Document

24
MA.03

description

http://lasterofic.pre.wegetit.ws/catalogo/LASTER-MA03.pdf

Transcript of Document

  • MA.03

    LasterDISSMOFI-2000, S.L.

    Avda. de Otaola, 7 20600 EIBAR-ESPAATelf.: + 34 943 207 345 - Fax: + 34 943 200 137e-mail:[email protected] W:www.lasterofic.com

    Distribuidor - Distributeur - Distributor - Vertreter

    MA.03

    LasterDISSMOFI-2000, S.L.

    Avda. de Otaola, 7 20600 EIBAR-ESPAATelf.: + 34 943 207 345 - Fax: + 34 943 200 137e-mail:[email protected] W:www.lasterofic.com

    Distribuidor - Distributeur - Distributor - Vertreter

    MA.03

  • 02

    MA.03

  • MA.03 SISTEMA DE MOBILIARIO DE OFICINA QUE OFRECE LA CONJUNCIN DE MXIMA CALIDAD, ERGONOMA, ESTTICA Y FUNCIONALIDAD EN EL USO DIARIO. PERMITEEL DESARROLLO CONJUNTO DE SOLUCIONES ORIENTA-DAS A LAS ACTUALES FORMAS DE ORGANIZACIN Y TRA-BAJO, AS COMO ACTUALIZACIONES POSTERIORES A LA INSTALACIN ORIGINAL, ADAPTNDOLAS A LOS NUEVOS CAMBIOS Y VARIACIONES TECNOLGICAS./ MA.03 SYSTME DE MOBILIER DE BUREAU, QUI ALLIE LES MEIL-LEURS CRITRES DE QUALIT TANT AU NIVEAU ESTHTIQUE, ERGONOMIQUE QUE FONCTIONNEL. GRCE DES SOLUTIONS MULTIPLES, CE MOBILIER CORRESPOND PARFAITEMENT AUX BESOINS ACTUELS QUELQUE SOIT LORGANISATION OU LA STRUCTURE DE TRAVAIL ET PEUT SADAPTER PAR LA SUITE SANS DIFFICULT DES NOU-VEAUX ARRANGEMENTS ET DES NOUVELLES TECHNOLO-GIES./ MA.03THE OFFICE FURNITURE SYSTEM THAT OFFERS NOT ONLY THE HIGHEST QUALITY BUT ALSO ERGONO-MICS, AESTHETICS AND FUNCTIONALITY IN ITS DAILY PER-FORMANCE. IT ALLOWS THE DEVELOPMENT OF SOLUTIONS TO MEET THE PRESENT NEEDS OF WORK AND ORGANIZA-TION AND ALSO OF THOSE THAT MAY TAKE PLACE IN THE FUTURE, ADAPTING THE NEW TECHNOLOGICAL CHANGES AND VARIATIONS TO THE ORIGINAL SYSTEM./ MA.03 BROMBELSYSTEM, WELCHES DIE MAXIMALKRITERIEN DER QUALITT, DER ERGONOMIE UND DER STETHIK MITDER FUNKTIONALITT DES TGLICHEN GEBRAUCHS VERBINDET. ES ERMGLICHT DIE ENTWICKLUNGGEMEINSAMER LSUNGEN UND IST SOWOHL AUF DIEDERZEITIGEN ORGANISATIONS- UND ARBEITSSTRUKTUREN AUSGERICHTET ALS AUCH AUF ZUKNFTIGEERWEITERUNGEN ZUR ERSTAUSSTATTUNG, MIT ANPASSUNGAN DIE TECHNOLOGISCHEN NDERUNGEN./

    03

  • 04

    MA.03

  • 05

    MA.03 Nuevo Sistema de Mobiliario de Oficina creadopara dar respuesta a los requerimientos estticos y fun-cionales individuales o de grupo. Estructura con Sistema Puente para puestos de traba-jo dobles, evita soportes inter-medios, aumentando as el espacio inferior sin perder en ningn momento la resistencia y estabilidad del conjunto.

    MA.03 Nouveau systme de Mobilier de Bureau en rponse aux besoins individuels ou collectifs tant sur le plan fonc-tionnel questhtique. Structure permettant le montage de deux postes de travail cte cte sans pied de soutien intermdiaire, permettant une pleine utilisation de lespace sans perte de stabilit et de solidit.

    MA.03 The New Office Furniture System created to answer the aesthetical and functional requirementsof individuals or groups.The bridge system structure for double workstations avoids intermediate legs, thus increasing the lower space without losing at all the resis-tance and stability of the set.

    MA.03 Brombelsystem, als Antwort auf die Anforderungen an stethik und Individual- bzw. Gruppenfunktionalitt Gestelle mit Brckenelementen fr Doppelarbeitspltze, dadurch keine Zwischensttzen und volle Raumnutzung unter dem Tisch ohne Preisgabe der Festigkeit und Stabilitt.

  • 06

    MA.03

  • 07

    MA.03 Sistema de Mobiliario de Oficina de estructuras metlicas ligeras, pero de gran resistencia y estabilidad, unidas a una gran sencillez de monta-je, permiten la perfecta adapta-cin al suelo por irregular que sea, completadas por planos de trabajo de formas actuales y acabados melamnicos o estratificados en 20 mm de espesor.

    MA.03 Systme de Mobilierde Bureau de structure mtalli-que lgre mais offrant stabilit et solidit. Trs simple mon-ter, il sadapte parfaitement aux sols irrguliers parmi sesvrins. Les plans de travail, de 20 mm dpaisseur, corres-pondent aux formes actuelles. Deux qualits de finition sont prvues, stratifi et mlamine.

    MA.03 The Office Furniture System of light metallic structu-re is, at the same time, resis-tant, stable and easy toassemble. It fully adapts to all kind of floors, no matter how irregular they are. Fashionable desk tops of 20 mm thick, in laminate or melamine finish, are furnished.

    MA.03 Brombelsystem mit leichter Metallstruktur, aber mit groer Festigkeit und Stabilitt, dazu sehr einfach zu montieren und mit perfekter Anpassung an auch sehr unebene Bden, mit aktuellen Arbeitsflchen,20 mm dick und mit dnnen oder dickschichtigen Melamin-Oberflchen.

  • MA.03

    08

  • MA.03 Volmenes esencialesy ambientes sofisticados donde tienen tanta importan-cia la esttica como las solu-ciones funcionales y tcnicas. Con posibilidad de actualiza-ciones posteriores a la instala-cin original, adaptndolas a los nuevos cambios y variacio-nes tecnolgicas.

    MA.03 Des volumes rduits lessentiel alliant la sophistica-tion tant au niveau des lignes que du fonctionnel. La possibi-lit dadaptations et variations partir de lamnagement origi-nal, permet de suivre les inno-vations technologiques du bureau actuel.

    MA.03 The volume reduced to the essential makes thissystem suitable for sophistica-ted ambiences where aesthe-tics is as important as functio-nal and technical solutions.The possibility of updating the original installation to future technological changes and variations is also contemplated.

    MA.03 Auf das Wesentliche reduzierter Raum und an- spruchsvolle Umgebung mit Gleichklang von stethik undden funktionalen und techni-schen Lsungen. Mit derMglichkeit knftiger Erweiterungen, mit Anpassung an die technologischen nde-rungen.

    09

  • 010

    MA.03MA.03 La variacin de ele-mentos tcnicos dispuestos entre los conjuntos de mesas permiten subdividir el espacio y personalizar el puesto de tra-bajo de forma esttica y fun-cional, envolviendo confortble-mente al usuario. Varios aca-bados en la amplia gama de accesorios.

    MA.03 Les diffrents lments techniques reliant les tables de travail entre elles permettent une rpartition fonctionnelle et esthtique de lespace ainsi quune personnalisation pour chaque poste de travail. Vaste gamme daccessoires.

    MA.03 A range of technical elements allows the subdivision of the space and the persona-lization of the workstation in an aesthetic and functional way, wrapping the user comfortably. Several finishing in the vast range of accessories.

    MA.03 Die unterschiedlichen technischen Elemente zwi-schen den Tischen ermgli-chen sowohl eine stethische und funktionelle Raumteilungals auch eine fr den Nutzerkomfortable Personalisierungdes Arbeitsplatzes. Umfang- reiche Accessoires.

  • 011

  • MA.03 Hacemos del confort un principio bsico. En los puestos de trabajo dobles,una pequea divisin incre-menta la privacidad sin evitarla comunicacin en equipo, con una amplia superficie de trabajo a disposicin del usuario.

    MA.03 Nous faisons du confort un principe de base. Une petite sparation entre les doubles postes de travail garantit lespace individuel de chacun sans entraver la com-munication au sein dune qui-pe de travail. Chaque utilisateur dispose dune grande surface de travail.

    MA.03 We make of comfort a basic principle. In double workstations a small division favours privacy without avoiding communication, leaving a vast surface for the user to work.

    MA.03 Wir erheben den Komfort zum Grundprinzip. Beiden Doppel-Arbeitspltzen erhht eine kleine Trennung dieIndividualitt, ohne die Kommunikation im Team zu behindern. Dem Nutzer steht eine grosse Arbeitsflche zur Verfgung.

    012

  • 013

    MA.03

  • 014

    MA.03

  • 015

    MA.03 Comunicacin y diver-sificacin en el mismo espacio, ideal para definir los ambientes en lugares abiertos, combinn-dolos con la amplia variedad de accesorios y acabados del Sistema.

    MA.03 Associer la diversit et la communication reprsente la combinaison idale pour dfinir les espaces ouverts, en asso-ciation avec une large palette daccessoires et de finitions.

    MA.03 The system that allows communication and diversifica-tion at the same time. Perfect to define ambiences in open places, combining them with a vast range of accessories and finishing.

    MA.03 Kommunikation und Diversifikation gleichzeitig, ideal zur Umgebungsdefinition bei offenen Rumen, kombiniert mit der grossen Palette an System-Zubehr und System-Ausfhrungen.

  • 016

    MA.03

  • 017

    MA.03 Cajoneras con dos posibilidades: cajn y archivo otres cajones compartimenta-bles. Colocados en batera con encimera comn, que tambin puede servir para depositar objetos personales, creando un conjunto de uso mltiple y llevando a la oficina la mxima utilidad en el uso diario. Con cerradura y ruedas para un contexto vital y dinmi-co. Las zonas operativas se pueden delimitar por contene-dores bajos o medios.

    MA.03 Caissons en deux modles: deux tiroirs dont un pour dossiers suspendus ou bien trois tiroirs plats. Possibilit de disposer ces meubles cte cte avec un plateau com-mun pouvant servir dposerdes objets personnels. qui-ps de serrure et de roulettes, ces meubles sont trs dynami-ques et flexibles. Les meubles de dimensions basses ou moyennes peuvent idalement dlimiter les diffrentes zones de travail.

    MA.03 Containers with two orthree drawers. They can be placed side by side with a common top that can also beused to leave articles for per-sonal use, thus creating a mul-tiple use set and bringing to the office the greatest useful-ness for the daily work. With a lock and wheels for a dynamic and vital context. The operating areas can be delimited by low or medium height containers.

    MA.03 Schubladen-Container in zwei Ausfhrungen: Schubund Register oder drei Schbe. Mglichkeit der Aneinanderreihung mit gemei