HS16 - Premium Tehnika

56
hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik M.-Nr. 11 288 850 HS16

Transcript of HS16 - Premium Tehnika

Page 1: HS16 - Premium Tehnika

hr Upute za uporabu Usisavač

sl Navodila za uporabo Sesalnik

M.-Nr. 11 288 850

HS16

Page 2: HS16 - Premium Tehnika

2

hr ........................................................................................................................ 4

sl ......................................................................................................................... 27

Page 3: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sadržaj

3

Sigurnosne napomene i upozorenja ....................................................................  4

Opis uređaja.........................................................................................................  10

Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................  12Napomena za europske norme (EU) br. 665/2013 (ovisno o državi) i (EU) br.666/2013 ...............................................................................................................  13

Slikovni prikazi.....................................................................................................  14

Priključivanje........................................................................................................  14

Uporaba pribora .................................................................................................  14

Uporaba................................................................................................................  14

Odlaganje, prenošenje i čuvanje........................................................................  17

Održavanje ...........................................................................................................  18Pražnjenje spremnika za prašinu  .......................................................................... 18Čišćenje spremnika za prašinu.............................................................................. 18Čišćenje okvira filtra  ............................................................................................. 18Čišćenje filtra za finu prašinu................................................................................. 19Ručno pokretanje funkcije samočišćenja ComfortClean  ..................................... 19Promjena baterija na dršci s upravljanjem ............................................................ 19Kada treba zamijeniti podizače niti? ..................................................................... 19Kako zamijeniti podizače niti? .............................................................................. 19Čišćenje valjka AllTeQ podnog nastavka ............................................................. 20

Čišćenje................................................................................................................  20

Što učiniti, ako ... .................................................................................................  21

Uklanjanje smetnji...............................................................................................  22Čišćenje predfiltra ................................................................................................. 22Ručno čišćenje filtra za finu prašinu ..................................................................... 22

Servis ....................................................................................................................  23Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 23Jamstvo................................................................................................................. 23

Dodatni pribor......................................................................................................  23

Tehnički podaci....................................................................................................  25

Izjava o sukladnosti.............................................................................................  25

Page 4: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

4

Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred-bama. Neprimjerena uporaba može dovesti do materijal-ne štete te je opasna za ljude.Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora-bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, upo-rabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe idruge te izbjegavate oštećenja.U skladu s Normom IEC 60335-1, tvrtka Miele izričito na-vodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje„Priključivanje“ kao i sigurnosne napomene i upozorenja.Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzro-kovane nepoštivanjem ovih napomena.Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventual-nom budućem vlasniku uređaja.

Isključite usisavač nakon svake uporabe, prije promjenedodatnog pribora, prije svakog održavanja, njege i uklan-janja smetnji. Izvucite utikač iz utičnice.

Namjenska uporaba

Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima ikućanstvu sličnim okruženjima.

Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanjetepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.

Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.

Ovaj usisavač namijenjen je uporabi na visini do 4000 mnadmorske visine.

Page 5: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

5

Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Druginačini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvol-jeni.

Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnogstanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si-gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavatibez nadzora ili uputa odgovorne osobe.

Djeca u kućanstvu

Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjeri-ce folijom) djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući prekoglave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.

Djeca mlađa od 8 godina ne smiju biti u blizini usisa-vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.

Djeca starija od 8 godina smiju koristiti usisavač beznadzora samo ako im je objašnjeno kako ga sigurno koris-titi. Djeca moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjetiopasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.

Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.

Za modele s drškom s daljinskim upravljanjem: baterijenisu za dječje ruke.

Page 6: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

6

Tehnička sigurnost

Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostalidijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa-vač.

Usporedite priključne podatke na tipskoj naljepnici usi-savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vašeelektrične mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati.Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50 Hz ili 60 Hz.

Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigu-račem jačine 16 A ili 10 A.

Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči se sa-mo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.

Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što jeprašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi doprirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se mogu isprazniti.Kako bi se izbjeglo neugodno djelovanje elektrostatičkihpunjenja na donjoj strani ručke ugrađena je metalna nitkoja sprječava stvaranje elektriciteta. Pri usisavanju obrati-te pozornost da rukom neprestano dodirujete tu metalnunit. Ako je Vaš usisavač opremljen ručkom Eco Comfort pa-zite da Vaša ruka uvijek obuhvaća gornji, savinuti dio drš-ke, jer je u njega ugrađena metalna nit koja sprječava stva-ranje elektriciteta.

Page 7: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

7

Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača iutikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za ka-bel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova inemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usisa-vačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač i utični-ca mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.

Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oš-tećen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u komple-tu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smijuobavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.

Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršitijedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kodeventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.

Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju.Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisni-ka.

Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova tvrtkaMiele može jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.Neispravni dijelovi zamjenjuju se isključivo originalnim re-zervnim dijelovima.

Čišćenje

Usisavač ni njegov pribor nemojte uranjati u vodu.

Usisavač i pribor čistite samo suhom ili blago navlažen-om krpom. Iznimka:– Spremnik za prašinu/spremnik za finu prašinu: ove dijel-

ove čistite samo vodom i blagim sredstvom za pranje.Potom ih pažljivo osušite.

Page 8: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

8

– Filtar za finu prašinu: filtar za finu prašinu ne čistite iznut-ra. Vanjsku stranu operite pod tekućom, hladnom vo-dom. Ne koristite sredstvo za pranje. Ne koristite oštre nišiljaste predmete niti filtar za finu prašinu nemojte četka-ti. Filtar za finu prašinu nakon čišćenja ostavite barem 24sata da se suši, prije no što ga vratite u spremnik za finuprašinu.

– Predfiltar/Okvir za filtar: Navedene dijelove operite podtekućom, hladnom vodom. Ne koristite sredstvo zapranje. Ne upotrebljavajte predmete oštrih rubova ili šil-jaste predmete. Ove dijelove nakon pranja pažljivoosušite.

Pravilna uporaba

Usisavač nemojte upotrebljavati bez spremnika za praši-nu, predfiltra, spremnika za finu prašinu i filtra za finu praši-nu.

Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjeri-ce opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašen pepeo iliugljen.

Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi-te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpunoosuše prije usisavanja.

Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristiu pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.

Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materi-jale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestimagdje se takvi materijali čuvaju.

Page 9: HS16 - Premium Tehnika

hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

9

Pazite da Vam zračna struja nije u blizini glave.

Važno za postupanje s baterijama (kod modela s drškoms daljinskim upravljanjem):– Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru.– Zbrinjavanje baterija: Baterije izvadite iz drške s integ-

riranim daljinskim upravljanjem i zbrinite ih putem komu-nalnog sustava. Baterije ne bacajte u kućno smeće.

Pribor

Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.

Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog do-datnog pribora, pazite da drška nije oštećena.

Upotrebljavajte samo pribor s „ORIGINAL Miele“ logoti-pom na pakiranju. Proizvođač samo u tom slučaju možejamčiti sigurnost.

Page 10: HS16 - Premium Tehnika

hr - Opis uređaja

10

Page 11: HS16 - Premium Tehnika

hr - Opis uređaja

11

a Usisno crijevo

b Ručka za nošenje usisavača

c Nožna tipka za namatanje kabela

d Tipka ComfortClean

e Priključni kabel

f Nastavak za tapecirani namještaj

g Spremnik za finu prašinu s filtrom za finu prašinu

h Kotačići*

i Uski nastavak

j Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja

k Okretni regulator (za modele s drškom s upravljanjem: polje za prikaz)

l Nožna tipka za uključivanje/isključivanje 

m Ručka za nošenje spremnika za prašinu

n Okvir filtra

o Spremnik za prašinu

p Predfiltar

q Ručka predfiltra

r Deblokada spremnika za prašinu

s Podni nastavak*

t Tipke za deblokadu

u Comfort teleskopska cijev

v Deblokada za Comfort teleskopsku cijev

w LED*

x Tipka standby za kratke stanke prilikom usisavanja*

y Tipke +/- za podešavanje snage usisavanja*

z Drška (ovisno modelu, s regulatorom za smanjenje protoka zraka)*

Donja strana - Sustav postavljanja usisavača za pohranu (bez prikaza)

* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje ili ne mora postojati.

Page 12: HS16 - Premium Tehnika

hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

12

Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređajaPrije zbrinjavanja starog uređaja izvaditefiltar za finu prašinu i bacite ga u kućniotpad.

Električni i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod Miele. Po za-konu ste sami odgovorni za brisanjeeventualnih osobnih podataka nauređaju koji se zbrinjava. Molimo pobri-nite se da Vaš dotrajali uređaj do odvo-za bude spremljen izvan dohvata djece.

Povrat starih baterija i akumu-latoraElektrični i elektronički uređaji čestosadrže baterije i akumulatore, koji nitinakon što su iskorišteni ne smiju u kuć-ni otpad. One baterije i akumulatore kojinisu fiksni dio usisavača zakonski steobavezni izvaditi i odnijeti na odgovara-juće sabirno mjesto (primjerice u trgovi-nu), gdje ih možete predati bez nak-nade. Baterije i akumulatori mogu sad-ržavati tvari koje mogu naštetiti ljuds-kom zdravlju i okolišu.

Na oznakama baterije odnosno akumu-latora pronaći ćete daljnje upute. Prek-rižena kanta za smeće znači da se bate-rije i akumulatori ni u kojem slučaju nesmiju baciti u kućni otpad. Ako je kantaza smeće označena jednim ili više nave-denih kemijskih znakova, onda baterije iakumulatori sadrže olovo (Pb), kadmij(Cd) i/ili živu (Hg).

Stare baterije i akumulatori sadrže važ-ne sirovine te se mogu ponovno upotri-jebiti. Zasebno prikupljanje starih bateri-ja i akumulatora olakšava obradu i re-ciklažu.

Page 13: HS16 - Premium Tehnika

hr

13

Napomena za europske norme(EU) br. 665/2013 (ovisno održavi) i (EU) br. 666/2013Ovaj usisavač namijenjen je za kućnuuporabu i prema gore navedenim smjer-nicama pripada skupini univerzalnih usi-savača.

Ove upute za uporabu i ostali podaciraspoloživi su za preuzimanje na Mieleinternet stranici www.miele.com.

Godišnja potrošnja, navedena na EU in-formacijskom listu te na online energet-skoj naljepnici (oboje raspoloživo ovisnoo državi) opisuje indikativnu, godišnjupotrošnju energije (kWh po godini), pričemu se taj podatak temelji na 50 pro-cesa čišćenja. Stvarna godišnja pot-rošnja ovisi o stvarnom korištenju usisa-vača.

Sva ispitivanja i proračuni, navedeni uranije opisanim smjernicama, provodese na temelju valjanih, harmoniziranihnormi u skladu s propisima javnog do-kumenta Europske komisije od rujna2014. godine:a) EN 60312-1 Vacuum cleaners forhousehold use - Part 1: Dry vacuumcleaners - Methods for measuring theperformanceb) EN 60704-2-1 Household and similarelectrical appliances - Test code for thedetermination of airborne acousticalnoise - Part 2-1: Particular requirementsfor vacuum cleanersc) EN 60335-2-2 Household and similarelectrical appliances - Safety - Part 2-2:Particular requirements for vacuum cle-aner and water suction appliances

Nisu sve podne četke i dodatna opremapriložena usisavačima, namijenjeni in-tenzivnom čišćenju tepiha i tvrdih pod-nih površina, kao što je to opisano usmjernicama. Za određivanje vrijednostikoriste se sljedeći podni nastavci:

Za potrošnju energije kao i razredčišćenja tepiha i tvrdih podloga kao i zarazinu buke na tepihu se upotrebljavapodni nastavak sa spuštenim četkama(pritisnuta nožna tipka ).

Ukoliko je uz usisavač priložen podninastavak SRD, u tom se slučaju taj istinastavak, posebno razvijen za čišćenjetvrdih podnih površina, koristi za mje-renje ranije navedenih vrijednosti.

Podaci na EU informacijskom listu i on-line energetskoj naljepnici (oboje raspo-loživo ovisno o državi) odnose se iskl-jučivo na ovdje navedene kombinacije ipostavke podnog nastavka ovisno orazličitim podnim oblogama.

Page 14: HS16 - Premium Tehnika

hr

14

Slikovni prikazi

Slike navedene u poglavljima pronaćićete na kraju ovih uputa.

Priključivanje

Priključenje usisnog crijeva(sl. 01 + 02)

Gurnite priključak usisnog crijeva uusisni otvor usisavača. Gurnite ele-mente za uvođenje ta dva dijela jedanprema drugome.

Kada želite rastaviti dijelove pritisnitetipke za otključavanje na bočnoj stra-ni priključka usisnog nastavka te usis-no crijevo izvucite iz usisnog otvora.

Sastavljanje usisnog crijeva i drške(sl. 03)

Gurnite usisno crijevo u dršku do gra-ničnika.

Sastavljanje drške i usisne cijevi(sl. 04)

Gurnite dršku u usisnu cijev do gra-ničnika. Gurnite elemente za uvođen-je ta dva dijela jedan prema drugome.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite dršku izusisne cijevi.

Sastavljanje teleskopske cijevi ipodnog nastavka (sl. 05)

Teleskopsku cijev gurnite u podninastavak okrećući ju ulijevo i udesno,dok jasno ne ulegne u utor.

Pritisnite tipku za otključavanje akoželite odvojiti dijelove jedne od drugihi blagim okretanjem izvucite teles-kopsku cijev iz podnog nastavka.

Uporaba pribora (sl. 06)

Nastavak za utoreZa usisavanje preklopa, utora i ku-tova.

Nastavak za tapecirani namješ-tajZa usisavanje tapeciranog namješ-taja, madraca, jastuka, zastora i sl.

Usisni kist s prirodnim vlaknima,odvojeno priložen(ovisno o modelu)Za usisavanje profiliranih letvica,kao i ukrašenih, izrezbarenih i po-sebno osjetljivih predmeta. Vrhusisnog kista se može okretati ipostaviti u najpogodniju poziciju.

Uski nastavak i nastavak za tapeciraninamještaj nalaze se u držačima na po-leđini usisavača.

Neki modeli serijski su opremljeni turbočetkom koja nije prikazana. Uz takve suusisavače priložene zasebne upute zauporabu turbo četke.

Uporaba

Podešavanje usisnog kista naEco Comfort dršci (sl. 07)

Pojedini su modeli opremljeni drškomEco Comfort.

Usisni kist prikladan je za usisavanjeneosjetljivih površina, primjerice začišćenje tipkovnica ili usisavanje mrvica.

Page 15: HS16 - Premium Tehnika

hr

15

Pritisnite tipku za otključavanjeusisnog kista i gurnite usisni kist povodilici, dok čujno ne uskoči na svojemjesto.

Po završetku usisavanja pritisnite tip-ku za otključavanje i gurnite usisnikist u početni položaj, dok kist čujnone uskoči na svoje mjesto.

Podešavanje teleskopske cijevi(sl. 08)

Teleskopska cijev je sastavljena od dvadijela cijevi uložena jedan u drugi kojiomogućavaju prilagođavanje dužine ci-jevi za maksimalnu udobnost pri usisa-vanju.

Obuhvatite mehanizam za otključa-vanje i namjestite teleskopsku cijevdo željene duljine.

Podešavanje podnog nastavka(sl. 09, 10 + 11)

Ovisno o modelu Vaš je usisavač op-remljen jednim od prikazanih podnihnastavaka.

Ovaj usisavač prikladan je za svakod-nevno usisavanje tepiha, tapisona i neosjetljivih tvrdih podnih površina.

Miele asortiman za njegu podnih površi-na za različite vrste podnih površina iliza specijalnu primjenu nudi odgovara-juće podne usisne nastavke,četke i dodatke (pogledajte poglavlje„Dodatni pribor“).

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne površinekoje preporučuje proizvođač.

Neosjetljive tvrde i ravne podne površi-ne i strukturirane površine usisavajte sizvučenim četkicama:

Pritisnite nožnu tipku .

Kratko čišćenje ovih podova i usisavan-je tepiha i tapisona sa spuštenim četka-ma:

Pritisnite nožnu tipku .

Pokaže li se pomična snaga usisnognastavka prejaka, smanjite snaguusisavanja tako da se podni nasta-vak može lako gurati (pogledajtepoglavlje „Uporaba“, odlomak „Oda-bir snage usisavanja“).

Podni nastavak (sl. 12)

Podni nastavak prikladan je i za usisa-vanje stepenica obloženih tapisonom.

Iz sigurnosnih razloga stepeniceusisavajte odozdo prema gore.

Izvlačenje priključnog kabela (sl. 13)

Izvucite priključni kabel do željeneduljine.

Utaknite utikač u utičnicu.

U slučaju uporabe uređaja u tra-janju dužem od 30 minuta potrebnoje kompletno izvući priključni kabel.Postoji opasnost od pregrijavanja ioštećenja.

Namatanje priključnog kabela (sl. 14)

Izvucite utikač iz utičnice.

Kratko pritisnite nožnu tipku za nama-tanje kabela.

Priključni kabel se kompletno namata.

Page 16: HS16 - Premium Tehnika

hr

16

Ovu funkciju možete isključiti ako sepriključni kabel ne mora cijeli namotati.Kako biste to podesili priključni kabeltijekom namatanja držite u ruci i malopovucite u trenutku kada namatanjetreba prestati.

Uključivanje i isključivanje (sl. 15)

Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/isključivanje .

Odabir snage usisavanja

Usisnu snagu usisavača možete prila-goditi ovisno o situacijama usisavanja.Smanjivanjem usisne snage bitnosmanjujete i snagu pomicanja podnogusisnog nastavka.

Na usisavaču su razine snage označenesimbolima koji kao primjer pokazuju zašto se određena razina snage prepo-ručuje.

Zavjese, tekstil

Kvalitetni tepisi, skupocjeni mali iuski sagovi

Tepisi i tapisoni od grubog tkanja

Tvrde podne površine, jako zaprl-jani tepisi i tapisoni (također začišćenje jastuka i madraca po-moću nastavka za tapeciraninamještaj)

Kada koristite podni nastavak i pri-tom Vam se usisna snaga čini preja-ka, smanjite snagu usisavanja takoda se nastavak možete lako gurati.

Ovisno o modelu Vaš je usisavač op-remljen nekim od sljedećih regulatora zapodešavanje usisne snage:

– Okretni regulator

– Drška s daljinskim upravljanjem

Okretni regulator (sl. 16)

Okrenite regulator na željenu razinusnage.

Ručka s daljinskim upravljanjem(sl. 17)

Nakon uključenja usisavača s nožnomtipkom uključeno/isključeno na poljuza prikaz na usisavaču treperi razinasnage .

Pritisnite tipku standby na ručki.

Svijetli razina snage na polju za pri-kaz na usisavaču.

Kod prvog uključivanja usisavač se ukl-jučuje na najjaču razinu snage.

Od sljedeće uporabe usisavač se ukl-jučuje na posljednje odabranu razinusnage. Odabrana razina treperi.

Ako želite veću usisnu snagu pritisni-te tipku + na dršci s upravljanjem.

Ako želite manju usisnu snagu pritis-nite tipku - na dršci s upravljanjem.

Otvaranje otvora za smanjenje proto-ka zraka (sl. 18 + 19)

(nema na modelima koji su opremljenidrškom s upravljanjem i Eco Comfortdrškom)

Kratkoročno možete smanjiti usisnusnagu, npr. kako bi spriječili oštećenjaprilikom usisavanja na tekstilnim pod-nim oblogama.

Otvorite otvor za smanjenje protokazraka tako da se podni nastavakmože lako pomicati.

Page 17: HS16 - Premium Tehnika

hr

17

Na taj se način smanjuje pomična sna-ga na svakom od upotrijebljenih podnihnastavaka.

Kod usisavanja

Kod usisavanja vucite usisavač takoda klizi za Vama. Usisavač može sta-jati i uspravno, npr. kod usisavanjastepenica ili zastora.

Prilikom usisavanja – prije svegasitne prašine, kao što je prašina pribušenju, pijesak, gips, brašno, itd. –dolazi do prirodnih elektrostatičkihpunjenja, koja se u određenim situa-cijama mogu isprazniti. Kako bi izb-jegli neugodno djelovanje elektrosta-tičkih punjenja, na donjem je dijeludrške ugrađena metalna nit koja spr-ječava stvaranje elektriciteta. Pri usi-savanju obratite pozornost da rukomneprestano dodirujete tu metalnu nit.Ako je Vaš usisavač opremljen EcoComfort drškom, pazite na to dasvojom rukom uvijek obuhvaćategornji, savinuti dio iste. U gornjem,savinutom dijelu drške ugrađen jeumetak koji sprječava stvaranjeelektriciteta (sl. 20, 21 + 22).

Ako odjednom usisavate veću količinuprašine, u pauzama tijekom čišćenja ilinakon čišćenja trebate ručno pokrenutiComfortClean funkciju samostalnogčišćenja. Time će usisavač odmah po-novo postići najbolji mogući rezultatčišćenja (pogledajte poglavlje „Održa-vanje“, odlomak „Ručno pokretanjeComfortClean funkcije samočišćenja“).

Prekid rada (sl. 17)

(za modele s ručkom s integriranim dal-jinskim upravljanjem)

U kratkim stankama tijekom usisavanjarad usisavača možete prekinuti.

Pritisnite tipku standby na ručki.

Usisivač nemojte trajno stavljatiu standby modusu, već samo zakratke prekide prilikom usisavanja.Postoji opasnost od oštećenja.

Svaki pritisak na tipku na ručki s daljins-kim upravljanjem prikazan je svijetlomLED lampice.

Nakon prekida imate sljedeće moguć-nosti:

Ponovno pritisnite tipku standby čime se usisavač uključuje u posljed-nje odabranu razinu snage.

Pritisnite tipku + čime se usisavačuključuje u najvišu razinu snage.

Pritisnite tipku - čime se usisavač ukl-jučuje na najnižu razinu snage rada.

Odlaganje, prenošenje i čuvan-je

Sustav postavljanja usisavača u stan-kama tijekom usisavanja (sl. 23)

U kratkim stankama tijekom usisavanjausisnu cijev s nastavkom možete prak-tično postaviti uz usisavač.

Gurnite podni nastavak s graničnikomza držanje, u otvor sustava za pos-tavljanje usisavača.

Ako se usisavač pritom nalazi naukošenoj površini, npr. na stazi za in-valide, potpuno uvucite dijelove tel-eskopske cijevi.

Page 18: HS16 - Premium Tehnika

hr

18

Sustav postavljanja usisavača za po-hranu (sl. 24)

Nakon uporabe isključite usisa-vač. Izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač postavite u uspravan po-ložaj.

Potpuno uvucite dijelove teleskopskecijevi.

Nastavke za usisavanje umetniteodozgo u držač za usisnu cijev.

Usisavač tako možete lako nositi ili pos-premiti.

Usisavač iz sigurnosnih razloganemojte podizati ručkom za nošenjespremnika za prašinu.

Održavanje

Prije svakog održavanja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Pražnjenje spremnika zaprašinu (sl. 25 - 30)

Spremnik za prašinu ispraznite najka-snije kad prašina u spremniku doseg-ne oznaku max.

Ručku za nošenje spremnika zaprašinu povucite prema gore i premavan.

Spremnik za prašinu izvadite premagore.

Sadržaj možete odložiti u uobičajenikućni otpad ukoliko u sebi ne sadržiprljavštine koje su zabranjene u istom.

Spremnik za prašinu držite što bližekanti za otpatke, kako bi se uzvitlalošto manje prašine.

Pritisnite žutu tipku za deblokadu kojase nalazi na donjoj strani spremnikaza prašinu.

Poklopac se otvara i prašina ispada.

Zatvorite poklopac dok se ne zabravi.

Spremnik za prašinu odozgo stavite uusisavač, tako da klikne.

Ručku za nošenje pritisnite premadolje.

Čišćenje spremnika za prašinu

Spremnik za prašinu čistite po potrebi.

Spremnik za prašinu čistite vodom iblagim sredstvom za pranje.

Spremnik za prašinu pažljivo osušite.

Čišćenje okvira filtra (sl. 31 + 32)

U posudi za prašinu nalazi se okvir filtrakoji se može vaditi. Očistite ga kad pri-mijetite zaprljanja.

Ispražnjen i otvoren spremnik zaprašinu polegnite na prednju stranu.

Deblokirajte okvir filtra i izvadite ga.

Ispraznite okvir filtra i operite ga podtekućom, hladnom vodom.

Ne koristite sredstvo za pranje.Ne upotrebljavajte predmete oštrihrubova ili šiljaste predmete.Pažljivo osušite okvir filtra.

Suhi okvir filtra umetnite u spremnikza prašinu, tako da klikne.

Page 19: HS16 - Premium Tehnika

hr

19

Čišćenje filtra za finu prašinu

Filtar za finu prašinu opremljen je funk-cijom za samostalno čišćenje. Kada sedosegne podešeni stupanj zaprljanjausisavač se automatski isključuje naoko 20 sekundi i vrši se čišćenje, kojese čuje.Tipka ComfortClean na usisavaču svi-jetli žuto.

Ručno pokretanje funkcije sam-očišćenja ComfortClean (sl. 33)

Ako odjednom usisavate veću količinuprašine, u pauzama tijekom čišćenja ilinakon čišćenja trebate ručno pokrenutiComfortClean funkciju samostalnogčišćenja. Time će usisavač odmah po-novo postići najbolji mogući rezultatčišćenja.

ComfortClean tipku na uključenomusisavaču pritisnite barem 2 sekunde.

Usisavač se isključuje na oko 20 sekun-di i vrši se čišćenje, koje se čuje.ComfortClean tipka na usisavaču svijetližuto.Usisavač se potom uključuje na posl-jednje odabranu razinu snage.

Osim toga preporučujemo pražnjenje ičišćenje filtra za finu prašinu jednom dodva puta godišnje (pogledajte poglavlje„Uklanjanje smetnji“, odlomak „Ručnočišćenje filtra za finu prašinu“).

Promjena baterija na dršci s upravl-janjem (sl. 34)

Baterije zamijenite po prilici svakih 18mjeseci. Trebali biste imati spremnu ba-teriju 3 V (CR 2032).

Ako je baterija prazna ili niste umetnulibateriju, usisavač možete i dalje koris-titi.

Usisavač uključite pomoću nožne tip-ke za uključivanje/isključivanje .

U polju za prikaz na usisavaču treperirazina snage .

Tipku ComfortClean na usisavaču pri-tisnite barem četiri sekunde (sl. 33).

Usisavač se može i dalje koristiti, ali is-ključivo s maksimalnom snagom usisa-vanja.

Križnim odvijačem otpustite vijak napoklopcu i skinite poklopac.

Staru bateriju zamijenite novom. Pazi-te na polaritet.

Vratite poklopac i pričvrstite vijak.

Stare baterije zbrinite komunalnimputem.

Kada treba zamijeniti podizače niti?

(nije moguće kod modela s podnimnastavkom EcoTeQ Plus)

Podizači niti na usisnom otvoru podnognastavka mogu se zamijeniti. Obnovitepodizače, ako su niti istrošene.

Kako zamijeniti podizače niti?(sl. 35 + 36)

Izvadite podizače vlakana iz držačapomoću primjerice odvijača ravnogvrha.

Stavite nove podizače niti.

Page 20: HS16 - Premium Tehnika

hr

20

Čišćenje valjka AllTeQ podnog nas-tavka (sl. 37)

Po potrebi očistite valjak podnog nas-tavka.

Oslobodite osovinu valjka pomoćukovanice.

Gurnite osovinu prema van te izvadi-te osovinu.

Skinite valjak.

Odstranite zapetljana vlakna i dlake,vratite valjak na mjesto, umetnite oso-vinu te ju zabravite.

Rezervne dijelove možete nabaviti uMiele specijaliziranim prodavaonicamaili u Miele servisu.

Čišćenje

Prije svakog čišćenja isključiteusisavač i izvucite utikač iz utičnice.

Usisavač i pribor

Usisavač i sav pribor od plastike čistiteuobičajenim sredstvima za čišćenje um-jetnih materijala.

Pročitajte posebne napomene za sp-remnik za prašinu i okvir filtra u pogl-avlju „Održavanje“ te za filtar za finuprašinu, predfiltar i spremnik za finuprašinu u poglavlju „Uklanjanje smetn-ji“.

Nemojte koristiti abrazivna sred-stva ili sredstva za čišćenje staklakao ni univerzalna sredstva začišćenje ni sredstva za održavanje nauljnoj bazi.

Usisavač nemojte uranjati u vo-du. Vlaga u usisavaču povećavaopasnost od električnog udara.

Page 21: HS16 - Premium Tehnika

hr

21

Što učiniti, ako ...Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev-nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećetemorati zvati servis.

Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona-laženju njihovog rješenja.

Problem Uzrok i rješenje

Usisavač se sam iskl-jučuje.

Zaštita od pregrijavanja isključuje usisavač ako se usi-savač previše zagrije. Smetnja može nastupiti, ako ve-liki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove. Usisavač isključite nožnom tipkom za uključivanje/

isključivanje  i izvucite utikač iz utičnice.

Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanjaod oko 20-30 minuta, usisavač će se dovoljno ohladitite ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.

Tipka ComfortCleansvijetli žuto.

Usisavač automatski vrši se čišćenje, koje se čuje. Pričekajte oko 20 sekundi da se čišćenje završi.

Tipka ComfortCleansvijetli crveno.Usisavač se sam ukl-jučuje na najnižu razinusnage rada.

Spremnik za prašinu je pun. Ispraznite spremnik za prašinu.

Predfiltar je zaprljan. Očistite predfiltar (pogledajte poglavlje „Uklanjanje

smetnji“, odlomak „Čišćenje predfiltra“).Filtar za finu prašinu je zaprljan. Sljedećom prilikom očistite filtar za finu prašinu

(pogledajte poglavlje „Uklanjanje smetnji“, odlo-mak „Ručno čišćenje filtra za finu prašinu“).

Učinak usisavanja slabi. Predfiltar je zaprljan. Očistite predfiltar (pogledajte poglavlje „Uklanjanje

smetnji“, odlomak „Čišćenje predfiltra“).Spremnik za finu prašinu je pun. Sljedećom prilikom ispraznite i očistite spremnik za

finu prašinu (pogledajte poglavlje „Uklanjanjesmetnji“, odlomak „Ručno čišćenje filtra za finuprašinu“).

Page 22: HS16 - Premium Tehnika

hr

22

Uklanjanje smetnji

Prije svakog uklanjanja smetnjiisključite usisavač i izvucite utikač izutičnice.

Čišćenje predfiltra (sl. 38 + 39)

Na poleđini spremnika za prašinu nalazise predfiltar.Očistite ga kad primijetite zaprljanja.

Izvadite spremnik za prašinu.

Deblokirajte ručku predfiltra i isti izva-dite.

Predfiltar operite pod tekućom, hlad-nom vodom.

Ne koristite sredstvo za pranje.Ne upotrebljavajte predmete oštrihrubova ili šiljaste predmete.Pažljivo osušite predfiltar.

Suhi predfiltar ponovno umetnite uspremnik za prašinu i blokirajte ručku.

Spremnik za prašinu potom vratite uusisavač.

Ručno čišćenje filtra za finuprašinu (sl. 40 - 45)

Planirajte period sušenja od oko 24 sa-ta.

Izvadite spremnik za prašinu.

Spremnik za finu prašinu u usisavačudeblokirajte u smjeru strelice i izvaditespremnik.

Ulijte malo vode u otvor gore na sp-remniku za finu prašinu.

Lagano zanjišite spremnik za finuprašinu.

Tako će se povezati prašina u spremni-ku.

Vodu izlijte kroz otvor.

Gornji dio okrenite u smjeru strelicetako da oznaka pokazuje na sim-bol .

Gornji dio je deblokiran.

Iz spremnika za finu prašinu pažljivoprema gore izvadite filtar za finuprašinu.

Vanjsku stranu filtra za finu prašinuoperite pod tekućom, hladnom vo-dom.

Filtar za finu prašinu ne čistite iz-nutra.Ne koristite sredstvo za pranje.Ne koristite oštre ni šiljaste predmeteniti filtar za finu prašinu nemojte čet-kati.Filtar za finu prašinu nakon čišćenjaostavite barem 24 sata da se suši.

Spremnik za finu prašinu operite vo-dom i blagim sredstvom za pranje.

Spremnik za finu prašinu pažljivoosušite.

U suhi spremnik za finu prašinu vrati-te suhi filtar za finu prašinu tako daoznaka pokazuje na simbol .

Gornji dio okrenite u smjeru strelicetako da oznaka pokazuje na sim-bol .

Gornji dio je zaključan.

Spremnik za finu prašinu umetnite uusisavač i zatvorite spremnik za finuprašinu.

Page 23: HS16 - Premium Tehnika

hr

23

Spremnik za prašinu potom vratite uusisavač.

Servis

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa-mi riješiti obratite se Miele zastupniku iliMiele servisu.

Telefonski broj Miele servisa naći ćetena zadnjoj stranici ovog dokumenta.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine.

Ostale informacije o uvjetima jamstva uVašoj zemlji dobit ćete u Miele servisu.

Dodatni pribor

Prvenstveno se pridržavajte uputa začišćenje i održavanje podne površinekoje preporučuje proizvođač.

Preporučujemo Vam dodatni pribor s„ORIGINAL Miele“ logotipom. Samotako se može osigurati optimalnauporaba snage usisavanja usisavačai postići najbolji mogući rezultatčišćenja.Vodite računa o tome da smetnje išteta na usisavaču nastala kao posl-jedica uporabe pribora bez „ORIGI-NAL Miele“ logotipa ne podliježujamstvu.

Naručivanje pribora

Originalni Miele pribor možete naručitiputem Miele internet trgovine, u Mieleservisu i kod Vašeg Miele prodavača.

Originalni Miele dodatni pribor prepoz-nati ćete po „ORIGINAL Miele“ logotipuna pakiranju.

Pojedini modeli usisavača serijski suopremljeni s jednim ili nekoliko koma-da dodatnog pribora.

Podni nastavci / četke

Podni nastavak AllergoTeQ(SBDH 285-3)

Za dnevno higijensko čišćenje svih pod-nih površina. Prilikom usisavanja se naposebnom zaslonu u boji (semafor) pri-kazuje napredak pri usisavanju.

Turbo četka TurboTeQ (STB 305-3) /turbo četka Turbo (STB 205-3)

Za prihvat niti i kose s podnih površina.

Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3)

Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdihpodova.

Podni nastavak Parquet Twister s ok-retnim zglobom (SBB 300-3)

S prirodnim vlaknima za usisavanje rav-nih podnih površina i malih udubina.

Page 24: HS16 - Premium Tehnika

hr

24

Podni nastavak Parquet Twister XL sokretnim zglobom (SBB 400-3)

S prirodnim vlaknima za brzo usisavanjevelikih ravnih podnih površina i malihudubina.

Ostali pribor

Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čišćenje malih predmeta i teš-ko dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.

Ručna turbo četka Turbo XS (STB 20)

Za usisavanje i četkanje tapeciranognamještaja, madraca ili automobilskihsjedala.

Univerzalna četka (SUB 20)

Za čišćenje knjiga, polica i sl.

Četka za radijatore / lamele (SHB 30)

Za uklanjanje prašine s radijatora, uskihormarića ili utora.

Nastavak za madrace (SMD 10)

Za udobno usisavanje madraca i tape-ciranog namještaja te utora na njima.

Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)

Dugi nastavak za utore za usisavanjepreklopa, utora i kutova.

Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)

Uski nastavak za usisavanje teško dos-tupnih mjesta.

Nastavak za tapecirani namještaj,190 mm (SPD 10)

Široki nastavak za tapecirani namještajza usisavanje tapeciranog namještaja,madraca i jastuka.

Page 25: HS16 - Premium Tehnika

hr

25

Tehnički podaci(za modele s drškom s daljinskim upravljanjem)

Frekvencija 433,05 MHz – 434,79 MHz

Maksimalna snaga odašiljanja < 10 µW

Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ovaj usisavač u skladu s direktivom 2014/53/EU.

Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

– www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

– www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

Page 26: HS16 - Premium Tehnika

sl - Vsebina

26

Varnostna navodila in opozorila .........................................................................  27

Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................  33

Opis aparata.........................................................................................................  34

Opomba glede evropskih Uredb (EU) št. 665/2013 (odvisno od države) in (EU)št. 666/2013 ..........................................................................................................  36

Napotki na slike ...................................................................................................  37

Sestavljanje sesalnika.........................................................................................  37

Uporaba................................................................................................................  37

Odlaganje, prenašanje in shranjevanje .............................................................  40

Vzdrževanje..........................................................................................................  41Praznjenje posode za prah ................................................................................... 41Čiščenje posode za prah....................................................................................... 41Čiščenje okvirja za filter ........................................................................................ 41Čiščenje filtra za fini prah ...................................................................................... 42Ročni zagon funkcije samočiščenja ComfortClean .............................................. 42Zamenjava baterije v ročaju ................................................................................. 42Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken? ........................................... 42Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? ..................................................... 42Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ........................................................... 43

Čiščenje................................................................................................................  43

Kaj storiti, če ... ....................................................................................................  44

Odprava motenj ...................................................................................................  45Očistite predfilter. .................................................................................................. 45Ročno čiščenje filtra za fini prah ........................................................................... 45

Servisna služba....................................................................................................  46Kontakt v primeru motenj ...................................................................................... 46Garancija ............................................................................................................... 46

Dodatna oprema..................................................................................................  46

Tehnični podatki ..................................................................................................  48

Izjava o skladnosti...............................................................................................  48Garancija ..............................................................................................................  49

Page 27: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

27

Ta sesalnik ustreza predpisanim varnostnim standardom.Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb inmaterialne škode.Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila zauporabo. V njih boste našli pomembne napotke zavarnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako bostezaščitili sebe in druge pred poškodbami in preprečiliškodo na sesalniku.Skladno s standardom IEC 60335-1 Miele izrecnoopozarja, da je treba obvezno prebrati in upoštevatipoglavje „Sestavljanje sesalnika“ ter varnostna navodilain opozorila.Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki jeposledica neupoštevanja teh navodil.Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemunaslednjemu lastniku aparata.

Po vsaki uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in predvsakim čiščenjem, vzdrževalnim posegom aliodpravljanjem motenj sesalnik izklopite. Izvlecite vtič izomrežne vtičnice.

Uporaba v skladu s predpisi

Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu inpodobnih okoljih.

Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanjepreprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.

Page 28: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

28

Ta sesalnik je predviden za uporabo do nadmorskevišine 4000 m.

Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe,predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.

Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnihzmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja nisosposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejouporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.

Če so pri hiši otroci

Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo vovojni material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo.Embalažne materiale zato shranite izven dosega otrok.

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejov neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnimnadzorom.

Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnikbrez nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, daga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajomorebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnegaupravljanja.

Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika breznadzora.

Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodovedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otrociigrali z aparatom.

Page 29: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

29

Pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: pazite,da baterije ne zaidejo v otroške roke.

Tehnična varnost

Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih priborani vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smeteuporabiti.

Primerjajte priključne podatke na napisni ploščicisesalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojegaelektričnega omrežja. Ti podatki se morajo obveznoujemati. Sesalnik je brez sprememb primeren za 50 Hz ali60 Hz.

Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 Aali 10 A varovalko.

Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika jezagotovljeno samo, če je priklopljen na javno električnoomrežje.

Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, kinastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – jenormalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki selahko v določenih situacijah razelektri. Da se izogneteneprijetnemu učinku elektrostatične razelektritve, je naspodnji strani ročaja vdelan kovinski trak, ki odvaja statičnoelektriko. Pazite, da se vaša roka med sesanjem ves časdotika tega kovinskega traku. Če je vaš sesalnik opremljenz ročajem Eco Comfort, pazite, da vaša roka ves čas objemazgornji, ukrivljeni del ročaja, saj je tam vdelan kovinskielement za odvajanje statične elektrike.

Page 30: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

30

Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanjesesalnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice,primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vlečipreko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika nezapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežnivtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajovašo varnost.

Sesalnika ne smete uporabiti, če je priključni kabelpoškodovan. Če je priključni kabel poškodovan, ga je trebazamenjati skupaj s kabelskim bobnom. Zaradi varnostilahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak aliosebje servisne službe Miele.

Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samoosebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicerpreneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.

Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki gaje pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravilje lahko resno ogrožena varnost uporabnika.

Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da vceloti izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavnedele lahko zamenjate samo z originalnimi nadomestnimideli.

Čiščenje

Sesalnika in delov pribora ne smete potopiti v vodo.

Sesalnik in dele pribora čistite le s suho ali rahlonavlaženo krpo. Izjema:

Page 31: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

31

– Posoda za prah/posoda za fini prah: ta dela čistite samoz vodo in blagim sredstvom za pomivanje posode. Nakoncu ju skrbno posušite.

– Filter za fini prah: ne čistite njegove notranjosti. Zunanjostran filtra očistite pod tekočo hladno vodo. Neuporabite pomivalnega sredstva. Ne uporabljajtenobenih koničastih ali ostrih predmetov ter ščetk. Filterza fini prah po čiščenju pustite najmanj 24 ur na zraku,da se posuši. Šele nato ga vstavite nazaj v posodo zafini prah.

– Predfilter/okvir filtra: ta dela očistite pod tekočo hladnovodo. Ne uporabite pomivalnega sredstva. Neuporabljajte nobenih ostrih ali koničastih predmetov. Počiščenju dela skrbno posušite.

Pravilna uporaba

Sesalnika ne smete uporabiti brez posode za prah,predfiltra, posode za fini prah in filtra za fini prah.

S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečihpredmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz.oglje.

S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talneobloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da sepopolnoma posušijo, preden jih posesate.

S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike infotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja vtovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.

Page 32: HS16 - Premium Tehnika

sl - Varnostna navodila in opozorila

32

Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snoviali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjenetovrstne snovi.

Preprečite, da bi sesalni tok prišel v bližino glave.

Pomembno pri rokovanju z baterijo (pri modelih zročajem z daljinskim upravljanjem):– Baterije ne smete kratko spojiti, polniti ali vreči v ogenj.– Odstranjevanje baterije: Baterijo vzemite iz ročaja in jo

odvrzite v ustrezni zabojnik za nevarne odpadke. Baterijne smete odvreči med gospodinjske odpadke.

Oprema

Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrtečese valje krtače.

Če med sesanjem na ročaju ni nameščen nobennastavek, pazite, da ročaj ni poškodovan.

Uporabljajte samo pribor, katerega embalaža jeoznačena z logotipom „ORIGINAL Miele“. Samo v temprimeru lahko proizvajalec jamči za varno uporabosesalnika.

Page 33: HS16 - Premium Tehnika

sl - Vaš prispevek k varovanju okolja

33

Odstranjevanje embalažeEmbalaža ščiti aparat pred poškodbamimed transportom. Embalažni materialiso skrbno izbrani glede na ekološkosprejemljivost in tehnike odstranjevanja,zato jih je mogoče reciklirati.

Z vračanjem embalaže v obtokmaterialov poskrbite za prihraneksurovin in zmanjšanje količineodpadkov.

Odstranjevanje staregaaparataPreden stari aparat odstranite, iz njegavzemite filter za fini prah in ga odvrzitemed gospodinjske odpadke.

Električna in elektronska opremapogosto vsebuje še uporabne materiale.Vsebuje tudi določene snovi, zmesi insestavne dele, ki so potrebni za njenodelovanje in varnost. Vse navedeno palahko v navadnih gospodinjskihodpadkih ali ob nepravilnem ravnanjupredstavlja nevarnost za zdravje ljudi inza okolje. Svojega starega aparata zatone odvrzite med gospodinjske odpadke.

Namesto tega poskrbite za odvoz vuradne lokalne centre za zbiranje inprevzem električne in elektronskeopreme, kjer bodo poskrbeli zamorebitno reciklažo, ali pa aparatodpeljite k svojemu trgovcu oziroma napodjetje Miele. Za izbris morebitnihosebnih podatkov, shranjenih v aparatu,ki ga boste odstranili, ste po zakonu

odgovorni sami. Prosimo vas, da doodvoza starega aparata poskrbite zavarnost otrok.

Vračanje starih baterij inakumulatorjevElektrični in elektronski aparati pogostovsebujejo baterije in akumulatorje, kitudi po uporabi ne spadajo medgospodinjske odpadke. Po zakonumorate stare baterije in akumulatorje, kiniso fiksno zaprti v aparate, odstraniti iznaprav in jih odnesti na ustrezna zbirnamesta (npr. v trgovinah), kjer jih lahkobrezplačno oddate. Baterije inakumulatorji lahko vsebujejo snovi, ki soškodljive za zdravje ljudi in za okolje.

Oznaka baterije ali akumulatorja podajanadaljnja opozorila. Prečrtan zabojnikpomeni, da baterije in akumulatorji vnobenem primeru ne sodijo medgospodinjske odpadke. Če je prečrtanizabojnik označen z enim ali večkemijskimi simboli, vsebujejo svinec(Pb), kadmij (Cd) in/ali živo srebro (Hg).

Stare baterije in akumulatorji vsebujejopomembne surovine in jih je mogočepredelati. Ločeno zbiranje starih baterijin akumulatorjev olajša ravnanje z njimiin reciklažo.

Page 34: HS16 - Premium Tehnika

sl - Opis aparata

34

Page 35: HS16 - Premium Tehnika

sl - Opis aparata

35

a Gibljiva sesalna cev

b Nosilni ročaj sesalnika

c Nožna tipka za navijanje kabla

d Tipka ComfortClean

e Priključni kabel

f Nastavek za oblazinjeno pohištvo

g Posoda za fini prah s filtrom za fini prah

h Kolesca*

i Ozki nastavek

j Sistem Park za premore med sesanjem

k Vrtljivi regulator (pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: prikazovalnik)

l Nožna tipka za vklop/izklop

m Nosilni ročaj posode za prah

n Okvir filtra

o Posoda za prah

p Predfilter

q Ročaj predfiltra

r Tipka za sprostitev posode za prah

s Talni nastavek*

t Tipka za sprostitev

u Teleskopska cev Comfort

v Element za sprostitev teleskopske cevi Comfort

w Svetleča dioda*

x Tipka „stanje pripravljenosti“ za kratke premore med sesanjem*

y Tipki +/- za nastavitev sesalne moči*

z Ročaj (nekateri modeli z režo za zrak)*

Spodnja stran – sistem Park za shranjevanje (ni prikazan na sliki)

*Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni odprikazanih.

Page 36: HS16 - Premium Tehnika

sl

36

Opomba glede evropskihUredb (EU) št. 665/2013(odvisno od države) in (EU) št.666/2013Ta sesalnik je gospodinjski sesalnik in jeskladno z navedenima uredbamarazvrščen kot univerzalni sesalnik.

Ta navodila za uporabo in drugi podatkiso na voljo za prenos na Mielejevispletni strani na www.miele.com.

Letna poraba energije, ki je navedenana EU-podatkovni kartici in energijskinalepki, ki je na voljo na spletu (oboje jedostopno odvisno od države),predstavlja predvideno letno poraboenergije (kWh na leto) na podlagi 50postopkov čiščenja. Dejanska porabaenergije je odvisna od uporabesesalnika v praksi.

Vsi preizkusi in izračuni, ki jih določatazgornji uredbi, so bili izvedeni skladno znaslednjimi, vsakokrat veljavnimi,harmoniziranimi standardi zupoštevanjem smernic Evropskekomisije, objavljenih k uredbamseptembra 2014:a) EN 60312-1 Sesalniki za uporabo vgospodinjstvu – 1. del: Sesalniki zasuho čiščenje – Metode za merjenjelastnostib) EN 60704-2-1 Gospodinjski inpodobni električni aparati – Postopekpreskušanja za ugotavljanje zvočnegahrupa v zraku – 2-1. del: Posebnezahteve za sesalnike prahuc) EN 60335-2-2 Gospodinjski inpodobni električni aparati – Varnost –2-2. del: Posebne zahteve za sesalnikeprahu in aparate za čiščenje s sesanjemvode

Nekateri izmed talnih nastavkov in delovpribora, ki so priloženi sesalniku, nisonamenjeni za intenzivno čiščenjepreprog ali trdih tal, kakršno je opisanov uredbah. Za določanje vrednosti sobili uporabljeni naslednji talni nastavki innastavitve:

Za porabo energije in razredeučinkovitosti čiščenja na preprogah intrdih tleh ter vrednost hrupa napreprogah je bil uporabljen preklopnitalni nastavek z ugreznjenimi ščetinami(pritisnite nožno tipko ).

Če je vašemu sesalniku serijsko priložennastavek za trda tla SRD, je bil za zgorajnavedene vrednosti uporabljen tanastavek, ki je bil razvit posebej začiščenje trdih tal.

Podatki na podatkovnih karticah inenergijskih nalepkah, ki so na voljo naspletu (oboje je dostopno odvisno oddržave), se nanašajo izključno nanavedene kombinacije in nastavitvetalnih nastavkov na različnih talnihoblogah.

Page 37: HS16 - Premium Tehnika

sl

37

Napotki na slike

Slike, ki so navedene v naslednjihpoglavjih, najdete na koncu tehnavodil za uporabo.

Sestavljanje sesalnika

Priklop gibljive sesalne cevi(sliki 01 + 02)

Nastavek sesalne cevi vstavite vsesalno odprtino aparata, tako da seslišno zaskoči. Pri tem si pomagajte zoznakama na obeh delih.

Ko želite dele ponovno ločiti, pritisnitetipki za sprostitev na obeh stranehsesalnega nastavka in sesalno cevizvlecite iz odprtine.

Sestavljanje gibljive sesalne cevi inročaja (slika 03)

Sesalno cev vstavite v ročaj, tako dase slišno zaskoči.

Sestavljanje ročaja in teleskopskesesalne cevi (slika 04)

Ročaj vstavite v sesalno cev, tako dase občutno zaskoči. Pri tem sipomagajte z oznakama na obeh delih.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratomizvlecite ročaj iz sesalne cevi.

Sestavljanje teleskopske cevi inpreklopnega talnega nastavka(slika 05)

Teleskopsko cev vstavite v talninastavek tako, da jo vrtite levo indesno, dokler se slišno ne zaskoči.

Če želite dela ločiti, pritisnite tipko zasprostitev in z rahlim obratomizvlecite teleskopsko cev iz talneganastavka.

Uporaba priloženega pribora(slika 06)

Ozki nastavekza sesanje prahu iz gub, rež inkotov

Nastavek za oblazinjenopohištvoza sesanje oblazinjenega pohištva,posteljnih vložkov, blazin, zavesipd.

Sesalni čopič z naravnimiščetinami,priložen posebej(odvisno od modela)za sesanje profilov, okrašenih,izrezljanih ali posebej občutljivihpredmetov ipd. Glavo čopiča lahkopo želji obračate in jo takooptimalno prilagodite površini, ki josesate.

Ozki nastavek in nastavek zaoblazinjeno pohištvo sta v ležiščih nahrbtni strani sesalnika.

Nekateri modeli so serijsko opremljeni sturbo krtačo, ki ni prikazana na sliki.Tem sesalnikom so priložena ločenanavodila za uporabo turbo krtače.

Uporaba

Nastavitev sesalnega čopiča naročaju Eco Comfort (slika 07)

Nekateri modeli so opremljeni z ročajemEco Comfort.

Page 38: HS16 - Premium Tehnika

sl

38

Sesalni čopič je namenjen sesanjuneobčutljivih površin, npr. tipkovnic, aliza sesanje drobtin.

Pritisnite tipko za sprostitevsesalnega čopiča in le-tega potisnitepreko vodila, tako da se občutnozaskoči.

Ko končate s sesanjem, pritisnitetipko za sprostitev in sesalni čopičponovno potisnite nazaj v izhodiščnipoložaj, tako da se zaskoči.

Nastavitev teleskopske cevi (slika 08)

Teleskopska cev je sestavljena iz dvehcevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo inzopet izvlečete, da nastavite dolžinocevi, ki vam omogoča najbolj udobnosesanje.

Zadržite nastavek za sprostitev inprilagodite dolžino teleskopske cevi.

Nastavitev preklopnega talneganastavka (slike 09, 10 + 11)

Odvisno od modela je vaš sesalnikopremljen z enim izmed prikazanihtalnih nastavkov.

Ta sesalnik je namenjen zavsakodnevno sesanje preprog, tekstilnihtalnih oblog in neobčutljivih trdih tal.

Za druge talne obloge ali za posebnevrste uporabe so v ponudbi izdelkovMiele za nego tal na voljo ustrezni talninastavki, krtače in kompleti (glejtepoglavje „Dodatna oprema“).

Priporočamo vam, da vednoupoštevate navodila za čiščenje innego, ki jih navaja proizvajalec talneobloge.

Pri sesanju neobčutljivih in gladkih trdihtalnih oblog ter tal z globokimi fugamimorajo biti ščetine spuščene iznastavka:

Pritisnite nožno tipko .

Kratkotrajno čiščenje teh tal in sesanjepreprog in tekstilnih talnih oblog sščetinami, ugreznjenimi v nastavek:

Pritisnite nožno tipko .

Če se vam zdi, da morate preklopninastavek potiskati s preveliko silo,zmanjšajte sesalno moč, dokler ga zlahkoto ne premikate po površini tal(glejte poglavje „Uporaba“, odstavek„Izbira sesalne moči“).

Preklopni talni nastavek (slika 12)

Preklopni talni nastavek je primeren tudiza sesanje stopnic.

Iz varnostnih razlogov stopnicesesajte od spodaj navzgor.

Izvlek priključnega kabla (slika 13)

Izvlecite kabel do želene dolžine.

Omrežni vtič vstavite v vtičnico.

Če sesalnik uporabljate dlje kot30 minut, morate priključni kabelpovsem izvleči iz njega. Vnasprotnem primeru obstajanevarnost pregretja in poškodbekabla.

Navijanje priključnega kabla (slika 14)

Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Na kratko pritisnite nožno tipko zanavijanje kabla.

Page 39: HS16 - Premium Tehnika

sl

39

Priključni kabel se v celoti navije vaparat.

Če želite, da se kabel ne navije dokonca, lahko to funkcijo dezaktivirate.V ta namen priključni kabel mednavijanjem držite v roki in ga na kratkopovlecite, ko želite, da se navijanjekonča.

Vklop in izklop (slika 15)

Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop.

Izbira sesalne moči

Sesalno moč sesalnika lahko prilagoditetrenutni situaciji sesanja. Zzmanjšanjem sesalne moči se zmanjšatudi potisna moč talnega nastavka.

Na sesalniku so označeni simboli, kikažejo primere priporočene uporabeposameznih sesalnih moči.

Zavese, tkanine

Kakovostne velurne preproge,male preproge in tekači

Preproge in tekstilne talne oblogez zankami

Trda tla, močno umazanepreproge in tekstilne talne obloge(tudi za čiščenje blazin invzmetnic z nastavkom zaoblazinjeno pohištvo)

Če uporabljate preklopni nastavek inse vam zdi, da ga morate potiskati spreveliko silo, zmanjšajte sesalnomoč, dokler ga z lahkoto nepremikate po površini tal.

Odvisno od modela je vaš sesalnikopremljen z enim izmed naslednjihsistemov za nastavitev sesalne moči:

– Vrtljivi regulator

– Ročaj z daljinskim upravljanjem

Vrtljivi regulator (slika 16)

Vrtljivi regulator zavrtite na želenostopnjo moči.

Ročaj z daljinskim upravljanjem(slika 17)

Po vklopu sesalnika z nožno tipko zavklop/izklop na prikazovalniku utripastopnja moči .

Pritisnite tipko „stanje pripravljenosti“ na ročaju.

Na prikazovalniku sveti stopnja moči.

Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi natej najvišji stopnji moči.

Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnikvklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.Ta utripa.

Če želite večjo sesalno moč, pritisnitetipko + na ročaju.

Če želite manjšo sesalno moč,pritisnite tipko - na ročaju.

Odpiranje reže za zrak (sliki 18 + 19)

(ni na voljo pri modelih z ročajem zdaljinskim upravljanjem in ročajem EcoComfort)

Sesalno moč lahko začasno zmanjšate,npr. če želite preprečiti, da bi senastavek sesalnika prisesal na tekstilnotalno oblogo.

Page 40: HS16 - Premium Tehnika

sl

40

Režo za zrak na ročaju odprite letoliko, da lahko talni nastavek breztežav pomikate po površini.

Z odpiranjem reže za zrak se zmanjšasila, s katero potiskate sesalni nastavek.

Med sesanjem

Med sesanjem vlecite sesalnik zaseboj kot sani. Če sesate npr.stopnice ali zavese, ga lahkouporabljate tudi v pokončnempoložaju.

Pri sesanju – predvsem finegaprahu, kot je prah, ki nastaja medvrtanjem, pesek, mavčni prah, mokaipd. – je normalen pojav, da pride doelektrostatičnega naboja, ki se lahkov določenih situacijah razelektri. Zatoje v spodnjem delu ročaja vdelankovinski trak, ki preprečuje neprijetenučinek elektrostatične razelektritve.Pazite, da se vaša roka medsesanjem ves čas dotika tegakovinskega traku. Če je vaš sesalnikopremljen z ročajem Eco Comfort,pazite, da vaša roka ves čas objemazgornji, ukrivljeni del ročaja. Vzgornjem, ukrivljenem delu je vdelanelement za odvajanje statičneelektrike (slike 20, 21 + 22).

Če posesate večjo količino prahunaenkrat, morate v premorih ali nakoncu čiščenja ročno zagnati funkcijosamočiščenja ComfortClean. Tako bosesalnik takoj spet dosegel svojnajboljši mogoč rezultat čiščenja (glejtepoglavje „Vzdrževanje“, odstavek„Ročni zagon funkcije samočiščenjaComfortClean“).

Prekinitev delovanja (slika 17)

(pri modelih z ročajem z daljinskimupravljanjem)

V kratkih premorih med sesanjem lahkodelovanje sesalnika prekinete.

Pritisnite tipko „stanje pripravljenosti“ na ročaju.

Sesalnika ne smete pustiti vstanju pripravljenosti dolgo časa,temveč le za kratke premore medsesanjem. Nevarnost okvare.

Ob vsakem pritisku na tipko na ročaju zdaljinskim upravljanjem zasveti svetlečadioda.

Po prekinitvi delovanja so na voljonaslednje možnosti:

Če ponovno pritisnete tipko „stanjepripravljenosti“ , se sesalnik vklopiz nazadnje izbrano stopnjo moči.

Če pritisnete tipko +, se sesalnikvklopi z najvišjo stopnjo moči.

Če pritisnete tipko -, se sesalnikvklopi z najnižjo stopnjo moči.

Odlaganje, prenašanje inshranjevanje

Sistem Park za premore medsesanjem (slika 23)

Za kratke premore med sesanjem lahkosesalno cev s talnim nastavkom udobnoodložite na sesalnik.

Zatič talnega nastavka zataknite vsistem Park.

Page 41: HS16 - Premium Tehnika

sl

41

Če je sesalnik pri tem na nagnjenipovršini, npr. na klančini, deleteleskopske cevi povsem sklopite.

Sistem Park za shranjevanje (slika 24)

Sesalnik po uporabi izklopite.Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.

Sesalnik postavite pokonci.

Dele teleskopske cevi povsemsklopite.

Zatič talnega nastavka zataknite odzgoraj v držalo sesalne cevi.

Na ta način lahko sesalnik udobnoprenašate ali shranjujete.

Iz varnostnih razlogov sesalnikane dvigajte tako, da ga držite za ročajposode za prah.

Vzdrževanje

Pred vsakim vzdrževalnim delomsesalnik izklopite in izvlecite vtič izomrežne vtičnice.

Praznjenje posode za prah(slike 25–30)

Posodo za prah morate izpraznitinajpozneje takrat, ko prah v posodidoseže oznako max.

Izvlecite ročaj posode za prah.

Posodo za prah izvlecite navzgor izsesalnika.

Vsebino lahko odvržete medgospodinjske odpadke, pod pogojem,da v njej ni umazanije, ki se je ne smeodvreči med gospodinjske odpadke.

Posodo za prah držite tako nizko nadkošem za odpadke, da se bozvrtinčilo čim manj prahu.

Pritisnite rumeno tipko za sprostitevna spodnjem delu posode za prah.

Loputa se odpre in prah pade izposode.

Zaprite loputo, tako da se občutnozaskoči.

Posodo za prah vstavite od zgorajnazaj v sesalnik, tako da se občutnozaskoči.

Potisnite ročaj navzdol.

Čiščenje posode za prah

Posodo za prah čistite po potrebi.

Očistite jo z vodo in blagimsredstvom za pomivanje posode.

Na koncu posodo skrbno posušite.

Čiščenje okvirja za filter (sliki 31 + 32)

V posodi za prah je odstranljiv okvir zafilter. Če na njem opazite umazanijo, gaočistite.

Izpraznjeno in odprto posodo za prahpoložite na sprednjo stran.

Sprostite okvir za filter in gaodstranite.

Izpraznite okvir za filter in ga očistitepod tekočo hladno vodo.

Ne uporabite pomivalnegasredstva.Ne uporabljajte nobenih ostrih alikoničastih predmetov.Okvir na koncu skrbno posušite.

Page 42: HS16 - Premium Tehnika

sl

42

Suh okvir za filter vstavite v posodoza prah, tako da se občutno zaskoči.

Čiščenje filtra za fini prah

Filter za fini prah je opremljen s funkcijosamočiščenja. Ko je dosežena določenastopnja umazanosti, se sesalnikavtomatsko izklopi za pribl. 20 sekundin izvede čiščenje filtra, ki ga lahkoslišite.Tipka ComfortClean na sesalniku svetirumeno.

Ročni zagon funkcije samočiščenjaComfortClean (slika 33)

Če posesate večjo količino prahunaenkrat, morate v premorih ali nakoncu čiščenja ročno zagnati funkcijosamočiščenja ComfortClean. Tako bosesalnik takoj spet dosegel svojnajboljši mogoč rezultat čiščenja.

Pritisnite tipko ComfortClean navklopljenem sesalniku in jo zadržitenajmanj dve sekundi.

Sesalnik se izklopi za pribl. 20 sekundin izvede čiščenje filtra, ki ga lahkoslišite.Tipka ComfortClean na sesalniku svetirumeno.Sesalnik se nato ponovno vklopi znazadnje izbrano stopnjo moči.

Poleg tega vam priporočamo, daposodo za fini prah enkrat do dvakratletno izpraznite in očistite (glejtepoglavje „Odprava motenj“, odstavek„Ročno čiščenje filtra za fini prah“).

Zamenjava baterije v ročaju (slika 34)

Baterijo zamenjajte približno vsakih 18mesecev. Pripravljeno imejte 3 Vbaterijo (gumbasta baterija CR 2032).

Če je baterija izpraznjena ali če nivstavljena, lahko sesalnik kljub temuuporabljate.

V ta namen vklopite sesalnik z nožnotipko za vklop/izklop .

Na prikazovalniku sesalnika utripastopnja moči .

Pritisnite tipko ComfortClean nasesalniku in jo zadržite vsaj štirisekunde (slika 33).

Tako lahko sesalnik še naprejuporabljate, vendar izključno zmaksimalno sesalno močjo.

S križnim izvijačem odvijte pritrdilnivijak pokrovčka in snemitepokrovček.

Baterijo zamenjajte z novo. Pazite napolariteto.

Ponovno namestite pokrovček inprivijte pritrdilni vijak.

Rabljeno baterijo odvrzite na ustreznozbirno mesto za nevarne odpadke.

Kdaj moramo zamenjati trakova zadviganje vlaken?

(ni mogoče pri modelih s talnimnastavkom EcoTeQ Plus)

Trakova za dviganje vlaken ob ustjusesalne odprtine talnega nastavka lahkozamenjate. Trakova za dviganje vlakenzamenjajte, ko je njuna struktura (flor)obrabljena.

Kako zamenjamo trakova za dviganjevlaken? (sliki 35 + 36)

Trakova za dviganje vlakenprivzdignite iz ležišč, npr. s ploskimizvijačem.

Page 43: HS16 - Premium Tehnika

sl

43

Obrabljena trakova zamenjajte znovima.

Čiščenje kolesca talnega nastavkaAllTeQ (slika 37)

Po potrebi očistite kolesce talneganastavka.

Os kolesca sprostite s kovancem.

Os kolesca potisnite navzven inodstranite.

Odstranite kolesce.

Odstranite nitke in lase, ponovnonamestite kolesce in zablokirajte oskolesca.

Nadomestne dele lahko kupite prisvojem prodajalcu z opremo Miele alina servisu Miele.

Čiščenje

Pred vsakim čiščenjem izklopitesesalnik in izvlecite omrežni vtič.

Sesalnik in pribor

Sesalnik in vse plastične dele priboračistite z običajnim čistilnim sredstvomza plastične površine.

Upoštevajte posebne napotke začiščenje posode za prah in okvirja zafilter v poglavju „Vzdrževanje“ ter začiščenje filtra za fini prah, predfiltra inposode za fini prah v poglavju„Odprava motenj“.

Ne uporabljajte abrazivnihsredstev, sredstev za čiščenje stekla,univerzalnih čistil ali negovalnihsredstev z vsebnostjo olja.

Sesalnika ne smete potopiti vvodo. Zaradi vlage v sesalnikuobstaja nevarnost električnegaudara.

Page 44: HS16 - Premium Tehnika

sl

44

Kaj storiti, če ...Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahkoodpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni trebapoklicati servisne službe.

Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenjin napak.

Težava Vzrok in rešitev

Sesalnik se samodejnoizklopi.

Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalniktemperature izklopi. Do motnje lahko pride, čeposesate večji predmet, ki zamaši sesalno pot. Z nožno tipko za vklop/izklop izklopite sesalnik

in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut,se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovnovklopite in uporabite.

Tipka ComfortCleansveti rumeno.

Sesalnik izvaja avtomatsko čiščenje, ki ga lahkoslišite. Počakajte približno 20 sekund, da se čiščenje

zaključi.

Tipka ComfortCleansveti rdeče.Sesalnik se samodejnopreklopi na najnižjostopnjo moči.

Posoda za prah je polna. Izpraznite posodo za prah.

Predfilter je umazan. Očistite predfilter (glejte poglavje „Odprava

motenj“, odstavek „Čiščenje predfiltra“).Filter za fini prah je umazan. Očistite filter za fini prah ob naslednji priložnosti

(glejte poglavje „Odprava motenj“, odstavek„Ročno čiščenje filtra za fini prah“).

Zmogljivost čiščenja jeslabša.

Predfilter je umazan. Očistite predfilter (glejte poglavje „Odprava

motenj“, odstavek „Čiščenje predfiltra“).Posoda za fini prah je polna. Izpraznite in očistite posodo za fini prah ob

naslednji priložnosti (glejte poglavje „Odpravamotenj“, odstavek „Ročno čiščenje filtra za finiprah“).

Page 45: HS16 - Premium Tehnika

sl

45

Odprava motenj

Pred vsakim odpravljanjemmotenj sesalnik izklopite in izvlecitevtič iz omrežne vtičnice.

Očistite predfilter.(sliki 38 + 39)

Na hrbtni strani posode za prah jenameščen predfilter.Če na njem opazite umazanijo, gaočistite.

Odstranite posodo za prah.

Sprostite ročaj predfiltra in le-tegaodstranite.

Predfilter očistite pod tekočo hladnovodo.

Ne uporabite pomivalnegasredstva.Ne uporabljajte nobenih ostrih alikoničastih predmetov.Predfilter na koncu skrbno posušite.

Suh predfilter vstavite nazaj v posodoza prah in zaprite njegov ročaj.

Posodo za prah namestite nazaj vsesalnik.

Ročno čiščenje filtra za finiprah (slike 40–45)

Čiščenje načrtujte tako, da bo na voljo24 ur časa za sušenje.

Odstranite posodo za prah.

Posodo za fini prah v sesalnikusprostite v smeri puščice in joodstranite.

Skozi odprtino na zgornji straniposode za fini prah nalijte malo vode.

Posodo za fini prah rahlo zasukajtesem in tja.

Tako se bo prah v notranjosti združil.

Izlijte vodo skozi odprtino.

Zgornji del zavrtite v smeri puščice,tako da oznaka kaže na simbol .

Zgornji del je tako sproščen.

Filter za fini prah previdno odstranitenavzgor iz posode za fini prah.

Zunanjo stran filtra za fini prah očistitepod tekočo hladno vodo.

Ne čistite njegove notranjosti.Ne uporabite pomivalnega sredstva.Ne uporabljajte nobenih koničastih aliostrih predmetov ter ščetk.Filter za fini prah po čiščenju pustitenajmanj 24 ur na zraku, da se posuši.

Posodo za fini prah očistite z vodo inblagim sredstvom za pomivanjeposode.

Posodo za fini prah skrbno posušite.

Suh filter za fini prah vstavite v suhoposodo za fini prah tako, da oznakakaže na simbol .

Zgornji del zavrtite v smeri puščice,tako da oznaka kaže na simbol .

Zgornji del je zaklenjen.

Posodo za fini prah vstavite v sesalnikin jo blokirajte.

Posodo za prah namestite nazaj vsesalnik.

Page 46: HS16 - Premium Tehnika

sl

46

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj

Če motnje ne morete odpraviti sami, seobrnite na svojega trgovca z opremoMiele ali na servis Miele.

Telefonska številka servisne službeMiele je navedena na koncu tegadokumenta.

Garancija

Garancijska doba je 2 leti.

Podrobnejše informacije o garancijskihpogojih v vaši državi lahko dobite naservisu Miele.

Dodatna oprema

Priporočamo vam, da vednoupoštevate navodila za čiščenje innego, ki jih navaja proizvajalec talneobloge.

Priporočamo vam, da uporabljatedele opreme, na katerih je logotip„ORIGINAL Miele“. V tem primeruboste lahko prepričani, da bosesalna zmogljivost sesalnikaoptimalno izkoriščena in doseženikar najboljši rezultati čiščenja.Prosimo, upoštevajte, da garancija zasesalnik ne pokriva motenj in škodena aparatu, katerih primarni vzrok jeuporaba opreme, ki ni označena zlogotipom „ORIGINAL Miele“.

Kje kupiti dele opreme

Originalne dele opreme Miele lahkonaročite v spletni prodajalni Miele ali pajih kupite na servisu Miele oziroma vtrgovini z opremo Miele.

Originalne Mielejeve dele opremeprepoznate po logotipu „ORIGINALMiele“ na embalaži.

Nekateri modeli so že serijskoopremljeni z enim ali več deli pribora,ki so navedeni v nadaljevanju.

Talni nastavki/krtače

Talni nastavek AllergoTeQ(SBDH 285-3)

Za vsakodnevno higienično čiščenjevseh talnih oblog. Med sesanjem jeučinek čiščenja viden prek barvnegaprikaza (semafor).

Turbo krtača TurboTeQ (STB 305-3)/turbo krtača Turbo (STB 205-3)

Za odstranjevanje vlaken in las iztekstilnih talnih oblog s kratkim florom.

Talna krtača za trda tla (SBB 235-3)

Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnihoblog.

Talna krtača Parquet Twister zvrtljivim zglobom (SBB 300-3)

Z naravnimi ščetinami, za sesanjegladkih trdih talnih površin in majhnihniš.

Page 47: HS16 - Premium Tehnika

sl

47

Talna krtača Parquet Twister XL zvrtljivim zglobom (SBB 400-3)

Z naravnimi ščetinami, za hitro sesanjevelikih površin gladkih trdih tal inmajhnih niš.

Drugo

Kovček s priborom MicroSet (SMC 20)

Pribor za čiščenje manjših predmetov intežko dostopnih mest, kot so avdionaprave, tipkovnice ali modelarskiizdelki.

Ročna turbo krtača Turbo XS(STB 20)

Za sesanje oblazinjenega pohištva,posteljnih vložkov in avtomobilskihsedežev.

Univerzalna krtača (SUB 20)

Za sesanje knjig, polic ipd.

Krtača za radiatorje (SHB 30)

Za sesanje prahu z reber radiatorjev,ozkih regalov ali rež.

Nastavek za čiščenje vzmetnic(SMD 10)

Za udobno sesanje posteljnih vložkov inoblazinjenega pohištva ter njihovih rež.

Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)

Izjemno dolg ozki nastavek za sesanjeprahu iz gub, rež in kotov.

Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)

Fleksibilen ozki nastavek za sesanjetežko dostopnih mest.

Nastavek za oblazinjeno pohištvo,190 mm (SPD 10)

Izjemno širok nastavek za sesanjeoblazinjenega pohištva, posteljnihvložkov in blazin.

Page 48: HS16 - Premium Tehnika

sl

48

Tehnični podatki(za modele z ročajem z daljinskim upravljanjem)

Frekvenčno območje 433,05 MHz–434,79 MHz

Maksimalna moč oddajanja < 10 µW

Izjava o skladnostiPodjetje Miele potrjuje, da je ta talni sesalnik skladen z Direktivo 2014/53/EU.

Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu:

– www.miele.si – Izdelki > poiščite želeni izdelek > Datoteke za prenos ali

– www.miele.si/gospodinjski/iskanje-informacij-385.htm#p510 (Servis > Iskanjeinformacij > Navodila za uporabo), nato vnesite ime izdelka ali tovarniškoštevilko.

Page 49: HS16 - Premium Tehnika

sl - Garancija

49

MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«)kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitvele-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:

I. Trajanje in začetek garancije

1. Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku:a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo,b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.

2. Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijskirok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.

II. Pogoji garancije

1. Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele vdržavi članici EU, Švici ali Norveški.

2. Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.

3. Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico blaga, iz katere izhaja podatek odatumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.

III. Vsebina in obseg garancije

1. Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnikzahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, kipri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bokrilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.

2. V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeniMiele servis.

3. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake nablagu.

4. Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalopopravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.

5. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija,razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.

6. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.

IV. Omejitve garancije

Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:

1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnihnavodil za uporabo, inštalacijo in montažo;

2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;

3. nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnihspecifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;

4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škodazaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;

5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta delapooblastilo in posebej izšolalo;

6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje MieleSlovenija;

Page 50: HS16 - Premium Tehnika

sl - Garancija

50

7. loma stekla in pregorelih žarnic;

8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;

9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;

10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij inkomponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili zauporabo.

V. Varstvo podatkov

Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis obuveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonskaštevilka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6(1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanjeobveznosti podjetja Miele Slovenije, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let.Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnikgarancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravicodo omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo priInformacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo [email protected].

Page 51: HS16 - Premium Tehnika
Page 52: HS16 - Premium Tehnika

01 02 03

04 05 06

07 08 09

10 11 12

Page 53: HS16 - Premium Tehnika

13 14 15

16 17 18

19 20 21

22 23 24

Page 54: HS16 - Premium Tehnika

25 26 27

28 29 30

31 32 33

34 35 36

Page 55: HS16 - Premium Tehnika

37 38 39

40 41 42

43 44 45

Page 56: HS16 - Premium Tehnika

Njemačka/Nemčija/Nemačka:Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh

Republika Hrvatska:Miele trgovina i servis d.o.o.Buzinski prilaz 32,10 000 ZagrebTelefon:Faks:Servis:E-mail:www.miele.hr

Republika Slovenija:Miele d.o.o.Trgovina in servisBrnčičeva ulica 41 g1231 Ljubljana - ČrnučeTelefon:E-pošta:www.miele.si

Republika Srbija:MIELE d.o.o.Bulevar Zorana Đinđića 64A11070 Novi BeogradTelefon:Telefax:servis:e-mail:

www.miele.rs

01 6689 00001 6689 09001 6689 [email protected]

01 292 63 [email protected]

+381 11 6556 086+381 11 6556 085063/271.051 / 063/[email protected]@miele.rs

Blizzard CX1 (SKxxx) - 1319 M.-Nr. 11 288 850 / 00