Huancaya 2015
-
Upload
aroldo-egoavil -
Category
Documents
-
view
215 -
download
0
Transcript of Huancaya 2015
-
8/19/2019 Huancaya 2015
1/123
-
8/19/2019 Huancaya 2015
2/123
A Huancaya, en su centenario...
1915 - 2015
ío Viajeroío ViajeroRío Viajero Aroldo Egoavil Trigos
(Puriq Mayu)
-
8/19/2019 Huancaya 2015
3/123
Monumento al conductor de los Yauyosonumento al conductor de los Yauyos
Elevado altar de los chinchaysuyoslevado altar de los chinchaysuyos
Tu nombre grabado en cristalesu nombre grabado en cristales
En moldes de duros metalesn moldes de duros metales
lumbran las noches yauyinaslumbran las noches yauyinas
El sendero por cumbres andinas.l sendero por cumbres andinas.
Monumento al conductor de los Yauyos
Elevado altar de los chinchaysuyos
Tu nombre grabado en cristales
En moldes de duros metales
Alumbran las noches yauyinas
El sendero por cumbres andinas.
-
8/19/2019 Huancaya 2015
4/123
Viajas bañando las rocasiajas bañando las rocas
Tierras, que no son pocasierras, que no son pocas
Dando vida a muchos seresando vida a muchos seres
Dando gozo y muchos placeresando gozo y muchos placeres
Viajas bañando las rocas
Tierras, que no son pocas
Dando vida a muchos seres
Dando gozo y muchos placeres
-
8/19/2019 Huancaya 2015
5/123
Autor:
Carátula
Fotos: Archivo personal del autor y Jhonatan Salazar.
Pintura óleo sobre tela por J. Pedro Egoavil Trigos
1ª edición, agosto 2015Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2015-11630
Editado por: Aroldo Egoavil TrigosProlg. Amazonas 930 Chilca - Huancayo Telf. 064-222573
Impreso en:Luz Martel Marcelo Jr. Santiago Norero 441 El Tambo - Huancayo Agosto 2015
Aroldo Egoavil Trigos
-
8/19/2019 Huancaya 2015
6/123
INDICE
Sobre el autor VIIPrólogo IX Introducción XI
Cap. I. Río Viajero 15Cap. II. Huancaya 31
Cap. III. Río abajo, río arriba 68Cap. IV. Vilca 75Cap. V. Pariacaca 81Cap. VI. Trueque 84
Cap. VII. Linderos 93
Cap. VIII. Historia resumida complementaria 101Cap. IX Viajero Soñador 115 Anexo 119
-
8/19/2019 Huancaya 2015
7/123
Yo soy un río,o soy un río,
voy bajando poroy bajando por
las piedras andinas,as piedras andinas,
voy bajando poroy bajando por
las rocas durasas rocas duras
por el senderoor el sendero
dibujado por el viento.ibujado por el viento.
Javier Heraud Javier Heraud
Yo soy un río,
voy bajando por
las piedras andinas, voy bajando por
las rocas duras
por el sendero
dibujado por el viento.
Javier Heraud
-
8/19/2019 Huancaya 2015
8/123
a partera del pueblo de Huancaya, mi abuela
Lmaterna, fue la que por primera vez me acarició,un 28 de enero de 1945, año de terror mundial, dela conagración de la segunda guerra mundial, de ofensaa la humanidad, irresponsables soltaron el primer
juguete nuclear en Hiroshima que hasta hoy resuena ennuestros oídos y está anidado en la mente revividoconstantemente con los continuos ataques bélicos entodo el mundo, creo que la especie humana estáempeñada en buscar su auto destrucción, pero estosacontecimientos en mi pequeño pueblo, escondido en lasestribaciones del Ande, no tenían eco debido a suaislamiento y falta de conexión a los medios deinformación.
Residente en esta tierra maternal hasta los 12 años demi edad, donde soporté la imposición de muchos dogmas yritos como el bautizo, impuesto sin mi opinión, como atantos otros niños de mi edad; el fanatismo religiosoenvolvió nuestras mentes con un manto negro de
oscurantismo, que tardó mucho tiempo y demando muchashoras de lectura independiente y honda meditación paraliberarme y ver el mundo y los conocimientos sinrestricciones. La mayor parte de estos 12 años la paséaferrado a la tierra creciendo cada año junto con las nuevasplantas, viendo la transformación de las ores en frutos,acarreando la cosecha a las trojas ( pirhuas ), bebiendo lasaguas de un pequeño manantial junto al riachuelo “Caya”,taciturno y pensativo ante las interrogantes que a diario
brinda la naturaleza asistiendo puntualmente a la escuela466, en el primer piso del local del municipio, al lado Este dela única placita.
Conocí los pueblos hermanos de Vitis, Miraores, Tanta y Vilca en sucesivas excursiones, a pie y con ojotasde cuero de res; creía que así eran los demás pueblos en elPerú y el mundo y no como nos contaban nuestrosprofesores: Don Pedro Reynoso y don Teodosio Salazar y
Jacinto Avellaneda Matos o los familiares viajeros. En este hermoso pueblo de piedras y colosales cerros,ríos y riachuelos transparentes, aprendí muchos trucos desobrevivencia, aprendí el pastoreo de las ovejas, el cuidado delas vacas, al lado de mis perros sabios e intrépidos que cazabantoda clase de animales sólo cuando tenían hambre, con
Autor: Aroldo Egoavil Trigos
-
8/19/2019 Huancaya 2015
9/123
mucha astucia que aún viven en mi mente las proezasrealizadas y su delidad inobjetable; aprendí a pronunciar lasprimeras palabras y más tarde a deletrear muchos signos enlibros con dibujos llamativos; escuché el variado canto de lasaves que más tarde cuando empecé el peregrinaje, me di
cuenta que hasta los gorriones trinan diferente en otrasregiones, como los humanos pronunciamos la misma palabracon otros tonos y dejos propios de la zona en que viven.
Viajé fuera del pueblo para seguir los estudiossecundarios, tanto en Huamanga como en Huancayo;isabelino de la promoción de 1964 “Francisco MiroquezadaCantuarias”; terminé mis estudios de topografía, tambiénconocida en otros países como geomensor, geodesta ó
geomático. Esta hermosa, valiosa y necesaria profesióntiene grandes representantes en el mundo, como en losEstados Unidos de Norte América: Jorge Washington,
Abraham Lincol y Herbert Clarck Hoover quienes fuerontopógrafos que llegaron a ser presidentes de su país, teníanel título de agrimensores.
Luego ya de regreso al Perú, empecé a trabajar en elaño de 1970; gracias a esta profesión pude recorrer granparte del territorio americano, trabajando y haciendo
turismo a la vez llegando a lugares tan variados y sociedadesdiversas que están esparcidas en el planeta tierra.
Hoy en este pequeño lapso de vida que nos concede lanaturaleza, he asistido a la más rápida y violentatransformación social debido a los adelantos tecnológicos y
cientícos que se multiplican sin cesar, convirtiéndonos enpequeños seres consumistas y alienados, ignorantes eincapaces de asimilar tanta información producida,especialmente a partir de la segunda mitad del siglo XX.
Es preciso anotar mi experiencia en el sindicalismo
durante muchos años en los trabajos en las minas, defensorde los derechos, consagrados en la Constitución del Estadocomo en declaración universal de los derechos del hombre,muchas veces pisoteados o deformados por los sucesivosgobiernos y autoridades de nuestra patria.
Haciendo un esfuerzo e invadiendo territorios de otrasprofesiones, recolecté información durante muchos años,leí especialmente lo escrito sobre el origen de nuestros
pueblos, entonces todo lo aprendido reuní en undocumento, un libro que lleva como título “LOSYAUYOS”, tratando de esclarecer nuestro pasado,publicado en homenaje a José María Arguedas, expuesto elaño 2013, aprovechando la feria de libros en Huancayo; y enesta oportunidad entrego otra obra por el siglo de existenciade Huancaya como distrito.
-
8/19/2019 Huancaya 2015
10/123
l leer aquellas páginas de RIO VIAJERO, me
Aperdí en un sueño brillante y maravilloso
proporcionado por la lectura y el recorrido del río viajero,
a cuyos costados aparecían muchos viajeros que le
ayudaban a auscultar, con mucho cariño, la variada
belleza de la Naturaleza,
“Voy bajando por Las rocas duras
Por el sendero
Dibujado por el viento”.
Con la poesía la vida se nutre de amor el paisaje se
viste de colores. Y los supuestos viajeros siguen su marcha
por estos pueblos. Parecería que el poeta Javier Heraud
hubiera visitado estos ríos, estas rocas y con ellos hubiera
formado las venas de su hermosa y tierna poesía.
PRÓLOGO
Pero, no sólo se puede apreciar en este libro, el brillo
de esta poesía, sino a medida que ingresamos al fondo deesta lectura encontraremos una narración hecha con
mucha sensibilidad y claros conocimientos; la maravillosa
historia de un río que al comenzar su fantástico viaje
descubre y va describiendo todo el bagaje cultural de los
pueblos situados a orillas o cercanos al río. De tal manera
este río Cañete nos conducirá con su inmensa voz de plata,
acompañado del autor Aroldo Egoavil Trigos a conocer la
hermosa geografía de estos pueblos labradores de la piedra
como nuestros incas. La pluma del autor nos hará disfrutar
de hermosos paisajes de la historia, la literatura, la vida
social de estos pueblos y el folclor, todos ellos organizados
con innito sacricio.
La historia de estos pueblos se menciona con mucha
veracidad, al mismo tiempo, tal vez con mucha severidad.
-
8/19/2019 Huancaya 2015
11/123
Las acciones injustas que se suscitaron durante la llegada
de los españoles, “así se instituyó la religión católica,
atropellando,, mancillando y aniquilando a los que se
oponían”.
La literatura describe el recorrido del río Cañete y la
vivencia de los pueblos, acompañado siempre de hermosas
fábulas, leyendas y cuentos. Se menciona también la
presencia, aquellos años, de nuestro grande e
incomparable novelista José María Arguedas. Tal vez,
estos hermosos cerros de piedra y los ríos profundos lehayan servido de inspiración, para dejar como un gran
recuerdo unas recopilaciones literarias que se guardan con
gran cariño en Huancaya.
Adornado con la riqueza literaria de los cuentos, se
encuentran también pasajes de litigios judiciales de muy
largas duraciones. Litigios judiciales que sufrieron estos
pueblos por defender sus tierras.
Este es un libro maravilloso inspirado en la belleza de
la Naturaleza, pero al mismo tiempo, sin olvidar la
injusticia, el olvido, el dolor y mínimas alegrías de estos
pueblos. Al autor Aroldo Egoavil Trigos, que maneja esta
composición con magistral sentimiento, le deseo la mejor
suerte.
Víctor Ladera Prieto
-
8/19/2019 Huancaya 2015
12/123
INTRODUCCIÓN
ratando de llenar algunos vacíos dentro del
Tconocimiento humano, especialmente de los
habitantes de la cuenca hidrográca del río
Cañete, particularmente de los huancayanos o de sus
hijos que emigraron por diferentes motivos y que residen
en muchos lugares distantes del pueblo; llegar hasta ellos
en este año de grata recordación, a los cien años de su
creación política; brindo con esta obra un homenaje
silencioso y sincero a todas las familias que pusieron su
esfuerzo y empeño en realzar las obras en benecio de las
mayorías y más que nada a quienes supieron respetar
nuestra geografía, nuestra Naturaleza y nuestro río.
Desde la llegada de los primeros habitantes a esta
supercie agreste, quienes empezaron a dominarla
construyendo muchas obras para su benecio, nos han
ido dejando huellas de su existencia plasmadas no sólo en
monumentos de ingeniería agrícolas, hídricas,astronómicas y habitacionales sino también en relatos
culturales de mucha belleza, repetidos en las noches de
tertulias familiares y en toda ocasión de reuniones
pueblerinas, para perpetuarlos y trascender hasta
nuestros días; no había otra forma de conservar estos
conocimientos.
Esta cultura siempre ha estado vinculada al líquido
principal que uye por todas las quebradas y engalana el
paisaje andino, dando vida a miles de seres de todas las
especies.
Posteriormente ya con la llegada de los españoles,
sufren l o s p uebl o s e l atro p el l o desp i adado eincontrolado, quedando herida la cultura autóctona; por
imposición de credos incomprensibles, de arrebatos de
sus riquezas materiales, codicia de los metales preciosos y
-
8/19/2019 Huancaya 2015
13/123
con ello la muerte y aniquilamiento de los laboriosos
yauyinos; empiezan a desaparecer su bagaje cultural,
llegando hasta nosotros las informaciones a nivel
nacional muy reducidas, mutilada o deformadas por los
cronistas españoles, cronistas nativos y hasta losescritores republicanos que se creen los privilegiados
descendientes de los españoles; soslayan y tratan de
minimizar los adelantos a los que habían llegado
nuestros antepasados, logrados en tantos siglos de
existencia; demostrado con inmensas construcciones
que ahora admiran miles de turistas, con ingenteshallazgos de tumbas funerarias llenos de oro, plata y arte
de manos delicadas y conocimiento acumulado; y
seguirán apareciendo más tesoros que felizmente los
antiguos supieron ocultar y que los codiciosos invasores
no los hallaron. Estos escritores nos consideran
ignorantes y atrasados, buscando imponer sus conceptos y dogmas enraizados en sus mentes después de más de
tres siglos de dominación; poquísimos son los datos
escritos hallados, pero la tradición oral se ha mantenido
en los pueblos más apartados en las mentes de esforzados
y desaantes amautas, muchos de ellos anónimos.
Hoy nos encontramos envueltos en un desarrollo
expansivo de conocimientos varios, cada día más
sorprendente y de un desarrollo veloz que nos obliga a
especializarnos y atender pequeñas porciones por
separado; pero referente al comportamiento y desarrollo
humano se ha descuidado mucho; en los centros de
enseñanzas nos han querido formar seres con poco
raciocinio no se enseña a losofar, no nos orientan cual es
el valor de ser libres y estudiar todos los conocimientosuniversales, tratan de convertirnos en seres adictos a la
ayuda tecnológica que deshumaniza al ser pensante por
excelencia.
Si antiguamente la trasmisión de los conocimientos
se realizaban oralmente desde los albores de la humani-
dad, luego llegó la invención de la escritura seguida de laimprenta que revolucionó la acumulación y trasmisión
del conocimiento, de la cultura de cada pueblo; en la
actualidad la sociedad está sometida a la intromisión de
-
8/19/2019 Huancaya 2015
14/123
-
8/19/2019 Huancaya 2015
15/123
Dedicatoria
Al hombre:
Que, desde la alborada de su llegada.Levantaron piedras sobre piedras.
Sólidos:
Caminos libres de tropiezos,
canales rebosantes de agua,
andenes desde el nadir al zenit,
puentes cargados de belleza, viviendas lujosas para su tiempo.
A esos hombres.
A los libres de pensamiento,
a los visionarios y soñadores
a los limpios de moral y pensamiento,
a los amantes y respetuosos de la naturaleza. A los libres de fanatismos y dogmas,
porque merecen existir por siempre.
-
8/19/2019 Huancaya 2015
16/123
Río ViajeroCAPÍTULO I
ien años de recorrido, por gélidos y elevadosCcerros donde el silbido delirante del vientohiere nuestros oídos, quebradas profundas,muchas de ellas estrechas, donde los cerros en unmomento antiguo se juntaron y hoy podemos decir que
aquí se pasa de un cerro a otro de un salto, en estas enca-
ñadas hasta el agua sufre al pasar y entonces los caminos
se presentan tortuosos, ondulantes, que están esculpidos
en la roquería, con escalones en los precipicios, sosteni-
dos por mampostería admirable, siempre a las orillas delrio Cañete, subiendo y bajando unas veces en competen-
cia con la velocidad del agua con sus correntadas y
mientras que en otros lugares pasan mansamente,
imperceptible o estancadas en oscuras profundidades,
con su poderío amenazante; en otras van en bravías
correntadas, o cantarinas cascadas que con grandes saltos
en blancas precipitaciones golpean el piso ya acostum-brados al castigo, todo es movimiento todo es vida,
poesía hecha roca, agua y luz, sinfonía de colores, inge-
niería de la Naturaleza. Y en otros momentos los eternos
caminantes viajan buscando el origen misterioso de su
uir, que escondidos entre guijarros bajan y bajan
lagrimeando en las laderas sólidas con un sollozarimperceptible del gigante nevado que con canas milena-
rias, nos contempla pensativo y mudo, por tanto descui-
do y atropello humano, estas gotas desaando toda clase
15
-
8/19/2019 Huancaya 2015
17/123
de obstáculos van engrosando los hilos hídricos que
viajarán hasta el océano; nuestros caminantes aprove-
chan en cada descanso de esta natural combinación de
hidrógeno y oxígeno para aplacar su agobiante sed: Sed
de conocimientos, sed de sabiduría, de amor y sed de sed;
buscan también disolver las sales que lacera la piel del
cuerpo del viajero producido por el sudor, entonces esta
maravillosa máquina viviente agradecerá para siempre el
origen portentoso y protector del "Pariacaca".
Camino yauyino amigo
Viajaré siempre contigo
En los cerros labrados,
En los campos empedrados,
Piedras duras de peldaños,
Existirás por todos los años;
No dejes que resbalenLos pies que mucho valen
Hasta que llegue al destino
El osado caminante andino.
RÍO VIAJERO16
17
-
8/19/2019 Huancaya 2015
18/123
Estos caminantes, regresaban del pueblo de "Cara-
nia" a donde fueron en busca de solucionar sus problemas
y pedir ayuda para mejorar sus caminos y buscar mayor
atención a sus necesidades, olvidadas y negadas en
muchas ocasiones, año tras año, por los políticos que
tanto daño hacen a la patria. Pero esta vez el viaje causó
hondo pesar, se hizo más insoportable, más largo y
pesado, parecían las pequeñas lomas altos cerros y las
quebradas tan profundas, que difícilmente alcanzaban;
con los pies temblorosos y adoloridos, jadeantes y agota-
dos, en un pequeño descanso en una colina hoy día
llamada "Nueva esperanza" y que antiguamente en todo
esta colina estaba emplazada un asentamiento poblacio-
nal con el nombre de "Cucho marca", juraron que este
viaje sería el último, tendrían que buscar otros medios de
solucionar sus problemas, así con muchas ideas revolo-teando en sus mentes llegaron a "Huaquis", un pueblo
enclavado en las alturas, donde todos los días soportaban
la furia de los vientos que porados azotaban en diferen-
tes direcciones; pueblo a la vera del camino principal a la
capital de la provincia de Yauyos; construido a base de
piedras escogidas y argamasa de barro, primero en
tiempos muy antiguos y modicadas después en épocas
postreras del coloniaje español, sobre este antiguo
asentamiento poblacional de un ayllu de los "Llacuash",
este pueblo reconstruido con técnica española, casas
rectangulares con techos a dos aguas, solares pequeños
con patios de maniobras reducido por encontrarse en la
pendiente ladera, este pueblo resistió hasta el último
todos los cambios y embates tanto humanos como
naturales, ni los españoles pudieron bajarlos a la quebra-
da con sus famosas reducciones, como lo hicieron con
tantos otros; allí los invasores borraron los edicios
principales de los antiguos "Huaquis" para diseñar su
iglesia cristiana y una torre, un templo al dios invisible ,aprovecharon el conocimiento de estos arquitectos
nativos que hicieron un templo bastante grande para
albergar a todos los habitantes de la zona; su gente
17AROLDO EGOAVIL TRIGOS
Í
-
8/19/2019 Huancaya 2015
19/123
laboriosa y hospitalaria, procedentes de las altas cordille-
ras pastores de auquénidos, hijos de los famosos "Lla-
cuash", hijos del rayo, siempre cobijó a los viajeros de
paso obligado hacia "Carania", que era la capital del
distrito con sus anexos: Huaquis, Alis, Vitis y Huancaya
desde el año de 1901.
En "Huaquis", el amanecer sideral anuncia su
llegada muy adelantada por el privilegio de estar en la
cima del cerro, alumbra el día anunciando la hora propi-
cia para dejar el lecho tan abrigado, envueltos en gruesasfrazadas de lana de alpaca y llama, con sábanas de pellejos
peludos; porque el dios sol sabe que esta población tienen
muchas labores pendientes, necesita más horas de luz, y
trata de compensarlos con esta pequeña ayuda, y por
consiguiente nuestros viajeros también aprovecharán de
este benecio y ya descansados sus músculos y aliviadosdel peso de sus fatigas, entusiastas se levantan y alistan su
habitual "patua" , su "shactas" de ambre, su "huallqui" de
coca y el infaltable "ishco puro" , cargado de óxido de calcio
para procesar las hojas masticadas que van almacenadas
en los escondites de la boca, para exprimir un líquido
verdoso que baja al estómago, se introduce en la sangre y
recorre todo el cuerpo que mediante poderosas herra-
mientas bloquea las ansias de hambre, sed y cansancio, de
paso calcicará los huesos, aliviará el viaje interminable
del andariego yauyino.
Salen de "Huaquis" y van bajando, peldaño a pelda-
ño las gradas a la salida del pueblo, rumbo a "Huancaya"
y seguirán bajando durante largo trecho, cortando losinnumerables andenes que se levantan con muros sólidos
al borde del camino, con pequeñas piedras que sobresalen
de la pared, que sirven de peldaños para trepar a los
andenes. Bajan y bajan hasta llegar a la orilla del río
"Cañete" , donde se encuentra un tambo tan antiguo como
el mismo camino, allí pernoctaron, descansaron muchosotros caminantes que subían en peregrinaje hasta el
nevado del "Pariacaca" , por eso se llama "Tambo Machay"
(cueva hecho un hospedaje ), a partir de este lugar irán
RÍO VIAJERO
18
-
8/19/2019 Huancaya 2015
20/123
Huaquis: iglesia derruida y torre reconstruida foto 2014uaquis: iglesia derruida y torre reconstruida foto 2014
Huaquis: iglesia derruida y torre reconstruida foto 2014
Siglos de existencia fecundaiglos de existencia fecunda
Mitos e historia que abundaitos e historia que abunda
Guardados en resquiciosuardados en resquicios
De casas y precipiciose casas y precipicios
manece la luz en tus cumbresmanece la luz en tus cumbres
El sol enciende sus lumbresl sol enciende sus lumbres
Feliz el huaquisino amigoeliz el huaquisino amigo
Goza del cálido abrigooza del cálido abrigo
Siglos de existencia fecunda
Mitos e historia que abunda
Guardados en resquiciosDe casas y precipicios
Amanece la luz en tus cumbres
El sol enciende sus lumbres
Feliz el huaquisino amigo
Goza del cálido abrigo
-
8/19/2019 Huancaya 2015
21/123
Entrada desde el sur al antiguo pueblo de Huaquisntrada desde el sur al antiguo pueblo de Huaquis
Entrada desde el sur al antiguo pueblo de Huaquis
Entrada a Huaquis llactantrada a Huaquis llacta
Verte quisiera intactaerte quisiera intacta
Lajas de piedra duraajas de piedra dura
Pasa el tiempo y perduraasa el tiempo y perdura
Torre de cristiana aventuraorre de cristiana aventura
voz sonora del taita curaoz sonora del taita cura
Entrada a Huaquis llacta
Verte quisiera intacta
Lajas de piedra dura
Pasa el tiempo y perdura
Torre de cristiana aventura
voz sonora del taita cura
-
8/19/2019 Huancaya 2015
22/123
Rio profundo de rguedasio profundo de rguedas
Te veo escondido en arboledase veo escondido en arboledas
De Huaquis, alto y olvidadoe Huaquis, alto y olvidado
De siglos añorando el pasadoe siglos añorando el pasado
Rio profundo de Arguedas
Te veo escondido en arboledas
De Huaquis, alto y olvidadoDe siglos añorando el pasado
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
23/123
subiendo por un cañón estrecho de rocas inmensas que
parecen ser tan viejas por las barbas colgantes de líque-
nes canosos que llegan hasta el suelo; se internan en este
desladero aplastado por azules cerros y opacado la
conversación por el murmullo del río que, con sonoros
saltos sólo él impone su discurso, causa terror este lugar,
no sé por qué, hasta sus habitantes naturales son en su
mayoría aves de color de las rocas como el "huaychao"
agorero, temido por su anuncio de presagios insospecha-
dos que nos están vigilando constantemente, que en un
momento menos esperado salen volando de donde no
parecía haber nada, dando silbidos de alerta no se sabe a
quienes, hasta el eco de nuestra voz se reproduce defor-
mado con tartamudeos e incoherencias, todo este tramo
está deformado hoy por el trazo de la carretera.
Después de tanto subir se llega al nal de la cuesta y se abre ante nuestra mirada un paisaje de alegría y
encanto, una hermosa laguna de agua pintada del color
del cielo, bordeado de totorales de donde se ven salir
diferentes aves que con rapidez nadan para alejarse del
hombre que siempre los persiguió ya sea por diversión,
para aprovechar su carne como alimento y las plumas
como abrigo y adorno, "Pique" se llama esta laguna, en
alusión a unos parásitos que deben haber existido en
otros tiempos; el agua está embalsada por la caída del
cerro "Curapa" que en remotos tiempos, la furia de
"Pachacamac" con sus terremotos, derrumbó y cerró el
paso del río y hoy pensamos que estas divinidades
tuvieron un gran interés, para brindarnos alegría y
deleitarnos de su belleza, pues hizo bien para nuestro
sosiego y compensar así lo tenebroso de la subida por el
cañón; además al pié de este cerro "Curapa" muchos años
pasados hallaron unos jóvenes estudiantes casi niños, seis
momias intactas, estaban acurrucadas en unas chulpas de
piedras, rodeadas de muchos objetos funerarios, que
conducidos a la escuela del pueblo resultó siendo la
atracción y tesoro de los antepasados, hasta que llegaron
nuevas generaciones que lejos de protegerlos, vendieron
RÍO VIAJERO
22
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
24/123
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
Laguna de Pique, en el pueblo de Vitis, visto desde el norte.aguna de Pique, en el pueblo de Vitis, visto desde el norte.
Laguna de Pique, en el pueblo de Vitis, visto desde el norte.
Pachacamac con mucha astuciaachacamac con mucha astucia
Derribó sin mediar arguciaerribó sin mediar argucia
Cerró la profunda quebradaerró la profunda quebrada
Para tener agua estancadaara tener agua estancada
Espejo del limpio cielospejo del limpio cielo
Líquido venido del hieloíquido venido del hielo
Pique te pusieron por nombreique te pusieron por nombre
En lengua del antiguo hombren lengua del antiguo hombre
Pachacamac con mucha astucia
Derribó sin mediar argucia
Cerró la profunda quebrada
Para tener agua estancada
Espejo del limpio cielo
Líquido venido del hielo
Pique te pusieron por nombre
En lengua del antiguo hombre
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
25/123
o regalaron y hoy no queda nada.
Sigue el camino bordeando la margen izquierda del
embalse, que se va ensanchando poco a poco hasta llenar
a una extensa planicie, luego el río se encasilla en un
canal con amplios bordes de planos verdoso a ambos
lados, con una población de diferentes aves pintadas de
negro, de picos alargados y curvos, de largas y acas
patas, otras de plumajes pintados de blanco y negro, las
"huachuas"; aquí el agua es muy transparente pareciera
ser de vidrio líquido y va discurriendo mansamente
donde las truchas dan unos saltos acrobáticos para
atrapar las descuidadas mariposas y libélulas que vuelan
al ras del agua; antes de la apertura de la carretera, había
aquí un paso muy estrecho que cruzábamos con sumo
cuidado, para no desaparecer en la laguna, avanzando
unos trescientos metros, hay un recodo donde termina elembalse, este lugar merece ser recordado en este relato,
porque aquí hizo su aparición el "mula alma", (narrado
por mi abuela Santoza Lozano) y dice así:
En Huancaya, mi abuela tendría apro-
ximadamente unos doce años de edad
cuando sucedió esta aparición. Pués por
súplica de su prima de unos veinticuatro
años accedió acompañarla en un viaje
urgente hasta el pueblo de Laraos, dondeun domingo ya perdido en el tiempo, debía
realizarse un matrimonio, el novio, apues-
to joven que había seducido y ofrecido
matrimonio a la prima de mi abuela, casi
en secreto buscaba consumar su boda con
otra dama. Ella la viajera engañada,
enterada tardíamente decidió ir a impe- dir este enlace. La noche del sábado se
alistaron y esperaron impacientes el
asomo de la luna para emprender el viaje,
no dormían, alistaron un poco de papas
sancochadas, una buena porción de queso
y un grueso látigo de cuero trenzado.
Perezosamente se asomó la luna porencima del enorme cerro, se podía distin-
guir con mucha dificultad la calle y así
salieron tomadas de las manos; bajaban
24
RÍO VIAJERO
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
26/123
25
por el portón del pueblo, que en esos tiem-
pos existía, tropezando constantemente
como si fuera un mal presagio, cruzaron el
río a su margen izquierda con mucha
dificultad por el camino de "Panca" que en
esos tiempos se usaban, a medida queavanzaban los cuerpos entraron en calor
y los músculos obedientes se aflojaron, y la
luna sonriente derramó más luz por haber
escuchado los ruegos de la joven enamora-
da.
Ya llegaban cerca de la laguna de "Pi-
que", cuando el silencio fue herido con un prolongado y lejano relincho, bajaron el
ritmo y pusieron mayor atención al oído,
cuando nuevamente se escuchó el relin-
cho, pero mucho más cercano, se dieron
cuenta que el sonido lastimero venía de la
laguna; por lo que optaron salir del cami-
no y subieron por entre las rocas grandeshacia el cerro, para no ser vistas; cuando
por el recodo del camino apareció en veloz
carrera una mula, gracias a la claridad de
la luna podía distinguirse con precisión los
detalles; desde su escondrijo vieron que el
animal venía sin jinete, pero estaba ensi-
llado con montura y rienda donde brilla-
ban los adornos metálicos (serán de plata
pensaron); ya más cerca vieron que salíanchispas de entre sus patas, se escuchó el
jadeo brusco en sus belfos.
Se quedaron paralizadas de temor
cuando la bestia trataba de subir al lugar
donde se escondían, recobraron la calma
y trataron de subir más y más a los peñas-
cos más escabrosos, donde podían estar asalvo. La mula persistía en su intento de
encontrarlas, saltaba, se resbalaba echan-
do chispas del contacto de sus herrajes.
Muchas horas perdieron, aplastadas al
cerro sin hablar, tiritando de frio, porque
sus cuerpos que empezaban a sudar, se
enfriaron al contacto con la roca. Yaamanecía cuando la mula rendida de no
lograr su objetivo dejó de relinchar y fue
bajando dificultosamente hacia el camino
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
27/123
y emprendió el regreso por donde había
aparecido, las jóvenes se aliviaron un poco
y comentaron que fue un "mula alma",
recordaron muchos relatos de sus padres y
abuelos que siempre narraban en noches
de tertulia; bajaron de su escondite ytomaron más confianza al escuchar un
leve relincho muy lejano, repetidos por los
cerros.
Llegados al camino prosiguieron su
viaje, tras la mula, que según los relatos
sólo aparecen a media noche y desapare-
cen al llegar el amanecer, casi corrían labajada hasta Tambo Machay, limpio el
camino de "mula alma" sólo veían su
rastro en el camino terroso, aceleraron el
paso tratando de recuperar tantas horas
perdidas, en los tramos planos, corrían
con el sólo pensamiento de llegar a tiempo.
antes que el sacerdote dé la bendición, notuvieron tiempo para descansar y comer
un poco de su “patua”; llegaron a Llapay y
empezó el tramo más pesado del camino,
con trechos resbalosos y pendientes muy
paradas, bordeando los hermosos y flore-
cientes andenes que desde muchos siglos es
el sustento de su población, Vieron la
posición del sol y calcularon que ya había
pasado el medio día, al fin coronaron lasubida y corrieron al cabildo, donde le
informaron que hace buen rato había
concluido todos los actos ceremoniales del
enlace y los recién casados habían
emprendido viaje. La joven mayor no
podía creer, y pensó que el novio tendría
pacto con el demonio, por eso envió almula alma para atajarlas.
Casi llorando se dirigió al templo que
todavía estaba abierto, entraron en el
recinto sin siquiera persignarse y fueron
hasta cerca el altar mayor donde repro-
chó a la virgen maría , al crucificado y a
todos los santos por ser todos unos malva- dos y cómplices de su afrenta y desengaño;
no había nada que hacer en este pueblo y
escondiendo su llanto, para que nadie se
26
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
28/123
27
compadezca de ella, tomó del brazo a su
prima y emprendieron el retorno a su
amado pueblo a la belleza de su hogar y a
pedir perdón a sus padres por tamaña
majadería, ya lejos del pueblo, pararon a
descansar y comer algo y dar descanso asus pies de tanto caminar, estamos cerca
de Llapay allí dormiremos dijo la ex ena-
morada, el destino les jugó una mala
pasada, pero adquirió una sabia lección,
de no confiar en todo lo que brilla.
Ya se había ocultado el sol, cuando llega-
ron a "Llapay", muy agotadas pasaronhasta el río, donde levantaron un poco sus
cotones y entraron en el agua, sintieron el
mordisco frío que tembló sus pies, pero
apretaron los dientes y soportaron duran-
te buen rato el trabajo benefactor del río
que pasaba entre sus piernas acariciando
en pequeños oleajes, lamiendo sus múscu- los; se asearon lo mejor que pudieron y se
dirigieron a buscar alguna persona que
pudiera alojarlas. Descansaron en
LLapay, muy temprano cuando estaba
amaneciendo, emprendieron su viaje de
retorno para no ser sorprendidas en la
noche con otro "mula alma", iban río
arriba agradecidas infinitamente al río
por el inexplicable alivio que dio a suscuerpos; y desde entonces juraron amar a
este benefactor por toda su existencia,
pero a medio camino un viajero les infor-
mó que la noche que ellas viajaban, había
sucedido un gran asesinato, mataron al
dueño de la mula de un certero disparo y
la pobre bestia llegó hasta la casa del finado tratando de dar aviso a los familia-
res. Entonces también ellas comprendie-
ron que el "mula alma" no era ningún
fantasma ni espíritu maligno, fue real la
aparición de este animal, que sólo quería
comunicarles este suceso, o les pedía auxi-
lio.Nuestros caminantes, siguen su trayectoria, por un
lugar casi olvidado, pocos recordarán que en este lugar
existió un asentamiento poblacional importante, sólo
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
29/123
queda intacto el nombre pronunciado por los actuales
habitantes de Vitis "Marca Tupe" (pueblo de los
Tupes), está a continuación de la laguna "Pique"
camino hacia el norte, pueblo que, el vendaval del
olvido sepultó para siempre su recuerdo, estirpe de losantiguos "Tupes", este pueblo se extendía a orillas del
río en un área aproximada de dos hectáreas, llegaron a
estos lugares formando ayllus numerosos, son parte de
los Yauyos venidos de otros connes, más o menos en el
año 1200 d.c, y se posesionaron en estas tierras, despla-
zando a los antiguos "yungas", así como este lugar
quedan todavía muchos otros con nombres sugestivos
en alusión a la existencia de estos aguerridos venidos del
Sur, como: El actual "Tupe" , "Tupinachaca" , "Tupicocha" ,
(actual pueblo en Huarochirí), "WillcaTupe " (nieto de
los tupes) muy cerca al actual pueblo de Tomas y otros
tantos todavía no registrados.
Siguen el viaje, conversando, formando muchas
ideas en sus mentes y van llegando a la conclusión de que
es necesario y oportuno buscar la creación del distrito de
"Huancaya" y no pertenecer más a "Carania" que es un
pueblo tan pequeño como "Huancaya" , pero alejado y sin
condiciones de alojamiento.
Van llegando a su pueblo "Huancaya" y se ponen de
acuerdo que en la primera reunión se planteará este
objetivo; con estos pensamientos avanzan y deciden no
pasar por el pueblo de Vitis, tratando así de evitar la fatiga
en el ascenso hasta la cima donde está emplazado el
pueblo hermano de "Vitis" ; seguirán el camino que va rio
arriba por la quebrada de "Panca".
El río, en este tramo, avanza lamiendo las enormes
rocas graníticas, que un aluvión depositó en gran exten-
sión; cruzan el río a su margen derecha, entraron al
camino principal que viene de "Vitis" , un camino ancho
construido muchos siglos pasados con gruesos murossecos (pircas) a los costados delimitando las parcelas
agrícolas de un verdor permanente.
28
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
30/123
23Antiguo camino principal a la entrada de Huancayantiguo camino principal a la entrada de Huancaya
Antiguo camino principal a la entrada de Huancaya
Entrada a Huancaya actualntrada a Huancaya actual
largo camino ancestralargo camino ancestral
Sus muros soportan el olvidous muros soportan el olvido
Se resisten a morir destruidoe resisten a morir destruido
Llamarán a caminantes de antañolamarán a caminantes de antaño
Para reconstruir cada peldañoara reconstruir cada peldaño
Entrada a Huancaya actual largo camino ancestral
Sus muros soportan el olvido
Se resisten a morir destruido
Llamarán a caminantes de antaño
Para reconstruir cada peldaño
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
31/123
Muy cerca al pueblo en un promontorio rocoso se
encuentra levantada una cruz de madera con muchos
adornos como escaleras y lanzas, frente a ésta, sacaron
las manos que se hallaban bajo el poncho, levantaron el
dedo pulgar e índice, haciendo una cruz, se persignaroncomo estaban acostumbrados a repetirlos cada vez que
pasaban delante de esta señal; estas cruces estaban
levantadas a lo largo de los caminos, a la entrada y salida
de los pueblos, en las abras por donde pasaban los cami-
nantes y en los sitios de adoración a los antiguos apus; al
principio estos sitios especiales impuesta desde épocas
del pre incanato eran las huacas respetadas; ahora reem-
plazadas por estas cruces colocadas desde la llegada de los
usurpadores españoles, que buscaron por todos los
medios desaparecer las creencias y lugares de veneraciónde los antiguos pobladores y lo consiguieron, bajo severos
castigos que llegaban hasta la muerte; así se instituyó la
religión católica, atropellando, mancillando y aniquilan-
do a los que se oponían.
30
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
32/123
HuancayaCAPÍTULO II
Pasaron el arco de entrada que tenía muchas
funciones, como el no dejar pasar los animales cuando
estaba la zona en producción o controlar el ingreso de los
viajeros; estos portones estaban distribuidos en el inicio
de todos los caminos, es decir, al sur y al norte en el
camino principal con arcos de muros de piedras y puertas
de madera labrada, también en los dos caminos auxiliares
que se dirigían al oeste a ambas márgenes del riachuelo
"Caya"; subieron por la calle principal empedradas con
guijarros plantados a semejanza de huevos, de diferentestamaños, enterrados y rellenados con tierra arcillosa, las
casas en su mayoría levantadas con muros de piedras
calizas hábilmente colocadas de una belleza muy
particular, dando un aspecto maravilloso al paisaje
urbano, algunas casas estaban completadas en su
segundo piso por adobes a usanza de la época
republicana; al centro de las principales calles corría
abundante agua por unos canales líticos que servía para
regar las calles y los patios cuando levantaba polvaredas o
también para regar los pequeños huertos familiares; ya en
la plaza cuadrilátera, sobresalía la iglesia levantada en
1790, que se abría sólo en los días festivos y al costado una
torre o campanario como de siete metros de alto, con trescampanas de diferentes tamaños, forradas por
herrumbre de años expuesto, a la intemperie estaban
colgadas de gruesos maderos de quinual, mediante sogas
31
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
33/123
Vista de la calle principal de Huancaya (pétrea de origen)ista de la calle principal de Huancaya (pétrea de origen)Vista de la calle principal de Huancaya (pétrea de origen)
32
Calcáreas paredes contrastanalcáreas paredes contrastan
terrosos adobes que imitan terrosos adobes que imitan
Fabulosas calles soñadasabulosas calles soñadas
De muchas ideas diseñadase muchas ideas diseñadas
Sólidos como los altos cerrosólidos como los altos cerros
Ocultan tesoros en sus encierroscultan tesoros en sus encierros
Calcáreas paredes contrastan
A terrosos adobes que imitan
Fabulosas calles soñadasDe muchas ideas diseñadas
Sólidos como los altos cerros
Ocultan tesoros en sus encierros
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
34/123
Pocas paredes que se salvaron de las manos destructorasocas paredes que se salvaron de las manos destructoras
Pocas paredes que se salvaron de las manos destructoras
33
Muchas manos sostienen cada piedrauchas manos sostienen cada piedra
Ventarrón humano casi lo quiebraentarrón humano casi lo quiebra
Pudo más tu sólida estructuraudo más tu sólida estructura
la arremetida de la incultura la arremetida de la incultura
Muchas manos sostienen cada piedra
Ventarrón humano casi lo quiebra
Pudo más tu sólida estructura A la arremetida de la incultura
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
35/123
trenzadas de "champacara" (bras de agave) ó lazo de
cuero de vacuno, aquí el campanero se divertía
combinando los sonidos según el aviso a propalar, todo
los habitantes conocían el lenguaje de su tañido y se
avisaban padres a hijos, cuando doblaban con sonidosfuertes de voz gruesa avisaban reunión general o muerte
de un varón, y si moría una mujer el sonido era más dulce
y delicado, cuando eran unos niños o parvulitos
entraban en acción la menor de las campanas para el
repique, se subía al campanario por unas escaleras pétreas
en forma de caracol muy estrechas y lúgubres, muchas
tardes o en la noche se escuchaba el grito agorero de las
lechuzas, que allí se posaban para no ser vistas
Alrededor de la plaza algunas paredes de las casas
estaban sobre cimientos de enormes piedras que
posiblemente no pudieron moverlos y edicaron sobreellas armonizando la pared a su entorno; al costado sur de
la iglesia estaba la cárcel cerrada con barrotes macizos y
más al norte , sobresalía el local municipal de dos plantas
con su balcón de madera en el segundo piso que, cuando
caminamos crujía lastimeramente, allí funcionaban los
despachos de las autoridades y en el primero la escuelita
scal 466 de varones con un aula para cada sección, la
dirección y uno más importante que servía de museodonde estaban almacenadas en estantes rústicos, muchas
momias sacadas de su tranquilo descanso del lugar
llamado "Quimllo", que en quechua signica lugar de
entierros o cementerio, estas momias envueltas en
mantos de tejidos de lana de camélidos, muy toscas,
estaban sentadas en cuclillas con los brazos apoyados
sobre las rodillas y las manos a la altura de la cara,
queríamos escuchar y comprender lo que simulaban
comunicar porque tenían las bocas abiertas en posición
de grito silencioso y lastimeras, se notaba que eran de
diferentes géneros y edades, algunas con huecos en el
cráneo producto de un golpe certero, otros con esos
huecos trepanados con pedazos de mate; hasta ahora no
comprendo por qué tenían las bocas abiertas.
34
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
36/123
También estaban en este salón más cráneos sin
sus cuerpos en gran cantidad sacados de diferentes
l ugares co mo " Cantusha" , " Pucro " , " Jup a" y
"Quichiano", al lado en otros estantes estaban las porras
o "Champis" todas de piedras con un oricio circular alcentro donde iba el mango de madera, estaban también
los tupos o prendedores de cobre, con una costra
sulfatada de color azul verdoso, cincelados a golpes, de
forma circular u ovaladas, con un pié delgado en forma de
aguja, que servía para prender; su cerámica tosca, sólo
una botella polícroma con engobe rojo de franjas
verticales destacaba entre las demás, estaban allí sus
escudillas de mates pirograbadas con diseños simples de
hojas; allí nos cerraban cuando cometíamos algunas
travesuras, hasta que cierre la noche.
Las calles hacia el oeste subían en escalinataspétreas de tamaños variados, la principal llegaba hasta el
cementerio actual. Los solares en general tenían
pequeños patios para cargar y descargar las acémilas,
como asnos, caballos, mulas y llamas, dos o tres
aposentos y una cocina pintada de negro por la labor del
hollín esparcido durante su existencia, allí estaba un
fogón o bicharra de piedras y barro formando un canal
donde se colocaban las leñas , sobre estas bicharras seponían las (mancas) ollas, de barro de diferentes
tamaños o la "callana" (tiesto), todas negras por el
continuo contacto con el tizne, estas se distinguían o
eran conocidas según su uso, si para el patachi, la lagua, la
sopa o los guisos; o para los dulces mazamorra (apis), este
uso no se alteraba porque desde su bautizo estaban
designadas para un n especíco, lo bautizaban de
diferentes maneras, si para potajes salados, untaban con
grasas, hierbas, sal y para dulces hervían agua con
chancaca; en la parte un poco más elevado del fogón
lugar para otras ollas que llamamos la tronera, muy cerca
al fogón estaba la troja de leña o bosta sobre unos gruesos
troncos y debajo de la troja de leña se criaban los cuyes
que se encargaban de hacer la limpieza de la cocina de
35
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
37/123
36
Cerámica y otros objetos
Momia Preinca
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
38/123
todo comestible que se derramaba, o pregonar a los
cuatro vientos cuando la hierba faltaba; al otro costado
de la " tullpa" se situaba el batán (maray), una piedra
grande plana y pulida de granito o alguna otra roca de
buena dureza y su moledor (tuñay) que era otra piedraalargada que trituraba los cereales en un compás rítmico
y sonoro: Pum, pum, pum, pum, en las madrugadas, se
molía las habas, el trigo, la cebada para hacer la machca
(harina de trigo o cebada cocida y molida hecho harina),
acompañante infaltable del desayuno, o la papa seca para
la carapulca; todos estos artefactos tan familiares, hoynos causa nostalgia y sorpresa cuando vemos los
artefactos eléctricos que se usan; pero las personas de
buen gusto, que saben saborear las comidas dicen que no
hay comparación, estos utensilios líticos parece agregar
un sabor particular a los potajes, hasta el ají molido en
una "muchca" (mortero) sabe más sabroso.
Teníamo s di ve rs os re ci pi en te s de di fe re nt es
tamaños confeccionados de (pishca ) ramitas nas de un
arbusto que era fácil de trenzar para confeccionar los
"balays" o las canastas, también se confeccionaban las
bateas y pucos de maderas del árbol "chachas", que
brindaba una madera na y duradera del cual se hacían
también los cucharones, cucharas y cucharitas. Seservían los alimentos en mates traídos de la montaña,
muchas de estas vajillas estaban pirograbadas con
diseños simples o con las letras iniciales de los nombres
de sus usuarios.
En otro aposento estaba un dormitorio con sus
respectivos “cahuitos” (eran unos pequeños muros que
sostenía a una empalizada) y sobre ésta una estera hecha
de totora que servía de colchón, era una especie de catre y
debajo, en los vacíos, se guardaban las herramientas de
labranza de la tierra y otros ocios; estos cuartos estaban
provistos de un pequeño altillo (terrados) construido de
chaclas, sobre tendidas de paja, donde se guardaban las
cosechas de tubérculos, todos en perfecto orden y selec-
ción, que al sacar para el consumo, debía hacerse con
37
-
8/19/2019 Huancaya 2015
39/123
Batán de piedra
Mortero
Cuna desde el tiempo pre incaico
Yauyina junto a la cuna
d d l d d d b f d d d l l d d d
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
40/123
sumo cuidado sin removerlos; así guardados duraban un
año, los últimos meses se veía germinar la yema de los
tubérculos, unos tallitos buscando la luz; en cambio los
cereales se almacenaban en troja de esteras trenzadas de
totora, que se enrollaban formando un cilindro, o tam-bién se guardaban en grandes tinajas de barro cocido.
Siempre se destacaba en los cuartos un artefacto
indispensable, la cuna de madera para cobijo de los bebés,
confeccionados de una madera especial (Lloque),
adquiridos en otros lugares, porque en el pueblo no crecía
esta planta, estaban confeccionados por manos expertas
y delicadas, sólidamente unidos mediante amarras de
lazos de cuero que al secar se adherían ala madera con tal
fuerza que era difícil separarlos, eran de variadas formas
según el ingenio del artesano y el gusto de los padres que
encargaban, unos habían para tenerlos casi vertical al
infante, otros para poder mecerlos y también como
especies de catres; se cargaban las madres a la espalda
mediante una manta u otra prenda, especialmente
confeccionadas de acuerdo a al tamaño o la comodidad.
En el patio pegado a las paredes estaban hileras de
pequeños muros que servían de asiento, llamados "po-
yos" o también se usaban unos troncos de maderas
especialmente diseñados para sentarse.
Tenían casi en todas las casas un pequeño nicho,
ventanal u hornacina, donde guardaban guras de
réplicas en yeso de los santos pregonados por los
sacerdotes; pero en este mismo lugar estaban presentes
otras imágenes muy antiguas, generalmente de piedras
representando animales, como llamas, alpacas o piedras
que se asemejaban a las pezuñas de éstos; habían fósiles
de diferentes moluscos, encontrados en los cerros o
también algunas piedras talladas con representación a la
papa, oc y maíz en mazorca u objetosa, olluco, tarwui
diversos, todos llamados "illas" (semejanza) muyrespetadas, ante estas imágenes rezaban y pedían
bendiciones para la buena cosecha o el aumento de su
ganado.
39
Al d d d l l b l d i ili d l N i í i i hi ié i l id d d
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
41/123
Alrededor de la plaza estaban los domicilios de las
principales familias, los más antiguo y los llegados
después de la independencia; el pueblo fue creciendo a
medida que llegaban nuevas familias de distintos pueblos
de la provincia, así como de los pueblos vecinos, porquepor numerosas circunstancias la población estaba
diezmada, con reducidas familias y se fue agrandando
hasta ocupar todo el emplazamiento actual.
Muy pocas familias tenían el lujo de usar cerillos
para encender la lumbre, la mayoría cuidaban
diligentemente la brasa en el fogón ( la "shansha"), una
vez terminado de cocinar, se enterraba entre las cenizas
un pedazo de tronco o bosta, que pudiera mantener la
brasa escondida, allí dentro de su encierro la bosta
duraba de un día para otro, entonces para prender
teníamos que soplar con sumo cuidado el rescoldo de la
brasa acercando un poco de paja seca hasta obtener la
llama; el agua para el consumo había que traer desde los
manantiales más próximos, mediante baldes o porongos.
No existían servicios higiénicos, y las necesidades de
evacuación orgánica los hacían en los terrenos del
rededor del pueblo igual que las cenizas y basura que
arrojaban en cualquier lugar, especialmente en las orillas
del río Cañete o en los riachuelos.
Su gente trabajadora, madrugando para sacar
provecho al día, subiendo a los andenes, para roturar,
sembrar y cosechar el fruto bondadoso que brinda la
tierra, cuidar el agua que es complemento indispensable
para dar vida a las plantas y animales, enseñando con el
ejemplo a la prole que llegaban a continuar la obra
inconclusa de sus padres.
Hoy, sentado sobre las ruinas de la casa que fue de
mis abuelos, trato de otear el pasado lejano y no tan
lejano, de cómo se fue formando este pequeño pueblo,
construido a base de piedras que fue el motivo paraadoptar su nombre (Huancalla = sólo piedrs)
armoniosamente edicada, macizas paredes con techos
40
d j h l id b i l t h E t d ó h ti i ó h
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
42/123
de paja, hoy languidecen y sobreviven algunas, otras han
sido modicadas sin guardar su arquitectura original, sin
mayor concepto de belleza de armonía, olvidado sus
buenas prácticas, manoseado y destruido sus muros, con
deformaciones modernas, llenando de erros y cemento,han perdido los nuevos habitantes ese gusto pueblerino
de hacer las cosas con mucho gusto artístico, que debería
perpetuarse para el deleite y asombro de muchas
generaciones.
Ya descansados nuestros viajeros, ordenaron tocar
las campanas para una asamblea general, también
pidieron que los pregoneros propalaran la cita desde sus
balcones pétreos, ubicados estratégicamente, quienes
con potente voz avisaban las noticias y las ordenanzas,
primero en quechua y luego en español.
En la asamblea, donde concurrieron mayoritaria-mente, aprobaron el pedido de los viajeros: " Gestionar la
creación del distrito de "Huancaya", cueste lo que cueste.
Este encargo duró mucho tiempo y ocasionó muchos
gastos, sacricios y otros tantos viajes, por el mismo
camino, a pié o montados sobre caballos o mulas, se
gastaron muchos pares de "shucuis" (ojotas) a veces
sorprendidos por aguaceros que no avisan, nocheslóbregas que no dejan dar un paso más; fue la constancia
indesmayable de las autoridades electas para tal n, que
no desmayaron, vencieron todas las dicultades; luego
fueron recompensados un 15 de noviembre de 1915.
Esta noticia llegó al pueblo en el mes de enero del
siguiente año, debido a la lejanía y aislamiento de estospueblos. La buena nueva, alborotó al pequeño pueblo,
llenó de alegría a chicos y grandes, se pusieron a preparar
los respectivos festejos. Cursaron invitaciones a todas las
autoridades de los pueblos vecinos, en especial a los
nuevos anexos: Miraores, Vitis y Vilca; señalando el 20
de enero del año de 1916 como el día de las festividades.
Ya podemos imaginarnos la pomposidad con que se
celebró esta creación política; festejos con corrida de
41
RÍO VIAJERO
toros y "jala gallos" bandas de músicos haciendo bailar a "Cochas" este arrendamiento lo hicieron porque para
-
8/19/2019 Huancaya 2015
43/123
42
toros y jala gallos , bandas de músicos haciendo bailar a
todos, shacteos (potajes fríos), servidos a la entrada del
pueblo a todos los visitantes y comilonas en abundancia,
coronadas de abundantes licores, vinos y aguardientes.
Pero el que más se alegró fue el río que, bramó en sus
cascadas, en las correntadas y saltos, se llenó de alegres
verdes, turquesas y blancos velos en su trayecto, fue el río
el más admirado, compañero eterno de los viajeros,
incansable motivador de sueños fantásticos, de cuitas
amorosas, motivador de poetas insipientes, de pintores
por Naturaleza y de pensadores incomprendidos; ríe el
río y salta desde los arcos de los nuevos puentes, que se
adhiere a los festejos de cada año venidero.
Los preparativos y la misma realización del festejo,
demandó muchos gastos; entonces se vieron obligados a
negociar los pocos bienes que poseían y que por elmomento no rendían frutos; es así como llegan a dar en
venta las parcelas que tenían arrendadas a la Hacienda
Cochas , este arrendamiento lo hicieron porque para
entonces, comuneros ganaderos eran muy pocos y
estaban en una etapa de inicio; incluso la agricultura era
reducida y no ordenada, recién al principio del siglo
veinte se repartieron las parcelas agrícolas entre toda lapoblación, basados en los núcleos familiares. Los montos
así adquiridos también fue utilizado para afrontar los
gastos que demandaba la construcción del nuevo puente
de cal y canto, de Atao a Chacachimpa; que este año de
2015 también hay que celebrar su centenario.
Es esta obra de ingeniería, que agranda la natural
belleza del paisaje, joya arquitectónica que, adecuaron a
la necesidad del hombre, pero sin alterar el curso esbelto
de las aguas que en cascadas voluptuosas encanta y
engalana nuestra geografía agreste. Es el momento derendir un homenaje sincero a los esforzados y
sacricados ciudadanos honorables de su tiempo,hombres y mujeres y hasta niños, pusieron su esfuerzo y
nos dejaron como testimonio de su amor a la tierra a sus
hijos y demás descendientes, amor a la Naturaleza, sin
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
mezquindades que enturbian las aguasde nuestro río de los jóvenes leyendo la palma de las manos a quienes
-
8/19/2019 Huancaya 2015
44/123
43
mezquindades que enturbian las aguas de nuestro río.
Este puente, que como una serpiente dormida hacecien años, soportó sobre su lomo el paso permanente de
miles de llamas, asnos, caballos y demás congéneres;
soportó el paso anual de los priostes festivos llegando deotros lugares cargando a los santos de su devoción y
p asaro n p o r el p uente desp ués del " shacteo "
acostumbrado, en procesión penitente al compás de
bandas de músicos, que trataban de callar el canto eternodel río, lanzando cohetes, cohetones y cohetecillos,
imitando los festejos en las ciudades.
Pasaron por este puente, grupos de gitanos que
llegaban al pueblo con extrañas costumbres, lenguaje
incomprendido; las mujeres envueltas en pañoletas de
vistosos colores, con faldas largas, los críos llevados al
costado, con muchos aderezos en las manos, grandes
aretes de fantasía; entonces nuestros padres nos
advertían que estas personas robaban a los niños, por loque no debíamos acercarnos a ellos; muchas de éstas,
especialmente las mujeres se ponían a adivinar el destino
de los jóvenes, leyendo la palma de las manos a quienes
caían en sus embustes. Porque los sortilegios augurados
nunca se cumplían.
Pasaron por este puente muchos personajes, como
el "Llacuash" convertido en "Huacón" a dirigir los bailesde las pallas, venían ataviados de un ropaje muy
pintoresco: un gorro en la cabeza, una máscara que
asemejaba un venado, zorro o llama; en la espalda a modo
de capa un cuero de llama o venado, a la cintura traíaamarrado a su "huachuco" (faja), varios animales
disecados que conocemos con el nombre de "paucas", un
pantalón de cordellate, sus medias de lana y su "shucuy"
(ojotas) de cuero, baila delante del cortejo de las damas
que con azucenas adornadas con ores y otros dibujos,
hechas de papel crepé, zapatean menudamente al
compás de la auta y tinya; el "huacón" es el guía quedirige los movimientos y guras que deben hacer las
pallas, al compás de su sonaja, baile tan ancestral quepervive agónicamente en varios pueblos, se distinguen
en sus movimientos y coreografía la gura del vuelo del
cóndor y la ondulación de la serpiente.
-
8/19/2019 Huancaya 2015
45/123
gua que inspiras al artista,gua que inspiras al artista,
Que te pinten con buena vista,ue te pinten con buena vista,
Las bondades de tu frescuraas bondades de tu frescura
Unido al puente en hermosuranido al puente en hermosura
Viajero eterno incansableiajero eterno incansable
Déjame beber tu elixir saludableéjame beber tu elixir saludable
Agua que inspiras al artista,
Que te pinten con buena vista,
Las bondades de tu frescura Unido al puente en hermosura
Viajero eterno incansable
Déjame beber tu elixir saludable
-
8/19/2019 Huancaya 2015
46/123
Culebra de cuatro jorobasulebra de cuatro jorobas
rcos de talladas tobasrcos de talladas tobas
Soportan un siglo de tránsitooportan un siglo de tránsito
Convertido arte en perenne hitoonvertido arte en perenne hito
Culebra de cuatro jorobas
Arcos de talladas tobas
Soportan un siglo de tránsito
Convertido arte en perenne hito
RÍO VIAJERO
Sólo el puente sabe quiénes pasaron y pasan por su contento hacia Hurochirí. Después de
-
8/19/2019 Huancaya 2015
47/123
46
p q p y p p
vereda y nos manda avisar con el río su mensajero. Es
así que por aquí pasaron en muchas ocasiones
sacerdotes, para dirigir las misas y oraciones, buscando
perpetuar la fe del creyente huancayano; estascelebraciones se originaron en época de la colonia y
cuando el pueblo ya se encontraba formado, es decir a
partir de la segunda mitad del siglo XVIII, estas
instituidas bajo el sometimiento de los representantes
del virreinato español en complicidad de los miembros
de la iglesia que fueron sus aliados incondicionales, quesometieron al pueblo por más de tres siglos; entonces
los sacerdotes que atravesaron los puentes fueron
muchos y de toda condición, algunos piadosos, otros
hipócritas, falsos y ladrones; como aquel que quedó
grabado en el recuerdo, mediante relatos sucesivos, y
nos trasmitieron como sigue:Más al norte del puente fue donde dieron
alcance al jinete representante de laiglesia cristiana que retornaba muy
p finalizada una de las tantas fiestas patro- nales, con oraciones, procesiones y misas,asistido por el sacerdote; se despidió elcurita, montó en su mula y se alejó lenta-
mente del pueblo, con las alforjas llenas deregalos. Regresaba tranquilo el pastor delrebaño bíblico de la iglesia; el encargadode guardar los enseres de la iglesia, cami- no a su casa se le cruzó por la mente, unaidea peregrina de desconfianza y dudabuscó las llaves del portón del templo en losbolsillos de su pantalón y se encaminó al
edificio, abrió la hoja menor del portón,llegó hasta el altar mayor, pasó revistaminuciosamente entre los tantos objetoslitúrgicos metálicos, producto de regalosy donaciones de los fieles y vajillas de usoen la misa, que los conocía de memoria porhaberlos visto y tocados muchas veces, sus
ojos no hallaban algo conocido; entoncessalió presuroso, puso candado a la puertay fue en busca de un auxiliar y encontró ados jóvenes, que podía ayudarle y toma- ron una buena soga, un látigo de cuero
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
trenzado que le llamaban (fuete) y Así nos cuenta el río que pasaron también
-
8/19/2019 Huancaya 2015
48/123
47
q f yemprendieron a dar el alcance, por elcamino por donde viajaba el curita, ibancorriendo, hasta que divisaron al jinete, se pusieron de acuerdo que actuarían sin
decir ni una palabra , dieron alcance leconminaron a bajar de la mula, le ama- rraron de las manos hacia la espalda ybuscaron una piedra grande donde ama- rraron el otro extremo de la soga, sin decirni una palabra, lo llevaron a la orilla deun pozo profundo del río y ya se apresta- ban a hundirlo, cuando el curita casi en
llanto dijo – está en la alforja- entonces pararon la tarea y buscaron los bolsillosde la alforja y salió un reluciente objetoartísticamente labrada de plata, tenía la figura de un sol radiante con un espejocircular al centro, todo sobre un pedestalmacizo, era la custodia; también sacaron
el fiambre de cuy shactado, papas y ocassancochadas, un molde de queso, desata- ron a su prisionero y emprendieron elregreso al pueblo.
q p
personas honorables que merecen ser recordados por
siempre; entre ellos tenemos a José María Arguedas,
escritor y pensador pueblerino, amante del hombre
andino, de los ríos profundos que, dentro de sus archivos
etnográcos nos ha guardado hermosa literatura con elnombre de: (Recopilaciones de folclore a cargo de
docentes del Ministerio de Educación), Yauyos y
Chancay, legajos del 46 al 58 - “Cuatro datos folklóricos”
- Página 34; aquí encontramos algo muy valioso para
nuestro pueblo “Huancaya” por muchas razones:
• Queda patentado como relatos netos de Huancaya.
• Entra en las páginas literarias a nivel nacional.
• Es el orgullo más grande para nuestro pueblo por ser
creadores de guras literarias.
Que a pesar de usar vocablos en quechua, algunas
son palabras en español quechualizadas, comprensiblepor el grado de transformación lingüística de los pueblos
yauyinos. El recopilador: Santiago Zenteno Basurto hijo
huancayano, su padre don Wilfredo Zenteno y su madre
RÍO VIAJERO
de fábulas y entre otros empieza diciendo: doña Crisanta Basurto; hijo brillante trabajó en la
-
8/19/2019 Huancaya 2015
49/123
48
“Cuentan que muchos años atrás, losbuitres han organizado una fiesta para el 25 dediciembre en el cielo, fiesta que debía iniciarsecon una misa. Con este motivo, los cóndores, enraudo vuelo, desde la madrugada del referido
día, iban pasando; cuando un zorro al asomarde su cueva vio pasar a uno de los "kalakuncas"(1) y le preguntó: A dónde viajaba.
El cóndor joven le contestó diciendo: Queiba al cielo a oír la misa y participar de la fiestadel 25, a donde concurrían todos los animales.Dicho esto continuó el vuelo.
El zorro inquieto por la noticia, también
resolvió participar de la fiesta y esperó que pasara otro buitre. A la presencia de un terceroexclamó con todas sus fuerzas: "Taita cundullapallilcalcama" (2).
El cóndor le contesta: "Manan apuradumrircá: Flautata tocasa" (3).
Pasó un cuarto, quinto y sexto cóndor;todos contestaron negativamente: Dijeron,
que iban al cielo, tocar quena, violín y arpa.Pasó un octavo , le hace la misma súplicaexclamatoria.
El cóndor contesta: “Manan tusucparevosantan aparircá” (4).
j j
docencia en la provincia de Yauyos, Santiago, tuvo un
nal trágico bastante joven. Transcribo a continuación
su trabajo para que las nuevas generaciones no olviden:
CUATRO DATOS FOLKLÓRICOS
Que dedico a la sección del Folklore y Artes
Populares, como estudiante de la escuela de pedagogía
de la Universidad Católica, Santiago Zenteno Basurto
1946.
NOTA: Las dos fábulas, un cuento y una leyendapertenecen al área geográca de la provincia de Yauyos, al
distrito de Huancaya. Han sido recogidos de su fuente
misma.
EL ZORRO Y EL CONDOR
(Fábula recogida en Huancaya)
Victorio Granados de 50 años, natural deHuancaya, cuenta con un hermoso repertorio
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
Pasó un noveno y un décimo y contestaron:“M k hik i á k
-
8/19/2019 Huancaya 2015
50/123
49
“Manan, tusukpa chikpinta aparcá, tusukpazapatunta aparcá”. (5)
Cuando triste y decepcionado pensabarenunciar la empresa, vió acercarse volandolentamente un último cóndor viejo y narigón.
El zorro con las mismas palabras dice:"Taita cundull apalilcalcamá”, suplicó paraque le llevara, ofreciéndole por tal servicio pagar a su vuelta de la fiesta, una llama decarne.
El viejo buitre accedió a la oferta y cargósobre su espalda al zorro; en el vuelo el zorro ledice al buitre: "Taita cundull ima juiyun
asshianqui". (6) E l b u i t r e l e c o n t e s t a b a : " M a s h i
jitarpurkosckayqui ruriya". (7)
El zorro en forma suplicatoria, retira suinsolencia y le dice: "Mana taita, apamanmisaman". (8)
Llegaron al cielo, la misa se estabadesarrollando dentro de la mayor solemnidad,
la ciudad era fascinadora, a tal punto que tentóal zorro a no escuchar la misa.
La fiesta se había realizado con gran pompa.
Terminaba la fiesta, cóndores, akakllos,
RÍO VIAJERO
De pronto – crac – crujió la soga,tié d d l i f lí i b j
huaychaus, viscachas, huachuas, regresarond D t d l i l
-
8/19/2019 Huancaya 2015
51/123
50
partiéndose en dos y el infelíz se vino abajo –zhiu, zihu, zihu… - El infortunado queriendoaún salvarse gritaba a todo pulmón: "
Pampanllallanman, aconllanman chusitamantay (12)
-Pampanllal lanman, aconllanmanchusita mantay.
Como nadie le oyera, como justo castigo, elanimal fue a estrellarse sobre rocas y espinas.
1. Pescuezo desnudo.2. Señor cóndor llévame.3. No, estoy yendo apurado que voy a tocar
flauta 4. No, estoy llevando la revosa de las
bailarinas.5. No, estoy llevando el prendedor, el zapato
de las bailarinas.6. Señor cóndor que mal olor tienes.7. Cuidado que te voy arrojar.8. No padre llévame a la misa.9. Torceré una soguilla.10. No importa que el cóndor apestoso me
haya dejado.11. Loro nariz de tronco no vayas a picar misoguilla.
12. Tiendan la jerga plomiza en una pampita oen un arenal.
cansados a sus casas. De todos los animalesasistentes, quedaron muy pocos dando lasúltimas vueltas del baile. Entre estos estaba elzorro, quien seguía divirtiéndose a pesar que suamigo el cóndor habíale anunciado ser ya la
hora de retirarse.Cuando el zorro pudo darse cuenta vio que
se había quedado solo. Ante la imposibilidad de poder volver a tierra dice el cuentista: "Chocotakauchuita kallacurcon" (9), murmurando delamigo de la manera siguiente: "ío asshiakcundull kaicho jackerkaman" (10). Terminadola cuerda aseguró en un punto del cielo ydescolgó el resto.
Entonces comenzó a descender con gran facilidad. Había descendido unos cuantosmetros cuando advirtió a un loro que estaba picando la rueda de un justán.
Entonces, sin pensar más, dejó de bajar y se puso a prevenirle al pájaro, diciendo: "kullo jenca llollo , juchuiqui ima tenta´´orckpbotiquicuchullmull ima chocota". (11)
El loro, que ni siquiera le había visto, frentea un insulto de tal Naturaleza se acercó a lacuerda y comenzó a dar en ella tan fuertes picotazos que la cortó.
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
LA ZORRA Y LA HUACHUA transformación a masticar algunas hojas deC l l d l ti i l
-
8/19/2019 Huancaya 2015
52/123
51
( Fábula recogida en Huancaya)
Desde cuando el Dr. Pulgar Vidal excatedrático de Geografía Humana de laUniversidad Católica incendiara en mi ser lainquietud por el saber popular; al retornar a mitierra, no dejé de acudir a los viejos cuentistas.Fruto de esa curiosidad es esta obra, que dice:
En cierta oportunidad se encontraron unazorra y una huachua, quienes se trataban decomadres. La zorra admirando las patas rojasde su comadre le dijo: "Ima tuquillan chaquique
comalle, jainaullache hijaiduuiquip chaquintallullallcunquiman" (1)
La huachua contestó: Alle comalle (2)
La zorra continuó: Ima jinapme pucamanchan (3).
La huachua respondió: Hornochonruranchi (4) y la zorra continuó, diciendo: Jayuraca ma hijaduiquiconata ruraicuy (5).
Acto seguido comenzaron a pircar elhorno, cogieron leña y caldearon. Listo el hornoal temple cogieron los cachorros del zorro,echaron y taparon bien. Mientras se operaba la
coca. Calculando el tiempo necesario el gansomando a su comadre para que destapara elhorno. Entre tanto, el ganso que sabía lamaldad que había hecho y previendo lareacción de su comadre voló al centro de lalaguna próxima.
La zorra al descubrir, no encontró sino asus hijos muertos y completamente paloy, paloy (5). Indignada del engaño que había sidovíctima volvió en busca de la comadre, quienarrogante de su triunfo y a los graznidos detara, tara..tara, tara.. daba muestras de su
agilidad en medio de la laguna.La zorra ante tal desafío, empezóinsultando, de la manera siguiente: ¡Pucachaqui comalle! ¡verde ckecha comalle! ¡Palta jenca comalle! ¡Caname yacuta chaquichisamana nadianaiquipak! (6). Diciendo estohundió el hocico en el agua y principió a beber.
Chock, chock, sonaba el agua al entrar en la
boca de la astuta y la barriga iba creciendo envolumen.
Pasó unos instantes, cuando el ganso sintióun ruido tremendo que retumbó en los cerros,
RÍO VIAJERO
4. Se hace en un horno.5 Tostado
era que la zorra había estallado como un globo.
L h h l ó Al fi d é i i
-
8/19/2019 Huancaya 2015
53/123
52
5. Tostado.6. ¡Comadre de patas rojas! ¡Verde excremento
comadre! ¡Nariz aplanada comadre! ¡Ahoravoy ha secar el agua para que no puedasnadar!
La huachua exclamó ¡Al fin podré vivirtranquila!. Y batiendo sus alas, emprendió elvuelo hacia su nido.
1. Que bonita son sus patas comadre, desearía quelas patitas de tus ahijados hieras así.
2. Muy bien comadre.3. ¿Cómo se convierte en rojo?
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
TIRAPALO medias embutidas sobre el pantalón y unahuaraca (3) suspendida del cuello y un huallque
-
8/19/2019 Huancaya 2015
54/123
53
(Leyenda de Huancaya)
Prisciliana Trigos, octogenária, natural deHuancaya,, es una cuentista popular de altachispa. Esta anciana poco a poco se anima y
empieza diciendo: "Un señor llamado Pilchu, cuyo nombre
verdadero se ignora, muchos años atrás se dirigíaa su estancia llamado Carhuacocha, poco antesde llegar, le cierra la noche al pié del cerroTirapalo.
Como tenía que ascender una cuesta, decidiódescansar. En una noche de luna, cuando empezó
a masticar unas hojas de coca que llevaba en suHuallque (1).
Había pasado unos minutos, cuando vioascender del fondo de una quebrada una grancantidad de llamas con dos arrieros. Don Pilchude inmediato se alegró porque pensó que eraalgún paisano, viendo ya cerca se dio cuenta queno eran llamas sino vicuñas, todas con cintas y
señales en las orejas, que portaban sendas cargasde saquitos de maíz. Los arrieros que llevaban unsombrero de ancha falda y de lana, un par demanguidas (2) vistosamente labradas, unas
huaraca (3) suspendida del cuello y un huallquede piel de vicuña pegado al cinto, tampoco eransus paisanos.
Don Pilchu, frente a este extraordinariosuceso, con los ojos asombrados permaneció
atónito.Sin embargo los arrieros extraños a su medio,
se le acercaron y uno de ellos en tono suplicativoe x c l a m ó : J a m u c h a l l a i q u i t a c o h u a y ,tragochallata cohuay, cigarrollaiquita cohuay(4).
Pilchu , turbado ante la presencia de las personas desconocidas y de lenguaje extraño,
extrajo de su bolsón buena cantidad de reservaque le quedaba y le entregó a los peregrinos;quienes recibieron muy agradecidos y les invitó adescansar unos instantes.
Los desconocidos aceptaron la invitación yempezaron a saborear la coca.
En el curso del descanso el más entrado enaños de los desconocidos le hizo la siguiente
pregunta a don Pilchu: ¿Por qué tú don Pilchu,matas a mis vicuñas? Y continuó: Son muchas lasque han desaparecido, te ruego que no mates porque yo soy el dueño. Diciendo estas palabras
RÍO VIAJERO
volvió a colocarlo en la troja.
Cumplido los seis meses Pilchu y su esposa se
ordenó a su compañero que agarrara una vicuña.Atento el compañero cumplió la orden de cuya
-
8/19/2019 Huancaya 2015
55/123
54
Cumplido los seis meses, Pilchu y su esposa sesorprendieron al encontrar que la troja estaballenecita de maíz.
Fue a Yanama y encontró una vicuña viejaque taita orgo le daba para que mate. Se había
cumplido la profecía del cerro.Desde entonces Pilchu y su esposa vivieron
en la bonanza, porque sus trojas siempre estabanllenas de maíz y en Yanama encontraban carne".
1. Huallque: Depósito pequeño fabricado por losindígenas del cuero de vicuña, oveja, huacadaetc. Tiernas.
2. Manguidas: Indumentaria indígena que las
mujeres llevan cubriendo los antebrazos,unidos por un cordón de color que pasa por elcuello.
3. Huaraca: Honda.
4. Regálame las hojas molidas de tu coca,regálame tu aguardiente, regálame tucigarrillo.
5. Yanama: Lugar muy próximo a Tirapalo donde
la tradición refiere que antiguamenteabundaba vicuñas.
6. Fiambre: Rancho frío que lleva consigo elviajero.
Atento el compañero cumplió la orden, de cuyacarga extrajo dos mazorcas de maíz yentregándolo a don Pilchu le dijo: A fin de que enadelante no vuelvas a matar mi ganado, teobsequio estas mazorcas; para que lo guardes en
tu troja por espacio de seis meses sin tocarlo.Gracias contestó el complacido y replicó, pero
dime ¿Quiénes son Uds.? Y contestaron: Nosotrossomos el Orco (cerro), dueño de estas vicuñas yañadió: Si deseas carne vaya a Yanama (5) alcabo de seis meses.
Bueno, respondió don Pilchu.
Dicho esto, se despidió y siguió su camino
arreando la interminable cantidad de vicuñas.Don Pilchu, cuando volvió a su casa guardó
las mazorcas de maíz, pero se olvidó de advertir asu esposa para que no lo tocara.
Una mañana la señora de don Pilchu, sacó lasmazorcas para preparar el fiambre (6) de suesposo y empezó a tostar, pero pasaban horas yhoras y no tenía cuando cocer la cancha, antes
bien se puso como la piedra. Le pregunta, a suesposo, el por qué no cocía el maíz.
Pilchu, contesta, no debías haber sacado elmaíz hasta después de seis meses y recogiendo
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
Cumbres de "Tirapalo "donde se tejieron hermosas leyendas
-
8/19/2019 Huancaya 2015
56/123
55
Cumbres de Tirapalo, donde se tejieron hermosas leyendas.umbres de Tirapalo, donde se tejieron hermosas leyendas.
Cumbres de Tirapalo, donde se tejieron hermosas leyendas.
ricamente ataviada con quien entabla unalarga charla.
CAICO, LA CIUDAD DE PLATA
(CUENTO)
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
57/123
56
larga charla.
Después de una serie de rodeos la mujer ledeclara su amor y le ofrece casarse, entregán- dole en prueba del compromiso una chalinablanca y un prendedor de plata, advirtiéndoleal mismo tiempo que no le contaría lo ocurridoa su esposa.
Froylán, aceptó el compromiso.
La futura consorte como mayor prueba desu promesa le invitó al varón a conocer suresidencia, a condición de que cerrara por unosinstantes sus ojos.
Froylán, asintió; y en un abrir y cerrar delos ojos pudo comprobar estar dentro de lalaguna de "Caico", en una hermosa ciudadela,cuyas casas eran todas con techos de láminasde plata y una puerta principal, situada haciael Sur, con rejas de oro.. En medio de estamaravilla, por un descuido Froylán olvidócerrar los ojos y al abrir vio que se encontraba
en el lugar anterior, que nada había cambiado,la mujer había desaparecido.
Froylán se encamina a su choza portandolos regalos y sin reparar en las advertencias de
(CUENTO)
"Caico", es una pampichuela que estárodeada de dos contrafuertes: "Tirapalo "y"Apas", sólo cuenta con una entrada a lo que
alude su nombre (encerrado). A un lado sedivisa una inmensa laguna, allí tiene su origenel riachuelo de "Antarón" que da sus aguas alhermoso río "Cañete".
En este lugar, nos dice Juan Santos de 60años poeta popular de cariño nos dice: Quemuchos años atrás vivía en este lugar donFroylán Salazar y su esposa Chillpe (Silvestra)al cuidado de sus ganados, y continúa diciendo:era un mes de febrero mes de copiosas lluvias,cuando Froylán llevaba diariamente susovejas a apacentar al lugar denominado"Estancia", frente a "Caico", donde en uno de loscaserones perdidos advirtió un día, que sobreuna piedra plana que servía de mesa se hallaba
mucha fruta y platos apetitosos. Atemorizado por esta sorpresa la dejó sin tocarla. Al díasiguiente encontró que la mesa continuabaintacta. Habían pasado cuatro días cuandoentre neblinas y lluvias aparece una mujer
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
58/123
Caico la laguna encantadaaico la laguna encantada
Caico la laguna encantada
57
El río y el puente, hermanados en esta narración
d t i b d f ili t
su futura consorte, empezó a contar lo sucedidoa su esposa y le mostró las prendas.
RÍO VIAJERO
-
8/19/2019 Huancaya 2015
59/123
58
adoptan como miembros de su familia a nuestros
caminantes, que son los primeros en atravesar su
enlozada vía, estampar las huellas de los primeros pasos,
son ellos los que se pusieron a contemplar desde susbarandas hechos un balcón, la belleza del hermano río y
enlazar nuevas historias vividas en el pasado, que nos
hacen llegar buscando perpetuar en la memoria de la
familia huancayana, empiezan contándonos la leyenda
del cerro tutelar "Huayllahuacran" guardián eterno del
pueblo, imponente, majestuoso de calcárea formación,se yergue con la cabeza y los cuernos hasta las nubes más
altas mientras que sus pies, enraizados en la quebrada son
lavados incesantemente por las aguas del río; este cerro
que indolente contempla la pequeñez de nuestros
alborotos, nos dice cómo, en tiempos remotos muy cerca
al río y al puente en un terraplén escogido llamado"Atao", construyeron un ara de piedra labrada, donde
depositaban la ofrenda anual, instituida por las
p y p
Chillpe, contenta por los regalos, lo primeroque hizo es asegurar el prendedor de plata.
Ya entrada la noche y entre sueños escu- charon que la laguna producía un murmulloextraordinario. Alarmados acudieron a la puerta – la noche era de luna y encontraronque la laguna se había trocado en la ciudadelaque Froylán había visto el día anterior. En la plaza vieron que la mujer encantadora estabasentada y en el techo de la casa había un hermo- so gallo color ajíseco. Estuvieron contemplando
asombrados, cuando al canto del gallo desapa- reció la ciudad.
Al otro día, su esposa echa de menos las prendas y ¡qué sorpresa! Que ya no estaban.
Se dice que desde aquel día don Froylánsufrió una serie de desgracias que le llevaron ala pobreza, hasta que se vio obligado a dedicar- se a la caza de venados y vicuñas, en cuyas
empresas tuvo que afrontar nuevas aventurasde encantamientos, muriendo precisamentedicen como consecuencia del engaño del cerro"Mullo Orcon" (cerro con fósiles).
divinidades, la dádiva era un hijo primogénito entregado
en regalo a este cerro relato que inserto escrito en verso
Oteando está al pasajero Que en el silencio bajará volando,
AROLDO EGOAVIL TRIGOS
-
8/19/2019 Huancaya 2015
60/123
en regalo a este cerro, relato que inserto escrito en verso,
dice así:
Por mandato divino,Ordenó el poderoso adivino,
Ofrendar al "apu" tutelar,El primogénito inmolar; De toda madre huancayana,Que, dolorosa se allana A designios perversos y fríos,En llantos convertidos en ríos; Adorna al niño lloroso Para que se vea el más hermoso
De todas las ofrendas anteriores Ojalá sea el último de los menores Que muera, envuelto en fanatismo De ideas caídas en el abismo.Así llevan hasta el lugar señalado De "Atao", con festejo porfiado Donde danzarán cumpliendo El rito antiguo y recordando;
De tarde dejarán el párvulo llorando Y bajarán lentamente bailando�