Hotel Prospekt Wanderhotel Bergfrieden

Click here to load reader

  • date post

    11-Apr-2017
  • Category

    Documents

  • view

    225
  • download

    3

Embed Size (px)

Transcript of Hotel Prospekt Wanderhotel Bergfrieden

  • Fruchtige Ferientage ruchtige Ferientage im beerigen Martelltalim beerigen Martelltal

    Fragranti vacanze in val Martello, ragranti vacanze in val Martello, la valle delle fragolela valle delle fragole

    Un viaggio come bere Un viaggio come bere alla fonte della vita! alla fonte della vita!

    (Friedrich Hebbel)

    Eine Reise ist ein Trunk aus Eine Reise ist ein Trunk aus der Quelle des Lebens! der Quelle des Lebens!

    (Friedrich Hebbel)

  • U

    HHerzlich Willkommen im 1.Beerenhotel in Sdtirol!Herzlich Willkommen im 1.Beerenhotel in Sdtirol!Gnnen Sie sich zur Belohnung beerige Ferien.Bergfriedens Glcksrezept Nr. 1 dafr lautet:

    Zutaten: idyllische Natur, grenzenloses Wandern, herzliche Gastfreundschaft; Anleitung: den Kopf ausschalten, die Sinne aufwachen lassen und genieen!

    Zeitaufwand: nach Bedarf; Glcksfaktor: sehr hoch!

    Erholsame Ferientage im 1. Beerenhotel im Nationalpark Stilfserjoch, wo viele beerige berraschungen auf Sie warten.

    Un cordiale benvenuto al primo albergo delle fragole in Alto Adige!Un cordiale benvenuto al primo albergo delle fragole in Alto Adige!Si conceda una fantastica, fragrante vacanza.

    La ricetta numero uno della felicit del Bergfrieden:Ingredienti: natura idilliaca, escursioni senza limiti, cordiale ospitalit!

    Istruzioni per luso: staccare, risvegliare i sensi e abbandonarsi alla delizia!Durata: a piacere; Fattore felicit: molto elevato!

    Distensive vacanze nel primo albergo delle fragole nel Parco Nazionale dello Stelvio,

    dove La aspettano fragranti sorprese.

  • Eine Reise ist ein Trunk aus Eine Reise ist ein Trunk aus der Quelle des Lebens! der Quelle des Lebens!

    (Friedrich Hebbel)

    Un viaggio come bere Un viaggio come bere alla fonte della vita! alla fonte della vita!

    (Friedrich Hebbel)

  • mGlu

    derer

    Martel

    lo Alt

    o Adig

    e

    +39 04

    73 74

    47 28

    gfriede

    n.com

    Cart

    mGlu

    derer

    Martel

    lo Alt

    o Adig

    e

    +39 04

    73 74

    47 28

    gfriede

    n.com

    ien

    Beerentaler

    -Sammelka

    rte

    B

    Dies ist die

    persnliche

    Beerentaler

    -Sammelka

    rte von:

    taler-Samm

    elkarte von:

    Martelltal, das Tal der Beeren

    Zwischen Juni und September werden im Martelltal Erdbeeren, Himbeeren, Heidelbeeren und

    Johannisbeeren geerntet.

    La val Martello la valle delle bacche

    Tra giugno e settembre vi si raccolgono fragole, lamponi,

    mirtilli e ribes.

    VWarum gerade Beeren? Beeren werden in China, Indien und den arabischen Lndern gleichermaen als Heil-

    wie als Nahrungsmittel gegessen. Beeren stimulieren nmlich den Stoffwechsel und die Abwehr, krftigen Lunge und Gefe, strken das Herz und regen die Nierenfunktion an. Beeren sind zudem sehr vitaminreich, die

    Erdbeere beispielsweise enthlt mehr Vitamin C als Orangen und Zitronen, 150 g decken bereits den Tagesbedarf.

    Unser Grundsatz:Spren Sie die Beerenphilosophie whrend des gesamten Aufenthaltes bei uns im Martell.

    Vitamine des HerzensVitamine des Herzens

    LLe bacche: in Cina, India e nei Paesi arabi le bacche vengono consumate sia come alimento che come medicinale. Le bacche stimolano infatti il metabolismo e sostengono il sistema immunitario, rafforzano i polmoni, il cuore e il sistema vascolare, favoriscono le funzioni renali. Le bacche sono inoltre ricche di vitamine; le fragole ad esempio

    contengono pi vitamina C delle arance e dei limoni; 150g coprono il fabbisogno quotidiano.

    Il nostro principio:vivere la fi losofi a delle bacche durante tutta la permanenza in val Martello.

    Le vitamine del cuore Le vitamine del cuore

    * Einlsbar nur in der Nebensaison. Bei Buchung muss die Einlsung des Beerentalers angefhrt werden. Gewinn wird nicht in bar ausbezahlt. Beerentaler-Karte ist nicht bertragbar.

    Jeder Gast erhlt fr seine verurlaubte Zeit im Beerenhotel Taler im Wert des bezahlten Betrages (inkl. Nebenkonsumationen) (100 Euro = 1 Taler).

    Fr 50 gesammelte Taler bekommen Sie einen dreitgigen Aufenthalt mit Halbpension fr 1 Person als Geschenk.

    Mit 100 Talern erhalten Sie einen Gutschein fr 7 Tage Halbpension fr 1 Person.*

    Tipp: Fr jede Weiterempfehlung, die zur Buchung fhrt, gibts jeweils einenTaler zustzlich!

    Beerentaler sammeln Beerentaler sammeln und fruchtige Ferientage gutschreiben!

  • rta delle b

    accheelle b

    acchel

    Beerentaler

    -Sammelka

    rte

    Beerentaler

    -Sammelka

    rte

    Dies ist die

    persnliche

    Beerentaler

    -Sammelka

    rte von:

    Per i giorni di vacanza trascorsi nel nostro albergo, Le consegneremo un determinato numero di talleri in rapporto allimporto pagato (comprese le consumazioni extra) (100 Euro = 1 tallero).

    Una volta raccolti 50 talleri, Le spetter un soggiorno gratuito di 3 giorni in mezza pensione per una persona.

    Per 100 talleri avr diritto a un soggiorno gratuito di 7 giorni in mezza pensione per 1 persona.

    Attenzione: per ogni persona da Lei raccomandata che prenoter nel nostro albergo, Le spetteranno altri talleri!

    Raccogli i talleri delle bacche Raccogli i talleri delle bacche e vinci giorni di vacanza gratis!

    * Da riscuotere solo in bassa stagione. Al momento della prenotazione dovr essere indicata la riscossione dei talleri. Il premio non pu essere riscosso in contanti. La carta delle bacche non trasferibile.

    Freundschaft ist die Blte des Augenblicks Freundschaft ist die Blte des Augenblicks und die Frucht der Zeit.und die Frucht der Zeit.

    August von Kotzebue

    Lamicizia il fi ore dellattimo Lamicizia il fi ore dellattimo e il frutto del tempo.e il frutto del tempo.

    August von Kotzebue

  • T

    ZZeit fr beerige TrumeZeit fr beerige TrumeBei uns liegen Sie richtig! Warme Farben, heimisches Holz, charmanter Komfort und bezaubernd fruchtige

    Details erwarten Sie in unseren neuen Preiselbeer-Suiten, Erdbeer-, Himbeer- und Heidelbeerzimmern. Himmlische Betten fr wundervolle Trume ein Platz zum Entspannen und Wohlfhlen.

    Tempo per sognareTempo per sognare

    Questo il luogo che fa per Lei! Colori caldi, legno della nostra terra, elegante comfort e affascinanti dettagli La attendono nelle nostre nuove suite dei ribes, nelle nostre camere delle fragole, dei lamponi e dei mirtilli.

    Letti celestiali in cui sognare sogni doro: un luogo di distensione e di benessere.

    Suite Preiselbeere (mirtillo rosso)

    35 m mit Sdbalkon, gro-zgiges, helles Bad mit Ba-dewanne, Schlafzimmer mit Sitzecke und Schreibtisch, Radio, TV, Fn und Safe

    35 m con balcone a sud, bagno luminoso con vasca da bagno, camera da letto con angolo relax e scrivania, radio, TV, asciugacapelli e cassetta di sicurezza.

    Saftige Wohlfhlzimmer Succose camere del benessere

    Himbeere (lampone)

    Beeriges Doppel- und Dreibettzimmer mit Balkon, Dusche/Bad, WC, Radio, TV, Schreibtisch, Fn und Safe

    Succosa camera due e tre letti con balcone, doccia, WC, radio, TV, scrivania, divano.

    Kstliche Wohlfhlzimmer Deliziose camere del benessere

    Erdbeere (fragola)Fruchtiges Doppelzim-

    mer mit viel Holz und Licht, Dusche/Bad, WC, Radio, TV, Schreibtisch, Fn und Safe

    Fruttata camera doppia, luminosa, con molto legno, balcone, doccia-bagno, WC, TV, radio, angolo relax, asciuga-capelli, scrivania e cassetta di sicurezza.

    Alle Zimmertypen fi nden Sie im Internet unter www.bergfrieden.com Tutti i tipi di camere si trovano sul sito internet: www.bergfrieden.com Skizzen sind Beispiele Schizzi esemplari

    Typ Heidelbeere Typ Erdbeere

  • Beim Verweilen verliert man keine Zeit, man lebt sie.Beim Verweilen verliert man keine Zeit, man lebt sie.Karlheinz A. Geiler

    Suite PreiselbeereTyp Himbeere

    Indugiando non si perde tempo, lo si vive.Indugiando non si perde tempo, lo si vive.Karlheinz A. Geiler

  • F

    F

    Fare il pieno di fresche forze fragranti Fare il pieno di fresche forze fragranti

    Alpine Wellness nellidillio del Parco Nazionale dello Stelvio per risvegliare gli spiriti vitali; per respirare a fondo. Unescursione per le malghe? Walking, mountaibike o escursioni? La val Martello offre innumerevoli

    possibilit per ricaricare le energie.

    Si rilassi presso un lago alpino o nella nostra piscina coperta. Il piacevole tepore della nostra sauna sar un sollievo anche per le gambe affaticate.

    Fruchtig-frische Krfte tankenFruchtig-frische Krfte tanken

    Alpine Wellness in der landschaftlichen Idylle des Nationalpark Stilfserjoch erweckt Lebensgeister und lsst Sie frei durchatmen. Wie wrs mit einer ausgedehnten Almen-Wanderung? Ob beim Walken, Biken oder Wandern,

    das Martelltal bietet vielfltige Mglichkeiten frische, fruchtige Krfte zu tanken.

    Entspannen knnen Sie sich in einem Gebirgssee oder in unserem Hallenbad. Auch die behagliche Wrme unserer Sauna lsst mde Beine wieder munter werden.

    Raus in die Natur!Die Bewegung in der Natur hat neben dem gesundheitlich positiven Ef-fekt der krperlichen Bewegung, eine belebende und zugleich entspan-nende Bedeutung fr die Seele. Naturerlebnisse wie ein Sonnenaufgang, ein Spaziergang durch Wald und Wiesen, ein pltschernder Gebirgsbach

    fhren zu wohliger Innerlichkeit, Harmonie und Zufriedenheit.

    Atmen Sie sich frei!Nehmen Sie die kleinen Wunder am Wegesrand wieder richtig wahr,

    saugen die erfrischenden Farben der Natur mit dem Auge auf und sp-ren Atemzug um Atemzug die Gelassenheit.

    Sie werden sehen!In der Natur besonders in Martell im geschtzten Nationalpark

    Stilfserjoch entdecken Sie Ihren Wellnesstempel in dem Sie verschie-dene Entspannungsmethoden ohne groen Aufwand fi nden werden.

    Und ganz speziell fr Sie, unseren Marteller Wellnesstipp!Marteller Wellnesstipp!

    Ritorno alla natura!Muoversi nella natura presenta, accanto alleffetto positivo del moto salutare, un vantaggio vitalizzante e al contempo rilassante per lo

    spirito. Lesperienza di fenomeni naturali quali il sorgere del sole o il tramonto; una passeggiata per prati e boschi o lungo le rive di un lago, creano come tutti sappiamo, un senso di intimit, serenit ed armonia.

    Respirate la libert!Osservate consapevolmente tutti i piccoli miracoli lungo il ciglio

    dei sentieri, assorbite con gli occhi la freschezza dei colori naturali e sentite crescere, respiro dopo respiro, il senso di distensione

    e rilassamento.

    Vedrete!In mezzo alla natura e soprattutto in val Martello, nel Parco

    Nazionale dello Stelvio scoprirete il vostro tempio wellness in cui troverete senza fatica diversi metodi di relax.

    Il nostro suggerimento speciale per Lei si chiama:

    Alpine Wellness della val MartelloAlpine Wellness della val Martello

  • Die Seele nhrt sich von dem, Die Seele nhrt sich von dem, worber sie sich freut.worber sie sich freut.

    Augustinus

    Lanima si pasce di quello che pi le aggrada.Lanima si pasce di quello che pi le aggrada.Augustinus

  • Sndiges, verfhrerisches und himmlisches ErdbeerenrezeptSndiges, verfhrerisches und himmlisches ErdbeerenrezeptRicetta a base di bacche:Ricetta a base di bacche:

    Erdbeer-Parfaitfr 4 Personen:500 g Erdbeeren 2 EL Puderzucker 1 Prise Salz 250 ml Sahne 4 Eigelb 80 gZucker

    Minze, zum Garnieren

    Erdbeeren putzen und waschen. Die Hlfte der Erd-beeren mit 1 EL Puderzucker und Salz mit prieren. Die verbliebenen Erdbeeren vierteln. Sahne steif schlagen und kalt stellen. 60 g Zucker mit 75 ml Wasser in einem kleinen Topf aufkochen. Die Eigelbe in einem hohen Gef verquirlen, dabei den kochenden Zucker dazuge-ben. Die Eimasse auf hchster Stufe weiterschlagen, bis sie abgekhlt ist. Erdbeerprre und dann die geschlagene Sahne unterheben. Die Masse in eine Form geben und fr min. vier Stunden einfrieren. Die Form vor dem Servieren ca. 10 Min. aus dem Tiefkhler nehmen. Die geviertelten Erdbeeren mit 1 EL Puderzucker bestuben. Das Parfait strzen, portionieren und auf Tellern verteilen. Die Erdbee-ren auf das Parfait geben und mit Minzeblttchen garnieren.

    Parfait di fragole per 4 persone:500 g fragole2 cucchiai di

    zucchero a velo1 presa sale250 ml panna4 rosso duovo80 g zucchero

    1 piantina mentuccia per la guarnizione

    Pulire e lavare con cura le fragole. Fare una purea frul-lando col mixer a mano la met delle fragole insieme a 1 cucchiaio di zucchero a velo e il sale. Tagliare in quarti le fragole rimanenti. Montare la panna e metterla in fresco. Far bollire in un pentolino 60 g di zucchero in 75 ml dacqua. Versare i tuorli duovo in un recipiente alto e frul-lare aggiungendo lo zucchero bollente. Sbattere la massa al massimo della velocit, fi nch non sar raffreddata. Unire luna dopo laltra, la purea di fragole e la panna. Versare la massa ottenuta in una forma di vostro gradi-mento e mettere nel congelatore per almeno quattro ore. Levare la forma dal congelatore ca. 10 minuti prima di mandare in tavola. Spolverizzare con 1 cucchiaio di zucchero a velo i quarti di fragole. Capovolgere il parfait, dividerlo in porzioni da disporre sul piatto. Sistemare le fragole sul parfait e guar-nire con foglie di mentuccia.

    U

    GKulinarisch-fruchtiger Hochgenuss mit himmlischen Rezepten der italienischen und Sdtiroler Kche.

    Einfache aber hochwertige Zutaten begeistern am Morgen und Abend. Lassen Sie sich verzaubern von unseren kreativen Verfhrern: die Beeren aus dem Martelltal.

    Gnn Dir was GutesGnn Dir was Gutes

    Fragrante delizia gastronomica con ricette celestiali della cucina italiana e sudtirolese. Ingredienti semplici ma pregiati; una delizia la mattina, la sera, sempre. Si lasci sorprendere

    dai nostri creativi seduttori: le bacche della val Martello.

    Una festa per il palatoUna festa per il palato

  • Bei einer Mahlzeit bewirtest du zwei Gste,Bei einer Mahlzeit bewirtest du zwei Gste,deinen Leib und deine Seele.deinen Leib und deine Seele.

    Epiktet

    Durante un pranzo tu servi due ospiti:Durante un pranzo tu servi due ospiti:il corpo e l anima.il corpo e l anima.

    Epiktet

  • B

    DAuf einer Wanderung erschpft und mde aber glcklich zu einer kristallklaren Quelle gelangen, mit beiden Hnden das eisige Wasser auffangen und langsam den ersten khlen Schluck nehmen herrlich! Erst jetzt ffnet sich der Blick wieder ganz der berwltigenden Landschaft im Nationalpark Stilfserjoch ein tiefer

    Atemzug und man wei, wie schn das Leben ist.

    Das Leben ist schn im Nationalpark StilfserjochDas Leben ist schn im Nationalpark Stilfserjoch

    Giungere alla meta di unescursione stanchi ma felici, presso una sorgente pura, raccogliere nelle mani a coppa lacqua gelida e cristallina, e bere il primo fresco sorso: che delizia! Solo adesso lo sguardo si posa

    sullimponente paesaggio del Parco Nazionale dello Stelvio... basta un profondo respiro per capire quanto pu esser bella la vita.

    Bella la vita al Parco Nazionale dello StelvioBella la vita al Parco Nazionale dello Stelvio

    Als Nationalpark-Gastgeber legen wir groen Wert auf umweltfreund-liche Betriebsfhrung und die Verwendung von Produkten aus der Region. Verkosten und genieen Sie unsere Produkte vom Tal, das

    Nationalpark-Kastl gibt Ihnen eine bersicht.

    Foto

    : Nat

    iona

    lpar

    k St

    ilfse

    r Jo

    ch/P

    arco

    Naz

    iona

    le d

    ello

    Ste

    lvio

    Quali albergatori del Parco Nazionale assegniamo massima importan-za alla gestione nel rispetto della natura, e alla selezione dei prodotti regionali. Gusti i prodotti della nostra valle. Nella bacheca del Parco

    Nazionale potr farsene unidea.

  • Es gibt keinen Ersatz fr das Leben.Es gibt keinen Ersatz fr das Leben.Arthur Rubinstein

    Non esiste un attacco per la vita.Non esiste un attacco per la vita.Arthur Rubinstein

  • I

    WWinterduft liegt in der LuftWinterduft liegt in der LuftDie Seele baumeln lassen, sich kleine Inseln des Ausruhens gnnen und Vitamine des Herzens sammeln.

    Das winterliche Martelltal bietet zahlreiche Gelegenheiten dazu. Entdecken Sie die unberhrten Winterland-schaften zu Fu, mit den Schneeschuhen oder auf Langlaufskiern und genieen Sie dabei die Ruhe der Natur.

    In Martell begeistert das schneesichere Langlauf- und Biathlonzentrum mit 12 km gut prparierten Pisten sowie zahlreiche Schneeschuh- und Skitourenwanderwege. Wie wrs mit einem Besuch eines der zahlreichen

    Skigebiete der Umgebung?

    Il profumo dellinverno nellaria Il profumo dellinverno nellaria

    Rilassarsi, concedersi piccole isole di distensione e fare il pieno di vitamine per il cuore. In inverno la val Martello offre numerose possibilit di svago e relax: scopra gli incontaminati paesaggi invernali a piedi, con le

    racchette da neve o con gli sci da fondo e si goda la pace della natura.

    Il centro di sci da fondo e di biatlon della val Martello, con garanzia neve, offre la bellezza di 12 km di piste preparate alla perfezione e numerosi sentieri per le escursioni con le ciaspole e di sci-alpinismo. Che ne dice di

    una visita a una delle numerose zone sciistiche del circondario?

    Anfahrt zum beerigen FerienzuhauseAnfahrt zum beerigen Ferienzuhause Come arrivareCome arrivareMit dem Auto:

    ber den Reschenpass nach Goldrain, rechts ab ins Martelltalber den Brennerpass, Ausfahrt Bozen Sd, Richtung Meran, Staatsstrasse Richtung Reschenpass bis Goldrain, links ab ins Martelltal

    Mit dem Zug:

    nach Meran und dann nach Goldrain; Info, Fahrplan Reservierung:www.fahrplan-online.de oder www.vinschgauerbahn.it

    Mit dem Flugzeug nach Bozen:

    ABD-Airport Bozen Dolomiten; Info,Ticket: +39 0471 255 255 oder www.abd-airport.it

    In automobile:

    dallautostrada del Brennero uscita Bolzano Sud, direzione Merano, strada statale verso Passo Resia fi no a Coldrano, svoltare a sinistra in val Martello

    In ferrovia:

    da Merano a Coldrano. Informazioni, orari e prenotazioni: www.trenitalia.it oppure www.vinschgauerbahn.it

    In aereo a Bolzano:

    ABD- Airport Bolzano Dolomiti: Informazioni, biglietti: 0471 255 255 oppure www.abd-airport.it

  • SS 38

    Inseln des Ausruhens ber den Tag verteiltInseln des Ausruhens ber den Tag verteiltknnen die Landschaft des Lebens verndern.knnen die Landschaft des Lebens verndern.

    J. Harvey

    Isole di pace distribuite nella giornataIsole di pace distribuite nella giornatapossono cambiare il paesaggio della vita.possono cambiare il paesaggio della vita.

    J. Harvey

    Ortler Skiarena

    Brennerpass

    Bruneck

    Martelltal

    Goldrain

    Bozen

    Martell Dorf

    Zufrittsee

    Passo del Brennero

    Merano

    Val Martello

    Bolzano

    Paese di Martello

    Lago Gioveretto

    Hotel Bergfrieden

    GoldrainColdrano

    SS 38

    Reschenpass

    Schlanders

    Passo Resia

    Silandro

    Brunico

    ColdranoMeran

  • H

    erau

    sgeb

    er: R

    olan

    d G

    lude

    rer

    G

    rafi

    k: w

    ww

    .juw

    in.c

    om

    Fot

    o: T

    appe

    iner

    AG

    , Wer

    bepa

    rtne

    r, L.

    Mos

    er, S

    MG

    K

    onze

    pt u

    nd T

    ext:

    ww

    w.to

    uris

    mus

    man

    agem

    ent.i

    t

    Edito

    re: R

    olan

    d G

    lude

    rer

    G

    rafi

    ca: w

    ww

    .juw

    in.c

    om

    Fot

    o: T

    appe

    iner

    SpA

    , Wer

    bepa

    rtne

    r, L.

    Mos

    er, S

    MG

    C

    once

    tto

    e te

    sti:

    ww

    w.to

    uris

    mus

    man

    agem

    ent.i

    t

    Fam. GludererMeiern 84 I-39020 Martell/o Sdtirol/Alto Adige Tel. +39 0473 74 45 16 Fax: +39 0473 74 47 28

    [email protected] www.bergfrieden.com