Hordern. Marisa

download Hordern. Marisa

of 4

Transcript of Hordern. Marisa

  • 8/13/2019 Hordern. Marisa

    1/4

    JAMESHORDERN

    AN EROTIC INSCRIPTION FROM MARISA, JUDAEA(I. U. Powell, Collectanea Alexandrina 184)

    aus: Zeitschrift fr Papyrologie und Epigraphik 126 (1999) 8182

    Dr. Rudolf Habelt GmbH, Bonn

  • 8/13/2019 Hordern. Marisa

    2/4

  • 8/13/2019 Hordern. Marisa

    3/4

  • 8/13/2019 Hordern. Marisa

    4/4

    82 J. Hordern

    Eripdhw puymenow ka pitvyzvn t gegonw ka atw pote fh totvi kexrsyai ti paid,ll mhdn proeynai (West:prosyenai codd.), tn d Sofokla di tn kolasan katafronh-ynai. ka Sofoklw kosaw pohsen efiw atn t toioton pgramma, xrhsmenow ti per

    to lou ka Borou lgvi, ka ti prw moixean ato parainittmenow:(fr. eleg. 4). At Herodas2.134 kefi m st' lhya tata, to lou dntow desy' p' mvn, ndrew, n xei xlana theremay be similar erotic overtones (see HeadlamKnox on the passage, although their supplements are

    very uncertain). We may surmise that the reference to the cloak in the Marisa poem recalls a previous

    sexual encounter between the lovers.

    (3) The inscription was found on the wall of a tomb at Marisa in Judaea.7Thiersch and Powell see a

    connection with a graffito written on the opposite wall: Hliow kavn Mrvn flerew | p nema Kalu-cow. Thiersch implausibly sees the lines as an attempt at verse and, noting the repeated nema, evenspeculates that Myron and Calypso might be the lovers of the first inscription. The handwriting shows

    some similarities, and is presumably of much the same date, but I doubt that there is any close connec-

    tion. If the reading is correct,8the graffito must be a message arranging an illicit erotic meeting, and I

    take liow kavn to refer either to dawn or midday, both of which were common times for illicitmeetings, the latter more commonly for those with prostitutes (see Henderson on Ar. Lys. 5960). For

    kavused absolutely of the sun, cf. Pl. Crat. 413b.Myron as a mans name is extremely common (9 examples inLGPNi, 42 inLGPNii, 14 inLGPN

    iii.A), but Calypso is more unusual. I find it elsewhere only at Lucian. Alex. 50 as the name of a

    yerpaina, but it would, of course, be an apt name for a hetaera (for examples of hetaeras nicknames,see the index to Gows Machon, s.v.). Thiersch plausibly suggests that the isolation of the tomb would

    have made it an attractive spot for illicit meetings, and for tombs as a location frequented by prostitutes,

    cf. Martial. 1.34.8, 3.93.145.

    University College Dublin James Hordern

    ZPE 133 (2000) 202

    CORRIGENDUM

    Im Kommentar zu den Versen 34 mu es heien: . . . Delphis leaves his oil-flask.

    7See J. P. Peters H. Thiersch, Painted Tombs at Marisa, London, 1905, 5661.

    8R. A. S. Macalister, in the addenda to PetersThiersch, p. 3, gives the text as klv[. .]ivn. I have not been able toexamine the inscription myself.