irearchive.bresser.de/download/9660100/ANL9660131MSP0516BRESS… · HU Ehhez az útmutatóhoz Ezt a...
Transcript of irearchive.bresser.de/download/9660100/ANL9660131MSP0516BRESS… · HU Ehhez az útmutatóhoz Ezt a...
PL INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ NÁVOD K MONTÁŽI
SK NÁVOD NA MONTÁŽ
HU ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
SE KONSTRUKTIONSANVISNING
FI ASENNUSOHJE
Art. No. 96-60131
Elektryczny labirynt
Elektrický labyrint
Elektrický labyrint
Labirinto elettrico
Elektrisk labyrint
Sähkölabyrintti
Electrical Maze
"The hot wire"8+
2
PL Treść Informacjadotyczącatejinstrukcji................................ 4 Przeznaczenie.......................................................... 6 Ogólneostrzeżenia................................................ 9-11 Zakresdostawy/wykazczęści....................................21 Montażelektrycznegolabiryntu..............................23-33 Instrukcjadogry...................................................... 34 WSKAZÓWKIdotycząceczyszczenia.......................... 36 Utylizacja............................................................... 38 DeklaracjazgodnościWE......................................... 43
CZ Obsah Informacektomutonávodu......................................... 4 Účelpoužití.............................................................. 6 Všeobecnévýstražnépokyny................................. 11-12 Rozsahdodávky/přehleddílů....................................21 Sestaveníelektrickéhobludiště..............................23-33 Návodnahru.......................................................... 34 Poyknypročištění................................................... 36 Likvidace............................................................38-39 ESProhlášeníoshodě............................................. 43
SK Obsah Ktomutonávodu....................................................... 4 Účelpoužitia............................................................. 7 Všeobecnévýstrahy............................................. 13-14 Obsahdodávky/prehľaddielov.................................. 22 Montáželektrickéholabyrintu..................................23-33 Návodnahru.......................................................... 35 Pokynyprečistenie.................................................. 36 Likvidácia...........................................................39-40 ESVyhlásenieozhode............................................. 43
3
HU Tartalomjegyzék Ehhezazútmutatóhoz................................................ 4 Rendeltetés.............................................................. 7 Általánosfigyelmeztetések.................................... 15-16 Szállításiterjedelem/Alkatrészekáttekintése............... 22 Azelektronikusútvesztőösszeszerelése..................23-33 Játékleírás.............................................................. 35 Megjegyzésatisztításhoz...........................................37 Hulladékeltávolítása................................................. 40 EKmegfelelőséginyilatkozat..................................... 43
SE Innehåll Omdennaanvisning.................................................. 5 Användningssyfte................................................... 7-8 Allmänvarningsinformation.................................... 17-18 Leveransomfång/översiktöverdelarna...................... 22 Monteraihopdenelektriskairrgången....................24-33 Spelanvisning......................................................... 35 INFORMATIONomrengöring.....................................37 AVFALLSHANTERING...............................................41 EG-försäkranomöverensstämmelse........................... 43
FI Sisältö Yleistäkäyttöohjeesta................................................. 5 Käyttötarkoitus......................................................... 8 Yleisiävaroituksia................................................19-20 Toimituksensisältö/osat.......................................... 22 Sähköisenlabyrintinrakentaminen..........................24-33 Peliohje................................................................. 35 Puhdistaminen.........................................................37 HÄVITTÄMINEN....................................................... 42 EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus.............................. 43
4
PL Informacja dotycząca tej instrukcjiNiniejszą instrukcję obsługi należy traktować jako częśćurządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należyuważnieprzeczytaćwskazówkidotyczącebezpieczeństwaiinstrukcjęobsługi.Niniejszainstrukcjapowinnazostaćzachowanadoponownegowykorzystaniawpóźniejszymczasie.Wprzypadkusprzedaży lub udostępnienia urządzenia instrukcję obsługi należyprzekazaćjegokażdemukolejnemuwłaścicielowi/użytkownikowi.
CZ Informace k tomuto návoduTentonávodkobsluzemusíbýtpokládánzanedílnousoučástpřístroje. Před používáním přístroje si pečlivě pročtěte
bezpečnostní pokyny a návod k obsluze. Tento návod k obsluzeuschovejtepropřípadnépozdějšípoužití.Připrodejinebopředánípřístroje dalším osobám musíte přístroj prodat/předat dalšímuvlastníkovi/uživatelispolusnávodemkobsluze.
SK K tomuto návoduTentonávodnaobsluhutrebapovažovaťzasúčasťprístroja.Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte bezpečnostné
pokynyanávodnaobsluhu.Tentonávodnaobsluhuuschovajtenaneskoršieopätovnépoužitie.V prípade predaja alebo postúpenia prístroja odovzdajte návodna obsluhu každému nasledujúcemu vlastníkovi/používateľoviproduktu.
HU Ehhez az útmutatóhozEztahasználatiutasítástakészülékrészénekkelltekinteni.Akészülékhasználataelőttfigyelmesenolvassaelabiztonsági
utasításokat és a használati utasítást. Tartsa meg ezt a használatiutasítástkésőbbihasználatra.Akészülékeladásavagytovábbadásaeseténahasználatiutasítástistovábbkelladniatermékkövetkezőtulajdonosának/felhasználójának.
5
SE Om denna anvisningDennabruksanvisningärattbetraktasomendelavapparaten.Lässäkerhetsanvisningarnaochbruksanvisningenuppmärk-
samtinnanduanvänderapparaten.Sparabruksanvisningenförupprepadanvändningvidettsenaretill-fälle.Omapparatensäljselleröverlämnastillenannanperson,skabruksanvisningen också överlämnas till varje ny ägare/användareavprodukten.
FI Yleistä käyttöohjeestaTämäkäyttöohjeonosalaitetta.Luehuolellisestiturvallisuusohjeetjakäyttöohjeennenlaitteen
käyttämistä.Säilytäkäyttöohjemyöhempääkäyttöävarten.Kunmyyttailuovutatlaitteen,annakäyttöohjetuotteenseuraavalleomistajalle/käyttäjälle.
6
PL Przeznaczenie Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do użycia w zakresieprywatnym.Został opracowany do eksperymentów z wykorzystaniemcodziennychzjawisknaturalnych.Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytkowania wpomieszczeniach!Niniejszeurządzenieniejestprzeznaczonedotego,abykorzystałyz niego osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościachfizycznych,sensorycznychlubumysłowychlubteżnieposiadającestosownego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są onenadzorowaneprzezosobęodpowiedzialnąza ichbezpieczeństwolubzostałyprzeztakąosobępoinstruowane,jaknależyobchodzićsięztymurządzeniem.Dziecipowinnyznajdowaćsiępodopieką,abyniebawiłysięurządzeniem.Tenproduktjestprzeznaczonydladzieciod8rokużycia.Możebyćużywanywyłączniepodnadzoremosóbdorosłych,któredokładniezapoznały się ze znajdującymi się w tej instrukcji wskazówkamidotyczącymibezpieczeństwa.
CZ Účel použití Tentovýrobekjeurčenvýhradněprosoukromépoužití.Bylvyvinutproexperimentovánískaždodennímijevyvpřírodě.Přístrojjeurčenkprovozovánípouzevevnitřníchprostorech!Tento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s omezenýmifyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi či osobys nedostatkem zkušeností s obsluhou těchto přístrojů a/nebonedostatkem potřebných znalostí. Tyto osoby mohou přístrojpoužívat pouze pod dohledem zkušené osoby, která zajistí jejichbezpečnostnebojimzprostředkujepokyny,jakpřístrojpoužívat.Tentovýrobek jevhodnýprodětiod8 letnebostarší.Použitísmíprobíhat jenpoddohledemdospělýchosob,kteréseseznámilysbezpečnostnímipokynyvtomtonávodu.
7
SK Účel použitia Tentovýrobokjeurčenývýlučnenadomácepoužitie.Bol vyvinutý na experimentovanie s každodennými prírodnýmiúkazmi.Tentoprístrojnie jeurčenýna to,abyhopoužívaliosoby (vrátanedetí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnýmischopnosťami, alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/aleboznalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osobyzodpovedajúcejzaichbezpečnosť,aleboakodtejtoosobydostaliinštrukcietýkajúcesapoužívaniaprístroja.Tento produkt je vhodný pre deti od 8 rokov alebo staršie deti.Používať sa smie iba pod dohľadom dospelých osôb, ktoré saadekvátneoboznámilisbezpečnostnýmipredpismivtomtonávode.
HU Rendeltetés Ezatermékkifejezettenmagánhasználatrakészült.Mindennapi természeti jelenségekkel való kísérletezésekheztervezték.Akészülékcsakbeltérihasználatraalkalmas!Ezakészüléknemalkalmasarra,hogykorlátozottfizikai,érzékelővagy szellemi képességgel rendelkező vagy tapasztalat és/vagyismeret hiányában lévő személyek (beleértve a gyermekeket)használják,kivéve,habiztonságukértfelelősszemélyfelügyeliőket,vagybetanítottákőketakészülékhasználatára.Ez a termék 8 éves vagy ennél idősebb gyermekek számáraalkalmas. Használata csak olyan felnőtt felügyelete mellettmegengedett,akikellőképpenismeriajelenútmutatóbanszereplőbiztonságiutasításokat.
SE Användningssyfte Denhärproduktenärendastavseddförpersonligtbruk.Denärutveckladförexperimentmedvardagliganaturfenomen.Apparatenärendastavseddföranvändninginomhus!Dennaapparatär inteavseddattanvändasavpersoner (inklusive
8
barn)mednedsattfysisk,sensoriskellerintellektuellförmågaellerbristandeerfarenhetoch/ellerkunskaper,såvidadeinteövervakasav en för deras säkerhet ansvarig person eller av denna erhållitanvisningaromhurapparatenskaanvändas.Denhärproduktenärlämpligförbarnfrån8årochuppåt.Produktenfårendastanvändasundertillsynavvuxnasomnogaharlästigenomochförståttsäkerhetsanvisningarnaidenhärbruksanvisningen.
FI Käyttötarkoitus Tuoteontarkoitettuvainyksityiseenkäyttöön.Sekehitettiinpäivittäistenluonnonilmiöidenkokeilemiseen.Laiteontarkoitettukäytettäväksivainsisätiloissa!Henkilöt (myös lapset), jotkaeivätosaakäyttää laitettapsyykkisentaihenkisenvajavuudentaiaistivammantaipuuttuvankokemuksentaitiedonseurauksena,saavatkäyttäävastuuhenkilönvalvonnassataiopastamana.Tämä tuote sopii vähintään 8-vuotiaille, tai vanhemmille, lapsille.Tuotettasaakäyttäävainaikuisenvalvonnassa.Aikuisentuleetunteatämänohjeenturvallisuusohjeet.
9
PL Ogólne ostrzeżenia
0-3Nienadajesiędladzieciwwiekuponiżej3lat!
Nieużywaćwobecnościmałychdziecilubzwierząt.Przechowywaćpozazasięgiemmałychdzieciizwierząt.
NIEBEZPIECZEŃSTWO odniesienia obrażeń!Dzieci powinny używać urządzenia wyłącznie pod nadzoremosobydorosłej.Materiały,zktórychwykonanoopakowanie(workiplastikowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnymdladzieci!IstniejeNIEBEZPIECZEŃSTWOUDUSZENIASIĘ!Zawieraelementyoostrychkrawędziachiszpiczastychkońcówkach!Małeelementy–NIEBEZPIECZEŃSTWOZADŁAWIENIA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!To urządzenie zawiera części elektroniczne, które są zasilaneprądem (baterie). Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzorupodczas używania urządzenia! Użytkowanie urządzenia możeprzebiegaćwyłączniewsposóbopisanywinstrukcji,wprzeciwnymraziezachodziNIEBEZPIECZEŃSTWOPORAŻENIAPRĄDEM!
Nie zaginać, nie zgniatać, nie rozciągać przewodów prądowych,podłączeniowych, przedłużaczy oraz złączek ani nie przejeżdżaćpo nich. Chronić kable przed kontaktem z ostrymi krawędziami iwysokimi temperaturami. Przed uruchomieniem skontrolowaćurządzenie, przewody i podłączenia pod kątem uszkodzeń.Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia zuszkodzonymielementamiprzewodzącymiprąd.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w całkowicie suchymmiejscu.Niedotykaćurządzeniamokrymilubwilgotnymiczęściamiciała.
10
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA CHEMICZNEGO!Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci! Podczaswkładania baterii zależy zwrócić uwagę na właściwe położeniebiegunów.
Kwas wyciekający z baterii może powodować oparzenia! Dlategonależyunikaćkontaktukwasuzbateriizeskórą,oczamiibłonamiśluzowymi.Wraziegdybydoszłodokontaktuzkwasem,miejsca,które miały z nim styczność należy natychmiast przepłukać dużąilościączystejwodyiudaćsiędolekarza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / WYBUCHU!Nienarażaćurządzenianadziałaniewysokichtemperatur.Używaćwyłącznie zalecanych baterii. Nie wywoływać zwarć urządzeniaibaterii aniniewrzucać ichdoognia!Zbytwysoka temperatura iniezgodne z przeznaczeniem użytkowanie mogą spowodowaćzwarcia,pożary,anawetwybuchy!
Nienarażaćurządzenianawstrząsy!
Wżadnymwypadkunienależyponownieładowaćnieładowalnychjednorazowychbaterii!Ładowanietakiejbateriimożeskutkowaćjejeksplodowaniem.
WSKAZÓWKA!Używać wyłącznie zalecanych baterii. Częściowo wyczerpanelub zużyte baterie należy zawsze zastępować całkowicie nowymzestawem baterii całkowicie naładowanych. Nie używać bateriiróżnych marek, typów i o różnym stopniu naładowania. Jeżeliurządzenieprzezdłuższyczasniebędzieużywane,należywyjąćzniegobaterie!
11
Niestosowaćbaterii,któremożnaponownienaładować.Producentnieodpowiadazaszkodyspowodowanenieprawidłowymnapięciemwwynikuniewłaściwegowłożeniabaterii!
CZ Všeobecné výstražné pokyny
0-3Nevhodnéprodětimladšínež3roky!
Nepoužívejtevpřítomnostimalýchdětínebozvířat.Skladujtemimodosahmalýchdětíazvířat.
NEBEZPEČÍ tělesného poškození!Dětimusípoužívatpřístrojpouzepoddohledem.Zabraňtedětemvpřístupukbalicímmateriálům(plastovésáčky,pryžovépáskyatd.)!HrozíNEBEZPEČÍUDUŠENÍ!Obsahujefunkčníostrohrannérohyabody!Malédíly–NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!Tentopřístrojobsahujeelektronickésoučásti,kteréjsouprovozoványpomocízdrojeproudu(baterie).Neponechávejtedětipřimanipulacispřístrojemnikdybezdozoru!Přístrojsesmípoužívatpouze tak,jak je popsáno v návodu, v opačném případě hrozí NEBEZPEČÍZASAŽENÍELEKTRICKÝMPROUDEM!
Elektrickéaspojovacíkabely,jakožiprodlužovacíšňůryapřípojkynikdy neohýbejte, nelámejte, netrhejte a nepřejíždějte. Kabelychraňte před ostrými hranami a horkem. Před spuštěním zařízenízkontrolujte, zda kabely a přípojky nejsou poškozeny. Poškozenézařízení nebo zařízení s poškozenými součástmi pod elektrickýmnapětímnikdyneuvádějtedoprovozu!
12
Přístrojprovozujte jenvdokonalesuchémprostředíapřístrojesenedotýkejtemokrýminebovlhkýmičástmitěla.
NEBEZPEČÍ POLEPTÁNÍ!Baterienepatřídorukoudětí!Přivkládáníbateriedbejtenasprávnoupolaritu.
Vyteklá kyselina z baterií může způsobit poleptání! Vyhýbejte sekontaktupokožky,očíaslizniceskyselinouzbaterie.Přikontaktus kyselinou opláchněte okamžitě postižená místa dostatečnýmmnožstvímčistévodyavyhledejtelékaře.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU/VÝBUCHU!Zařízení nevystavujte vysokým teplotám. Používejte pouzedoporučenébaterie.Zařízeníanibaterienezkratujteaneodhazujtedoohně!Nadměrnéhorkoanevhodnámanipulacemohouzpůsobitzkrat,požárnebodokoncevýbuch!
Přístrojnevystavujtežádnýmotřesům!
Vžádnémpřípaděnenabíjejteběžnébaterie,kterénejsouurčenyknabíjení!Přinabíjeníbymohlyexplodovat.
UPOZORNĚNÍ!Používejtepouzedoporučenébaterie.Slabénebovybitébaterievždyvyměňtezazcelanovousadubateriísplnoukapacitou.Nepoužívejtebaterie různých značek, typů nebo rozdílně velké kapacity. Pokudsepřístrojdelšídobunepoužívá,jetřebabaterievyjmoutzpřístroje!
Nepoužívejtedobíjecíbaterie.Zaškodyzpůsobenénapětímvdůsledkuchybněvloženýchbateriínenesevýrobcežádnouodpovědnost!
13
SK Všeobecné výstrahy
0-3Niejevhodnépredetimladšieako3roky!
Nepoužívajtevprítomnostimalýchdetíalebozvierat.Uložtemimodosahumalýchdetíazvierat.
NEBEZPEČENSTVO ujmy na zdraví!Detibymaliprístrojpoužívaťlenpoddohľadom.Obalovémateriály(plastové vrecká, gumičky atď.) uschovávajte mimo dosahu detí!HrozíNEBEZPEČENSTVOUDUSENIA!Obsahujefunkčnérohyabodysostrýmihranami!Malésúčiastky–NEBEZPEČENSTVOZADUSENIA!
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!Tento prístroj obsahuje elektronické súčiastky poháňané zdrojomelektrickéhoprúdu(batérie).Nikdynenechávajtedetiprimanipuláciisprístrojombezdozoru!Výrobokjedovolenépoužívaťibaspôsobomopísanýmvnávode,vopačnomprípadehrozíNEBEZPEČENSTVOZASIAHNUTIAELEKTRICKÝMPRÚDOM!
Elektrický a spojovací kábel ako aj predlžovacie diely a prípojkynikdyneohýbajte,nestláčajte,nenaťahujteanineprerážajte.Chráňtekábelpredostrýmihranamiahorúčavou.Predsprevádzkovanímprístroj,kábelaprípojkypreskúšajte,činiesú poškodené. Poškodený prístroj alebo prístroj s poškodenýmivodivýmidielminikdyneuvádzajtedoprevádzky!
Prístroj prevádzkujte iba v úplne suchom prostredí a prístroja sanedotýkajtemokrýmialebovlhkýmičasťamitela.
14
NEBEZPEČENSTVO POLEPTANIA!Batérie nepatria do detských rúk! Pri vkladaní batérie dbajte nazachovaniesprávnejpolarity.
Vytečená akumulátorová kyselina môže spôsobiť poleptania!Zabráňte kontaktu akumulátorovej kyseliny s pokožkou, očamia sliznicami. Pri kontakte s kyselinou zasiahnuté miesta ihneďopláchniteveľkýmmnožstvomčistejvodyavyhľadajtelekára.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/VÝBUCHU!Nevystavujte prístroj vysokým teplotám. Použite len odporúčanébatérie. Prístroj a batérie nevystavujte skratom ani nevhadzujtedo ohňa! Vystavovanie nadmerným horúčavám a neodbornámanipulácia môžu viesť ku skratom, požiarom a dokonca kvýbuchom!
Prístrojnevystavujteotrasom!
V žiadnom prípade nenabíjajte bežné nedobíjateľné batérie!Následkomnabíjaniamôžuvybuchnúť.
UPOZORNENIE!Používajte len odporúčané batérie. Slabé alebo opotrebovanébatérienahraďtevždycelkomnovousadoubatériísplnoukapacitou.Nepoužívajte batérie rozdielnych značiek, typov alebo batérie sodlišnoukapacitou.Pokiaľsaprístrojdlhšíčasnepoužíva,batériebysaznehomalivybrať!
Nepoužívajteopätovnenabíjateľnébatérie.Za škody spôsobené napätím v dôsledku nesprávne vloženýchbatériívýrobcanepreberázáruku!
15
HU Általános figyelmeztetések
0-33évalattigyermekekszámáranemalkalmas!
Ne használja kisgyermekek vagy állatok jelenlétében. Tároljakisgyermekekésállatokszámáranemelérhetőmódon.
Testi sérülések VESZÉLYE!Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják.A csomagolóanyagot (műanyag zacskók, gumiszalagok, stb.)gyermekektőltávolkelltartani!FULLADÁSVESZÉLYEállfenn!Funkcionálisanélespereműsarkokatéspontokat tartalmaz!Apróalkatrészek–FULLADÁSVESZÉLY!
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!Ez a készülék elektronikus alkatrészeket tartalmaz, amelyekáramforrásról(elem)működnek.Sohanehagyja,hogygyermekekezt a készüléket felügyelet nélkül kezeljék! Csak az útmutatóbanleírtak szerint szabad használni, egyéb esetben ÁRAMÜTÉSVESZÉLYEállfenn!
Az áram- és csatlakozó kábelt, valamint a hosszabbításokat éscsatlakozódarabokatsohanehajlítsameg,nyomjaössze,rángassavagyhajtsonátrajtuk.Védjeakábeleketélessarkoktóléshőségtől.Üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a készülék, a kábelek éscsalatkozásoknemrongálódtak-emeg.Megrongálódott készüléket vagy olyan készüléket, amelynekmegrongálódott áramvezető alkatrésze van, soha ne vegyenüzembe!
Akészüléketcsakteljesenszárazkörnyezetbenüzemeltesse,ésneérjenakészülékhezvizesvagynedvestestrésszel.
16
MARÁSVESZÉLY!Azelemekneknemszabadgyermekekkezébekerülniük!Azelemekbehelyezésénélügyeljenahelyespolaritásra.
A kifolyó akkumulátorsav maráshoz vezethet! Kerülje azakkumulátorsav bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyával történőérintkezését.Érintkezéseseténazérintetthelyetazonnalmossalebőtisztavízzeléskeressenfelorvost!
TŰZ-/ROBBANÁS VESZÉLY!Netegyekiakészüléketmagashőmérsékletnek.Csakazajánlottelemekethasználja.Nezárjarövidreésnedobjatűzbeakészüléketésazelemeket!Túlmelegésszakszerűtlenkezelésmiattrövidzárlat,tűz,ésakárrobbanásiskeletkezhet!
Netegyekiakészüléketrázkódásnak!
Semmiesetresetöltsönfelújranormál,nemújratölthetőelemeket!Afeltöltéskövetkeztébenezekfelrobbanhatnak.
MEGJEGYZÉS!Csakazajánlottelemekethasználja.Agyengevagyelhasználódottelemeketmindigegyteljeskapacitássalrendelkezőelemkészletrecserélje ki. Ne használjon különböző márkájú, típusú vagy eltérőkapacitásúelemeket.Azelemeket ki kell venni a készülékből, hahosszabbideignemhasználjaazt!
Nehasználjonújratölthetőelemeket.Hibásan behelyezett elemek következtében fellépő feszültségokoztakárokértagyártónemvállalfelelősséget!
17
SE Allmän varningsinformation
0-3Lämparsiginteförbarnunder3år!
Använd inte produkten i närvaro av småbarn eller djur. Förvaraproduktenutomräckhållförbarnochdjur.
FARA!Barn bör endast använda produkten under uppsikt. Hållförpackningsmaterialet(plastpåsar,gummibandetc.)utomräckhållförbarn!DetfinnsFARAFÖRKVÄVNING!Innehållerfunktionellahörnochpunktermedvassakanter!Smådelar–RISKFÖRKVÄVNING!
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT!Den här produkten innehåller elektroniska delar som drivs via enströmkälla(batteri).Låtaldrigbarnanvändaproduktenutanuppsikt!Produkten får enbart användas enligt beskrivning i anvisningen. IannatfallföreliggerRISKförELCHOCK!
Ström-ochkopplingskablarsamtförlängningarochanslutningsdelarfåraldrigvikas,klämmasin,slitasiellerkörasöver.Skyddakablarmotvassakanterochvärme.Kontrollera apparaten, kablarna och anslutningarna föreidrifttagningenmedavseendepåskador.Använd aldrig en skadad apparat eller en apparat med skadadeströmförandedelar!
Användapparatenendastihelttorrmiljö,ochvidrörinteapparatenmedvåtaellerfuktigakroppsdelar.
18
RISK FÖR FRÄTSKADOR!Batterierskahållasutomräckhållförbarn!Kontrolleraattbatteriernaärvändaåt rätthållnärdesätts i.Utspilldbatterisyrakan leda tillfrätskador! Undvik att batterisyra kommer i kontakt med huden,ögonen och slemhinnorna. Skölj genast de ställen som kommit ikontaktmedsyranmedrikligtklartvattenochkontaktaläkare.
FARA FÖR BRAND/EXPLOSION!Utsätt apparaten inte för höga temperaturer. Använd endastde batterier som rekommenderas. Kortslut inte apparaten ochbatterierna, och kasta dem inte i eld! Alltför hög värme ocholämplighanteringkanorsakakortslutning,brandellertillochmedexplosioner!
Utsättinteapparatenförvibrationer!
Laddaaldriguppnormala,ejuppladdningsbara,batterier!Dekanexploderatillföljdavladdningen.
INFORMATION!Använd enbart rekommenderade batterier. Ersätt alltid svaga ellerförbrukade batterier med en helt ny uppsättning batterier med fullkapacitet. Använd inte batterier av olika märken, typ eller med olikakapacitet. Batterierna bör tas ut ur produkten om den inte användsunderenlängretid!
Användingaåterladdningsbarabatterier.För spänningsskador till följd av felaktigt inlagda batterier övertartillverkareningetansvar!
19
FI Yleisiä varoituksia
0-3Eisovialle3-vuotiaille!
Äläkäytäpikkulastentaieläintenläsnäollessa.Säilytäpikkulastenjaeläintenulottumattomissa.
VAARA!Lapsetsaavatkäyttäälaitettavainvalvottuna.Pidäpakkausmateriaalit(muovipussit, kuminauhat jne.) poissa lasten ulottuvilta!TUKEHTUMÍSVAARA! Sisältää teräväkulmaisia kulmia ja kohtia!Pieniäosia-TUKEHTUMISVAARA!
SÄHKÖISKUN VAARA!Laitteessa on virtalähteen (paristot) syöttämiä elektronisia osia.Älä anna lasten käyttää laitetta yksinään! Laitetta saa käyttää vainohjeidenmukaisesti.MuutenSÄHKÖISKUNVAARA!
Virta-jaliitosjohtojasekäjatkojohtojajaliitoskappaleitaeisaataittaa,puristaa,venyttääeikäniidenylisaaajaa.Suojele johtoja teräviltäreunoiltajakuumuudelta.Tarkista laite, johdot ja liitännät vaurioiden osalta ennenkäyttöönottoa.Äläkoskaankäynnistä laitetta, jokaonvaurioitunut tai jonkavirtaajohtavissaosissaonvaurioita!
Käytä laitetta vain täysin kuivassa ympäristössä, äläkä kosketalaitteeseenitsemärkänätaikosteana.
SYÖPYMISVAARA!Pidä paristot poissa lasten käsistä! Huomioi oikea napaisuusparistojaasettaessasi/vaihtaessasi.Vuotanut akkuhappo voi syövyttää! Estä akkuhapon joutuminen
20
iholle,silmiinjalimakalvoille.Huuhtelehapollealtistuneetpaikathetirunsaallamäärälläpuhdastavettäjahakeudulääkäriin.
TULIPALON/RÄJÄHDYKSEN VAARA!Äläaltistalaitettakorkeillelämpötiloille.Käytäainoastaansuositeltujaparistoja.Äläaiheutalaitteelletaiparistoilleoikosulkua,äläkäheitäniitä tuleen! Liian suuri kuumuus ja epäasiallinen käsittely voivataiheuttaaoikosulkuja,tulipalojajajoparäjähdyksiä.
Suojaalaitetärinältä!
Äläyritäladatanormaalejaparistoja,joitaeivoidaladata!Nevoivaträjähtääladattaessa.
OHJE!Käytävainsuositeltujaparistoja.Korvaaheikkotehoisettaityhjentyneetparistotainatäydelliselläsarjallauusiaparistoja.Äläkäytäerimerkkisiä,tyyppisiätaikapasiteetiltaanerilaisiaparistoja.Poistaparistot,kunlaiteonpitkäänkäyttämättä.
Äläkäytäladattaviaakkuja.Valmistaja ei vastaa jännitevaurioista, joiden syynä ovat väärinasennetutparistot!
21
Ob
Oc
Od
Oe
OF
OG
OH OI
Fig. 1
OJ
O1)
PL Zakres dostawy/ wykaz części (ilustr. 1)1.Metalowydrut/2.Pałeczka/3.Brzęczyk/4.LampkaLED5.Opornik/6.Płytkapodstawowa/7.Plastikowetrzpienie(2szt.)8.Przyłączeniasprężynowe(4szt.)/9.Komoranabaterie10.Baterie,typAA(2szt.)
CZ Rozsah dodávky / přehled dílů (obr. 1)1.Kovovýdrát/2.Tyč/3.Bzučák/4.LED-světlo/5.Odpor6.Základnídeska/7.Plastovéčípky(2ks)8.Pružinovépřípojky(4ks)/9.Schránkanabaterie10.Baterie,typAA(2ks)
22
SK Obsah dodávky/prehľad dielov (obr. 1)1.kovovýdrôt/2.tyč/3.bzučiak/4.LEDlampička/5.odpor6.základnádoska/7.plastovékolíky(2kusy)8.pružinovékontakty(4kus)/9.priehradkanabatérie10.batérie,typAA(2kusy)
HU Szállítási terjedelem/ Alkatrészek áttekintése (1. ábra)
1.Fémdrót/2.Rúd/3.Berregő/4.LEDlámpa/5.Ellenállás6.Alaplemez/7.Műanyagpeckek(2db.)8.Rugóscsatlakozások(4db.)/9.Elemtartó10.Elemek,AAtípus(2db.)
SE Leveransomfång/översikt över delarna (bild 1)1.Metalltrådx1/2.Stavx1/3.Summerx14.LED-lampax1/5.Motståndx1/6.Basplattax17.Plastbultar(2st.)/8.Fjäderanslutningar(4st.)9.Batterifack/10.Batterier,typAA(2st.)
FI Toimituksen sisältö/osat (kuva 1)1.Metallilankax1/2.Sauvax1/3.Summerix14.LED-lamppux1/5.Resistorix1/6.Pohjalevyx17.Muovitikut(2kpl)/8.Jousiliittimet(4kpl)9.Paristokotelo/10.Paristot,AA(2kpl)
23
Fig. 1a
PL Montaż elektrycznego labiryntu
WSKAZÓWKA!Pozałożeniumożnawygiąćprzyłączeniasprężynowe(8)tak,
aby powstały szczeliny, w które można wetknąć metalowe druty.(ilustr.1a)
CZ Sestavení elektrického bludiště
UPOZORNĚNÍ!Pružinové přípojky (8) můžeš po zasazení ohnout, takže
vzniknoumezery,kterýmimůžešprostrčitkovovédráty.(obr.1a)
SK Montáž elektrického labyrintu
UPOZORNENIE!Pružinové kontakty (8) môžeš po nasadení ohnúť tak, aby
vzniklimedzery,cezktorémôžešzasunúťkovovédrôty.(obr.1a)
HU Az elektronikus útvesztő összeszerelése
MEGJEGYZÉS!A rugós csatlakozásokat (8) a behelyezés után el tudod
hajlítani, úgyhogy réskeletkezzen, amelybebe lehetdugni a fémdrótokat.(1a.ábra)
24
SE Montera ihop den elektriska irrgången
MÄRK!Närduharsattinfjäderanslutningarna(8),kanduböjademså
attdetuppstårspringorgenomvilkadukanstickainmetalltrådarna.
FI Sähköisen labyrintin rakentaminen
HUOM.!Voit taivuttaa jousiliittimiä (8) asentamisen jälkeen, niin että
syntyyrakoja,joistavoitjohtaametallilangat.
Oj
OG
Fig. 2
F1☛F4☛
F2☛F3☛
PL Krok 1 (ilustr. 2)Umieścićprzyłączeniasprężynowe(8)napłytcepodstawowej(6).Wtym celu włożyć sprężyny, skierowane wąskim końcem do przodu,dooporu,dootworówodF1doF4wpłytcepodstawowej(ilustr.2).Połączyć czerwony kabel komory na baterie (9) z przyłączeniemsprężynowymF1,aczarnykabelzprzyłączeniemF4(ilustr.2).
25
CZ Krok 1 (obr. 2)Posaď čtyři pružinové přípojky (8) na základní desku (6). PružinyzastrčvždyúzkýmkoncemnapředcomožnánejvícdoděrF1ažF4nazákladnídesce(obr.2).Propojčervenýkabelschránkybaterií(9)spružinovoupřípojkouF1ačernýkabelsF4(obr.2).
SK Krok 1 (obr. 2)Štyripružinovékontakty(8)osaďnazákladnúdosku(6).Kvôlitomuzasúvajpružinyvždypomocouúzkehokoncasmeromdopredu,kýmjetomožné,dootvorovF1ažF4nazákladnejdoske(obr.2).Červený kábel z priehradky na batérie (9) spoj s pružinovýmkontaktomF1ačiernykábelsF4(obr.2).
HU 1. lépés (2. ábra)Helyezdanégy rugóscsatlakozást (8) azalaplemezre (6).Ehhezarugókatakeskenyebbfelükkelelőrefeléamennyirelehet,bekellnyomniazalaplemezF1-F4lyukaiba(2.ábra).Kösdösszeazelemtartó(9)piroskábelétazF1rugóscsatlakozássalésafeketekábeltazF4-gyel(2.ábra).
SE Steg 1 (bild 2)Sättdefyrafjäderanslutningarna(8)påbasplattan(6).FörattgöradetstickerduinfjädrarnameddensmalaändenförstsålångtdetgårihålenF1tillF4påbasplattan(bild2).Anslut batterifackets (9) röda kabel till fjäderanslutningen F1 ochdensvartakabelntillF4(bild2).
FI Askel 1 (kuva 2)Laita neljä jousiliitintä (8) pohjalevylle (6). Laita sitä varten jousetkapea pää edellä niin pitkälle pohjalevyn reikiin F1 - F4 kuinmahdollista(kuva2).Yhdistäparistokotelon(9)punainenjohtojousiliittimeenF1jamustajohtojousiliittimeenF4(kuva2).
26
Oj
OD
Fig. 3
F1☛F4☛
F2☛F3☛
PL Krok 2 (ilustr. 3)Połączyćbrzęczyk(3)znastępującymiprzyłączeniamisprężynowymizgodniezilustr.3:brzęczyk,czerwonykabel:F1brzęczyk,czarnykabel:F2
CZ Krok 2 (obr. 3)Spojbzučák(3)dleobr.3snásledujícímipružinovýmipřípojkami:Bzučák,červenýkabel:F1Bzučák,černýkabel:F2
SK Krok 2 (obr. 3)Bzučiak (3) spoj, ako je zobrazené na obr. 3, s nasledujúcimipružinovýmikontaktmi:bzučiak,červenýkábel:F1bzučiak,čiernykábel:F2
27
HU 2. lépés (3. ábra)Kösdösszeaberregőt (3)a3.ábrán láthatómódonakövetkezőrugóscsatlakozásokkal:berregő,piroskábel:F1berregő,feketekábel:F2
SE Steg 2 (bild 3)Anslutsummern(3)såsomvisasibild3tillföljandefjäderanslutningar:Summer,rödkabel:F1Summer,svartkabel:F2
FI Askel 2 (kuva 3)Yhdistäsummeri(3)kuvassa3näytetyllätavallaseuraaviinjousiliittimiin:Summeri,punainenjohto:F1Summeri,mustajohto:F2
28
OF
Fig. 4
F1☛F4☛
F2☛F3☛
OE
PL Krok 3 (ilustr. 4)Założyć opornik (5) oraz lampkę LED (4), łącząc druty zprzyłączeniamisprężynowymiwnastępującysposób(ilustr.4):opornik,czerwonykabel:F2,F3LED,czerwonykabel:F1LED,czarnykabel:F3
CZ Krok 3 (obr. 4)Zasaďodpor(5)aLED-světlo(4),přičemžnásledujícímzpůsobemspojdrátyspružinovýmipřípojkami(obr.4):Odpor,červenékabely:F2,F3LED,červenýkabel:F1LED,černýkabel:F3
29
SK Krok 3 (obr. 4)Osaďodpor(5)aLEDlampičku(4)tak,žedrôtyspojíšspružinovýmikontaktminasledovnýmspôsobom(obr.4):odpor,červenýkábel:F2,F3LED,červenýkábel:F1LED,čiernykábel:F3
HU 3. lépés (4. ábra)Helyezdbeazellenállást(5)ésaLEDlámpát(4)úgy,hogyadrótokatakövetkezőképpenkötödösszearugóscsatlakozásokkal(4.ábra):ellenállás,piroskábel:F2,F3LED,piroskábel:F1LED,feketekábel:F3
SE Steg 3 (bild 4)Sätt in motståndet (5) och LED-lampan (4) genom att anslutatrådarnatillfjäderanslutningarna(bild4)påföljandesätt:Motstånd,rödkabel:F2,F3LED,rödkabel:F1LED,svartkabel:F3
FI Askel 3 (kuva 4)Asenna resistori (5) ja LED-lamppu (4) niin, että yhdistät johdotjousiliittimiinseuraavasti(Fig.4):Resistori,punainenjohto:F2,F3LED,punainenjohto:F1LED,mustajohto:F3
30
OC
Fig. 5
F4☛
PL Krok 4 (ilustr. 5)Połączyćpałeczkę(2)zprzyłączeniemsprężynowymF4,takjaktozostałoprzedstawionenailustr.5.
CZ Krok 4 (obr. 5)Dleobr.5spojtyč(2)spružinovoupřípojkouF4.
SK Krok 4 (obr. 5)Tyč(2)spojspružinovýmkontaktomF4,akojezobrazenénaobr.5.
HU 4. lépés (5. ábra)Kösd össze a rudat (2) az 5. ábrán látható módon az F4 rugóscsatlakozással.
SE Steg 4 (bild 5)Anslutstaven(2)såsomvisasibild5tillfjäderanslutningenF4.
FI Askel 4 (kuva 5)Yhdistäsauva(2)kuvassa5näytetyllätavallajousiliittimeenF4.
31
OB
Fig. 6
F2☛
Oh
Oh
OG
PL Krok 5 (illustr. 6)Przymocowaćmetalowydrut (1) zapomocąplastikowych trzpieni(7) w płytce podstawowej (6), wsuwając obie pętle na końcachdrutu w płytkę podstawową zgodnie z ilustr. 6. Należy pamiętaćo tym, żeby połączyć także jeden koniec druta z przyłączeniemsprężynowymF2.
CZ Krok 5 (obr. 6)Pomocí plastových čípků (7) upevni kovový drát (1) na základnídesce (6),přičemždrátnasunešskrzoběokanakoncidrátudozákladní desky (viz obr. 6). Měj na paměti, že jeden konec drátumusíbýttakéspojenspružinovoupřípojkouF2.
SK Krok 5 (obr. 6)Kovovýdrôt(1)upevnipomocouplastovýchkolíkov(7)nazákladnejdoske (6) tým,žedrôtzasunieš,ako jezobrazenénaobr.6,cezobeslučkynakoncidrôtudozákladnejdosky.Dávajpozornato,žejedenkoniecdrôtumusíbyťspojenýajspružinovýmkontaktomF2.
32
HU 5. lépés (6. ábra)Rögzítsdafémdrótot(1)aműanyagpeckekkel(7)azalaplemezhez(6),úgyhogyadrótota6.ábrán láthatómódonadrótkétvégéntalálhatóhurkonátazalaplemezbetolod.Kérlek,veddfigyelembe,hogy a drót egyik végét az F2 rugós csatlakozással is össze kellkötni.
SE Steg 5 (bild 6)Fästmetalltråden(1)vidbasplattan(6)genomattträplastbultarna(7)genomdetvåöglornaitrådensändarochtryckainplastbultarnaibasplattansåsomvisasibild6.ObserveraattenändeavtrådenocksåmåsteanslutastillfjäderanslutningenF2.
FI Askel 5 (kuva 6)Kiinnitämetallilanka(1)muovitikuilla(7)pohjalevyyn(6)työntämällälangankuvassa6näytetyllä tavalla langanpäässäolevienkahdenlenkinläpipohjalevyyn.Huomioi,ettäyksilanganpäätuleeyhdistäämyösjousiliittimeenF2.
Fig. 7
OjO1)
33
PL Krok 6 (illustr. 7)Włożyć2baterietypuAA(10)dokomorybaterii(9),takjaktozostałoprzedstawione na ilustr. 7, zgodnie z oznaczeniami polaryzacji.Elektrycznylabiryntjestgotowy(ilustr.7).
CZ Krok 6 (obr. 7)Dleobr.7vlož2baterietypuAA(10)doschránkynabaterie(9)arespektujoznačenípolarity.Elektrickébludiště jenynípřipraveno.(Obr.7)
SK Krok 6 (obr. 7)2batérietypuAA(10)vloždopriehradkynabatérie(9)tak,akojetozobrazenénaobr.7avsúladesoznačenýmipólmi.Terazjeelektrickýlabyrintpripravený.(obr.7)
HU 6. lépés (7. ábra)Helyezz be 2 AA típusú elemet (10), a 7. ábrán látható módon apolaritásjelzéseknekmegfelelőenazelemtartóba(9).Mostkészenállazelektromosútvesztő.(7.ábra)
SE Steg 6 (bild 7)Sätti2batterieravtypAA(10)ibatterifacket(9)såsomvisasibild7 och enligt polaritetsmarkeringarna. Nu är din elektriska irrgångredo.(bild7)
FI Askel 6 (kuva 7)Laita 2 AA-paristoa (10) kuvassa 7 näytetyllä tavalla napaisuuttanoudattaenparistokoteloon(9).Nytsähköinenlabyrinttionvalmis.(kuva7)
34
OCFig. 8
OE
OB
OD
PL Instrukcja do gry (ilustr. 8)Należy wykonywać rękoma spokojne ruchy i ostrożnie poruszaćpierścieniemzapomocąpałeczki (2)nadmetalowymdrutem (1),niedotykającgo.Brzęczyk(3)i lampkaLED(4)włączająsię,gdypierścieńpałeczkidotkniemetalowegodrutu.Wówczasoznaczatoprzegraną!Wartostanąćdowyściguzprzyjaciółmiisprawdzić,ktojestnajszybszy. Istniejemożliwośćzwiększeniastopnia trudności.Wtymcelunależywygiąćmetalowydruttak,abymiałinnykształt.
CZ Návod na hru (obr. 8)Klidnýmarukamaopatrněpohybujkroužkemstyčí(2)nadkovovýmdrátem (1), anižby ses jej dotkl(a).Když sekroužek tyčedotknekovovéhodrátu,spustí sebzučák (3)a rozsvítí seLED-světlo (4).Pakjsiprohrál(a)!Soutěžskamarádem,kdojerychlejší.Ohýbánímkovovéhodrátudojinýchtvarůzvyšujstupeňobtížnosti!
35
SK Návod na hru (obr. 8)Pokojnými rukami pohybuj krúžkom pomocou tyčky (2) opatrneponadkovovýdrôt (1)bez toho, aby si sahodotkol.Bzučiak (3)a LED lampička (4) zareagujú, keď sa krúžok na tyčke dotknekovového drôtu. Vtedy si prehral! Súťaž so svojimi priateľmi, ktobude najrýchlejší. Stupeň náročnosti zvýšiš tým, že kovový drôtohnešdoinýchtvarov!
HU Játékleírás (8. ábra)Tartsdnyugodtanakezedetésóvatosanmozgasdagyűrűtarúddal(2)afémdrótonkeresztül(1)anélkül,hogyhozzáérne.Aberregő(3) és a LED lámpa (4) kioldanak, ha a rúd gyűrűje megérinti afém drótot. Ekkor veszítettél! Versenyezz a barátaiddal, hogy ki agyorsabb. Növeld a nehézségi fokot úgy, hogy a fém drótot másformájúváhajlítod!
SE Spelanvisning (bild 8)Håll dina händer stilla och flytta försiktigt ringen med staven (2)övermetalltråden(1)utanattvidröraden.Summern(3)ochLED-lampan (4) utlöses när stavens ring vidrör metalltråden. Då harduförlorat!Tävlameddinavänneromvemsomärsnabbast.Ökasvårighetsgradengenomattböjametalltrådeniandraformer!
FI Peliohje (kuva 8)Liikutarauhallisinkäsinrengastasauvalla(2)varovastimetallilankaa(1) pitkin siihen kuitenkaan koskematta. Summeri (3) soi ja LED-lamppu (4) syttyy, jos sauvan rengas osuu metallilankaan. Hävisitpelin! Katsokaa, kuka on nopein! Vaikeuta peliä taivuttamallametallilanganuusiinmuotoihin!
36
PL WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIAPrzed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie odźródłaprądu(wyjąćbaterie)!
Czyścićurządzenietylkozzewnątrz,używającsuchejszmatki.Nieużywać płynów czyszczących, aby nie spowodować uszkodzeniaelementówelektronicznych.
Chronićurządzenieprzedkurzemiwilgocią!Jeżeliurządzenieprzezdłuższyczasniebędzieużywane,należywyjąćzniegobaterie.
CZ POKYNY PRO ČIŠTĚNÍPředprováděnímčištěníodpojtepřístrojodzdrojeproudu(vyjmětebaterie)!
Čištění provádějte pouze zvnějšku přístroje suchou tkaninou.Nepoužívejtečisticíkapalinu,abynedošlokpoškozeníelektroniky.
Chraňte přístroj před prachem a vlhkostí! Pokud se přístroj delšídobunepoužívá,jetřebabaterievyjmoutzpřístroje.
SK POKYNY PRE ČISTENIEPredčistenímprístrojodpojtezozdrojaelektrickéhoprúdu(vybertebatérie)!
Prístrojočistitelenzvonkasuchouhandričkou.Nepoužívajtežiadnyčistiaciprostriedok,abystenepoškodilielektroniku.
Prístrojchráňtepredprachomavlhkosťou!Pokiaľsaprístrojdlhšíčasnepoužíva,batériejepotrebnévybrať.
37
HU MEGJEGYZÉS A TISZTÍTÁSHOZTisztításelőttválasszaleakészüléketazáramforrásról(távolítsaelazelemeket)!
A készüléket csak kívülről tisztítsa meg egy száraz ronggyal. Nehasználjon tisztítófolyadékot, az elektronika rongálódásánakelkerüléseérdekében.
Óvjaakészüléketportólésnedvességtől!Azelemeketkikellvenniakészülékből,hahosszabbideignemhasználjaazt.
SE INFORMATION OM RENGÖRINGKoppla bort produkten från strömkällan före rengöring (avlägsnabatterierna)!
Rengörendastproduktenutvändigtmeden torrduk.Använd interengöringsvätskaeftersomdetkanledatillskadorpåelektroniken.
Skydda produkten från damm och fukt! Förvara den i denmedföljande väskan eller transportförpackningen. Batterierna börtasuturproduktenomdeninteanvändsunderenlängretid.
FI PUHDISTAMINENPuhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä puhdistusnestettä, jottaelektroniikkaeivaurioituisi.
Suojaalaitepölyltäjakosteudelta!Säilytälaitemukanatoimitetussalaukussa tai kuljetuspakkauksessa. Poista paristot, kun laite onpitkäänkäyttämättä.
38
PL UTYLIZACJAMateriały,zktórychwykonanoopakowanie,należyutylizowaćposortowanewedługrodzaju. Informacjena tematwłaściwej
utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym przedsiębiorstwieutylizacjiodpadówlubwurzędzieds.ochronyśrodowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami zgospodarstwadomowego!Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie
zużytegosprzętuelektrycznego ielektronicznegoorazprzepisamiprawakrajowego,którejąwdrażają,zużyteurządzeniaelektrycznemuszą być zbierane oddzielnie i utylizowane zgodnie z zasadamiochronyśrodowiska.
Baterieniemogąbyćusuwanewrazzpozostałymiodpadamidomowymi. Konsument jest prawnie zobowiązany do
oddawania baterii po zużyciu np do specjalnych kontenerówprzeznaczonych na baterie. Zużyte baterie należy wyrzucać zsposób nie zagrażający środowisku naturalnemu i nie może byćusuwane wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Sprzedawcajestprawniezobowiązanydoodebraniazużytychbaterii.Bateriezawierająceszkodliwesubstancjechemicznesąoznakowaneznakiem„przekreślonegokosza“ i jednymzchemicznychsymboliCd (= bateria zawiera kadm), Hg (= bateria zawiera rtęć), Pb (=bateriazawieraołów).
1bateriazawierakadm2bateriazawierartęć3bateriazawieraołów
CZ LIKVIDACEBalicí materiál zlikvidujte podle druhu. Informace týkající seřádné likvidace získáte u komunální organizace služeb pro
likvidacianebonaúřaděproživotníprostředí.
39
Nevyhazujteelektricképřístrojedodomovníhoodpadu!Podleevropskésměrnice2002/96/EGostarýchelektrickýchaelektronickýchpřístrojícha její realizacevnárodnímprávu
semusíopotřebenéelektropřístrojeukládatsamostatněamusísepředatkrecyklaciodpovídajícíustanovenímproochranuživotníhoprostředí.
Baterie a akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu!Podle zákonnýchustanovení jeodevzdejtena sběrnémísto
použitýchbateriíaakumulátorů.Bateriepopoužitímůžetebezplatněodevzdatbuďnanašemprodejnímmístě,nebonasběrnémmístěveVašíbezprostředníblízkosti(např.prodejnyčikomunálnísběrnédvory).Baterie a akumulátory jsou označeny přeškrtnutým symbolempopelnice a chemickou značkou škodlivé látky ("Cd" znamenákadmium,"Hg"rtuťa"Pb"olovo).
1Baterieobsahujekadmium2Baterieobsahujertuť3Baterieobsahujeolovo
SK LIKVIDÁCIAPri likvidácii roztrieďte obalové materiály podľa druhu.Informácieosprávnejlikvidáciiodpaduvámposkytnemiestny
odvozcaodpadualeboúradživotnéhoprostredia.
Nedávajteelektrickézariadeniadodomovéhoodpadu!Podľa európskej smernice 2002/96/ES o odpade zelektrických a elektronických zariadení a jej implementácie
do vnútroštátnych právnych predpisov musia byť spotrebovanéelektrickézariadeniazbieranéseparovaneaodoslanénaekologickúrecykláciu.
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať medzi domovýodpad. Zo zákona máte povinnosť použité batérie a
40
akumulátoryvrátiť.Batériemôžetepopoužitíbezplatnevrátiťbuďnanašejpredajnialebovjejbezprostrednejblízkosti(napr.vobchodealebovzberniachkomunálnehoodpadu).Batérieaakumulátorysúoznačenépreškrtnutýmsmetnýmkošomatiežchemickýmsymbolomškodlivejlátky,"Cd"znamenákadmium,"Hg"znamenáortuťa"Pb"znamenáolovo.
1Batériaobsahujekadmium2Batériaobsahujeortuť3Batériaobsahujeolovo
HU HULLADÉK ELTÁVOLÍTÁSAA csomagolóanyagot szétválogatva távolítsa el. Arendeltetésszerű hulladék eltávolításról információt a helyi
hulladékkezelőnélvagyakörnyezetvédelmihivatalnálkaphat.
Elektromoskészülékeketnedobjonaháziszemétbe!A 2002/96/EG elektromos- és elektronikai használtkészülékekeurópaiirányelveésezeknemzetitörvénykezésbe
átültetése alapján, a használt elektromos készülékeket külön kellgyűjteniéskörnyezetbarátmódonújrahasznosításrakellelszállítani.
Az elemeket és az akkumulátorokat nem szabad a háziszemétbe dobni, hanem Önt törvény kötelezi az elemek és
akkumulátorokvisszaadására.HasználatutánazelemeketvagyazeladásihelyenvagyazÖnközvetlenközelében(pl.kereskedővagykommunálisgyűjtőhely)ingyenesenvisszaadhatja.Az elemek és az akkumulátorok keresztülhúzott szemetesládával,valamint a káros anyag kémiai jelével vannak ellátva. A "Cd"kadiumot,a"Hg"higanytésa"Pb"ólmotjelent.
1Azelemkadmiumottartalmaz2Azelemhiganyttartalmaz3Azelemólmottartalmaz
41
SE AVFALLSHANTERINGKällsortera förpackningsmaterialet. Information om korrektavfallshanteringkanerhållasfrånlokalåtervinningsstationeller
frånmiljökontoret.
Kastainteelektriskaprodukterihushållsavfallet!Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniskaprodukterochdessomsättning inationell lagstiftningmåste förbrukade elektroniska produkter hanteras separat ochåtervinnaspåettmiljövänligtsätt.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte kastas ihushållssoporna, du är enligt lag skyldig att lämna tillbaka
vanliga och uppladdningsbara batterier. Du kan antingen lämnatillbaka batterierna efter användningen utan kostnad till vårtförsäljningsställeelleridinomedelbaranärhet(t.ex.iaffärerellertillkommunalauppsamlingsställen).Vanliga och uppladdningsbara batterier är märkta med enöverkryssad soptunna samt det skadliga ämnets kemiskabeteckning,"Cd"stårförkadmium,"Hg"stårförkvicksilveroch"Pb"stårförbly.
1Batterietinnehållerkadmium2Batterietinnehållerkvicksilver3Batterietinnehållerbly
42
FI HÄVITTÄMINENLajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Kysy tarvittaessalisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tai ympäristöasioista vastaavalta
kunnanviranomaiselta.
Sähkölaitteeteivätolekotitalousjätettä!Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan eurooppalaisendirektiivin2002/96/EY(WEEE-direktiivi)jasiihenpohjautuvan
kansallisen lainsäädännön mukaan käytetyt sähkölaitteet ontoimitettavaerikseenkierrätettäväksitaihyötykäyttöön.
Paristoja jaakkujaeisaahävittääsekajätteenmukana,vaanneontoimitettavaerilliseenkeräysjärjestelmään.Voitpalauttaa
paristot käytön jälkeen maksuttomasti joko myyntipisteeseemme,liikkeidenkeräyslaatikoihintaipaikallisellejäteasemalle.Paristot jaakutonmerkittypäälle ristityllä jäteastialla jahaitallisenaineenkemiallisellasymbolilla ("Cd"=kadmium,"Hg"=elohopeaja"Pb"=lyijy).
1Paristosisältääkadmiumia2Paristosisältääelohopeaa3Paristosisältäälyijyä
43
PL Deklaracja zgodności WE„Deklaracjazgodności”zgodnazestosowanymidyrektywamiiodpowiedniminormamizostałasporządzonaprzezBresser
GmbH.Nażyczeniejestonawkażdejchwilidowglądu.
CZ ES Prohlášení o shodě„Prohlášeníoshodě“vsouladuspoužitelnýmisměrnicemiaodpovídajícíminormamizhotovilaspolečnostBresserGmbH.
Navyžádáníjejlzekdykolivpředložitknahlédnutí.
SK ES Vyhlásenie o zhode „Vyhlásenie o zhode“ v súlade s platnými smernicami apríslušnýminormamivyhotovilaspoločnosťBresserGmbH.
Do tohto vyhláseniao zhode jemožnénapožiadaniekedykoľveknazrieť.
HU EK megfelelőségi nyilatkozatABresserGmbHkiállítottegy„Megfelelőséginyilatkozat“-ot,amely az alkalmazható irányelvekkel és a megfelelő
szabványokkalösszhangbanvan.Ezt kérésrebármikormeg lehettekinteni.
SE EG-försäkran om överensstämmelseEn „försäkran om överensstämmelse“ i enlighet medtillämpligadirektivochmotsvarandestandarderharupprättats
av Bresser GmbH. Denna kan närsomhelst tillhandahållas påförfrågan.
FI EU-vaatimustenmukaisuusilmoitusBresserGmbHon laatinut sovellettaviendirektiivien ja vas-taavien normien mukaisen ”vaatimustenmukaisuusilmoituk-
sen”.Seonnähtävissäpyynnöstä.
Bresser GmbH
Gutenbergstr.2·DE-46414RhedeGermany
ANL9
66
0131
MS
P0
516
BR
ES
SE
R
Zast
rzeg
amy
sobi
em
ożliw
ość
pom
yłek
izm
ian
tech
nicz
nych
.·O
myl
ya
tech
nick
ézm
ěny
vyhr
azen
y.O
myl
ya
tech
nick
ézm
eny
vyhr
aden
é.·
Téve
dése
kés
műs
zaki
mód
osítá
sok
joga
fenn
tart
va.
Mis
stag
och
tekn
iska
änd
ringa
rför
behå
lles.
·Vi
rhee
tja
tekn
iset
muu
toks
etp
idät
etää
n.