How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

24
How to Purchase Translations and What to Look for in a Supplier: An Objective Guide to Managing Translation Services in the Market Research Industry.. Introduction to Translation Supplier Basics TranslateMedia specializes in translations for the multinationals and organizations in both the private and public sectors. 5000 translators are employed, covering over 80 languages and multiple specialisms. TranslateMedia is preferred supplier to many of the leading market research companies, law firms, banks, consultants, advertising agencies and government entities in the world. It is one of a shortlist of agencies to have been awarded the European Standard EN 15038:2006 for quality assurance. Date: June 23 rd , 2010 Time: 3PM sharp Brought to you by GreenBook and TranslateMedia Narrated by Patrick Eve, CEO

description

An objective guide to managing translation services in the market research industry. Presentation by Patrick Eve, CEO of TranslateMedia. This was part of a webinar in June 2010 with GreenBook.

Transcript of How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Page 1: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

How to Purchase Translations and What to Look for in a Supplier: An Objective Guide to Managing Translation

Services in the Market Research Industry..

Introduction to Translation Supplier Basics

TranslateMedia specializes in translations for the multinationals and organizations in both the private and public sectors. 5000

translators are employed, covering over 80 languages and multiple specialisms.

TranslateMedia is preferred supplier to many of the leading market research companies, law firms, banks, consultants,

advertising agencies and government entities in the world. It is one of a shortlist of agencies to have been awarded the

European Standard EN 15038:2006 for quality assurance.

Date: June 23rd, 2010

Time: 3PM sharp

Brought to you by GreenBook and TranslateMedia

Narrated by Patrick Eve, CEO

Page 2: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

There are bad translations..

Electrolux had their Scandinavian ad slogan translated into

English for an American ad campaign....

The result....

“Nothing sucks like Electrolux.”

Page 4: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

And there are machine translations..

Be careful when the machine translation tool crashes..

Perhaps not the name he really wanted for his new restaurant: TRANSLATE SERVER ERROR.

Page 5: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

London, Munich, New York, Hong Kong, Paris, Brussels, Amsterdam

Over 5,500 accredited translators covering more than 80 languages

Member of American Translators Association & ATC in the UK

European Standard BS EN 15038:2006 accredited – 3rd Audit

Proprietary, integrated workflow & translation memory platform

Preferred supplier to WPP and Publicis Groupe, Market Research leaders

TranslateMedia Credentials

Page 7: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Category Challenges

Supplier Benefits of a single supplier

Range of Services Language services & areas of specialism

Price Consistent with quality & volume, repetition discounting

Quality Assurance Key steps to obtaining Quality

Confidentiality

& Security

NDA-bound translations teams

Secure data transfer

Scalability & Speed Partner with Global Infrastructure to support demand

Key FactorsKey Selection Factors

Page 8: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Benefits of Single Supplier

Removal of fixed in-house costs Improved efficiency amongst staff

Negotiated rates across multiple languages

Service levels, Speed, Scalability, Industry expertise

Security & Confidentiality

Translation memory databases – Intellectual Property

Page 9: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Interpreting Translation

Related Services Online• Transcription

• Subtitling

• Voiceovers

• Braille

• Sign language

• Onsite ( Consecutive & Simultaneous)

• Telephone

• Conference (Booths, Headsets)

• Multilingual SEO (Landing Pages)

• Banners, Site Content, Blogs, Social Media

• File formats accepted: XML/XLIFF, HTML

• Transcreation

• Verbatim

• DTP & Typesetting (Indesign)

• Areas of Specialism

• Quantitative & Qualitative Work

Language ServicesLanguage Services

Page 10: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Standard Pricing

Translation – charged to the word, pricing per 1000 words, language combination & industry expertise

Standard vs. Premium services

Express Fees – consistency check

Proofreading – Charged by the hour

Discounts for volume & repetition

Transcription – by the hour and by the word, 5-6 hours work per 1 hour of audio

Page 11: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Translation Quality

Translator team recruitment (NDA)

Creative Brief

Premium / Proofread service

Reasonable Deadlines

Translation Memory & Glossaries

Client Side Review

Ongoing Feedback

Satisfaction Warranty

Page 12: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Warranty

It is always easier, cheaper and

more convenient to have an

agency correct their work than

abandon one agency and employ

another to finish a job.

They should do this at no extra

charge.

Page 13: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Technology enables improvements in speed of turnaround, quality

assurance management, reporting, data security:

A quick overview of technology in the following areas:

Client facing tools

Project Management & Quality Assurance tools

Translation Memory tools

Integration with Market Research specific tools

Key Technology

Page 14: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Client Portals

Customised Portal

Choose multiple target

languages

Choose to translate part of

documentChoose from various

pricing options

1 2

3

Page 15: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Upload a Job…continued

Optional Reviewer Stage –

Including local client reps

in the workflow process

Client Side Review

Page 16: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Tracking & Archive

• Real-time tracking of

work progress

• Secure document

storage

• Super-users can

monitor tracking of

all work on accounts

Tracking & Storage

Page 17: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Reporting Tools

Automated reporting tools for any given period:

Number of documents translated

Time lost / gained per job

Total expenditure for the period

Total expenditure per user / office / project team / cost centre

Register of users and log-in history

Page 18: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Project Management Tools

Page 19: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Quality Assurance Checklist

Page 20: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Translation Memory Tools

Original document

Translation in progress

Preview screen

Glossary, TM database and

conversion suggestions

Real time progress status

Comparison of original with

matches in TM database

Page 21: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Translation Memory Benefits

Cost Savings

Faster Turnarounds

Consistency of Terminology

Reduction in Human Error

Business Continuity

Intellectual Property

Page 22: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Integration with Market Research Tools

Option 1: Copy text out of SPSS / Confirmit into MS Word or Excel to send to translation company. Paste translations back in.

Option 2: If your SPSS / Confirmit tool is able to export and import XML, send XML filesto translation company, and import translated XML back in.

Option 3: If your translation agency offers this service, send complete SPSS or Confirmitfiles and receive them back, fully translated. Use of 2x4 SmartTranslate.

[Skip Global Navigation]

2x4 SmartTranslate™

Tasks Option 1 Option 2 Option 3In-house copy-paste tasks Yes No NoExport & Import XML tasks No Yes No

Translation Memory savings possible Yes Yes Yes

CMS integration possible No Yes NoExtra processing costs No No Yes

SearchLoginSign in spss_wwwxml_no_dtdspss_wwwspss_www

Page 23: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

• Quality Assurance Certification

• Global Presence for 24 / 7 support

• Handpicked translator teams – industry expertise & time zones

• Workflow tools for client users, project managers & translators

• Intellectual Property – Creation of Translation Memory & Glossaries

• Content Management –Integration with CMS and DAM

• Understanding of Market Research tools such as Confirmit and SPSS

Summary

Page 24: How to Purchase Translations and What to Look For in a Supplier

Patrick Eve

CEO

TranslateMedia

[email protected]

Telephone: 212-976-5636

Please feel free to contact me with any questions or for a more in-depth analysis of key areas

Thanks