HVR-HD 1000

114
 3-279-638-54(1)  © 2007 Sony Corporation Videocamera HD digitale Manuale delle istruzioni Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il prese nte manuale e conservarlo per un r iferimento futuro HVR-HD1000E 

Transcript of HVR-HD 1000

Page 1: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 1/114

 

3-279-638-54(1)

 © 2007 Sony Corporation

Videocamera HD digitale 

Manuale delle istruzioniPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manualee conservarlo per un riferimento futuro

HVR-HD1000E 

Page 2: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 2/114

 

2

Da leggere subito

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggereattentamente il presente manuale econservarlo per un riferimento futuro.

Il presente prodotto è stato testato ed è risultatoconforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMCrelativa all’uso dei cavi di collegamento dilunghezza inferiore a 3 metri.

Nota

Se l’elettricità statica o interferenze magnetichecausano l’interruzione del trasferimento dei dati,che pertanto non avviene, è necessario riavviarel’applicazione oppure scollegare, quindiricollegare il cavo.

Page 3: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 3/114

 

3

Trattamento delle pileesauste (applicabile intutti i paesi dell’Unione

Europea e in altri paesiEuropei con sistema diraccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che la pila non deve essere considerata unnormale rifiuto domestico.Assicurandovi che le pile siano smaltitecorrettamente, contribuirete a prevenire potenzialiconseguenze negative per l’ambiente e per lasalute che potrebbero altrimenti essere causate dalloro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare lerisorse naturali.In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,prestazione o protezione dei dati richiedano uncollegamento fisso ad una pila interna, la stessadovrà essere sostituita solo da personale diassistenza qualificato.Consegnare il prodotto a fine vita al punto diraccolta idoneo allo smaltimento diapparecchiature elettriche ed elettroniche; questoassicura che anche la pila al suo interno vengatrattata correttamente.Per le altre pile consultate la sezione relativa allarimozione sicura delle pile. Conferire le pileesauste presso i punti di raccolta indicati per ilriciclo.Per informazioni più dettagliate circa losmaltimento della pila esausta o del prodotto,potete contattare il Comune, il servizio locale dismaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’aveteacquistato.

Tipo di cassette utilizzabili con la

videocameraÈ possibile utilizzare Cassette DV minicontrassegnate dal logo . La presentevideocamera non è compatibile con lafunzione Cassette Memory (p. 90).

Standard HDV

• I segnali video digitali ad alta definizione(HD) sono registrati e riprodotti sucassette in formato DV.

• I segnali HDV sono compressi in formatoMPEG2, adottato nelle trasmissionidigitali BS (Broadcast Satellite), nelletrasmissioni digitali terrestri HDTV e neiregistratori Blu-ray disc.

Tipi di “Memory Stick” utilizzabili conla videocamera

È possibile utilizzare “Memory Stick”

contrassegnate come segue (p. 91).– (“Memory Stick Duo”)– (“Memory Stick

PRO Duo”)– (“Memory Stick

PRO-HG Duo”).

“Memory Stick Duo”(questo formato può essere utilizzato conla videocamera).

“Memory Stick”(questo formato non può essere utilizzatocon la videocamera).

• Non è possibile utilizzare schede dimemoria differenti da “Memory StickDuo”.

Note sull’uso

Continua ,

Page 4: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 4/114

 

4

• Le “Memory Stick PRO Duo” possonoessere utilizzate solo con apparecchicompatibili con “Memory Stick PRO”.

• Non applicare etichette o simili su una

“Memory Stick Duo” o su un adattatoreper Memory Stick Duo.

Utilizzo di una “Memory Stick Duo”con apparecchi compatibili con“Memory Stick”

Inserire la “Memory Stick Duo”nell’adattatore per Memory Stick Duo.

Adattatore per Memory Stick Duo

Uso della videocamera

• Non tenere la videocamera afferrandoladalle parti riportate di seguito.

• La videocamera non è a prova di polvere,gocce o impermeabile.Vedere “Note sull’utilizzo dellavideocamera” (p. 96).

• Quando si collega la videocamera a unaltro dispositivo utilizzando cavi dicomunicazione, assicurarsi di inserire laspina del connettore in modo corretto.Forzando l’inserimento della spina nelterminale è possibile provocare danni alterminale stesso e causare problemi difunzionamento della videocamera.

Informazioni relative a voci di menu,

pannello LCD, mirino e obiettivo

• Le voci di menu che non risultanodisponibili non possono essere utilizzatenelle condizioni di registrazione oriproduzione correnti.

• Lo schermo LCD e il mirino sono statiprodotti utilizzando una tecnologia adaltissima precisione che consente ad oltreil 99,99% dei pixel di essere operativo.

Tuttavia, è possibile che sullo schermoLCD e sul mirino appaiano costantementepiccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,rossi, blu o verdi). Tali punti sono ilprodotto del normale processo difabbricazione e non influenzano in alcunmodo le registrazioni.

• L’esposizione prolungata dello schermoLCD, del mirino o dell’obiettivo alla lucesolare diretta potrebbe comportareproblemi di funzionamento.

Pannello LCD

Mirino

Paraluce

Microfono

Blocco batteria

Blocco EVF pannello

Punto nero

Punto bianco, rosso,blu o verde

Da leggere subito (continua)

Page 5: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 5/114

 

5

• Non riprendere direttamente il sole.Diversamente, la videocamera potrebbepresentare problemi di funzionamento.Effettuare le riprese del sole in condizioni

di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.

Modifica dell’impostazione dellalingua

Per illustrare le procedure, vengonoutilizzate le istruzioni a schermo in ognilingua. Se necessario, prima di utilizzare lavideocamera modificare la lingua delleistruzioni a schermo (p. 15).

Note sulla registrazione

• Prima di procedere alla registrazione verae propria, effettuare una registrazione diprova per verificare che le immagini el’audio vengano registrati correttamente.

• Non è possibile risarcire il contenuto delleregistrazioni, anche nel caso in cui non siapossibile effettuare la registrazione o lariproduzione a causa di problemi della

videocamera, dei supporti dimemorizzazione e così via.

• I sistemi di colore dei televisori variano aseconda del paese/della regione. Pervedere le registrazioni su un televisore, ènecessario disporre di un televisore basatosul sistema di colore PAL.

• È possibile che programmi televisivi,film, videocassette e altro materiale sianoprotetti da copyright. La registrazione nonautorizzata di tale materiale potrebbecontravvenire alle leggi sul copyright.

Note sulla riproduzione di cassetteHDV su altri dispositivi

Non è possibile riprodurre una cassettaregistrata nel formato HDV su videocamerein formato DV o su lettori DV mini (loschermo è blu).

Verificare il contenuto delle cassetteriproducendole su questa videocameraprima di eseguire la riproduzione su altridispositivi.

Note sulle icone utilizzate nelmanuale

Caratteristiche disponibili solo

per il formato HDV.Caratteristiche disponibili solo per il

formato DV.

Informazioni sul presente manuale

• Le immagini dello schermo LCD e delmirino utilizzate nel presente manuale ascopo illustrativo sono state acquisiteutilizzando una fotocamera digitale epertanto potrebbero apparire differenti.

• Il design e le caratteristiche tecniche deisupporti di registrazione e degli altriaccessori sono soggetti a modifiche senzapreavviso.

Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss

La presente videocamera è dotata di unobiettivo Carl Zeiss, sviluppato da CarlZeiss (Germania) e Sony Corporation, in

grado di produrre immagini di qualitàsuperiore. Per esso, viene adottato ilsistema di misurazione MTF per levideocamere, offrendo la qualità elevatatipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivodella videocamera è stato inoltre sottopostoa trattamento T , che consente di eliminareeventuali riflessi indesiderati, nonché diriprodurre fedelmente i colori.MTF= Modulation Transfer Function

Il valore numerico indica la quantità di luceproveniente dal soggetto ripresodall’obiettivo.

Page 6: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 6/114

 

6

Indice

Da leggere subito ........................... 2Note sull’uso .................................... 3

Punto 1: Verifica degli accessori indotazione ........................................ 8

Punto 2: Fissaggio del microfono,dell’adattatore eye-cup e delparaluce in dotazione ................... 9

Punto 3: Ricarica del blocco batteria .................................................... 11

Punto 4: Attivazionedell’alimentazione e impostazionedella data e dell’ora .................... 14

Modifica dell’impostazione dellalingua .......................................... 15

Punto 5: Regolazione delleimpostazioni prima dellaregistrazione ............................... 15

Punto 6: Inserimento di una cassettao di una “Memory Stick Duo” ...... 17

Registrazione ............................... 19Zoom ........................................... 21Registrazione di fermi immagine di

alta qualità durante la registrazione

su cassetta (Dual Rec) ............. 21Controllo manuale delle impostazioni

delle immagini con RING .......... 22Registrazione in ambienti

scarsamente illuminati (NightShot) ................................................... 23

Regolazione dell’esposizione per isoggetti in controluce ............... 23

Registrazione in modo a specchio ................................................... 23

Riproduzione ................................ 24Utilizzo dello zoom di riproduzione 

................................................... 26

Ricerca del punto di inizio ............ 27Ricerca dell’ultima scena della

registrazione più recente (ENDSEARCH) ..................................27

Controllo delle ultime sceneregistrate (controllo dellaregistrazione) ............................ 27

Riproduzione delle immagini su untelevisore .................................... 28

Collegamento a un televisore ad altadefinizione .................................29

Collegamento a un televisore 16:9(ampio) o 4:3 .............................30

Uso delle voci di menu  ........34 

Voci di menu ................................. 35

 Menu IMPOST.GEN. .............. 37

In questo menu sono contenute leimpostazioni che consentono diregolare la videocamera in basealle condizioni di registrazione.

 Menu IMPOST.MEM. .............44

Impostazioni per la “Memory StickDuo”

 Menu APPLIC.IMM. .............. 47

Effetti speciali sulle immagini ofunzioni aggiuntive in fase diregistrazione/riproduzione

 Menu MODIF&RIPROD ........ 51

Impostazioni di modifica oriproduzione in diversi modi

 Menu IMPOST.STD .............. 52Impostazioni regolabili durante le

registrazioni su un nastro e altreimpostazioni di base

 Menu ORA/LANGUAGE ....... 59

Personalizzazione del menu dipersonalizzazione ....................... 59

Operazioni preliminari

Registrazione/ Riproduzione

Uso del menu

Page 7: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 7/114

 

7

Duplicazione su videoregistratoreoppure su registratore DVD/HDD ..................................................... 61

Registrazione di immagini da unvideoregistratore ......................... 64

Duplicazione delle immagini da unnastro ad una “Memory Stick Duo” ..................................................... 66

Eliminazione delle immaginiregistrate dalla “Memory Stick Duo” ..................................................... 67

Come contrassegnare le immagini

sulla “Memory Stick Duo” coninformazioni specifiche (simbolo distampa/protezione delle immagini) ..................................................... 67

Stampa delle immagini registrate(stampante compatibile conPictBridge) .................................. 69

Collegamento a un computer .......71

Copia dei fermi immagine su uncomputer ..................................... 71

Copia dei filmati da una cassetta a uncomputer ..................................... 74

Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 77

Indicatori e messaggi di avviso .....86Indicazioni di autodiagnostica/

Indicatori di avviso ................... 86

Uso della videocamera all’estero ..................................................... 89

Manutenzione e precauzioni .........90

Videocassette utilizzabili ............. 90Note su “Memory Stick” .............. 91Informazioni sul blocco batteria

“InfoLITHIUM” ........................... 93Informazioni su i.LINK ................. 94Informazioni su x.v.Color ............. 95Note sull’utilizzo della videocamera

................................................... 96

Caratteristiche tecniche ..............100

Identificazione di parti e comandi ................................................... 104

Indicatori visualizzati durante laregistrazione/riproduzione .........107

Indice .......................................... 111

Duplicazione/Montaggio

Uso di un computer

Guida alla soluzione dei

problemi

Informazioni aggiuntive

Guida di riferimento rapido

Page 8: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 8/114

 

8

Operazioni preliminari 

Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione

Accertarsi che con la videocamera sianopresenti i seguenti accessori.Il numero riportato tra parentesi indica laquantità dell’accessorio in dotazione.

Alimentatore CA (1) (p. 11)

Cavo di alimentazione (1) (p. 11)

Cavo di collegamento A/V (1) (p. 28, 61)

Adattatore eye-cup (1)

Blocco batteria ricaricabile NP-F570 (1)(p. 11, 93)

Paraluce (1)

Copriobiettivo (1)

Protezione anti-vento (1) (p. 9)Microfono (1) (p. 9)

CD-ROM“Manuals for Digital HD Video CameraRecorder” (1)

Manuale delle istruzioni (Il presentemanuale) (1)

Fissaggio del copriobiettivo alla

cinghia dell’impugnaturaRimuovere la cinghia dell’impugnatura efissare il copriobiettivo, facendo passare lacinghia dell’impugnatura all’interno delcordino del copriobiettivo. Fissare quindi lacinghia dell’impugnatura alla videocamera.

Page 9: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 9/114

 

9

 O  p  e r  a z i   o n i   p r 

 e l  i  mi  n  a r i  

Punto 2: Fissaggio del microfono,dell’adattatore eye-cup e del paraluce indotazione

1 Fissare la protezione anti-vento1 al microfono2.

2 Sbloccare il fermo del supportoper microfono3 e aprire ilcoperchio.

3 Allineare la parte convessa delmicrofono alla parte concava delsupporto, quindi inserire ilmicrofono nel supporto. Chiudereil coperchio e bloccare il fermo.Allineare il contrassegno v sulmicrofono al contrassegno | sulsupporto.

4Ruotare la spina del microfono di180° in senso antiorario, indirezione della freccia5, quindicollegarlo alla presa Mic4.

Fissare l’adattatore eye-cup allineandoloall’apposita scanalatura del mirino. Èpossibile fissare l’adattatore eye-cup

rivolgendolo a destra o a sinistra.

Fissaggio del microfono in

dotazione

1

2

3

4

5

Fissaggio dell’adattatore eye-cup

Fissarecorrettamentel’adattatore eye-cup alla partecorrispondente.

Continua ,

Page 10: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 10/114

 

10

Allineare i contrassegni sul paralucea quelli sulla videocamera, quindiruotare il paraluce nella direzionedella freccia.

Rimozione del paraluce

Ruotare il coperchio del paraluce nella

direzione della freccia, come mostrato nellafigura sopra, tenendo premuta la leva sulcoperchio.

z Suggerimenti• Se si applica, si rimuove o si regola un filtro PL

da 37 mm o un sistema di protezione MC,rimuovere il paraluce.

Fissaggio del copriobiettivo

Applicare il copriobiettivo premendo iganci ai suoi lati.

Fissaggio del paraluce

12

1

2

Punto 2: Fissaggio del microfono, dell’adattatore eye-cup e del paraluce

in dotazione (continua)

Page 11: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 11/114

 

11

 O  p  e r  a z i   o n i   p r 

 e l  i  mi  n  a r i  

Punto 3: Ricarica del blocco batteria

È possibile caricare il blocco batteria“InfoLITHIUM” (serie L) (p. 93) dopoaverlo inserito nella videocamera.

b Note• Non è possibile inserire nella videocamera un

blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dallaserie L.

1 Applicare il blocco batteria allavideocamera.

Inserire il blocco batteria premendolo efacendolo scorrere nella direzione dellafreccia fino allo scatto in posizione.

2 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione OFF (CHG).

3 Collegare l’alimentatore CA allapresa DC IN della videocamera.

Verificare che il segno v sullaspina CC sia rivolto versol’indicatore v sulla videocamera.

4 Collegare il cavo di alimentazioneall’alimentatore CA e alla presa direte.

La spia CHG (ricarica) si illumina e la

carica ha inizio. Quando la batteria ècompletamente carica, la spia CHG(ricarica) si spegne.

b Note• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN

tenendo sia la videocamera sia la spina CC.

z Suggerimenti

• È possibile utilizzare la videocamera collegata auna fonte di alimentazione, ad esempio unapresa di rete come illustrato. In tal caso, ilblocco batteria non si scarica.

4

3

2

1

Blocco batteria

Alla presa direte Cavo di

alimentazione

Alimentatore CA

InterruttorePOWER

Spina CC

PresaDC IN

CHG(ricarica)spia

Continua ,

Page 12: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 12/114

 

12

Per rimuovere il blocco batteria

Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG). Premere il tasto

[BATT (batteria) RELEASE] e rimuovereil blocco batteria.

Conservazione del blocco batteria

Scaricare completamente la batteria primadi conservarla per un lungo periodo (p. 94).

Controllo del tempo residuo dellabatteria (informazioni sulla batteria)

Spostare l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG), quindi premereDISPLAY/BATT INFO.

Dopo qualche istante, per circa 7 secondivengono visualizzati il tempo diregistrazione approssimativo e leinformazioni sulla batteria. Premere di

nuovo DISPLAY/BATT INFO mentre sonovisualizzate le informazioni sulla batteriaper visualizzarle per circa 20 secondi.

È possibile controllare la carica residuadella batteria sullo schermo LCD.

Tempo di carica

Tempo approssimativo (in minuti)

necessario alla carica completa di un bloccobatteria completamente scarico.

[BATT (batteria)RELEASE]

Indicatore Stato

Alimentazione residuasufficiente

Batteria in esaurimento, laregistrazione/riproduzioneverrà interrotta.

Sostituire la batteria con unacompletamente carica ocaricare la batteria.

Blocco batteria Tempo di carica

NP-F570 (indotazione)

260

NP-F770 450

NP-F970 630

60

65

SCHERMO LCD ATTIVATO

SCHERMO LCD DISATT.

Capacità residua dellabatteria (approssimativa)

Capacità di registrazione(approssimativa)

Punto 3: Ricarica del blocco batteria (continua)

Page 13: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 13/114

 

13

 O  p  e r  a z i   o n i   p r 

 e l  i  mi  n  a r i  

Tempo di registrazione

Tempo approssimativo (in minuti)disponibile se viene utilizzato un blocco

batteria completamente carico.

* Il tempo di registrazione normale indica iltempo di ripetizione dell’avvio/arresto dellaregistrazione, dell’attivazione/disattivazionedell’alimentazione e dell’esecuzione dellozoom.

b Note• Tutti i tempi sono misurati alle seguenti

condizioni:Valore in alto: schermo LCD acceso.Valore in basso: registrazione tramite mirino eschermo LCD spento.

• Non è possibile disattivare il mirino.

Tempo di riproduzione

Tempo approssimativo (in minuti)disponibile se viene utilizzato un bloccobatteria completamente carico.

Note sul blocco batteria• Prima di sostituire il blocco batteria, fare

scorrere l’interruttore POWER nella posizioneOFF (CHG).

• Durante la carica, la spia CHG (ricarica)lampeggia; le informazioni sulla batteria (p. 12)non vengono visualizzate correttamente nei casiseguenti.– Il blocco batteria non è applicato

correttamente.– Il blocco batteria è danneggiato.– Il blocco batteria è esausto (solo per le

informazioni sulla batteria).• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC

IN della videocamera, l’alimentazione nonviene fornita dal blocco batteria anche se il cavodi alimentazione è scollegato dalla presa di rete.

Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a

una temperatura di 25 °C (temperaturaconsigliata compresa tra 10 e 30 °C).

• Il tempo di registrazione e di riproduzione siriduce nel caso la videocamera venga utilizzata

a basse temperature.• A seconda delle condizioni d’uso dellavideocamera, è possibile che il tempo diregistrazione e di riproduzione risulti inferiore.

Note sull’alimentatore CA• Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete

più vicina. In caso di problemi di funzionamentodurante l’uso della videocamera, scollegareimmediatamente l’alimentatore CA dalla presadi rete.

• Non posizionare l’alimentatore CA in spaziristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.

• Non cortocircuitare la spina CCdell’alimentatore CA o i terminali della batteriacon oggetti metallici. Diversamente, potrebberoverificarsi problemi di funzionamento.

• Anche se disattivata, la videocamera continua aricevere alimentazione CA (corrente domestica)fintanto che rimane collegata ad una presa direte mediante l’alimentatore CA.

Blocco batteria

Tempo diregistrazionein modocontinuo

Tempo diregistrazionenormale*

Formato diregistrazione HDV DV HDV DV

NP-F570 (indotazione)

190 200 100 110

205 220 110 125

NP-F770 390 410 210 230425 445 225 250

NP-F970 580 605 310 340

630 660 340 375

Blocco batteria PannelloLCD acceso

PannelloLCD spento

Formatoregistrato HDV DV HDV DV

NP-F570 (indotazione)

260 280 295 315

NP-F770 540 570 605 650

NP-F970 780 830 890 950

Page 14: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 14/114

 

14

Punto 4: Attivazione dell’alimentazione eimpostazione della data e dell’oraSe la videocamera viene utilizzata per laprima volta, è necessario impostare la data el’ora. Se la data e l’ora non vengonoimpostate, ogni volta che la videocamera

viene accesa o la posizione dell’interruttorePOWER viene modificata appare laschermata [IMP.OROLOGIO].

1 Spostare l’interruttore POWERnella posizione TAPE o MEMORYmentre si tiene premuto il tasto

verde.TAPE: per la registrazione su unacassetta.MEMORY: per la registrazione su una“Memory Stick Duo”.PLAY/EDIT: per riprodurre omodificare le immagini.

Viene visualizzata la schermata[IMP.OROLOGIO].

2 Impostare [A] (anno) con / ,quindi premere .

È possibile impostare l’anno fino al

2079.

3 Impostare [M] (mese), quindipremere e ripetere per [G](giorno), ora e minuti.

L’orologio inizia a funzionare.

Per disattivare l’alimentazione

Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG).

Per reimpostare data e ora

È possibile impostare la data e l’oradesiderata premendo t [MENU]t (ORA/LANGUAGE)t [IMP.OROLOGIO] (p. 34).

b Note• Se la videocamera non viene utilizzata per

circa 3 mesi, la batteria ricaricabileincorporata si scarica e le impostazioni relativea data e ora vengono cancellate dalla memoria.In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 99).

z Suggerimenti• La data e l’ora non sono visualizzate durante la

registrazione, ma vengono registrateautomaticamente sulla cassetta e possono esserevisualizzate durante la riproduzione (vedere apagina 57 per [CODICE DATI]).

Interruttore POWER

Premere il tasto visualizzatosullo schermo LCD.

OK

IMP.OROLOGIO

DATA

2007 A 1M 1G 0: 00

Page 15: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 15/114

 

15

 O  p  e r  a z i   o n i   p r 

 e l  i  mi  n  a r i  

• Se i tasti sul pannello a sfioramento nonfunzionano correttamente, regolare il pannello asfioramento (CALIBRAZ.PANN.TATTILE)(p. 98).

È possibile modificare le indicazioni aschermo affinché vengano visualizzate inuna specifica lingua.Premere t [MENU]t (ORA/LANGUAGE)t [LANGUAGE],quindi selezionare la lingua desiderata.

Modifica dell’impostazionedella lingua

Punto 5: Regolazionedelle impostazioniprima dellaregistrazione

Aprire il pannello LCD (1), quindiruotarlo posizionandolo sull’angolazionemigliore per la registrazione o lariproduzione (2).

Spegnimento dello schermo LCD

Spostare l’interruttore LCD ON/OFF nellaposizione OFF. Questa operazione consenteuna maggiore durata della batteria.

L’immagine registrata non vieneinfluenzata dall’impostazione. Peraccendere lo schermo LCD, spostarel’interruttore LCD ON/OFF nella posizioneON.

b Note• Quando l’interruttore LCD ON/OFF è nella

posizione OFF, non è possibile utilizzare ilpannello a sfioramento.

Pannello LCD

180 gradi(massimo)

180 gradi(massimo)

1

2

90 gradi(massimo)

Continua ,

Page 16: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 16/114

 

16

z Suggerimenti• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180

gradi in direzione dell’obiettivo, è possibilechiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto

verso l’esterno. Questa posizione èparticolarmente utile durante le operazioni diriproduzione.

• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD](p. 54) per ulteriori informazioni sullaregolazione della luminosità dello schermoLCD.

• Premere DISPLAY/BATT INFO per attivare odisattivare gli indicatori a schermo (ad esempiole informazioni sulla batteria).

Estrarre il blocco del pannello LCD perregolarne la posizione (1), quindi ruotareil mirino all’angolazione migliore (2).Per evitare di scaricare la batteria, oppurequando lo schermo LCD mostra immaginidi ridotta qualità, è possibile visualizzare leimmagini utilizzando il mirino.

z Suggerimenti• È possibile regolare la luminosità della

retroilluminazione del mirino selezionando[IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 54).

È possibile regolare la posizione del

cuscinetto per tracolla allentando le vitiindicate nella figura. Serrare nuovamente leviti durante la regolazione.

Mirino

Leva di regolazione dellalente del mirinoSpostarla finché l’immaginenon risulta nitida.

1

2

Cuscinetto per tracolla

Viti

Punto 5: Regolazione delle impostazioni prima della registrazione

(continua)

Page 17: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 17/114

 

17

 O  p  e r  a z i   o n i   p r 

 e l  i  mi  n  a r i  

Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una“Memory Stick Duo”

È possibile utilizzare solo cassette in

formato DV mini (p. 90).b Note• Il tempo di registrazione varia in base

all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 53).

1 Far scorrere in direzione dellafreccia la leva OPEN/EJECT e

aprire il coperchio.

Lo scomparto cassetta fuoriesceautomaticamente e si apre.

2 Inserire una cassetta con lafinestrella rivolta verso l’esterno,

quindi premere .

Lo scomparto cassetta rientraautomaticamente.

3 Chiudere il coperchio.

Per estrarre la cassettaAprire il coperchio eseguendo la stessaprocedura descritta nel punto 1 e rimuoverela cassetta.

b Note• Non forzare la chiusura dello scomparto

cassetta premendo la partecontrassegnata condurante lo scorrimento. Diversamente,

potrebbero verificarsi problemi difunzionamento.

È possibile utilizzare solo “Memory StickDuo” contrassegnate dai simboli

o(p. 91).

z Suggerimenti• Il tempo e il numero di immagini che è possibile

registrare dipendono dalla qualità delleimmagini o dalle relative dimensioni. Perulteriori informazioni, vedere a pagina 44.

Cassetta

Leva OPEN/EJECT

Coperchio

“Memory Stick Duo”

Finestrella

Premere leggermente il centrodel dorso della cassetta.

Scomparto

cassetta

{DONOTPUSH}

Continua ,

Page 18: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 18/114

 

18

1 Aprire il coperchio delle prese.

2 Inserire la “Memory Stick Duo”nell’alloggiamento per “MemoryStick Duo” nella direzionecorretta finché non scatta inposizione.

Per estrarre una “Memory Stick Duo”

Premere leggermente la “Memory StickDuo” una volta.

b Note• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la

videocamera sta effettuando la lettura/scritturadi dati. Non scuotere né urtare la videocamera,non disattivare l’alimentazione, non estrarre la“Memory Stick Duo” e non rimuovere il bloccobatteria. Diversamente, è possibile che i dati diimmagine vengano danneggiati.

• Forzando l’inserimento nella direzione erratadella “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento,si potrebbero danneggiare la “Memory StickDuo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo”o i dati delle immagini.

• Durante l’inserimento o l’estrazione della“Memory Stick Duo”, evitare la fuoriuscita e lacaduta della “Memory Stick Duo”.

Spia diaccesso

Punto 6: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”

(continua)

Page 19: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 19/114

 

19

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Registrazione/Riproduzione 

Registrazione

I filmati vengono registrati su cassetta.

Rimuovere il copriobiettivo premendo i ganci ai suoi lati.

Spostare l’interruttore POWER nella posizione TAPE mentre sitiene premuto il tasto verde.

Premere START/STOPA

(oB

).

Per interrompere la registrazione, premere di nuovo START/STOP.z Suggerimenti• Le immagini sono memorizzate nel formato HDV per impostazione predefinita (p. 53).

Registrazione di filmati

PHOTO

START/STOPB

START/STOPA

Nota sull’interruttore LOCKQuando si fa scorrere l’interruttore LOCK nellaposizione di blocco (lato dell’interruttore POWER),l’interruttore POWER non può essere spostatoaccidentalmente nella posizione MEMORY.L’interruttore LOCK è nella posizione di sblocco almomento dell’acquisto.

InterruttoreLOCK

LOCK UNLOCK

60min60min

60min60min

ATTESA REG.

P-MENU P-MENU

[ATTESA] [REG.]

Continua ,

Page 20: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 20/114

 

20

Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione sucassetta (Dual Rec)

Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 21.

I fermi immagine sono registrati sulla “Memory Stick Duo”.

Rimuovere il copriobiettivo premendo i ganci ai suoi lati.

Spostare l’interruttore POWER nella posizione MEMORY mentre

si tiene premuto il tasto verde.

Tenere premuto leggermente PHOTO per regolare la messa afuoco, quindi premerlo a fondo per avviare la registrazione.

Si sente lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, l’immagine èstata registrata.

Controllo dell’ultima registrazione su una “Memory Stick Duo”

Premere . Per eliminare l’immagine, premere t [SÌ].

z Suggerimenti

• Vedere a pagina 44 per informazioni sulla qualità e la dimensione dell’immagine e sul numero diimmagini registrabili.

Registrazione di fermi immagine

6,1M 6,1M

P-MENU P-MENU

min min

 

Scatto dell'otturatoreBeep

Lampeggiante bSi accende

Registrazione (continua)

Page 21: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 21/114

 

21

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

È possibile ingrandire le immagini fino a

10 volte rispetto alla dimensione originaletramite la leva dello zoom elettrico.

Per eseguire uno zoom graduale, spostareleggermente la leva dello zoom elettricoB. Spostarla ulteriormente per le zoomate

più rapide.

b Note• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.

Se si sposta il dito dalla leva dello zoomelettrico, potrebbe essere registrato anche ilsuono di rilascio della leva.

• Non è possibile modificare la velocità di zoomdella leva di zoomA.

• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è

necessario mantenere una distanza minima tra lavideocamera e il soggetto di circa 1 cm per leriprese grandangolari e di circa 80 cm per leriprese con teleobiettivo.

z Suggerimenti• Se si desidera utilizzare lo zoom a un livello

superiore a 10 ×, è possibile impostare la voce[ZOOM DIGIT.] (p. 43).

• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).

È possibile registrare fermi immagine di

alta qualità sulla “Memory Stick Duo”durante la registrazione su cassetta.

1 Spostare l’interruttore POWER nellaposizione TAPE, quindi premere START/ STOP per avviare la registrazione sucassetta.

2 Premere a fondo PHOTO.Per ogni registrazione su cassetta separata èpossibile registrare fino a 3 fermi

immagine.

Zoom

Leva dello zoom elettrico

A

B

Registrazione di viste più ristrette: (teleobiettivo)

Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)

Registrazione di fermiimmagine di alta qualitàdurante la registrazione sucassetta (Dual Rec)

Le caselle dicolorearancioneindicano ilnumero diimmaginiregistrate. Altermine dellaregistrazione, ilcolore diventaarancione.

Continua ,

Page 22: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 22/114

 

22

3 Premere START/STOP per terminare laregistrazione su cassetta.I fermi immagine memorizzati sonovisualizzati singolarmente e le immagini

sono memorizzate sulla “Memory StickDuo”. Quando l’indicatore scompare,l’immagine è stata registrata.

b Note• Non espellere la “Memory Stick Duo” prima del

termine della registrazione su cassetta e dellamemorizzazione dei fermi immagine sulla“Memory Stick Duo”.

z Suggerimenti

• Nel modo di attesa, i fermi immagine sarannomemorizzati in modo analogo allamemorizzazione con l’interruttore POWERimpostato su MEMORY.

• Quando l’interruttore POWER è impostato suTAPE, i fermi immagine saranno registrati conla dimensione 4,6 MB nel formato HDV, 3,4MB (4:3) o 4,6 MB (16:9) nel formato DV.

È utile assegnare a RING una voce di menuutilizzata di frequente.L’esempio seguente illustra una procedurain cui l’impostazione [FOCUS] è assegnata(impostazione predefinita).

1 Premere il tasto MANUAL per attivare il

modo di regolazione manuale.L’impostazione del modo cambia daautomatica a manuale ogni volta che sipreme il tasto MANUAL.

2 Ruotare RING per regolare manualmente lamessa a fuoco.

Voci di menu da assegnare

– [FOCUS] (p. 41)– [ZOOM] (p. 21)– [ESPOSIZIONE] (p. 38)– [VELOC.OTTUR.] (p. 39)– [AUTOESPOSIZ.] (p. 40)– [BIL.WB] (p. 40)

Assegnazione delle voci di menu aRING

1 Tenere premuto il tasto MANUAL peralcuni secondi.Viene visualizzata la schermata[IMP.ANELLO].

2 Ruotare RING e selezionare una voce dimenu da assegnare.

3 Premere il tasto MANUAL.

b Note• Le impostazioni relative alle voci di menu

saranno mantenute anche dopo la successivaimpostazione di altre voci. Se [ESPOSIZIONE]viene impostato in seguito all’impostazionemanuale di [AUTOESPOSIZ.],

[ESPOSIZIONE] sovrascriverà[AUTOESPOSIZ.].• Se si seleziona [RIPRIS] al punto2, tutte le

impostazioni configurate manualmente vengonoriportate all’impostazione predefinita.

z Suggerimenti• È inoltre possibile assegnare voci di menu

utilizzando [IMP.ANELLO] (p. 44).

Controllo manuale delle

impostazioni delle immaginicon RING

RINGTasto MANUAL

0:00:0060min

IMP.ANELLO

FOCUSZOOMESPOSIZIONEVELvOC.OTTUR.AUTOESPOSIZ.BIL.WBRIPRIS

ATTESA

[MANUAL]:ESEC.

Registrazione (continua)

Page 23: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 23/114

 

23

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Impostare l’interruttore NIGHTSHOT suON (appariranno e [“NIGHTSHOT”]).

b Note• Le funzioni NightShot e Super NightShot

utilizzano la luce a infrarossi. Pertanto, nonostacolare la porta a infrarossi con le dita o altroe rimuovere l’obiettivo di conversione(opzionale).

• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica

risulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).• Non utilizzare queste funzioni in luoghi

luminosi. Diversamente, potrebbero verificarsiproblemi di funzionamento.

z Suggerimenti• Per registrare immagini più luminose, utilizzare

la funzione Super NightShot (p. 42). Perregistrare immagini più fedeli ai colori originali,utilizzare la funzione Color Slow Shutter

(p. 42).

Per regolare l’esposizione per i soggetti incontroluce, premere BACK LIGHT pervisualizzare.. Per disattivare la funzionedi controluce, premere di nuovo BACKLIGHT.

Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispettoalla videocamera (1), quindi ruotarlo di180 gradi verso l’obiettivo (2).

z Suggerimenti• Sullo schermo LCD viene visualizzata

l’immagine speculare del soggetto, sebbenel’immagine registrata sia normale.

Registrazione in ambientiscarsamente illuminati(NightShot)

Porta a infrarossi

Regolazione dell’esposizioneper i soggetti in controluce

Registrazione in modo aspecchio

Page 24: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 24/114

 

24

Riproduzione

Spostare l’interruttore POWER nella posizione PLAY/EDIT mentre sitiene premuto il tasto verde.

Premere per riavvolgere il nastro fino alla scena desiderata,

quindi premere per avviare la riproduzione.

Per regolare il volume audio

Per regolare il volume, premere t [VOLUME], quindi / .z Suggerimenti• Se non è possibile individuare [VOLUME] in , premere [MENU]t (IMPOST.STD)t 

[VOLUME] (p. 54).

Per individuare una scena durante la riproduzione

Tenere premuto / durante la riproduzione (ricerca di immagini) o / durante la ricerca in avanti o indietro (scorrimento a salto).

z Suggerimenti• La riproduzione può essere effettuata in vari modi ([ VELOC.RIP.], p. 51).

Riproduzione di filmati

* Se la pausa rimane attiva per oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente.

** Se viene inserita una “Memory Stick Duo” contenente immagini registrate e non viene riprodotta alcunacassetta, viene visualizzato al posto di .

P-MENU

60min60min

Premendo * si passa dalla riproduzione alla pausa e viceversa

Stop**Ricerca indietro/in avanti

Page 25: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 25/114

 

25

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Premere .Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.

* Sullo schermo di riproduzione della cassetta viene visualizzato .

Visualizzazione delle immagini su una “Memory Stick Duo” nella schermata diindice

Premere . Premere una delle immagini per ritornare al modo di visualizzazione singola.

A 6 immagini precedenti/successiveB Immagine visualizzata prima di passare alla schermata di indice

Per visualizzare le immagini in altre cartelle, premere t  t [CART. RIP.],selezionare una cartella con / , quindi premere (p. 47).

Visualizzazione di fermi immagine

P-MENU

600minin 6,1M

 

60min 10/10

RIPR.MEM.IPR.MEM.

 

RIPR.MEM.

Precedente/ successivo

Cambia il supportodi riproduzione*

Passa alla schermata di indice

AB

Continua ,

Page 26: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 26/114

 

26

È possibile ingrandire le immagini di1,1 - 5 volte (1,5 - 5 volte circa per i fermiimmagine) rispetto alla dimensioneoriginale.L’ingrandimento può essere regolatotramite la leva dello zoom elettrico.

1 Riprodurre l’immagine che si desideraingrandire.

2 Ingrandire l’immagine utilizzandol’impostazione T (teleobiettivo).

3 Premere lo schermo in corrispondenzadel punto che si desidera visualizzare alcentro della cornice.

4 Regolare l’ingrandimento mediante W(grandangolo)/T (teleobiettivo).

Per annullare, premere [STP].

b Note• Durante l’uso dello zoom di riproduzione, le

immagini sul pannello LCD e le immaginiemesse dal segnale video vengono ingrandite.L’uscita i.LINK non è interessata.

Utilizzo dello zoom diriproduzione

Riproduzione (continua)

Page 27: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 27/114

 

27

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Ricerca del punto di inizio

Dopo avere estratto la cassetta in seguitoalla registrazione, la funzione ENDSEARCH non funziona.Assicurarsi che l’interruttore POWER sianella posizione TAPE.

Premere t .

L’ultima scena della registrazione piùrecente viene riprodotta per circa5 secondi, quindi la videocamera entra

nel modo di attesa in corrispondenza delpunto finale dell’ultima registrazione.

b Note• Se tra le sezioni registrate di un nastro sono

presenti spazi vuoti, la funzione END SEARCHnon può essere utilizzata correttamente.

zSuggerimenti

• È inoltre possibile selezionare [RICERCAFINE] dal menu. Quando l’interruttore POWERè nella posizione PLAY/EDIT, selezionare ilcollegamento [RICERCA FINE] nel menu dipersonalizzazione (p. 34).

È possibile visualizzare circa 2 secondidella scena registrata appena primadell’interruzione del nastro.Assicurarsi che l’interruttore POWER sianella posizione TAPE.

Premere t .

Vengono riprodotti gli ultimi 2 secondicirca dell’ultima scena registrata.Quindi, la videocamera viene impostatasul modo di attesa.

Ricerca dell’ultima scena dellaregistrazione più recente (ENDSEARCH)

RICERCA FINE

Toccare per annullare l’operazione.

Controllo delle ultime sceneregistrate (controllo dellaregistrazione)

0:00:00ATTESA60min

Page 28: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 28/114

 

28

Riproduzione delle immagini su un televisore

I metodi di collegamento e la qualitàdell’immagine dipendono dal tipo ditelevisore collegato e dai connettori in uso.Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione

come fonte di alimentazione (p. 11).Consultare inoltre i manuali delle istruzioniin dotazione con il dispositivo da collegare.

b Note• Effettuare tutte le impostazioni di menu sulla

videocamera prima del collegamento. Iltelevisore potrebbe non riconoscerecorrettamente il segnale video se si modificanole impostazioni [VCR HDV/DV] o[CONV.i.LINK] dopo il collegamento deltelevisore alla videocamera tramite un cavoi.LINK.

• Le immagini registrate nel formato DV vengonoriprodotte come immagini SD (StandardDefinition) indipendentemente dalcollegamento.

• Durante la registrazione, impostare[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per procederealla riproduzione su un televisore compatibilecon x.v.Color (p. 44). Durante la riproduzione,potrebbe essere necessario regolare alcuneimpostazioni sul televisore.

Prese sulla videocamera

Aprire il coperchio della presa nelladirezione della freccia e collegare il cavo.

Sollevare la parte inferiore del coperchiodella presa, quindi ruotare in direzionedella freccia.

Page 29: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 29/114

 

29

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Collegamento a un televisore ad alta definizione

: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento

Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[COMPONENT]t 

[1080i/576i] (55)

• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina biancae quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.

B CA

HDMI i.LINKCOMPONENT IN

AUDIO

(per HDV1080i)

Qualità dell’immagine HD (High Definition)

• Ogni immagine in formato HDV viene riprodotta normalmente(qualità dell’immagine HD).

• Un’immagine in formato DV viene riprodotta normalmente (qualitàdell’immagine SD).

A Cavo component video(opzionale)

Cavo di collegamento A/V(in dotazione)

(Verde) Y

(Blu) PB /CB(Rosso) PR /CR

(Bianco)

(Rosso)

(Giallo)

Continua ,

Page 30: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 30/114

 

30

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)

• Utilizzare un cavo HDMI con logo HDMI (sul coperchio anteriore).• Le immagini nel formato DV non vengono trasmesse dalla presa HDMI OUT se nelle immagini sono

registrati segnali di protezione di copyright.• Le immagini in formato DV in ingresso nella videocamera tramite il cavo i.LINK (p. 64) non possono

essere visualizzate.• Il televisore potrebbe non funzionare correttamente (ad esempio per assenza di audio o immagine). Non

collegare la presa HDMI OUT della videocamera e la presa HDMI OUT di un dispositivo esterno con ilcavo HDMI. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [CONV.i.LINK]t [DISATTIV.] (55)

• Il televisore deve disporre di una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Perulteriori informazioni, controllare le caratteristiche tecniche del televisore.

• Se il televisore non è compatibile con la specifica HDV1080i, collegare la videocamera e il televisore conil cavo component video opzionale e il cavo di collegamento A/V, come illustrato in .

• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manualedi istruzioni in dotazione con il televisore.

Collegamento a un televisore 16:9 (ampio) o 4:3

: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento

Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu

HDMIINB Cavo HDMI (opzionale)

CCavo i.LINK (opzionale)

E F G

S VIDEO VIDEO/AUDIO

VIDEO/AUDIO

i.LINK

D

COMPONENT IN

AUDIO

Qualità dell’immagine SD (Standard Definition)

• Un’immagine in formato HDV viene convertita verso il basso nelformato DV (qualità dell’immagine SD) e riprodotta.

• Un’immagine in formato DV viene riprodotta normalmente(qualità dell’immagine SD).

Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)

Page 31: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 31/114

 

31

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)

Cambiare l’impostazione [USCITA VIDEO] secondo il televisore in uso.

b Note• Durante la riproduzione di una cassetta registrata nel formato DV su un televisore 4:3 non compatibile con

il segnale 16:9, impostare [ S.RP.FORM.] su [4:3] sulla videocamera durante la registrazione diun’immagine (p. 53).

: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento

Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)

[COMPONENT]t

 [576i] (55)[CONV.A 4:3]t [USCITA VIDEO]t [COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)

• È inoltre necessario un cavo di collegamento A/V per l’output dei segnali audio. Collegare la spina biancae quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso audio del televisore.

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [CONV.i.LINK]t 

[ATT.:COMPR.]/ [ATT.:SEN.BRD] (55)

• Il televisore deve essere impostato per riconoscere che la videocamera è collegata. Consultare il manualedi istruzioni in dotazione con il televisore.

D Cavo component video(opzionale)

Cavo di collegamento A/V(in dotazione)

(Verde) Y(Blu) PB /CB

(Rosso) PR /CR

(Bianco)

(Rosso)

(Giallo)

ECavo i.LINK (opzionale)

Continua ,

Page 32: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 32/114

 

32

Collegamento al televisore medianteun videoregistratore

Selezionare uno dei metodi di collegamentoa pagina 61 secondo la presa di ingresso delvideoregistratore. Collegare la videocameraall’ingresso LINE IN del videoregistratoreutilizzando il cavo di collegamento A/V.Impostare il selettore di ingresso delvideoregistratore su LINE (VIDEO 1,VIDEO 2 e così via).

Se il televisore è di tipo monofonico(ossia, se dispone di una sola presadi ingresso audio)

Collegare la spina gialla del cavo di

collegamento A/V alla presa di ingressovideo e la spina bianca (canale sinistro) orossa (canale destro) alla presa di ingressoaudio del televisore o del videoregistratore.

Se il televisore o il videoregistratoresono dotati di adattatore a 21 piedini(EUROCONNECTOR)

Per visualizzare le immagini diriproduzione, utilizzare un adattatore a 21piedini (opzionale).

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t[AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t [USCITA VIDEO]t [COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)

• Se si collega solo una spina S VIDEO (canale S VIDEO), i segnali audio non vengono emessi. Peremettere i segnali audio, collegare la spina bianca e quella rossa del cavo di collegamento A/V alla presadi ingresso audio del televisore con un cavo S VIDEO.

• Questo collegamento produce immagini di risoluzione superiore rispetto al cavo di collegamento A/V(tipo ).

(IMPOST.STD)[VCR HDV/DV]t [AUTOMATICO] (52)[CONV.A 4:3]t[USCITA VIDEO]t 

[COMPRESSA]/ [LETTERBOX]/[SENZABORDI](55)

: flusso del segnale, ( ): Pagine di riferimento

Tipo Videocamera Cavo TV Impostazione di menu

Cavo di collegamento A/Vcon S VIDEO (opzionale)

(Giallo)

(Bianco)

(Rosso)

 

Cavo di collegamento A/V(in dotazione) (Giallo)

(Bianco)

(Rosso)

Riproduzione delle immagini su un televisore (continua)

Page 33: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 33/114

 

33

R  e  g i   s  t  r  a z i   o n  e  /  R i   p r  o  d   u z i   o n  e 

z Suggerimenti• La presa HDMI (High Definition Multimedia

Interface) è un’interfaccia per l’invio di segnaliaudio/video. Il collegamento della presa HDMI

OUT a un dispositivo esterno tramite cavoproduce immagini e audio digitale di elevataqualità.

• Se si collega la videocamera al televisoreutilizzando diversi tipi di cavi per trasmettere leimmagini da una presa diversa da i.LINK,l’ordine di priorità dei segnali in uscita è ilseguente: HDMIt component videot S VIDEOt audio/video.

• Per ulteriori informazioni su i.LINK, vedere apagina 94.

Page 34: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 34/114

 

34

Uso del menu 

Uso delle voci di menu

1 Spostare l’interruttore POWER nella posizionedesiderata mentre si tiene premuto il tasto verde.

TAPE: impostazioni su una cassetta.MEMORY: impostazioni su una “Memory Stick Duo”.

PLAY/EDIT: impostazioni relative a visualizzazione/modifica

2 Per selezionare una voce di menu, premere lo schermo LCD.

Le voci non disponibili risultano disattivate.

x Per utilizzare i menu di sceltarapida del menu di

personalizzazioneNel menu di personalizzazione sonopresenti menu di scelta rapida checonsentono di selezionare le voci dimenu utilizzate più di frequente.

z Suggerimenti• È possibile personalizzare questo menu

come desiderato (p. 59).

1 Premere .

2 Premere in corrispondenza della vocedesiderata.

Se la voce di menu desiderata non èvisualizzata sullo schermo, premere / finché non viene visualizzata.

3 Selezionare l’impostazione desiderata,quindi premere .

x Per utilizzare le voci di menuÈ possibile personalizzare le voci dimenu che non sono presenti nel menu dipersonalizzazione.

1 Premere t [MENU].2 Selezionare il menu desiderato.

Premere / per selezionare lavoce, quindi premere (la proceduradescritta al punto3 è identica a quella

nel punto2).3 Selezionare la voce desiderata.4 Personalizzare la voce.

Una volta terminate le impostazioni,premere t (chiusura) perchiudere la schermata dei menu.Se non si desidera modificarel’impostazione, premere pertornare alla schermata precedente.

MENU

BILAN.

BIANCO

1/3

60min

LIV.

MICR.

MOTIVO

ZEBR.

IMP.

ANELLO

VERIF.

STATO

0:00:00ATTESA

Page 35: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 35/114

 

35

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

Voci di menu Le voci di menu disponibili (z) variano in base alla posizionedell’interruttore.

Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT

Menu IMPOST.GEN. (p. 37)

SELEZ.SCENA z z –

ESPOS.SPOT z z –

ESPOSIZIONEz z

–BILAN.BIANCO z z –

NITIDEZZA z z –

VELOC.OTTUR. z z –

OTT.LEN.AUTO z – –

AUTOESPOSIZ. z z –

COLORE VCAM. z z –

BIL.WB z z –

FUOCO SPOT z z –

FOCUS z z –RIPR.RAVV. z z –

SUPER NS z – –

LUCE NS z z –

COLOR SLOW S z z –

MOT.ZEBRATO z z –

ISTOGRAMMA z z –

TIMER AUTO z z –

ZOOM DIGIT. z – –

STEADYSHOT z z –

OBIETT.CONV. z z –

IMP.ANELLO z z –

X.V.COLOR z – –

Menu IMPOST.MEM. (p. 44)

IMP.FERMOIM. – z z

ELIM.TUTTO – – z

FORMATT. – z z

N.FILE – z zNUOVA CART. – z z

CART.REG. – z z

CART.RIP. – – z

Menu APPLIC.IMM. (p. 47)

DISSOLVENZA z – –

REG.FOT.INT. – z –

VISUAL.SERIE – – z

EFFETTO DIG. z – z

EFFETTO IMM. z – z

REG.RALL.UN. z – –

PictBridgeSTAMPA – – z

Continua ,

Page 36: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 36/114

 

36

SELEZ.USB – – z

Menu MODIF&RIPROD (p. 51)

VELOC.RIP. – – z

CONTR.REG. – – z

RICERCA FINE z – z

Menu IMPOST.STD (p. 52)

VCR HDV/DV – – z

FORMATO REG. z – –

IMPOSTAZ.DV z – z

VOLUME z z z

LIV.MIC. z – –

LIV.AUDIO z – –

IMP.LCD/MIRz z z

COMPONENT z z z

CONV.A 4:3 z z z

VERIF.STATO z – z

CORN.GUIDA z z –

BARRA COLORI z – –

CODICE DATI – – z

REMAIN z – z

SPIA REG. z z –

SEGN.ACUST. z z z

USC.VISUAL. z z z

DIREZ.MENU z z z

CAL.PAN.TAT. – – z

REG.RAPIDA z – –

Menu ORA/LANGUAGE (p. 59)

IMP.OROLOGIO z z z

FUSO OR.LOC. z z z

LANGUAGEz z z

Posizione TAPE MEMORY PLAY/EDIT

Voci di menu (continua)

Page 37: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 37/114

 

37

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

Menu IMPOST.GEN.In questo menu sono contenute le

impostazioni che consentono di regolare la

videocamera in base alle condizioni di

registrazione.

Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

Tramite la funzione [SELEZ.SCENA], èpossibile registrare le immagini in modoottimale in varie situazioni.

B AUTOMATICO

Per registrare automaticamente leimmagini in modo ottimale senzautilizzare la funzione [SELEZ.SCENA].

CREPUSCOLO* ( )

Per mantenere l’atmosfera crepuscolare

dell’ambiente in secondo piano nelle sceneal tramonto.

CANDELA ( )

Per effettuare riprese mantenendol’atmosfera soffusa di una scena a lume dicandela.

ALBA TRAM. (alba e tramonto)* ( )

Per effettuare riprese mantenendol’atmosfera di situazioni quali tramonti ealbe.

SELEZ.SCENA

FUOCHI ARTIF.* ( )

Per effettuare registrazioni mantenendotutto il fascino dei fuochi d’artificio.

PAESAGGIO* ( )

Per riprendere in modo nitido soggettidistanti. Questa impostazione impedisceche la videocamera metta a fuoco il vetro ole finiture metalliche di finestre frappostetra la videocamera e il soggetto ripreso.

RITRATTO (ritratto sfumato) ( )

Per riprendere il soggetto, ad esempiopersone o fiori, creando uno sfondosfumato.

PALCO SCEN.** ( )

Per evitare che i volti delle personerisultino eccessivamente chiari quandosono illuminati da luci forti.

MARE** ( )

Per evitare che i volti dei soggetti risultinoscuri in condizioni di luce forte o luceriflessa, ad esempio sulla spiaggia inestate.

Continua ,

Page 38: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 38/114

 

38

NEVE** ( )

Per le riprese in condizioni ambientalimolto luminose e chiare, come su una pistada sci, per evitare che l’immagine risulti

troppo scura.

b Note• Se si imposta [SELEZ.SCENA], le impostazioni

di [VELOC.OTTUR.] e [BILAN.BIANCO]vengono annullate.

È possibile regolare l’esposizione per ilsoggetto, in modo tale che quest’ultimo

venga registrato con la luminosità correttaanche nel caso di un forte contrasto tra ilsoggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso disoggetti sotto i riflettori di unpalcoscenico).

1 Premere in corrispondenza del punto che sidesidera impostare, quindi regolarel’esposizione sullo schermo.

viene visualizzato.2 Premere [STP].

Per ripristinare l’impostazionesull’esposizione automatica, premere[AUTO]t [STP].

b Note• Se si imposta [ESPOS.SPOT], [ESPOSIZIONE]

viene automaticamente impostato su[MANUALE].

È possibile impostare la luminosità delleimmagini manualmente. Regolare laluminosità quando il soggetto è molto piùchiaro o più scuro dello sfondo.

1 Premere [MANUALE].

viene visualizzato.2 Regolare l’esposizione premendo

 / .3 Premere .

Per ripristinare l’impostazionesull’esposizione automatica, premere[AUTOMATICO]t .

z Suggerimenti• È inoltre possibile regolare manualmente

l’impostazione utilizzando RING (p. 22).

È possibile regolare il bilanciamento delcolore in base alla luminosità dell’ambientedi registrazione.

B AUTOMATICO

Il bilanciamento del bianco viene regolatoautomaticamente.

ESTERNI ( )

Il bilanciamento del bianco è impostato inmodo appropriato per le seguenticondizioni di registrazione:– Esterni– Luce notturna, insegne al neon e fuochi

artificiali– Alba o tramonto– Con lampade a fluorescenza a luce diurna

* Regolato per mettere a fuoco solo soggettilontani.

** Regolato per non mettere a fuoco soggetti abreve distanza.

ESPOS.SPOT (esposimetroflessibile spot)

ESPOS.SPOT ATTESA

STP

0:00:00

AUTO

1

2

 

ESPOSIZIONE

BILAN.BIANCO (bilanciamento delbianco)

AUTO-

MATICO

MANUA-

LE

0:00:0060min

OK

ESPOSIZIONE: MANUALE

ATTESA

2

1 3

Menu IMPOST.GEN. (continua)

Page 39: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 39/114

 

39

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

INTERNI (n)

Il bilanciamento del bianco è impostato inmodo appropriato per le seguenticondizioni di registrazione:

– Interni– Ricevimenti o studi dove le condizioni di

illuminazione sono in rapida mutazione– Con lampade video in uno studio, oppure

lampade a vapori di sodio o lampade acolori incandescenti

UNA PRESS ( )

Il bilanciamento del bianco viene regolatoin base alla luce dell’ambiente circostante.1

Premere [UNA PRESS].2 Nelle stesse condizioni di luce che sidesidera utilizzare durante le riprese delsoggetto, riprendere un oggetto bianco,quale un foglio di carta, che riempia loschermo.

3 Premere [ ].L’indicatore lampeggiarapidamente. Una volta che ilbilanciamento del bianco è statoregolato e memorizzato, l’indicatoresmette di lampeggiare.

b Note• Impostare [BILAN.BIANCO] su

[AUTOMATICO] o regolare il colore tramite[UNA PRESS] in presenza di lampade afluorescenza bianche o bianche a luce fredda.

• Quando si seleziona [UNA PRESS], continuarea inquadrare soggetti di colore bianco, mentre

lampeggia velocemente.

• Se non è possibile impostare [UNA PRESS],lampeggia lentamente.• Dopo aver selezionato [UNA PRESS], se

continua a lampeggiare dopo aver premuto, impostare [BILAN.BIANCO] su

[AUTOMATICO].• Se si imposta [BILAN.BIANCO],

[SELEZ.SCENA] viene ripristinato a[AUTOMATICO].

z Suggerimenti• Se il blocco batteria è stato sostituito con la voce

[AUTOMATICO] selezionata o se lavideocamera viene trasportata da un interno ad

un esterno (o viceversa), selezionare[AUTOMATICO] e riprendere per circa 10secondi un oggetto bianco vicino; in tal modosarà possibile ottenere una migliore regolazionedel bilanciamento del colore.

• Se il bilanciamento del bianco è stato impostatocon [UNA PRESS] e se si modificano leimpostazioni [SELEZ.SCENA] o si trasporta lavideocamera da un interno a un esterno, oviceversa, è necessario ripetere la procedura[UNA PRESS] per regolare nuovamente il

bilanciamento del bianco.

È possibile regolare la nitidezza delcontorno dell’immagine mediante

 / . Se la nitidezza viene regolatasu un valore diverso dall’impostazionepredefinita, viene visualizzato .

È possibile regolare manualmente lavelocità dell’otturatore a piacere. A secondadella velocità dell’otturatore, è possibiletrasmettere un’impressione di immobilitàdel soggetto o accentuarne il movimento.

B AUTOMATICO

Per regolare automaticamente la velocitàdell’otturatore.

MANUALE( )

Regolare la velocità dell’otturatore tramite / .

È possibile selezionare una velocitàdell’otturatore compresa tra 1/3 e1/10000 di secondo se l’interruttore

POWER è impostato su TAPE, e tra 1/3 e1/425 di secondo se l’interruttore POWERè impostato su MEMORY.

NITIDEZZA

VELOC.OTTUR.

Nitidezzaridotta

Messa afuoco

Continua ,

Page 40: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 40/114

 

40

b Note• Se si seleziona una velocità dell’otturatore di

1/600 di secondo o superiore quandol’interruttore POWER è impostato su TAPE,non è possibile registrare i fermi immagine.Sullo schermo verrà invece visualizzata l’icona

.• Ad esempio, se si seleziona 1/100 di secondo,

[100] viene visualizzato sullo schermo.• A una bassa velocità dell’otturatore, la messa a

fuoco automatica potrebbe non essere efficace.

Regolare manualmente la messa a fuoco, usandoad es. un treppiede.• Se si effettua la registrazione con

un’illuminazione da lampada a scarica, come ades. lampade fluorescenti, ai vapori di sodio o aivapori di mercurio, potrebbero apparire sulloschermo delle bande orizzontali, sfarfallii ocambiamenti di colore a causa della velocitàdell’otturatore.

z Suggerimenti

• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).

Se si imposta [OTT.LEN.AUTO] su[ATTIVATO], la velocità dell’otturatoreviene abbassata automaticamente a 1/25 disecondo in luoghi scarsamente illuminati.

È possibile regolare l’esposizioneutilizzando (scuro)/ (chiaro).L’indicatore e il valoredell’impostazione sono visibili quando[AUTOESPOSIZ.] è configurato suun’impostazione diversa da quellapredefinita.

z Suggerimenti• Premere se il soggetto è chiaro o dietro di

esso la luce è chiara oppure premere se ilsoggetto è scuro o si trova in condizioni di luce

scarsa.• Se [ESPOSIZIONE] è impostato su

[AUTOMATICO], è possibile regolarel’esposizione automatica su un livello più scuroo più chiaro.

• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).

È possibile regolare l’intensità del colorepremendo / . Se [COLOREVCAM.] è configurato su un’impostazionediversa da quella predefinita vienevisualizzato l’indicatore .

È possibile regolare il bilanciamento delbianco sull’impostazione desideratautilizzando / .

e il valore dell’impostazione vengonovisualizzati quando [BIL.WB] èconfigurato su un’impostazione diversa daquella predefinita.

z Suggerimenti• Quando il bilanciamento del bianco è impostato

su un valore inferiore le immagini appaionobluastre; quando è impostato su un valoresuperiore le immagini appaiono rossastre.

• È inoltre possibile regolare manualmentel’impostazione utilizzando RING (p. 22).

OTT.LEN.AUTO (otturatore lentoautomatico)

AUTOESPOSIZ.

120, 150, 215Più lento Più veloce

COLORE VCAM.

BIL.WB (modifica delbilanciamento del bianco)

Diminuiscel’intensità del colore

Aumenta l’intensità delcolore

Menu IMPOST.GEN. (continua)

Page 41: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 41/114

 

41

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

È possibile selezionare e regolare il puntodi messa a fuoco su un soggetto decentratorispetto allo schermo.

1 Premere in corrispondenza del soggettovisualizzato.Viene visualizzato l’indicatore9.

2 Premere [STP].

Per regolare la messa a fuocoautomaticamente, premere [AUTO]t [STP] al punto1.

b Note• Se si imposta [FUOCO SPOT], [FOCUS] viene

automaticamente impostato su [MANUALE].

È possibile regolare la messa a fuocomanualmente. Selezionare questa funzionese si desidera mettere a fuocointenzionalmente un determinato soggetto.

1Premere [MANUALE].Viene visualizzato l’indicatore9.

2 Premere (messa a fuoco di soggettivicini)/ (messa a fuoco di soggettidistanti) per mettere a fuoco. Se non èpossibile mettere ulteriormente a fuoco unsoggetto vicino viene visualizzatol’indicatore ; se non è possibile mettereulteriormente a fuoco un soggetto distanteviene visualizzato l’indicatore .

3 Premere .

Per regolare la messa a fuocoautomaticamente, premere[AUTOMATICO]t al punto1.

b Note• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è

necessario mantenere una distanza minima tra lavideocamera e il soggetto di circa 1 cm per le

riprese grandangolari e di circa 80 cm per leriprese con teleobiettivo.

z Suggerimenti• Per mettere a fuoco il soggetto, risulta più

semplice spostare la leva dello zoom elettricoverso T (teleobiettivo), quindi verso W(grandangolo) per regolare lo zoom per laregistrazione. Quando si desidera riprendere unsoggetto da vicino, spostare la leva dello zoomelettrico sulla posizione W (grandangolo),

quindi regolare la messa a fuoco.• È inoltre possibile regolare manualmente la

messa a fuoco utilizzando RING (p. 22).

Ciò risulta utile per le riprese di soggetti didimensioni ridotte, quali fiori o insetti. Èpossibile sfocare lo sfondo e mettere inrisalto il soggetto.

Se [RIPR.RAVV.] viene impostato su[ATTIVATO] ( ), lo zoom (p. 21) sisposta automaticamente all’estremitàsuperiore del lato T (teleobiettivo) econsente di riprendere i soggetti a unadistanza ravvicinata, fino a 45 cmcirca.

Per annullare, premere [DISATTIV.]oppure regolare la leva dello zoom sullaposizione di grandangolo (posizione W).

b Note• Per registrare soggetti distanti, la messa a fuoco

potrebbe risultare difficile e richiedere tempo.• Se l’esecuzione della messa a fuoco automatica

risulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).

FUOCO SPOT

FOCUS

STP

1

2

FUOCO SPOT ATTESA

 

AUTO

RIPR.RAVV.

Continua ,

Page 42: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 42/114

 

42

Impostando [SUPER NS] su [ATTIVATO]con l’interruttore NIGHTSHOT (p. 23)impostato su ON, è possibile registrare leimmagini a un massimo di 16 volte rispettoalla sensibilità ottenibile con la funzioneNightShot.Sullo schermo vengono visualizzati e[“SUPER NIGHTSHOT”].

Per tornare all’impostazione normale,impostare [SUPER NS] su [DISATTIV.] oimpostare l’interruttore NIGHTSHOT su

OFF.b Note• Non utilizzare le funzioni NightShot/[SUPER

NS] in luoghi luminosi. Diversamente,potrebbero verificarsi problemi difunzionamento.

• Non coprire la porta a infrarossi con le dita oaltri oggetti.

• Rimuovere l’obiettivo di conversione(opzionale).

• Se l’esecuzione della messa a fuoco automaticarisulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).

• La velocità dell’otturatore della videocameravaria in base al livello di luminosità. Ilmovimento dell’immagine potrebbe rallentare.

Quando si utilizza la funzione NightShot

(p. 23) o [SUPER NS] (p. 42), è possibileregistrare immagini più nitide impostando[LUCE NS], che emette luce a infrarossi(invisibile), su [ATTIVATO](impostazione predefinita).

b Note• Non coprire la porta a infrarossi con le dita o

altri oggetti.• Rimuovere l’obiettivo di conversione

(opzionale).• La distanza massima per le riprese durante l’usodi [LUCE NS] è di circa 3 m.

Se la voce [COLOR SLOW S] vieneimpostata su [ATTIVATO], è possibileregistrare immagini chiare e a colori anchein luoghi scarsamente illuminati.Sullo schermo vengono visualizzati e[COLOR SLOW SHUTTER].

Per annullare [COLOR SLOW S], premere[DISATTIV.].

b Note

• Se l’esecuzione della messa a fuoco automaticarisulta difficile, procedere alla regolazionemanuale ([FOCUS], p. 41).

• La velocità dell’otturatore della videocameravaria in base al livello di luminosità. Ilmovimento dell’immagine potrebbe rallentare.

Vengono visualizzate strisce diagonali nelleparti dello schermo in cui la luminosità sitrova a un livello preimpostato.Questa voce risulta utile come riferimentodurante la regolazione della luminosità. Sel’impostazione predefinita vienemodificata, viene visualizzato . Il motivozebrato non viene registrato.

B DISATTIV.

Il motivo zebrato non viene visualizzato.

70Il motivo zebrato viene visualizzato a unlivello di luminosità dello schermo di circa70 IRE.

100

Il motivo zebrato viene visualizzato a unlivello di luminosità dello schermo di circa100 IRE o superiore.

b Note

• Le parti dello schermo in cui la luminosità è dicirca 100 IRE o superiore potrebbero risultaresovraesposte.

SUPER NS (Super NightShot)

LUCE NS (Luce NightShot)

COLOR SLOW S (Color SlowShutter)

MOT.ZEBRATO

Menu IMPOST.GEN. (continua)

Page 43: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 43/114

 

43

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

z Suggerimenti• IRE rappresenta la luminosità dello schermo.

Quando si imposta [ISTOGRAMMA] su[ATTIVATO], sullo schermo vienevisualizzata la finestra [ISTOGRAMMA](un grafico che visualizza una distribuzionedei toni nell’immagine).Questa voce è utile durante la regolazionedell’esposizione. È possibile regolare lafunzione [ESPOSIZIONE] o[AUTOESPOSIZ.] controllando la finestra[ISTOGRAMMA]. L’istogramma di[ISTOGRAMMA] non sarà registrato sullacassetta o sulla “Memory Stick Duo”.

b Note• Utilizzando lo zoom digitale, sullo schermo

verrà visualizzata l’icona invece di[ISTOGRAMMA].

z Suggerimenti• L’area a sinistra del grafico mostra le aree più

scure dell’immagine, mentre l’area a destra

mostra le aree più chiare.

Dopo circa 10 secondi viene registrato unfermo immagine.

Premere PHOTO quando [TIMER AUTO]è impostato su [ATTIVATO] e vienevisualizzato .

Per annullare il conto alla rovescia, premere[RIPRIS].

Per annullare il timer automatico,selezionare [DISATTIV.].

È possibile selezionare il livello di zoommassimo nel caso in cui si desideri ottenereimmagini ingrandite di oltre 10 ×(impostazione predefinita) volte durante laregistrazione su nastro. Si noti che l’usodello zoom digitale implica una riduzionedella qualità dell’immagine.

B DISATTIV.

Lo zoom pari a un massimo di 10 × vieneeseguito in modo ottico.

20 ×

Lo zoom pari a un massimo di 10 × vieneeseguito in modo ottico, dopodiché, fino a20 × viene eseguito in modo digitale.

È possibile compensare la vibrazione dellafotocamera (l’impostazione predefinita è[ATTIVATO]). Per ottenere un’immaginenaturale, impostare [STEADYSHOT] su[DISATTIV.] ( ) se si utilizza untreppiede (opzionale).

Utilizzare questa funzione quando è in usoun obiettivo di conversione opzionale perregistrare con la compensazione ottimaledello scuotimento della videocamera per

ogni obiettivo.B DISATTIV.

Selezionare questa voce quando l’obiettivodi conversione (opzionale) non è in uso.

ISTOGRAMMA

TIMER AUTO

80

 

Più chiaroPiù scuro

Luminosità

       P       i     x     e       l

ZOOM DIGIT.

STEADYSHOT

OBIETT.CONV.

La parte destra della barra indica la zonadi zoom digitale. La zona di zoom digitaleviene visualizzata quando si seleziona illivello di zoom.

Continua ,

Page 44: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 44/114

 

44

CONV. WIDE ( )

Selezionare questa voce per utilizzarel’obiettivo di conversione grandangolare(opzionale).

CONV. TELE ( )

Selezionare questa voce per utilizzare ilteleobiettivo di conversione (opzionale).

È inoltre selezionare una voce di menu daassegnare a RING. Per ulterioriinformazioni, vedere a pagina 22.

Durante la registrazione, impostare questavoce su [ATTIVATO] per acquisire unagamma più ampia di colori.In questo modo è possibile riprodurre piùfedelmente alcuni colori, come ad es. icolori brillanti dei fiori o l’azzurro delmare.

b Note• Impostare [X.V.COLOR] su [ATTIVATO] solo

se i contenuti registrati verranno riprodotti su untelevisore compatibile con x.v.Color. In casocontrario, impostare la voce su [DISATTIV.](impostazione predefinita).

• Se il filmato registrato con questa funzioneimpostata su [ATTIVATO] viene riprodotto suun televisore non compatibile con x.v.Color, icolori potrebbero non essere riprodotti

correttamente.• [X.V.COLOR] non può essere impostato su

[ATTIVATO] durante:– Una registrazione in formato DV– Una registrazione di un filmato.

IMP.ANELLO

X.V.COLOR

MenuIMPOST.MEM.Impostazioni per la “Memory Stick Duo”

Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.

Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

x QUAL.IMM.

B FINE ( )Per registrare i fermi immagine con unlivello di qualità elevato.

STANDARD ( )

Per registrare i fermi immagine con unlivello di qualità standard.

x DIM.IMMAG.

B 6,1M ( )

Per registrare i fermi immagine in modonitido.

4,6M ( )

Per registrare i fermi immagine in modonitido nel rapporto 16:9 (ampio).

3,1M ( )

Per registrare più fermi immagine in modorelativamente nitido.

VGA (0,3M) ( )

Per registrare il numero massimo diimmagini.

b Note• [ DIM.IMMAG.] è disponibile solo se

l’interruttore POWER è impostato suMEMORY.

IMP.FERMOIM.

6.1M

4.6M

3.1M

Menu IMPOST.GEN. (continua)

Page 45: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 45/114

 

45

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

Capacità della “Memory Stick Duo” (MB)e numero di immagini registrabili

Se l’interruttore POWER è impostato su

MEMORY

Se l’interruttore POWER è impostato suTAPE*

Se l’interruttore POWER è impostato suPLAY/EDIT*

* [ DIM.IMMAG.] è impostata su [ 1,2M]

nel formato HDV, [ 0,2M] nel formato DV(16:9) e [VGA (0,3M)] nel formato DV (4:3).

b Note• Tutti i valori sono stati misurati con le

impostazioni seguenti:Valore in alto: per la qualità delle immagini èstato selezionato [FINE].Valore in basso: per la qualità delle immagini èstato selezionato [STANDARD].

• Durante l’uso di “Memory Stick Duo” prodotte

da Sony Corporation. Il numero di immagini cheè possibile registrare varia in base all’ambientee al supporto di registrazione.

• L’esclusiva matrice di pixel del sensoreClearVid CMOS di Sony e l’innovativo sistemadi elaborazione delle immagini (il nuovoEnhanced Imaging Processor) consentono diraggiungere una risoluzione per i fermiimmagine pari a quanto riportato.

6,1M2848 ×2136

4,6M2848 ×1602

3,1M2048 ×1536

VGA640 ×480

128MB

4198

55130

80185

7801970

256MB

75175

95235

140335

14003550

512MB 150360 200480 295690 28507200

1 GB 310730

415980

6001400

590014500

2 GB 6301500

8502000

12002850

1200030000

4 GB 12502950

16503950

24005700

2350059000

8 GB 25006000

33508000

490011000

48000115000

4,6M2848 × 1602

3,4M2136 × 1602

128 MB 55130

74170

256 MB 95235

130305

512 MB 200480

270630

1 GB 415980

5501250

2 GB 8502000

11002600

4 GB 16503950

22505200

8 GB 3350

8000

4500

10000

6.1M 4.6M 3.1M

4.6M 3.4M

1,2M1440 ×810

VGA640 ×480

0,2M640 ×360

128 MB 205490

7801970

9801970

256 MB 370890

14003550

17503550

512 MB 7601800

28507200

36007200

1 GB 15503650

590014500

730014500

2 GB 31507500

1200030000

1500030000

4 GB 630014500

2350059000

2950059000

8 GB 1250030000

48000115000

60000115000

1.2M

Continua ,

Page 46: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 46/114

 

46

Per eliminare tutte le immagini prive diprotezione contenute in una “Memory StickDuo” o nella cartella selezionata.

1 Selezionare [TUTTI I FILE] o [CART.CORR.].[TUTTI I FILE]: consente eliminare tutte leimmagini nella “Memory Stick Duo”.[CART. CORR.]: per eliminare tutte leimmagini contenute nella cartellaselezionata.

2Premere per due volte [SÌ]

t

.b Note• La cartella non viene eliminata anche se

vengono cancellate tutte le immagini in essacontenute.

• Durante la visualizzazione di [Cancellazione di tutti i dati in corso…],assicurarsi di non eseguire le operazioniriportate di seguito:– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti di

funzionamento.– Estrarre la “Memory Stick Duo”.

La “Memory Stick Duo” è stata formattatain fabbrica, non è necessario formattarladopo l’acquisto.

Premere due volte [SÌ]t per eseguire

la formattazione.La formattazione è completata e tutte leimmagini sono state eliminate.

b Note• Durante la visualizzazione di [Formattazione

in corso…], assicurarsi di non eseguire leoperazioni riportate di seguito:– Utilizzare l’interruttore POWER o i tasti di

funzionamento.– Estrarre la “Memory Stick Duo”.

• La formattazione implica la cancellazione ditutti i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”,inclusi i dati di immagine protetti e le ultimecartelle create.

B SERIE

Per numerare i file in sequenza anche nelcaso in cui la “Memory Stick Duo” vienesostituita. Il numero di file viene azzeratonon appena viene creata una nuova cartellao la cartella di registrazione vienesostituita con un’altra.

AZZERA

Per azzerare il numero di file impostandolosu 0001 ad ogni sostituzione della“Memory Stick Duo”.

In una “Memory Stick Duo”, è possibilecreare una nuova cartella (da 102MSDCF a999MSDCF). Una volta memorizzate 9.999immagini nella cartella corrente, vieneautomaticamente creata una nuova cartellaper il salvataggio delle immaginisuccessive.

Premere [SÌ]t .

b Note• Mediante la videocamera, non è possibile

eliminare le cartelle create. Sarà necessarioformattare la “Memory Stick Duo” (p. 46) oeliminare le cartelle dal computer.

• Il numero di immagini che è possibile registraresu una “Memory Stick Duo” potrebbe diminuirese il numero di cartelle aumenta.

Per selezionare la cartella da utilizzare perle registrazioni, utilizzare / , quindipremere .

b Note• Per impostazione predefinita, le immagini

vengono salvate nella cartella 101MSDCF.• Una volta registrata un’immagine in una

cartella, quest’ultima verrà impostata comecartella predefinita per la riproduzione.

ELIM.TUTTO

FORMATT.

N.FILE

NUOVA CART.

CART.REG. (cartella diregistrazione)

Menu IMPOST.MEM. (continua)

Page 47: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 47/114

 

47

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

Selezionare la cartella di riproduzionemediante / , quindi premere .

CART.RIP. (Cartella diriproduzione)

MenuAPPLIC.IMM.Effetti speciali sulle immagini o funzioni

aggiuntive in fase di registrazione/ 

riproduzione

Le impostazioni predefinite sonocontrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

È possibile registrare una transizione con iseguenti effetti nell’intervallo tra le scene.

1 Selezionare l’effetto desiderato nel modo[ATTESA] (per la dissolvenza in apertura)o [REG.] (per la dissolvenza in chiusura),quindi premere .

2 Premere START/STOP.Una volta completata la dissolvenza,l’indicatore di dissolvenza smette di

lampeggiare e scompare.

Per annullare l’operazione prima di iniziare,premere [DISATTIV.] al punto1.Dopo avere premuto START/STOP,l’impostazione viene annullata.

DISS. BIANCO

DISS. NERO

DISS. MOSAIC

DISSOLVENZA

STBY REC

Dissolvenza inchiusura

Dissolvenza inapertura

Continua ,

Page 48: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 48/114

 

48

GRAD. BN/COLQuando si esegue la dissolvenza inapertura, l’immagine passa gradualmentedal bianco e nero al colore. Quando si

esegue la dissolvenza in chiusura,l’immagine passa gradualmente dal coloreal bianco e nero.

È possibile registrare fermi immagine suuna “Memory Stick Duo” a intervalliselezionati. Questa funzione risulta utile nel

caso in cui si desideri osservare ilmovimento delle nuvole o le variazionidella luce del giorno e così via.

[a]: Registrazione[b]: Intervallo

1 Premere t intervallo desiderato(1, 5 o 10 minuti) t  t [ATTIVATO]t  t .

2 Premere a fondo PHOTO.smette di lampeggiare e la

registrazione di fermi immagine a intervalliviene avviata.

Per annullare [REG.FOT.INT.], selezionare[DISATTIV.] al punto1.

Per riprodurre in sequenza le immaginimemorizzate in una “Memory Stick Duo” oin una cartella (visualizzazione in serie).

1 Premere t [CART. RIP.].2 Selezionare [TUTTI I FILE ( )] o

[CART. CORR. ( )], quindi premere

.

Se viene selezionato [CART. CORR.( )], tutte le immagini nella cartella diriproduzione correntemente selezionata in[CART. RIP.] (p. 47) vengono riprodotte in

sequenza.3 Premere [RIPET. SERIE].4 Selezionare [ATTIVATO] o [DISATTIV.],

quindi .Per ripetere la visualizzazione in serie,selezionare [ATTIVATO] ( ).Per eseguire una sola volta lavisualizzazione in serie, selezionare[DISATTIV.].

5 Premere [STP]t [AVVIO].

Per annullare [VISUAL.SERIE], premere[STP]. Per effettuare una pausa, premere[PAUSA].

z Suggerimenti• È possibile selezionare la prima immagine della

visualizzazione in serie tramite / prima di premere [AVVIO].

È possibile aggiungere effetti digitali alleregistrazioni/riproduzioni.

1 Premere in corrispondenza dell’effettodesiderato.

2 Regolare l’effetto tramite / ,quindi premere .

REG.FOT.INT. (registrazione difoto a intervalli)

VISUAL.SERIE

EFFETTO DIG. (Effetto digitale)

Effetto Voci da regolareEFF.CINEMA*

Nessuna regolazionenecessaria

FERMOIMM. Grado di trasparenza delfermo immagine che sidesidera sovrapporre a unfilmato

MOV.FLASH

Intervallo dellaregistrazione/ 

riproduzione fotogrammaper fotogramma

IMM. INCID. Tempo di dissolvenzadell’immagineincidentale

Menu PICT.APPLI. (continua)

Page 49: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 49/114

 

49

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

3 Premere .viene visualizzato.

Per annullare [EFFETTO DIG.], premere[DISATTIV.] al punto1.

B DISATTIV.

L’impostazione [EFFETTO DIG.] nonviene utilizzata.

EFF. CINEMA (Effetto cinema)

È possibile aggiungere l’atmosfera di uncinema alle immagini regolando la loroqualità.

FERMOIMM.

Per registrare/riprodurre un filmato con lasovrapposizione di un fermo immagine

memorizzato premendo [FERMOIMM.].

MOV. FLASH (movimento flash)

Per registrare/riprodurre un filmato conl’effetto di fermi immagine visualizzati inserie (effetto strobo).

IMM. INCID.

Durante la registrazione/riproduzione, leimmagini lasciano delle tracce nel filmato.

FILM EPOCA

Consente di aggiungere un effetto simile aifilm d’epoca, applicando il color seppiaalle immagini.

b Note• Durante la registrazione di immagini su nastro

con la voce [EFF. CINEMA] selezionata, non èpossibile attivare un altro effetto digitale.

• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte nonsono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV(i.LINK). È possibile trasmettere solo leimmagini originali.

• Se si utilizza [EFFETTO DIG.] non è possibileusufruire del tasto di controllo dei fermiimmagine sulla “Memory Stick Duo” .

• Se si imposta [EFF. CINEMA], [ESPOS.SPOT]

e [ESPOSIZIONE] vengono ripristinati a[AUTOMATICO].

z Suggerimenti• È possibile salvare le immagini modificate

utilizzando effetti speciali su una “MemoryStick Duo” (p. 66) oppure registrarle su unvideoregistratore o registratore DVD/HDD(p. 61).

È possibile aggiungere effetti speciali alleimmagini durante la registrazione o lariproduzione. viene visualizzato.

B DISATTIV.

L’impostazione [EFFETTO IMM.] nonviene utilizzata.

TON. PELLE*

Attenua la grana della pelle e la rende piùpiacevole.

NEGATIVO

Il colore e la luminosità vengono invertiti.

SEPPIA

Le immagini vengono visualizzate in color

seppia.BIANCO&NERO (bianco e nero)

Le immagini vengono visualizzate inbianco e nero.

INTENS ILL.

Le immagini vengono visualizzate come

illustrazioni con forte contrasto.

FILMEPOCA*

Nessuna regolazionenecessaria

* Disponibile solo durante la registrazione sucassetta.

Effetto Voci da regolare

EFFETTO IMM. (Effetto immagine)

Continua ,

Page 50: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 50/114

 

50

PASTELLO*

Le immagini vengono visualizzate comedisegni dai colori pastello.

MOSAICO*

Le immagini vengono visualizzate comeun modello a mosaico.

b Note• Gli effetti aggiunti alle immagini riprodotte non

sono trasmessi tramite l’interfaccia HDV/DV(i.LINK). È possibile trasmettere solo leimmagini originali.

z Suggerimenti• È possibile salvare le immagini modificate

utilizzando effetti speciali su una “MemoryStick Duo” (p. 66) oppure registrarle su unvideoregistratore o registratore DVD/HDD(p. 61).

È possibile riprendere azioni e soggetti inmovimento, che non possono essereacquisiti in condizioni di ripresa standard,utilizzando la registrazione al rallentatoreuniforme per circa 3 secondi.È utile per riprendere azioni veloci, comeuna battuta a golf o tennis.

Premere START/STOP nella schermata[REG.RALL.UN.].Un filmato di 3 secondi (circa) vieneregistrato come filmato al rallentatore di12 secondi.Quando [Reg.in corso] scompare, laregistrazione è terminata.

Premere per impostare le funzioniseguenti.– [TIMING]

Selezionare il punto di inizio della registrazione

a partire da quando viene premuto START/ STOP (l’impostazione predefinita è [3secDOPO]).

– [REGIS. SUONI]Se si imposta su [ATTIVATO] ( ), èpossibile registrare dialoghi aggiuntivi e similisul filmato al rallentatore (l’impostazionepredefinita è [DISATTIV.]).I suoni vengono registrati mentre è visualizzato[Reg.in corso].

b Note• Non è possibile registrare suoni durante le

riprese del filmato di 3 secondi (circa).• La qualità dell’immagine di [REG.RALL.UN.]

è minore rispetto alla registrazione normale.

Per annullare [REG.RALL.UN.],selezionare [STP].

Vedere a pagina 69.

È possibile collegare la videocamera a unpersonal computer utilizzando un cavoUSB e importare le immagini sul computer.Utilizzando questa funzione, è inoltrepossibile collegare la videocamera a una

stampante compatibile con PictBridge(p. 69).

* Disponibile solo durante la registrazione su

cassetta.

REG.RALL.UN. (registrazione alrallentatore uniforme)

PictBridgeSTAMPA

SELEZ.USB

[3sec DOPO]

[3sec PRIMA]

Menu PICT.APPLI. (continua)

Page 51: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 51/114

 

51

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

B Memory Stick

Per visualizzare le immagini su una“Memory Stick Duo” sul computer o perimportarle sul computer.

PictBridgeSTAMPA

Per stampare direttamente le immaginiquando la videocamera è collegata a unastampante compatibile con PictBridge(p. 69).

MenuMODIF&RIPRODImpostazioni di modifica o riproduzione in

diversi modi

Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

Durante la visualizzazione dei filmati, èpossibile effettuare la riproduzione in varimodi.

1 Durante la riproduzione, premere i tastiriportati di seguito.

2 Premere t .

VELOC.RIP.(riproduzione a varie velocità)

Per Premere

modificare ladirezione diriproduzione*

(fotogramma)

riprodurre alrallentatore** Per invertire la

direzione:(fotogramma)

riprodurrefotogramma perfotogramma

(fotogramma)durante il modo dipausa dellariproduzione.Per invertire ladirezione:

(fotogramma)

durante lariproduzione.

* È possibile che nelle parti superiore,inferiore o centrale dello schermo appaianodelle linee orizzontali. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

**Le immagini trasmesse mediantel’interfaccia HDV/DV (i.LINK) nonpossono essere riprodotte in modoomogeneo durante il modo al rallentatore.

Continua ,

Page 52: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 52/114

 

52

Per tornare al modo di riproduzionenormale, premere due volte(riproduzione/pausa) (una volta durante lariproduzione per fotogrammi).

b Note• L’audio registrato non viene emesso. È possibile

che vengano visualizzate immagini a mosaicodelle immagini riprodotte precedentemente.

• Le immagini in formato HDV non vengonoemesse dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK) sesono in pausa o riprodotte in modi diversi dalmodo di riproduzione normale.

• Le immagini nel formato HDV potrebberoapparire distorte durante l’uso delle seguentifunzioni:– Ricerca di immagini– Riproduzione all’indietro

• La riproduzione al rallentatore all’indietro e lariproduzione fotogramma per fotogrammaall’indietro non sono disponibili nel formatoHDV.

Vedere a pagina 65.

ESEGUI

Viene riprodotta per circa 5 secondil’ultima immagine registrata, quindi lariproduzione si arresta automaticamente.

ANNUL.

Arresta [RICERCA FINE].

b Note• [RICERCA FINE] non è attiva dopo aver

estratto la cassetta in seguito alla registrazione.

CONTR.REG.(controllo della registrazione difilmati)

RICERCA FINE

Menu IMPOST.STDImpostazioni regolabili durante le

registrazioni su un nastro e altre

impostazioni di base

Le impostazioni predefinite sono

contrassegnate dal simbolo B.Selezionando l’impostazione, vengonovisualizzati gli indicatori tra parentesi.Per ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

Selezionare il segnale di riproduzione.

Normalmente selezionare[AUTOMATICO].Quando la videocamera è collegata a unaltro dispositivo con un cavo i.LINK,selezionare il segnale di ingresso/uscitadall’interfaccia HDV/DV (i.LINK). Ilsegnale selezionato viene registrato oriprodotto.

B AUTOMATICO

Scambia automaticamente i segnali tra iformati HDV e DV durante la riproduzionedi una cassetta.Tramite il collegamento con i.LINK, isegnali passano automaticamente dalformato HDV al formato DV e viceversa,inoltre è possibile trasmettere/riceveredall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).

HDV

Riproduce solo le parti registrate in

formato HDV.Tramite il collegamento con i.LINK,trasmette/riceve solo i segnali formattati inHDV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)ed esegue la registrazione/riproduzione. Èinoltre possibile selezionare questa vocequando si collega la videocamera a uncomputer, e così via.

VCR HDV/DV

Menu MODIF&RIPROD

(continua)

Page 53: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 53/114

 

53

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

DV

Riproduce solo le parti registrate informato DV.Tramite il collegamento con i.LINK,

trasmette/riceve solo i segnali formattati inDV dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK)ed esegue la registrazione/riproduzione. Èinoltre possibile selezionare questa vocequando si collega la videocamera a uncomputer, e così via.

b Note• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare

l’impostazione [VCR HDV/DV]. Diversamente,

il dispositivo collegato, ad esempio unvideoregistratore, potrebbe non essere in gradodi riconoscere il segnale video proveniente dallavideocamera.

• Se è selezionato [AUTOMATICO], audio eimmagini vengono temporaneamente interrottiquando il segnale passa tra i formati HDV e DV.

• Quando [CONV.i.LINK] è impostato su[ATT.:COMPR.]/[ATT.:SEN.BRD], leimmagini vengono trasmesse come indicato diseguito:

– con l’impostazione [AUTOMATICO], unsegnale HDV viene convertito in formato DVed emesso; un segnale DV viene emessosenza variazioni.

– con l’impostazione [HDV], un segnale HDVviene convertito in formato DV ed emesso; unsegnale DV non viene emesso.

– con l’impostazione [DV], un segnale DVviene emesso senza variazioni; un segnaleHDV non viene emesso.

È possibile selezionare un formato diregistrazione.

B HDV1080i ( )

Esegue la registrazione secondo laspecifica HDV1080i.

DV ( )

Esegue la registrazione nel formato DV.

b Note• Se si trasmette l’immagine di registrazione

utilizzando un cavo i.LINK, impostare[CONV.i.LINK] di conseguenza.

Durante la registrazione nel formato DVsono disponibili le funzioni indicate diseguito.

x MODO REG. (Modo di registrazione)

B SP ( SP )

Per effettuare registrazioni su nastro nelmodo SP (Standard Play, riproduzionestandard).

LP ( LP )

Per ottenere un tempo di registrazione di

1,5 volte superiore a quello del modo SP(Long Play, riproduzione prolungata).

b Note• Se le registrazioni vengono effettuate nel modo

LP, durante la riproduzione mediante altrevideocamere o videoregistratori è possibile chele immagini vengano visualizzate a mosaico ol’audio venga interrotto.

• Se sullo stesso nastro vengono effettuateregistrazioni sia nel modo SP che nel modo LP,è possibile che le immagini di riproduzioneappaiano distorte o che il codice temporale nonvenga visualizzato correttamente tra le scene.

x S.RP.FORM.

È possibile selezionare il rapporto diformato in base al televisore collegatodurante la registrazione. Consultare ancheil manuale di istruzioni in dotazione con iltelevisore.

B 16:9 AMPIOPer registrare le immagini a schermo interosu un televisore 16:9 (ampio).

4:3 ( )

Per registrare le immagini a schermo interosu un televisore 4:3.

b Note• Impostare correttamente [USCITA VIDEO] a

seconda del tipo di televisore collegato per lariproduzione.

FORMATO REG.

IMPOSTAZ.DV

Continua ,

Page 54: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 54/114

 

54

x MODO AUDIO

B 12BIT

Per effettuare registrazioni nel modo a

12 bit (2 audio stereo).16BIT ( )

Per effettuare registrazioni nel modo a16 bit (1 audio stereo di alta qualità).

b Note• Durante la registrazione nel formato HDV,

l’audio viene registrato automaticamente nelmodo [16BIT].

xMIX AUDIODurante la riproduzione della cassetta, è

possibile controllare l’audio registrato daaltre telecamere tramite duplicazione oregistrazione mediante un microfono a4 canali.

Premere / per regolare ilbilanciamento tra l’audio originale (ST1) el’audio registrato successivamente (ST2),quindi premere .

b Note• Per impostazione predefinita, viene trasmesso

l’audio originale (ST1).

Premere / per regolare il volume(p. 24).

È possibile regolare manualmente il livelloaudio della registrazione.

B AUTOMATICO

Per regolare automaticamente il livelloaudio della registrazione.

MANUALE

Quando LIV.MIC. è impostato suMANUALE, viene visualizzata l’icona

.

Premere / per regolare il livelloaudio della registrazione durantel’acquisizione o in pausa.Sullo schermo vengono visualizzate lebarre di regolazione del livello audio dellaregistrazione. Portando la barra versodestra, il livello audio della registrazioneaumenta. Il misuratore del livello diregistrazione viene visualizzato quando illivello audio della registrazione è diverso

rispetto alle impostazioni predefinite.b Note• Utilizzare le cuffie per controllare l’audio

durante la regolazione.

L’impostazione predefinita [ATTIVATO]

consente di visualizzare il misuratore dellivello audio. 

Le immagini registrate non vengonoinfluenzate dall’impostazione di questavoce.

x LUMIN.LCDÈ possibile regolare la luminosità delloschermo LCD.

1 Regolare la luminosità tramite / .2 Premere .

VOLUME

LIV.MIC.

MIX AUDIO

0:00:00:0060min

ST1 ST2

 

LIV.AUDIO (visualizzazione livelloaudio)

IMP.LCD/MIR

M

Misuratore del livello audio

Menu IMPOST.STD (continua)

Page 55: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 55/114

 

55

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

x LV.RTRIL.LCDÈ possibile regolare la luminosità dellaretroilluminazione dello schermo LCD.

BNORMALELuminosità standard.

LUMINOSO

Per aumentare la luminosità dello schermoLCD.

b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di

alimentazione esterne, [LUMINOSO] vieneselezionato automaticamente.

• Selezionando [LUMINOSO], la durata dellabatteria viene ridotta durante la registrazione.

x COLORE LCDÈ possibile regolare il colore dello schermoLCD tramite / .

x RETROIL.MIR.

È possibile regolare la luminosità delmirino.

B NORMALE

Luminosità standard.

LUMINOSO

Per aumentare la luminosità dello schermodel mirino.

x MIRINO A COL

B ATTIVATO

Consente di visualizzare a coloril’immagine nel mirino.

DISATTIV.

Consente di visualizzare in bianco e nerol’immagine nel mirino.

b Note• Se la videocamera viene collegata a fonti di

alimentazione esterne, [LUMINOSO] vieneselezionato automaticamente.

• Selezionando [LUMINOSO], la durata dellabatteria viene ridotta durante la registrazione.

Selezionare [COMPONENT] durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component.

576i

Selezionare questa voce durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component.

B 1080i/576i

Selezionare questa voce durante ilcollegamento della videocamera a untelevisore con ingresso component ingrado di visualizzare il segnale 1080i.

È possibile impostare il tipo del segnalevideo in uscita dai segnali in formato HDV.

x CONV.i.LINKQuando viene impostato su[ATT.:COMPR.]/[ATT.:SEN.BRD],

consente di convertire il segnale HDV nelformato DV e di emetterlo dall’interfaccia

HDV/DV (i.LINK). Il segnale in formatoDV viene emesso senza modifiche.

B DISATTIV.

ATT.:COMPR.

Consente di inviare i segnali a untelevisore 16:9 o compatibile con lamodalità 16:9.

ATT.:SEN.BRD

Consente di visualizzare il centrodell’immagine nel rapporto di formato 4:3,tagliando entrambi i lati dell’immagine.

Intensità bassa Intensità elevata

COMPONENT

CONV.A 4:3

Su un televisore 4:3compatibile con la

modalità 16:9Su un televisore16:9

Continua ,

Page 56: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 56/114

 

56

b Note• Per un ingresso i.LINK, vedere “VCR HDV/ 

DV” (p. 52).• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificare

l’impostazione. Diversamente, il dispositivocollegato potrebbe non essere in grado diriconoscere il segnale video.

x USCITA VIDEOÈ possibile impostare il formato di uscitaHDV per le seguenti uscite.– COMPONENT (576i)– S VIDEO– AUDIO/VIDEO

B COMPRESSA

Consente di inviare i segnali a untelevisore 16:9 o compatibile con lamodalità 16:9.

LETTERBOXConsente di inviare i segnali a untelevisore non compatibile con la modalità16:9.

SENZA BORDI

Consente di visualizzare il centrodell’immagine nel rapporto di formato 4:3,tagliando entrambi i lati dell’immagine.

b Note• Quando si visualizzano le immagini registrate in

formato DV con [ S.RP.FORM.] impostato

su [16:9 AMPIO] su un televisore standard 4:3,è possibile che le immagini appaiano conl’altezza corretta ma con una larghezzacompressa, in base al televisore. Se sivisualizzano immagini registrate di quel tipo suun televisore standard 4:3, impostare [S.RP.FORM.] su [4:3] prima della registrazione.

È possibile verificare il valoredell’impostazione delle seguenti voci.

USCITA– [VCR HDV/DV] (quando l’interruttore

POWER è impostato su PLAY/EDIT) (p. 52)– [COMPONENT] (p. 55)– [CONV.i.LINK] (p. 55)– [USCITA VIDEO] (p. 56)– USCITA HDMI (p. 104)

CONT.DIGIT.Il tempo di funzionamento cumulativodella videocamera viene visualizzato conle ore totali di funzionamento, la rotazionedel tamburo, lo scorrimento del nastro o ilnumero totale di operazioni delle cassette.

– USO UNITÀVisualizza le ore totali di funzionamentocon incrementi di 10 ore.

– USO TAMBUROVisualizza le ore totali di rotazione deltamburo con incrementi di 10 ore.

Su un televisore4:3

Su un televisore 4:3compatibile con la

modalità 16:9Su un televisore16:9

Su untelevisore 4:3

VERIF.STATO

Su untelevisore 4:3

Menu IMPOST.STD (continua)

Page 57: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 57/114

 

57

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

– AVAN.NASTROVisualizza le ore totali di scorrimento delnastro con incrementi di 10 ore.

– ALLINEAMENTOVisualizza il numero totale di operazioni diinserimento/rimozione delle cassette conincrementi di 10 operazioni.

È possibile visualizzare la guida econtrollare che i soggetti appaianoorizzontalmente o verticalmente

impostando la voce [CORN.GUIDA] su[ATTIVATO].La cornice non viene registrata. PremereDISPLAY/BATT INFO per nonvisualizzare la cornice.

z Suggerimenti• Posizionando il soggetto al centro della cornice

è possibile ottenere una composizionebilanciata.

È possibile visualizzare la barra colori oregistrarla su nastro impostando la voce[BARRA COLORI] su [ATTIVATO]. Siconsiglia di regolare il colore sul monitorcollegato.

Per visualizzare durante la riproduzione leinformazioni (codice dati) registrateautomaticamente in fase di registrazione.

B DISATTIV.

Il codice dati non viene visualizzato.

DATA/ORA

Per visualizzare la data e l’ora.

DATI VCAM. (di seguito)

Per visualizzare i dati di impostazionedella videocamera.

AFunzione SteadyShot disattivataBEsposizioneCBilanciamento del biancoDGuadagnoEVelocità dell’otturatoreFValore di apertura

b Note• Il valore di regolazione dell’esposizione (0EV), la

velocità dell’otturatore e il valore di aperturavengono visualizzati durante la riproduzione difermi immagine contenuti in una “Memory StickDuo”.

• Nel display dei dati relativi a DATA/ORA,queste ultime vengono visualizzate nella stessaarea. Se si procede alla registrazione delleimmagini senza impostare l’orologio, vengono

visualizzati [-- -- ----] e [--:--:--].

B AUTOMATICO

Per visualizzare l’indicatore del nastroresiduo per circa 8 secondi in situazioniquali quelle riportate di seguito.

• Quando si sposta l’interruttore POWER suPLAY/EDIT o TAPE con una cassettainserita.

• Se viene premuto (riproduzione/ pausa).

ATTIVATO

Per visualizzare sempre l’indicatore delnastro residuo.

Impostando la voce su [DISATTIV.],durante la registrazione la spia diregistrazione della videocamera non siaccende (l’impostazione predefinita è[ATTIVATO]).

CORN.GUIDA

BARRA COLORI

CODICE DATI

REMAIN

SPIA REG. (spia di registrazione)

0:00:00:0060min

AWB1009dBF1, 8

AUTO

P-MENU

60min

 

12

3

456

Continua ,

Page 58: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 58/114

 

58

B ATTIVATO

All’avvio/arresto della registrazione odurante l’uso del pannello a sfioramentoviene emesso un segnale acustico.

DISATTIV.

Per annullare il segnale acustico e il suonodell’otturatore.

B LCDConsente di visualizzare le indicazioni aschermo, ad esempio il codice temporale,sullo schermo LCD e sul mirino.

USC.V./LCD

Consente di visualizzare le indicazioni aschermo, ad esempio il codice temporale,sullo schermo del televisore, sullo schermoLCD e sul mirino.

B NORMALE

Per scorrere le voci di menu verso il bassopremendo .

OPPOSTA

Per scorrere le voci di menu verso l’altopremendo .

Vedere a pagina 98.

È possibile ridurre leggermente l’intervallodal punto di inizio della registrazione che sieffettua premendo START/STOP. Questa

funzione è utile per colmare l’intervallo ditempo dal clic dell’otturatore.

B DISATTIV.

È necessario più tempo per raggiungere ilpunto di inizio della registrazione, ma èpossibile registrare una transizione più

uniforme.ATTIVATO ( )

È possibile ridurre leggermente il tempoche si impiega per iniziare la registrazionesubito dopo l’accensione dellavideocamera (impostare l’interruttorePOWER su TAPE dalla posizione OFF(CHG)) o in seguito all’annullamento delmodo di attesa della registrazione.

b Note• Se [REG.RAPIDA] è impostato su

[ATTIVATO], l’intervallo tra le scene si bloccaper un momento (è consigliabile la modifica sulcomputer).

z Suggerimenti• Se il modo di attesa della registrazione continua

per più di 3 minuti, il tamburo smetterà diruotare e il modo di attesa sarà annullato. Inquesto modo si protegge la cassetta e siimpedisce l’inutile esaurimento della batteria.

SEGN.ACUST.

USC.VISUAL. (uscitavisualizzazione)

DIREZ.MENU

CAL.PAN.TAT.

REG.RAPIDA (registrazionerapida)

Menu IMPOST.STD (continua)

Page 59: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 59/114

 

59

 U  s  o  d   e l  m e n  u 

Menu ORA/ LANGUAGEPer ulteriori informazioni sullaselezione delle voci di menu, vederea pagina 34.

Vedere a pagina 14.

Se la videocamera viene utilizzataall’estero, è possibile impostare ladifferenza di fuso orario premendo

 / . L’orologio viene regolato in

base alla differenza di fuso orario.Se la differenza di fuso orario vieneimpostata su 0, l’orologio viene ripristinatosull’orario impostato inizialmente.

È possibile selezionare la lingua dautilizzare per le indicazioni visualizzatesullo schermo LCD.

• Nel caso in cui la propria lingua non sia presentetra le opzioni disponibili, la presentevideocamera dispone della lingua [ENG[SIMP]](inglese semplificato).

Personalizzazione delmenu dipersonalizzazioneÈ possibile aggiungere le voci di menudesiderate a ogni menu di

personalizzazione, nonché personalizzare leimpostazioni di tale menu per ogniposizione dell’interruttore POWER. Ciòrisulta utile se a questo menu vengonoaggiunte le voci di menu utilizzate più difrequente.

È possibile aggiungere un massimo di

28 voci di menu per ogni posizionedell’interruttore POWER. Per aggiungereulteriori voci di menu, eliminare quellemeno importanti.

1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [AGGIUNGI].

Se la voce di menu desiderata non viene

visualizzata, premere / .

2 Premere / per selezionare

una categoria di menu, quindipremere .

IMP.OROLOGIO

FUSO OR.LOC.

LANGUAGE

Aggiunta di una voce di menu

 

OK

STP

0:00:0060min

Selezionare la categoria

IMPOST.GEN.APPLIC.IMM.MODIF&RIPRODIMPOST. STDORA/LANGUAGE

ATTESA

OK

STP

0:00:0060min

Selezionare la voce

SELEZ. SCENA

ESPOS. SPOT

ESPOSIZIONE

BILAN. BIANCO

NITIDEZZA

ATTESA

Continua ,

Page 60: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 60/114

 

60

3 Premere / per selezionareuna voce di menu, quindi premere

t [SÌ]t .

La voce di menu viene aggiunta altermine dell’elenco.

1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [CANCELLA].

Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .

2 Premere in corrispondenza dellavoce di menu che si desideraeliminare.

3 Premere [SÌ]t .

b Note

• Non è possibile eliminare [MENU] e [IMPOSTP-MENU].

1 Premere t [IMPOST P-MENU]t [ORDINA].

Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .

2 Premere in corrispondenza della

voce che si desidera spostare.

3 Premere / per spostare lavoce di menu in corrispondenzadel punto desiderato.

4 Premere .

Per ordinare altre voci, ripetere i puntida 2 a 4.

5 Premere [STP]t .

b Note• Non è possibile spostare [IMPOST P-MENU].

Premere t [IMPOST P-MENU]t [RIPRISTINA]t [SÌ]t [SÌ]t 

.

Se la voce di menu desiderata non vienevisualizzata, premere / .

Eliminazione di una voce dimenu

 

Selez. voce da cancel.

1/3

0:00:0060min

STPMENU

BILAN.

BIANCO

ATTESA

LIV.

MICR.

IMP.

ANELLO

MOTIVO

ZEBR.

VERIF.

STATO

Cancellare voce

dal P-MENU del

modo CAMERA-TAPE ?

CANCELLA

SÌ NO

0:00:0060min ATTESA

Organizzazione dell’ordine dellevoci di menu visualizzate nelmenu di personalizzazione

Inizializzazione delleimpostazioni del menu dipersonalizzazione (ripristina)

Personalizzazione del menu di personalizzazione (continua)

Page 61: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 61/114

 

61

 D  u  p l  i   c  a z i   o n 

 e  /  M o n  t   a  g  g i   o 

Duplicazione/Montaggio 

Duplicazione su videoregistratore oppure suregistratore DVD/HDD

Collegare la videocamera alla presa di rete utilizzando l’alimentatore CA in dotazione (p. 11).Consultare inoltre i manuali delle istruzioni in dotazione con i dispositivi da collegare.

Il metodo di collegamento e la qualità dell’immagine dipendono dal videoregistratore o dalregistratore DVD/HDD e dai connettori usati.

Collegamento a dispositivi esterni

: flusso del segnale

Videocamera Cavo Dispositivo esterno

* È richiesta una presa i.LINK compatibile con la specifica HDV1080i. Per ulteriori informazioni,consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con il dispositivo da collegare.

** Per il collegamento della videocamera ad un dispositivo monofonico, collegare la spina gialla del cavo dicollegamento A/V alla presa video sul dispositivo, e la spina bianca (canale sinistro) o rossa (canaledestro) alla presa audio sul dispositivo.

Cavo i.LINK (opzionale)Dispositivo compatibile

con HDV1080i*t Qualità HD

Cavo i.LINK (opzionale)Dispositivo AV con presa i.LINKt Qualità SD

Cavo di collegamento A/V conS VIDEO (opzionale)

(Giallo)

(Bianco)

(Rosso)

Dispositivo AV con presa S VIDEOt Qualità SD

Cavo di collegamento A/V(in dotazione)

(Giallo)(Bianco)

(Rosso)

Dispositivo AV con prese audio/video**t Qualità SD

Continua ,

Page 62: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 62/114

 

62

b Note• Non è possibile effettuare la duplicazione delle

immagini utilizzando il cavo HDMI.• Le immagini registrate nel formato DV vengono

duplicate come immagini SD (StandardDefinition) indipendentemente dalcollegamento.

Prese sulla videocamera

Aprire il coperchio della presa e collegare ilcavo.

Utilizzo di un cavo i.LINK (opzionale)

Selezionare le impostazioni richieste dallatabella sottostante e configurare leimpostazioni di menu.

b Note

• Scollegare il cavo i.LINK prima di modificarequeste impostazioni di menu, diversamente ilvideoregistratore o registratore DVD/HDDpotrebbe non identificare correttamente ilsegnale video.

b Note• Se [VCR HDV/DV] è impostato su

[AUTOMATICO], audio e immagini vengonotemporaneamente interrotti quando il segnalepassa tra i formati HDV e DV.

• Quando il lettore e il registratore sono entrambidispositivi compatibili HDV1080i comeHVR-HD1000E e sono collegati con il cavoi.LINK, dopo l’interruzione e la ripresa dellaregistrazione le immagini saranno leggermenteinstabili o disturbate in quel punto.

• Per il collegamento tramite cavo A/V (p. 58),impostare [USC.VISUAL.] su [LCD](impostazione predefinita).

Per il collegamento con il cavo A/Vcon S VIDEO (opzionale)

Effettuare il collegamento alla presa SVIDEO anziché con la spina video (gialla).Questo collegamento riproduce le immaginicon maggiore fedeltà. L’audio non saràemesso se si esegue il collegamento solo

con il cavo S VIDEO.

Formatoregistrato

Formato diduplicazione

Impostazione di menu

[VCRHDV/DV]

[CONV.i.LINK]

soloHDV

HDV*1

[AUTOMATICO]o HDV

[DISATTIV.]

DV[AUTOMATICO]

[ATT.:COMPR.]/ 

[ATT.:SEN.

BRD]

MistoHDV eDV

HDV*1 [AUTOMATICO]o HDV*2

[DISATTIV.]

DV[AUTOM

ATICO]*3

[ATT.:COMPR.]/ 

[ATT.:SEN.

BRD]

soloDV

DV[AUTOMATICO]

o DV–

*1 Il videoregistratore o il registratore DVD/HDDdeve essere compatibile con le specificheHDV1080i.

*2 Non è possibile duplicare le parti registrate nelformato DV.

*3 Non è possibile duplicare le parti registrate neiformati DV e HDV.

Formatoregistrato

Formato diduplicazione

Impostazione di menu

[VCRHDV/DV]

[CONV.i.LINK]

Duplicazione su videoregistratore oppure su registratore DVD/HDD

(continua)

Page 63: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 63/114

 

63

 D  u  p l  i   c  a z i   o n 

 e  /  M o n  t   a  g  g i   o 

1 Preparare la videocamera per lariproduzione.

Inserire la cassetta registrata.Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione PLAY/EDIT.

2 Per la duplicazione sul

videoregistratore, inserirvi unacassetta per la registrazione.Per la duplicazione sulregistratore di DVD, inserirvi unDVD per la registrazione.

Se il dispositivo di registrazione disponedi un selettore di ingresso, impostarlosul modo di ingresso appropriato(ingresso video 1 e ingresso video 2).

3 Collegare il dispositivo diregistrazione (videoregistratore oregistratore DVD/HDD) allavideocamera.

Per ulteriori informazioni sulcollegamento, vedere a pagina 61.

4 Avviare la riproduzione sullavideocamera, quindi laregistrazione sul dispositivo diregistrazione.

Per ulteriori informazioni, consultare leistruzioni per l’uso in dotazione con ildispositivo di registrazione.

5 Una volta terminata laduplicazione, arrestare lavideocamera e il dispositivo diregistrazione.

b Note• Se si effettua il collegamento tramite cavo A/V,

impostare [USCITA VIDEO] a seconda deldispositivo di riproduzione in uso (televisore osim.).

• Per registrare la data, l’ora e i dati di

impostazione della videocamera collegatamediante il cavo A/V, occorre che sianovisualizzati sullo schermo (p. 57).

• Non è possibile trasmettere tramite l’interfacciaHDV/DV (i.LINK) quanto riportato di

seguito:– Indicatori– Immagini modificate con [EFFETTO IMM.]

(p. 49) o [EFFETTO DIG.] (p. 48)– Titoli registrati su altre videocamere

• Le immagini registrate nel formato HDV nonsono emesse dall’interfaccia HDV/DV(i.LINK) durante la pausa di riproduzione o inmodi di riproduzione diversi dal modo normale.

• Si osservi quanto segue durante il collegamentocon un cavo i.LINK:– L’immagine registrata diventa disturbata

quando viene messa in pausa un’immaginesulla videocamera durante la registrazione suun videoregistratore o un registratore DVD/ HDD.

– I codici dati (data/ora/impostazioni dellavideocamera) potrebbero non esserevisualizzati o registrati, in base al dispositivoo all’applicazione.

– Non è possibile registrare separatamenteimmagini e suoni.

• Durante la duplicazione su un registratore DVDdi dati provenienti dalla videocamera con uncavo i.LINK, potrebbe non essere possibileutilizzare la videocamera dal registratore DVDin uso, anche se il manuale di istruzioni afferma

il contrario.

Duplicazione su un altrodispositivo

Continua ,

Page 64: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 64/114

 

64

Se è possibile impostare il modo di ingresso suHDV o su DV sul registratore DVD ed èpossibile trasmettere/ricevere immagini, seguirele istruzioni nella sezione “Duplicazione su un

altro dispositivo”.• Se si usa un cavo i.LINK, i segnali video e audiovengono trasmessi in digitale, producendoimmagini di alta qualità.

• Quando è collegato un cavo i.LINK, il formatodel segnale di uscita ( o

) è indicato sullo schermo LCD dellavideocamera.

Registrazione diimmagini da unvideoregistratoreÈ possibile registrare filmati da unvideoregistratore su una cassetta. È inoltre

possibile registrare una scena come fermoimmagine su una “Memory Stick Duo”.Inserire una cassetta o una “Memory StickDuo” per la registrazione nellavideocamera.È possibile collegare la videocamera a unvideoregistratore usando un cavo i.LINK.Collegare la videocamera alla presa di reteutilizzando l’alimentatore CA in dotazione(p. 11). Consultare inoltre i manuali delle

istruzioni in dotazione con i dispositivi dacollegare.

* È richiesta una presa i.LINK compatibile con laspecifica HDV1080i.

Dispositivocompatibile conHDV1080i

Dispositivo AVcon i.LINK presadi uscita

t Qualità HD t Qualità SD

Al connettore i.LINK

Cavo i.LINK(opzionale)

All’interfacciaHDV/DV(i.LINK)

: flusso delsegnale

Duplicazione su videoregistratore oppure

su registratore DVD/HDD (continua)

Page 65: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 65/114

 

65

 D  u  p l  i   c  a z i   o n 

 e  /  M o n  t   a  g  g i   o 

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Impostare il segnale di ingressodella videocamera.

Impostare [VCR HDV/DV] su[AUTOMATICO] per la registrazioneda un dispositivo compatibile con il

formato HDV.Impostare [VCR HDV/DV] su [DV] osu [AUTOMATICO] per laregistrazione da un dispositivocompatibile con il formato DV (p. 52).

3 Collegare il videoregistratore allavideocamera per usarlo come

lettore.b Note• Quando viene collegato un cavo i.LINK, il

formato del segnale di ingresso (o ) è indicato sullo

schermo LCD della videocamera(l’indicatore potrebbe essere visibile sulloschermo del dispositivo di riproduzione, manon sarà registrato).

4 Inserire una cassetta nelvideoregistratore.

5 Utilizzare la videocamera per laregistrazione di filmati.

Premere t [ CONT REG.]t [PAUSA REG.].

Se la voce di menu desiderata non èvisualizzata sullo schermo, premere

 / finché non viene visualizzata.

6 Avviare la riproduzione dellacassetta sul videoregistratore.

Le immagini riprodotte mediante ildispositivo collegato vengonovisualizzate sullo schermo LCD dellavideocamera.

7 Premere [AVVIO REG.] incorrispondenza del punto da cuisi desidera avviare laregistrazione.

8 Arrestare la registrazione.

Premere (arresto) o [PAUSAREG.].

9 Premere t .

b Note• È necessario un cavo i.LINK per questa

operazione.• Non è possibile registrare programmi televisivi

dall’interfaccia HDV/DV (i.LINK).• È possibile registrare immagini dai dispositivi

DV solo nel formato DV.• Si osservi quanto segue durante il collegamento

con un cavo i.LINK:– L’immagine registrata diventa disturbataquando viene messa in pausa un’immaginesul videoregistratore durante la registrazionesulla videocamera.

– Non è possibile registrare separatamenteimmagini e suoni.

– Se si interrompe o si mette in pausa laregistrazione, e successivamente la si riavvia,l’immagine potrebbe non essere registrata inmodo uniforme.

• Quando viene trasmesso un segnale video 4:3,sono visibili delle bande nere sui lati destro esinistro dello schermo della videocamera.

Registrazione di filmati

Continua ,

Page 66: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 66/114

 

66

1 Eseguire la procedura riportata aipunti da 1 a 4 della sezione“Registrazione di filmati”.

2 Avviare la riproduzione dellacassetta.

Sullo schermo della videocamera

vengono visualizzate le immaginiprovenienti dal videoregistratore.

3 In corrispondenza della scenache si desidera registrare,premere leggermente PHOTO.Controllare l’immagine, quindipremere a fondo.

Registrazione di fermiimmagine

Duplicazione delleimmagini da un nastroad una “Memory StickDuo”

È possibile registrare una scena di unfilmato registrato su nastro su una“Memory Stick Duo” come fermoimmagine. Assicurarsi di avere inseritonella videocamera un nastro registrato e una“Memory Stick Duo”.

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Ricercare e registrare la scenadesiderata.

Premere (riproduzione) perriprodurre il nastro, quindi premereleggermente PHOTO in corrispondenzadella scena che si desidera registrare.Controllare l’immagine, quindi premere

a fondo.

b Note• La data e l’ora di registrazione dell’immagine su

nastro e di memorizzazione della stessa sulla“Memory Stick Duo” vengono registrate. Sullavideocamera vengono visualizzate la data e l’oradi registrazione dell’immagine su nastro. I datidi impostazione della videocamera registrati

sulla cassetta non possono essere memorizzatisulla “Memory Stick Duo”.

• I fermi immagine avranno una dimensionedell’immagine fissa [ 1,2M] durante lariproduzione nel formato HDV. I fermiimmagine avranno una dimensionedell’immagine fissa [ 0,2M] (16:9) o [VGA(0,3M)] (4:3) durante la riproduzione nelformato DV (p. 45).

• Non è possibile registrare fermi immaginedurante l’uso dello zoom di riproduzione.

Registrazione di immagini da un

videoregistratore (continua)

Page 67: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 67/114

 

67

 D  u  p l  i   c  a z i   o n 

 e  /  M o n  t   a  g  g i   o 

Eliminazione delleimmagini registratedalla “Memory StickDuo”

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Premere .

3 Selezionare l’immagine che sidesidera eliminare tramite

 / .

4 Premere t [SÌ].

b Note• Una volta eliminate, le immagini non possono

essere recuperate.• Non è possibile eliminare le immagini se la

linguetta di protezione dalla scrittura della“Memory Stick Duo” è impostata sullaprotezione (p. 91) o se l’immagine selezionata èprotetta (p. 68).

z Suggerimenti• Per eliminare tutte le immagini

contemporaneamente, selezionare[ELIM.TUTTO ] (p. 46).

• È possibile eliminare le immagini dellaschermata di indice (p. 25). È possibile ricercarein modo semplice l’immagine che si desideraeliminare visualizzando 6 immaginicontemporaneamente.Premere t [ CANC.]t l’immagineche si desidera eliminare t  t [SÌ].

Come contrassegnarele immagini sulla“Memory Stick Duo”con informazioni

specifiche (simbolo di stampa/ 

protezione delle immagini)

Se si utilizza una “Memory Stick Duo” conlinguetta di protezione dalla scrittura,verificare che la linguetta sulla “MemoryStick Duo” non si trovi nella posizione diprotezione (p. 91).

Per la selezione delle immagini sullavideocamera da stampare, viene utilizzatolo standard DPOF (Digital Print OrderFormat).Contrassegnando le immagini che sidesidera stampare, non è necessario

selezionarle di nuovo al momento dellastampa (non è possibile specificare ilnumero di stampe).

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Premeret

 t

 t

 [CONTR. STAMPA].

3 Premere in corrispondenzadell’immagine che si desiderastampare in un secondomomento.

1011/10

10101–0001001

600minin

 

P-MENU

RIPR.MEM.IPR.MEM.

 

RIPR.MEM.

6,1M60min

101–0001

Selezione dei fermi immagineda stampare (simbolo distampa)

2/10

CONTR.STAMPA

101–0002

101 OK

vienevisualizzato.

Continua ,

Page 68: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 68/114

 

68

4 Premere t [STP].

b Note• Per disattivare il simbolo di stampa, premere di

nuovo l’immagine al punto 3.• Non contrassegnare le immagini della

videocamera se nella “Memory Stick Duo” sonogià contenute alcune immagini a cui è statoassegnato il simbolo di stampa mediante altridispositivi. Diversamente, le informazioni sulleimmagini dotate del simbolo di stampa inseritocon altri dispositivi potrebbero subire dellemodifiche.

È possibile selezionare e contrassegnare leimmagini per evitare cancellazioniaccidentali.

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Premere t  t  t [PROTEZIONE].

3 Premere in corrispondenzadell’immagine per cui si desideraimpostare la protezione.

4 Premere t [STP].

b Note• Per annullare la protezione delle immagini,

premere di nuovo l’immagine al punto 3.

Come evitare cancellazioniaccidentali (protezione delleimmagini)

2/10

101–0002

PROTEZIONE

101 OK

- vienevisualizz-ato.

Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con informazionispecifiche (simbolo di stampa/protezione delle immagini) (continua)

Page 69: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 69/114

 

69

 D  u  p l  i   c  a z i   o n 

 e  /  M o n  t   a  g  g i   o 

Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile

con PictBridge)

Utilizzando una stampante conforme conPictBridge, è possibile stampare leimmagini senza collegare la videocamera alcomputer.

Collegare la videocamera all’alimentatoreCA per ottenere alimentazione dalla presadi rete (p. 11).Inserire la “Memory Stick Duo” contenentei fermi immagine nella videocamera eaccendere la stampante.

1 Far scorrere l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

2 Collegare la presa (USB) dellavideocamera alla stampanteusando il cavo USB.

[SELEZ.USB] appare automaticamentesullo schermo.

3 Premere [PictBridge STAMPA].

Viene visualizzata una delle immaginimemorizzate sulla “Memory StickDuo”.

b Note• Non è possibile garantire il funzionamento dei

modelli non compatibili con PictBridge.

z Suggerimenti• È inoltre possibile procedere nel modo indicato

di seguito:– t [MENU]t 

(APPLIC.IMM.)t [SELEZ.USB]t [PictBridge STAMPA].

– t [MENU]t (APPLIC.IMM.)t [PictBridgeSTAMPA].

1 Selezionare l’immagine dastampare mediante / .

2 Premere t [NUM.COPIE].

3 Selezionare il numero di copie dastampare mediante / .

È possibile impostare un massimo di 20copie per la stampa di un’immagine.

4 Premere t [STP].

Per stampare la data e l’orasull’immagine, premere t 

[DATA/ORA]t [DATA] o[GIORNO&ORA]t .

5 Premere [ESEC.]t [SÌ].

Una volta terminata la stampa, ilmessaggio [Stampa…] scompare eviene visualizzata di nuovo la schermatadi selezione delle immagini.

Una volta terminata la stampa, premere[STP].

Collegamento dellavideocamera alla stampante

101-000101-0001

SET+

 

-

1011/10

STP

6,1M

ESEC.

101-0001PictBridgeictBridge

 

PictBridge STAMPA

Una volta completato il collegamento, vienevisualizzato l’indicatore (collegamentoPictBridge).

Stampa

Continua ,

Page 70: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 70/114

 

70

b Note• Consultare inoltre le istruzioni per l’uso della

stampante da utilizzare.• Non tentare di eseguire le operazioni riportate di

seguito se sullo schermo è visualizzatol’indicatore . Diversamente, è possibile chele operazioni non vengano eseguitecorrettamente.– Utilizzare l’interruttore POWER.– Scollegare il cavo USB dalla stampante.– Rimuovere la “Memory Stick Duo” dalla

videocamera.• Se la stampante non funziona, scollegare il cavo

USB, spegnere la stampante e riaccenderla,quindi eseguire l’operazione dall’inizio.

• Alcune stampanti potrebbero tagliare le partisinistra, destra, superiore e inferioredell’immagine. Specialmente se l’immagine èstata registrata con un rapporto 16:9 (ampio), ilati destro e sinistro potrebbero essere tagliati inmodo consistente.

• È possibile che alcuni modelli di stampante nonsupportino la funzione di stampa della data edell’ora. Per ulteriori informazioni, fareriferimento alle istruzioni per l’uso della

stampante.• Non è possibile garantire la stampa delleimmagini registrate con un dispositivo diversodalla videocamera.

• PictBridge è uno standard industriale stabilitoda Camera & Imaging Products Association(CIPA). È possibile procedere alla stampa deifermi immagine senza utilizzare un computercollegando una stampante direttamente ad unavideocamera o ad una fotocamera digitali,indipendentemente dal produttore.

Stampa delle immagini registrate (stampante compatibile con

PictBridge) (continua)

Page 71: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 71/114

 

71

 U  s  o 

 d  i   u n  c  o m p  u  t   e r 

Uso di un computer 

Collegamento a uncomputerQuando si collega la videocamera a uncomputer, diventano disponibili le seguentioperazioni:Copia dei fermi immagine da una “MemoryStick Duo” al computert p. 71

Copia del filmato su nastro in formato HDVal computer t p. 74Copia del filmato su nastro in formato DVal computer t p. 74

Esistono due metodi per collegare la

videocamera a un computer:– Cavo USBPer copiare i fermi immagine da una“Memory Stick Duo”– Cavo i.LINKPer copiare i filmati su cassetta

Note sul collegamento a un computer

• Quando si utilizza un cavo USB o un cavoi.LINK per collegare la videocamera a un

computer, assicurarsi di collegare il connettorenella direzione corretta. Se il connettore vieneinserito in modo forzato, può subire danni eprovocare problemi di funzionamento dellavideocamera.

• Non è possibile eseguire le seguenti operazioni:– Copiare immagini da una cassetta a un

computer con un cavo USB.– Copiare immagini da una “Memory Stick

Duo” a un computer con un cavo i.LINK.

• Rimuovere il cavo USB secondo la proceduracorretta quando viene scollegato dal computer(p. 73).

Copia dei fermiimmagine su uncomputer

Per utenti Windows

• Sistema operativo: Windows 2000 Professional/ Windows XP Home Edition/Windows XPProfessional/Windows Vista*

* Tranne per la versione a 64 bitÈ necessario che il sistema operativo sia pre-installato. Il funzionamento non è garantito se ilsistema operativo è stato aggiornato o si trova in

un ambiente ad avvio multiplo.• CPU: MMX Pentium 200MHz o superiore• Altro: porta USB (disponibile come standard).

Per utenti Macintosh

• Sistema operativo: Mac OS 9.1/9.2 o Mac OS X(v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)

• Altro: porta USB (disponibile come standard).

• È possibile eseguire questa operazione con ildriver standard sul computer. Non è necessarioinstallare alcun software.

• Se il computer dispone di un alloggiamento perMemory Stick, inserire la “Memory Stick Duo”su cui sono registrati i fermi immaginenell’adattatore per Memory Stick Duo(opzionale), quindi inserirlo nell’alloggiamentoper Memory Stick del computer per copiare ifermi immagine sul computer.

• Se si usa una “Memory Stick PRO Duo” e ilcomputer non è compatibile con essa, collegarela videocamera con il cavo USB anziché usandol’alloggiamento per Memory Stick sulcomputer.

Informazioni sul collegamento

Requisiti di sistema

Punto 1: Utilizzo del cavo USB

Continua ,

Page 72: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 72/114

 

72

• Non collegare la videocamera al computer, perora.

• Il computer potrebbe non riconoscere lavideocamera se viene collegata con il cavo USBprima di essere accesa.

• Vedere a pagina 74 per il collegamentoconsigliato.

1 Accendere il computer.

Chiudere tutte le applicazioni inesecuzione sul computer.

Per Windows 2000/Windows XP/ Windows Vista

Accedere come amministratore.

2 Inserire una “Memory Stick Duo”nella videocamera.

3 Preparare l’alimentazione per lavideocamera.

Utilizzare l’alimentatore CA indotazione come fonte di alimentazioneCA (p. 11).

4 Spostare l’interruttore POWERnella posizione PLAY/EDIT.

5 Premere [ ]t [MENU] t (APPLIC.IMM.)t 

[SELEZ.USB]t [ MemoryStick].

6 Collegare il cavo USB alle prese(USB) sulla videocamera e sul

computer.

Potrebbe essere necessario qualcheistante affinché il computer riconosca lavideocamera per la prima volta.

Alla presa USB

Cavo USB(opzionale)

Alla presa USB

Copia dei fermi immagine su un computer (continua)

Page 73: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 73/114

 

73

 U  s  o 

 d  i   u n  c  o m p  u  t   e r 

Per utenti Windows

Fare doppio clic sull’icona [RemovableDisk] in [My Computer]. Trascinare erilasciare un’immagine nella cartellasull’unità disco rigido del computer.

A Cartella contenente file di immagineregistrati da altre videocamere senza lafunzione di creazione cartella (soloriproduzione).

B Cartella contenente file di immagineregistrati dalla videocamera senzacreare nuove cartelle; viene visualizzatosolo [101MSDCF].

C Cartella contenente dati di filmatoregistrati da altre videocamere senza lafunzione di creazione cartella (soloriproduzione).

ssss è un numero compreso tra 0001 e9999.

Per utenti Macintosh

Fare doppio clic sull’icona dell’unità,quindi trascinare e rilasciare il file di

immagine desiderato sull’unità disco rigidodel computer.

Per utenti Windows

Se sullo schermo LCD viene visualizzato[COLLEGAMENTO USB], attenersi allaprocedura di seguito per scollegare il cavoUSB.

1 Fare clic sull’icona [Unplug or ejecthardware] nell’area di sistema.

2 Fare clic su [Safely remove USB MassStorage Device-Drive].

3 Fare clic su [OK].

4 Scollegare il cavo USB dallavideocamera e dal computer.

Se [COLLEGAMENTO USB] non vienevisualizzato sullo schermo LCD, eseguiresolo il punto4.

Punto 2: Copia delle immagini

Cartella File Significato

101MSDCF(fino a999MSDCF)

DSC0ss

ss.JPGFile di fermo

immagine

1

2

3

Scollegare il cavo USB

Fare clic su questa icona.

Area di sistema

Fare clic qui.

Continua ,

Page 74: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 74/114

 

74

b Note• Rimuovere il cavo USB con la procedura

corretta, diversamente i file nella “MemoryStick Duo” non potranno essere aggiornati

correttamente. Inoltre, questa operazione puòprovocare problemi di funzionamento della“Memory Stick Duo”.

Per utenti Macintosh

1 Chiudere tutte le applicazioni inesecuzione sul computer.

2 Trascinare l’icona dell’unità dal desktopall’icona [Trash].

3 Scollegare il cavo USB dallavideocamera e dal computer.

b Note• Se si utilizza Mac OS X, spegnere il computer

prima di scollegare il cavo USB e di espellere la“Memory Stick Duo”.

• Non scollegare il cavo USB mentre la spia diaccesso è illuminata.

• Assicurarsi di scollegare il cavo USB prima dispegnere la videocamera.

Collegamento consigliato

Rispettare i seguenti punti durante ilcollegamento per garantire il correttofunzionamento della videocamera.• Collegare la videocamera a un computer tramite

un cavo USB. Assicurarsi che non vi siano altridispositivi USB collegati al computer.

• Se il computer dispone di una tastiera USB e diun mouse USB come dotazione standard,lasciarli collegati e collegare la videocamera auna presa USB disponibile tramite il cavo USB.

• Il funzionamento non è garantito se al computervengono collegati due o più dispositivi USB.

• Il funzionamento non è garantito se il cavo USBviene collegato alla presa USB sulla tastiera o aun hub USB.

• Assicurarsi di collegare il cavo alla presa USBsul computer.

• Il funzionamento non è garantito nemmeno

negli ambienti consigliati.

Copia dei filmati dauna cassetta a uncomputerCollegare la videocamera e il computertramite un cavo i.LINK.

Il computer deve disporre di un connettorei.LINK; inoltre, deve essere installato unsoftware di montaggio per la copia disegnali video. Il software richiesto dipendedal formato delle immagini registrate e dalformato di copia sul computer (HDV oDV), come mostrato nella tabella diseguito.

b Note• Non è possibile copiare i filmati utilizzando un

cavo USB.• Per ulteriori informazioni sulla copia di

immagini, consultare le istruzioni per l’uso del

software.• Per conoscere il collegamento consigliato,consultare le istruzioni per l’uso del software dimontaggio.

• È possibile che alcuni componenti del softwaredi montaggio sul computer non funzioninocorrettamente.

• Non è possibile cambiare il formato DV inHDV.

Le impostazioni di menu richiestedipendono dalle immagini registrate e dalformato (HDV o DV) di copia sulcomputer.

Formato

registrato

Formato perla copia sulcomputer

Software richiesto

HDV HDV

Software dimontaggio in gradodi copiare segnaliHDV

HDV DV

Software dimontaggio ingrado di copiaresegnali DV

DV DV

Software dimontaggio ingrado di copiaresegnali DV

Copia dei fermi immagine su un

computer (continua)

Page 75: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 75/114

 

75

 U  s  o 

 d  i   u n  c  o m p  u  t   e r 

* Vedere a pagina 34 per le impostazioni di menu.

z Suggerimenti• Per copiare le immagini in formato HDV senza

cambiarne il formato, è richiesto un ambientecompatibile con HDV.Per ulteriori informazioni, consultare il manualedi istruzioni del software o rivolgersi alproduttore.

• Per riprodurre i filmati con un normale lettoreDVD, è necessario creare video DVD informato SD. Il video DVD non è in formatoHDV.

Note sul collegamento a un computer• Collegare il cavo i.LINK al computer e quindi

alla videocamera. Il collegamento nell’ordineopposto può causare l’accumulo di elettricitàstatica, dando luogo a problemi difunzionamento della videocamera.

• Il computer può bloccarsi o non riconoscere ilsegnale della videocamera nelle seguentisituazioni.– Collegamento della videocamera a un

computer che non supporta i formati del

segnale video visualizzati sullo schermo LCDdel display della videocamera (HDV o DV).

– Modifica delle impostazioni [VCR HDV/DV](p. 52) e [CONV.i.LINK] (p. 55) durante ilcollegamento con un cavo i.LINK.

– Modifica dell’impostazione [FORMATOREG.] durante il collegamento con un cavoi.LINK e l’interruttore POWER nellaposizione TAPE o MEMORY (p. 53).

– Modifica della posizione dell’interruttorePOWER durante il collegamento con un cavoi.LINK.

Formatoregistrato

Formato perla copia sulcomputer

Impostazione dimenu*

HDV HDV[VCR HDV/DV]t [HDV][CONV.i.LINK]t [DISATTIV.]

HDV DV

[VCR HDV/DV]t [HDV][CONV.i.LINK]t [ATT.:COMPR.]/ [ATT.:SEN.BRD]

DV DV

[VCR HDV/DV]t [DV][CONV.i.LINK]t [DISATTIV.]

Punto 1: Collegamento di uncavo i.LINK

InterfacciaHDV/DV (i.LINK)

Cavo i.LINK(opzionale)

Continua ,

Page 76: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 76/114

 

76

Il formato (HDV o DV) del segnale diingresso/uscita viene visualizzato sulloschermo LCD della videocamera alcollegamento con un cavo i.LINK.

Utilizzare l’alimentatore CA in dotazionecome fonte di alimentazione CA (p. 11).

1 Preparare il software di montaggio (nonin dotazione).

2 Accendere il computer.

3 Inserire una cassetta nella videocamerae impostare l’interruttore POWER suPLAY/EDIT.

4 Attivare il menu della videocamera.Le impostazioni del menu dipendonodall’immagine da copiare.

5 Copiare le immagini sul computer con ilsoftware.

b Note

• Se le immagini vengono copiate in formatoHDV ma non riconosciute, il software dimodifica potrebbe non supportare il formatoHDV. Convertire le immagini in formato DVsecondo il punto 4 e ripetere la copia.

• Una cassetta registrata in formato DV non puòessere copiata su un computer in formato HDV.

z Suggerimenti• Quando le immagini registrate in formato HDV

vengono copiate su un computer, la dimensione

del file è di circa 2 GB (quasi la stessa di un fileDV) per un filmato di 10 minuti, se il formato dicompressione video è MPEG2.

Quando si copia il filmato in formatoHDV dal computer alla videocamera

Impostare [VCR HDV/DV] su [HDV] e[CONV.i.LINK] su [DISATTIV.] (p. 52).

b Note• Per copiare un filmato in formato HDV,

montato su un computer, di nuovo sulla cassettain formato HDV, è possibile che il software di

montaggio supporti la copia di filmati HDV sucassetta. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alproduttore del software.

Quando si copia il filmato in formatoDV dal computer alla videocamera

Impostare [VCR HDV/DV] su [DV](p. 52).

Punto 2: Copia dei filmati

Copia dei filmati da una cassetta a un computer (continua)

Page 77: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 77/114

 

77

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

Guida alla soluzione dei problemi 

Guida alla soluzione dei problemi

Se durante l’uso della videocamera siverificano dei problemi, utilizzare laseguente tabella per tentare di risolverli. Sei problemi persistono, scollegare la fonte di

alimentazione e contattare un rivenditoreSony.

• Operazioni generali ...............................77• Blocco batteria/Fonti di

alimentazione ........................................77• Schermo LCD/mirino............................78• Cassette/“Memory Stick Duo”..............78• Registrazione.........................................79• Riproduzione .........................................81• Riproduzione sul televisore...................82• Duplicazione/Montaggio/Collegamento

ad altri dispositivi..................................83• Funzioni non utilizzabili

contemporaneamente.............................84

Non è possibile attivare

l’alimentazione.• Collegare un blocco batteria carico alla

videocamera (p. 11).• Utilizzare l’alimentatore CA per il

collegamento a una presa di rete (p. 11).

La videocamera non funzionasebbene l’alimentazione sia attivata.

• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa di

rete o rimuovere il blocco batteria, quindiricollegarli dopo circa 1 minuto.

• Premere il tasto RESET con un oggettoappuntito (se si preme il tasto RESET tuttele impostazioni vengono reimpostate, adeccezione delle voci del menu dipersonalizzazione).

La temperatura della videocameraaumenta.

• La temperatura della videocamera potrebbeaumentare durante l’uso. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

L’alimentazione si disattivaimprovvisamente.

• Caricare il blocco batteria (p. 11).

Durante la carica del blocco batteria,la spia CHG (carica) non si illumina.

• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG) (p. 11).

• Applicare correttamente il blocco batteria

alla videocamera (p. 11).• Collegare correttamente il cavo dialimentazione alla presa di rete.

• La carica della batteria è completata (p. 11).

Durante la carica del blocco batteria,la spia CHG (carica) lampeggia.

• Applicare correttamente il blocco batteriaalla videocamera (p. 11). Se il problemapersiste, scollegare l’alimentatore CA dallapresa di rete e contattare il propriorivenditore Sony. È possibile che il bloccobatteria sia danneggiato.

L’indicatore del tempo residuo delblocco batteria non indicacorrettamente il tempo.

• La temperatura ambiente è eccessivamenteelevata o bassa oppure il blocco batteria

non è stato caricato in modo corretto. Nonsi tratta di un problema di funzionamento.• Caricare di nuovo completamente il blocco

batteria. Se il problema persiste, la batteriapotrebbe essere danneggiata. Sostituirla conuna nuova (p. 11, 93).

• Il tempo visualizzato potrebbe non esserecorretto in alcune circostanze. Ad esempio,dopo l’apertura o la chiusura del pannelloLCD, occorre attendere circa 1 minuto per

visualizzare il tempo di funzionamentoresiduo della batteria corretto.

Operazioni generali

Blocco batteria/Fonti dialimentazione

Continua ,

Page 78: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 78/114

 

78

Il blocco batteria si scaricarapidamente.

• La temperatura ambiente è eccessivamente

elevata o bassa oppure il blocco batterianon è stato caricato in modo corretto. Nonsi tratta di un problema di funzionamento.

• Caricare di nuovo completamente il bloccobatteria. Se il problema persiste, la batteriapotrebbe essere danneggiata. Sostituirla conuna nuova (p. 11, 93).

Le voci di menu non sonodisponibili.

• Nelle condizioni di registrazione/ riproduzione correnti non è possibileselezionare le voci che non risultanodisponibili.

• A seconda delle funzioni, non è possibileutilizzarle contemporaneamente (p. 84).

Non è possibile disattivarel’indicatore.

• Non è possibile disattivare . Premereper controllare i messaggi di avviso

(p. 87).

I tasti non vengono visualizzati sulpannello a sfioramento.

• Sfiorare lo schermo LCD.

• Premere DISPLAY/BATT INFO sullavideocamera (p. 15).

I tasti del pannello a sfioramento nonfunzionano correttamente o nonfunzionano affatto.

• Regolare il pannello a sfioramento([CAL.PAN.TAT.])(p. 98).

L’immagine nel mirino non è chiara.• Spostare la leva di regolazione della lentedel mirino fino a ottenere un’immaginechiara (p. 15).

Lo schermo LCD non si accende.

• Impostare l’interruttore LCD ON/OFF nellaposizione ON.

Non è possibile estrarre la cassettadal relativo scomparto.

• Assicurarsi che la fonte di alimentazione(blocco batteria o alimentatore CA) siacollegata correttamente (p. 11).

• All’interno della videocamera è presentedella condensa (p. 96).

Durante l’uso di una cassetta dotatadi Cassette Memory, l’indicatoreCassette Memory o il titolo nonvengono visualizzati.

• La presente videocamera non supportaCassette Memory, pertanto il relativoindicatore non viene visualizzato.

L’indicatore del nastro residuo nonviene visualizzato.

• Impostare [ REMAIN] su[ATTIVATO] in modo da visualizzarecostantemente l’indicatore del nastroresiduo (p. 57).

Il riavvolgimento o l’avanzamentorapido della cassetta è più

rumoroso.• Durante l’uso dell’alimentatore CA, la

velocità del riavvolgimento/ dell’avanzamento rapido aumenta rispettoalla velocità con il blocco batteria epertanto aumenta anche il rumoredell’operazione. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

Schermo LCD/mirino

Cassette/“Memory Stick Duo”

Guida alla soluzione dei problemi (continua)

Page 79: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 79/114

 

79

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

Non è possibile attivare funzioniutilizzando una “Memory Stick Duo”,anche se la “Memory Stick Duo” è

inserita.• Far scorrere l’interruttore POWER nella

posizione MEMORY o PLAY/EDIT(p. 14).

• Se si utilizza una “Memory Stick Duo”formattata su un computer, formattarlanuovamente sulla videocamera (p. 46).

Non è possibile cancellare leimmagini registrate sul nastro.

• Non è possibile cancellare l’immagineregistrata su nastro; è necessarioriavvolgere il nastro ed effettuare unanuova registrazione. La nuova registrazionesovrascrive quella preesistente.

Non è possibile cancellare immaginio formattare una “Memory Stick Duo”.

• Annullare la protezione impostata per leimmagini (p. 68).

• Nella schermata di indice è possibileeliminare contemporaneamente unmassimo di 100 immagini.

Non è possibile applicare laprotezione alle immagini ocontrassegnare le immagini per lastampa.

• Rilasciare il blocco della linguetta diprotezione dalla scrittura della “MemoryStick Duo”, se presente (p. 91).

• Eseguire di nuovo l’operazione nellaschermata di indice (p. 25, 68).

• Per la stampa, è possibile contrassegnare unmassimo di 999 immagini.

Il nome del file di dati non viene

indicato correttamente o lampeggia.• Il file è danneggiato.• Utilizzare un formato di file compatibile

con la videocamera (p. 91).

Consultare inoltre la sezione “Cassette/ 

“Memory Stick Duo”” (p. 78).

Alla pressione di START/STOP, ilnastro non viene avviato.

• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione TAPE (p. 19).

• Il nastro ha raggiunto la fine. Riavvolgerlooppure inserire una cassetta nuova.

• Impostare la linguetta di protezione dallascrittura su REC oppure inserire una nuovacassetta (p. 90).

• Il nastro ha aderito al tamburo in quanto si èformata della condensa. Rimuovere lacassetta e lasciare attivata la videocameraper almeno 1 ora, quindi inserire di nuovola cassetta (p. 96).

Non è possibile registrare sulla“Memory Stick Duo”.

• Non vi è più spazio sufficiente sulla“Memory Stick Duo”. Inserire un’altra“Memory Stick Duo” o formattare la“Memory Stick Duo” (p. 46). In alternativa,eliminare le immagini non necessarieregistrate sulla “Memory Stick Duo”(p. 67).

• Quando l’interruttore POWER è nellaposizione TAPE, non è possibile registrarefermi immagine sulla “Memory Stick Duo”con:– Quando [VELOC.OTTUR.] è impostato

su 1/600 - 1/10000 di secondo– Durante l’esecuzione di

[DISSOLVENZA]– [EFFETTO DIG.]– [EFFETTO IMM.]– [REG.RALL.UN.]– [BARRA COLORI]

Registrazione

Continua ,

Page 80: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 80/114

 

80

L’immagine registrata apparediversa.

• La visualizzazione dell’immagine registrata

può essere diversa a seconda dellecondizioni della videocamera. Non si trattadi un problema di funzionamento.

Non è possibile registrare transizionisenza stacchi su un nastro tral’ultima scena registrata e quellasuccessiva.

• Eseguire END SEARCH (p. 27).

• Non rimuovere la cassetta (l’immagineviene registrata in modo continuo senzaalcuna interruzione, anche nel caso in cuivenga disattivata l’alimentazione).

• Non registrare le immagini nei formatiHDV e DV su una stessa cassetta.

• Non registrare le immagini nei modi SP eLP su una stessa cassetta.

• Evitare di arrestare e quindi avviare dinuovo la registrazione di filmati nel modo

LP.• Quando [REG.RAPIDA] è impostato su[ATTIVATO], non è possibile registraretransizioni senza stacchi (p. 58).

[RICERCA FINE] non è disponibile.

• Non estrarre la casetta dopo la registrazione(p. 27).

• La cassetta non contiene registrazioni.• È presente una parte vuota tra le parti

registrate del nastro. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

[COLOR SLOW S] non funzionacorrettamente.

• È possibile che [COLOR SLOW S] nonfunzioni correttamente in totale assenza diluce. Utilizzare NightShot o [SUPER NS].

Non è possibile utilizzare [SUPERNS].

• L’interruttore NIGHTSHOT non èimpostato su ON (p. 23).

La messa a fuoco automatica nonfunziona.

• Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO]

(p. 41).• Le condizioni di registrazione non sono

adatte alla messa a fuoco automatica.Regolare la messa a fuoco manualmente(p. 41).

La funzione [STEADYSHOT] non èdisponibile.

• Impostare [STEADYSHOT] su

[ATTIVATO] (p. 43).

Sullo schermo sono visibili piccolipunti bianchi, rossi, blu o verdi.

• I punti sono visibili quando la velocitàdell’otturatore è bassa o quando si registranel modo [SUPER NS] o [COLOR SLOWS]. Non si tratta di un problema difunzionamento.

I soggetti che passano rapidamentenell’inquadratura possono esseredeformati.

• Questo effetto è detto fenomeno del pianofocale. Non si tratta di un problema difunzionamento. I soggetti che passanorapidamente nell’obiettivo possonoapparire deformati secondo le condizioni diregistrazione, a causa del metodo di letturadei segnali di immagine da parte deldispositivo per le immagini (sensoreCMOS).

Il colore delle immagini non vienevisualizzato correttamente.

• Disattivare la funzione NightShot (p. 23).

Guida alla soluzione dei problemi (continua)

Page 81: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 81/114

 

81

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

Le immagini risultanoeccessivamente chiare sulloschermo e il soggetto non viene

visualizzato.• Impostare l’interruttore NIGHTSHOT

(p. 23) su DISATTIVATO o annullare lafunzione BACK LIGHT (p. 23).

Vengono visualizzate delle bandeorizzontali.

• Questi fenomeni si verificano durante laregistrazione di immagini in presenza dilampade a scarica, come ad es. lampadefluorescenti, ai vapori di sodio o dimercurio. Non si tratta di un problema difunzionamento.

• Questo fenomeno potrebbe essere ridottoregolando la velocità dell’otturatore (p. 39).

Se viene effettuata la registrazione diuno schermo televisivo o di uncomputer vengono visualizzate delle

bande nere.• Regolare [VELOC.OTTUR.] (p. 39).

Consultare inoltre la sezione “Cassette/ “Memory Stick Duo”” (p. 78).

Non è possibile riprodurre un nastro.

• Far scorrere l’interruttore POWER nellaposizione PLAY/EDIT.

• Riavvolgere il nastro (p. 24).

Non è possibile eseguire lariproduzione all’indietro.

• La riproduzione all’indietro non può essereeseguita se la cassetta è registrata nelformato HDV.

Non è possibile riprodurre i dati diimmagine memorizzati su una“Memory Stick Duo”.

• Se i nomi di file o le cartelle vengonomodificati o se i dati vengono modificatimediante un computer, non è possibileriprodurre i dati di immagine (in tal caso, ilnome del file lampeggia). Non si tratta diun problema di funzionamento (p. 92).

• È possibile che le immagini registratemediante altri dispositivi non venganoriprodotte o visualizzate nelle dimensionireali. Non si tratta di un problema di

funzionamento (p. 92).

Sull’immagine vengono visualizzatedelle linee orizzontali. Le immagininon risultano chiare oppure nonvengono visualizzate affatto.

• Pulire le testine utilizzando la cassetta dipulizia (opzionale) (p. 97).

Non è possibile ascoltare il suonoregistrato con 4CH MIC REC suun’altra videocamera.

• Regolare [ MIX AUDIO] (p. 54).

I modelli dettagliati sfarfallano, lelinee diagonali ondeggiano.

• Regolare la voce [NITIDEZZA] sul lato(nitidezza ridotta) (p. 39).

L’audio non viene emesso oppure ilrelativo livello è estremamentebasso.

• Alzare il volume (p. 24).• Regolare [ MIX AUDIO] dal lato [ST2]

(audio aggiuntivo) finché l’audio non vieneemesso correttamente (p. 54).

• Se è in uso una spina S VIDEO ocomponent video, assicurarsi che sianocollegate anche la spina bianca e quella delcavo di collegamento A/V (p. 28).

Riproduzione

Continua ,

Page 82: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 82/114

 

82

• Non è possibile registrare suoni durante leriprese di un filmato di 3 secondi (circa)utilizzando [REG.RALL.UN.].

L’immagine o l’audio vengonointerrotti.

• La cassetta è stata registrata con entrambi iformati HDV e DV. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

Il filmato si blocca per qualcheistante o il suono si interrompe.

• Si verifica se la cassetta o la testina video

sono sporche (p. 97).• Utilizzare la cassetta mini DV Sony.

Sullo schermo viene visualizzato“---”.

• Il nastro in fase di riproduzione è statoregistrato senza che venissero impostate ladata e l’ora.

• Si sta riproducendo una porzione vuota del

nastro.• Non è possibile leggere il codice dati di

nastri graffiati o che risultano disturbati.

Le immagini appaiono disturbate esullo schermo viene visualizzato

o .

• Il nastro è stato registrato in un sistema dicolore TV diverso da quello della

videocamera (PAL). Non si tratta di unproblema di funzionamento (p. 89).

Non vengono visualizzate immaginidurante [RICERCA FINE] o ilcontrollo della registrazione.

• La cassetta è stata registrata con entrambi iformati HDV e DV. Non si tratta di unproblema di funzionamento.

Sullo schermo LCD vienevisualizzato .

• Accade quando si riproduce una cassetta

registrata su altri dispositivi di registrazionecon un microfono a 4 canali (4CH MICREC). Questa videocamera non ècompatibile con lo standard di registrazionedel microfono a 4 canali.

Non è possibile visualizzarel’immagine su un televisore

collegato con il cavo i.LINK.• Non è possibile visualizzare un’immagine

con qualità dell’immagine HD (HighDefinition) su un televisore che non ècompatibile con la specifica HDV1080i(p. 28). Consultare il manuale di istruzioniin dotazione con il televisore.

• Convertire verso il basso le immaginiregistrate nel formato HDV nel formato DVe riprodurle con una qualità dell’immagine

SD (Standard Definition) (p. 55).• Riprodurre le immagini usando un altro

cavo di collegamento (p. 28).

Non è possibile visualizzarel’immagine o ascoltare l’audio sultelevisore collegato con il cavocomponent video.

• Impostare [COMPONENT] nel menu

(IMPOST.STD) secondo i requisiti deldispositivo collegato (p. 55).• Quando si usa il cavo component video,

verificare che le spine rossa e bianca delcavo di collegamento A/V siano collegate(p. 28).

Non è possibile visualizzarel’immagine o ascoltare l’audio sultelevisore collegato con il cavo

HDMI.• Le immagini nel formato DV non vengono

trasmesse dalla presa HDMI OUT se nelleimmagini sono registrati segnali diprotezione di copyright.

Riproduzione sul televisore

Guida alla soluzione dei problemi (continua)

Page 83: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 83/114

 

83

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

• Le immagini in formato DV in ingressonella videocamera tramite il cavo i.LINK(p. 64) non possono essere visualizzate.

• Ciò succede quando si registra su un nastro

sia in formato HDV che DV. Perriaccendere la videocamera, scollegare ericollegare il cavo HDMI o far scorrerel’interruttore POWER.

L’immagine appare distorta su untelevisore 4:3.

• Si sta visualizzando un’immagine registratanel modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3.Impostare [USCITA VIDEO] nel menu

(IMPOST.STD) e riprodurrel’immagine.

Sulla parte superiore e inferiore deltelevisore 4:3 appaiono bande nere.

• Si sta visualizzando un’immagine registratain modo 16:9 (ampio) su un televisore 4:3.Non si tratta di un problema difunzionamento.

Non è possibile utilizzare lo zoomper le immagini provenienti dadispositivi collegati.

• Con la presente videocamera, non è

possibile zoomare le immagini provenientida dispositivi collegati (p. 26).

Il codice temporale e altreinformazioni vengono visualizzatisul display del dispositivo collegato.

• Impostare [USC.VISUAL.] su [LCD]durante il collegamento con un cavo A/V(p. 58).

Non è possibile effettuarecorrettamente la duplicazioneutilizzando il cavo di collegamento

A/V.• Non è possibile ottenere dati in ingresso da

un dispositivo esterno collegato con il cavodi collegamento A/V.

• Il cavo di collegamento A/V non ècollegato correttamente.Assicurarsi che il cavo di collegamento A/ V sia collegato alla presa di ingresso deldispositivo esterno per la duplicazione diun’immagine proveniente dalla

videocamera.

Per il collegamento con un cavoi.LINK, non vengono visualizzateimmagini sullo schermo o leimmagini appaiono distorte durantela duplicazione.

• Impostare [VCR HDV/DV] nel menu(IMPOST.STD) secondo i requisiti deldispositivo collegato (p. 52).

• Se il dispositivo da collegare non ècompatibile con la specifica HDV1080i,non è possibile effettuare la duplicazionecon qualità dell’immagine HD (HighDefinition) (p. 61). Per ulterioriinformazioni, consultare i manuali delleistruzioni in dotazione con il dispositivo dacollegare.

• Convertire verso il basso le immaginiregistrate nel formato HDV nel formato DV

e duplicarle con una qualità dell’immagineSD (Standard Definition) (p. 61).

Non è possibile aggiungere l’audioalla cassetta registrata.

• Non è possibile aggiungere l’audio allacassetta registrata su questa unità.

Non è possibile effettuare

correttamente la duplicazioneutilizzando il cavo HDMI.

• Non è possibile effettuare la duplicazionedelle immagini utilizzando il cavo HDMI.

Duplicazione/Montaggio/ Collegamento ad altridispositivi

Continua ,

Page 84: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 84/114

 

84

Non è possibile udire il nuovo audioaggiunto ad un nastro registrato suun’altra videocamera.

• Regolare [ MIX AUDIO] dal lato [ST1](audio originale) finché l’audio non vieneemesso correttamente (p. 54).

Non è possibile duplicare i fermiimmagine da un nastro a una“Memory Stick Duo”.

• Se il nastro è stato utilizzato più volte per laregistrazione, quest’ultima non risultapossibile oppure vengono registrateimmagini distorte.

A seconda delle funzioni, non è possibileutilizzarne alcune contemporaneamente.L’elenco seguente riporta esempi di voci di

menu e funzioni che non possono essere

utilizzate contemporaneamente.

Funzioni non utilizzabilicontemporaneamente

Non disponibile Se è impostata lafunzione

Funzione BACKLIGHT

[FUOCHI ARTIF.],[ESPOS.SPOT],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE]

[SELEZ.SCENA] NightShot,[RIPR.RAVV.],

[EFF. CINEMA],[FILM EPOCA],[COLOR SLOW S]

[ESPOS.SPOT] NightShot, [EFF.CINEMA]

[ESPOSIZIONE] NightShot

[BILAN.BIANCO] NightShot

[NITIDEZZA] [EFF. CINEMA]

[VELOC.OTTUR.]

di RING

NightShot, [EFF.

CINEMA], [FILMEPOCA],[REG.RALL.UN.]

[AUTOESPOSIZ.] [FUOCHI ARTIF.],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE],[EFF. CINEMA]

[FUOCO SPOT] [SELEZ.SCENA]

[RIPR.RAVV.] [SELEZ.SCENA],durante laregistrazione sunastro

[COLOR SLOW S] NightShot,[SELEZ.SCENA],[MANUALE] di[VELOC.OTTUR.] ,[DISSOLVENZA],[EFFETTO DIG.]

[ISTOGRAMMA] [ZOOM DIGIT.],[EFFETTO DIG.],durante lavisualizzazione delladata e dell’ora

[ZOOM DIGIT.] [RIPR.RAVV.][DISSOLVENZA] [CANDELA],

[FUOCHI ARTIF.],[SUPER NS],[COLOR SLOW S],[EFFETTO DIG.]

[EFFETTO DIG.] [SUPER NS],[COLOR SLOW S],[DISSOLVENZA]

[FILM EPOCA] di[EFFETTO DIG.] [SELEZ.SCENA],[EFFETTO IMM.],quando [S.RP.FORM.] èimpostato su [4:3]

[EFF. CINEMA] di[EFFETTO DIG.]

[SELEZ.SCENA],[ESPOS.SPOT],[MANUALE] di[ESPOSIZIONE],diverso da 0 in

[AUTOESPOSIZ.],[EFFETTO IMM.],quando [S.RP.FORM.] èimpostato su [4:3]

Non disponibile Se è impostata lafunzione

Guida alla soluzione dei problemi (continua)

Page 85: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 85/114

 

85

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

• Quando è impostato [BARRA COLORI], tuttele voci di menu elencate come “Nondisponibile” non sono attive.

[REG.RALL.UN.] [CANDELA],[FUOCHI ARTIF.],[MANUALE] di[VELOC.OTTUR.] ,[SUPER NS],[COLOR SLOW S],[EFFETTO DIG.],[EFFETTO IMM.]

Non disponibile Se è impostata lafunzione

Page 86: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 86/114

 

86

Indicatori e messaggi di avviso

Se sullo schermo LCD o nel mirinovengono visualizzati degli indicatori,controllare quanto riportato di seguito.Alcuni problemi possono essere risoltidall’utente. Se i problemi persistonononostante l’utente abbia eseguito un paiodi tentativi, contattare un rivenditore Sony oun centro di assistenza tecnica Sonyautorizzato.

C: (o E:) ss:ss (Indicazione diautodiagnostica)

C:04:ss

• Il blocco batteria non è di tipo“InfoLITHIUM” (serie L). Utilizzareun blocco batteria “InfoLITHIUM”(serie L) (p. 93).

• Collegare saldamente la spina CCdell’alimentatore CA alla presa DC IN

della videocamera (p. 11).C:21:ss

• Si è formata della condensa. Rimuoverela cassetta e lasciare attivata lavideocamera per almeno 1 ora, quindiinserire di nuovo la cassetta (p. 96).

C:22:ss

• Pulire le testine utilizzando una cassettadi pulizia (opzionale) (p. 97).

C:31:ss / C:32:ss• Si è verificato un problema diverso dai

suddetti. Rimuovere la cassetta,reinserirla, quindi utilizzare di nuovo lavideocamera. Non eseguire taleprocedura se è in atto la formazione dicondensa (p. 96).

• Scollegare la fonte di alimentazione.Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovola videocamera.

• Sostituire la cassetta. Premere RESET,quindi utilizzare di nuovo lavideocamera.

E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss

• Contattare un rivenditore Sony o uncentro assistenza Sony autorizzato.Riferire il codice a 5 caratteri che inizia

con la lettera “E”.

101-1001 (Indicatore di avvisorelativo ai file)

• Il file è danneggiato.• Il file è illeggibile (p. 91).

E (Indicatore di avviso di livellobatteria)

• Il blocco batteria è quasi scarico.• A seconda delle condizioni d’uso,

ambientali o del blocco batteria, èpossibile che l’indicatoreE lampeggianche nel caso siano disponibili ancora5-10 minuti di carica.

% (Indicatore di avviso relativo allaformazione di condensa)*

• Estrarre la cassetta, spegnere lavideocamera e lasciarla con loscomparto cassetta aperto per circa 1ora (p. 96).

(Indicatore di avviso relativo a“Memory Stick Duo”)

• Non è inserita una “Memory StickDuo” (p. 17).

(Indicatori di avviso relativi allaformattazione di una “Memory Stick Duo”)*

• La “Memory Stick Duo” è danneggiata.• La “Memory Stick Duo” non è

formattata correttamente (p. 46, 91).

(Indicatore di avviso relativo a

una “Memory Stick Duo”incompatibile)*

• È stata inserita una “Memory StickDuo” non compatibile (p. 91).

Indicazioni di autodiagnostica/ Indicatori di avviso

Page 87: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 87/114

 

87

 G  u i   d   a  a l  l   a  s  o l   u z i   o n  e  d   e i   p r  o  b  l   e mi  

Q (Indicatore di avviso relativo alnastro)

Lampeggiamento lento:• La quantità di nastro residua è inferiore

a 5 minuti.• Non è stata inserita alcuna cassetta.*• La linguetta di protezione dalla

scrittura della cassetta è impostata sullaposizione di blocco (p. 90).*

Lampeggiamento rapido:• Il nastro ha raggiunto la fine.*

Z (Indicatore di avviso relativoall’espulsione della cassetta)*

Lampeggiamento lento:• La linguetta di protezione dalla

scrittura della cassetta è impostata sullaposizione di blocco (p. 90).

Lampeggiamento rapido:• Si è formata della condensa (p. 96).• Viene visualizzato un codice delle

indicazioni di autodiagnostica (p. 86).

- (Indicatore di avviso relativoall’eliminazione delle immagini)*

• L’immagine è protetta (p. 68).

- (Indicatore di avviso relativoalla protezione dalla scrittura della

“Memory Stick Duo”)*• La linguetta di protezione dallascrittura della “Memory Stick Duo” èimpostata sulla posizione di blocco(p. 91).

(Indicatore di avviso relativo avibrazioni della videocamera)

• La videocamera non è stabile ed èpertanto sottoposta a vibrazioni. Teneresaldamente la videocamera conentrambe le mani ed effettuare leriprese. Tuttavia, l’indicatore di avvisorelativo alle vibrazioni rimanevisualizzato.

* Quando gli indicatori di avviso vengonovisualizzati, viene emessa una melodia (p. 58).

Se sullo schermo vengono visualizzati deimessaggi, controllare quanto riportato diseguito.

z Suggerimenti• Se viene visualizzato , il messaggio può

essere convertito in premendo .

Premere per visualizzare nuovamente ilmessaggio.

x Formazione di condensa

%Z Formazione dicondensa.Estrarre la cassetta. (p. 96)

% Formazione di condensa.

Spegnere per 1 ora (p. 96)

x Cassetta/Nastro

Z Reinserire la cassetta. (p. 17)

• Verificare che la cassetta non siadanneggiata.

QZ Nastro protetto. Verificareposizione linguetta. (p. 90)

x “Memory Stick Duo”

Reinserire la Memory Stick.(p. 17)

• Reinserire più volte la “Memory StickDuo”. Se l’indicatore lampeggia

tuttora, è possibile che la “MemoryStick Duo” sia danneggiata. Riprovarecon un’altra “Memory Stick Duo”.

Descrizione dei messaggi diavviso

Continua ,

Page 88: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 88/114

 

88

Memory Stick formattata in modoerrato.

• Verificare il formato, quindi formattare

la “Memory Stick Duo” (p. 46, 91).

Imposs.creare altre cartelle suMemory Stick.

• Non è possibile creare altre cartelleoltre la cartella 999MSDCF. Mediantela videocamera, non è possibileeliminare le cartelle create.

• Sarà necessario formattare la “Memory

Stick Duo” (p. 46) o eliminare lecartelle dal computer.

x Dual Rec

Imp.salvare il fermo immagine.

• Non estrarre la “Memory Stick Duo”durante la memorizzazione dei fermiimmagine (p. 21).

x Stampante compatibile conPictBridge

Controllare il dispositivo che è statocollegato.

• Spegnere, quindi riaccendere lastampante e scollegare, quindiricollegare il cavo USB.

Imposs.stampare. Controllare lastampante.

• Spegnere, quindi riaccendere lastampante e scollegare, quindiricollegare il cavo USB.

Indicatori e messaggi di avviso (continua)

Page 89: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 89/114

 

89

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

Informazioni aggiuntive 

Uso della videocamera all’estero

Alimentazione

È possibile utilizzare la videocamera inqualsiasi paese/regione mediante

l’alimentatore CA in dotazione contensione CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz.

Informazioni sui sistemi di colore TV

La presente videocamera è basata sulsistema di colore PAL. Se si desideravisualizzare l’immagine riprodotta su untelevisore, è necessario che questo siabasato sul sistema PAL e dotato della presadi ingresso AUDIO/VIDEO.

Visualizzazione di immagini informato HDV registrate nel formatoHDV

È necessario un televisore (o un monitor)compatibile con HDV1080i con una presacomponent e un ingresso AUDIO/VIDEO.Sono inoltre necessari un cavo componentvideo e un cavo di collegamento A/V.

Visualizzazione di immagini informato DV registrate nel formato DV

È necessario un televisore (o un monitor)con ingresso AUDIO/VIDEO. È inoltrenecessario un cavo di collegamento.

Impostazione semplice dell’orologioin base alla differenza di fuso orario

All’estero, è possibile impostare l’orologioin base all’ora locale semplicementeimmettendo la differenza di fuso orario trail paese in cui si vive e quello in cui ci si

trova. Selezionare [FUSO OR.LOC.] nelmenu (ORA/LANGUAGE), quindiimpostare la differenza di fuso orario(p. 59).

Sistema Utilizzato in

PAL Australia, Austria, Belgio, Cina,Repubblica Ceca, Danimarca,Finlandia, Germania, Olanda,Hong Kong, Ungheria, Italia,Kuwait, Malesia,Nuova Zelanda, Norvegia,Polonia, Portogallo, Singapore,Repubblica Slovacca, Spagna,

Svezia, Svizzera, Tailandia,Regno Unito, ecc.

PAL - M Brasile

PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.

SECAM Bulgaria, Francia, Guyana, Iran,Iraq, Monaco, Russia, Ucraina,ecc.

NTSC Bahamas, Bolivia, Canada,America centrale, Cile,

Colombia, Ecuador, Guyana,Giamaica, Giappone, Corea,Messico, Perù, Suriname,Taiwan,Filippine, Stati Uniti,Venezuela, ecc.

Page 90: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 90/114

 

90

Manutenzione e precauzioni

La videocamera può registrare nei formati

HDV e DV.È possibile utilizzare solo cassette informato DV mini.Utilizzare cassette dotate del simbolo

.La presente videocamera non è compatibilecon la funzione Cassette Memory.

Il formato HDV

Il formato HDV è un formato video

sviluppato per la registrazione e lariproduzione di segnali video ad altadefinizione (HD) su una cassetta DV.La videocamera utilizza il modo Interlacecon 1.080 linee di scansione effettive per laretinatura (1080i, numero di pixel1.440 × 1.080 punti).La velocità di trasmissione video per laregistrazione è pari a circa 25 Mbps.i.LINK è utilizzato per l’interfaccia digitale

e consente una connessione digitale con untelevisore o un computer compatibile conHDV.

z Suggerimenti• I segnali HDV sono compressi in formato

MPEG2, adottato nelle trasmissioni digitali BS(Broadcast Satellite), nelle trasmissioni HDTVdigitali terrestri, nei registratori Blu-ray Disc ecosì via.

RiproduzioneLa videocamera può riprodurre immagininel formato DV e nella specificaHDV1080i.La videocamera può riprodurre le immaginiregistrate nel formato HDV 720/30p, manon può trasmetterle con l’interfaccia

HDV/DV (i.LINK).

Per evitare di creare sezioni vuote sulnastro

Prima di avviare la registrazione successiva

dopo la riproduzione del nastro, premereEND SEARCH (p. 27) per passare alla finedella sezione registrata.

Segnale di protezione del copyright

x Durante la riproduzioneSe la cassetta riprodotta sulla presentevideocamera contiene segnali di protezionedel copyright, non è possibile copiarne il

contenuto su un nastro in una videocameraesterna collegata.

x Durante la registrazioneMediante la presente videocamera, non èpossibile registrare materiale contenentesegnali di controllo del copyright per laprotezione dei diritti di autore del materialestesso. [Impos.registrare. Protezionecopyright attiva.] viene visualizzato sulloschermo LCD o sul mirino se si tenta di

registrare tale tipo di materiale. Durante laregistrazione, la videocamera non registra isegnali di controllo del copyright sul nastro.

Note sull’uso

x Se la videocamera non viene utilizzataper periodi di tempo prolungatiEstrarre la cassetta e riporla.

xPer evitare cancellazioni accidentaliFare scorrere la linguetta di protezione dalla

scrittura della cassetta per impostarla suSAVE.

Videocassette utilizzabili

RECSAVE

REC: la cassetta può essereregistrata.

SAVE: la cassetta non puòessere registrata (protezionedalla scrittura).

Page 91: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 91/114

 

91

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

x Applicazione di etichette sulle cassetteAssicurarsi di posizionare l’etichetta solonei punti indicati nell’illustrazione riportatadi seguito, onde evitare di causare problemi

di funzionamento della videocamera.

x Dopo avere utilizzato la cassetta

Riavvolgere completamente il nastro ondeevitare eventuali distorsioni delle immaginio dell’audio. Quindi, riporre la cassettanell’apposita custodia e riporla in posizioneverticale.

x Pulizia del connettore placcato in oroPulire il connettore placcato in oro dellecassette utilizzando un bastoncino di cotonedopo ogni 10 estrazioni delle cassette

stesse.Se il connettore placcato in oro dellecassette è sporco o impolverato, è possibileche l’indicatore del nastro residuo nonfunzioni correttamente.

Una “Memory Stick” è un supporto diregistrazione IC portatile e compatto ingrado di contenere una quantità elevata didati.

È possibile utilizzare i tipi di “MemoryStick” elencati di seguito con lavideocamera. Tuttavia, con questavideocamera non viene garantito il

funzionamento di tutti i tipi di “MemoryStick”. (Vedere l’elenco di seguito perulteriori dettagli.)

• Il prodotto non è in grado di registrare oriprodurre dati che utilizzano la tecnologia“MagicGate”. “MagicGate” è una tecnologiaper la protezione del copyright che consente dieffettuare la registrazione e il trasferimento del

contenuto in un formato codificato.• Il prodotto è compatibile con “Memory Stick

Micro” (“M2”). “M2” è l’abbreviazione di“Memory Stick Micro”.

• Formato dei fermi immagine: la videocameracomprime e registra i dati di immagine nelformato JPEG (Joint Photographic ExpertsGroup). L’estensione di file è “.JPG”.

• Nomi di file dei fermi immagine:– 101- 0001: questo nome di file viene

visualizzato sullo schermo della videocamera.– DSC00001.JPG: questo nome di file viene

visualizzato sullo schermo di un computer.• Non è garantita la compatibilità della

videocamera con una “Memory Stick Duo”formattata su un computer (Windows OS/MacOS).

• La velocità di lettura/scrittura dei dati puòvariare a seconda della combinazione della“Memory Stick Duo” e del prodotto in usocompatibile con “Memory Stick Duo”.

• È possibile evitare la cancellazione accidentaledelle immagini facendo scorrere la linguetta diprotezione dalla scrittura della “Memory StickDuo” sulla posizione di protezione utilizzandoun oggetto appuntito.

Note su “Memory Stick”

Non applicarel’etichetta lungoquesto bordo.

Punto diapplicazionedell’etichetta

Connettore placcato in oro

Tipi di “Memory Stick”Registrazione/ Riproduzione

“Memory Stick Duo”(con MagicGate) a

“Memory Stick PRO Duo” a

“Memory Stick PRO-HG

Duo”

a*

* Questa videocamera non supporta iltrasferimento dati parallelo a 8 bit, ma supportail trasferimento dati parallelo a 4 bit come nelcaso di “Memory Stick PRO Duo”.

Continua ,

Page 92: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 92/114

 

92

• I dati di immagine possono venire danneggiati opersi nei casi riportati di seguito:– Se si estrae la “Memory Stick Duo”, si spegne

la videocamera o si rimuove il blocco batteria

per la sostituzione durante la lettura o lascrittura di file di immagini sulla “MemoryStick Duo” (mentre la spia di accesso èilluminata o lampeggia).

– Se si utilizza la “Memory Stick Duo” accantoa calamite o campi magnetici.

• Si consiglia di effettuare copie di riserva dei datiimportanti sul disco fisso di un computer.

• Durante la scrittura sull’area di memorizzazionedi una “Memory Stick Duo”, assicurarsi di nonesercitare eccessiva pressione.

• Non applicare etichette o simili su una“Memory Stick Duo” o su un adattatore perMemory Stick Duo.

• Per trasportare o conservare una “Memory StickDuo”, riporla nell’apposita custodia.

• Non toccare i terminali ed evitare che oggettimetallici entrino in contatto con essi.

• Non piegare, lasciare cadere o applicare forzaeccessiva alla “Memory Stick Duo”.

• Non smontare o modificare la “Memory Stick

Duo”.• Non bagnare la “Memory Stick Duo”.• Accertarsi di conservare il supporto della

“Memory Stick Duo” fuori dalla portata deibambini. In questo modo si evita il rischio diingestione accidentale.

• Non inserire oggetti diversi dalla “MemoryStick Duo” nell’alloggiamento per MemoryStick Duo. Diversamente, si potrebbero causareproblemi di funzionamento.

• Non utilizzare o conservare la “Memory Stick

Duo” nei luoghi riportati di seguito.– Luoghi soggetti a temperature estremamente

elevate, ad esempio all’interno di un’autoparcheggiata al sole d’estate.

– Luoghi esposti a luce solare diretta.– Luoghi soggetti a umidità estremamente

elevata o a gas corrosivi.

x Adattatore Memory Stick Duo• Quando si utilizza una “Memory Stick Duo”

con un dispositivo compatibile con “Memory

Stick”, inserire la “Memory Stick Duo” in unadattatore per Memory Stick Duo.

• Quando si inserisce una “Memory Stick Duo” inun adattatore Memory Stick Duo, assicurarsiche la “Memory Stick Duo” sia rivolta nelladirezione corretta, quindi inserirla a fondo. Un

uso improprio può causare problemi difunzionamento. Inoltre, forzando l’inserimentodella “Memory Stick Duo” nell’adattatoreMemory Stick Duo con la direzione sbagliata, èpossibile provocare danni.

• Non inserire un adattatore Memory Stick Duosenza una “Memory Stick Duo” inserita.Diversamente, potrebbero verificarsi problemidi funzionamento dell’unità.

x “Memory Stick PRO Duo”• La capacità di memoria massima di una

“Memory Stick PRO Duo” utilizzabile con lavideocamera è 8 GB.

Note sull’uso di “Memory StickMicro”

• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con lavideocamera, è necessario un adattatore M2 informato Duo. Inserire la “Memory Stick Micro”nell’adattatore M2 in formato Duo, quindiinserire l’adattatore nell’alloggiamento Memory

Stick Duo. Se si inserisce una “Memory StickMicro” nella videocamera senza utilizzare unadattatore M2 di formato Duo, potrebbe nonessere possibile rimuoverlo dalla videocamera.

• Tenere la “Memory Stick Micro” fuori dallaportata dei bambini. Esiste il rischio diingestione accidentale.

Note sulla compatibilità dei dati diimmagine

• I file con i dati immagine registrati su una“Memory Stick Duo” dalla videocamera sonoconformi allo standard universale “Design rulefor Camera File system” stabilito da JEITA(Japan Electronics and Information TechnologyIndustries Association).

• Con la videocamera, non è possibile riprodurrefermi immagine registrati mediante altridispositivi (DCR-TRV900E o DSC-D700/ D770) non conformi allo standard universale (inalcune regioni tali modelli non sono in vendita).

Manutenzione e precauzioni (continua)

Page 93: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 93/114

 

93

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

• Se non è possibile utilizzare una “Memory StickDuo” che è stata utilizzata su un altrodispositivo, formattarla con la videocamera(p. 46). Si noti che la formattazione implica la

cancellazione di tutte le informazioni contenutenella “Memory Stick Duo”.• Potrebbe non essere possibile riprodurre le

immagini utilizzando la videocamera neiseguenti casi:– Durante la riproduzione di dati di immagine

modificati sul computer.– Durante la riproduzione di dati di immagine

registrati mediante altri apparecchi.

L’unità è compatibile con i blocchi batteria“InfoLITHIUM” (serie L).La videocamera è in grado di funzionareesclusivamente con blocchi batteria“InfoLITHIUM”.I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie Lpresentano il contrassegno .

Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”

Il blocco batteria “InfoLITHIUM” è unblocco batteria agli ioni di litio dotato difunzioni che consentono la comunicazionedi informazioni correlate alle condizioni difunzionamento tra la videocamera e unalimentatore CA/caricabatterie opzionale.Il blocco batteria “InfoLITHIUM” calcola

il consumo energetico in base allecondizioni d’uso della videocamera evisualizza il tempo di funzionamentoresiduo della batteria in minuti.Con un alimentatore/caricatore CA,vengono visualizzati il tempo rimanentedella batteria e il tempo di carica.

Per caricare il blocco batteria

• Prima di utilizzare la videocamera, assicurarsi dicaricare il blocco batteria.

• Si consiglia di caricare il blocco batteria a unatemperatura ambientale compresa tra 10 °C e30 °C fino a quando la spia CHG (carica) non sispegne. Se il blocco batteria non viene caricatoentro questa gamma di temperature, è possibileche la carica non venga effettuata in modocorretto.

• Una volta completata la carica, scollegare ilcavo dalla presa DC IN della videocamera orimuovere il blocco batteria.

Per utilizzare il blocco batteria inmodo efficiente

• In presenza di temperature pari a 10 °C oinferiori, le prestazioni del blocco batteriadiminuiscono e il tempo di funzionamento delblocco batteria risulta ridotto. In questo caso,adottare le misure descritte di seguito peraumentare la durata del blocco batteria.– Inserire il blocco batteria in una tasca per

scaldarlo, quindi applicarlo alla videocameraimmediatamente prima dell’avvio delle

riprese.– Utilizzare un blocco batteria ad elevata

capacità: NP-F770/NP-F970 (opzionale).• L’uso frequente dello schermo LCD o dei modi

di riproduzione e di avanzamento oriavvolgimento rapidi riduce più velocemente lacarica del blocco batteria.Si consiglia di utilizzare un blocco batteria adelevata capacità: NP-F770/NP-F970(opzionale).

• Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG)quando non si intende effettuare la registrazioneo la riproduzione con la videocamera. La caricadel blocco batteria diminuisce anche nel caso incui la videocamera si trovi nel modo di attesadella registrazione o di pausa della riproduzione.

• Si consiglia di premunirsi di blocchi batteria diriserva della durata pari a due o tre volte iltempo di registrazione previsto e di effettuareregistrazioni di prova prima di procedere allaregistrazione vera e propria.

• Non bagnare il blocco batteria. Il blocco batterianon è impermeabile.

Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”

Continua ,

Page 94: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 94/114

 

94

Note sull’indicatore del tempo difunzionamento residuo della batteria

• Se l’alimentazione viene disattivata anche se

l’indicatore del tempo di funzionamento residuodella batteria indica che il blocco batteriadispone di carica sufficiente, caricare di nuovocompletamente il blocco batteria. L’indicazionerelativa al tempo di funzionamento residuo dellabatteria viene visualizzata correttamente. Si notituttavia che l’indicazione relativa alla caricadella batteria non viene ripristinata se il bloccobatteria viene utilizzato a temperature elevateper periodi di tempo prolungati, viene lasciatocompletamente carico o viene utilizzato difrequente. Utilizzare l’indicatore del tempo difunzionamento residuo della batteria solo comeriferimento.

• L’indicatoreE indicante il livello di caricabasso della batteria lampeggia anche serimangono da 5 a 10 minuti di caricadisponibile, a seconda delle condizioni d’uso odella temperatura ambiente.

Conservazione del blocco batteria

• Se si prevede di non utilizzare il blocco batteria

per un periodo di tempo prolungato, caricarlocompletamente e utilizzarlo sulla videocamerauna volta all’anno per garantirne ilfunzionamento corretto. Per conservare ilblocco batteria, rimuoverlo dalla videocamera,quindi conservarlo in un luogo fresco e asciutto.

Note sulla durata della batteria

• Con il passare del tempo e l’uso ripetuto, lacapacità della batteria diminuisce gradualmente.Se il tempo di funzionamento disponibile della

batteria risulta notevolmente ridotto, è probabileche sia necessario sostituirla con un bloccobatteria nuovo.

• La durata della batteria dipende dalle modalitàdi conservazione, dalle condizioni edall’ambiente in cui viene utilizzato il bloccobatteria.

L’interfaccia HDV/DV del presente

apparecchio è un’interfaccia compatibilecon i.LINK. Nella presente sezione, ècontenuta la descrizione dello standardi.LINK e delle relative funzioni.

Lo standard i.LINK

i.LINK è un’interfaccia seriale digitale perla trasmissione di video digitali, audiodigitale e altri dati ad altri apparecchicompatibili con i.LINK. Mediante la

funzione i.LINK, è inoltre possibilecontrollare altri apparecchi.Gli apparecchi compatibili con i.LINKpossono essere collegati utilizzando uncavo i.LINK. È possibile eseguireoperazioni e transazioni di dati con variapparecchi AV digitali.Se al presente apparecchio sono collegati inuna catena a margherita due o piùapparecchi compatibili con i.LINK, è

possibile eseguire operazioni con qualsiasiapparecchio della catena. Si noti che ilmetodo di funzionamento varia (o chepotrebbe essere impossibile eseguiretransazioni di dati) in base allecaratteristiche e alle specifiche tecnichedegli apparecchi collegati.

b Note• Generalmente, mediante il cavo i.LINK è

possibile collegare un solo apparecchio allapresente videocamera. Per collegare lavideocamera ad un apparecchio compatibile conHDV/DV dotato di due o più interfacce HDV/ DV, fare riferimento alle istruzioni per l’usodell’apparecchio da collegare.

z Suggerimenti• i.LINK è il termine più noto del bus di trasporto

dati IEEE1394 proposto da Sony ed è unmarchio di fabbrica approvato da numeroseaziende.

• IEEE1394 è uno standard internazionaledefinito dall’Institute of Electrical andElectronics Engineers.

Informazioni su i.LINK

Manutenzione e precauzioni (continua)

Page 95: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 95/114

 

95

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

Note sulla velocità di trasmissione dii.LINK

La velocità massima di trasmissione di

i.LINK varia in base ai dispositivi. Esistonotre tipi di velocità.

S100 (circa 100 Mbps*)S200 (circa 200 Mbps)S400 (circa 400 Mbps)

La velocità di trasmissione è indicata nellasezione “Caratteristiche tecniche” delleistruzioni per l’uso degli apparecchi. Inalcuni apparecchi, è inoltre indicata vicino

all’interfaccia i.LINK.Se vengono collegati apparecchi dotati divelocità massime di trasmissione diverse, èpossibile che la velocità di trasmissione noncorrisponda a quella indicata.

Mbps è l’abbreviazione di “megabit alsecondo”, ovvero la quantità di dati che èpossibile inviare o ricevere in un secondo.

Ad esempio, la velocità di trasmissione paria 100 Mbps indica che è possibile inviare100 megabit di dati in un secondo.

Per utilizzare le funzioni i.LINK sulpresente apparecchio

Per ulteriori informazioni sulle modalità diduplicazione quando la videocamera ècollegata ad un altro apparecchio video

dotato di interfaccia i.LINK, vedere apagina 61.La presente videocamera può inoltre esserecollegata ad un apparecchio compatibilecon i.LINK di marca Sony (ad esempio, PCdella serie VAIO) nonché ad apparecchivideo.

Alcuni dispositivi video compatibili coni.LINK, quali televisori digitali, registratori/ lettori DVD, MICROMV o HDV non sonocompatibili con questa unità. Prima di

effettuare il collegamento di altridispositivi, verificare la compatibilità conun dispositivo HDV/DV. Per ulterioriinformazioni sulle precauzioni e sulsoftware applicativo compatibile, fareinoltre riferimento alle istruzioni per l’usodell’apparecchio da collegare.

b Note• Durante il collegamento della videocamera a un

altro dispositivo compatibile con i.LINK,assicurarsi di aver staccato l’alimentazione ditale dispositivo e di aver scollegatol’alimentatore CA dalla presa di rete, prima dicollegare o scollegare il cavo i.LINK.

Informazioni sul cavo i.LINKnecessario

Utilizzare il cavo da 4 pin a 4 pin Sonyi.LINK (durante la duplicazione HDV/DV).

Sony non si assume alcuna responsabilitàper la rottura di terminali o per danni/ malfunzionamenti derivanti dall’utilizzo diun cavo diverso da quello descritto sopra.Tenere inoltre presente che, in tali casi, ilservizio assistenza ai prodotti Sony puòprevedere il pagamento di un compenso,anche entro il periodo di validità dellagaranzia.

• x.v.Color è il termine più noto per lo standardxvYCC, proposto da Sony, ed è un marchioSony.

• xvYCC rappresenta uno standard internazionaleper lo spazio di colore nei filmati. Tale standardpuò comprendere una gamma colori più ampiarispetto allo standard corrente per letrasmissioni.

* Cosa si intende per Mbps?

Informazioni su x.v.Color

Continua ,

Page 96: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 96/114

 

96

Uso e manutenzione• Non utilizzare o conservare la videocamera e gli

accessori nei seguenti luoghi.– In luoghi eccessivamente caldi o freddi. Non

esporre in alcun caso la videocamera e gliaccessori a temperature superiori a 60 °C, adesempio alla luce solare diretta, in prossimitàdi radiatori o all’interno di un’autoparcheggiata al sole. Diversamente, lavideocamera e gli accessori potrebbero nonfunzionare correttamente o deformarsi.

– In prossimità di forti campi magnetici o divibrazioni meccaniche. Diversamente,potrebbero verificarsi problemi difunzionamento della videocamera.

– In prossimità di onde radio o radiazionipotenti. È possibile che la videocamera nonsia in grado di registrare correttamente.

– In prossimità di ricevitori AM e di apparecchivideo. Potrebbero verificarsi disturbi.

– In presenza di sabbia o in luoghi polverosi. Se

la polvere o la sabbia penetrano nellavideocamera potrebbero causare problemi difunzionamento. A volte tali problemi nonpossono essere risolti.

– In prossimità di finestre o in esterni, dove loschermo LCD, il mirino o l’obiettivo possonoessere esposti alla luce diretta del sole. Ciòpotrebbe danneggiare le parti interne delmirino o dello schermo LCD.

– In luoghi eccessivamente umidi.• Utilizzare la videocamera con alimentazione da

6,8 V CC (blocco batteria) o da 8,4 V CC(alimentatore CA).• Per il funzionamento con l’alimentazione CC o

CA, utilizzare gli accessori consigliati nellepresenti istruzioni per l’uso.

• Non bagnare la videocamera esponendola, adesempio, alla pioggia o all’acqua del mare. Se lavideocamera viene bagnata, potrebberoverificarsi problemi di funzionamento. A voltetali problemi non possono essere risolti.

• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero

penetrare all’interno della videocamera,scollegarla e farla controllare da un rivenditoreSony prima di utilizzarla di nuovo.

• Maneggiare con cura, evitando di smontare icomponenti, modificare, sottoporre a urti oimpatti dovuti a colpi, caduta o schiacciamentodel prodotto. Prestare particolare attenzione

all’obiettivo.• Mantenere l’interruttore POWER nellaposizione OFF (CHG) quando non si intendeutilizzare la videocamera.

• Durante l’uso, non avvolgere la videocamera, adesempio, in un asciugamano. Diversamente, èpossibile che si verifichino surriscaldamentiinterni.

• Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarloafferrando la spina e non il cavo stesso.

• Non danneggiare il cavo di alimentazione, ad

esempio collocandovi sopra oggetti pesanti.• Mantenere puliti i contatti metallici.• In caso di perdite di elettrolita della pila:

– consultare un centro assistenza Sonyautorizzato;

– lavare la parte entrata in contatto con illiquido;

– se il liquido entra in contatto con gli occhi,sciacquare con abbondante acqua e consultareun medico.

x Se la videocamera non viene utilizzataper periodi di tempo prolungati• Accendere di tanto in tanto la videocamera e

riprodurre una cassetta per circa 3 minuti.• Scaricare completamente il blocco batteria

prima di riporlo.

Formazione di condensa

Se la videocamera viene trasportatadirettamente da un luogo freddo ad unocaldo, è possibile che si formi dellacondensa al suo interno, sulla superficie delnastro o sull’obiettivo. In questo caso, èpossibile che il nastro aderisca al tamburodella testina e rimanga danneggiato o lavideocamera non funzioni correttamente.Se all’interno della videocamera si formadella condensa, appare il messaggio[%Z Formazione di condensa.Estrarre lacassetta.] o [% Formazione di condensa.Spegnere per 1 ora]. I messaggi nonappaiono nel caso in cui si formi dellacondensa sull’obiettivo.

Note sull’utilizzo dellavideocamera

Manutenzione e precauzioni (continua)

Page 97: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 97/114

 

97

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

x Se si è formata della condensaNon è disponibile alcuna funzione, adeccezione dell’espulsione della cassetta.Estrarre la cassetta, spegnere la

videocamera e lasciarla con lo scompartocassetta aperto per circa un’ora. Se vengonosoddisfatte entrambe le condizioni indicate,è possibile utilizzare di nuovo lavideocamera:• Il messaggio di avviso non viene visualizzato

all’accensione.• Gli indicatori% o Z non lampeggiano

all’inserimento di una cassetta o quandovengono premuti i tasti di funzionamento.

Se si sta formando della condensa, lavideocamera potrebbe non essere in gradodi rilevarla. In questo caso, è possibile chela cassetta non venga espulsa per 10secondi dall’apertura del relativoscomparto. Non si tratta di un problema difunzionamento. Non chiudere lo scompartofino a quando la cassetta non viene espulsa.

x Nota sulla formazione di condensaÈ possibile che si formi della condensa se lavideocamera viene trasportata da un luogofreddo ad uno caldo (o viceversa) o se vieneutilizzata in un luogo umido, comeillustrato di seguito.• Se la videocamera viene trasportata da una pista

da sci in un luogo riscaldato.• Se la videocamera viene trasportata da un’auto o

una stanza con aria condizionata a un luogocaldo all’esterno.

• Se la videocamera viene utilizzata dopo un

temporale.• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

caldo e umido.

x Come evitare la formazione dicondensaSe la videocamera viene trasportata da unluogo freddo ad uno caldo, riporla in unabusta di plastica e sigillarla ermeticamente.Estrarla non appena la temperatura

all’interno della busta ha raggiunto latemperatura circostante (dopo circa un’ora).

Testina video

Se si esegue la riproduzione di una cassettaregistrata nel formato HDV, l’immagine e

l’audio potrebbero bloccarsi per un istante(circa 0,5 secondi).Questo problema si verifica se i segnaliHDV non possono essere registrati oriprodotti correttamente a causa dellapresenza di sporco sulla cassetta o sullatestina video. L’inconveniente si verificararamente se la cassetta è nuova o se è statautilizzata poche volte.Se il punto di blocco viene creato durante lariproduzione, è possibile risolvere ilproblema e vedere le immaginiriavvolgendo il nastro e avvolgendololeggermente. Il punto di blocco non puòessere ripristinato se è stato creato durantela registrazione.Per impedire tale problema, utilizzare lacassetta DV mini Sony.• Se si verificano i problemi riportati di seguito,

pulire le testine video per 10 secondi utilizzandola cassetta di pulizia.– Le immagini di riproduzione non si muovono.– Le immagini di riproduzione non sono

visualizzate.– L’audio viene interrotto.– [x Testina video sporca. Utilizzare nastro

di pulizia] appare sullo schermo durante laregistrazione.

– Il seguente fenomeno si verifica nel formatoHDV.

– Il seguente fenomeno si verifica nel formatoDV.

La schermata diriproduzioneviene messa inpausa.

La schermata diriproduzione diventabianca.(schermo blu uniforme)

Viene visualizzato un disturbo a blocchi.

Continua ,

Page 98: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 98/114

 

98

• La testina video si usura dopo un usoprolungato. Se non è possibile ottenereun’immagine più nitida anche dopo avereutilizzato la cassetta di pulizia (opzionale), èpossibile che la testina video sia consumata. Intal caso, rivolgersi ad un rivenditore Sony o adun centro assistenza Sony autorizzato per lasostituzione della testina video.

Schermo LCD• Non esercitare eccessiva pressione sullo

schermo LCD, onde evitare di danneggiarlo.• Se la videocamera viene utilizzata in un luogo

freddo, è possibile che sullo schermo LCDvenga visualizzata un’immagine residua. Non sitratta di un problema di funzionamento.

• Durante l’uso della videocamera, è possibile chela parte posteriore dello schermo LCD sisurriscaldi. Non si tratta di un problema di

funzionamento.

x Pulizia dello schermo LCDSe sullo schermo LCD sono presentiimpronte o polvere, si consiglia di pulirloutilizzando un panno morbido. Se vieneutilizzato il kit di pulizia per schermo LCD(opzionale), non applicare il liquido dipulizia direttamente sullo schermo LCD.Utilizzare la carta di pulizia inumidita con illiquido.

x Note sulla regolazione del pannello asfioramento (CAL.PAN.TAT.)È possibile che i tasti sul pannello asfioramento non funzionino correttamente.In tal caso, seguire la procedura descritta diseguito. Durante l’uso della videocamera, siconsiglia di collegare quest’ultima allapresa di rete utilizzando l’alimentatore CAin dotazione.

1 Far scorrere più volte l’interruttorePOWER nella posizione PLAY/EDIT.

2 Premere t [MENU] t (IMPOST.STD)t [CAL.PAN.TAT.]t 

.

3 Con l’angolo della “Memory Stick Duo” oun oggetto simile, premere incorrispondenza del segno “×” visualizzatosullo schermo.La posizione di “×” cambia.

Per annullare, premere [ANNUL.].

Se non è stato premuto il punto corretto,iniziare di nuovo a partire dal punto3.

b Note• Non è possibile eseguire la calibrazione dello

schermo LCD se questo è ruotato.

Cura e manutenzione del rivestimento

• Se il rivestimento della videocamera è sporco,procedere alla pulizia utilizzando un pannomorbido leggermente inumidito con acqua,quindi asciugare con un panno morbido asciutto.

• Onde evitare di danneggiare il rivestimento, noneffettuare quanto riportato di seguito.– Utilizzare solventi chimici quali trielina,

benzina, alcol, panni trattati chimicamente,repellenti, insetticidi e creme solari.

– Utilizzare la videocamera con le mani sporchedi tali sostanze.

– Lasciare che il rivestimento rimanga incontatto con oggetti di gomma o in vinile perun periodo di tempo prolungato.

Cura e conservazione dell’obiettivo

• Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando unpanno morbido nei seguenti casi:– Se sulla superficie dell’obiettivo sono presenti

impronte.– In luoghi caldi o umidi– Se l’obiettivo viene utilizzato in ambienti

caratterizzati da salsedine, ad esempio almare.

La schermata di riproduzione diventabianca. (schermo blu uniforme)CALIBRAZ.PANN.TATTILE

Toccare il simbolo "x".

1/3

ANNUL.

Manutenzione e precauzioni (continua)

Page 99: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 99/114

 

99

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

• Conservare l’obiettivo in un luogo ben ventilatoe non esposto a polvere o sporcizia.

• Per evitare la formazione di muffa, pulireregolarmente l’obiettivo come descritto in

precedenza. Si consiglia di utilizzare lavideocamera circa una volta al mese perconservarne a lungo le prestazioni ottimali.

Note sulla carica della batteriaricaricabile preinstallata

La videocamera dispone di una batteriaricaricabile preinstallata che consente dimantenere la data, l’ora e altre impostazionianche quando l’interruttore POWER è

impostato su OFF (CHG). La batteriaricaricabile preinstallata viene semprecaricata quando la videocamera è collegataalla presa di rete mediante l’alimentatoreCA o quando il blocco batteria è inserito.La batteria ricaricabile si scaricacompletamente dopo circa 3 mesi diinattività della videocamera, senzal’alimentatore CA o il blocco batteriacollegati. Utilizzare la videocamera dopo

avere caricato la batteria ricaricabilepreinstallata.Tuttavia, se la batteria ricaricabilepreinstallata non viene caricata, noninfluisce sul funzionamento dellavideocamera fintanto che non è in corso laregistrazione della data.

x ProcedureCollegare la videocamera ad una presa di

rete utilizzando l’alimentatore CA indotazione, quindi lasciarla con l’interruttorePOWER impostato su OFF (CHG) per oltre24 ore.

Rimozione della polvere dal mirino

1 Togliere il mirino.

Facendo scorrere il mirino, rilasciare laleva verso il basso1, ruotare il mirino insenso antiorario fino ad allineare2 isegni | sul lato sinistro, quindi rimuovereil mirino spostandolo verso l’alto3.

2 Rimuovere la polvere all’interno

del mirino e nella parte mostratasotto con un soffiatore.

3 Seguire la procedura inversaindicata al punto 1. Allineare isegni | sul lato sinistro e applicareil mirino premendolo leggermente

verso il basso. Quindi ruotarlo insenso orario fino a bloccarlo.

3

2

1

Page 100: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 100/114

 

100

Caratteristiche tecniche

Sistema

Sistema di registrazione video (HDV)

2 testine rotanti, sistema a scansione

elicoidaleSistema di registrazione video (DV)

2 testine rotanti, sistema a scansioneelicoidale

Sistema di registrazione di fermi

immagine

Exif Ver. 2.2*1

Sistema di registrazione audio (HDV)

Testine rotanti, MPEG-1 Audio

Layer-2, Quantizzazione: 16 bit(Fs 48 KHz, stereo)velocità di trasferimento: 384 Kbps

Sistema di registrazione audio (DV)

Testine rotanti, Sistema PCM,Quantizzazione: 12 bit (Fs 32 KHz,stereo 1, stereo 2), 16 bit(Fs 48 KHz, stereo)

Segnale video

a colori PAL, standard CCIRSpecifica 1080/50iCassette utilizzabili

Cassetta DV mini contrassegnata dalsimbolo

Velocità del nastro (HDV)

Circa 18,81 mm/sVelocità del nastro (DV)

SP: circa 18,81 mm/s

LP: circa 12,56 mm/sTempo di registrazione/riproduzione

(HDV)

60 min (con una cassetta DVM60)Tempo di registrazione/riproduzione

(DV)

SP: 60 min (con una cassetta DVM60)LP: 90 min (con una cassetta DVM60)

Tempo di avanzamento/riavvolgimento

Circa 2 min 40 s (con una cassettaDVM60 e il blocco batteria ricaricabile)Circa 1 min 45 s (con una cassettaDVM60 e l’alimentatore CA)

Mirino

Mirino elettrico (a colori)Dispositivo d’immagine

Sensore CMOS 6,3 mm (tipo 1/2,9)Formato di registrazione (fermo imm.,4:3):Max. 6,1 mega (2 848 × 2 136) pixel*2

Numero di pixel approssimativo: Circa3 200 000 pixelNumero di pixel effettivo (filmati,16:9):Circa 2 280 000 pixelNumero di pixel effettivo (filmati, 4:3):Circa 1 710 000 pixelNumero di pixel effettivo (fermo imm.,16:9):Circa 2 280 000 pixelNumero di pixel effettivo (fermo imm.,4:3):Circa 3 040 000 pixel

Obiettivo

Carl Zeiss Vario-Sonnar T10 × (ottico), 20 × (digitale)

Lunghezza focale

f=5,4 ~ 54 mmSe convertita in macchina fotograficada 35 mmIn TAPE: 40 ~ 400 mm (16:9),49 ~ 490 mm (4:3)In MEMORY: 40 ~ 400 mm (16:9),37 ~ 370 mm (4:3)F1,8 ~ 2,9Diametro del filtro: 37 mm

Temperatura di colore

[AUTOMATICO], [UNA PRESS],[INTERNI] (3 200 K),[ESTERNI] (5 800 K)

Illuminazione minima

5 lx (lux) ([OTT.LEN.AUTO][ATTIVATO], velocità dell’otturatore1/25 di sec)

Page 101: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 101/114

 

101

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

0 lx (lux) (durante l’uso della funzioneNightShot)

*1“Exif” è un formato di file per fermi

immagine stabilito da JEITA (JapanElectronics and Information TechnologyIndustries Association). In questoformato, i file possono disporre diinformazioni aggiuntive, quali i datirelativi alle impostazioni dellavideocamera durante la registrazione.

*2L’esclusiva matrice di pixel del sensoreClearVid CMOS di Sony e l’innovativosistema di elaborazione delle immagini

(il nuovo Enhanced Imaging Processor)consentono di raggiungere unarisoluzione per i fermi immagine pari aquanto riportato.

Connettori di ingresso/uscita

Presa VIDEO OUT

Presa a piedini1 Vp-p, 75 Ω (ohm)

Presa VIDEO OUT SMini DIN a 4pinSegnale di luminescenza: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm)Segnale di crominanza: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohm)

Presa AUDIO OUT

Presa a piediniSegnale audio: 327 mV (con impedenza

di carico 47 kΩ (kilohm)), impedenzain uscita inferiore a 2,2 kΩ (kilohm)

Presa COMPONENT OUT

Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms)PB /PR, CB /CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms)

Presa HDMI OUT

Connettore HDMIPresa per cuffie

Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)

Presa LANCMicropresa stereo (Ø 2,5 mm)

Presa USB

B

Presa MIC (PLUG IN POWER)

Minipresa stereo (Ø 3,5 mm)Presa HDV/DV

Interfaccia i.LINK (IEEE1394,connettore a 4 piedini S100)

Schermo LCD

Immagine

6,7 cm (tipo da 2,7, rapporto di formato16:9)

Numero totale di punti

211 200 (960 × 220)

Generali

Requisiti di alimentazione

7,2 V CC (blocco batteria)8,4 V CC (alimentatore CA)

Consumo energetico medio

Durante la registrazione tramite ilmirino con luminosità normale:Registrazione HDV 4,4 W

Registrazione DV 4,2 WDurante la registrazione con lavideocamera, utilizzando lo schermoLCD e il mirino con luminositànormale:Registrazione HDV 4,8 WRegistrazione DV 4,6 W

Temperatura di utilizzo

Da 0 °C a +40 °C

Temperatura di depositoDa -20 °C a +60 °CDimensioni (approssimative)

265 × 231 × 460 mm(l/a/p)incluse le parti sporgenti265 × 231 × 460 mm(l/a/p)incluse le parti sporgenti con il bloccobatteria in dotazione NP-F570

Continua ,

Page 102: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 102/114

 

102

Peso (approssimativo)

2,7 kg solo unità principale3,0 kg incluso il blocco batteriaricaricabile NP-F570 e la cassetta(PHDVM-63DM), paraluce concoperchio dell’obiettivo, microfono.

Accessori in dotazione

Vedere a pagina 8.

Alimentatore CA AC-L100

Requisiti di alimentazione

100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 HzConsumo di corrente

0,35 A - 0,18 AConsumo energetico

18 WTensione in uscita

8,4 V CC*

Temperatura di utilizzo

Da 0 °C a +40 °CTemperatura di deposito

Da -20 °C a +60 °CDimensioni (approssimative)

48 × 29 × 81 mm (l/a/p) escluse le partisporgenti

Peso (approssimativo)

170 g escluso il cavo di alimentazione

* Per ulteriori dettagli sulle caratteristichetecniche, consultare l’etichetta dell’alimentatoreCA.

Blocco batteria ricaricabile (NP-F570)Tensione di uscita massima

8,4 V CCTensione in uscita

7,2 V CCCapacità

tipica: 15,8 Wh (2 200 mAh)minima: 15,0 Wh (2 100 mAh)

Dimensioni (approssimative)

38,4 × 20,6 × 70,8 mmPeso (approssimativo)

100 g

Temperatura di utilizzo

Da 0 °C a +40 °CTipo

Agli ioni di litio

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggettia modifiche senza preavviso.

Informazioni sui marchi di fabbrica

• HDV e il logo HDV sono marchi di fabbrica diSony Corporation e Victor Company di Japan,Ltd.

• “Memory Stick”, “ ”, “Memory StickDuo”, “ ”, “Memory Stick

PRO Duo”, “ ”,“Memory Stick PRO-HG Duo”,“ ”, “Memory StickMicro”, “MagicGate”, “ ”,“MagicGate Memory Stick” e “MagicGateMemory Stick Duo” sono marchi di SonyCorporation.

• “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica diSony Corporation.

• i.LINK e sono marchi di fabbrica di SonyCorporation.

• è un marchio di fabbrica.• “x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony

Corporation.• Microsoft, Windows, Windows Media e

Windows Vista sono marchi o marchi registratidi Microsoft Corporation negli Stati Uniti e inaltri paesi.

• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica diApple Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.

• HDMI, il logo HDMI e High-Definition

Multimedia Interface sono marchi di fabbrica omarchi di fabbrica registrati di HDMI LicensingLLC.

• Intel, Intel Core e Pentium sono marchi difabbrica o marchi di fabbrica registrati di IntelCorporation e delle relative consociate negliStati Uniti e/o in altri paesi.

• Adobe e Adobe Reader sono marchi di fabbricao marchi di fabbrica registrati di Adobe SystemsIncorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presentedocumento potrebbero essere marchi di fabbrica omarchi di fabbrica registrati delle rispettiveaziende. Inoltre, ™ e “®” non sono indicati inogni occorrenza nel presente manuale.

Caratteristiche tecniche (continua)

Page 103: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 103/114

 

103

I  n f   o r m a z i   o n i   a  g  g 

i   u n  t  i  v  e 

Note sulla licenza

QUALSIASI USO DEL PRESENTEPRODOTTO DIVERSO DALL’USOPERSONALE DEL CLIENTE CONFORME

ALLO STANDARD MPEG-2 PER LACODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEOPER I SUPPORTI COMPRESSI ÈSEVERAMENTE VIETATO, SE NON DIETROLICENZA PER I BREVETTI PERTINENTINEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI MPEG-2. LA LICENZA PUÒ ESSERE RICHIESTA AMPEG DISPONIBILE PRESSO MPEG LA,L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,DENVER, COLORADO 80206.

Page 104: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 104/114

 

104

Guida di riferimento rapido 

Identificazione di parti e comandi

I numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.

A Pattino freddo

B Interfaccia HDV/DV (i.LINK) (28,62, 64)

C Presa LANC (blu)La presa di controllo LANC vieneutilizzata per controllare il trasporto delnastro dei dispositivi video e degliapparecchi collegati.

D Presa i (cuffie)E Tasto REC START/STOP (19)

F Zoom elettrico (21)

G Tasto PHOTO (20)

H Interruttore POWER (14)

I Presa (USB) (69)

J Spia di accesso (17, 91)

K Alloggiamento per “Memory StickDuo” (17)

L Presa HDMI OUT (solo uscita) (28)• Vengono letti i segnali video disponibili,

quindi viene selezionato il formato di uscitaappropriato che viene trasmessoautomaticamente.

• È possibile verificare il valored’impostazione di USCITA HDMI in

[VERIF.STATO] (p. 56).M Tasto RESET

Ripristina tutte le impostazioni, inclusequelle relative alla data e all’ora (le vocidel menu di Personalizzazione nonvengono ripristinate).

N Presa A/V (audio/video) OUT (28, 62)

O Presa S VIDEO OUT (28)

P Presa COMPONENT OUT (28)

B

C

D

A

E

F

G

H

I

J

K

L

M N O P

Page 105: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 105/114

 

105

 G  u i   d   a  d  i  r i  f   e r i  m e n  t   o r  a  p i   d   o 

A Paraocchio

B Mirino (16)

C Schermo LCD/pannello a sfioramento(4, 15)

D Interruttore LCD ON/OFF (15)

E Leva di sblocco del paraluce (10)

F Leva di regolazione della lente delmirino (16)

G Gancio per la tracollaCollegare la tracolla (opzionale).

H Tasto BATT (batteria) RELEASE (12)

I Blocco batteria (11)

J Spia CHG (ricarica) (11)

K Presa DC IN (11)

L Tasto MANUAL (22)

M Interruttore NIGHTSHOT (23)

N Tasto BACK LIGHT (23)O Tasto DISPLAY/BATT INFO (16)

P Spia del modo MEMORY (14)

Q Spia del modo TAPE (14)

R Spia del modo PLAY/EDIT (14)

F

E

D

C

B

A

G

H

J

I

K

L M N O P Q R

Continua ,

Page 106: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 106/114

 

106

A Microfono (9)

B Coperchio dello scomparto cassetta (17)

C Leva OPEN/EJECT (17)

D Spia REC (spia di registrazione)• La spia REC si illumina in rosso durante la

registrazione (p. 57).• La spia REC lampeggia quando il nastro sta

per finire o la batteria è quasi scarica.

E Obiettivo (Carl Zeiss) (5)

F Porta a infrarossi

G Cinghia

H RING (22)

I Punto di inserimento del treppiedeInserire il treppiede (opzionale: lalunghezza della vite deve essereinferiore a 5,5 mm)nel relativo punto di inserimento

utilizzando una vite apposita.

A

B

C

D

E

F

G

H

I

Identificazione di parti e comandi (continua)

Page 107: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 107/114

 

107

 G  u i   d   a  d  i  r i  f   e r i  m e n  t   o r  a  p i   d   o 

Indicatori visualizzati durante la registrazione/ riproduzione

A Formato di registrazione ( o

) (53)Il modo di registrazione ( SP o LP ) èvisualizzato anche nel formato DV.

B Capacità residua della batteria(approssimativa)

C Stato della registrazione ([ATTESA](modo di attesa) o [REG.](registrazione))

D Durante la registrazione:

Contatore del nastro (ore: minuti:secondi)Durante la riproduzione:Codice temporale (ore: minuti: secondi:fotogramma)

E Capacità di registrazione del nastro(approssimativa) (57)

F Controllo dei fermi immagine su“Memory Stick Duo” (20)

Viene visualizzato all’inserimento della“Memory Stick Duo”.

G END SEARCH/Controllo dellaregistrazione (27)

H Tasto menu di personalizzazione (34)

Registrazione di fermi immaginedurante la registrazione su cassetta(Dual Rec)

I Cartella di registrazione (46)J Dimensioni dell’immagine (44)

K Qualità ([FINE] o [STD]) (44)

L Numero di fermi immagine registrati(21)

M Indicatore “Memory Stick Duo” enumero di immagini che è possibileregistrare (approssimativo)

Registrazione di filmati

REG.2

1

3 4 5

876

qs

Registrazione di fermi immagine

FINE4,6M101

REG.

2

9

30 qa 4

qs

876

9 2 0qa qd

86

111600minin 11

 

60min FINE6,1M

101

Continua ,

Page 108: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 108/114

 

108

I dati relativi a data/ora durante laregistrazione e alle impostazioni dellavideocamera vengono registratiautomaticamente. Sebbene non venganovisualizzati durante la registrazione, èpossibile controllarli in [CODICE DATI]durante la riproduzione (p. 57).

N Indicatore di trasporto del nastroO Tasti funzionamento video (24)

P Nome del file di datiQ Numero di immagine/Numero totale di

immagini registrate nella cartella diriproduzione corrente

R Cartella di riproduzione (47)

S Icona relativa a cartella precedente/ successivaI seguenti indicatori appaiono se vengonovisualizzate la prima o l’ultima immagine

della cartella corrente e se nella stessa“Memory Stick Duo” esistono più cartelle.

T Eliminazione delle immagini (67)

U Selezione della riproduzione su nastro(25)

V Immagine precedente/successiva (25)

W Schermata di indice (25)

X Simbolo di protezione delle immagini(68)

Y Simbolo di stampa (67)

Codice dati durante laregistrazione

Visualizzazione di filmati

2 qf 4 5

8qg

1

Visualizzazione di fermiimmagine

: Premere per accedere alla cartellaprecedente.

: Premere per accedere alla cartellasuccessiva.

: Premere / per accedere allacartella precedente o a quellasuccessiva.

RIPR.MEM.

2 qh 0 qj qkql

w;

8wdwswa

6,1M

wfwg

Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)

Page 109: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 109/114

 

109

 G  u i   d   a  d  i  r i  f   e r i  m e n  t   o r  a  p i   d   o 

Parte superiore sinistra

Parte superiore destra

Parte centrale

Parte inferiore

Indicatori relativi alle modifiche

Indicatore Significato

Formato diregistrazione (53)

Regolazionemanuale del livelloaudio (54)

MODO AUDIO* (54)

 SP   LP 

Modo diregistrazione* (53)

Registrazione contimer automatico(43)

S.RP.FORM.* (53)

REG.RAPIDA** (58)

Registrazione di foto

a intervalli (48)

Indicatore Significato

Ingresso HDV/ ingresso DV (65)

Uscita HDV/ uscita DV (28, 63)

Collegamentoi.LINK(28, 63, 65)

Visualizzazione inserie (48)

120 ATTESA

+2

+3

Q.REC

Parte superiore

sinistra

Parte superiore

destra

Parte inferiore Parte centrale

M

Indicatore Significato

Color Slow Shutter

(42)CollegamentoPictBridge (69)

EZ Avviso (86)

NightShot (23)

Super NightShot(42)

Indicatore Significato

AUTOESPOSIZ.(40)

BIL.WB (40)

Effetto immagine(49)

Effetto digitale (48)

9 Messa a fuocomanuale (41)

 

SELEZ.SCENA (37) 

Nitidezza (39)

. Controluce (23)

 n Bilanciamento del

bianco (38)FunzioneSteadyShotdisattivata (43)

Motivo zebrato (42)

Riproduzioneravvicinata (41)

COLORE VCAM.(40)

OBIETT.CONV.(43)

X.V.COLOR** (44)

Continua ,

Page 110: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 110/114

 

110

b Note

• Gli indicatori e le relative posizioni sonoapprossimativi e possono differire dalla realtà.

Altro indicatore

ESPOS.SPOT (38)/ ESPOSIZIONE (38)

VELOC.OTTUR. (39)ZOOM medianteIMP.ANELLO(22)

* Le impostazioni possono essere configuratesolo per le immagini in formato DV.

** L’impostazione può essere configurata solo perle immagini in formato HDV.

Indicatore Significato

Informazioni (87)

Indicatore Significato

Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione (continua)

Page 111: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 111/114

 

111

 G  u i   d   a  d  i  r i  f   e r i  m e n  t   o r  a  p i   d   o 

Indice

Numeri1080i/576i.............................55

12BIT....................................54

16BIT....................................54576i .......................................55

AAdattatore a 21 piedini..........32

ALBA TRAM.(alba e tramonto)...................37

Alimentatore CA...................11

AUTOESPOSIZ. ............40, 84

BBACK LIGHT ................23, 84

BARRA COLORI.................57

Batteria..................................11

BILAN.BIANCO(bilanciamento del bianco)........................................38, 84

BIL.WB (modifica delbilanciamento del bianco).....40

Blocco batteria“InfoLITHIUM” ...................93

CCAL.PAN.TAT. ...................98

CANDELA ...........................37

Capacità residua della batteria......................................12,107

Caratteristiche tecniche.......100

CART.REG.(cartella di registrazione) ......46

CART.RIP.(cartella di riproduzione) ......47

Cassetta...........................17, 90

Cassetta di pulizia.................97

Cavo component video .........29

Cavo di alimentazione ..........11

Cavo di collegamento A/V........................................29, 61

Cavo HDMI ..........................30

Cavo i.LINK.............30, 62, 65

CODICE DATI ..............14, 57

Codice temporale ............... 107

COLOR SLOW S (Color SlowShutter).....................42,80, 84

COLORE LCD..................... 55

COLORE VCAM.................40

COMPONENT..................... 55

Computer.............................. 71

CONT REG. (controllo dellaregistrazione)........................65

Contatore del nastro ........... 107

Controllo della registrazione.............................................. 27

CONV.A 4:3 ........................55

CONV.i.LINK......................55

CORN.GUIDA.....................57

CREPUSCOLO....................37

DDATA/ORA ................. 57, 108

DATI VCAM. ......................57

Dimensioni dell’immagine(DIM.IMMAG.) ................... 44

DISSOLVENZA............ 47, 84

DISS. BIANCO....................47

DISS. MOSAIC ...................47

Dual Rec...............................21

Duplicazione ........................ 61

EEFFETTO DIG.(effetto digitale)..............48, 84

EFFETTO IMM.(effetto immagine)................49

Eliminazione delle immagini.............................................. 67

ELIM.TUTTO......................46

ESPOSIZIONE ..............38, 84

ESPOS.SPOT (esposimetro

flessibile spot) ................ 38, 84ESTERNI ............................. 38

FFermo immagine.......20, 25, 44

FERMOIMM........................49

FILM EPOCA ......................49FOCUS ...........................41, 80

Formato DV..........................53

Formato HDV.......................52

FORMATT...........................46

Formazione di condensa.......96

FUOCHI ARTF....................37

FUOCO SPOT................41, 84

FUSO OR.LOC. ...................59

GGRAD. BN/COL ..................48

HHDV1080i ............................53

IIMM. INCID.........................49

IMPOSTAZ.DV ...................53

IMPOST.GEN., menu ..........37

IMP.ANELLO ......................44

IMP.FERMOIM. ..................44

IMP.LCD/MIR .....................54

IMP.OROLOGIO .................14

Indicatori di avviso...............86

Indicatori sul display ..........107INTENS ILL. .......................49

Interfaccia HDV/DV ............28

INTERNI ..............................39

ISTOGRAMMA.............43, 84

i.LINK ..................................94

LLANGUAGE........................59

Linguetta di protezione dallascrittura .................................90

LIV.AUDIO (visualizzazionelivello audio).........................54

Continua ,

Page 112: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 112/114

 

112

LIV.MIC. .............................54

LP (Long Play, riproduzioneprolungata)............................53

LUCE NS

(luce NightShot) ...................42LUMIN.LCD........................54

LV.RTRIL.LCD (livello diretroilluminazione delloschermo LCD) ......................55

MMacintosh .............................74

Manutenzione e precauzioni

..............................................90MARE ..................................37

“Memory Stick” ...................91

“Memory Stick Duo”............17

FORMATT....................46

Menu.....................................34

Menu APPLIC.IMM. (menuApplicazione immagini) .......47

Menu di personalizzazione

........................................34, 59Menu IMPOST.MEM. .........44

Menu IMPOST.STD ............52

Menu MODIF&RIPROD.....51

Menu ORA/LANGUAGE....59

Messaggi di avviso ...............87

MIRINO A COL ..................55

MIX AUDIO ........................54

Modo a specchio...................23MODO AUDIO....................54

MODO REG.(modo di registrazione) ........53

MOT.ZEBRATO..................42

MOV. FLASH(movimento flash) ................49

N

NEGATIVO .........................49NEVE ...................................38

NITIDEZZA...................39, 84

NTSC....................................89

Numero di immaginiregistrabili ............................ 45

NUOVA CART. .................. 46

N.FILE (numero file)........... 46

OOBIETT.CONV................... 43

Operazioni preliminari........... 8

OTT.LEN.AUTO (otturatorelento automatico) ................. 40

P

PAESAGGIO....................... 37PAL................................ 82, 89

PALCO SCEN. ................... 37

PASTELLO ......................... 50

P-MENU ........ Vedere Menu dipersonalizzazione

Presa A/V OUT.................... 28

Presa COMPONENT OUT............................................. 28

Presa HDMI OUT................ 28Presa S VIDEO........ 28, 30, 61

Protezione delle immagini ... 68

QQualità dell’immagine HD(High Definition) ................. 29

Qualità dell’immagine SD(Standard Definition) ........... 30

QUAL.IMM......................... 44

RRegistrazione ....................... 19

REG.FOT.INT. (registrazionedi foto a intervalli) ............... 48

REG.RALL.UN. (registrazioneal rallentatore uniforme)....................................... 50, 85

REG.RAPIDA(registrazione rapida) ........... 58

REMAIN.............................. 57

RETROIL.MIR.(luminosità mirino) .............. 55

Ricerca del punto di inizio ...27

RICERCA FINE.............27, 52

RING ....................................22

Riproduzione ........................24Riproduzione all’indietro .....51

Riproduzione fotogramma perfotogramma ..........................51

RIPR.RAVV...................41, 84

RITRATTO(ritratto sfumato) ..................37

S

SEGN.ACUST. ....................58SELEZ.SCENA..............37, 84

SELEZ.USB .........................50

SEPPIA.................................49

Simbolo di stampa................67

Sistemi di colore TV ............89

SP (Standard Play, riproduzionestandard)...............................53

Stampa..................................69

STANDARD ........................44STEADYSHOT..............43, 80

SUPER NS(Super NightShot) ................42

TTempo di carica ....................12

Tempo di registrazione.........13

Tempo di riproduzione .........13

TIMER AUTO .....................43

TON. PELLE........................49

TV.........................................28

UUNA PRESS ........................39

USCITA VIDEO..................56

USC.VISUAL.

(uscita visualizzazione) ........58Uso all’estero........................89

Indice (continua)

Page 113: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 113/114

 

113

 G  u i   d   a  d  i  r i  f   e r i  m e n  t   o r  a  p i   d   o 

VVCR HDV/DV .....................52

VELOC.OTTUR...................39

VELOC.RIP. (riproduzione avarie velocità) .......................51

VERIF.STATO.....................56

VISUAL.SERIE ...................48

VOLUME .............................54

WWindows.........................71, 72

XX.V.COLOR...................44, 95

ZZoom.....................................21

Zoom di riproduzione ...........26

ZOOM DIGIT.................43, 84

Page 114: HVR-HD 1000

5/9/2018 HVR-HD 1000 - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/hvr-hd-1000 114/114

 

http://www.sony.net/