HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i...

85
PE579.854/ 1 HR 7.4.2016 A8-0288/ 001-196 AMANDMANI 001-196 podnositelj Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj Izvješće Michel Dantin A8-0288/2015 Uzgojno valjane životinje i njihov genetski materijal Prijedlog uredbe (COM(2014)0005 C7-0032/2014 2014/0032(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 1. Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (1) Uzgoj domaćih životinja vrste goveda, svinje, ovce, koze i kopitari te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, ima veliku važnost za poljoprivredu EU-a te je izvor prihoda poljoprivredne zajednice. Najviše se potiče uzgoj životinja onih vrsta za čiji uzgoj se koriste uzgojno valjane životinje čistih pasmina ili uzgojno valjane hibridne svinje zabilježene visoke genetske kvalitete. (1) Uzgoj stoke vrsta goveda, svinja, ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna aktivnost koja doprinosi sigurnosti hrane u Uniji izvor je prihoda poljoprivredne zajednice. Uzgoj ima ključnu ulogu i u očuvanju rijetkih pasmina, a time i biološke raznolikosti. Najviše se potiče uzgoj životinja onih vrsta za čiji uzgoj se koriste uzgojno valjane životinje čistih pasmina ili uzgojno valjane hibridne svinje zabilježene visoke genetske kvalitete. Također bi trebalo uzeti u obzir važnost križanja kad je riječ o vrstama goveda, ovaca i koza.

Transcript of HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i...

Page 1: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 1

HR

7.4.2016 A8-0288/ 001-196

AMANDMANI 001-196 podnositelj Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj

Izvješće

Michel Dantin A8-0288/2015

Uzgojno valjane životinje i njihov genetski materijal

Prijedlog uredbe (COM(2014)0005 – C7-0032/2014 – 2014/0032(COD))

_____________________________________________________________

Amandman 1

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Uzgoj domaćih životinja vrste goveda,

svinje, ovce, koze i kopitari te u manjoj

mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, ima

veliku važnost za poljoprivredu EU-a te je

izvor prihoda poljoprivredne zajednice.

Najviše se potiče uzgoj životinja onih vrsta

za čiji uzgoj se koriste uzgojno valjane

životinje čistih pasmina ili uzgojno valjane

hibridne svinje zabilježene visoke genetske

kvalitete.

(1) Uzgoj stoke vrsta goveda, svinja,

ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri

uzgoj drugih životinjskih vrsta, u

gospodarskom i socijalnom pogledu ima

stratešku važnost za poljoprivredu EU-a.

Ta poljoprivredna aktivnost koja

doprinosi sigurnosti hrane u Uniji izvor je prihoda poljoprivredne zajednice. Uzgoj

ima ključnu ulogu i u očuvanju rijetkih

pasmina, a time i biološke raznolikosti. Najviše se potiče uzgoj životinja onih vrsta

za čiji uzgoj se koriste uzgojno valjane

životinje čistih pasmina ili uzgojno valjane

hibridne svinje zabilježene visoke genetske

kvalitete. Također bi trebalo uzeti u obzir

važnost križanja kad je riječ o vrstama

goveda, ovaca i koza.

Page 2: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 2

HR

Amandman 2

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 2.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2a) Međutim, težnja ka konkurentnosti

ne smije dovesti do izumiranja pasmina

koje su prilagođene posebnim biofizičkim

uvjetima. Nedovoljan broj održanih

jedinki mogao bi ugroziti lokalne pasmine

što bi bio gubitak u pogledu biološke

raznolikosti.

Amandman 3

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 2.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2b) Zdravlje i dobrobit životinja,

uključujući uvjete prijevoza živih

životinja, čimbenici su koje svi akteri u

zootehničkom sektoru moraju uzeti u

obzir, posebice kada je riječ o genetskom

unapređivanju pasmina. Komisija stoga

treba zajamčiti da će se pri donošenju

delegiranih i provedbenih akata u svrhu

učinkovite provedbe ove Uredbe ti

čimbenici uzeti u obzir.

Amandman 4

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Direktiva Vijeća 87/328/EEZ od 18.

lipnja 1987. o prihvaćanju za uzgoj

uzgojno valjanih goveda čistih pasmina10,

Direktiva Vijeća 90/118/EEZ od 5. ožujka

1990. o prihvaćanju za uzgoj uzgojno

valjanih svinja čistih pasmina11 te

Direktiva Vijeća 90/119/EEZ od 5. ožujka

Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Page 3: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 3

HR

1990. o uzgoju uzgojno valjanih hibridnih

svinja12 donesene su kako bi se spriječilo

da nacionalna pravila koja se odnose na

prihvaćanje za uzgoj uzgojno valjanih

goveda i svinja te proizvodnja i korištenje

njihovog sjemena, jajnih stanica i zametaka

uzrokuju zabranu ili ograničenje trgovine

unutar Unije ili prepreku za trgovinu bilo u

slučaju prirodnog pripusta, umjetnog

osjemenjivanja ili prikupljanja sjemena,

jajnih stanica i zametaka.

___________

10 SL L 167, 26.6.87., str. 54. .

11 SL L 71, 17.3.90., str. 34. .

12 SL L 71, 17.3.90., str. 36. .

Justification

Linguistic correction to the Hungarian term for ‘artificial insemination’.

Amandman 5

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) Zakonodavstvo Unije kojim se uređuje

uzgoj životinja pridonijelo je i očuvanju

životinjskih genetskih resursa, zaštiti

genetske bioraznolikosti te proizvodnji

tipičnih kvalitetnih regionalnih proizvoda

koji se zasnivaju na specifičnim nasljednim

karakteristikama lokalnih pasmina domaćih

životinja.

(7) Zakonodavstvo Unije kojim se uređuje

uzgoj životinja pridonijelo je i očuvanju

životinjskih genetskih resursa, zaštiti

genetske bioraznolikosti i kulturne baštine

Unije te proizvodnji tipičnih kvalitetnih

regionalnih proizvoda koji se zasnivaju na

specifičnim nasljednim karakteristikama

lokalnih pasmina domaćih životinja.

Amandman 6

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Osim toga iskustvo je pokazalo da se

neke odredbe moraju preciznije formulirati

koristeći dosljedniju terminologiju kako bi

se pojednostavnila primjena pravila iz tih

(10) Osim toga iskustvo je pokazalo da se

neke odredbe moraju preciznije formulirati

koristeći dosljedniju terminologiju koja je

standardna diljem svih država članica

Page 4: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 4

HR

direktiva. Kako bi se osigurala

jednostavnost i dosljednost zakonodavstva

Unije, primjereno je i pružiti više

definicija.

kako bi se pojednostavnila primjena pravila

iz tih direktiva. Kako bi se osigurala

jednostavnost i dosljednost zakonodavstva

Unije, primjereno je i pružiti više

definicija, uključujući i definiciju pojma

„pasmine”.

Amandman 7

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Međutim, pojam „pasmina” treba

ostati neodređen pravni koncept tako da

se uzgojnim udruženjima dopusti

opisivanje grupe životinja zadovoljavajuće

genetske jednoznačnosti koju smatraju

različitom od drugih životinja istog roda te

njihov upis u matične knjige skupa s

poznatim precima da bi se oplodnjom,

razmjenom i selekcijom unutar okvira

utvrđenog uzgojnog programa

reproducirala njihova nasljeđena

obilježja.

Briše se.

Justification

The concept of a ‘breed’ occurs throughout the regulation, but it is not defined. For reasons

of legal certainty, your rapporteur is proposing a definition.

Amandman 8

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 13.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(13) U skladu s time pravila o uzgojno

valjanim životinjama čistih pasmina

sadržana u ovoj Uredbi trebaju imati za cilj

pristup trgovanju temeljem dogovorenih

principa primjenjivih na priznavanje

uzgojnih društava koja upravljaju

pojedinim pasminama kao i odobrenje

njihovih uzgojnih programa. Ova Uredba

treba i ustanoviti kriterije kojima se

uređuje upis uzgojno valjanih životinja

(13) U skladu s time pravila o uzgojno

valjanim životinjama čistih i križanih

pasmina sadržana u ovoj Uredbi trebaju

imati za cilj pristup trgovanju temeljem

dogovorenih principa primjenjivih na

priznavanje uzgojnih društava koja

upravljaju pojedinim pasminama kao i

odobrenje njihovih uzgojnih programa.

Ovom Uredbom trebaju se ustanoviti i

kriteriji kojima se uređuje upis uzgojno

Page 5: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 5

HR

čistih pasmina u različite odjeljke glavnog

dijela matičnih knjiga, pravila testiranja

rasta i razvoja i genetska procjena i kriteriji

za prihvat valjanih uzgojnih životinja za

uzgoj kao i sadržaj zootehničkih

certifikata.

valjanih životinja čistih pasmina u različite

odjeljke glavnog dijela matičnih knjiga,

upis uzgojno valjanih životinja križanih

pasmina u dodatne dijelove matičnih

knjiga, pravila testiranja rasta i razvoja i

genetska procjena i kriteriji za prihvat

valjanih uzgojnih životinja za uzgoj kao i

sadržaj zootehničkih certifikata.

Justification

Crossbred breeding should be enabled in this regulation in order to facilitate trade within the

internal market.

Amandman 9

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14) Slično tome, pravilima o uzgojno

valjanim hibridnim svinjama definiranim

ovom Uredbom treba otvoriti put trgovanju

temeljem dogovorenih principa

primjenjivih na priznavanje uzgojnih

aktivnosti za upravljanje različitim

križancima uzgojno valjanih hibridnih

svinja te za odobravanje njihovih uzgojnih

programa. Ovom Uredbom treba također

utvrditi kriterije kojima se uređuje upis

uzgojno valjanih hibridnih svinja u glavni

dio uzgojnih registara, pravila za testiranje

rasta i razvoja, genetska procjena i kriteriji

za prihvaćanje uzgojno valjanih hibridnih

svinja za uzgoj kao i sadržaj zootehničkih

certifikata.

(14) Slično tome, pravilima o uzgojno

valjanim hibridnim svinjama definiranim

ovom Uredbom treba otvoriti put trgovanju

temeljem dogovorenih principa

primjenjivih na priznavanje uzgojnih

aktivnosti za upravljanje različitim

križancima uzgojno valjanih hibridnih

svinja te za odobravanje njihovih uzgojnih

programa. Ovom Uredbom treba također

utvrditi kriterije kojima se uređuje upis

uzgojno valjanih hibridnih svinja u glavni

dio zootehničkih registara, pravila za

testiranje rasta i razvoja, genetska procjena

i kriteriji za prihvaćanje uzgojno valjanih

hibridnih svinja za uzgoj kao i sadržaj

zootehničkih certifikata.

(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom

zakonodavnom tekstu koji se razmatra;

ako bude prihvaćena bit će potrebno

unijeti tehničke promjene u cijelom

tekstu.)

Justification

The term 'breed register' is already used in some Member States to denote documents other

than that to which this text refers. In the interests of clarity, a different term should be used:

'zootechnical register'.

Page 6: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 6

HR

Amandman 10

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14a) Akteri zootehničkog sektora morali

bi u obzir uzeti zdravlje i dobrobit

životinja, posebno u svom radu na

genetskom unapređivanju pasmina.

Amandman 11

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14b) Problematika kloniranja ne bi

trebala biti obuhvaćena ovom Uredbom.

Amandman 12

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15) Budući da države članice ne mogu u

zadovoljavajućoj mjeri ostvariti cilj ove

Uredbe na nacionalnoj razini, a to je

osiguranje usklađenog pristupa trgovanju

uzgojno valjanim životinjama i njihovim

genetskim materijalom, njihov uvoz u

Uniju te neophodne službene kontrole

uzgojnih programa koje provode uzgojna

udruženja i uzgojne organizacije i da se

zbog svog djelovanja, složenosti i

prekograničnog i međunarodnog karaktera

taj cilj može bolje postići na razini Unije,

Unija može donijeti mjere u skladu s

načelom supsidijarnosti iz članka 5.

Ugovora o Europskoj uniji. Budući da je

područje primjene ove Uredbe ograničeno

na ono što je neophodno kako bi se

ostvarili njezini ciljevi, ona također poštuje

načelo proporcionalnosti iz članka 5.

(15) Budući da države članice ne mogu u

zadovoljavajućoj mjeri ostvariti cilj ove

Uredbe na nacionalnoj razini, a to je

osiguranje usklađenog pristupa trgovanju

uzgojno valjanim životinjama i njihovim

genetskim materijalom, njihov uvoz u

Uniju, uzimajući u obzir mjeru u kojoj se

uzgajivači organiziraju u udruge, razine

kapitala tih udruga i djelotvornost

uzgojnih programa, te neophodnim

službenim kontrolama uzgojnih programa

koje provode uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije i da se zbog svog djelovanja,

složenosti i prekograničnog i

međunarodnog karaktera taj cilj može bolje

postići na razini Unije, Unija može donijeti

mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz

članka 5. Ugovora o Europskoj uniji.

Budući da je područje primjene ove

Page 7: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 7

HR

stavka 4. tog Ugovora. Uredbe ograničeno na ono što je

neophodno kako bi se ostvarili njezini

ciljevi, ona također poštuje načelo

proporcionalnosti iz članka 5. stavka 4. tog

Ugovora.

Amandman 13

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(16) Kvaliteta usluga koje pružaju uzgojna

udruženja i uzgojne organizacije kao i

način evaluacije i razvrstavanja životinja

utječu na vrijednost uzgojno valjanih

životinja na tržištu. U skladu s time

potrebno je ustanoviti pravila za

priznavanje uzgojnih društava i uzgojnih

organizacija temeljem usklađenih kriterija

Unije kao i njihov nadzor od strane

nadležnih tijela država članica kako bi se

izbjeglo da pravila koja one propisuju

rezultiraju razlikama između uzgojnih

programa i uzgojnih standarda te time i

tehničkim trgovinskim barijerama unutar

Unije.

(16) Kvaliteta usluga koje pružaju uzgojna

udruženja i uzgojne organizacije kao i

način evaluacije i razvrstavanja životinja

određuju razinu proizvodnosti životinja te utječu na vrijednost uzgojno valjanih

životinja na tržištu. U skladu s time

potrebno je ustanoviti pravila za

priznavanje uzgojnih društava i uzgojnih

organizacija temeljem usklađenih kriterija

Unije kao i njihov nadzor od strane

nadležnih tijela država članica kako bi se

izbjeglo da pravila koja one propisuju

rezultiraju razlikama između uzgojnih

programa i uzgojnih standarda te time i

tehničkim trgovinskim barijerama unutar

Unije.

Amandman 14

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 18.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18) Pravo priznavanja uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije koja ispunjava

utvrđene kriterije osnovno je načelo

zootehničkog zakonodavstva Unije. Zaštita

gospodarske aktivnosti nekog postojećeg

uzgojnog udruženja više neće biti

opravdanje nadležnom tijelu da uskrati

priznanje nekom drugom uzgojnom

udruženju za istu pasminu. Isto vrijedi za

odobrenje geografskog proširenja uzgojnog

(18) Pravo priznavanja uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije koja ispunjava

utvrđene kriterije osnovno je načelo

zootehničkog zakonodavstva Unije. Zaštita

gospodarske aktivnosti nekog postojećeg

uzgojnog udruženja više neće biti

opravdanje nadležnom tijelu da uskrati

priznanje nekom drugom uzgojnom

udruženju za istu pasminu. Isto vrijedi za

odobrenje geografskog proširenja uzgojnog

Page 8: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 8

HR

programa koji provodi na istoj pasmini ili

na uzgojno valjanim životinjama koje se

mogu odabrati iz uzgojne populacije

postojećeg uzgojnog udruženja. Međutim

nadležno tijelo treba imati pravnu osnovu

za odbijanje priznavanja ili odobrenja u

slučajevima povećanog rizika tj. kada bi

takvo priznavanje ili odobrenje štetilo

očuvanju rijetkih pasmina ili zaštiti

genetske raznolikosti.

programa koji provodi na istoj pasmini ili

na uzgojno valjanim životinjama koje se

mogu odabrati iz uzgojne populacije

postojećeg uzgojnog udruženja. Međutim

nadležno tijelo treba imati pravnu osnovu

za odbijanje priznavanja ili odobrenja u

slučajevima povećanog rizika tj. kada bi

takvo priznavanje ili odobrenje štetilo

očuvanju rijetkih pasmina ili zaštiti

genetske raznolikosti. Takva pravna

osnova trebala bi se koristiti isključivo za

svrhe utvrđene ovom Uredbom i ni u

kojem skučaju se ne bi na temelju nje

smjelo pravdati kršenje načela koja se

primjenjuju na unutarnje tržište.

Amandman 15

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 19.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(19a) Unija je potpisnica Konvencije o

biološkoj raznolikosti čiji su ciljevi

očuvanje biološke raznolikosti, održiva

upotreba njezinih sastavnica te pravedno i

ravnopravno dijeljenje koristi dobivene

upotrebom genetskih resursa.

Konvencijom se potvrđuje da države imaju

suverena prava nad svojim biološkim

resursima te da su odgovorne za

održavanje biološke raznolikosti i održivo

korištenje svojih bioloških resursa. Unija

je također potpisala Protokol iz Nagoye o

pristupu genetskim resursima te poštenoj i

pravičnoj podjeli dobiti koja proizlazi iz

njihova korištenja. Ovom bi se Uredbom

stoga u obzir trebale uzeti obveze država

članica te im dopustiti da ih ispune u

okviru održivog upravljanja svojim

zoogenetičkim resursima.

Justification

As reference will be made to the Nagoya Protocol and to the Convention on Biological

Diversity in this regulation, the context should be spelled out.

Page 9: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 9

HR

Amandman 16

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 20.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20) Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije priznati u jednoj državi članici

trebaju imati mogućnost provedbe svojih

odobrenih uzgojnih programa u jednoj ili

više drugih država članica radi osiguranja

najbolje moguće iskoristivosti uzgojno

valjanih životinja visoke genetske

vrijednosti kao važnog čimbenika

proizvodnje unutar Unije. U tom smislu

moguće je o namjeravanoj aktivnosti

obavijestiti nadležno tijelo u drugoj državi

članici jednostavnom procedurom.

(20) Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije priznati u jednoj državi članici

trebaju imati mogućnost provedbe svojih

odobrenih uzgojnih programa u jednoj ili

više drugih država članica radi osiguranja

najbolje moguće iskoristivosti uzgojno

valjanih životinja visoke genetske

vrijednosti kao važnog čimbenika

proizvodnje unutar Unije. U tu svrhu

trebalo bi uvesti sustav certificiranja za ta

udruženja kako bi se zajamčila kvaliteta

njihovih uzgojnih programa, dok se nadležno tijelo u drugoj državi članici

jednostavnim postupkom obavještava o

namjeravanoj aktivnosti.

Amandman 17

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 20.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(20a) Trebalo bi olakšati prekograničnu

suradnju uzgojnih udruženja i uzgojnih

organizacija kad oni to žele, istovremeno

jamčeći poduzetničku slobodu i

uklanjanje prepreka slobodnom kretanju

uzgojno valjanih životinja i njihova

genetskog materijala. Te europske

partnerske strukture prije svega bi trebale

doprinijeti jačanju europskog identiteta

određenih pasmina objedinjavanjem

sredstava i razmjenom podataka u svrhu

veće pouzdanosti i vidljivosti.

Page 10: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 10

HR

Amandman 18

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 23.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(23) Komisija bi trebala biti ovlaštena

donijeti delegirane akte kojima se mijenja

Prilog I. u cilju prilagodbe kriterija za

priznavanje uzgojnog udruženja i uzgojne

organizacije te za priznavanje uzgojnih

programa za razvoj uzgojnog sektora.

Briše se.

Justification

There are far too many delegated acts, and they are far too broad in scope and relate to key

aspects of the text.

Amandman 19

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 24.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(24) Potrebno je razjasniti odnos između

uzgajivača, uzgojnih udruženja i uzgojnih

organizacija kako bi se osiguralo njihovo

pravo članstva u uzgojnim udruženjima i

uzgojnim organizacijama i njihovo pravo

na sudjelovanje u uzgojnom programu

unutar geografskog područja na kojemu se

program provodi. Uzgojna udruženja

trebaju raspolagati pravilima za

sprječavanje diskriminacije uzgajivača

temeljem njihova podrijetla te moraju

pružati minimalnu razinu usluge.

(24) Potrebno je razjasniti odnos između

uzgajivača, uzgojnih udruženja i uzgojnih

organizacija kako bi se osiguralo njihovo

pravo članstva u uzgojnim udruženjima i

uzgojnim organizacijama i njihovo pravo

na sudjelovanje u uzgojnom programu

unutar geografskog područja, pa i

prekograničnog, na kojemu se program

provodi. Uzgojna udruženja trebaju

raspolagati pravilima za sprječavanje

diskriminacije uzgajivača temeljem njihova

podrijetla te moraju pružati minimalnu

razinu usluge.

Amandman 20

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 34.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(34) Testiranje rasta i razvoja te genetsku

procjenu mogu provoditi i ustanove koje

(34) Testiranje rasta i razvoja te genetsku

procjenu mogu provoditi i ustanove koje

Page 11: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 11

HR

odaberu uzgojna udruženja ili uzgojne

organizacije. Takve odabrane ustanove

surađivat će s referentnim centrima

Europske unije koje imenuje Komisija.

Stoga bi Komisija trebala biti ovlaštena za

imenovanje referentnih centara Europske

unije provedbenim aktima i neophodne

ovlasti za donošenje delegiranih akata u

kojima se opisuju njihove obveze i funkcije

te, tamo gdje je to potrebno, i izmjenama

Priloga IV. Ti referentni centri imaju pravo

na pomoć Unije u skladu s Odlukom

Vijeća 2009/470/EZ od 25. svibnja 2009. o

troškovima u području veterinarstva14. U

slučaju uzgojno valjanih goveda čistih

pasmina, testiranju rasta i razvoja te

genetskoj procjeni koju provodi uzgojno

udruženje pomaže Interbull Centre,

referentno tijelo Europske unije

imenovano Odlukom Vijeća 96/463/EZ od

23. srpnja 1996. o određivanju referentnog

tijela odgovornog za usklađivanje metoda

testiranja i procjene rezultata za uzgojno

valjana goveda čistih pasmina15.

odaberu uzgojna udruženja ili uzgojne

organizacije. Takve odabrane ustanove

surađivat će s referentnim centrima

Europske unije koje imenuje Komisija.

Stoga bi Komisija trebala biti ovlaštena za

imenovanje referentnih centara Europske

unije provedbenim aktima i neophodne

ovlasti za donošenje delegiranih akata u

kojima se opisuju njihove obveze i funkcije

te, tamo gdje je to potrebno, i izmjenama

Priloga IV. Ti referentni centri imaju pravo

na pomoć Unije u skladu s Uredbom (EU)

br. 652/2014 Europskog parlamenta i

Vijeća14. U slučaju uzgojno valjanih

goveda čistih pasmina, testiranju rasta i

razvoja te genetskoj procjeni koju provodi

uzgojno udruženje pomaže Interbull

Centre, stalni pododbor Međunarodnog

odbora za kontrolu proizvodnosti životinja

(International Committee for Animal

Recording ICAR), imenovan Odlukom

Vijeća 96/463/EZ od 23. srpnja 1996. kao

referentno tijelo odgovorno za

usklađivanje metoda testiranja i procjene

rezultata za uzgojno valjana goveda čistih

pasmina15.

_______________ _______________

4 SL L 155, 18.06.09., str. 30. 14 Uredba (EU) br. 652/2014 Europskog

parlamenta i Vijeća od 14. svibnja 2014. o

utvrđivanju odredaba za upravljanje

izdatcima povezanima s prehrambenim

lancem, zdravljem životinja i dobrobiti

životinja te sa zdravljem bilja i biljnog

reproduktivnog materijala i o izmjeni

direktiva Vijeća 98/56/EZ, 2000/29/EZ i

2008/90/EZ, uredbi (EZ) br.178/2002,

(EZ) br.882/2004 i (EZ) br.396/2005

Europskog parlamenta i Vijeća, Direktive

2009/128/EZ Europskog parlamenta i

Vijeća i Uredbe (EZ) br.1107/2009

Europskog parlamenta i Vijeća te o

stavljanju izvan snage odluka Vijeća

66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ

(SL L 189, 27.6.2014., str.1.).

15 SL L 192, 2.8.1996., str. 19. 15 SL L 192, 2.8.1996., str. 19.

Page 12: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 12

HR

Amandman 21

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 35.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(35) Budući da su u ovoj Uredbi sadržane

detaljne odredbe samo za uzgoj goveda,

svinja, ovaca, koza i kopitara, neophodno

je ovlastiti Komisiju za donošenje

delegiranih akata o priznavanju uzgojnih

udruženja, za odobravanje uzgojnih

programa, unos uzgojno valjanih životinja

u matične knjige, testiranje rasta i razvoja

i genetsku procjenu, za prihvat za uzgoj

kao i za donošenje provedbenih akata za

zootehničke certifikate u vezi trgovanja

uzgojno valjanim životinjama drugih vrsta

i njihovim genetskim materijalom te

njihovim uvozom u Uniju, ako će to biti

potrebno u cilju uklanjanja trgovinskih

barijera.

Briše se.

Justification

There are far too many delegated acts, and they are far too broad in scope and relate to key

aspects of the text. Furthermore, other species must be incorporated into this regulation only

on the basis of codecision arrangements.

Amandman 22

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 36.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(36) Uvoz uzgojno valjanih životinja i

njihovog genetskog materijala ključan je za

europsku poljoprivredu. Uvoz uzgojno

valjanih životinja i njihovog genetskog

materijala treba se provoditi pod uvjetima

koji su blisko usklađeni s pravilima

primjenjivim na trgovinu između država

članica. Međutim, uzgojno valjane

životinje i njihov genetski materijal imaju

pravo na upis u glavni dio matične knjige

ili uzgojnog upisnika u Uniji samo ako

razina službenih kontrola provedenih u

trećoj zemlji koja izvozi osigurava istu

(36) Uvoz uzgojno valjanih životinja i

njihovog genetskog materijala ključan je za

europsku poljoprivredu. Uvoz uzgojno

valjanih životinja i njihovog genetskog

materijala treba se provoditi pod uvjetima

koji su blisko usklađeni s pravilima

primjenjivim na trgovinu između država

članica i treba biti usklađen sa svim

standardima povezanima s kvalitetom

uvezenog materijala. Međutim, uzgojno

valjane životinje i njihov genetski materijal

imaju pravo na upis u glavni dio matične

knjige ili uzgojnog upisnika u Uniji samo

Page 13: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 13

HR

pouzdanost pojedinosti o pedigreu i

rezultata testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene kao i u Uniji. Uz to,

tijela koja se bave uzgojem u trećim

zemljama po načelu reciprociteta trebaju

prihvaćati uzgojno valjane životinje i

njihov genetski materijal od određenog

uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije priznate u Uniji.

ako razina službenih kontrola provedenih u

trećoj zemlji koja izvozi osigurava istu

pouzdanost pojedinosti o pedigreu i

rezultata testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene kao i u Uniji. Uz to,

tijela koja se bave uzgojem u trećim

zemljama po načelu reciprociteta trebaju

prihvaćati uzgojno valjane životinje i

njihov genetski materijal od određenog

uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije priznate u Uniji.

Amandman 23

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 43.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(43) Komisija bi trebala provoditi

primjerene kontrole u državama

članicama, a posebice u svjetlu rezultata

službenih kontrola koje provode države

članice kako bi osigurala primjenu

zootehničkih i genealoških pravila

propisanih ovom Uredbom u svim

državama članicama.

(43) Komisija bi u državama članicama

trebala provoditi kontrole koje se temelje

na riziku, a posebice u svjetlu rezultata

službenih kontrola koje provode države

članice kako bi osigurala primjenu

zootehničkih i genealoških pravila

propisanih ovom Uredbom u svim

državama članicama.

Amandman 24

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 44.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(44) U cilju izrade popisa trećih država iz

kojih bi se dopuštao uvoz uzgojno valjanih

životinja, sjemena, jajnih stanica i embrija

u Uniju, definiranja uvjeta takvog uvoza,

dobivanja informacija o funkcioniranju

bilateralnih sporazuma te u situacijama

koje to nalažu slijedom ozbiljnih kršenja

uvjeta takvog uvoza propisanog ovom

Uredbom, Komisija, tamo gdje je to

primjereno, treba raspolagati ovlastima za

provedbu kontrola u trećim zemljama u

ime Unije.

(44) U cilju izrade popisa trećih država iz

kojih bi se dopuštao uvoz uzgojno valjanih

životinja, sjemena, jajnih stanica i embrija

u Uniju te u cilju definiranja uvjeta takvog

uvoza potrebno je dobiti informacije o

njihovoj sljedivosti u obliku zootehničkih

certifikata kojima se ovjerava njihovo

podrijetlo i o funkcioniranju bilateralnih

sporazuma, te u situacijama koje to nalažu

slijedom ozbiljnih kršenja uvjeta takvog

uvoza propisanog ovom Uredbom,

Komisija, tamo gdje je to primjereno, treba

Page 14: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 14

HR

raspolagati ovlastima za provedbu kontrola

u trećim zemljama u ime Unije.

Amandman 25

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 46.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(46) Kako bi se osigurala pravilna

primjena ove Uredbe te kako bi se ona

dopunila, tj. kako bi se Prilozi I. do V.

Uredbi mogli izmijeniti, potrebno je

delegirati ovlast donošenja zakona u

skladu s člankom 290. Ugovora o

funkcioniranju Europske unije na

Komisiju. Ta ovlast odnosi se na

primijenjene postupke i kriterije te tražene

uvjete za priznavanje uzgojnih udruženja i

uzgojnih organizacija, na odobravanje

uzgojnih programa, upis životinja u

matične knjige i uzgojne upisnike, prihvat

uzgojno valjanih životinja za uzgoj,

prirodnu i potpomognutu oplodnju, na

provedbu testiranja rasta i razvoja kao i

na genetsku procjenu, definiranje

zootehničkih i genealoških uvjeta za

trgovanje uzgojno valjanim životinjama i

njihovim genetskim materijalom kao i

njihov uvozu iz trećih zemalja te na opis

zadaća i funkcija referentnog centra.

Briše se.

Amandman 26

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 47.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(47) Ovlasti za donošenje zakona u skladu

s člankom 290. Ugovora koji se odnosi na

trgovanje uzgojno valjanim životinjama

čistih pasmina i njihovim genetskim

materijalom, osim govedima, svinjama,

ovcama, kozama i kopitarima, u pogledu

njihovog uvoza u Uniju, trebaju se

Briše se.

Page 15: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 15

HR

delegirati Komisiji kako bi se državama

članicama omogućilo da reagiraju na

smetnje u trgovanju, no mnogo važnije da

reagiraju ako je rijetka vrsta na rubu

izumiranja ili postoji rizik za zaštitu

genetske raznolikosti.

Justification

Other species must be incorporated only on the basis of codecision arrangements.

Amandman 27

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) zootehnička i genealoška pravila za

trgovanje uzgojno valjanim životinjama i

njihovim sjemenom, jajnim stanicama i

zamecima te o njihovom uvozu u Uniju;

(a) zootehnička i genealoška pravila za

očuvanje i poboljšanje uzgoja životinja i

za trgovanje uzgojno valjanim životinjama

i njihovim sjemenom, jajnim stanicama i

zamecima te o njihovom uvozu u Uniju;

Amandman 28

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ba) pravila kojima se uređuje očuvanje i

poboljšanje autohtonih pasmina ili

pasmina kojima prijeti izumiranje;

Amandman 29

Prijedlog uredbe

Članak 2. – točka a – podtočka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) vrste goveda (Bos taurus i Bubalus

bubalis), svinje (Sus scrofa), ovce (Ovis

aries), koze (Capra hircus)

(i) vrste goveda (Bos taurus, Bos indicus i

Bubalus bubalis), svinje (Sus scrofa), ovce

(Ovis aries), koze (Capra hircus);

Page 16: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 16

HR

Justification

The scope of the bovine species should be widened to include zebus in particular.

Amandman 30

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 6. – alineja 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iii) vrsta koje nisu spomenute u točkama

(i) i (ii) za koje su prihvaćeni delegirani

akti u skladu s člankom 35. stavkom 1. ili

člankom 45. stavkom 1.

Briše se.

Justification

Other species must be incorporated into this regulation only on the basis of codecision

arrangements.

Amandman 31

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) pasmina označava skup životinja

dovoljnog broja istih karakteristika koje

mogu prenijeti na potomstvo da bi ih

jedna ili više skupina uzgajivača mogle

smatrati različitima od drugih životinja

iste vrste i koje su uzgajivači pristali

uključiti u uzgojne programe i upisati u

svoje matične knjige s ciljem

reprodukcije, razmjene i odabira,

unaprijeđenja ili očuvanja.

Amandman 32

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) „uzgojno udruženje” znači bilo koja

organizacija koja se bavi uzgojem ili

udruga uzgajivača koju je priznalo

(d) „uzgojno udruženje” znači svaki

privatni subjekt ili javno tijelo utemeljeno

u skladu sa zakonodavstvom države

Page 17: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 17

HR

nadležno tijelo u državi članici u skladu s

člankom 4. stavkom 2. u svrhu provedbe

uzgojnih programa na uzgojno valjanim

životinjama čistih pasmina upisanim u

matičnu(e) knjigu(e) koje takvo udruženje

vodi ili uspostavlja;

članice u kojoj je podnesen zahtjev za

priznanje i koje je priznalo nadležno tijelo

u državi članici u skladu s člankom 4.

stavkom 2. u svrhu provedbe uzgojnih

programa;

Amandman 33

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka fa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(fa) „uzgojni programˮ znači niz

sustavnih radnji koje uzgojno udruženje

ili uzgojna organizacija osmišljava i

provodi u skladu s člankom 8. stavkom 1.,

naročito uključujući definiciju i točne

fenotipske i genetske karakteristike

pasmine, smjer i ciljeve uzgoja, pravila

organizacije i vođenja matičnih knjiga,

definiciju sustava kontrole rasta i razvoja

uzimajući u obzir ciljeve uzgoja te, po

potrebi, definiciju odabranih kriterija i

njihovo ponderiranje pri izradi genetske

procjene i definiciju sustava za bilježenje

rasta i razvoja i kontrolu te rad na

očuvanju, unaprijeđivanju i/ili

promicanju pasmine;

Amandman 34

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka g – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) organizaciju službenih kontrola

uzgojnih udruženja i uzgojnih organizacija

u skladu s pravilima navedenim u članku

46. te delegiranim aktima prihvaćenima u

skladu s člankom 52. stavkom 1.

(ii) organizaciju službenih kontrola

uzgojnih udruženja i uzgojnih organizacija

u skladu s pravilima navedenim u članku

46.;

Amandman 35

Page 18: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 18

HR

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ga) jamčenje kvalitete uzgojnih

programa;

Amandman 36

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka i – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) vrste navedene u točki (a) podtočki (ii)

koja potječe od roditelja upisanih u glavni

dio matične knjige iste pasmine te koja je

sama po sebi upisana ili registrirana te

ispunjava uvjete za unos u glavni dio takve

matične knjige u skladu s člankom 19.

(ii) vrste navedene u točki (a) podtočki (ii)

koja potječe od roditelja upisanih u

matičnu knjigu iste pasmine te koja je

sama po sebi upisana ili registrirana te

ispunjava uvjete za unos u tu matičnu

knjigu, uključujući i uškopljene jedinke, u

skladu s člankom 19.;

Justification

The current definition, which only includes breeding animals, does not correspond to the

particularities of the equine breeding book, in which animals are registered at birth,

regardless of whether or not they will be breeding animals in future. This relates in particular

to geldings and their status as 'registered equidae'.

Amandman 37

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka i – točka iii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iii) neke druge vrste, osim onih

navedenih u podtočkama (i) i (ii) ove

točke za koje su specifična zootehnička i

genealoška pravila za trgovinu i uvoz u

Uniju tih uzgojno valjanih životinja i

njihovog genetskog materijala utvrđena u

delegiranim aktima donesenim u skladu s

člankom 35. stavkom 1. i člankom 45.

stavkom 1.

Briše se.

Page 19: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 19

HR

Amandman 38

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka i – podtočka iii a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iii a) vrste koje su na temelju izuzeća u

člancima 17. i 19. upisane u glavni dio

matične knjige;

Amandman 39

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka ja (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ja) „linija“ znači genetski određena

potpopulacija čistokrvnih životinja

određene pasmine;

Justification

Ako se uvede, DNK uzorkovanje može pratiti dokumentaciju uzgoja životinja tijekom njihova

života i upotrijebiti se u slučaju spora ili poteškoća s identifikacijom.

Amandman 40

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka o

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(o) „odlika” znači mjerljivu naslijeđenu

osobinu uzgojno valjane životinje

(o) „odlika” znači procjenu očekivanog

učinka genotipa životinje na određenu osobinu njezina potomstva;

Amandman 41

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka v

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(v) „zootehničke kontrole” znače kontrolu

dokumentacije i identiteta uzgojno valjanih

životinja i njihovog genetskog materijala

(v) „zootehničke kontrole” znače kontrolu

dokumentacije i identiteta uzgojno valjanih

životinja i njihovog genetskog materijala

Page 20: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 20

HR

uvezenog u Uniju radi provjere

usklađenosti sa zootehničkim uvjetima

navedenim u članku 42. i zootehničkim i

genealogičkim pravilima propisanim

delegiranim aktima prihvaćenim u skladu

s člankom 45. stavkom 1.

uvezenog u Uniju radi provjere

usklađenosti sa zootehničkim uvjetima

navedenim u članku 42.;

Amandman 42

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka w – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina i njihovog genetskog materijala

koji se uvozi u Uniju, kako je predviđeno

delegiranim aktima donesenim u skladu s

člankom 45. stavkom 1.

Briše se.

Amandman 43

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka ya (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ya) „ugrožena pasminaˮ znači pasmina

čiji je broj mužjaka i ženki u Uniji ili

jednoj državi članici pao ispod određene

razine te joj stoga prijeti izumiranje.

Amandman 44

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije mogu nadležnim tijelima

podnijeti zahtjev za priznavanje u skladu

sa stavkom 2.

1. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije nadležnim tijelima podnose

zahtjev za priznavanje u skladu sa stavkom

2.

Page 21: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 21

HR

Justification

The legal framework for Member State recognition of breed societies needs to be clarified.

Operators must be required to make an application for recognition in order to keep a

breeding book and conduct a breeding programme.

Amandman 45

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2. – točka c – podtočka i – alineja 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

očuvanje pasmine, ili očuvanje genetske raznolikosti unutar

pasmine,

poboljšanje pasmine ili križanca poboljšanje pasmine,

planiranje križanja ili

planiranje nove pasmine;

Amandman 46

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

u pogledu izmjena zahtjeva za priznavanje

uzgojnih udruženja i uzgojnih

organizacija kako je propisano u Prilogu

I., i u slučaju uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina vrste kopitara u dijelu III.

Priloga I., kako bi se uzela u obzir

raznovrsnost uzgojnih udruženja i

uzgojnih organizacija na koje se te

izmjene odnose.

Briše se.

Amandman 47

Prijedlog uredbe

Članak 5. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Izuzećem od primjene članka 4. stavka

2. točke (b), nadležno tijelo može odbiti

1. Iznimno od članka 4. stavka 2. točke (b),

nadležno tijelo može odbiti priznavanje

Page 22: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 22

HR

priznavanje uzgojnog udruženja koje

ispunjava uvjete propisane u 1. dijelu

Priloga I. ako bi uzgojni program dotičnog

uzgojnog udruženja doveo u pitanje

očuvanje genetske raznolikosti uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina koje su

upisane, registrirane ili kvalificirane za

upis u matičnu knjigu za dotičnu pasminu

uzgojnog udruženja koje je već priznato u

toj državi članici.

uzgojnog udruženja koje ispunjava uvjete

propisane u 1. dijelu Priloga I. ako bi

uzgojni program dotičnog uzgojnog

udruženja doveo u pitanje:

(a) očuvanje uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina koje su upisane,

registrirane ili kvalificirane za upis u

matičnu knjigu koju je za dotičnu

pasminu napravilo uzgojno udruženje već

priznato u toj državi članici;

(b) genetsku raznolikost uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina iz razloga gubitka

učinkovitosti u području nadzora krvnog

srodstva i upravljanja genetskim

anomalijama zbog nedostatne

usklađenosti i razmjene podataka o

genetskom nasljeđu pasmine;

(c) u slučaju rijetke ili ugrožene pasmine,

učinkovitu provedbu programa uzgoja

postojećeg uzgojnog udruženja za istu

pasminu što bi dovelo do znatnog

smanjenja učinkovitosti u pogledu

očekivanog genetskog napretka; ili

(d) očuvanje i održivo upravljanje

zoogenetičkim resursima nad kojima

država članica ima suverena prava i za

koje je odgovorna u skladu s ciljevima

Konvencije o biološkoj raznolikosti i

Protokolom iz Nagoye u sklopu te

Konvencije.

Amandman 48

Prijedlog uredbe

Članak 5. – stavak 2. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ca) eventualno interferiranje i slabljenje

do kojih bi dovelo priznavanje udruženja

koje registrira iste uzgojno valjane

Page 23: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 23

HR

životinje kao i već priznato uzgojno

udruženje ako se radi o rijetkoj ili

ugroženoj pasmini;

Amandman 49

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) pasminu ili križanca za koje je uzgojni

program odobren

(b) pasminu ili križanca za koje je uzgojni

program odobren u skladu s člankom 8.

stavkom 1.;

Amandman 50

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak - 1. (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

-1. uzgojno udruženje ili uzgojno

poduzeće provode uzgojni program nakon

što ga odobri nadležno tijelo u skladu sa

stavkom 1.a.

Amandman 51

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak - 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

-1a. uzgojno udruženje ili uzgojno

poduzeće podnose zahtjev za odobrenje

svog uzgojnog programa nadležnom tijelu

koje je priznalo uzgojno udruženje ili

uzgojno poduzeće u skladu s člankom 4.

stavkom 2.

Page 24: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 24

HR

Amandman 52

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Nadležno tijelo mora odobriti uzgojni

program priznatog uzgojnog udruženja ili uzgojne organizacije u skladu s člankom

4. stavkom 2. pod uvjetom da je uzgojno

udruženje ili uzgojna organizacija predala

zahtjev za odobrenje svog uzgojnog

programa dokazujući usklađenost sa

zahtjevima sadržanima u članku 4. stavku

2. točki (c) i propisanima u 2. dijelu, a u

slučaju kopitara čistih pasmina u 3. dijelu

Priloga I.

1. Nadležno tijelo iz stavka -1.a ocjenjuje

te uzgojne programe i odobrava ih ako

ispunjavaju zahtjeve sadržane u članku 4.

stavku 2. točki (c) i propisane u 2. dijelu

Priloga I. ili u slučaju kopitara čistih

pasmina u 3. dijelu Priloga I.

Amandman 53

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nadležno tijelo spomenuto u članku 4.

može ovlastiti uzgojno udruženje i

uzgojnu organizaciju za ustupanje

tehničkog upravljanja svojih matičnih

knjiga ili uzgojnih upisnika, te drugih

specifičnih aspekata uzgojnog programa

vanjskim organizacijama, pod uvjetom da:

2. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije mogu tehničke poslove

povezane s upravljanjem svojim matičnim

knjigama ili zootehničkim upisnicima, te

drugim specifičnim aspekatima uzgojnog

programa ustupiti jednoj ili više vanjskih

organizacija, pod uvjetom da:

(a) uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije ostaju odgovorne prema

nadležnim tijelima za osiguranje

ispunjavanja uvjeta propisanih člankom 4.

stavkom 2. točkom (c);

(a) uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije ostaju odgovorne prema

nadležnim tijelima za osiguranje

ispunjavanja uvjeta propisanih člankom 4.

stavkom 2. točkom (c) te 2. i 3. dijelom

Priloga I.;

(b) nema sukoba interesa između treće

osobe i gospodarske aktivnosti uzgajivača

koji sudjeluju u uzgojnom programu.

(b) nema sukoba interesa između treće

osobe i gospodarske aktivnosti uzgajivača

koji sudjeluju u uzgojnom programu;

(c) uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije u prijavi iz stavka -1.a

navedu koje poslove planiraju prepustiti

vanjskim organizacijama te ime i

kontaktne podatke tih organizacija.

Page 25: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 25

HR

Amandman 54

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

u pogledu izmjena zahtjeva za odobrenje

uzgojnih programa koji su definirani u 2.

dijelu, te u slučaju kopitara čistih

pasmina u 3. dijelu Priloga I., kako bi se

uzela u obzir raznovrsnost uzgojnih

programa koje provode uzgojna

udruženja i uzgojne organizacije.

Briše se.

Amandman 55

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Tamo gdje opseg uzgojnog programa ili

geografsko područje na kojemu se uzgojni

program treba provoditi upućuje na to da

uzgojno udruženje ili uzgojna organizacija

namjerava provoditi uzgojni program na

uzgojno valjanim životinjama lociranim u

drugoj državi članici, nadležno tijelo iz

članka 8. stavka 1. mora:

1. Tamo gdje opseg uzgojnog programa ili

geografsko područje na kojemu se uzgojni

program treba provoditi upućuje na to da

uzgojno udruženje ili uzgojna organizacija

namjerava provoditi uzgojni program na

uzgojno valjanim životinjama lociranim u

drugoj državi članici, nadležno tijelo iz

članka 8. stavka -1.a mora:

Amandman 56

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) obavijestiti nadležno tijelo druge države

članice najmanje 90 kalendarskih dana

prije predviđenog datuma početka

uzgojnog programa

(a) obavijestiti nadležno tijelo druge države

članice najmanje 90 kalendarskih dana

prije predviđenog datuma početka

uzgojnog programa na službenom jeziku

druge države članice;

Page 26: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 26

HR

Amandman 57

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) dostaviti nadležnom tijelu iz točke (a),

skupa s tom obavijesti, kopiju zahtjeva za

odobrenje uzgojnog programa kao što je

predviđeno člankom 8. stavkom 1.

(b) dostaviti nadležnom tijelu iz točke (a),

skupa s tom obavijesti, kopiju zahtjeva za

odobrenje uzgojnog programa kao što je

predviđeno člankom 8. stavkom -1.a na

službenom jeziku države članice iz točke

(a).

Amandman 58

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nadležno tijelo iz stavka 1. točke (a)

može u roku od 90 dana od datuma

primitka obavijesti navedene u tom stavku

uzgojnom udruženju koje je priznalo

nadležno tijelo iz članka 8. stavka 1.

uskratiti odobrenje za provedbu uzgojnog

programa na svom području ako:

2. Nadležno tijelo iz stavka 1. točke (a)

može u roku od 90 dana od datuma

primitka obavijesti navedene u tom stavku

uzgojnom udruženju koje je priznalo

nadležno tijelo iz članka 8. stavka -1.a

uskratiti odobrenje za provedbu uzgojnog

programa na svom području ako:

Amandman 59

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) bi odobrenje dodatnog uzgojnog

programa fragmentiralo populaciju

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

koje su raspoložive u dotičnoj državi

članici u mjeri u kojoj bi se očuvanje

genetske raznolikosti predmetne pasmine

dovela u pitanje.

b) bi odobrenje dodatnog uzgojnog

programa moglo ugroziti očuvanje ili

genetsku raznolikost pasmine u državi

članici u pogledu nadziranja bliskog

srodstva i upravljanja genetskim

anomalijama, i to zbog izostanka

koordinacije i razmjene podataka, ili ako

bi moglo ugroziti programe poboljšavanja

rijetkih ili ugroženih pasmina zbog

smjerova u uzgoju nekompatibilnih sa

Page 27: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 27

HR

svojstvima utvrđenima za tu pasminu u toj

državi članici zbog čega bi došlo do

gubitka učinkovitosti u području

očekivanog genetskog napretka.

Amandman 60

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Kada nadležno tijelo iz stavka 1. točke

(a) namjerava uskratiti odobrenje u skladu

sa stavkom 2., o svojoj će namjeri uskrate

odobrenja obavijestiti Komisiju uz

detaljno obrazloženje.

5. nadležno tijelo iz stavka 1. točke (a)

uskrati odobrenje u skladu sa stavkom 2., o

tome obavještava Komisiju.

Amandman 61

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Tamo gdje pravila uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije omogućuju

članstvo, uzgajivači mogu podnijeti

zahtjev:

Briše se.

(a) za učlanjenje u takva uzgojna

udruženja ili uzgojne organizacije

(b) za sudjelovanje u uzgojnom programu

u razmjerima i unutar geografskog

područja aktivnosti odobrenog u skladu s

člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9.

Amandman 62

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Tamo gdje pravila uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije ne predviđaju

2. Uzgajivači koji sudjeluju u uzgojnom

programu odobrenom u skladu s

Page 28: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 28

HR

mogućnost članstva, uzgajivači koji

sudjeluju u uzgojnom programu u skladu s

člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9.

mogu podnijeti zahtjev:

člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9.

imaju apsolutan pristup uslugama

predviđenima uzgojnim programom.

(a) da se njihove uzgojno valjane životinje

unesu u glavni dio matične knjige koju je

uzgojno udruženje izradilo za pasminu u

skladu s člankom 17. stavkom 1.

(b) da se njihove uzgojno valjane životinje

upišu u dodatni dio matične knjige koju je

uzgojno udruženje izradilo za pasminu u

skladu s člankom 17. stavkom 3.

(c) da se njihove uzgojno valjane hibridne

svinje upišu u uzgojni registar koju je

uzgojna organizacija izradila za križance

u skladu s člankom 24.

(d) da sudjeluju u testiranju rasta i

razvoja te genetskoj procjeni u skladu s

člankom 27.

(e) da im se stavi na raspolaganje

zootehnički certifikat u skladu s člankom

33. stavcima 1. i 2.

Amandman 63

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Kada se pravilima uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije omogućuje

članstvo:

(a) uzgajivači mogu podnijeti zahtjev za

učlanjenje u takva uzgojna udruženja ili

uzgojne organizacije;

(b) uzgajivači mogu podnijeti zahtjev za

sudjelovanje u uzgojnom programu u

razmjerima područja primjene i unutar

geografskog područja aktivnosti

odobrenima u skladu s člankom 8.

stavkom 1. ili člankom 9.;

(c) uzgajivači sudjeluju u uzgojnom

programu u razmjerima područja

primjene i unutar geografskog područja

Page 29: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 29

HR

aktivnosti odobrenima u skladu s člankom

8. stavkom 1. ili člankom 9.

Justification

The new paragraph seeks to clarify breeders’ rights where they are members of a breed

society or breeding operation. Specifically, such rights must be reserved for breeders within

the geographical area of activity of the breed society. Breeders must have access to the

services provided under the programme without discrimination.

Amandman 64

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Uzgajivači će imati pravo odabira

matične knjige ili uzgojnog upisnika u koji

žele unijeti ili upisati svoje uzgojno valjane

životinje u skladu s člancima 19. i 24.

3. Uzgajivači će imati pravo odabira

matične knjige ili zootehničkog upisnika u

koji žele unijeti ili upisati svoje uzgojno

valjane životinje u skladu s člancima 19. i

24., čim zootehnički program povezan s

matičnom knjigom ili zootehničkim

upisnikom bude odobren u državi članici

uzgajivača u skladu s člankom 8. stavkom

1. ili člankom 9.

Amandman 65

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Uzgajivači koji svoje životinje

premiještaju na gospodarstva izvan

geografskog područja u kojem uzgojno

udruženje ili uzgojno poduzeće provodi

uzgojni program odobren u skladu s

člankom 8. stavkom 1. mogu te životinje

registrirati u matičnu knjigu tog uzgojnog

udruženja u skladu s postupovnim

pravilima koje to uzgojno udruženje ili

uzgojno poduzeće usvoji, a koja su

predviđena stavkom 3. točkom (e)

podtočkom (ii) 1. dijela Priloga I.

Page 30: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 30

HR

Amandman 66

Prijedlog uredbe

Članak 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 11. Briše se.

Prava uzgajivača koji osporavaju odluku

uzgojnog udruženja

1. Uzgajivači mogu pribjeći mjerama

propisanima člankom 13. kada smatraju

da im je uzgojno udruženje neutemeljeno

uskratilo bilo koju od narednih stavki:

(a) skladu s člankomzahtjev u skladu s

člankom 10. stavkom 1.

(b) zahtjev za unosom uzgojno valjane

životinje čistih pasmina u glavni dio

matične knjige kao što je predviđeno

člankom 19.

(c) zahtjev za upisom životinje u dodatni

dio matične knjige kao što je predviđeno

člankom 20. stavkom 3.

(d) prihvat uzgojno valjane životinje čistih

pasmina za:

(i) uzgoj kao što je predviđeno člankom

21.; ili

(ii) umjetno osjemenjivanje kao što je

predviđeno člankom 23. stavkom 1.

(e) prihvat uzgojno valjane životinje čistih

pasmina ili njezinog sjemena za službeno

testiranje rasta i razvoja i genetsku

procjenu kao što je predviđeno člankom

23. stavkom 2.

(f) prihvaćanje rezultata testiranja rasta i

razvoja i genetske procjene koja se

provodi u skladu s člankom 27.

2. Uzgajivači mogu pribjeći mjerama

predviđenim člankom 13. kada smatraju

da je uzgojno udruženje propustilo

provesti testiranje rasta i razvoja ili

genetsku procjenu u skladu s člankom 27.

(Članak 11. izbrisan je u cijelosti)

Page 31: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 31

HR

Justification

Provisions on disputes between one or more breeders and a breed society already exist in

national legislation.

Amandman 67

Prijedlog uredbe

Članak 12.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 12. Briše se.

Prava uzgajivača koji osporavaju odluku

uzgojne organizacije

1. Uzgajivači mogu pribjeći mjerama

propisanima člankom 13. kada smatraju

da im je uzgojna organizacija uskratila

bilo koju od narednih stavki:

(a) zahtjev za upisom uzgojno valjane

hibridne svinje u uzgojni upisnik kao što

je predviđeno člankom 24.

(b) prihvat uzgojno valjane hibridne

svinje za umjetno osjemenjivanje kao što

je predviđeno člankom 26. stavkom 1.

(c) prihvat uzgojno valjane hibridne svinje

ili njezinog sjemena za testiranje rasta i

razvoja kao što je predviđeno člankom 26.

stavkom 2.

(d) prihvaćanje rezultata testiranja rasta i

razvoja koje se provodi u skladu s

člankomskladu s člankom 27.

2. Uzgajivači mogu pribjeći mjerama

predviđenim člankom 13. kada smatraju

da je uzgojna organizacija propustila

provesti testiranje rasta i razvoja ili

genetsku procjenu u skladu s

člankomskladu s člankom 27.

(Članak 12. izbrisan je u cijelosti)

Justification

Provisions on disputes between one or more breeders and a breed society already exist in

national legislation.

Page 32: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 32

HR

Amandman 68

Prijedlog uredbe

Članak 13.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 13. Briše se.

Mjere koje su na raspolaganju

uzgajivačima koji osporavaju odluku

uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije

1. U slučajevima na koje se upućuje u

člancima 11. i 12. uzgajivači mogu:

(a) dobiti mišljenje neovisnog stručnjaka

(b) podnijeti žalbu protiv odbijenica

navedenih u članku 11. stavku 1. i članku

12. stavku 1. ili protiv rezultata testiranja

rasta i razvoja ili genetske procjene na

koje se upućuje u članku 11. stavku 2. i

članku 12. stavku 2. u roku od 30 dana od

primitka odbijenice ili rezultata od

uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije.

2. U žalbi na koju se upućuje u stavku 1.

točki (b) uzgajivač mora opisati činjenice i

razloge, tamo gdje je to moguće na

temelju mišljenja neovisnog stručnjaka

kao što je navedeno u stavku 1. točki (a)

iznoseći mišljenje da:

(a) negativan odgovor od strane uzgojnog

udruženja ili uzgojne organizacije nije u

skladu sa člancima 19., 21., 23., 27., 28.,

30. ili 32. ili

(b) rezultati testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene nisu zaprimljeni u

skladu s člankomskladu s člankom 27.

(Članak 13. izbrisan je u cijelosti)

Justification

Provisions on disputes between one or more breeders and a breed society already exist in

national legislation.

Page 33: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 33

HR

Amandman 69

Prijedlog uredbe

Članak 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 14. Briše se.

Rješavanje sporova

1. Ako uzgojno udruženje ili uzgojna

organizacija odbije žalbu uzgajivača

navedenu u članku 13. stavku 1. točki (b),

ono u skladu s člankom 4. stavkom 2. u

roku od 30 dana od dana donošenja

odluke o odbijanju žalbe o tome mora

obavijestiti uzgajivača i nadležno tijelo

koje je priznalo uzgojno udruženje ili

uzgojnu organizaciju.

2. Nadležno tijelo na koje se upućuje u

članku 8. stavku 1. ili 9. može promijeniti

odluku uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije kada smatra da odluka nije u

skladu sa člancima 19., 21., 23., 27., 28.,

30. ili 32.

3. Države članice utvrdit će postupak za

podnošenje žalbe i donošenje odluka po

žalbi u razumnom roku.

S tim ciljem nadležno tijelo može donijeti

odluku o uspostavi posebnog suda

ovlaštenog za promjenu odluke uzgojnog

udruženja ili uzgojne organizacije kada

sud smatra da je odbijanje žalbe

uzgajivača od strane uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije neopravdano.

(Članak 14. izbrisan je u cijelosti)

Justification

Provisions on disputes between one or more breeders and a breed society already exist in

national legislation.

Page 34: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 34

HR

Amandman 70

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Uzgojna udruženja ili uzgojne

organizacije mogu isključiti:

– uzgajivače iz uzgojnog programa ako se

ne pridržavaju pravila iz uzgojnog

programa ili obveza navedenih u stavku 3.

pod točkom (f) 1. dijela Priloga I.

poslovnika;

– životinje i njihovo potomstvo kao i

genetski materijal koji više ne ispunjava

službeno određene zahtjeve za upis u

matičnu knjigu pasmine.

Amandman 71

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) isključe uzgajivače iz članstva ako se

ne pridržavaju obveza definiranih u

poslovniku u skladu s točkom 3.

podtočkom (e) 1. dijela Priloga I.

(b) isključe uzgajivače iz članstva ako se

ne pridržavaju obveza definiranih u

poslovniku u skladu s člankom 16.

stavkom 1.

Amandman 72

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Uzgojna udruženja mogu provesti

testiranje rasta i razvoja na temelju

potreba svog uzgojnog programa i, u

slučaju provođenja testiranja rasta i

razvoja, odabrati aktivnosti prikladne

svom uzgojnom programu.

Page 35: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 35

HR

Amandman 73

Prijedlog uredbe

Članak 16. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije prvenstveno su odgovorne za

sprječavanje te tamo gdje je to potrebno za

rješavanje sporova do kojih može doći

između pojedinih uzgajivača te između

uzgajivača i uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije tijekom provedbe uzgojnog

programa odobrenog u skladu s

člankomskladu s člankom 8. stavkom 1. ili

člankom 9., prema pravilima koje utvrđuje

država članica u kojoj je došlo do spora u

skladu s člankomskladu s člankom 14.

stavkom 3. te prema pravilima propisanim

u 3. dijelu Priloga I.

3. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije prvenstveno su odgovorne za

sprječavanje te tamo gdje je to potrebno za

rješavanje sporova do kojih može doći

između pojedinih uzgajivača te između

uzgajivača i uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije tijekom provedbe uzgojnog

programa odobrenog u skladu s člankom 8.

stavkom 1. ili člankom 9. te prema

pravilima propisanim u stavku 3. točki (f)

1. dijela Priloga I.

Amandman 74

Prijedlog uredbe

Članak 16. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije države članice zajedno

odgovaraju za mogućnost upisa uzgojno

valjane životinje čiste pasmine kojoj prijeti

izumiranje u glavni dio matične knjige u

svakoj državi članici u skladu s člankom

19. Svrstavanje uzgajivača u jedno od

uzgojnih udruženja, jednu od uzgojnih

organizacija ili državno tijelo u njihovoj je

vlastitoj odgovornosti. Nadležno tijelo

podupire i nadzire svrstavanje.

Amandman 75

Prijedlog uredbe

Poglavlje 4. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Page 36: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 36

HR

Unos uzgojno valjanih životinja u matične

knjige i uzgojne upisnike te prihvat za

uzgoj, umjetno osjemenjivanje i testiranje

Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Justification

Linguistic correction to the Hungarian term for ‘artificial insemination’.

Amandman 76

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

U smislu zadovoljavanja tih kriterija i

procedura može biti neophodno testirati

rast i razvoj te izvršiti genetsku procjenu

kao što je predviđeno člankom 27. ili

propisano delegiranim aktom donesenim

u skladu s člankom 28. stavkom 1. ili bilo

koju drugu procjenu opisanu u uzgojnom

programu i odobrenu u skladu s člankom

8. stavkom 1. ili člankom 9. prije unosa u

poseban odjeljak glavnog dijela.

U smislu zadovoljavanja tih kriterija i

procedura može biti neophodno testirati

rast i razvoj te izvršiti genetsku procjenu

uzgojno valjane životinje čiste pasmine kao što je predviđeno člankom 27. ili bilo

koju drugu procjenu opisanu u uzgojnom

programu odobrenom u skladu s člankom

8. stavkom 1. ili člankom 9. prije unosa u

odgovarajući odjeljak glavnog dijela.

Amandman 77

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 3. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Uz glavni dio predviđen stavkom 1.

ovog članka, uzgojna udruženja mogu

izraditi jedan ili više dodatnih dijelova

matične knjige za životinje iste vrste koje

ne zadovoljavaju uvjete za unos u glavni

dio, pod uvjetom da te životinje

zadovoljavaju uvjete navedene u članku

20. stavku 1., kao i pravila uzgojnog

udruženja omogućuju da potomci tih

životinja mogu biti upisani u glavni dio u

skladu s pravilima propisanim u:

3. Uz glavni dio predviđen stavkom 1.

ovog članka, uzgojna udruženja mogu

izraditi jedan ili više dodatnih dijelova

matične knjige za životinje iste vrste koje

ne zadovoljavaju uvjete za unos u glavni

dio, pod uvjetom da te životinje

zadovoljavaju uvjete navedene pod

točkama 1. i 2. poglavlja III. 1. dijela

Priloga II., kao i da pravila uzgojnog

udruženja omogućuju da potomci tih

životinja mogu biti upisani u glavni dio u

skladu s pravilima propisanim u:

Amandman 78

Page 37: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 37

HR

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 3. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(aa) točki 4. poglavlja III. dijela 1. Priloga

II. u slučaju ovnova i jaraca; ili

Justification

Existing exemptions for robust breeds should be retained in order to safeguard genetic

diversity.

Amandman 79

Prijedlog uredbe

Članak 17. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

koji se odnose na izmjene pravila

propisanih u točkama 3. i 4. poglavlja III.

dijela 1. Priloga II. prema kojemu je

dopušten unos potomstva životinja

upisanih u dodatni dio u glavni dio.

Briše se.

Justification

The delegated act referred to would allow the Commission to amend the rules on entering in

the main section the progeny of animals recorded in a supplementary section. The

supplementary section is a ʽsensitiveʼ point in the draft text because the creation of a

supplementary section within a breeding book links the former closely to the main section of

the breeding book. The aforementioned rules should therefore remain under the scope of the

basic regulation.

Amandman 80

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

koji se odnosi na izmjene zahtjeva za unos

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

u glavni dio matičnih knjiga kao što je

definirano u poglavljima I. i II. dijela 1.

Briše se.

Page 38: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 38

HR

Priloga II.

Amandman 81

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

o izmjenama zahtjeva za unos životinja u

dodatni dio matičnih knjiga kao što je

definirao u poglavlju III dijela 1. Priloga

II.

Briše se.

Amandman 82

Prijedlog uredbe

Članak 21. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prihvat uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina za uzgoj

Prihvaćanje uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina i njihova genetskog

materijala za uzgoj

Amandman 83

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Uzgojna udruženja neće zbog

zootehničkih ili genealoških razloga, osim

onih koji su rezultat primjene članka 19.,

isključiti mogućnost iskorištavanja za

uzgoj uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina upisanih u glavni dio njihove

matične knjige koristeći sljedeće

reproduktivne tehnike:

1. Uzgojna udruženja neće zbog

zootehničkih ili genealoških razloga, osim

onih koji su rezultat primjene članka 19. i

članka 27., isključiti mogućnost

iskorištavanja za uzgoj uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina upisanih u glavni

dio njihove matične knjige ili njihova

genetskog materijala koristeći sljedeće

reproduktivne tehnike:

Page 39: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 39

HR

Amandman 84

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) sakupljanje sjemena od uzgojno

valjanih životinja koje su, tamo gdje je to

primjenjivo, bile podvrgnute testiranju

rasta i razvoja te genetskoj procjeni u

skladu s člankom 27 ili, kao što je

definirano u delegiranom aktu, u skladu s

člankom 28. stavkom 1.

(c) sakupljanje sjemena od uzgojno

valjanih životinja koje su, tamo gdje je to

traži uzgojni program, bile podvrgnute

testiranju rasta i razvoja te genetskoj

procjeni u skladu s člankom 27.;

Amandman 85

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1a. Ne dovodeći u pitanje stavak 1.

uzgojno udruženje koje vodi matičnu

knjigu uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina vrsta kopitara (konja ili

magaraca) u svrhu svog uzgojnog

programa, koji je odobrilo nadležno tijelo

u skladu s člankom 8. stavkom 1., ili radi

očuvanja genetske raznolikosti unutar

pasmine može ograničiti ili zabraniti:

(a) prihvat uzgojno valjanih životinja i

njihova genetskog materijala u svrhu

uzgoja;

(b) uporabu jedne ili više uzgojnih

tehnika iz stavka 1. na uzgojno valjanim

životinjama čistih pasmina upisanima u

svoju matičnu knjigu.

Justification

Article 21(1) implies that artificial insemination may be prohibited only on certain

performance testing and genetic evaluation grounds. In respect of equine animals, the

regulation must allow breed societies to choose which reproduction methods to use in their

breeding programmes.

Page 40: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 40

HR

Amandman 86

Prijedlog uredbe

Članak 21. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija je ovlaštena donijeti

delegirane akte u skladu s člankom 71. u

vezi kriterija za:

Briše se.

(a) prihvat uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina za uzgoj od strane

uzgojnih udruženja

(b) sakupljanje i uporabu genetskog

materijala uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina u svrhu uzgoja.

Amandman 87

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Uzgojna udruženja moraju zahtijevati

da se uzgojno valjane životinje čistih

pasmina vrsta goveda te muške uzgojno

valjane pasmine ovnova i jaraca čistih

pasmina identificiraju analizom krvne

grupe ili na bilo koji drugi prikladan način

koji osigurava barem neki stupanj

pouzdanosti kada se koriste za:

1. Uzgojna udruženja zahtijevaju da se

uzgojno valjane životinje čistih pasmina

vrsta goveda, ovaca ili koza i uzgojno

valjani mužjaci čiste pasmine svinja

identificiraju analizom krvne grupe ili

analizom DNK, primjerice analizom

polimorfizma pojedinog nukleotida,

analizom mikrosatelita ili na bilo koji

drugi prikladan način koji osigurava barem

jednaki stupanj pouzdanosti kada se te

životinje koriste za:

Amandman 88

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija u obzir uzima razvoj metoda

identifikacije na temelju rada

Međunarodnog odbora za kontrolu

proizvodnosti životinja (ICAR) i

Page 41: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 41

HR

Međunarodnog društva za genetiku

životinja (ISAG).

Amandman 89

Prijedlog uredbe

Članak 22. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Na upit neke od država članica ili

Europskog saveza uzgojnih udruženja za

čistokrvnim životinjama dotične vrste Komisija može provedbenim aktima

odobriti načine provjere identiteta uzgojno

valjanih goveda čistih pasmina iuzgojno

valjanih ovnova i jaraca čistih pasmina kako bi pružila barem istu razinu sigurnosti

kao i analiza krvne grupe tih uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina uzimajući

u obzir tehnički napredak i preporuke

europskih referentnih centara na koje se

upućuje u članku 31.

2. Na upit neke od država članica ili

Europskog saveza uzgojnih udruženja za

čistokrvne životinje dotičnih vrsta Komisija može provedbenim aktima

odobriti druge načine provjere identiteta

uzgojno valjanih životinja iz stavka 1. kako

bi pružila barem istu razinu sigurnosti kao i

analiza krvne grupe tih uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina uzimajući u obzir

tehnički napredak i preporuke europskih

referentnih centara na koje se upućuje u

članku 31.

Amandman 90

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. U slučaju rijetkih ili ugroženih

pasmina nadležno tijelo države članice ili

uzgojno udruženje može zabraniti

uporabu uzgojno valjane životinje čiste

pasmine ili njezina genetskog materijala

ako bi se tom uporabom ugrozilo

poboljšanje, diferencijacija, očuvanje i

genetska raznolikost te pasmine.

Page 42: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 42

HR

Amandman 91

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Ne dovodeći u pitanje stavak 3.

nadležno tijelo može, kada očuvanje ili

genetska raznolikost pasmine to zahtijeva

i u svrhu ograničene uporabe na teritoriju

države članice, odobriti uzorkovanje,

obradu i pohranjivanje genetskog

materijala uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina za potrebe stavaka 1. i 2.

koje provodi centar za neformalno

odobreno sakupljanje i proizvodnju

zametaka u srvrhu razmjene te robe u

Uniji u skladu sa zakonodavstvom Unije o

zdravlju životinja, pod uvjetom da se

sanitarnim uvjetima omogućava

naknadna uporaba genetskog materijala

na nacionalnom teritoriju.

Justification

It may be necessary, for logistical reasons, to collect and store germinal products without the

possibility of doing so in a centre officially approved for intra-Union trade. Such cases are

limited to requirements relating to the preservation or genetic diversity of a breed, and when

such products are used within the national territory of the Member State concerned, which

means, therefore, that they are not intended for trade and thus do not require approval.

Amandman 92

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

o uvjetima prihvata za:

Briše se.

(a) uzgojno valjane kopitare čistih

pasmina određenih pasmina za umjetno

osjemenjivanje ili in vitro oplodnju jajnih

stanica

(b) uzgojno valjane kopitare čistih

pasmina određenih pasmina i njihov

genetski materijal za testiranje rasta i

Page 43: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 43

HR

razvoja te genetsku procjenu.

Amandman 93

Prijedlog uredbe

Članak 24. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

o izmjenama zahtjeva za upis uzgojno

valjanih hibridnih svinja u uzgojni

upisnik kao što je utvrđeno u dijelu 2.

Priloga II.

Briše se.

Amandman 94

Prijedlog uredbe

Članak 25. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) sakupljanje i uporabu sjemena od

uzgojno valjanih životinja koje su bile

podvrgnute testiranju rasta i razvoja i

genetskoj procjeni u skladu s člankom 27.

ili utvrđenoj u delegiranom aktu

donesenom u skladu s člankom 28.

stavkom 1.

(c) sakupljanje i uporabu sjemena od

uzgojno valjanih životinja koje su bile

podvrgnute testiranju rasta i razvoja i

genetskoj procjeni u skladu s člankom 27.;

Amandman 95

Prijedlog uredbe

Članak 25. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija je ovlaštena donijeti

delegirane akte u skladu s člankom 71. u

vezi kriterija za:

Briše se.

(a) prihvat za uzgoj uzgojno valjanih

svinja od strane uzgojnih organizacija

(b) sakupljanje i uporabu sjemena, jajnih

stanica ili zametaka uzgojno valjanih

Page 44: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 44

HR

hibridnih svinja u svrhu uzgoja.

Amandman 96

Prijedlog uredbe

Članak 26. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

u vezi kriterija za prihvat uzgojno valjanih

hibridnih svinja za umjetno

osjemenjivanje i testiranje.

Briše se.

Amandman 97

Prijedlog uredbe

Članak 27. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. U slučajevima kada uzgojni program

odobren u skladu s člankom 8. stavkom 1. i

člankom 9. nalaže testiranje rasta i razvoja

te genetsku procjenu za klasificiranje

uzgojno valjanih kopitara čistih pasmina u

matičnim knjigama i za prihvat za uzgoj

uzgojno valjanih mužjaka čistih pasmina

kopitara te njihovog sjemena, uzgojna

udruženja osigurat će provedbu takvog

testiranja rasta i razvoja i genetske

procjene u skladu sa sljedećim pravilima

definiranim u Prilogu I:

2. U slučajevima kada uzgojni program

odobren u skladu s člankom 8. stavkom 1. i

člankom 9. nalaže testiranje rasta i razvoja

te genetsku procjenu za klasificiranje

uzgojno valjanih kopitara (konja ili

magaraca) čistih pasmina u matičnim

knjigama i za prihvat za uzgoj uzgojno

valjanih životinja i njihova genetskog

materijala, uzgojna udruženja osigurat će

provedbu takvog testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene u skladu sa sljedećim

pravilima definiranim u Prilogu I:

Justification

Donkeys should also be included. Performance testing and genetic evaluation for acceptance

for breeding should be an option for female breeding animals as well. This is of vital

importance to some breed societies.

Page 45: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 45

HR

Amandman 98

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Komisija je ovlaštena za donošenje

delegiranih akata u skladu s člankom 71.

koji se odnose na pravila testiranja rasta i

razvoja i genetske procjene, a tamo gdje je

neophodno i za izmjene Priloga III., kako

bi mogla uzeti u obzir:

Briše se.

(a) napredak znanosti

(b) tehnički razvoj

(c) funkcioniranje unutarnjeg tržišta, ili

(d) potrebu zaštite vrijednih genetskih

resursa.

Amandman 99

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. U svjetlu mišljenja neovisnog stručnjaka

iz članka 13. stavka 1. točke (a), Komisija

može provedbenim aktima definirati

jedinstvena pravila za testiranje rasta i

razvoja i genetsku procjenu kao i za

tumačenje njihovih rezultata.

2. Na temelju mišljenja neovisnog

stručnjaka iz članka 13. stavka 1. točke (a)

Komisija može provedbenim aktom

definirati jedinstvena pravila za testiranje

rasta i razvoja i genetsku procjenu vrsta

koje nisu kopitari ili svinje, kao i

tumačenje njihovih rezultata na temelju

rada ICAR-a.

Justification

For equine animals, performance testing and genetic evaluation depend on each breeding

book and on the relevant breeding objectives. Those objectives vary, which is why uniform

rules are not appropriate in this case. Similarly, uniform rules are not advisable where pigs

are concerned, either, as performance testing and genetic evaluation are vital, strategic

elements when it comes to the competitiveness of breed societies or breeding operations.

Amandman 100

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 1.

Page 46: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 46

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Uzgojna će udruženja i uzgojne

organizacije, tamo gdje je to neophodno

za provedbu uzgojnog programa

odobrenog u skladu s člankom 8. stavkom

1. ili člankom 9., odrediti ustanovu koja će

provoditi testiranje rasta i razvoja te

genetsku procjenu uzgojno valjanih

životinja kao što je definirano člankom

27.

1. Za prihvat u svrhu uzgoja uzgojno

valjanih životinja i njihova genetskog

materijala i tamo gdje je za provedbu

uzgojnog programa odobrenog u skladu s

člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9.

potrebno provesti testiranje rasta i razvoja

te genetsku procjenu uzgojna udruženja i

organizacije moraju:

(a) same provesti te aktivnosti; ili

(b) odrediti treću ustanovu kojoj se

delegiraju te aktivnosti.

Justification

The conditions should be stipulated for carrying out performance testing and genetic

evaluation prior to accepting breeding animals for breeding (both male and female, as may

be the case for some breeds within the horse family).

Amandman 101

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ustanove navedene u stavku 1. mogu: 2. Uzgojna udruženja ili uzgojne

organizacije koje delegiraju aktivnosti

testiranja rasta i razvoja vanjskim

organizacijama određenima u skladu sa

stavkom 1. točkom (b) moraju ispuniti

uvjete iz članka 8. stavka 2.

Vanjske organizacije određene u skladu

sa stavkom 1. točkom (b) moraju:

Amandman 102

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) djelovati kao specijalizirane jedinice za

koje odgovaraju uzgojna udruženja ili

(a) djelovati kao specijalizirane jedinice za

koje odgovaraju uzgojna udruženja ili

Page 47: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 47

HR

uzgojne organizacije; or uzgojne organizacije pod uvjetom da ih je

priznao europski referentni centar

naveden u članku 31. ili da imaju potvrdu

u skladu s normom ISO koju je dodijelila

neovisna ustanova; ili

Amandman 103

Prijedlog uredbe

Članak 29. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) biti ovlaštene od strane nadležnog tijela

koje odobrava uzgojni program.

(b) biti ovlaštene od strane nadležnog tijela

koje odobrava uzgojni program pod

uvjetom da su ispunjene odredbe iz

Priloga III.

Amandman 104

Prijedlog uredbe

Članak 30. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze ustanova odabranih u skladu s

člankom 29. stavkom 1.

Obveze uzgojnih udruženja, uzgojnih

poduzeća i trećih ustanova koje provode

testiranja rasta i razvoja ili genetsku

procjenu

Amandman 105

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Ustanove koje odabiru uzgojna

udruženja ili uzgojne organizacije kao što

je predviđeno člankom 29. stavkom 1. na

zahtjev nadležnog tijela stavljaju na

raspolaganje sljedeće informacije:

1. Uzgojna udruženja i uzgojna poduzeća

koja provode aktivnosti testiranja rasta i

razvoja te genetsku procjenu kako je

predviđeno člankom 29. stavkom 1.

točkom (a) ili treće ustanove navedene u

članku 29. stavku 1. točki (b) nadležnom

tijelu na zahtjev dostavljaju sljedeće

informacije:

Page 48: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 48

HR

Amandman 106

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) nazive odabranih uzgojnih udruženja

ili uzgojnih organizacija te nadležnih

tijela iz članka 29. stavka 2. točke (b)

(b) naziv te ustanove, u slučaju uzgojnih

udruženja i uzgojnih poduzeća koja su

delegirala te aktivnosti trećim ustanovama

kao što je predviđeno člankom 29.

stavkom 1. točkom (b);

Amandman 107

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ustanove koje su odabrala uzgojna

udruženja ili uzgojne organizacije kao što

je navedeno u članku 29. stavku 1. javno će

obznaniti i aktualizirati rezultate genetske

procjene uzgojno valjanih životinja čije

sjeme je upotrijebljeno za umjetno

osjemenjivanje.

2. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije koje provode aktivnosti

testiranja rasta i razvoja ili genetsku

procjenu i treće ustanove koje su odabrala

uzgojna udruženja ili uzgojne organizacije

kao što je navedeno u članku 29. stavku 1.

točki (b) javno će obznaniti i aktualizirati

rezultate genetske procjene uzgojno

valjanih životinja čije sjeme je

upotrijebljeno za umjetno osjemenjivanje.

Amandman 108

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Treće ustanove imenovane u skladu s

člankom 29. stavkom 1. točkom (b)

uzgojnim udruženjima i organizacijama

na raspolaganje stavljaju informacije koje

se dostavljaju nadležnom tijelu u skladu

sa stavkom 1.

Page 49: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 49

HR

Amandman 109

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 2.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2b. Ako na temelju informacija

dostavljenih u skladu sa stavkom 1.

nadležno tijelo utvrdi da testiranje rasta i

razvoja te genetska procjena nisu

provedeni u skladu s priznatim

zootehničkim načelima, ono može

obustaviti odobreni uzgojni program. Ta

se obustava prekida nakon što uzgojno

udruženje, uzgojna organizacija ili treća

ustanova iz članka 29. stavka 1. točke (b)

provede korektivne mjere.

Amandman 110

Prijedlog uredbe

Članak 31.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 31. Briše se.

Određivanje referentnih centara

Europske unije

1. Komisija provedbenim aktima određuje

referentni centar Europske unije koji je

odgovoran za suradnju s uzgojnim

udruženjima u smislu ujednačavanje

metoda testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene uzgojno valjanih

goveda čistih pasmina.

Ti provedbeni zakoni moraju se donositi u

skladu s postupkom ispitivanja navedenim

u članku 72. stavku 2.

2. Osim za goveda, Komisija može

provedbenim aktima odrediti referentne

centre Europske unije koji su odgovorni

za usklađivanje metoda testiranja rasta i

razvoja i genetske procjene uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina drugih

vrsta.

Page 50: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 50

HR

Ti provedbeni zakoni moraju se donositi u

skladu s postupkom ispitivanja navedenim

u članku 72. stavku 2.

Amandman 111

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije koje provode testiranje rasta i

razvoja te genetsku procjenu u skladu sa

svojim uzgojnim programima odobrenim u

skladu s člankom 8. stavkom 1. ili člankom

9. stavljat će na raspolaganje sljedeće

podatke u zootehničkim certifikatima

izdanim za uzgojno valjanu životinju ili

njezin genetski materijal:

2. Uzgojna udruženja i uzgojne

organizacije koje provode testiranje rasta i

razvoja te genetsku procjenu u skladu sa

svojim uzgojnim programima odobrenim u

skladu s člankom 8. stavkom 1. ili člankom

9. ili kojima na raspolaganju stoje

rezultati testiranja rasta i razvoja i/ili

genetskih procjena koje je provela

institucija ovlaštena u skladu s člankom

29. stavkom 2. točkom (b) u zootehničkim

certifikatima izdanim za uzgojno valjanu

životinju ili njezin genetski materijal

navode podatke o glavnim proizvodnim

obilježjima i svim genetskim posebnostima

i nedostacima koji se odnose na

predmetnu životinju i njezine roditelje te

bake/djedove u skladu s uzgojnim

programom.

Amandman 112

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena donijeti delegirane akte u vezi s

traženim informacijama u skladu s

člankom 1. točkom (a) te tamo gdje je to

neophodno i za donošenje izmjena u

kontekstu zootehničkih certifikata

predviđenih u Prilogu V.

3. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena donijeti delegirane akte tamo

gdje je to potrebno za donošenje izmjena u

kontekstu zootehničkih certifikata

predviđenih u Prilogu V. kako bi se u obzir

uzelo:

(a) napredak u znanosti,

(b) tehnički razvoj

Page 51: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 51

HR

(c) funkcioniranje unutarnjeg tržišta,

(d) potrebu za zaštitom genetskih resursa.

Justification

The nature of the delegated acts must be specified.

Amandman 113

Prijedlog uredbe

Chapter VI

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

POGLAVLJE VI. Briše se.

Zootehnička i genealoška pravila za

trgovanje uzgojno valjanim životinjama

čistih pasmina drugih vrsta

Članak 35.

Delegirane ovlasti i provedbene ovlasti

koje se odnose na zootehnička i

genealoška pravila za trgovanje uzgojno

valjanim životinjama čistih pasmina iz

članka 2. točke (i) podtočke (iii) te

njihovim genetskim materijalom

1. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena za donošenje delegiranih akata

koji se odnose na zootehnička i

genealoška pravila za trgovanje uzgojno

valjanim životinjama čistih pasmina iz

članka 2. točke (i) podtočke (iii) te

njihovim genetskim materijalom kada je

to neophodno bilo za funkcioniranje

unutarnjeg tržišta ili za zaštitu

dragocjenih genetskih resursa u vezi s:

(a) priznavanjem uzgojnih udruženja

(b) priznavanjem uzgojnih programa

(c) uvjetima za unos takvih uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina u

matične knjige

(d) prihvatom od strane uzgojnih

udruženja tih uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina za uzgoj, umjetno

osjemenjivanje te sakupljanje i uporaba

njihovog genetskog materijala

Page 52: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 52

HR

(e) načinima testiranja rasta i razvoja te

genetske procjene tih uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina

(f) informacijama koje će biti sadržane u

zootehničkim certifikatima, a koje moraju

pratiti takve uzgojno valjane životinje

čistih pasmina.

2. U mjeri u kojoj je Komisija donijela

delegirane akte iz stavka 1., ona će

provedbenim aktima izraditi prototip

obrasca zootehničkih certifikata iz stavka

1. točke (f) ovog članka za uzgojno

valjane životinje čistih pasmina iz članka

2. točke (i) podtočke (iii) te za njihovo

sjeme, jajne stanice i zametke.

Ti provedbeni zakoni moraju se donositi u

skladu s postupkom ispitivanja navedenim

u članku 72. stavku 2.

Justification

Other species may be incorporated into this Regulation only through co-decision.

Amandman 114

Prijedlog uredbe

Članak 36. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) zadovoljava kriterije za popisivanje

tijela koja se bave uzgojem kao što je

predviđeno člankom 37.

(a) zadovoljava kriterije za popisivanje

tijela koja se bave uzgojem kao što je

predviđeno člankom 37. i sve europske

standarde kvalitete;

Amandman 115

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) priznavanje i nadzor uzgojnih udruženja

ili uzgojnih organizacija iz članka 4. ili

propisano provedbenim aktom u skladu s člankom 35. stavkom 1.

(a) priznavanje i nadzor uzgojnih udruženja

i uzgojnih organizacija iz članka 4. te

službene kontrole predviđene člankom

46.;

Page 53: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 53

HR

Amandman 116

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) odobrenje uzgojnog programa uzgojnih

društava i uzgojnih organizacija kao što je

predviđeno člankom 8. stavkom 1. ili

propisano delegiranim aktom donesenim

u skladu s člankom 35. stavkom 1.

(b) odobrenje uzgojnog programa uzgojnih

društava i uzgojnih organizacija kao što je

predviđeno člankom 8. stavkom 1.;

Amandman 117

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) unos uzgojno valjanih životinja u

matične knjige i uzgojne upisnike kao što

je predviđeno člankom 19. i 24. ili

propisano delegiranim aktom donesenim

u skladu s člankom 35. stavkom 1.

(c) unos uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina u matične knjige i upis uzgojno

valjanih hibridnih svinja u zootehničke upisnike u skladu s člancima 19. i 24.;

Amandman 118

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) prihvat uzgojno valjanih životinja za

uzgoj kao što je predviđeno člankom 21. i

25 ili propisano delegiranim aktom

donesenim u skladu s člankom 35.

stavkom 1.

(d) prihvat uzgojno valjanih životinja za

uzgoj kao što je predviđeno člancima 21. i

25.;

Amandman 119

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) uporaba genetskog materijala u svrhu (e) uporaba genetskog materijala u svrhu

Page 54: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 54

HR

uzgoja kao što je predviđeno člankom 23.

stavkom 1. ili propisano delegiranim

aktom donesenim u skladu s člankom 35.

stavkom 1.

uzgoja kao što je predviđeno člankom 23.

stavkom 1.;

Amandman 120

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) uporaba sjemena za testiranje kao što je

predviđeno člankom 23. stavkom 2. ili

propisano delegiranim aktom donesenim

u skladu s člankom 35. stavkom 1.

(f) uporaba sjemena za testiranje kao što je

predviđeno člankom 23. stavkom 2.;

Amandman 121

Prijedlog uredbe

Članak 38. – stavak 1. – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) testiranje rasta i razvoja te genetska

procjena kao što je predviđeno člankom 27

ili propisano delegiranim aktom

donesenim u skladu s člankom 35.

stavkom 1.

(g) testiranje rasta i razvoja te genetska

procjena kao što je predviđeno člankom

27.;

Amandman 122

Prijedlog uredbe

Članak 39. – stavak 1. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ca) dokument koji popraćuje sjeme, jajne

stanice i embrije iz podstavaka (b) i (c)

također sadrži podatke potrebne za

genetsku identifikaciju.

Page 55: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 55

HR

Amandman 123

Prijedlog uredbe

Članak 39. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena za donošenje delegiranih akata

koji se odnose na zootehnička i

genealoška pravila za uvoz uzgojno

valjanih životinja i njihovog genetskog

materijala u Uniju te će voditi računa o

specifičnim zootehničkim prilikama u

trećoj zemlji iz koje uzgojno valjane

životinje potječu.

Briše se.

Amandman 124

Prijedlog uredbe

Poglavlje VIII.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

POGLAVLJE VIII. Briše se.

Zootehnički i genealoški uvjeti za uvoz u

Uniju uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina drugih vrsta

Članak 45.

Delegirane ovlasti i provedbene ovlasti

koje se odnose na zootehnička i

genealoška pravila za uvoz uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina iz članka

2. točke (i) podtočke (iii) i njihovog

genetskog materijala

1. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena za donošenje delegiranih akata

koji se odnose na specifična pravila za

uvoz u Uniju uzgojno valjanih životinja

čistih pasmina izčlanka 2. točke (i)

podtočke (iii) te njihovog genetskog

materijala kada je to neophodno za

funkcioniranje unutarnjeg tržišta ili za

zaštitu dragocjenih genetskih resursa u

vezi s:

(a) popisom tijela koja se bave uzgojem

Page 56: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 56

HR

(b) uvjetima za unos uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina u matične knjige

koje izrađuju uzgojna udruženja

(c) prihvatom tih uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina za uzgoj, umjetno

osjemenjivanje, sakupljanje i uporabu

njihovog genetskog materijala od strane

uzgojnih udruženja

(d) načinima testiranja rasta i razvoja te

genetske procjene tih uzgojno valjanih

životinja čistih pasmina

(e) osnovnim informacijama koje mora

sadržavati zootehničkt certifikat, a koje

moraju pratiti takve uzgojno valjane

životinje čistih pasmina i njihov genetski

materijal.

2. U mjeri u kojoj je Komisija donijela

delegirane akte na koje se upućuje u

stavku 1., ona provedbenim aktima

izrađuje prototip obrasca zootehničkih

certifikata iz stavka 1. točke (f) za uzgojno

valjane životinje čistih pasmina iz članka

2. točke (i) podtočke (iii) te za njihovo

sjeme, jajne stanice i zametke.

Ti provedbeni zakoni moraju se donositi u

skladu s postupkom ispitivanja navedenim

u članku 72. stavku 2.

Justification

Other species may be incorporated into this Regulation only through co-decision.

Amandman 125

Prijedlog uredbe

Članak 46. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) bilo koje druge informacije koje mogu

upućivati na neusklađenost.

(d) bilo koje druge informacije koje mogu

upućivati na neusklađenost u odnosu na

zootehnička i genealoška pravila utvrđena

ovom Uredbom.

Page 57: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 57

HR

Amandman 126

Prijedlog uredbe

Članak 46. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Službene kontrole koje prethode

trgovini određenim uzgojno valjanim

životinjama i njihovim genetskim

materijalom, u svjetlu izdavanja službenih

certifikata ili službenih atesta u skladu s

zootehničkim i genealoškim pravilima

propisanim ovom Uredbom kao uvjet za

trgovinu uzgojno valjanim životinjama ili

njihovim genetskim materijalom, vrše se u

skladu s:

Briše se.

(a) zootehničkih i genealoških pravila

predviđenih ovom Uredbom

(b) delegiranim aktima koje je Komisija

prihvatila u skladu s člancima 35. i 45.

Justification

This Regulation does not refer to official controls carried out with a view to the issuing of

zootechnical certificates. That activity is entrusted to breed societies.

Amandman 127

Prijedlog uredbe

Članak 47. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Nadležno tijelo može objaviti ili na neki

drugi način staviti javnosti na

raspolaganje informacije o rejtingu

individualnih uzgojnih udruženja i

uzgojnih organizacija na temelju procjene

njihove sukladnosti s kriterijima dodjele

rejtinga irezultata službenih kontrola ako

su ispunjeni sljedeći uvjeti:

Briše se.

(a) kriteriji dodjele rejtinga su objektivni,

transparentni i javno dostupni

(b) poduzeti su svi koraci kako bi se

osigurala dosljednost i transparentnost

rejting procesa.

Page 58: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 58

HR

Justification

Breed societies may not be subject to any classification by the competent authority. They

already meet strict standards for their accreditation.

Amandman 128

Prijedlog uredbe

Članak 50. – stavak 2. – točka b – točka i.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) prostorija, ureda i opreme uzgajivača,

uzgojnih udruženja i uzgojnih

organizacija

Briše se.

Amandman 129

Prijedlog uredbe

Članak 50. – stavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) ispitivanje dokumenata i drugih spisa

koji mogu biti važni za procjenu

usklađenosti sa zootehničkim i

genealoškim pravilima utvrđenim ovom

Uredbom

(c) ispitivanje dokumenata, spisa o

sljedivosti i drugih spisa koji mogu biti

važni za procjenu usklađenosti sa

zootehničkim i genealoškim pravilima

utvrđenim ovom Uredbom;

Amandman 130

Prijedlog uredbe

Članak 51. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze uzgajivača, uzgojnih udruženja i

uzgojnih organizacija

Obveze uzgajivača, uzgojnih udruženja i

uzgojnih organizacija koje su predmet

službene kontrole i ostalih službenih

aktivnosti

Page 59: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 59

HR

Amandman 131

Prijedlog uredbe

Članak 51. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) prostorijama, uredima i opremi Briše se.

Amandman 132

Prijedlog uredbe

Članak 52.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 52. Briše se.

Delegiranje ovlasti u vezi specifičnih

pravila o službenim kontrolama i

mjerama koje nadležno tijelo treba

poduzeti u odnosu na uzgojno valjane

životinje i njihov genetski materijal

1. Komisija je u skladu s člankom 71.

ovlaštena donijeti delegirane akte u vezi

kriterija za:

(a) provedbu službenih kontrola uzgojno

valjanih životinja i njihovog genetskog

materijala kako bi provjerila usklađenost

sa zootehničkim i genealoškim pravilima

predviđenim ovom Uredbom

(b) postupke koje nadležno tijelo treba

poduzimati u svjetlu rezultata dobivenih

nakon provedbe službenih kontrola.

2. Delegiranim aktima predviđenim u

stavku 1. specificiraju se:

(a) posebne odgovornosti i zadaci

nadležnog tijela uz one predviđene

člancima 46. i 50.

(b) slučajevi u kojima nadležno tijelo u

vezi sa specifičnim slučajevima

neusklađenosti mora poduzeti jednu ili

više mjera predviđenih u provedbenim

aktima donesenim u skladu s člankom 66.

stavkom 1. ili dodatne mjere uz one

predviđene tim člankom.

Page 60: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 60

HR

Amandman 133

Prijedlog uredbe

Članak 53. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Administrativna podrška predviđena

stavkom 1. uključuje, tamo gdje je to

primjereno, sudjelovanje nadležnog tijela u

državi članici tijekom službenih kontrola

na licu mjesta koje nadležno tijelo provodi

u drugoj državi članici.

2. Administrativna podrška predviđena

stavkom 1. uključuje, tamo gdje je to

potrebno, sudjelovanje nadležnog tijela u

državi članici tijekom službenih kontrola

na licu mjesta koje nadležno tijelo provodi

u drugoj državi članici.

Amandman 134

Prijedlog uredbe

Članak 54. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Tamo gdje nadležno tijelo („nadležno

tijelo koje postavlja zahtjev”) smatra da

treba informacije od nadležnog tijela neke

druge države članice („nadležno tijelo koje

prima zahtjev”) za obavljanje službenih

kontrola ili djelotvorno praćenje stanja

nakon kontrola, u tom smislu upućuje

obrazložen zahtjev nadležnom tijelu.

1. Tamo gdje nadležno tijelo („nadležno

tijelo koje postavlja zahtjev”) smatra da

treba informacije od nadležnog tijela neke

druge države članice („nadležno tijelo koje

prima zahtjev”) za obavljanje službenih

kontrola ili djelotvorno praćenje stanja

nakon kontrola, u tom smislu upućuje

obrazložen zahtjev nadležnom tijelu.

Nadležno tijelo kojemu je zahtjev upućen

obvezno je dati svoj doprinos.

Nadležno tijelo koje prima zahtjev bez

nepotrebnog odlaganja:

(a) potvrđuje primitak obrazloženog

zahtjeva te utvrditi vrijeme potrebno za

pružanje traženih informacija

(b) provodi službene kontrole ili istrage

potrebne kako bi

(i) nadležnom tijelu koje je postavilo

zahtjev moglo dostaviti sve neophodne

informacije i originale dokumenata, te

njihove ovjerene kopije

ii) moglo provjeriti, tamo gdje je to

neophodno i na licu mjesta, usklađenost

sa zootehničkim i genealoškim pravilima

Page 61: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 61

HR

predviđenim ovom Uredbom unutar svoje

jurisdikcije.

Amandman 135

Prijedlog uredbe

Članak 54. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nadležno tijelo koje postavlja zahtjev i

ono koje prima zahtjev mogu se dogovoriti

da službenici koje je imenovalo nadležno

tijelo koje postavlja zahtjev budu prisutni

tijekom službenih kontrola iz točke (b)

podtočke (i) drugog podstavka stavka 1.

2. Nadležno tijelo koje postavlja zahtjev i

ono koje prima zahtjev mogu se dogovoriti

da službenici koje je imenovalo nadležno

tijelo koje postavlja zahtjev budu prisutni

tijekom službenih kontrola iz stavka 1.

U takvim slučajevima službenici

nadležnog tijela koje postavlja zahtjev:

(a) u svakom trenutku moraju biti u

stanju dokazati svoje ovlasti pisanim

dokumentom u kojem se navodi njihov

identitet i funkcija

(b) imaju pristup istim prostorijama i

dokumentima kao i službenici nadležnog

tijela koje je primilo zahtjev isključivo u

svrhu provođenja službenih kontrola

(c) ne smiju na vlastitu inicijativu

primjenjivati ovlaštenja za provedbu

službenih kontrola prenesena na

službenike nadležnog tijela koje je primilo

zahtjev za pružanje podrške.

Amandman 136

Prijedlog uredbe

Članak 55. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nadležno tijelo obaviješteno u skladu sa

stavkom 1.:

Briše se.

(a) odmah potvrđuje primitak obavijesti

(b) u roku od 10 dana nakon datuma

primitka obavijesti navodi:

Page 62: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 62

HR

(i) koje istrage namjerava provesti u vezi

sa slučajem neusklađenosti na koji se

upućuje u stavku 1.; ili

(ii) iz kojih razloga smatra da istrage nisu

neophodne.

Amandman 137

Prijedlog uredbe

Članak 56. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Nadležna tijela, obaviještena u skladu

sa stavkom 1., bez nepotrebnog

oklijevanja:

Briše se.

(a) potvrđuju primitak obavijesti i navode

koje istrage namjeravaju provoditi u vezi

sa slučajem neusklađenosti na koji se

upućuje u stavku 1.

(b) istražuju situaciju, poduzimaju sve

potrebne mjere i informiraju o prirodi

istraga i službenih kontrola koje

obavljaju, o donesenim odlukama i

razlozima takvih odluka nadležno tijelo

koje je uputilo obavijest.

Amandman 138

Prijedlog uredbe

Članak 56. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Ako nadležno tijelo koje je uputilo

obavijest iz stavka 1. ima razloga vjerovati

da provedene istrage ili mjere koje su

poduzela obaviještena nadležna tijela u

skladu sa stavkom 2. nisu dovoljne kao

reakcija na slučaj neusklađenosti,

zahtijeva od obaviještenih nadležnih tijela

provedbu dodatnih službenih kontrola ili

mjera.

Briše se.

U takvim slučajevima:

(a) nadležna tijela dviju država članica

Page 63: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 63

HR

traže načine postizanja zajedničkog

pristupa u cilju prikladnog rješavanje

slučaja neusklađenosti na koji se upućuje

u stavku 1. ovog članka, uključujući i

zajedničke službene kontrole na licu

mjesta koje se provode u skladu s člankom

53. stavkom 2. i člankom 54. stavkom 2.

(b) obavještavaju Komisiju bez

nepotrebnog oklijevanja o slučajevima

kada nisu u stanju postići dogovor oko

prikladnih mjera.

Amandman 139

Prijedlog uredbe

Članak 58. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) informacije koje su na raspolaganju

Komisiji upućuju na aktivnosti koje jesu ili

se čine neusklađene:

(a) informacije koje su na raspolaganju

Komisiji upućuju na aktivnosti koje jesu ili

se čine neusklađene u odnosu na

zootehnička i genealoška pravila

predviđena ovom Uredbom:

Amandman 140

Prijedlog uredbe

Članak 61. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) provodi eventualnu daljnju istragu

neophodnu kako bi se ustanovilo podrijetlo

i razmjeri neusklađenosti te kako bi se

utvrdile odgovornosti uzgajivača, uzgojnih

udruženja i uzgojnih organizacija

(a) provodi sve službene kontrole ili

eventualnu daljnju istragu neophodnu kako

bi se ustanovilo podrijetlo i razmjeri

neusklađenosti te kako bi se utvrdile

odgovornosti uzgajivača, uzgojnih

udruženja i uzgojnih organizacija;

Amandman 141

Prijedlog uredbe

Članak 61. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Page 64: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 64

HR

2. Kada djeluju u skladu sa stavkom 1,

tamo gdje je to prikladno nadležna tijela:

2. Kada djeluju u skladu sa stavkom 1.,

nadležna tijela poduzimaju sve mjere koje

smatraju prikladnima kako bi se

zajamčilo poštovanje zootehničkih i

genealoških pravila predviđenih ovom

Uredbom.

(a) odgađaju unos u matične knjige

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

ili upis u uzgojne registre uzgojno

valjanih hibridnih svinja

(b) nalažu promjenu statusa životinja ili

njihovog genetskog materijala u svrhu

uzgoja u skladu s ovom Uredbom ili

pružanje korektivnih informacija

uzgajivačima

(c) ograničavaju ili zabranjuju trgovinu ,

uvoz u Uniju ili izvoz u treće zemlje

životinja i genetskog materijala kao

uzgojno valjanih životinja ili genetskog

materijala kao što je definirano člankom

2. ili njihov uvoz u Uniju ili izvoz u treće

zemlje ili zabraniti ili naložiti njihovo

vraćanje u državu članicu pošiljatelja

(d) nalažu da uzgajivač, uzgojno

udruženje ili uzgojna organizacija poveća

učestalost vlastitih kontrola

(e) nalažu da se određene aktivnosti

dotičnog uzgajivača, uzgojnog udruženja

ili uzgojne organizacije češće ili sustavno

podvrgavaju službenim kontrolama

(f) nalažu prestanak svih ili dijela

aktivnosti dotičnog uzgajivača, uzgojnog

udruženja ili uzgojne organizacije na

određeno vremensko razdoblje ili, tamo

gdje je to relevantno, internetskih stranica

kojima upravlja ili na kojima se pojavljuje

te obustaviti odobravanje uzgojnog

programa koji provodi uzgojno udruženje

ili uzgojna organizacija kada se dotično

uzgojno udruženje ili uzgojna

organizacija kontinuirano ili u većini

slučajeva ne pridržava zahtjeva uzgojnog

programa odobrenog u skladu s člankom

8. stavkom 1. ili člankom 9.

(g) nalažu povlačenje priznanja uzgojnog

udruženja ili uzgojne organizacije koje je

Page 65: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 65

HR

dano u skladu s člankom 4. stavkom 2.

ako administrativna praksa dotičnog

uzgojnog udruženja ili uzgojne

organizacije ukazuje na to da ono/ona

kontinuirano ili u većini slučajeva ne

ispunjava zahtjeve članka 4. stavka 2.

točke (c)

(h) poduzima druge mjere koje nadležna

tijela smatraju prikladnima kako bi se

osigurala usklađenost sa zootehničkim i

genealoškim pravilima predviđenim ovom

Uredbom.

Amandman 142

Prijedlog uredbe

Članak 65. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Kako bi pomogle Komisiji u kontrolama

predviđenim člankom 63. stavkom 1.,

države članice:

1. Kako bi pomogle Komisiji u kontrolama

predviđenim člankom 63. stavkom 1.,

države članice pružaju svu potrebnu

tehničku pomoć te dostavljaju svu

dokumentaciju i ostala tehnička sredstva

koja za učinkovitu provedbu kontrola

zatraže stručnjaci Komisije;

(a) pružaju neophodnu pomoć,

dokumentaciju ili drugu vrstu tehničke

podrške koju stručnjaci Komisije

zahtijevaju kako bi djelotvornije i

učinkovitije provodili svoje kontrole

(b) stručnjacima Komisije osiguravaju

pristup svim prostorijama ili dijelovima

prostorija i informacijama, uključujući

računalne sustave neophodne za

obavljanje kontrola.

(Točka a je uključena u uvodni dio s jednom izmjenom, a točka b se briše.)

Page 66: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 66

HR

Amandman 143

Prijedlog uredbe

Članak 66. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Mjere predviđene stavkom 1. donose se

samo ako dotična država članica ne riješi

situaciju na zahtjev Komisije i unutar

vremenskog roka koji Komisija odredi.

2. Mjere predviđene stavkom 1. donose se

samo ako dotična država članica ne riješi

situaciju na zahtjev Komisije i unutar

prikladnog vremenskog roka koji Komisija

odredi.

Amandman 144

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) potvrdili da zootehnička i genealoška

pravila o uzgojno valjanim životinjama i

njihovom genetskom materijalu

predviđena zakonodavstvom treće zemlje

pružaju istovjetno jamstvo kao što ova

Uredba pruža Uniji

(a) potvrdili da su zakonodavstvo i sustavi

tih trećih zemalja usklađeni ili istovjetni

zootehničkim i genealoškim pravilima

Unije predviđenima ovom Uredbom;

Amandman 145

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) potvrdili da kontrolni sustav na snazi u

dotičnoj trećoj zemlji može osigurati

izvršenje pošiljki uzgojno valjanih

životinja i njihovog genetskog materijala

koji se izvozi u Uniju u skladu sa

zahtjevima iz poglavlja VII. ove Uredbe

(b) potvrdili sposobnost kontrolnog

sustava na snazi u dotičnoj trećoj zemlji da

osigura izvršenje pošiljki uzgojno valjanih

životinja i njihovog genetskog materijala

koji se izvozi u Uniju u skladu sa

zahtjevima iz poglavlja VII. ove Uredbe;

Page 67: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 67

HR

Amandman 146

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) prikupili informacije kojima će

razjasniti razloge ponovljenih slučajeva u

kojima uzgojno valjane životinje i njihov

genetski materijal uvezen u Uniju ne

ispunjavaju zootehničke i genealoške

zahtjeve za uvoz u Uniju za koju je

usklađenost nepropisno potvrđena.

(c) prikupili informacije i podatke kojima

će razjasniti razloge ponovljenih ili novih

slučajeva u kojima uzgojno valjane

životinje i njihov genetski materijal uvezen

u Uniju ne ispunjavaju zootehničke i

genealoške zahtjeve za uvoz u Uniju za

koju je usklađenost nepropisno potvrđena.

Amandman 147

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) organizaciju nadležnog tijela treće

zemlje, njegova ovlaštenja i neovisnost,

nadzor kojemu je podvrgnuto i ovlasti koje

ima za djelotvornu provedbu

zakonodavstva na koje se upućuje u točki

(a)

(b) organizaciju nadležnog tijela treće

zemlje, njegova ovlaštenja i neovisnost,

nadzor kojemu je podvrgnuto i ovlasti koje

ima za djelotvornu provedbu

odgovarajućeg zakonodavstva;

Amandman 148

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 2. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) obuku osoblja u provedbi službenih

kontrola

(c) obuku osoblja od strane nadležnih

tijela trećih zemalja u provedbi službenih

kontrola;

Page 68: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 68

HR

Amandman 149

Prijedlog uredbe

Članak 67. – stavak 2. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) razmjer i funkcioniranje službenih

kontrola uzgojno valjanih životinja i

njihovog genetskog materijala koji stiže iz

trećih zemalja

(f) razmjer i funkcioniranje službenih

kontrola uzgojno valjanih životinja i

njihovog genetskog materijala koji stiže iz

trećih zemalja koje su izvršila nadležna

tijela tih trećih zemalja;

Amandman 150

Prijedlog uredbe

Članak 68. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Učestalost kontrola koje Komisija

provodi u trećim zemljama utvrđuje se na

temelju:

1. Učestalost kontrola koje Komisija

provodi u trećim zemljama navedenima u

članku 67. stavku 1. utvrđuje se na

temelju:

Amandman 151

Prijedlog uredbe

Članak 68. – stavak 1. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(da) svih ostalih informacija koje se

smatraju prikladnima.

Amandman 152

Prijedlog uredbe

Članak 70. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1. Tamo gdje postoje dokazi učestalih

slučajeva neusklađenosti s zootehničkim i

genealoškim pravilima predviđenim ovom

Uredbom, Komisija provedbenim aktima

1. Tamo gdje postoje dokazi ozbiljnih

slučajeva neusklađenosti s zootehničkim i

genealoškim pravilima predviđenim ovom

Uredbom, Komisija provedbenim aktima

Page 69: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 69

HR

donosi posebne mjere kako bi stala na kraj

takvoj neusklađenosti.

donosi posebne mjere kako bi stala na kraj

takvoj neusklađenosti.

Amandman 153

Prijedlog uredbe

Članak 70. – stavak 2. – točka b – točka ii.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) poprate službenim certifikatom ili

nekim drugim dokazom koji potvrđuje da

uzgojno valjane životinje i njihov genetski

materijal ispunjavaju zahtjeve propisane

poglavljem VII. ove Uredbe ili

delegiranim aktima donesenim u skladu s

člankom 45. stavkom 1.

(ii) poprate službenim certifikatom ili

nekim drugim dokazom koji potvrđuje da

uzgojno valjane životinje i njihov genetski

materijal ispunjavaju zahtjeve propisane

poglavljem VII. ove Uredbe;

Amandman 154

Prijedlog uredbe

Članak 71. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz

članka 4. stavka 3., članka 8. stavka 3.,

članka 17. stavka 4., članka 19. stavka 4.,

članka 20. stavka 2., članka 21. stavka 2.,

članka 23. stavka 4., članka 24. stavka 2.,

članka 28. stavka 1., članka 32. stavka 2.,

članka 33. stavka 3., članka 35. stavka 1.,

članka 39. stavka 2., članka 45. stavka 1. i

članka 52. stavka 1. dodjeljuje se Komisiji

na neodređeno vrijeme od stupanja na

snagu ove Uredbe.

2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz

članka 32. stavka 2. i članka 33. stavka 3.

dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet

godina od datuma stupanja na snagu ove

Uredbe. Komisija izrađuje izvješće o

delegiranju ovlasti najkasnije devet

mjeseci prije kraja roka od pet godina i

prosljeđuje ga Europskom parlamentu i

Vijeću. Delegiranje ovlasti prešutno se

produljuje na razdoblja jednakog trajanja,

osim ako se Europski parlament ili Vijeće

tom produljenju usprotive najkasnije tri

mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

Page 70: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 70

HR

Amandman 155

Prijedlog uredbe

Članak 71. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Europski parlament ili Vijeće u svakom

trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti

iz članka 4. stavka 3., članka 8. stavka 3.,

članka 17. stavka 4., članka 19. stavka 4.,

članka 20. stavka 2., članka 21. stavka 2.,

članka 23. stavka 4., članka 24. stavka 2.,

članka 28. stavka 1., članka 32. stavka 2.,

članka 33. stavka 3., članka 35. stavka 1.

članka 39. stavka 2. i članka 52. stavka 1.

Odluka o opozivu znači prekid delegiranja

ovlasti navedenih u toj odluci. Stupa na

snagu sljedećeg dana od dana objave

odluke u Službenom listu Europske unije

ili na neki kasniji navedeni datum. Ne

utječe na valjanost bilo kojih delegiranih

akata koji su već na snazi.

3. Europski parlamen t ili Vijeće u svakom

trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti

iz članka 32. stavka 2. i članka 33. stavka

3. Odluka o opozivu znači prekid

delegiranja ovlasti navedenih u toj odluci.

Stupa na snagu sljedećeg dana od dana

objave odluke u Službenom listu Europske

unije ili na neki kasniji navedeni datum. Ne

utječe na valjanost bilo kojih delegiranih

akata koji su već na snazi.

Amandman 156

Prijedlog uredbe

Članak 71. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Delegirani akt donesen u skladu s

člankom 4. stavkom 3., člankom 8.

stavkom 3., člankom 17. stavkom 4.,

člankom 19. stavkom 4., člankom 20.

stavkom 2., člankom 21. stavkom 2.,

člankom 23. stavkom 4., člankom 24.

stavkom 2., člankom 28. stavkom 1.,

člankom 32. stavkom 2., člankom 33.

stavkom 3., člankom 35. stavkom 1.,

člankom 39. stavkom 2., člankom 45.

stavkom 1. i člankom 52. stavkom 1. stupa

na snagu samo ako Europski parlament ili

Vijeće ne izraze nikakav prigovor u roku

od dva mjeseca od njihova primitka

obavijesti o tom aktu ili ako su prije isteka

tog razdoblja i Europski parlament i Vijeće

informirali Komisiju da neće uložiti

prigovor. To se razdoblje može produljiti

5. Delegirani akt donesen u skladu s

člankom 32. stavkom 2. i člankom 33.

stavkom 3. stupa na snagu samo ako

Europski parlament ili Vijeće ne izraze

nikakav prigovor u roku od dva mjeseca od

njihova primitka obavijesti o tom aktu ili

ako su prije isteka tog razdoblja i Europski

parlament i Vijeće informirali Komisiju da

neće uložiti prigovor. To se razdoblje može

produljiti za dva mjeseca na inicijativu

Europskog parlamenta ili Vijeća.

Page 71: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 71

HR

za dva mjeseca na inicijativu Europskog

parlamenta ili Vijeća.

Amandman 157

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – glava

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Opći uvjeti priznavanja uzgojnog

udruženja i uzgojne organizacije kao što je

predviđeno člankom 4. stavkom 2.

Opći uvjeti priznavanja uzgojnog

udruženja i uzgojne organizacije kao što je

predviđeno člankom 4. stavkom 2. točkom

(b)

(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom

zakonodavnom tekstu koji se razmatra;

ako bude prihvaćena bit će potrebno

unijeti tehničke promjene u cijelom

tekstu.)

Amandman 158

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. biti pravno i financijski neovisna od

nadležnog tijela

Briše se.

Justification

This provision does not invariably reflect the situation on the ground and in some cases,

therefore, might place the existence of breed societies in jeopardy.

Amandman 159

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – stavak 3. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) može generirati i iskorištavati podatke

o rastu i razvoju stoke za uzgojno valjane

životinje ako je to neophodno za provedbu

uzgojnog programa koji se odobrava u

skladu s člankom 8. stavkom 1. te, tamo

(d) može, izravno ili neizravno, generirati i

iskorištavati podatke o rastu i razvoju stoke

za uzgojno valjane životinje ako je to

neophodno za provedbu uzgojnog

programa koji se odobrava u skladu s

Page 72: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 72

HR

gdje je primjenjivo, sa člankom 9. člankom 8. stavkom 1. te, tamo gdje je

primjenjivo, sa člankom 9.;

Justification

Breed societies or breeding operations may delegate part of their activities.

Amandman 160

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – stavak 3. – točka e – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) u slučaju kada se zahtijeva članstvo

uzgajivača, uzgojno udruženje ili uzgojna

organizacija prihvatilo je poslovnik kojim

se predviđa:

(e) u slučaju kada uzgojno udruženje ili

uzgojna organizacija zahtijevaju članstvo

uzgajivača, određuju postupovna pravila

kojima se prije svega predviđa:

Amandman 161

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – stavak 3. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) da je prihvatila poslovnik za rješavanje

sporova s uzgajivačima do kojih dolazi

tijekom testiranja rasta i razvoja i

genetske procjene uzgojno valjanih

životinja, unosa u različite odjeljke u

skladu s odlikama i prihvatu uzgojno

valjanih životinja za uzgoj te sakupljanja i

uporabe genetskog materijala.

(f) da je prihvatila poslovnik za rješavanje

sporova s uzgajivačima i utvrđivanje prava

i obveza uzgajivača koji sudjeluju u

programu uzgoja uzgojnog udruženja ili

uzgojne organizacije.

Amandman 162

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 2. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) ciljeve uzgojnog programa i detaljne

kriterije procjene u vezi selekcije uzgojno

valjanih životinja što u slučaju izrade

matične knjige za novu pasminu može

uključivati iscrpne informacije o

okolnostima koje opravdavaju uspostavu

(d) ciljeve uzgojnog programa, populacije

koje treba procijeniti i detaljne kriterije

procjene u vezi selekcije uzgojno valjanih

životinja što u slučaju izrade matične

knjige za novu pasminu može uključivati

iscrpne informacije o okolnostima koje

Page 73: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 73

HR

nove pasmine opravdavaju uspostavu nove pasmine;

Amandman 163

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 2. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) sustave za generiranje, bilježenje,

komunikaciju i uporabu rezultata testova

rasta i razvoja i, tamo gdje je to potrebno u

skladu s člankom 27., za provedbu

genetske procjene kako bi se procijenila

genetska vrijednost uzgojno valjanih

životinja u smislu unapređenja, selekcije i

održanja pasmine ili unapređenja križanca

(e) sustave za generiranje, bilježenje,

komunikaciju i uporabu rezultata testova

rasta i razvoja i, tamo gdje je to potrebno u

skladu s člankom 27., za procjenu

genetskih vrijednosti, koja može

uključivati i genomsku procjenu, uzgojno

valjanih životinja u smislu unapređenja,

selekcije i održanja pasmine ili planiranja

križanja;

Amandman 164

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 2. – točka 1. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako program uzgoja mora biti proveden

kao program očuvanja, osim ispunjavanja

uvjeta iz podtočaka (a) i (g) prvog

podstavka, mora biti proveden svim

potrebnim i odgovarajućim mjerama

djelovanja in situ (na živim životinjama)

ili ex situ (čuvanjem reproduktivnog

materijala ili tkiva) kako bi se očuvalo

gensko nasljeđe određene vrste.

Amandman 165

Prijedlog uredbe

Prilog II. – dio 1 – poglavlje I. – točka 1. – podtočka a – podtočka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) u točki (i) članka 2. (i) u slučaju

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

vrste goveda (Bos taurus i Bubalus

(i) u točki (i) članka 2. (i) u slučaju

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

vrste goveda (Bos taurus, Bos indicus i

Page 74: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 74

HR

bubalis), vrste svinja (Sus scrofa), vrste

ovca (Ovis aries) i vrste koza (Capra

hircus)

Bubalus bubalis), vrste svinja (Sus scrofa),

vrste ovca (Ovis aries) i vrste koza (Capra

hircus)

Amandman 166

Prijedlog uredbe

Prilog II. – dio 1. – poglavlje 1. – stavak 1. – točka a – podtočka ii

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) u točki (ii) članka 2. (i) u slučaju

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

vrste kopitar (Equus caballus i Equus

asinus)

(ii) u članku 2. (i) točki (ii) u slučaju

uzgojno valjanih životinja čistih pasmina

vrste kopitar (konja ili magaraca) (Equus

caballus i Equus asinus). oba roditelja

životinje upisana su u glavni dio matične

knjige i uzgojno udruženje ih je prihvatilo

u svrhu uzgoja;

Justification

The process prior to the acceptance (or, possibly, rejection) of a stallion or mare for breeding

in a breeding book enables the zootechnical level of animals to be scrutinised in keeping with

a breeding approach that goes beyond mere pedigree. Asses should also be included.

Amandman 167

Prijedlog uredbe

Prilog II. – dio 1. – poglavlje I. – stavak 1. – točka a – podtočka iii

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(iii) u delegiranim aktima donesenim u

skladu s člankom 35. stavkom 1. i

člankom 45. stavkom 1. u slučaju uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina drugih

vrsta iz članka 2. točke (i) podtočke (iii);

Briše se.

Amandman 168

Prijedlog uredbe

Prilog II. – odjeljak 1. – pododjeljak 1. – točka 1. – podtočka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) nakon rođenja identificirana je u skladu

sa zakonodavstvom EU-a kojim se regulira

zdravlje životinja, a koje se odnosi na

(c) nakon rođenja identificirana je u skladu

sa zakonodavstvom EU-a kojim se regulira

zdravlje životinja, a koje se odnosi na

Page 75: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 75

HR

dotičnu vrstu i pravila propisana uzgojnim

programom odobrenim u skladu s člankom

8. stavkom 1. ili člankom 9., a što

zahtijeva, u slučaju čistokrvnih uzgojno

valjanih kopitara, identifikaciju ždrijebeta

na kopitu i barem potvrdu o pripustu.

dotičnu pasminu i pravila propisana

uzgojnim programom odobrenim u skladu

s člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9., a

što zahtijeva, u slučaju čistokrvnih uzgojno

valjanih kopitara, identifikaciju ždrijebeta

na kopitu i barem potvrdu o pripustu.

Amandman 169

Prijedlog uredbe

Prilog II. – dio 1. – stavak 3.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Uzgojno udruženje koje u svoju

matičnu knjigu upisuje uzgojno valjanu

životinju čiste pasmine kopitara ne smije

uskratiti upis ili registraciju za upis

kastriranog mužjaka pasmine kopitara

koji ispunjava uvjete iz stavka 1. točaka

(b) i (c), i gdje je prikladno točke (d), ako

su roditelji te životinje upisani u glavni

dio te matične knjige i ako ih je uzgojno

udruženje prihvatilo za uzgoj.

Amandman 170

Prijedlog uredbe

Prilog II. – odjeljak 1. – pododjeljak 3. – točka 3.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3a. Uzgojna udruženja ne smiju odbiti

unos ovnova i jaraca koji se smatraju

čistom pasminom, u skladu s uvjetima

definiranim u poglavlju I. u glavni dio

matične knjige koju su izradili ako

životinja ispunjava sljedeće uvjete:

(a) njezini roditelji i bake/djedovi upisani

su u dodatni dio matične knjige iste

pasmine kao što je predviđeno točkom 1.;

(b) radi se o robusnoj pasmini za koju

postoji odobren i vremenski ograničen

uzgojni program kojim se predviđa upis

uzgojno valjanih muških životinja u

dodatni dio matične knjige predmetne

Page 76: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 76

HR

pasmine kao što je predviđeno točkom 1.

Justification

Existing exemptions for robust breeds should be retained in order to safeguard genetic

diversity.

Amandman 171

Prijedlog uredbe

Prilog II. – odjeljak 1. – pododjeljak 3. – točka 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

U slučaju ženskih uzgojno valjanih

kopitara čistih pasmina ti uvjeti bit će

stroži nego uvjeti definirani točkama 3.

podtočkama (a) i (b) ovog poglavlja.

Briše se.

Justification

Certaines races d’équidés (races rustiques entre autres) utilisent une section annexe en vue

d’obtenir des animaux de race pure (ou quasiment) inscriptibles en section principale. Ce

niveau de pureté de la race ne peut être atteint qu’à l’issue de croisements successifs de

juments (ou ânesses), inscrites en annexe, avec des étalons (ou baudets) de la race et sur

plusieurs générations. Or, la disposition introduite au dernier alinéa et qui n’existe pas dans

la réglementation actuelle, ne permettrait plus d’atteindre ce niveau de pureté en obligeant à

inscrire en section principale des femelles issues seulement de deux croisements successifs

avec un mâle de la race.

Amandman 172

Prijedlog uredbe

Prilog III. – naslov 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzgojna udruženja mogu provesti

testiranje rasta i razvoja na temelju

potreba svog uzgojnog programa i, u

slučaju provođenja testiranja rasta i

razvoja, odabrati aktivnosti prikladne

svom uzgojnom programu.

Page 77: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 77

HR

Amandman 173

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje I. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzgojna udruženja provode testiranja rasta

i razvoja kako bi ustanovila genetsku

vrijednost uzgojno valjanih goveda čistih

pasmina koristeći jednu ili kombinaciju

više metoda propisanih u ovom poglavlju.

Uzgojna udruženja provode ili trećoj

ustanovi koju odaberu u skladu s člankom

29. stavkom 1. nalažu provođenje testiranja rasta i razvoja kako bi ustanovila

genetsku vrijednost uzgojno valjanih

goveda čistih pasmina koristeći jednu ili

kombinaciju više metoda propisanih u

ovom poglavlju.

Amandman 174

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje I. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Testiranje rasta i razvoja slijedi pravila i

standarde koje utvrđuju relevantni

referentni centri Europske unije kao što je

predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s Međunarodnim odborom za

kontrolu proizvodnosti životinja (ICAR).

Testiranje rasta i razvoja slijedi pravila i

standarde koje utvrđuju relevantni

referentni centri Europske unije kao što je

predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s ICAR-om.

(Ova izmjena primjenjuje se u cijelom

zakonodavnom tekstu koji se razmatra;

ako bude prihvaćena bit će potrebno

unijeti tehničke promjene u cijelom

tekstu.)

Amandman 175

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje I. – odjeljak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzgojna društva zabilježit će podatke o

praćenju mliječnosti u skladu s pravilima

i standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije u skladu

s člankom 31. stavkom 1. u suradnji s

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Page 78: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 78

HR

ICAR-om.

Amandman 176

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje I. – odjeljak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2. Uključenje temperamenta, morfoloških

rejting podataka i otpornosti na bolest u

genetsku procjenu uzet će se u obzir ako se

podaci generiraju temeljem sustava

bilježenja koji odabrana ustanova odobrava

kao što se predviđa člankom 29. stavkom

1.

2. Uključenje temperamenta, morfoloških

rejting podataka i otpornosti na bolest ili

bilo koju novu osobinu u genetsku

procjenu uzet će se u obzir ako se podaci

generiraju temeljem sustava bilježenja koji

odabrana ustanova odobrava kao što se

predviđa člankom 29. stavkom 1.

Justification

Other species must be incorporated into this regulation only on the basis of codecision

arrangements.

Amandman 177

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzgojna vrijednost uzgojno valjanih

životinja računa se temeljem rezultata

testa rasta i razvoja životinje ili njezinih

srodnika i pouzdanja u te uzgojne

vrijednosti te se može unaprijediti

korištenjem genomskih informacija koje

se temelje na drugoj metodi koju je referentni centar Europske unije iz članka

31. stavka 1. potvrdio.

Genetsku vrijednost uzgojno valjane

životinje određuje referentni centar

Europske unije iz članka 31. stavka 1. na

temelju informacija u pogledu genoma

i/ili rezultata testiranja individualnog

rasta i razvoja životinje i/ili njezinih

srodnika i/ili bilo kojeg drugog

homolognog izvora informacija.

Justification

The Commission’s wording could be interpreted to mean that young bulls with no daughters

(‘genomic bulls’) may not be accepted for breeding. It is important to ensure that semen from

genomically evaluated bulls may be placed on the market.

Page 79: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 79

HR

Amandman 178

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2a. Uzgojno udruženje mora zajamčiti

nepristranost u pogledu glavnih ekoloških

čimbenika i strukture podataka. Ono od

relevantnog referetnog centra Unije iz

članka 31. stavka 1. može zatražiti

procjenu usklađenosti svojih statističkih

metoda za genetsku procjenu i

međunarodno utvrđenih i priznatih normi

i pravila. U slučaju da je zatraženo

stručno mišljenje, referentni centar

Europske unije mora poštovati obvezu

povjerljivosti u pogledu informacija koje

mu je prenijelo uzgojno udruženje.

Justification

The firm obligation laid down in the Commission proposal could stifle innovation in the

genetic evaluation field and might lead to confidentiality problems for breed societies that

developed innovative statistical methods.

Amandman 179

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3. Statističke metode koje se primjenjuju

pri genetskoj procjeni moraju se uskladiti

s pravilima i standardima koje definira

relevantni referentni centar Europske

unije kao što je navedeno u članku 31.

stavku 1. u suradnju s ICAR-om te se

mora jamčiti nepristrana genetska

procjena koja nije pod utjecajem

čimbenika okoliša ili strukture podataka.

Briše se.

Page 80: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 80

HR

Amandman 180

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Pouzdanost genetske procjene mjeri se

kao koeficijent determinacije u skladu s

pravilima i standardima relevantnog

referentnog centra kao što se navodi u

članku 31. stavku 1. u suradnji s ICAR-

om. Prilikom objave rezultata procjene

potrebno je navesti pouzdanost i datum

procjene.

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 181

Prijedlog uredbe

Prilog III. – odjeljak 1. – pododjeljak 2. – točka 5. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5. Bikovi namijenjeni umjetnom

osjemenjivanju, uz iznimku bikova koji

pripadaju pasminama kojima prijeti

izumiranje, podvrgavaju se genetskoj

procjeni svih obveznih osobina kao što se

opisuje u točkama 6. i 7. Te uzgojne

vrijednosti objavljuje uzgojno udruženje.

5. Bikovi od barem 12 mjeseci starosti koji

su stavljeni na tržište radi umjetnog

osjemenjivanja, uz iznimku bikova koji

pripadaju pasminama kojima prijeti

izumiranje, podvrgavaju se genetskoj

procjeni barem obveznih osobina kao što

se opisuje u točkama 6. i 7. Cjelokupne

uzgojne vrijednosti objavljuje uzgojno

udruženje.

Justification

The right to information must cover all the breeding values available, but should not apply to

bulls being tested or in the process of being confirmed.

Amandman 182

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 5. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uzgojno udruženje također objavljuje i

druge postojeće opće uzgojne vrijednosti

kojima raspolaže za bikove namijenjene

Page 81: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 81

HR

umjetnom osjemenjivanju.

Amandman 183

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ostale raspoložive uzgojne vrijednosti

bikova namijenjenih umjetnom

osjemenjivanju također objavljuje uzgojno

udruženje.

Ostale postojeće genetske vrijednosti

bikova za prirodni pripust, uključujući

vrijednosti krava, također objavljuje

uzgojno udruženje.

Justification

This information must also be available for indexed females.

Amandman 184

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 6. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalna pouzdanost genetske procjene

bikova za umjetno osjemenjivanje

mliječnih pasmina mora iznositi najmanje

0,5 za proizvodnju mlijeka, masti i

bjelančevina u skladu s pravilima i

standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije kao što

je predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s ICAR-om za procjenu glavnih

proizvodnih osobina uzimajući u obzir sve

raspoložive informacije o potomstvu i

srodnicima.

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 185

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 6. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Genomski procijenjeni mladi bikovi bez

evidencije testova po potomstvu smatrat će

se prikladnim za umjetno osjemenjivanje

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Page 82: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 82

HR

ako je njihova genomska procjena

potvrđena prema pravilima i standardima

koje utvrđuje referentni centar Europske

unije kao što je predviđeno člankom 31.

stavkom 1. u suradnji s ICAR-om.

Amandman 186

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 7. – podstavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) genetska procjena ili bilo koja druga

metoda, uključujući i njihove

kombinacije, potvrđena u skladu s

pravilima i standardima relevantnog

referentnog centra Europske unije kao što

se navodi u članku 31. stavku 1. u

suradnji s ICAR-om.

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 187

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 7. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalna pouzdanost genetske procjene

bikova za umjetno osjemenjivanje mesnih

pasmina mora iznositi najmanje 0,5 za

životni prirast i ocjenu mišićne građe

(konformacija trupa) u skladu s pravilima i

standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije kao što je

predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s ICAR-om za procjenu glavnih

proizvodnih osobina.

Minimalna pouzdanost genetske procjene

bikova za umjetno osjemenjivanje mesnih

pasmina mora iznositi najmanje 0,3 za

životni prirast i ocjenu mišićne građe

(konformacija trupa) u skladu s pravilima i

standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije kao što je

predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s ICAR-om za procjenu glavnih

proizvodnih osobina.

Justification

The threshold proposed by the Commission would appear to be too high given the breeding

methods currently used for meat production.

Page 83: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 83

HR

Amandman 188

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 7. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Minimalna pouzdanost genetske procjene

bikova za umjetno osjemenjivanje mesnih

pasmina mora iznositi najmanje 0,5 za

životni prirast i ocjenu mišićne građe

(konformacija trupa) u skladu s pravilima

i standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije kao što

je predviđeno člankom 31. stavkom 1. u

suradnji s ICAR-om za procjenu glavnih

proizvodnih osobina.

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 189

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – poglavlje II. – stavak 7. – podstavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

U slučaju testiranja uzgojnih vrijednosti,

te će se vrijednosti potvrditi za promatrane

osobine u skladu s pravilima i

standardima koje propisuje relevantni

referentni centar Europske unije u skladu

s člankom 31. stavkom 1. u suradnji s

ICAR-om.

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 190

Prijedlog uredbe

Prilog III. – odjeljak 1. – pododjeljak 2. – točka 1. – točka a – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) genetska vrijednost uzgojne životinje

izračunava se procjenom kvalitete

odgovarajućeg broja potomaka ili srodnika

u vezi s produktivnim svojstvima:

(a) genetska vrijednost uzgojne životinje

dobiva se na temelju genomskih

informacija ili se izračunava procjenom

kvalitete odgovarajućeg broja potomaka ili

srodnika u vezi s produktivnim svojstvima

ili kombinacijom tih metoda:

Page 84: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 84

HR

Justification

Technical advances should be taken into account so that the genomic method can be applied

to pig breeding.

Amandman 191

Prijedlog uredbe

Prilog III. – odjeljak 3. – pododjeljak 1. – točka 1. – podtočka b – podtočka ii

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ii) maksimalna dob ili maksimalna težina

mladih uzgojno valjanih životinja na

početku testa i broj životinja

(ii) spol, maksimalna dob ili maksimalna

težina mladih uzgojno valjanih životinja na

početku testa i broj životinja

Amandman 192

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – poglavlje I. – stavak 3. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) navode se osobine bilježene u skladu s

načelima dogovorenim s ICAR-om, kao

što su proizvodnja mlijeka, sastav mlijeka

ili bilo koji drugi relevantan podatak

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 193

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – poglavlje I. – stavak 3. – točka b – podtočka i

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(i) odnositi na razdoblje koje je u skladu s

pravilima koje propisuje ICAR za

kontrolu mliječnosti mliječnih pasmina

(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)

Amandman 194

Prijedlog uredbe

Prilog III. – odjeljak 3. – pododjeljak 2. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Genetska vrijednost uzgojno valjane Genetska vrijednost uzgojno valjane

Page 85: HR · ovaca, koza i kopitara te u manjoj mjeri uzgoj drugih životinjskih vrsta, u gospodarskom i socijalnom pogledu ima stratešku važnost za poljoprivredu EU-a. Ta poljoprivredna

PE579.854/ 85

HR

životinje izračunava se procjenom kvaliteta

odgovarajućeg broja potomaka ili, ako je

primjenjivo, srodnika, na sljedeći način:

životinje izračunava se na temelju

genomskih informacija ili procjenom

kvaliteta odgovarajućeg broja potomaka ili,

ako je primjenjivo, srodnika, ili

kombinacijom tih metoda, i to na sljedeći

način:

Justification

Technical advances should be taken into account so that the genomic method can be used in

sheep breeding.

Amandman 195

Prijedlog uredbe

Prilog IV. – točka 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(c) osobljem koje je informirano o

povjerljivosti određenih podataka, rezultata

ili komunikacije

(c) važećim postupcima kojima se jamči

održavanje povjerljivosti određenih

podataka, rezultata ili komunikacije;

Amandman 196

Prijedlog uredbe

Prilog V. – dio 2. – poglavlje I. – stavak 1. – točka 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(l) sve raspoložive rezultate testiranja rasta

i razvoja te aktualizirane rezultate

genetske procjene uključujući genetske

posebnosti i genetske nedostatke uzgojno

valjanih životinja čistih pasmina, njihovih

roditelja, djedova i baka kao što nalaže

uzgojni program odobren u skladu s

člankom 8. stavkom 1. ili člankom 9. za

kategoriju i dotičnu uzgojno valjanu

životinju čistih pasmina

(l) sve raspoložive rezultate genetske

procjene ili ako te procjene nisu na

raspolaganju, testiranja rasta i razvoja,

uključujući genetske posebnosti i genetske

nedostatke uzgojno valjanih životinja čistih

pasmina, njihovih roditelja, djedova i baka

kao što nalaže uzgojni program odobren u

skladu s člankom 8. stavkom 1. ili člankom

9. za kategoriju i dotičnu uzgojno valjanu

životinju čistih pasmina;

Justification

Providing all information on the breeding program would overburden the pedigree without

real added value. Relevant, summarised information on the available results of the genetic

evaluation is sufficient.