôÞñéï åëÝã÷ïõ On/Off ôçò ðáñï÷Þò êáõóßìïõ(Â) óôç èÝóç 'OFF' (ÅÊÔÏÓ).

Åëåã÷ïò ôçò ðáñï÷Þò õäñáõëéêïýõãñïý êáé óõíäÝóåéòÌïíÜäá Õäñáõëéêïý ÓõìðéåóôÞ 30 (Hydraulic Pack30)

Âáëâßäá ðáñÜêáìøçò (1) óôç èÝóç áðåíåñãïðïßçóçòêáôÜ ôçí åêêßíçóç, êáé óôç èÝóç åíåñãïðïßçóçò üôáí÷ñçóéìïðïéåßôå ôï åñãáëåßï.

Ïé óõíäåôÞñåò (2) êáé (3) ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ãéá ôçóýíäåóç ôçò ìïíÜäáò ìå ôï åñãáëåßï, ùò åîÞò:

ÓõíäåôÞñáò (2) - ÅðéóôñïöÞ (èçëõêü).

ÓõíäåôÞñáò (3) - Ôñïöïäïóßá (áñóåíéêü).

54

ÅëëçíéêÜ

Page 55: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Óýíäåóç/Áðïóýíäåóç ôùíåëáóôéêþí óùëÞíùí

! ÐÑÏÓÏ×Ç

Âåâáéùèåßôå üôé üëá ôá õäñáõëéêÜ åñãáëåßáðïõ ó÷åäéÜæåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åßíáéóõìâáôÜ ìå ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ðïõ÷ñçóéìïðïéåßôå.

Óýíäåóç ôùí åëáóôéêþí óùëÞíùí

1 ÐñïåôïéìÜóôå ôï Ìç÷Üíçìá

á ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.

â Âáëâßäá ðáñÜêáìøçò óôç èÝóç áðåíåñãïðïßçóçò

2 ÅðéèåùñÞóôå ôïõò óõíäåôÞñåò

Âåâáéùèåßôå üôé ïé óõíäåôÞñåò åßíáé êáèáñïß êáé óåêáëÞ êáôÜóôáóç.

3 ÓõíäÝóôå ôïõò åëáóôéêïýò óùëÞíåò

á Ðñïóáñìüóôå ôç ãñáììÞ ÅðéóôñïöÞò.

â Ðñïóáñìüóôå ôç ãñáììÞ Ôñïöïäïóßáò.

4 ÅëÝãîôå ôçò ÓôÜèìç Ëáäéïý ôïõ ÕäñáõëéêïýÓõóôÞìáôïò.

á ÎåêéíÞóôå ôïí êéíçôÞñá êáé áöÞóôå ôï ìç÷Üíçìáíá ëåéôïõñãÞóåé þóôå ôï õäñáõëéêü äßêôõï íáãåìßóåé..

â ÅëÝãîôå ôç óôÜèìç ôïõ õäñáõëéêïý ëáäéïý.

Áðïóýíäåóç ôùí åëáóôéêþí óùëÞíùí

1 ÐñïåôïéìÜóôå ôï Ìç÷Üíçìá

á ÓôáìáôÞóôå ôïí êéíçôÞñá.

â Âáëâßäá ðáñÜêáìøçò óôç èÝóç áðåíåñãïðïßçóçò

2 ÁöáéñÝóôå ôïõò Åëáóôéêïýò ÓùëÞíåò

á ÁöáéñÝóôå ôç ãñáììÞ Ôñïöïäïóßáò.

â ÁöáéñÝóôå ôç ãñáììÞ ÅðéóôñïöÞò.

Óçìåßùóç: Ïé óõíäåôÞñåò áðáóöáëßæïíôáéìåôáêéíþíôáò ôï êïëÜñï (äáêôýëéï) ðßóù óôïóõíäåôÞñá.

ÐñïäéáãñáöÝò

ÓôáôéêÝò äéáóôÜóåéò

Õøïò (A) 740 mm (29")

ÐëÜôïò (B) 600 mm (23")

ÌÞêïò (C) 760 mm (30")

Ôýðïé êéíçôÞñùí êáé âÜñç ôñïöïäïôéêþí

ÊéíçôÞñáò Honda GX390

Áðüäïóç 13 HP (9,6 kW)

Êáýóéìï Âåíæßíç

Åêêßíçóç Åðáíáôõëéãüìåíï êïñäüíé

Ôñïöïäïôéêü Hydraulic Pac 30

ÂÜñïò 91 kg

ÅêðïìðÞ èïñýâïõ

ÌåôñçìÝíï Lp, r = 1m dB(A) ó÷. 20 mPa 94 dB

ÅããõçìÝíï LW

dB(A) ó÷. 1 pW 104 dB

Éó÷ýò èïñýâïõ óýìöùíá ìå ôï EN ISO 3744 óå óõìöùíßá ìå

ôçí ïäçãßá 2000/14/EG.

ÕãñÜ, ëéðáíôéêÜ, ÷ùñçôéêüôçôåò êáéðñïäéáãñáöÝò

Åßäïò ×ùñçôéêüôçôá óå Õãñü/ëéðáíôéêü

ëßôñá (gal) ÊéíçôÞñáò (ëÜäé)

Óõìâïõëåõèåßôå ôï Óõìâïõëåõèåßôå ôï

Åã÷åéñßäéï ôïõ Åã÷åéñßäéï ôïõ

ÊáôáóêåõáóôÞ ÊáôáóêåõáóôÞ

ðïõ ðáñÝ÷åôáé. ðïõ ðáñÝ÷åôáé.

ÄåîáìåíÝò êáõóßìïõ:

Honda GX270 6,5 (1,8) Áìüëõâäç

âåíæßíç

ÄåîáìåíÝò õäñáõëéêïý õãñïý:

Hydraulic Pac 30 7,0 (1,8) Mobil EAL 224H

3Þ ðáñüìïéá

Ðáñï÷Ýò

Ç ÅõñùðáúêÞ Åíùóç Êáôáóêåõáóôþí ÕäñáõëéêþíÅñãáëåßùí (E.H.T.M.A.) Ý÷åé ôáîéíïìÞóåé ôá õäñáõëéêÜôñïöïäïôéêÜ êáé åñãáëåßá ìå âÜóç ôçí ðáñï÷Þ êáé ôçíðßåóç ëåéôïõñãßáò.

Ôï Hydraulic Pac 30 Ý÷åé ôáîéíïìçèåß áðü ôçí E.H.T.M.A.ùò åîÞò.

Ôñïöïäïôéêü Hydraulic Pac 30

Ðáñï÷Þ (ëßôñá/ëåðôü) 0-30

ÌÝã. ðßåóç (bar) 138

Êáôçãïñßá E.H.T.M.A. D

55

ÅëëçíéêÜ

Page 56: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Óçìåßùóç: Ôá õäñáõëéêÜ ôñïöïäïôéêÜ ôçò Atlas CopcoöÝñïõí ôçí Ýíäåéîç ôçò êáôçãïñßáò E.H.T.M.A. Åßíáéóçìáíôéêü ïðïéïäÞðïôå åñãáëåßï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìåôï ôñïöïäïôéêü íá áíÞêåé óå êÜðïéá óõìâáôÞêáôçãïñßá, åÜí Ý÷åôå ïðïéáäÞðïôå áìöéâïëßáóõìâïõëåõôåßôå ôïí áíôéðñüóùðï ôçò Atlas Copco.

ÌÞêïò óùëÞíá

1 ÓõíÞèùò ãéá ôï Hydraulic Pac 30 ðñÝðåé íá÷ñçóéìïðïéïýíôáé 7 ìÝôñá äéðëïý óùëÞíá.

2 Óå êáíïíéêÝò èåñìïêñáóßåò (0-40 °C) ôï ìÝãéóôïìÞêïò óùëÞíá äåí ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôá 25ìÝôñá.

ÐñïãñÜììáôá óõíôÞñçóçò¸íá ìç÷Üíçìá ðïõ äåí óõíôçñåßôáé óùóôÜ åßíáéåðéêßíäõíï. Ç åêôÝëåóç ôùí ôáêôéêþí åñãáóéþíóõíôÞñçóçò êáé ëßðáíóçò ðïõ áíáöÝñïíôáé óå áõôÜ ôáðñïãñÜììáôá óõíôåëåß óôçí äéáôÞñçóç ôïõìç÷áíÞìáôïò óå êáôÜóôáóç áóöáëïýò ëåéôïõñãßáò.

Åêôüò áðü ôéò êáèçìåñéíÝò åñãáóßåò, ôá ðñïãñÜììáôáâáóßæïíôáé óôéò þñåò ëåéôïõñãßáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôéò þñåò ôçò ÷ñÞóçò. Ìç÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá ìç÷Üíçìá ôï ïðïßï ðñÝðåé íáõðïâëçèåß óå óõíôÞñçóç. Åðéäéïñèþóôå ôõ÷üíåëáôôþìáôá ðïõ Ý÷åôå åíôïðßóåé êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçòôáêôéêÞò óõíôÞñçóçò, ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïìç÷Üíçìá.

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ç óõíôÞñçóç ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé ìüíï áðüéêáíÜ Üôïìá ðïõ äéáèÝôïõí ôá êáôÜëëçëáðñïóüíôá.

Ðñéí åêôåëÝóåôå ïðïéáäÞðïôå óõíôÞñçóç,âåâáéùèåßôå üôé ôï ìç÷Üíçìá åßíáé áóöáëÝòêáé óùóôÜ ôïðïèåôçìÝíï óå åðßðåäï Ýäáöïò.

ÊáèçìåñéíÜ

Êáèáñßóôå

1 ÃåíéêÜ ôï ìç÷Üíçìá.

ÅëÝãîôå

2 ÃåíéêÜ ãéá âëÜâåò.

3 Ôç óôÜèìç õäñáõëéêïý õãñïý.

4 Ôç óôÜèìç ëáäéïý êéíçôÞñá.

5 Ôïõò õäñáõëéêïýò óõíäÝóìïõò.

6 Ôïõò õäñáõëéêïýò óùëÞíåò.

Óçìåßùóç: ÅëÝãîôå åÜí åßíáé óöéãìÝíá ôá ðáîéìÜäéá, ôáìðïõëüíéá, ïé âßäåò êáé ïé óýíäåóìïé ôùí óùëÞíùíÝðåéôá áðü ôéò ðñþôåò çìÝñåò ëåéôïõñãßáò êáé êáôüðéíóýìöùíá ìå ôá ÐñïãñÜììáôá ÓõíôÞñçóçò.

Óçìåßùóç: Ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá ðñÝðåé íááíôéêáèßóôáôáé Ýðåéôá áðü ôéò ðñþôåò ôñåéò çìÝñåòëåéôïõñãßáò êáé êáôüðéí óýìöùíá ìåôá ÐñïãñÜììáôá ÓõíôÞñçóçò.

ÊÜèå 3 ìÞíåò

1 ÅêôåëÝóôå ôéò ÊáèçìåñéíÝò åñãáóßåò êáé åðéðëÝïí:

Êáèáñßóôå

2 Ôá óôïé÷åßá ôïõ ößëôñïõ áÝñá. (Äåßôå ôï Åã÷åéñßäéïôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ ôïõ ÊéíçôÞñá.)

ÁëëÜîôå êÜèå 300 þñåò Þ êÜèå ÷ñüíï

1 Ôï ëÜäé ôïõ êéíçôÞñá.

2 Ôï ößëôñï õäñáõëéêïý.

3 Ôï õäñáõëéêü ëÜäé.

56

ÅëëçíéêÜ

Page 57: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Åíôïðéóìüò ðñïâëçìÜôùí

! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ

Ç óõíôÞñçóç ðñÝðåé íá åêôåëåßôáé ìüíï áðü éêáíÜ Üôïìá ìå ôá êáôÜëëçëá ðñïóüíôá.

Óýìðôùìá ÐéèáíÞ Áéôßá ÄéïñèùôéêÞ ÅíÝñãåéá

Ï êéíçôÞñáò äåí åêêéíåß. Äåí õðÜñ÷åé êáýóéìï. Ãåìßóôå ôç äåîáìåíÞ.

Ï äéáêüðôçò Åíåñãïðïßçóçò/Áðåíåñãïðïßçóçòêáõóßìïõ åßíáé ÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÌÅÍÏÓ (OFF).

ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÔÅ (ON) ôïí äéáêüðôç.

Ï ðåñéóôñïöéêüò äéáêüðôçò åßíáéÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÌÅÍÏÓ (OFF).

ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÔÅ (ON) ôïí äéáêüðôç.

Ç óôÜèìç ëáäéïý êéíçôÞñá åßíáé ÷áìçëÞ. Åðáíáðëçñþóôå ôï êÜñôåñ ôïõ êéíçôÞñá."

Ôï ôóïê äåí åßíáé óùóôÜ ñõèìéóìÝíï ãéá ôçèåñìïêñáóßá ôïõ êéíçôÞñá.

ÅÜí åßíáé êñýïò ñõèìßóôå óôç èÝóç ðëÞñïõòÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (ON).ÅÜí åßíáé èåñìüò ñõèìßóôå óôç èÝóçÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (ON).

Ôï ìðïõæß åßíáé âñþìéêï Þ õãñü. Êáèáñßóôå ôï ìðïõæß.

Ç êåöáëÞ ôïõ ìðïõæß åßíáé îåóöéãìÝíç ÞóðáóìÝíç."

ÅðáíáôïðïèåôÞóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå, åëÝãîôåôïí óðéíèçñéóìü ôïõ ìðïõæß."

ÓöÜëìá áíÜöëåîçò. ÅëÝãîôå.

Âáëâßäá ðáñÜêáìøçò óôç èÝóçÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (ON).

Ãõñßóôå ôç âáëâßäá óôç èÝóçÁÐÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇÓ (OFF).

Ç áðüäïóç ôïõ ôñïöïäïôéêïý åßíáé êáêÞ. Ç Ýîïäïò ôïõ ôñïöïäïôéêïý äåí åßíáé óùóôÞ. ÅëÝãîôå ôçí Ýîïäï ôïõ ôñïöïäïôéêïý ìåüñãáíï åëÝã÷ïõ ðáñï÷Þò êáé ðßåóçò.

Ç ñýèìéóç ôçò áíáêïõöéóôéêÞò âáëâßäáò åßíáé÷áìçëÞ.

ÅëÝãîôå ôç âáèìïíüìçóç.

Ç ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ êéíçôÞñá åßíáéêáêÞ.

ÅëÝãîôå ôç âáèìïíüìçóç.

Ôï Ýìâïëï POD êïëëÜåé Þ Ý÷åé õðïóôåß âëÜâç. Åðéäéïñèþóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå.

ÊáôåóôñáììÝíïé óùëÞíåò Þ óýíäåóìïé. ÁíôéêáôáóôÞóôå.

Ôï ößëôñï áíáññüöçóçò åßíáé âïõëùìÝíï. ÁöáéñÝóôå êáé åëÝãîôå.

Ç áíôëßá ôïõ õäñáõëéêïý åßíáé öèáñìÝíç ÞÝ÷åé õðïóôåß âëÜâç.

Åðéäéïñèþóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå.

Ç áíáêïõöéóôéêÞ âáëâßäá åßíáé öèáñìÝíç. ÁíôéêáôáóôÞóôå.

Ïé åëáóôéêïß äáêôýëéïé ôçò áíáêïõöéóôéêÞòâáëâßäáò Ý÷ïõí õðïóôåß âëÜâç.

ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïõò åëáóôéêïýò äáêôõëßïõò,åðáëåßøôå ôç âáëâßäá ìå ãñÜóï êáéåðáíáôïðïèåôÞóôå.

Åëáôôùìáôéêü åñãáëåßï. Óõìâïõëåõôåßôå ôï åã÷åéñßäéï ôïõ åñãáëåßïõ.

Ï êéíçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß óôï ñåëáíôß üôáí

äåí ëåéôïõñãåß ôï åñãáëåßï.

Ôï åëáôÞñéï åðéóôñïöÞò ôïõ åìâüëïõ PODåßíáé óðáóìÝíï.

ÔïðïèåôÞóôå íÝï åëáôÞñéï.

ÐñïêëÞèçêå õøçëÞ ïðßóèéá ðßåóç óõóôÞìáôïòáðü óùëÞíåò ìåãáëýôåñïõò áðü 8 m ÞêáôåóôñáììÝíïõò óùëÞíåò Þ óõíäÝóìïõò.

ÅëÝãîôå ôï óýóôçìá.

Ç ìïíÜäá äåí Ý÷åé èåñìáíèåß ðëÞñùò. ÁöÞóôå ôç ìïíÜäá íá èåñìáíèåß(ëåéôïõñãÞóôå ôï åñãáëåßï óõíå÷þò).

Ôï åñãáëåßï èåñìáßíåôáé. Ç åßóïäïò ôïõ áÝñá åßíáé öñáãìÝíç. Êáèáñßóôå ôçí åßóïäï.

Ï áåñéóìüò ôïõ ôñïöïäïôéêïý åßíáéáíåðáñêÞò.

ÔïðïèåôÞóôå ôï ôñïöïäïôéêü óå íÝáèÝóç.

ÕøçëÞ ïðßóèéá ðßåóç. ÅëÝãîôå ôï óýóôçìá.

ÂëÜâç óôïí áíåìéóôÞñá øýîçò. ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí âëÜâç ôùí ðôåñõãßùí.

Ç ñýèìéóç ôçò áíáêïõöéóôéêÞò âáëâßäáò åßíáé÷áìçëÞ.

Åðáíáñõèìßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóôå.

Óýìðôùìá ÐéèáíÞ Áéôßá ÄéïñèùôéêÞ ÅíÝñãåéá

Äåí åßíáé äõíáôü íá óõíäåèïýí ïé óùëÞíåò Þ

ôá åñãáëåßá.

ÁóöÜëåéá ðßåóçò óôï óýóôçìá. ÓõíäÝóôå ðñþôá ôç ãñáììÞ åðéóôñïöÞò, ôïóýóôçìá áåñéóìïý ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôçìåóáßá èÝóç ôçò âáëâßäáò åëÝã÷ïõ, åêôïíþóôåôçí ðßåóç áðü ôï óùëÞíá îåâéäþíïíôáò ôïóõíäåôÞñá.

Ï óõíäåôÞñáò Ý÷åé õðïóôåß âëÜâç. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï óõíäåôÞñá.

Áðü ôïí åîáåñùôÞ âãáßíåé áöñüò ëáäéïý. ÄéáññïÞ áÝñá óôï êýêëùìá áíáññüöçóçò, óôçäåîáìåíÞ, óôïí øýêôç Þ ôçí áíôëßá.

Óößîôå ôïõò óõíäÝóìïõò, åëÝãîôå ôïí øýêôçãéá ôõ÷üí âëÜâç.

Tyxón mh ejoysiodothménh xrqsh q antigrafq tvn periexoménvn opoioydqpote méroyw toy paróntow apagoreúetai. Aytó isxúeiidiaítera sta sqmata katateuénta, tiw onomasíew montélvn, toyw ariumoúw antallaktikön kai ta sxediagrámmata.

57

ÅëëçíéêÜ

Page 58: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HenkilöturvallisuusKaikki hydraulilaitteet saattavat olla vaarallisia.Oikein käytettynä ja huollettunahydraulivoimayksikkö on turvallinen käyttää.Jos koneen käytöstä ja huollosta annettuja ohjeitaei noudateta, kone saattaa aiheuttaa vaaratilanteensekä käyttäjälle että muille henkilöille.

Tässä käyttöohjeessa ja koneessa on erillisiävaroitustekstejä. Lue ne ja varmista, että ymmärrätniiden sisällön. Tekstit kertovat mahdollisistavaaratilanteista ja niiden välttämisestä. Jos tekstitovat mielestäsi epäselviä, kysy niiden merkitystätyönantajaltasi tai Atlas Copco -jälleenmyyjältä.

Muista

• OLLA VAROVAINEN

• OLLA VALPAS

• TOIMIA TURVALLISESTI

Turvatoimien muistilistaKäyttöturvallisuus

! VAROITUS

HydraulityökalutHydraulityökalut saattavat olla vaarallisia.Ota huomioon kaikki käyttämääsi työkaluakoskevat turvallisuusohjeet. Jos oletepävarma jostakin, ota yhteys Atlas Copco-jälleenmyyjään.

! VAROITUS

PakokaasutKoneen pakokaasut saattavat aiheuttaasisään hengitettyinä vaurioita jamahdollisesti kuoleman. Älä käytä konettasuljetuissa tiloissa, jos et ole varmailmanvaihdon riittävyydestä.

! HUOMIO

KipinätPakokaasu- tai sähköjärjestelmästä tulevatkipinät saattavat aiheuttaa räjähdyksen taitulipalon. Älä käytä konetta suljetussatilassa, jossa on syttyvää materiaalia,höyryä tai pölyä.

! VAROITUS

Kuumat pinnatMoottorin, varsinkin pakokaasujärjestelmän,osat kuumenevat normaalissa käytössä -ÄLÄ KOSKE.

Myös hydrauliöljy, pumppu, venttiili jasäiliö saattavat tulla polttavan kuumiksi -ÄLÄ KOSKE.

58

Suomi

Turvallisuusmääräykset Suomi

Tämä ohje sisältää tärkeitä kohtia turvallisuuden kannalta.

Kiinnitä erityistä huomiota kehystettyihin varoitusteksteihin jotka alkavat varoitusmerkillä (kolmio) javaroittavalla sanalla:

! VAROITUS Tarkoittaa vaaraa tai riskialtista menettelyä joka voi johtaa vakaviin taihengenvaarallisiin vahinkoihin jos varoitusta ei noudateta.

! HUOMIO Tarkoittaa vaaraa tai riskialtista menettelyä joka voi johtaa henkilö- taiomaisuusvahinkoihin jos varoitusta ei noudateta.

Ota huomioon myös seuraavat yleiset turvallisuussäännöt:• Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen koneen käynnistystä.

• Konetta ei saa muuntaa tuoteturvallisuussyistä.

• Käytä hyväksyttyä suojavarustusta.

• Käytä ainoastaan Atlas Copcon alkuperäisosia.

Page 59: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! VAROITUS

MeluLiika melu saattaa olla terveydelle haitaksi.Käytä aina kuulonsuojaimia käyttäessäsikonetta.

Turvallisuus huollon aikana

! VAROITUS

KorjauksetÄlä yritä tehdä sellaisia korjaus- jasäätötoimia, joita et täydellisesti hallitse.Teetä työ siihen erikoistuneella henkilöllä.

! VAROITUS

MuutoksetLuvattomat muutokset saattavat aiheuttaaloukkaantumisia ja vahinkoja.

! VAROITUS

HydraulinesteSuurella paineella sinkoavat ohuethydraulisuihkut saattavat tunkeutua ihonläpi. Älä käytä sormiasi hydraulinesteenmahdollisten vuotokohtien tarkastamiseen.Älä vie kasvojasi epäiltyjen vuotokohtienlähelle. Pidä pahvinpalaa epäillynvuotokohdan lähellä ja etsi pahvistamahdollisesti vuotavan hydraulinesteenjälkiä. Jos hydraulineste tunkeutuu ihosiläpi, hakeudu heti lääkäriin.

! VAROITUS

BensiiniBensiini on herkästi syttyvää, älä vie konettaavotulen lähelle. Älä tupakoi täyttäessäsikoneeseen polttoainetta taityöskennellessäsi koneen parissa. Älä täytäbensiiniä koneen ollessa käynnissä.Varoitusten laiminlyönti saattaa aiheuttaaloukkaantumiseen johtavan tulipalon.

! VAROITUS

ÖljyÖljy on myrkyllistä. Jos nielet öljyä, älä yritäoksentaa vaan hakeudu lääkäriin. Käytettymoottoriöljy sisältää haitallisiaepäpuhtauksia, jotka saattavat aiheuttaaihosyöpää. Vältä käytetyn moottoriöljynkäsittelyä. Käytä aina suojavoidetta taikäsineitä estääksesi öljyn joutumisenihollesi. Pese öljyyn tahriintunut ihoaluehuolellisesti lämpimällä vedellä jasaippualla. Älä puhdista ihoasi bensiinillä,dieselöljyllä tai petrolilla.

! VAROITUS

Vahingoittuneet letkut saattavat aiheuttaakuolemaan johtavia onnettomuuksia.Tarkista säännöllisesti, onko letkuissa:vaurioituneita liittimiähankautumia ulkosuojuksissapullistumia ulkosuojuksissakiertymiä tai musertumianäkyviä armeerauksia

HydraulivoimayksikköYleinen kuvaus

Atlas Copcon hydraulivoimayksiköt on suunniteltukevyiksi ja kannettaviksi hydraulivoimanlähteiksiAtlas Copcon hydraulivasaroille.

59

Suomi

Page 60: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Moottori ja sähköjärjestelmätMoottori

Malli Tyyppi TehoHydraulivoimanlähde 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Ilmoitettu teho on voimassa nopeudella 3 600kierr/min (suurin sallittu nopeus).

Moottorin kierroslukua säätelee automaattisesti pienihydraulimäntä, jota ohjaa hydraulipiirin öljynpaine.

Moottorin ja sähköpiirien yksityiskohdat löytyvätmoottorin valmistajan käsikirjasta.

Ennen koneen käyttöäTee seuraavat tarkastukset joka kerta kun käytätkonetta sen oltua käyttämättä jonkin aikaa. Kaikkitarkastukset koskevat koneen käyttökelpoisuutta.Jotkut koskevat myös henkilöturvallisuutta.

Puhtauden tarkastus

• Poista lika ja roskat varsinkin nivelistä/vivuista,männistä ja hydrauliöljyn jäähdyttimestä.

• Puhdista kaikki varoituskilvet. Vaihda puuttuvattai epäselvät kilvet uusiin.

Vaurioiden tarkastus

• Tarkasta kone ja letkut nähdäksesi, onko niissävaurioita tai puuttuvia osia.

• Tarkasta, esiintyykö koneen alla neste- taipolttoainevuotoja.

Turvallisuuden tarkastus

• Tarkasta kääntyvän kahvan turvallisuus.

• Varmista, että polttoaineen täyttökansi onkunnolla kiinni.

Tarkista hydrauliöljyn taso

• Tarkasta hydrauliöljyn taso ja lisää sitätarvittaessa.

Ennen moottorin käynnistystäKoneen sijainti

• Varmista, että kone on tukevasti paikallaan.

Tee käynnistystä edeltävät tarkastuksetvalmiiksi.

• Tee käynnistystä edeltävät tarkastukset valmiiksi,jos et ole jo tehnyt sitä. Katso Ennen koneenkäyttöä.

• Varmista, että kaikki hydraulikytkennät ovattäysin kunnossa.

• Varmista, että kaikki hydraulityökalut, joitaaiot käyttää, sopivat käyttämääsihydraulivoimayksikköön, ks. Tekninen erittely.

Tarkista moottoriöljyn taso

• Tarkasta moottoriöljyn taso ja lisää sitätarvittaessa.

Tarkista polttoaine

• Varmista, että sinulla on riittävästi polttoainettatyötä varten. Lisää polttoainetta tarvittaessa,mutta varo täyttämästä säiliötä liian täyteen.Älä koskaan täytä polttoainetta koneen ollessakäynnissä.

60

Suomi

Page 61: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390 moottoriKäynnistys

1 Käännä moottorin katkaisija (A) asentoon 1.

2 Avaa polttoainehana kääntämällä polttoainekytkinOn/Off (B) asentoon ON.

3 Siirrä rikastimen säädin (C) asentoon CLOSE.

Jos moottori on kuuma tai jos ilman lämpötila onliian korkea, rikastimen säädin on asetettavaasentoon OPEN.

4 Aseta hydraulinen virtausventtiili asentoon OFF.

5 Vedä käynnistyskahvaa (E) kevyesti, kunnestunnet vastusta, ja vedä sen jälkeenvoimakkaasti.

! HUOMIO

Älä käytä vasaraa säätäessäsi rikastimensäädintä tai polttoaineventtiiliä.Sormivaurion vaara.

6 Moottorin kuumentuessa siirrä rikastimensäädintä (C) asteittain asentoon OPEN.

Pysäytys

1 Käännä moottorin katkaisija (A) asentoon 0.

2 Sulje polttoainehana kääntämällä polttoainekytkinOn/Off (B) asentoon OFF.

Hydraulinen virtausventtiili jakytkennätHydraulivoimayksikkö 30

Virtausventtiilin on oltava (1) off-asennossa kunvasara käynnistetään, ja on-asennossa kunkäytetään työkalua.

Kytkentöjä (2) ja (3) käytetään yhdistämäänhydraulivoimayksikkö seuraaviin työkaluihin:

Kytkentä (2) - Syöttö (koiras).

Kytkentä (3) - Paluu (naaras

Hydraulinen virtausventtiili jakytkennätHydraulivoimayksikkö 30

Hydraulista virtausventtiiliä (1) käytetään ohjaamaankäytettävän työkalun virtausnopeutta.

Kytkentöjä (2) ja (3) käytetään yhdistämäänhydraulivoimayksikkö seuraaviin työkaluihin:

Kytkentö (2) - Paluu (naaras).

Kytkentä (3) - Syöttö (koiras).

61

Suomi

Page 62: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Letkujen kiinnittäminen/irrottaminen

! HUOMIO

Varmista, että kaikki työkalut, joita aiotkäyttää, sopivat käyttämääsihydraulivoimayksikköön.

Letkujen liitäntä

1 Koneen valmistelu

a Pysäytä moottori.

b Siirrä virtausventtiili off-asentoon.

2 Tarkasta kaikki kytkennät

Varmista, että kaikki hydraulikytkennät ovatpuhtaat ja täysin kunnossa.

3 Letkujen liitäntä

a Kiinnitä paluulinja.

b Kiinnitä syöttölinja.

4 Tarkista hydrauliöljyn taso.

a Käynnistä moottori ja täytä hydraulipiirikäyttämällä konetta.

b Tarkista hydrauliöljyn taso.

Letkujen irrotus

1 Koneen valmistelu

a Pysäytä moottori.

b Siirrä virtausventtiili off-asentoon.

2 Poista letkut

a Irrota syöttöletku.

b Irrota paluuletku.

Huomaa: Kytkentöjen lukitus aukeaa, kunlukkorengas vedetään takaisin.

Tekninen erittely

Kiinteät mitatKorkeus(A) 740 mm (29")Leveys (B) 600 mm (23")Pituus (C) 760 mm (30")

Engine Moottorityypit ja voimayksikköjen painotMoottori Honda GX390Teho 13 HP (9,6 kW)Polttoaine BensiiniKäynnistys naruVoimayksikkö Hydraulic Pac 30Paino 91 kg

MelupäästöLP mitattu, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW taattu dB(A) rel 1pW 104 dB

Ääniteho EN ISO 3744:n mukaan direktiivin 2000/14/EUmukaisesti.

Nesteiden ja voiteluaineiden tilavuudet ja erittelyTuote Tilavuus litraa Neste/

voiteluaineMoottori (öljy) Katso Katso

Valmistajan ValmistajanKäyttöohje Käyttöohje(sisältyy (sisältyytoimitukseen) toimitukseen)

Polttoainesäiliöt:Honda GX390 6.5 (1.7) Lyijytön bensiini

Hydraulinestesäiliöt:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

tai vastaava

Virtaukset

European Hydraulic Tool Manufactures Association(EHTMA) luokittelee hydraulivoimayksiköt ja työkalutvirtauksen ja työpaineen mukaan.

Hydraulic Pac 30 on EHTMA-luokiteltu alla olevanmukaan.

Voimayksikkö Hydraulic Pac 30Virtausnopeus (l/min) 0-30Maksimipaine (bar) 138EHTMA -luokitus D

62

Suomi

Page 63: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Huomaa: Atlas Copcon hydraulivoimayksiköt onmerkitty selvästi EHTMA-luokituksella. On tärkeää,että kaikki voimayksikön kanssa käytetyt työkalutsopivat tähän luokitukseen. Jos olet epävarma, otayhteyttä Atlas Copco -jälleenmyyjään.

Letkun pituus

1 Hydraulic Pac 30:een käytetään normaalisti 7metrin haaraletkua.

2 Normaalilämpötiloissa (0-40 °C) letkun pituusei saa ylittää 25 metriä.

HuoltokaavioHuonosti huollettu kone on vaarallinen.Huoltokaaviossa mainittujen huolto- ja voitelutoimiennoudattaminen pitää koneen kunnossa jaturvallisena käyttää.

Päivittäisten tehtävien lisäksi huoltokaaviotperustuvat koneen käyttötunteihin. Merkitsekäyttötunnit säännöllisesti muistiin. Älä käytäkonetta, joka on huollon tarpeessa. Korjaa kaikkisäännöllisessä huollossa havaitut viat ennen kuinvalmistelet koneen käyttövalmiiksi.

! VAROITUS

Huollon saa tehdä vain siihen pätevöitynythenkilö.

Ennen huoltotöiden aloittamista varmista,että kone on tukevasti tasaisella alustalla.

Päivittäin

Puhdista

1 koko kone.

Tarkista

2 mahdolliset vauriot.

3 hydraulinesteen taso.

4 moottoriöljyn taso.

5 hydraulikytkennät.

6 hydrauliletkut.

Huomaa: Tarkista muttereiden, pulttien, ruuvienja letkuliitäntöjen kireys muutaman päivän käytönjälkeen ja sen jälkeen Huoltokaavion mukaan.

Huomaa: Moottoriöljy on vaihdettavakolmen päivän työskentelyn jälkeen ja sen jälkeenhuoltokaavion mukaan.

Joka kolmas kuukausi

1 tee päivittäiset toimet sekä:

puhdista

2 ilmanpuhdistimen osat. (Ks. koneen valmistajankäyttöohje.)

Vaihda joka 300. tunti tai kerran vuodessa .

1 moottoriöljy.

2 hydraulisuodatin.

3 hydrauliöljy.

63

Suomi

Page 64: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Vianetsintä

! VAROITUS

Huollon saa tehdä vain siihen pätevöitynyt henkilö.

Vika Mahdolliset virheet Toimenpide

Moottori ei käynnisty. Ei polttoainetta. Täytä säiliö.

Polttoainekosketin On/Off on tilassa OFF. Kytke se asentoon ON.

Pyörivä kytkin on tilassa OFF. Kytke se asentoon ON.

Alhainen moottoriöljyn taso. Täytä moottorin öljykaukalo.

Rikastin on väärin säädetty moottorinlämpötilaan nähden.

Jos kylmä, täysin asentoon ON.Jos lämmin, asentoon ON.

Huono tai kastunut sytytystulppa. Puhdista sytytystulppa.

Irrallinen tai rikkinäinen sytytystulpan johto. Korjaa tai vaihda; tarkista, onkosytytystulpassa kipinää.

Siirrä virtausventtiili ON-asentoon. Käännä venttiili OFF-asentoon.

Tarkista.

Voimayksikkö toimii huonosti. Voimayksikön virtaus väärä. Tarkista voimayksikön ulosvirtausvirtaus- ja painetesteillä.

Varoventtiili säädetty matalalle. Tarkista kalibrointi.

Moottorin kierrosluku huonosti säädetty. Tarkista kalibrointi.

POD-tanko on juuttunut tai vahingoittunut. Korjaa tai vaihda.

Vahingoittuneet letkut tai liittimet. Vaihda.

Tukkeutunut imusuodatin. Irrota ja puhdista.

Kulunut tai vahingoittunut hydraulipumppu. Korjaa tai vaihda.

Kulunut varoventtiili. Vaihda.

Väärä työkalu. Ks. työkalun käyttöohje.

Moottori ei käy joutokäynnillä kun työkaluaei käytetä.

POD-tangon palautusjousi rikki. Vaihda jousi uuteen.

Korkea paluupaine järjestelmässä johtuenyli 8 m pitkistä letkuista tai letkujen tailiitäntöjen vahingoittumisesta.

Tarkista järjestelmä.

Yksikkö ei ole kokonaan lämmennyt. Anna sen lämmitä (käytä työkaluakoko ajan).

Työkalu kuumenee. Jäähdytysilman tuloaukko tukossa. Puhdista ilma-aukko.

Voimayksikön tuuletus toimii huonosti. Siirrä voimayksikköä.

Korkea paluupaine. Tarkista järjestelmä.

Jäähdyttäjän tuuletin vahingoittunut. Tarkista tuulettimen siivet.

Varoventtiili säädetty matalalle. Säädä uudelleen tai vaihda.

Letkuja tai työkaluja ei voi kytkeä. Järjestelmä on paineeton. Kytke paluujohto ensin, ilmaa järjestelmäsäätöventtiilin ollessa keskiasennossa,poista letkunpaine avaamalla liitäntä.

Liitäntä vahingoittunut. Vaihda liitäntä.

Öljy vaahtoaa tuuletinventtiilin läpi. Ilmavuoto imujohdossa, säiliössä,jäähdyttimessä tai pumpussa.

Kiristä liitännät ja tarkista, onko jäähdytinvahingoittunut.

Sisällön tai sen osan luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, mallien nimiä, osanumeroita japiirustuksia.

64

Suomi

Page 65: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Sikkerhed - din og andremenneskersAlt hydraulisk udstyr kan være farligt. Når enhydraulisk forsyningsenhed vedligeholdes ogbetjenes korrekt, er den sikker at arbejde med.Men hvis procedurerne for korrekt betjening ogvedligeholdelse ikke følges, kan maskinen værefarlig for dig (operatøren) og andre.

I denne håndbog og på maskinen findes advarsler.Læs og forstå dem. De fortæller om potentielle farer,og hvordan de undgås. Hvis du ikke forståradvarslerne, skal du spørge din arbejdsgiver ellerA/C-forhandleren.

Husk

• VÆR FORSIGTIG

• VÆR PÅ VAGT

• VÆR SIKKER

SikkerhedschecklisteDriftssikkerhed

! ADVARSEL

Hydrauliske værktøjerHydrauliske værktøjer kan være farlige.Overhold alle sikkerhedsinstruktioner, derer relevante for det værktøj, du skal betjene.Hvis du er i tvivl, skal du kontakteA/C-forhandleren.

! ADVARSEL

UdstødningsgasserIndånding af maskinens udstødningsgasserkan skade dig og måske slå dig ihjel. Brugikke maskinen i lukkede rum uden at sørgefor god ventilation.

! FORSIGTIG

GnisterDer kan opstå eksplosioner og brand pågrund af gnister fra udstødningen eller detelektriske system. Brug ikke maskinen i etlukket rum, hvor der findes brandbartmateriale, dampe eller støv.

! ADVARSEL

Varme overfladerUnder normale arbejdsforhold blivermotorkomponenterne, specieltudstødningssystemet, varmt - RØR IKKEVED DET.

Hydraulikolien, pumpe, ventil og tank kanogså komme op på temperaturer, der er højenok til at give forbrændinger - RØR IKKEVED DEM.

65

Dansk

Sikkerhedsforskrifter Dansk

Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige afsnit vedrørende sikkerhed.

Særlig opmærksomhed skal henledes på indrammet sikkerhedstekst, som begynder med etadvarselssymbol (trekant), efterfulgt af et signalord, som vist nedenfor.

! ADVARSEL angiver risiko eller risikabelt foretagende, som KAN føre til alvorlige ellerlivstruende skader, hvis advarslen ikke overholdes.

! FORSIGTIG angiver risiko eller risikabelt foretagende, som KAN føre til person- ellerejendomsskader, hvis forsigtighed ikke overholdes.

Overhold også følgende almindelige sikkerhedsregler:• Før start læs denne betjeningsvejledning nøje.

• Maskinen må ikke modificeres af produktsikkerhedsgrunde.

• Anvend godkendt beskyttelsesudstyr.

• Anvend kun Atlas Copco originaldele.

Page 66: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ADVARSEL

StøjKraftig støj kan være skadeligt for helbredet.Vær altid iført høreværn ved betjening afmaskinen.

Vedligeholdelsessikkerhed

! ADVARSEL

ReparationerForsøg ikke at udføre reparationer elleranden vedligeholdelse, som du ikke harforstand på. Få arbejdet udført af enspecialiseret tekniker.

! ADVARSEL

ÆndringerIkke-godkendte ændringer kan forårsageskade og ødelæggelse. Kontakt dinA/C-forhandler, før du ændrer maskinen.

! ADVARSEL

HydraulikvæskeFine stråler af hydraulikvæske ved højt trykkan gennemtrænge huden. Brug ikkefingrene til at checke hydraulikvæske-lækager. Kom ikke for tæt på formodedelækager med ansigtet. Hold et stykke kartonhelt hen til de formodede lækager, ogundersøg derefter kartonen for tegn påhydraulikvæske. Hvis hydraulikvæsketrænger gennem din hud, skal du omgåendesøge lægehjælp.

! ADVARSEL

BenzinBenzin er brandbart. Hold åben ild vækfra maskinen. Undgå rygning underbrændstofpåfyldning eller under arbejdetmed maskinen. Påfyld ikke brændstof medmotoren kørende. Der kan opstå brand, ogdu kan komme til skade, hvis du ikke tagerdisse forholdsregler.

! ADVARSEL

OlieOlie er giftig. Hvis du sluger noget olie,skal du ikke forsøge at kaste op, men søgelægehjælp. Brugt motorolie indeholderskadelige forurenende stoffer, der kanforårsage hudkræft. Undgå at arbejde medbrugt motorolie mere end nødvendigt. Brugaltid en beskyttende creme, eller vær iførthandsker for at undgå kontakt med huden.Vask huden, hvor der er kommet olie på,grundigt med varmt sæbevand. Brug ikkebenzin, dieselolie eller paraffin til at rensehuden.

! ADVARSEL

Beskadigede slanger kan forårsage alvorligeulykker. Undersøg slangerne jævnligt for:Beskadigede endestykkerSlidte udvendige dækslerBallonformede udvendige dækslerSnoede eller maste slangerSkjult armering i udvendige dæksler

Den hydrauliskekraftforsyningsenhedGenerel beskrivelse

Atlas Copco's hydrauliske kraftforsyningsenhed erspecielt udviklet som en letvægts, transportabel,hydraulisk kraftforsyningsenhed til A/C hydrauliskehammere.

66

Dansk

Page 67: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor og elektrisk systemMotor

Model Type YdelseHydraulisk kraft-forsyningsenhed 30 Honda GX390 13 HK (9,6 kW)

De angivne ydelsestal fås ved en hastighed på3.600 o/m (maksimalt tilladt motorhastighed).

Motorhastigheden reguleres automatisk af en lillehydraulisk rambuk, der aktiveres af trykket i dethydrauliske oliekredsløb.

Se i Engine Manufacturer's Handbook angåendeoplysninger om motoren og de elektriske kredsløb.

Før betjening af maskinenFølgende check skal udføres, hver gang du vendertilbage til maskinen efter at have forladt den i etstykke tid. Alle disse check drejer sig om maskinensservicering. Nogle derejer sig om din sikkerhed.

Kontrol af rengøring

• Fjern snavs og affald specielt omkringsammenkoblingerne, rambukken og denhydrauliske oliekøler.

• Rens alle sikkerhedsmærkater. Erstat alle dem,der mangler eller ikke kan læses.

Kontrollér for ødelæggelse

• Undersøg maskinen og slangerne generelt fortegn på beskadigelse og manglende dele.

• Check for væske- og brændstoflækager undermaskinen.

Kontrol af sikkerhed

• Check, at den hængslede ramme er sikker.

• Sørg for, at hætten til brændstofpåfyldning erlukket.

Kontrol af hydraulikolieniveau

• Check hydraulikolieniveauet, og fyld op omnødvendigt.

Før start af motorenPlacering af maskinen

• Sørg for, at maskinen er placeret sikkert.

Udfør en før-start inspektion

• Hvis du ikke allerede har gjort det, skal du udføreen før-start inspektion. Se under Før betjeningaf maskinen.

• Sørg for, at alle hydrauliske koblinger kanserviceres.

• Sørg for, at alle hydrauliske værktøjer, du hartil hensigt at bruge, passer til den model afmaskinen, du anvender, se under Specifikation.

Kontrol af motorolieniveau

• Check motorolieniveauet, og fyld op omnødvendigt.

Kontrol af brændstof

• Sørg for, at der er tilstrækkeligt brændstof tilopgaven. Fyld om nødvendigt brændstoftankenop, og pas på, det ikke løber over. Påfyld aldrigbrændstof med motoren kørende.

67

Dansk

Page 68: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390-motorStart

1 Drej motorkontakten (A) til stillingen 1.

2 Åbn for brændstoffet ved at sættebrændstofreguleringen (B) i stillingen ON

3 Sæt chokeren (C) i stillingen CLOSE.

Hvis motoren er varm, eller lufttemperaturen erhøj, skal chokeren sættes i stillingen OPEN.

4 Sæt den hydrauliske by-pass-ventil i stillingenOFF.

5 Træk let i starthåndtaget (E), indtil du kan følemodstand, og træk derefter kraftigt.

! FORSIGTIG

Brug ikke hammeren under justeringaf chokeren eller brændstofventilen.Du kan komme til skade med fingrene.

6 Efterhånden som motoren varmer op, skal dugradvis flytte chokeren (C) til stillingen OPEN.

Stop

1 Drej motorkontakten (A) til stillingen 0.

2 Luk for brændstoffet ved at sættebrændstofreguleringen (B) i stillingen OFF.

Hydraulisk trykregulering ogtilslutningerHydraulisk kraftforsyningsenhed 30

Sæt by-pass-ventilen (1) i stillingen OFF ved start ogi stillingen ON ved brug af værktøjet.

Tilslutningerne (2) og (3) anvendes til at tilsluttekraftforsyningsenheden til værktøjet sådan:

Tilslutning (2) - Retur (hun).

Tilslutning (3) - Fremføring (han).

68

Dansk

Page 69: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Tilslutning/fjernelse af slanger

! FORSIGTIGHED

Sørg for, at alle værktøjer, du har tilhensigt at bruge, passer til den modelaf kraftforsyningsenheden, du anvender.

Tilslutning af slanger

1 Klargør maskinen

a Stop motoren.

b Sæt by-pass-ventilen i stillingen OFF.

2 Undersøg koblingerne

Sørg for, at alle koblinger er rene og kanserviceres.

3 Tilslut slangerne

a Påsæt returslangen.

b Påsæt fødeslangen.

4 Check hydraulikolieniveauet.

a Start motoren, og kør maskinen til påfyldningaf det hydrauliske kredsløb.

b Check hydraulikolieniveauet.

Fjernelse af slanger

1 Klargør maskinen

a Stop motoren.

b Sæt by-pass-ventilen i stillingen OFF.

2 Fjern slangerne

a Frigør fødeslangen.

b Frigør returslangen.

Bemærk: Tilslutningerne låses op ved at bevægekraven tilbage på tilslutningen.

Specifikation

Statiske dimensionerHøjde (A) 740 mm (29")Bredde (B) 600 mm (23")Længde (C) 760 mm (30")

Engine typer og vægt af kraftforsyningsenhedMotor Honda GX390Ydelse 13 HK (9,6 kW)Brændstof BenzinStart RekylKraftforsyningsenhed Hydraulic Pac 30Vægt 91 kg

StøjudsendelseLP målt, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW garanteret dB(A) rel 1pW 104 dB

Lydeffekt iht. EN ISO 3744 i overensstemmelse med direktiv2000/14/EG.

Væsker, smøremidler, kapaciteter ogspecifikationKomponent Kapacitet liter (gal) Væske/

smøremiddelMotor (olie) Se under Se under

Producentens ProducentensHåndbog, der Håndbog, derfølger med. følger med.

Brændstoftanke:Honda GX390 6.5 (1.7) Blyfri benzin

Hydraulikvæsketanke:Hydraulic Pack 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

eller tilsvarende

Strømningshastigheder

European Hydraulic Tool Manufactures Association(E.H.T.M.A.) har kategoriseret hydrauliskekraftforsyningsenheder og værktøj efterstrømningshastighed og arbejdstryk.

Vores Hydraulic Pac 30 er kategoriseret afE.H.T.M.A. som angivet nedenfor.

Kraftforsyningsenhed Hydraulic Pac 30Strømningshastighed (l/min.) 0-30Maks. tryk (bar) 138E.H.T.M.A. kat. D

69

Dansk

Page 70: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Bemærk: Atlas Copco's hydrauliskekraftforsyningsenheder er tydeligt markeret medE.H.T.M.A. kategorien. Det er vigtigt, at alleværktøjer, der anvendes sammen med dennekraftforsyningsenhed, tilhører en kompatibelkategori, kontakt i tvivlstilfælde Atlas Copcoforhandleren.

Slange længde

1 Normalt anvendes 7 meter dobbelte slanger tilHydraulic Pac 30.

2 Ved normale temperaturer (0-40 °C) må denmaksimale slangelængde ikke overstige25 meter.

ServiceplanerEn dårlig vedligeholdt maskine er farlig.Regelmæssig vedligeholdelse og smøring somangivet i disse planer holder maskinen i godfunktionsdygtig stand.

Bortset fra de daglige opgaver er planerne baseretpå antallet af driftstimer for maskinen. Hold jævnligtøje med antal driftstimer. Brug ikke en maskine, derskal have service nu. Ret eventuelle fejl under denregelmæssige vedligeholdelse, før maskinen frigivestil brug.

! ADVARSEL

Vedligeholdelse må kun udføres afpassende kvalificeret og kompetentpersonale.

Sørg for, at maskinen er sikret og korrektplaceret på et vandret underlag før udførelseaf vedligeholdelse.

Dagligt

Rengør

1 Maskinen generelt.

Check

2 Generelt for beskadigelse.

3 Hydraulikvæskeniveau.

4 Motorolieniveau

5 Hydraulikkoblinger.

6 Hydraulikslanger.

Bemærk: Kontrollér stramningen af møtrikker, bolte,skruer og slangeforbindelser efter de første dagesdrift og derefter i overensstemmelse medvedligeholdelsesplanerne.

Bemærk: Motorolien skal udskiftes efterde første tre dages drift og derefter ioverensstemmelse med vedligeholdelsesplanerne.

Hver 3 måneder

1 Udfør de daglige opgaver plus:

Rengør

2 Luftrenserelementer. (Se motorproducentenshåndbog).

Udskift for hver 300 timer eller hvert år.

1 Motorolie.

2 Hydraulikfilter.

3 Hydraulikolie.

70

Dansk

Page 71: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Fejlfinding

! ADVARSEL

Vedligeholdelse må kun udføres af passende kvalificeret og kompetent personale.

Symptom Mulighed Fejlafhjælpning

Motoren starter ikke. Ingen brændstof. Fyld tanken.

Brændstofkontakten er indstillet på OFF. Stil den på ON.

Drejeomskifteren er indstillet på OFF. Stil den på ON.

Der mangler motorolie. Påfyld motorolie.

Chokeren er indstillet forkert i forhold tiltemperaturen.

Hvis det er koldt, skal den stå helt på ON.Hvis det er varmt, skal den stå på ON.

Tændrøret er snavset eller vådt. Rengør tændrøret.

Løs eller knækket tændrørsledning. Påsæt eller forny, kontrollér gnisten.

Tændingsfejl. Check.

Sæt by-pass-ventil i stillingen ON. Drej ventilen til OFF.

Dårlig ydelse fra kraftforsyningsenheden. Effekten fra kraftforsyningsenheden erforkert.

Check kraftforsyningen med enstrømnings-/tryktester.

Lav indstilling af overtryksventil. Check kalibreringen.

Dårlig indstilling af motorhastigheden. Check kalibreringen.

POD-rambukken hænger fast eller erbeskadiget.

Reparér eller udskift.

Beskadigede slanger eller koblinger. Udskift.

Blokeret indsugningsfilter. Fjern og rengør.

Slidt eller beskadiget hydraulikpumpe. Reparér eller udskift.

Overtryksventilen er slidt. Udskift.

Fejl ved værktøjet. Se i håndbogen til værktøjet.

Motoren går ikke i tomgang, når værktøjetikke er i drift.

Knækket returfjeder til POD-rambuk. Sæt ny fjeder i.

Højt returtryk i systemet på grund afslanger over 8 m eller beskadigede slangereller koblinger.

Check systemet.

Enheden er ikke helt varmet op. Lad den varme op (brug værktøjetkonstant).

Værktøjet kører varmt. Blokeret indtag til køleluft. Rengør indtaget.

Dårlig ventilation afkraftforsyningsenheden.

Flyt kraftforsyningsenheden.

Højt returtryk. Check systemet.

Beskadiget køleblæser. Undersøg bladene for beskadigelse.

Lav indstilling af overtryksventil. Nulstil eller udskift.

Slanger eller værktøjer kan ikke tilsluttes. Tryklåsning i systemet. Tilslut først returslangen, udluft systemetmed reguleringsventilen i midterstillingen,og udluft trykket i slangen ved at skruekoblingen fra.

Koblingen er beskadiget. Udskift koblingen.

Der kommer olieskum ud af udlufteren. Der lækker luft ind iindsugningskredsløbet, tanken, kølereneller pumpen.

Stram samlingerne, check køleren forbeskadigelse.

Enhver ikke-autoriseret brug eller kopiering af indholdet eller nogen del deraf er forbudt. Dette gælder især varemærker,modelbetegnelser, reservedelsnumre og tegninger.

71

Dansk

Page 72: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Sikkerhet - egen og andresAlt hydraulisk utstyr kan være farlig. Når enhydraulkompressor brukes riktig og er riktigvedlikeholdt, er det en sikker maskin å arbeide med.Hvis derimot riktig betjening og korrektevedlikeholdsrutiner ikke blir fulgt, kan maskinen blifarlig for (operatøren) og andre.

I denne håndboken og på maskinen finner du flereadvarsler. Les dem og forstå dem. De informerer degom potensielle farer og om hvordan du skal unngådem. Hvis du ikke forstår advarslene må du be dinarbeidsgiver eller A/C-forhandleren om å forklaredem for deg.

Husk

• VÆR FORSIKTIG

• VÆR OPPMERKSOM

• VÆR SIKKER

SikkerhetssjekklisteBetjeningssikkerhet

! ADVARSEL

Hydrauliske verktøyHydrauliske verktøy kan være farlige.Følg alle sikkerhetsinstrukser som gjelderfor det verktøyet du skal bruke. Hvis du eri tvil, kontakt din A/C-forhandler.

! ADVARSEL

EksosgasserInnånding av maskinens eksosgasserkan være skadelig og eventuelt drepe deg.Ikke bruk maskinen i lukkede rom utenå sørge for at det er god ventilasjon.

! FORSIKTIG

GnisterEksplosjoner og brann kan forårsakes avgnister fra eksosen eller det elektriskesystemet. Ikke bruk maskinen i et lukketrom hvor det finnes brennbart materiale,damper eller støv.

! ADVARSEL

Varme flaterUnder normale driftsforhold blirmotorkomponentene, spesielteksossystemet, svært varmt - IKKE RØR.

Hydrauloljen, pumpen, ventilen og tankenkan også komme opp i så høye temperaturerat de kan brenne deg - IKKE RØR.

72

Norsk

Sikkerhetsanvisninger Norsk

Disse anvisningene inneholder viktige sikkerhetsopplysninger.

Vær spesielt oppmerksom på innrammet sikkerhetstekst som begynner med et varselsymbol (trekant) fulgtav et varselord som vist under.

! ADVARSEL angir en fare eller farlig fremgangsmåte som KAN føre til alvorlig ellerlivstruende personskade hvis advarselen ikke blir fulgt.

! FORSIKTIG angir en risiko eller risikofylt fremgangsmåte som KAN føre til personskade ellerskade på utstyr hvis advarselen ikke blir fulgt.

Legg også merke til disse generelle sikkerhetsreglene:• Les disse anvisningene grundig før maskinen startes.

• Av sikkerhetsgrunner må maskinen ikke modifiseres.

• Bruk godkjent verneutstyr.

• Bruk kun deler fra Atlas Copco.

Page 73: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

! ADVARSEL

StøySterk støy kan være skadelig for helsen.Bruk alltid hørselsvern ved betjening avmaskinen.

Sikkerhet ved vedlikehold

! ADVARSEL

ReparasjonerIkke forsøk å utføre reparasjoner eller noenform for justeringsarbeider som du ikkeforstår fullt i detalj, men sørg for at arbeidetblir gjort av en som er spesialist på dette.

! ADVARSEL

ModifikasjonerModifikasjoner som ikke er godkjentkan forårsake personskade og materiellødeleggelse.

! ADVARSEL

Hydraulisk væskeFine stråler av hydraulisk væske underhøyt trykk kan trenge inn gjennom huden.Bruk aldri fingrene for å undersøke om deter hydrauliske lekkasjer. Ikke ha ansikteti nærheten av mulige lekkasjer. Hold enpappskive inntil en mulig lekkasje, ogundersøk deretter pappskiven for spor avhydraulisk væske. Dersom hydraulisk væskeskulle trenge inn gjennom huden måmedisinsk hjelp oppsøkes øyeblikkelig.

! ADVARSEL

BensinBensin er brennbar; hold åpne flammer pågod avstand fra maskinen. Ikke røyk nårmaskinen etterfylles med drivstoff ellerunder arbeid på maskinen. Ikke fyll drivstoffmens motoren er i gang. Det kan oppståbrann og skade hvis du ikke følger disseforholdsreglene.

! ADVARSEL

OljeOlje er giftig. Hvis du svelger olje, ikkeforsøk å kaste opp, ta kontakt med lege.Brukt motorolje inneholder skadelige stoffersom kan fremkalle hudkreft. Ikke håndterbrukt motorolje mer enn høyst nødvendig.Bruk alltid beskyttelseskrem eller hanskerfor å unngå hudkontakt. Vask hud som erkommet i kontakt med olje grundig medvarmt såpevann.

Ikke bruk bensin, dieselolje eller parafin til rengjøringav huden.

! ADVARSEL

Skadde slanger kan føre til alvorlige ulykker.Kontroller slangene regelmessig medhensyn på:Skadde endekoplingerSlitte yttermantlerUtbulinger i yttermantelKnekte eller knuste slangerInnsmeltet armering i yttermantel

HydraulkompressorenGenerell beskrivelse

Atlas Copco hydraulkompressor er spesialkonstruertfor å være en lett og flyttbar energikildefor hydraulisk energi til A/C hydrauliske hammere.

73

Norsk

Page 74: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor og elektrisk systemMotor

Modell Type YtelseHydraul-kompressor 30 Honda GX390 13 Hk (9,6 kW)

De angitte tallene for ytelse er fremkommet ved enhastighet på 3 600 omdr./min (maksimum tillattmotorhastighet).

Motorhastigheten styres automatisk av et litehydraulisk stempel som aktiveres av den hydrauliskekretsens oljetrykk.

Se i håndboken fra motorprodusenten for detaljerom motoren og de elektriske kretsene.

Før maskinen settes i driftFølgende kontroller må gjennomføres hver gangdu returnerer til maskinen etter å ha vært borte fraden en stund. Alle disse kontrollene er knyttet tilmaskinens funksjonsdyktighet. Enkelte er knyttettil din sikkerhet.

Kontroller at maskinen er ren

• Fjern skitt og materialrester, spesielt omkringleddmekanismer, stempler og hydraulolje-kjøleren.

• Rengjør alle sikkerhetsskilt. Skift ut alle sommangler eller er uleselige.

Kontroller for skade

• Foreta en generell undersøkelse av maskinen ogslangene med hensyn på tegn til skade eller delersom mangler.

• Kontroller for væske- og drivstofflekkasjer undermaskinen.

Kontroll av sikkerhet

• Kontroller sikkerheten til den hengslede rammen.

• Kontroller at påfyllingslokket for drivstoff er godtlukket.

Kontroller hydrauloljenivået

• Kontroller hydrauloljenivået og etterfyll omnødvendig

Før motoren startesPlassering av maskinen

• Kontroller at maskinen er sikkert plassert.

Gjennomføring av en inspeksjon før start

• Hvis du ikke allerede har gjort det, gjennomfør eninspeksjon før start. Det vises til Før maskinensettes i drift.

• Kontroller at alle de hydrauliske koplingene erfullt ut funksjonsdyktige.

• Kontroller at de hydrauliske verktøyene duplanlegger å bruke er kompatible medmaskinmodellen du bruker, se Spesifikasjon.

Kontroller motoroljenivået

• Kontroller motoroljenivået og etterfyll omnødvendig.

Kontroller drivstoffet

• Kontroller at du har tilstrekkelig drivstoff foroppgaven. Etterfyll drivstofftanken ved behov,men pass på å ikke overfylle. Etterfyll aldridrivstoff mens motoren er i gang.

74

Norsk

Page 75: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

HONDA GX390 motorStart

1 Sett motorbryteren (A1) i stilling 1.

2 Åpne for drivstoff ved å stille drivstoffkontrollenOn/Off (På/Av)(B) i stilling ON (PÅ).

3 Still "choke"-kontrollen (C) i stilling CLOSE (lukk).

Hvis motoren er varm eller lufttemperaturen erhøy, skal "choke"-kontrollen stilles i stilling OPEN(åpen).

4 Sett den hydrauliske omløpsventilen i stillingOFF.

5 Trekk forsiktig i starthåndtaket (E) inntil det følesmotstand, og trekk deretter raskt til.

! FORSIKTIG

Ikke kjør hammeren mens det foretasjustering av "choke"-kontroll ogdrivstoffventil. Det kan føre til fingerskade.

6 Etter hvert som motoren varmes opp, flytt gradvis"choke"-kontrollen (C) til stillingen OPEN.

Stopp

1 Sett motorbryteren (A) i stilling 0.

2 Steng av drivstofftilførselen ved å stilledrivstoffkontrollen On/Off (På/Av) (B) i stillingOFF (AV).

Hydraulisk kontroll og tilkoplingerHydraulkompressor 30

Omløpsventilen (1) skal stå i stillng off ved start, og istilling ON under drift.

Tilkoplingene (2) og (3) brukes for å kopleenergiforsyningen til verktøyet på følgende måte:

Tilkopling (2) - Retur (hunn).

Tilkopling (3) - Mating (hann).

75

Norsk

Page 76: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Tilkopling/frakopling av slanger

! FORSIKTIG

Kontroller at alle verktøy du ha planerom å bruke er kompatible med denhydraulkompressormodellen du bruker.

Tilkopling av slanger

1 Klargjøre maskinen

a Stans motoren.

b Omløpsventil i stilling OFF.

2 Kontroller koplingene

Kontroller at alle koplingene er rene ogfunksjonsdyktige.

3 Kople til slangene

a Monter returledningen.

b Monter mateledningen.

4 Kontroller hydrauloljenivået.

a Start motoren og kjør maskinen for å fylle oppden hydrauliske kretsen.

b Kontroller hydrauloljenivået.

Frakopling av slanger

1 Klargjøre maskinen

a Stans motoren.

b Omløpsventil i stilling OFF .

2 Fjern slangene

a Kople fra mateledningen.

b Kople fra returledningen.

NB: Koplingene frigjøres ved å flytte kravene tilbakepå koplingen.

Spesifikasjon

Statiske dimensjonerHøyde (A) 740 mm (29")Bredde (B) 600 mm (23")Lengde (C) 760 mm (30")

Motortyper og vekter på drivenhetMotor Honda GX390Ytelse 13 Hk (9,6 kW)Drivstoff BensinStart StartsnorDrivenhet Hydraulic Pac 30Vekt 91 kg

StøynivåLP målt, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW garantert dB(A) rel 1pW 104 dB

Lydeffekt iht. EN ISO 3744 i overensstemmelse med direktiv2000/14/EG.

Væsker, smøremidler, kapasiteter ogspesifikasjonerEnhet Kapasitet liter (gal) Væske/

smøremiddelMotor (olje) Det vises til Det vises til

Produsentens ProdusentensHåndbok som Håndbok somfølger maskinen. følger maskinen.

Drivstofftanker:Honda GX390 6.5 (1.7) Blyfri bensin

Hydrauliske væsketanker:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

eller tilsvarende

Væskestrøm

E.H.T.M.A. (The European Hydraulic ToolManufactures Association) har kategoriserthydrauliske drivenheter og verktøy i forhold tilvæskestrøm og arbeidstrykk.

Vår Hydraulic Pac 30 er kategorisert av E.H.T.M.A.som angitt nedenfor.

Drivenhet Hydraulic Pac 30Væskestrøm (liter/min.) 0-30Maks. trykk (bar) 138E.H.T.M.A.-kat. D

76

Norsk

Page 77: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

NB: Atlas Copcos hydraulkompressorer er tydeligmerket med E.H.T.M.A.-kategori. Det er viktig at alleverktøy som brukes sammen med kompressoren erav kompatibel kategori. Ta kontakt med AtlasCopco-forhandleren om det skulle være noen tvil.

Slangelengde

1 Normalt brukes 7 meter av dobbeltslangersammen med Hydraulic Pac30.

2 Under normale temperaturer (0-40 °C) skalmaksimum slangelengde ikke overstige 25 meter.

ServiceprogramEn dårlig vedlikeholdt maskin utgjør ensikkerhetsrisiko. Gjennomføring av regelmessigvedlikehold og de smøreoppgaver som er listet idette programmet vil bidra til å holde maskinen idriftssikker stand.

I tillegg til de daglige oppgavene er programmetbasert på antall driftstimer på maskinen. Holdregelmessig oversikt over antall driftstimer. Ikke bruken maskin som skulle vært inne til vanlig service.Utbedre alle feil og mangler som oppdages undernormalt vedlikehold før maskinen godkjennes forbruk.

! ADVARSEL

Vedlikehold skal bare utføres av personersom har riktige kvalifikasjoner ogkompetanse.

Før det utføres vedlikehold skal detkontrolleres at maskinen står sikkert ogforskriftsmessig på bakken.

Daglig

Gjør rent

1 Maskinen generelt.

Kontroller

2 Generelt for skade.

3 Hydraulisk væskenivå.

4 Motoroljenivå.

5 Hydrauliske koplinger.

6 Hydrauliske slanger.

NB: Kontroller at mutrer, bolter, skruer ogslangekoplinger er trukket godt til etter de førstedagers drift og deretter i samsvar medVedlikeholdsprogrammet.

NB: Motoroljen skal skiftes etterde første tre dagers drift og deretter i samsvarmed Vedlikeholdsprogrammet.

Hver 3. måned

1 Utfør de Daglige oppgavene pluss:

Gjør rent

2 Luftfilterelementer. (Se håndboken framotorprodusenten.)

Bytt hver 300. time eller hvert år.

1 Motorolje

2 Hydraulfilter.

3 Hydraulolje.

77

Norsk

Page 78: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Feilsøking

! ADVARSEL

Vedlikehold skal bare utføres av personer som har riktige kvalifikasjoner og kompetanse.

Symptom Mulig feil Utbedringstiltak

Motoren starter ikke. Tom for drivstoff. Fyll tanken.

Drivstoffbryteren On/Off (På/Av) står påOFF.

Slå den PÅ (ON).

Vri-bryter OFF (AV). Slå den PÅ (ON).

Lavt motoroljenivå. Etterfyll på motoren.

Choke feil innstilt i forhold tilmotortemperaturen.

Hvis kald, sett helt PÅ (ON). Hvis varm,sett AV (OFF).

Tennplugg tilgrodd eller våt. Rengjør pluggen.

Løs eller ødelagt pluggledning. Sett fast eller bytt, kontroller at det er gnistpå pluggen.

Tenningsfeil. Kontroller.

Omløpsventil i stilling ON. Sett ventilen i OFF.

Dårlig ytelse fra drivenheten. Effekten fra drivenheten er ikke riktig. Kontroller effekten fra drivenheten medstrøm- og trykktester.

Lav innstilling av avlastningsventil. Kontroller kalibreringen.

Dårlig justering av motorhastighet. Kontroller kalibreringen.

Fastlåst eller skadet POD-ramme. Reparer eller bytt.

Skadde slanger eller koplinger. Bytt.

Blokkert sugesil. Demonter og gjør ren.

Slitt eller skadet hydraulpumpe. Reparer eller bytt.

Slitt avlastningsventil. Bytt.

Galt verktøy. Konferer verktøyhåndboken.

Motorhastigheten går ikke tilbake tiltomgang når verktøyet ikke er i drift.

Brudd i returfjær for POD-ramme. Monter ny fjær.

Høyt systemmottrykk som følge avslanger over 8 m eller skadde slanger ellerkoplinger.

Kontroller systemet.

Enheten er ikke ordentlig varmet opp. La enheten varme seg opp (kjør verktøykontinuerlig).

Verktøy går varmt. Blokkert inntak for kjøleluft. Åpne inntaket.

Dårlig ventilasjon for drivenheten. Flytt drivenheten.

Høyt mottrykk. Kontroller systemet.

Skade på kjølevifte. Kontroller bladene for skade.

Lav innstilling av avlastningsventil. Still inn eller bytt.

Ikke mulig å kople til slanger eller verktøy. Trykkblokkering i system. Kople først til returledningen, luft utsystemet ved å bruke kontrollventilensmidtstilling, luft ut trykket fra slangen vedå skru av koplingen.

Skadet kopling. Bytt koplingen.

Oljeskum fra lufterør. Lekkasje av luft inn i sugekrets, tank, kjølereller pumpe.

Trekk til koplingene, kontroller kjølerenfor skade.

Enhver ikke godkjent bruk eller kopiering av innholdet eller noen del av det er forbudt. Dette gjelder i særlig grad varemerker,modellbetegnelser, delnummer og tegninger.

78

Norsk

Page 79: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Säkerhet - din och andrasAll hydraulisk utrustning kan vara farlig. När enhydraulisk kraftenhet används och underhålls på rättsätt är den säker att arbeta med, men maskinen kanvara farlig för operatören och andra om inteinstruktionerna för användning och underhåll följs.

I denna skötselinstruktion och på maskinen finnsvarningstexter. Läs och förstå dem. De påvisar demöjliga farorna och hur de kan undvikas. Be dinarbetsgivare eller Atlas Copcos återförsäljareförklara varningstexterna om du inte förstår dem.

Kom ihåg

• VAR FÖRSIKTIG

• VAR UPPMÄRKSAM

• VAR SÄKER

SäkerhetskontrollistaSäker användning

! VARNING

Hydrauliska verktygHydrauliska verktyg kan vara farliga. Följalla säkerhetsanvisningar som gäller detverktyg som ska användas. Kontakta AtlasCopcos återförsäljare om du är osäker.

! VARNING

AvgaserInandning av maskinens avgaser kan orsakapersonskador eller dödsfall. Använd intemaskinen i slutna utrymmen om det inte heltsäkert kan tillses att ventilationen ärtillräcklig.

! VARSAMHET

GnistorExplosion och brand kan orsakas av gnistorfrån avgaserna eller elsystemet. Använd intemaskinen i slutna utrymmen där det finnsbrandfarliga material, ångor eller damm.

! VARNING

Varma ytorUnder normala arbetsförhållandenblir motorns delar varma, specielltavgassystemet - RÖR INTE.

Hydrauloljan, pumpen, ventilen ochtanken kan också uppnå temperaturersom ger brännskador - RÖR INTE.

! VARNING

BullerKraftigt buller kan orsaka skador. Bäralltid hörselskydd vid drift av maskinen.

79

Svenska

Säkerhetsföreskrifter Svenska

Denna instruktion innehåller viktiga avsnitt beträffande säkerhet.

Särskild uppmärksamhet ska ägnas inramad säkerhetstext inledd med en varningssymbol (triangel), följd avett signalord enligt nedan:

! VARNING Anger risk eller riskabelt förfarande som KAN leda till allvarliga eller livshotandeskador om varningen inte beaktas.

! VARSAMHET Anger risk eller riskabelt förfarande som KAN leda till person- eller sakskadorom varsamheten inte beaktas.

Beakta också följande allmänna säkerhetsregler:• Läs dessa instruktioner noggrant före start.

• Maskinen får av produktsäkerhetsskäl ej modifieras.

• Använd godkänd skyddsutrustning.

• Använd endast Atlas Copco originaldelar.

Page 80: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Underhållssäkerhet

! VARNING

ReparationerUtför inte reparationer eller något slag avjustering som du inte har god kunskap om,låt arbetet utföras av en specialist.

! VARNING

ModifieringarIcke godkända modifieringar kan orsakaperson- och sakskador.

! VARNING

HydraulvätskaFina strålar med hydraulvätska under högttryck kan tränga genom huden. Använd intefingrarna för att leta efter hydraulvätske-läckage. Håll ansiktet borta från misstänktaläckage. Håll en kartongbit nära demisstänkta läckorna och undersök sedankartongen för att se tecken på hydraul-vätskeläckage. Uppsök läkare omedelbartom hydraulvätska tränger genom huden.

! VARNING

BensinBensin är brandfarligt. Ha ej öppen låganära maskinen. Rök inte vid påfyllningav bensin eller vid arbete på maskinen.Fyll inte bensin när motorn går. Det kanuppstå brand och personskador om dessaförsiktighetsåtgärder ej vidtas.

! VARNING

OljaOljan är giftig. Framkalla inte kräkning omolja sväljs utan kontakta läkare. Spilloljafrån motorn innehåller skadliga föroreningarsom kan orsaka hudcancer. Undvikhantering av spillolja från motorn. Användalltid skyddskräm eller bär handskar för attförhindra hudkontakt. Tvätta hud, som detkommit olja på, noga med tvål och varmtvatten. Rengör inte huden med bensin,dieselolja eller fotogen.

! VARNING

Skadade slangar kan orsaka dödsfall.Undersök regelbundet om slangarna har:skadade kopplingarskadade ytterhöljenblåsor på ytterhöljetveck eller klämskadorsynlig inre armering.

Den hydrauliska kraftenhetenAllmän beskrivning

Atlas Copcos hydrauliska kraftenhet har specielltutvecklats för att ge en lätt, bärbar hydraulkälla tillAtlas Copcos hydraulhammare.

80

Svenska

Page 81: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor och elsystemMotor

Modell Type EffektHydraulisk kraftenhet 30 Honda GX390 13 HP (9,6 kW)

Angiven effekt gäller vid 3 600 varv/min (högstatillåtet varvtal).

Motorns varvtal regleras automatiskt av en litenhydraulisk kolv som styrs av hydraulkretsensoljetryck.

Se motortillverkarens handbok vad gäller motorn ochde elektriska kretsarna.

Före användning av maskinenFöljande kontroller bör göras varje gång maskinentas i drift sedan den varit ur drift en tid. Dessakontroller avser maskinens användbarhet. En delavser personlig säkerhet.

Kontroll av renhet

• Ta bort smuts och skräp, speciellt runt länkage,kolvar och hydrauloljekylaren.

• Rengör alla varningsskyltar. Ersätt de somsaknas eller inte är läsbara.

Kontroll av skador

• Inspektera maskinen och slangar för att se omdet finns skador eller delar som saknas.

• Kontrollera om det finns olje- eller bränsleläckageunder maskinen.

Kontroll av säkerhet

• Kontrollera att skyddsbågen är låst medlåspinnarna.

• Se till att bränslelocket är ordentligt stängt.

Kontrollera hydrauloljenivå

• Kontrollera hydrauloljenivån och fyll på om detbehövs.

Före start av maskinenPlacering av maskinen

• Se till att maskinen placeras på ett fast underlagoch så horisontellt som möjligt.

Kontroll före start

• Se till att alla hydraulkopplingar ärfunktionsdugliga.

• Se till att de hydrauliska verktyg, som skaanvändas, är lämpliga att användas tillsammansmed den maskinmodell som används, seSpecification.

Kontrollera motorns oljenivå

• Kontrollera motorns oljenivån och fyll på oljaom det behövs. Se motortillverkarens handbokför rätt oljekvalitet.

Kontrollera bränslet

• Se till att det finns lämpligt bränsle för arbetet.Fyll på bränsletanken om det behövs, var nogamed att inte fylla på för mycket. Fyll aldrig påbensin när motorn går.

81

Svenska

Page 82: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Motor HONDA GX390Start

1 Vrid motorkontakten (A) till läge 1.

2 Vrid på bränslet genom att ställa bränslereglaget(B) i läge ON.

3 För chokereglaget (C) till läge CLOSE.

Om motorn är varm eller det är varmt i luftenska choken ställas i läge OPEN.

4 Ställ den hydrauliska överströmningsventilen iavstängt läge (OFF).

5 Dra lätt i starthandtaget tills ett motstånd kännsoch dra sedan snabbt.

! VARSAMHET

Använd inte hydraulhammaren vid justeringav chokereglaget eller bränsleventilen.Risk för fingerskador.

6 När motorn värms upp förs chokereglaget (C)gradvis till läge OPEN.

Stopp

1 Vrid motorkontakten (A) till läge 0.

2 Stäng av bränslet genom att ställabränslereglaget (B) i läge OFF.

Hydraulisk riktningsventil ochanslutningarHydraulisk kraftenhet 30

överströmningsventilen (1) i avstängt läge vid startoch i inkopplat läge vid användning av verktyget.

Anslutningarna (2) och (3) används för tillkopplingav verktyg till kraftenheten enligt följande:

Anslutning (2) – Retur (hona).

Anslutning (3) – Matning (hane).

82

Svenska

Page 83: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Tillkoppling/bortkopplingav slangar

! VARSAMHET

Se till att de verktyg, som ska användas,är lämpliga att användas tillsammansmed den maskinmodell som används.

Anslutning av slangar

1 Förbered maskinen

a Stäng av motorn

b överströmningsventil i avstängt läge.

2 Kontrollera alla kopplingar.

Se till att alla kopplingar är rena ochfunktionsdugliga.

3 Anslut hydraulslangarna.

a Anslut returledningen.

b Anslut matarledningen.

4 Kontrollera hydrauloljenivån.

a Starta motorn och kör maskinen såatt hydraulkretsarna fylls.

b Kontrollera hydrauloljenivån.

Bortkoppling av slangar

1 Förbered maskinen

a Stäng av motorn

b verstrmningsventil i avstngt lge.

2 Ta bort slangarna

a Koppla loss matarledningen.

b Koppla loss returledningen.

Observera: Kopplingarna låses upp genomatt låsringen på kopplingen dras tillbaka.

Specifikation

MåttHöjd (A) 740 mm (29")Bredd (B) 600 mm (23")Längd (A) 760 mm (30")

Data för motor och kraftenhetMotor Honda GX390Effekt 13 hk (9,6 kW)Bränsle BensinStartning SnöreKraftenheten Hydraulic Pac 30Vikt 91 kg

BullerLP uppmätt, r = 1m dB(A) rel 20 mPa 94 dBLW garanterat dB(A) rel 1pW 104 dB

Ljudeffekt enligt EN ISO 3744 i överensstämmelse med direktiv2000/14/EG.

Rymder och specifikation för vätskor ochsmörjmedelArtikel Volym liter Vätska/

smörjmedelMotor (olja) Se den Se den

medlevererade medlevereradehandboken från handboken fråntillverkaren. tillverkaren.

Bränsletank:Honda GX390 6.5(1.7) Blyfri bensin

Hydraulvätsketank:Hydraulic Pac 30 7.0 (1.8) Mobil EAL 224H

eller likvärdig

Flöden

Den Europeiska tillverkarföreningen förhydraulverktyg (European Hydraulic ToolManufactures Association (E.H.T.M.A.)) harkategoriserat kraftenheter och verktyg efter flödeoch arbetstryck.

Vår Hydraulic Pac 30 är kategoriserad av E.H.T.M.A.enligt nedan.

Kraftenheten Hydraulic Pac30Flöde (liter/min) 0–30Högsta tryck (bar) 138E.H.T.M.A. kat. D

83

Svenska

Page 84: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Obs: Atlas Copco kraftenheter är tydligt märkta medE.H.T.M.A. kategori. Det är viktigt att alla verktygsom ska användas tillsammans med kraftenheten ärav passande kategori, om du är osäker kontaktaAtlas Copcos återförsäljare

Slanglängd

1 Nomalt ska slangpaket med 7 meters längdanvändas till Hydraulic Pac 30.

2 Vid normala temperaturer (0–40 °C) bör inte dentotala slanglängden överstiga 25 meter.

UnderhållsschemaEn dåligt underhållen maskin är en riskfaktor.Genom att utföra det normala underhålls- ochsmörjarbetet som anges i detta schema hållsmaskinen i ett säkert arbetsskick.

Förutom de dagliga arbetena är schemat baserat påmaskinens driftstimmar. Kontrollera regelbundetantalet driftstimmar. Använd inte en maskin som skaunderhållas. Åtgärda alla fel som upptäcks undernormalt underhåll innan maskinen godkänns föranvändning.

! VARNING

Underhåll får endast utföras av tillräckligtkvalificerade och kunniga personer.

Se till att maskinen är säkert och rättplacerad på jämn mark innan underhållutförs.

Varje dag

Rengör

1 Hela maskinen.

Kontrollera

2 Om det finns skador

3 Hydraulvätskans nivå.

4 Motors oljenivå.

5 Hydrauliska kopplingar.

6 Hydraulslangar.

Obs: Kontrollera att muttrar, bultar, skruvar ochslangkopplingar är tillräckligt åtdragna efter någradagars arbete och sedan enligt underhållsschemat.

Obs: Motorns olja skall bytas eftertre dagars arbete och sedan enligtunderhållsschemat.

Var tredje månad

1 Utför de dagliga arbetena samt:

Rengör

2 Luftrenarens delar. (Se motortillverkarenshandbok.)

Byt efter 300 timmar eller varje år.

1 Motorns olja.

2 Hydraulfilter

3 Hydraulolja.

84

Svenska

Page 85: HYDRAULIC PAC 30 Copco... · 2005. 9. 20. · marked with E.H.T.M.A. category. It is important that any tool used with the powerpack is of a compatible category, if in any doubt consult

Felsökning

! VARNING

Underhåll får endast utföras av tillräckligt kvalificerade och kunniga personer.

Symptom Möjliga fel Åtgärd

Motorn startar inte. Inget bränsle. Fyll tanken.

Bränslekontakten On/Off Står på OFF. Vrid till ON.

Den roterande omkopplaren står på OFF. Vrid till ON.

Låg oljenivå i motor. Fyll på motorns oljetråg.

Choken felaktigt inställd i förhållande tillmotorns temperatur.

Om kall sätt helt på ON.Om varm sätt på OFF.

Tändstift dåligt eller vått. Rengör tändstift.

Lös eller trasig tändstiftskabel. Reparera eller byt ut, kontrolleraom det finns gnista till tändstiftet.

Tändningsfel. Kontrollera.

Överströmningsventil i läge ON. Vrid ventilen till OFF.

Dålig effekt från kraftenheten. Flödet från kraftenheten felaktigt. Kontrollera utflödet från kraftenhetenmed flödes- och tryckprovare.

Låg inställning av reduceringsventilen. Kontrollera kalibreringen.

Dålig inställning av motorvarvtal. Kontrollera kalibreringen.

POD-stången har fastnat eller är skadad. Reparera eller byt.

Skadade slangar eller kopplingar. Byt.

Igensatt sugfilter. Ta bort och rengör.

Sliten eller skadad hydraulpump. Reparera eller byt.

Reduceringsventilen sliten. Byt.

Felaktigt verktyg. Se verktygets handbok.

Motorn går inte på tomgång när verktygetinte används.

POD-stångens returfjäder trasig. Montera ny fjäder.

Högt returtryck i systemet orsakat avslangar längre än 8 meter eller skadadeslangar eller kopplingar.

Kontrollera systemet.

Enheten inte helt uppvärmd. Låt den värmas upp (arbeta medverktyget hela tiden).

Verktyget går varmt. Igensatt kylluftintag. Rengör luftintaget.

Dålig ventilation av kraftenheten. Flytta kraftenheten.

Högt returtryck. Kontrollera systemet.

Skada på kylfläkten. Kontrollera om fläktbladen är skadade.

Låg inställning av reduceringsventilen. Ställ in eller byt.

Slangar eller verktyg kan inte anslutas. Systemet är trycklåst. Anslut returledningen först, ventilerasystemet med reglerventilen i mellanläge,ventilera slangtrycket genom att skruva uranslutningen.

Anslutningen skadad. Byt anslutning.

Oljan skummar ut genom ventilatorn. Luftläcka i sugledningen, tanken, kylareneller pumpen.

Dra åt kopplingarna och kontrolleraom kylaren är skadad.

Ej i förväg godkänd användning eller kopiering av innehållet eller del av detta är förbjuden. Detta gäller speciellt varumärken,modellbeteckningar, reservdelsnummer och ritningar.

85

Svenska