Home [docs.umodern.com]docs.umodern.com/Gallotti Home Catalogue.pdf · Movie TV Oscar Yuppie Yuppie...

208
Home

Transcript of Home [docs.umodern.com]docs.umodern.com/Gallotti Home Catalogue.pdf · Movie TV Oscar Yuppie Yuppie...

  • Home

  • AdamBig BasicBombayCarlo MagnoCarlo Magno ExtralargeErosLordLord ExtralargeLunaMondayMonday WRa FxRajRaj lightRockyScalataSmartSmart ExtralargeSupercalif...Upside

    Sophia

    Adam 2BasicCarlo Magno 1ColonnaFaradayFaraday Bench Faraday Shelf George 2GolfGrant MajorJelly FishNew Link 1Piccolo LordRaj 1Raj 2Rocky 1Sir T 32Sir T 32 CSquareStripeTabT 33T 35 RT 35 TrioTorre

    CosyMisterRiki

    Cleo 6000DipsyNew Secret VetrinaRocky 2Top Secret

    FlatGeorge 1Movie TVOscarYuppieYuppie Cassetto

    BeautyChangesDreamFrameHi SquareKepleroL’uovoMozartNiagaraPaulSoleSpringStripe ConsoleVenusView 1View 2Zed

    180180180181181181182182182183183183184184184185185185186186

    186

    187187187188188188188189189189190190190190191191191191192192192193193193194

    194194195

    195195196196196

    197197198198199199

    199199200200200200201201201201202202202202203203203

    TavoliDining tablesTablesTische

    SedieChairsSiegesStühle

    TavoliniCoffee TablesTables bassesCouchtische

    CarrelliTrolleysTables roulantesRollwagen

    Librerie e vetrineBookshelves and ShowcasesBibliothèques et vitrinesVitrinen und Regale

    Sound & Video

    Specchi e consolleMirrors and consolesMiroirs et consolesSpiegel und Konsole

    Index 6052502226582830564044541618486234366454

    32

    1108472866870709286

    100112108

    747880

    102989876

    10688949696

    104

    116118120

    132128130126124

    142136138142140140

    176156162154154158170174164168160146172166148150152

    3

  • 4

  • Il cristallo è luce, trasparenza. E’ materia pura che emana bagliori e riflessi. Con il nuovo catalogo Home, Gallotti&Radice ci prende per mano e, come Alice nel Paese delle Meraviglie, ci guida, pagina dopo pagina, immagine dopo immagine, alla scoperta di tutte le sue infinite sfaccettature. Declinato in “sculture” d’arredo di forte segno espressivo e di grande carica emotiva, il cristallo di Gallotti&Radice si presenta sotto forma di tavoli e tavolini, carrelli, vetrine, contenitori fissi o su ruote, prodotti ogni volta diversi tra loro, ma fortemen-te connotati da sapere e design. Il sapere è quello di un’azienda ormai storica, che da oltre quarant’anni si dedica alla lavorazione del cristallo in lastra, trasformando in sofisticati pezzi d’arredo i desideri di un pubblico informato, colto ed esigente. Ogni prodotto è il frutto di un felice mix di know how, avanzate tecnologie industriali e lavorazioni artigianali, dove ogni singolo componente concorre alla sua definizione: i giunti, i tagli e le molature ma anche le varianti del cristallo tra-sparente o acidato, colorato o specchiato, così come gli esclusivi abbinamenti tra materiali diversi. Il design rappresenta l’evoluzione del concetto più tradiziona-le di raffinatezza ed è firmato da grandi professio-nisti internazionali del settore. Grazie anche alla loro collaborazione, la collezione si amplia di anno in anno con nuove proposte allineate all’evoluzione dei canoni estetici e dello stile abitativo. A partire dalla scelta della materia fino alla valorizzazione del più piccolo dettaglio, ogni pezzo finito garantisce la massima sicurezza di progettazione (lastre temperate, bordi smussati, perfet-ta stabilità...) la qualità e un controllo assoluti, frutto di grande impegno e serietà imprenditoriale.

    Gallotti&RadiceIl cristallo, il sapere, il design

    5

  • 6

    Crystal glass is light, transparency. It is pure matter giving off sparkles and flashes. With its new Home catalogue, Gallotti&Radice leads us through a won-derland of images that show the infinite facets of fine glassware. Gallotti&Radice glass products - whether ta-bles, trolleys, cabinets, fixed or mobile containers - are furniture “sculptures” with a strong personality and emotional charge, marked by skill and expert design. The skill is that of a historic company with over forty years’ experience in processing sheet glass and making sophisticated items of furniture out of the desires of a knowing and demanding clientele. Every product is the result of a winning combination of know-how, advanced technology and fine craftsmanship, in which all the parts contribute to the success of the whole: the joints, the cuts, the bevels, the choice of glass (clear or acid-etched, coloured or mirrored) and the exclusive arrangements of different materials. The design is the development of the traditional concepts of elegance, and is provided by great international professionals in the field. It is also thanks to their contribution that the Gallotti&Radice range is continually enriched with new ideas that follow the evolution of aesthetic principles and interior design. The choice of materials and the care for details (tempered glass sheets, rounded edges, perfect stability) place Gallotti&Radice products among the safest, and stand testimony to the company’s com-mitment to quality and reliability.

    Gallotti&RadiceThe crystal glass, the knowledge, the design

  • 7

    Kristallglas ist Licht, Transparenz. Reine Materie, die Schimmer und Reflexe ausstrahlt. Mit dem neuen Katalog Home, nimmt uns Gallotti&Radice bei der Hand und führt uns, wie Alice im Wunderland, Seite für Seite, Abbildung für Abbildung bei der Entdeckung seiner unzähligen Facettierungen. In “Einrichtungs-skulpturen” mit starker Ausdruckskraft und großer gefühlsmäßiger Wirkung abgeändert, präsentiert sich das Kristallglas von Gallotti&Radice in Form von Tischen und Beistelltischen, Wagen, Vitrinen, Schrank-elementen mit oder ohne Rollen – sehr verschieden-artige Erzeugnisse, die sich jedoch alle durch Können und Design auszeichnen. Das Können ist das eines historischen Unternehmens, das sich seit über vierzig Jahren der Verarbeitung von Kristallglasplatten widmet, und die Wünsche eines informierten, kultivierten und anspruchsvollen Publikums in erlesene Einrichtungs-stücke verwandelt. Jedes Erzeugnis ist das Ergebnis einer gelungenen Mischung aus Know-How, hoch-modernen Industrietechnologien und handwerklichen Verarbeitungstechniken, bei denen jede einzelne Komponente zur Definition des Produktes beiträgt: Fugen, Schnitte und Schliffe, transparente oder geätzte Varianten, farbiges oder Kristallspiegelglas ebenso wie die erlesenen Kombinationen verschiedenartiger Ma-terialien. Das Design verkörpert die Weiterentwicklung der traditionellen Auffassung von “Erlesenheit“ und trägt den Namen der bedeutendsten internationalen Experten der Branche. Dank ihrer Mitarbeit kommen jedes Jahr neue Vorschläge zur Kollektion, die auf die Evolution der Schönheitsvorstellungen und des Wohn-stils abgestimmt sind. Von der Auswahl der Materialien bis hin zur Unterstreichung selbst kleinster Details, garantiert jedes Endprodukt höchste Entwurfssicherheit (gehärtete Platten, abgerundete Kanten, hervorragen-de Stabilität) und eine absolute Qualitätskontrolle, als Resultat eines intensiven Engagements und unterneh-merischer Seriosität.

    Le Cristal est lumière, transparence. C’est une ma-tière pure qui émane des lueurs et des reflets. Avec le nouveau catalogue Home, Gallotti&Radice nous prend par la main et, comme Alice au Pays des Merveilles, nous guide, page après page, image après image, à la découverte de toutes ses infinies facettes. Décliné en « sculptures » de décoration au fort signe expres-sif et à la grande charge émotionnelle, le cristal de Gallotti&Radice se présente sous forme de tables et de petites tables, de chariots, de vitrines, de conte-neurs fixes ou sur roulettes, de produits à chaque fois différents entre eux, mais fortement caractérisés par le savoir et le design. Le savoir est celui d’une entreprise désormais historique, qui se consacre depuis plus de quarante ans à la fabrication du cristal en plaque, en transformant en pièces de décoration sophistiquées les désirs d’un public informé, cultivé et exigeant. Chaque produit est le fruit d’un mélange heureux de know-how, de technologies industrielles avancées et de fa-brications artisanales, où chaque composant concoure à sa définition : les joints, les tailles et les façonnages mais aussi les variantes du cristal transparent ou poli à l’acide, coloré ou miroir, tout comme les combinai-sons exclusives entre différents matériaux. Le design représente l’évolution du concept plus traditionnel de raffinement et il est signé par de grands professionnels internationaux du secteur. Grâce également à leur collaboration, la collection se développe d’année en année avec de nouvelles propositions s’alignant à l’évo-lution des canons de l’esthétique et du style d’habitat. A partir du choix de la matière jusqu’à la valorisation du plus petit détail, chaque pièce finie garantit la plus grande sécurité de conception (plaques trempées, bords arrondis, parfaite stabilité...), la qualité ainsi qu’un contrôle absolus, fruit d’un grand engagement et d’un sérieux de l’entreprise.

    Das Kristallglas, das Wissen, das DesignLe cristal, le savoir, le design

  • 8

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 9

    Dalla materia prima al prodotto finito: tutte le fasi della lavorazione sono contraddistinte dalla professionalità, dall’esperienza e dalla costante ricerca di qualità.

    From the raw materials to the finished product, every step of production is marked by professional care, experience and a constant search for quality.

    De la matière première au produit fini : toutes les phases de la fabrication se distinguent par la professionnalité, par l’expérience ainsi que par la recherche constante de qualité.

    Vom Rohmaterial zum Endprodukt: alle Verarbeitungsphasen zeichnen sich durch Professionalität, Erfahrung und kontinuierliches Qualitätsstreben aus.

  • 10

    Le lavorazioni più preziose sono ancora eseguite con maestria e perizia artigianale per conservare la qualità, la raffinatezza e l’unicità che nel corso degli anni hanno sempre contraddi-stinto il prodotto Gallotti&Radice.

    The more detailed workings are still carried out with a master’s skill and artistry, preserving the quality, elegance and uniqueness that have distinguished Gallotti&Radice products over the years.

    Les façonnages les plus précieux sont encore effectués avec maestria et une habileté artisanale afin de conserver la qualité, le raffinement et l’unicité qui ont toujours caractérisé le produit Gallotti&Radice au cours des années.

    Die kostbarsten Verarbeitungen werden noch heute mit meisterhaftem Handwerksgeschick durchgeführt, um die Qualität, die Erlesenheit und die Einzigartigkeit zu wahren, die die Erzeugnisse von Gallotti&Radice seit jeher ausmachen.

  • 11

    Foto di produzione

  • 12

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 13

  • 14

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 15

    AdamBig BasicBombayCarlo MagnoCarlo Magno ExtralargeErosLordLord ExtralargeLunaMondayMonday WRa FxRajRaj lightRockyScalataSmartSmart ExtralargeSupercalif...Upside

    Sophia

    6052502226582830564044541618486234366454

    32

    TavoliDining tables

    TablesTische

  • Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    RAJRicardo Bello Dias, 2005

    Tavolo con piano in cristallo trasparente. Struttura in acciaio inox lucido completa di pannellatura in lastra d’acciaio lucido. Giunto centrale in alluminio cromato.

    Dining table with transparent glass top. Bright stainless steel base with bright steel insert. Chromed aluminium central part. Table avec plateau en verre transparent. Piètement en acier inox brillant avec panneau en acier brillant. Joints en aluminium chromé.

    Esstisch mit Glasplatte klar. Fussgestell Edelstahl (Inox) poliert mit Stahlblechfüllung hochglänzend poliert. Zentralverbindungselement in Aluminium verchromt.

    16

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 17

  • 18

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    RAJ LIGHTRicardo Bello Dias, 2002

    Tavolo con piano in cristallo trasparente. Struttura in acciaio inox lucido. Giunto centrale in alluminio cromato.

    Dining table with transparent glass top. Bright stainless steel base. Chromed aluminium central part. Table avec plateau en verre transparent. Structure en acier inox brillant. Joints en aluminium chromé.

    Esstisch mit Glasplatte klar. Fussgestell Edelstahl (Inox) poliert. Zentralverbindungselement in Aluminium verchromt.

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 19

  • 20

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 21

  • Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    CARLOMAGNOPierangelo Gallotti, 2005

    Tavolo con piano in cristallo trasparente 15 mm. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 40x20x2mm). Disponibile anche in acciaio inox satinato o in acciaio laccato bianco o nero goffrato.

    Dining table with 15 mm transparent glass top. Satin glass or painted glass as per samples in bright or mat version, on request. Structure in bright stainless steel (40x20x2 mm). Available also in mat stainless steel or embossed white or black lacquered steel.

    Table plateau en verre transparent de 15 mm d’épaisseur. Sur demande aussi en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox brillant (40x20x2 mm). Disponible aussi en acier inox mat ou en acier laqué blanc ou noir gauffré.

    Esstisch: Glasplatte 15 mm klar Glas lieferbar auch geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 40x20x2 mm). Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) gebürstet oder weiss oder schwarz gaufriert lackiert.

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 23

  • 24

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 25

  • 26

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    CARLOMAGNO EXTRALARGEPierangelo Gallotti, 2005

    Tavolo con piano in cristallo trasparente 19 mm. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 50x25x3 mm). Disponibile anche in acciaio inox satinato. Su richiesta si realizzano piani con dimensioni speciali (sono esclusi piani di forma quadrata).

    Dining table with 19 mm transparent glass top.Structure in bright stainless steel (50x25x3 mm). Available also in mat stainless steel. Customized sizes for the top on request (except for square glass tops).

    Table avec plateau en verre transparent de 19 mm d’épaisseur. Structure en acier inox brillant (50x25x3 mm). Disponible aussi en acier inox mat. Sur demande possibilité d’avoir plateaux en dimensions spéciaux (sauf les plateaux carré).

    Esstisch: Glasplatte klar 19 mm. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 50x25x3 mm). Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) gebürstet. Auf Anfrage Glasplatte auch in Sondergrössen lieferbar (außer quadratischen Glasplatten).

  • 27

  • LORDPierangelo Gallotti, 2004

    Tavolo con piano in cristallo trasparente 15 mm. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 40x20x2 mm). Disponibile anche in acciaio inox satinato o in acciaio laccato bianco o nero goffrato. Su richiesta si realiz-zano piani con dimensioni speciali.

    Dining table with 15 mm transparent glass top. Satin glass or painted glass as per samples in bright or mat version, on request. Structure in bright stainless steel (40x20x2 mm). Available also in mat stainless steel or embossed white or black lacquered steel. Customized sizes for the top on request.

    Table avec plateau en verre transparent de 15 mm d’épaisseur. Sur demande aussi en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox brillant (40x20x2 mm). Disponible aussi en acier inox mat ou en acier laqué blanc ou noir gauffré. Sur demande possibilité d’avoir plateaux en dimensions spéciaux.

    Esstisch: Glasplatte 15 mm klar Glas lieferbar auch geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 40x20x2 mm). Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) gebürstet oder weiss oderschwarz gaufriert lackiert. Auf Anfrage Glasplatte auch in Sondergrössen lieferbar.

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 29

  • 30

    LORD EXTRALARGEPierangelo Gallotti, 2004

    Tavolo con piano in cristallo trasparente 19 mm. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 50x25x3 mm). Disponibile anche in acciaio inox satinato.

    Dining table with 19 mm transparent glass top. Structure in bright stainless steel (50x25x3 mm). Available also in mat stainless steel.

    Table avec plateau en verre transparent de 19 mm d’épaisseur. Structure en acier inox brillant (50x25x3 mm). Disponible aussi en acier inox mat.

    Esstisch: Glasplatte klar 19 mm. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 50x25x3 mm). Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) gebürstet.

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 31

  • SOPHIAPierangelo Gallotti, 2004

    Sedia con seduta e schienale rivestito in pelle. Struttura in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato. Colori disponibili: bianco 1001 - panna 1002 - rosso 1012 - moro 1030 - nero 1032. Chair with seat and backrest covered with leather. Structure in bright stainless steel. Satin stainless steel on request. Available colours: white 1001 - off-white 1002 - red 1012 - dark brown 1030 - black 1032.

    Chaise avec siège et dossier revêtu de cuir. Structure en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat.Disponible dans les couleurs:Blanc 1001 – beige 1002 – rouge 1012 – marron foncé 1030 – noir 1032.

    Stuhl: Gestell Edelstahl (Inox) poliert oder gebürstet. Sitz und Rückenlehne Lederbezogen. Lieferbar in den Lederfarben: weiss 1001 - panna 1002 - rot 1012 - dunkel braun 1030 - schwarz 1032.

    Sedie / Chairs / Sieges / Stuhle

  • 33

  • Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    SMARTRicardo Bello Dias, 2006

    Tavolo con struttura in acciaio inox lucido. Su richiesta anche in acciaio inox satinato. Piano in cristallo 12 mm retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata e telaio in acciaio inox di sezione 40x20x2 mm.

    Dining table with structure in bright stainless steel. Available also in satin stainless steel. 12 mm painted glass top as per samples, in the bright or mat version. Stainless steel top frame 40x20x2 mm.

    Table avec structure en acier inox brillant. Sur demande aussi en acier inox mat. Plateau en verre de 12 mm d’épaisseur verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Cadre en acier inox 40x20x2 mm.

    Esstisch. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert. Glasplatte 12 mm lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hoch-glanz oder matt satiniert. Bodenrahmen Edelstahl 40x20x2 mm.

  • 35

  • 36

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    SMART EXTRALARGERicardo Bello Dias, 2006

    Tavolo con struttura in acciaio inox lucido. Su richie-sta anche in acciaio inox satinato. Piano in cristallo 12 mm retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata e telaio in acciaio inox di sezione 50x25x3 mm.

    Dining table with structure in bright stainless steel. Available also in mat stainless steel. 12 mm painted glass top as per samples, in the bright or mat version. Stainless steel top frame 50x25x3 mm.

    Table avec structure en acier inox brillant. Sur demande aussi en acier inox mat. Plateau en verre de 12 mm d’épaisseur verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Cadre en acier inox 50x25x3 mm.

    Esstisch. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert. Glasplatte 12 mm lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hoch-glanz oder matt satiniert. Bodenrahmen Edelstahl 50x25x3 mm.

  • 37

  • 38

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 39

  • 40

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    MONDAYItalo Pertichini, 1996

    Tavolo allungabile in metallo laccato grigio chiaro metallizzato. Piano in cristallo 12 mm trasparente, acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata.

    Extensible dining table in light grey metallic lacquered metal. 12 mm transparent, satin or painted glass top as per samples, in the bright or mat version.

    Table à allonges en métal laqué gris clair métallisé. Plateau en verre de 12 mm d’épaisseur transparent, satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée.

    Ausziehtisch: Metallgestell und Tischbeine hellgrau metallic lackiert. Glasplatte 12 mm klar, geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert.

  • 41

  • 42

  • 43

  • 44

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    MONDAY -WItalo Pertichini, 1997

    Tavolo allungabile in metallo laccato grigio chiaro metallizzato. A richiesta anche in acciaio inox. Piano in cristallo 12 mm trasparente, acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Gambe in rovere sbiancato o tinto wengé. Disponibili anche in faggio naturale, tinto ciliegio, noce o laccato nero.

    Extensible dining table in light grey metallic lacquered metal. Stainless steel on request. 12 mm transparent, satin or painted glass top as per samples, in the bright or mat version. Base in whitened oak or wengé stained. Available also natural beech, cherrywood or walnut stained or black lacquered.

    Table à allonges en métal laqué gris clair métallisé. Sur demande aussi en acier inox mat. Plateau en verre de 12 mm d’épaisseur transparent, satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Pieds en chêne blanchi ou teinté wengé. Disponible aussi hêtre naturel, teinté cerisier, noyer ou laqué noir.

    Ausziehtisch: Metallgestell hellgrau metallic lackiert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox). Glasplatte 12 mm klar, geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Beine in Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt. Lieferbar auch Buche natur, Kirsch-oder Nussbaum gebeizt oder Lack schwarz.

  • 45

  • 46

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 47

  • Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    ROCKYPierangelo Gallotti, 2001

    Tavolo con piano in cristallo trasparente o acidato 15 mm. Gambe in rovere sbiancato, tinto wengé, oppure in faggio naturale, tinto ciliegio o noce. Disponibile anche laccato nero a poro aperto, grigio chiaro metallizzato o grigio umbro. Parti metalli-che in acciaio inox lucido. Su richiesta acciaio inox satinato.

    Dining table with 15 mm transparent or satinglass top. Wooden legs in whitened oak, wengé stained, or natural beech or cherrywood or walnut stained. Available also black (open pore) light grey metallic or dark grey lacquered. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel on request.

    Table en verre transparent ou satiné de 15 mm d’épaisseur. Piétement en chêne blanchi, teinté wengé, ou hêtre naturel, teinté cerisier ou noyer. Disponible aussi laqué noir (pore ouvert) ou gris clair métallisé ou gris foncé. Parties métalliques en acier inox. Sur demande acier inox mat.

    Esstisch: Glasplatte klar oder geätzt 15 mm. Gestell Holz Eiche gebleicht, Wengé gebeizt, Buche natur oder Kirschbaum- oder Nussbaumfarbig gebeizt. Lieferbar auch in Holz Lack schwarz offenporig, hellgrau metallic oder dunkelgrau. Metallteile Edelstahl (inox) poliert oder gebürstet.

  • 49

  • 50

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    BOMBAYAldo Cibic, Tommaso Corà, 2007

    Tavolo con piano in cristallo 15 mm retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Gambe in alluminio anodizzato lucido.

    Dining table with 15 mm painted glass as per samples in the bright or mat version. Bright anodised aluminium base.

    Table avec dessus en verre de 15 mm d’épaisseur verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Piètement en aluminium anodisé brillant.

    Esstisch: Glasplatte 15 mm lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Füsse eloxiertes Aluminium glanzpoliert.

  • 51

  • 52

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    BIG BASICPierangelo GallottI, 2005

    Tavolo con piano in cristallo 12 mm temperato trasparente. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox satinato.

    Dining table with 12 mm tempered transparent glass top. Satin glass or painted glass as per samples in bright or mat version, on request. Metal parts in mat stainless steel.

    Table avec plateau en verre transparent trempé de 12 mm d’épaisseur. Sur demande aussi en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalli-ques en acier inox mat.

    Esstisch: Glasplatte vorgespannt klar 12 mm. Glas lieferbar auch geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile nur Edelstahl (Inox) satiniert.

  • 53

  • 54

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    RA FXPierangelo GallottI, 1999

    Tavolo con piano in cristallo 12 mm temperato tra-sparente o acidato. Basamento in rovere sbiancato o tinto wengé, oppure faggio naturale o tinto ciliegio. Disponibile anche laccato bianco, panna, grigio umbro o nero. Parti metalliche in acciaio inox satinato.

    Dining table with 12 mm tempered transparent or satin glass top. Base in whitened oak or wengé stained, or natural beech or cherrywood stained. Available also in white, panna, dark grey or black lacquered. Metal parts in mat stainless steel.

    Table avec plateau en verre trempé transparent ou satiné de 12 mm d’épaisseur. Piétement en chêne blanchi ou teinté wengé, ou hêtre naturel ou teinté cerisier. Disponible aussi laqué blanc, panna, gris foncé ou noir. Parties métalliques en acier inox mat.

    Esstisch: vorgespannt Glasplatte klar oder geätzt 12 mm. Gestell Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt, Buche natur oder Kirschbaumfarbig gebeizt. Lieferbar auch in Lack weiss, panna dunkelgrau oder schwarz. Metallteile nur Edelstahl (Inox) satiniert.

    UPSIDEPierangelo Gallotti, 2004

    Tavolo con piano in cristallo 15 mm temperato trasparente o acidato. Basamento in rovere sbiancato o tinto wengé, oppure faggio naturale o tinto ciliegio. Disponibile anche laccato bianco, panna, grigio umbro o nero. Parti metalliche in acciaio inox satinato.

    Dining table with 15 mm tempered transparent or satin glass top. Base in whitened oak or wengé stained, or natural beech or cherrywood stained. Available also in white, panna, dark grey or black lacquered. Metal parts in mat stainless steel.

    Table avec plateau en verre trempé transparent ou satiné de 15 mm d’épaisseur. Piétement en chêne blanchi, teinté wengé, hêtre naturel ou teinté cerisier. Disponible aussi laqué blanc, panna, gris foncé ou noir. Parties métalliques an acier inox mat.

    Esstisch: Glasplatte vorgespannt klar oder geätzt 15 mm. Gestell Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt, Buche natur oder Kirschbaumfarbig gebeizt. Lieferbar auch in Lack weiss, panna, dunkelgrau oder schwarz. Metallteile nur Edelstahl (Inox) satiniert.

  • 55

  • 56

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    LUNALuigi Radice, 1995

    Tavolo in cristallo 15 mm con piano bisellato. Parti in legno placcato in foglia oro o argento anticato oppure laccato colori (RAL). Basamento in cristallo temperato.

    Dining table in glass 15 mm thick with bevelled top. Tempered glass base. Lacquered antique gold or silver wooden parts. Alternatively in RAL colours lacquered.

    Table en verre de 15 mm d’épaisseur avec plateau biseauté. Parties en bois laqué doré, argente patiné ou laqué dans les coloris RAL. Piétement en verre trempé.

    Esstisch mit Glasplatte klar 15 mm und Facettschliff. Holzelement in altgold, altsilber, oder RAL-Farben lackiert. Gestell vorgespanntes Klarglas.

  • 57

  • 58

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    EROSPierangelo Gallotti, 1971

    Tavolo in cristallo trasparente. Parti metalliche in ottone cromato. Basamento in cristallo temperato 15 mm.

    Dining table with transparent glass top. Chromed brass metal parts. 15 mm tempered glass base.

    Table en verre transparent. Parties métalliques en laiton chromé. Piétement en verre trempé de 15 mm d’épaisseur.

    Esstisch Glasplatte klar. Metallteile Messing verchromt. Gestell vorgespanntes Glas 15 mm.

  • 59

  • Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    ADAM1971

    Tavolo in cristallo in cristallo trasparente. Basamenti in cristallo 15 mm, curvati a fuoco e molati a mano. Parti metalliche in ottone cromato.

    Dining table in transparent glass. Bases in 15 mm thick glass curved by fire and hand bevelled. Chromed brass clips.

    Table en verre de 15 mm d’épaisseur. Piétement courbé au feu et meulé à la main. Parties métalliques en laiton chromé.

    Esstisch Kristallglas klar. Gestell Glas 15 mm feuergebogen und handpoliert. Metallteile Messing verchromt.

  • 61

  • 62

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    SCALATALuigi Massoni, 1985

    Tavolo in cristallo con piano trasparente 15 mm molato a bisello. Basamento a doghe di cristallo 20 mm specchiato.

    Dining table with 15 mm transparent bevelled glass top. Base made of 20 mm mirrored glass staves.

    Table en verre avec plateau biseauté de 15 mm d’épaisseur. Piétement en lamelles de verre miroité de 20 mm d’épaisseur.

    Esstisch: Glasplatte klar 15 mm mit Facettschliff.Gestell verspiegelte, gestufte Glasstäbe, Stärke 20 mm.

  • 63

  • 64

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    SUPERCALIF...Luigi Massoni, 1981

    Tavolo in cristallo con piano trasparente 15 mm molato a bisello. Basamento a doghe di cristallo 20 mm specchiato.

    Dining table with 15 mm transparent bevelled glass top. Base made of 20 mm mirrored glass staves.

    Table en verre avec plateau biseauté de 15 mm d’épaisseur. Piétement en lamelles de verre miroité de 20 mm d’épaisseur.

    Esstisch: Glasplatte klar 15 mm mit Facettschliff.Gestell verspiegelte, gestufte Glasstäbe, Stärke 20 mm.

  • 65

  • 66

  • 67

    Adam 2BasicCarlo Magno 1ColonnaFaradayFaraday BenchFaraday ShelfGeorge 2GolfGrant MajorJelly FishNew Link 1Piccolo LordRaj 1Raj 2Rocky 1Sir T 32Sir T 32 CSquareStripeTabT 33T 35 RT 35 TrioTorre

    1108472866870709286

    100112108

    747880

    102989876

    10688949696

    104

    Tavolini Coffee TablesTables basses

    Couchtische

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    FARADAYMårten Claesson, Ola Rune, Eero Koivisto, 2007

    Tavolino con struttura in acciaio inox. Ripiani in cristallo 8 mm temperato trasparente, acidato o retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Disponibile su richiesta: vassoio in acciaio inox lucido, scatola in cristallo retroverniciato rosso.

    Coffee table with bright stainless steel structure. 8 mm tempered transparent, satin or painted glass shelves as per samples, in the bright or mat version. Available on request: bright stainless steel tray, red painted box.

    Table basse en acier inox brillant et verre trempé de 8 mms d’épaisseur. Etagères en verre tansparent, satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Sur demande: plateau en acier inox brillant, boîte en verre verni rouge.

    Couchtisch aus Inox poliert. Böden Glasböden 8 mm vorgespannt klar, geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Auf Anfrage verfügbar: Tablett aus Inox poliert, Glasbehälter rot lackiert.

  • 69

  • 70

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    FARADAY BENCHMårten Claesson, Ola Rune, Eero Koivisto, 2007

    Tavolino con struttura in acciaio inox. Ripiani in cristallo 8 mm temperato trasparente, acidato o retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Disponibile su richiesta: vassoio in acciaio inox lucido, scatola in cristallo retroverniciato rosso.

    Coffee table with bright stainless steel structure. 8 mm tempered transparent, satin or painted glass shelves as per samples, in the bright or mat version. Available on request: bright stainless steel tray, red painted box.

    Table basse en acier inox brillant et verre trempé de 8 mms d’épaisseur. Etagères en verre tansparent, satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Sur demande: plateau en acier inox brillant, boîte en verre verni rouge.

    Couchtisch aus Inox poliert. Böden Glasböden 8 mm vorgespannt klar, geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Auf Anfrage verfügbar: Tablett aus Inox poliert, Glasbehälter rot lackiert.

    FARADAY SHELFMårten Claesson, Ola Rune, Eero Koivisto, 2007

    Libreria pensile in acciaio inox lucido e cristallo 8 mm temperato. Ripiani e schienale in cristallo retroverniciato nei colori nero satinato, grigio umbro satinato, panna satinato. Ripiano inferiore disponibile anche in rovere sbiancato o tinto wengé. Disponibile su richiesta: scatola in cristallo retroverniciato rosso.

    Wall bookshelf with bright stainless steel structure and 8 mm tempered glass. Satin black, satin dark grey, satin off-white painted glass shelves and back. Lower shelf available also in whitened oak or wengé stained. Available on request: red painted glass box.

    Etagère murale en acier inox brillant et verre trempé de 8 mm d’épaisseur. Etagères et fond en verre verni noir satiné, gris foncé satiné, crème satiné. Plateau inférieur disponible aussi en chêne blanchi ou teinté wengé. Sur demande: boîte en verre verni rouge.

    Hängeregal aus Inox poliert und Glas 8 mm vorgespannt. Innenböden und Rückwand Glas schwarz, dunkelgrau, cremfarben matt satiniert lackiert. Unterer Boden lieferbar auch aus Holz Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt. Auf Anfrage verfügbar: Glasbehälter rot lackiert.

  • 71

  • 72

    CARLO MAGNO 1Pierangelo Gallotti 2005

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 12 mm. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato.

    Coffee table with 12 mm transparent glass top. Satin glass or painted glass as per samples in bright or mat version on request. Structure in bright stainless steel. Available also in mat stainless steel.

    Table basse avec plateau en verre transparent de 12 mm d’épaisseur. Sur demande aussi en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échanitllons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox brillant. Disponible aussi en acier inox mat.

    Couchtisch: Glasplatte klar 12 mm. Glas lieferbar auch lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 73

  • 74

    PICCOLO LORDPierangelo Gallotti, 2004

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 12 mm. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato.

    Coffee table with 12 mm transparent glass top. Satin glass or painted glass as per samples, in bright or mat version on request. Structure in bright stainless steel. Available also in mat stainless steel.

    Table basse avec plateau en verre transparent de 12 mm d’épaisseur. Sur demande en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox brillant. Disponible aussi en acier inox mat.

    Couchtisch: Glasplatte klar 12 mm. Glas lieferbar auch: geätzt, oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 75

  • SQUARERicardo Bello Dias, 2006

    Tavolino con piano in cristallo 12 mm. Struttura in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato. Finiture del cristallo: trasparente, retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata.

    Coffee table with 12 mm glass top. Structure in bright stainless steel. Available also in mat stainless steel. Glass finishes: transparent, painted glass as per samples, in the bright or satin version.

    Table basse avec plateau en verre de 12 mm d’épaisseur. Structure en acier inox brillant. Disponible aussi en acier inox mat. Finitions du verre: transparent ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée.

    Couchtisch: Glasplatte 12 mm. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert. Glas lieferbar in den Ausführungen: klar oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 77

  • 78

    RAJ 1Ricardo Bello Dias, 2006 Tavolino con piano in cristallo 12 mm trasparente. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 40x20x2 mm). Giunto centrale in alluminio cromato.

    Coffee table with 12 mm transparent glass top. Structure in polished stainless steel (40x20x2 mm). Chromed aluminium central part.

    Table basse avec plateau en verre transparent de 12 mm d’épaisseur. Structure en acier inox brillant (40x20x2 mm). Joints en aluminium chromé.

    Couchtisch mit Glasplatte klar 12 mm. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 40x20x2 mm). Zentralverbindungselement aus Aluminium verchromt.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 79

  • 80

    RAJ 2Ricardo Bello Dias, 2006

    Tavolino con piano in cristallo 8 mm trasparente. Su richiesta cristallo retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido (profilo 20x20x1,5 mm). Giunto centrale in alluminio cromato.

    Coffee table with 8 mm transparent glass top. Painted glass as per samples in bright or satin version on request. Structure in bright stainless steel (20x20x1,5 mm). Chromed aluminium central part.

    Table basse avec plateau en verre transparent de 8 mm d’épaisseur. Sur demande en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox brillant (20x20x1,5 mm). Joints en aluminium chromé.

    Couchtisch mit Glasplatte klar 8 mm. Auf Wunsch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert (Profilmasse 20x20x1,5 mm). Zentralverbin-dungselement aus Aluminium verchromt.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 81

  • 82

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 83

  • 84

    BASICStudio Gr, 2001

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 10 mm. Base in metallo laccato bianco lucido, nero goffrato, grigio chiaro metallizzato.

    Coffee table with 10 mm transparent glass top. Bright white, embossed black or light grey metallic lacquered base.

    Table basse avec dessus en verre transparent de 10 mm d’épaisseur. Fût en métal lacqué blanc brillant, noir gauffré ou gris clair métallisé.

    Beistelltischchen: Glasplatte klar 10 mm. Säule und Fussplatte Metall Lack weiss glänzend, schwarz gaufriert, hellgrau metallic.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 85

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    GOLFPierangelo Gallotti, 1975

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 10 mm. Centro specchiato. Base in cristallo temperato e specchiato. Struttura a doghe di cristallo 15 mm.

    Coffee table with 10 mm transparent glass top and mirrored central part. Tempered and mirrored glass base. Base made of 15 mm glass staves.

    Table basse avec dessus en verre de 10 mm d’épais-seur. Partie centrale miroitée. Piétement en verre trempé et miroité. Fût en lamelles de verre de 15 mm d’épaisseur.

    Beistelltisch: Glasplatte klar 10 mm, in der Mitte verspiegelt. Fussplatte vorgespanntes und verspiegel-tes Glas klar. Säule vorgespannte und verspiegelte Glasstäbe klar 15 mm.

    COLONNAPierangelo Gallotti, 1980

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 10 mm. Centro specchiato. Base in cristallo temperato e specchiato. Struttura in acciaio inox lucido. A richiesta inox satinato.

    Coffee table with 10 mm transparent glass top and mirrored central part. Tempered and mirrored glass base. Bright stainless steel base. Satin stain-less steel base on request.

    Table basse avec dessus en verre transparent de 10 mm d’épaisseur. Partie centrale miroitée. Piétement en verre trempé et miroité. Fût en métal inox brillant. Sur demande inox mat.

    Beistelltisch: Glasplatte klar 10 mm, in der Mitte verspiegelt. Fussplatte vorgespanntes und verspie-geltes Glas klar. Säule Edelstahl (Inox) poliert oder gebürstet.

    86

  • 87

  • 88

    TABAlessia e Luca Perini, 2007

    Tavolino in lastra di acciaio inox lucido oppure metallo laccato bianco o nero goffrato. Piano superiore in cristallo trasparente. Piano inferiore in cristallo retro-verniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Cristalli 8 mm temperati.

    Coffee table with bright steel or embossed white or black metal structure. Transparent glass top. Painted glass base as per samples in the bright or satin version. 8 mm tempered glass.

    Table basse composée de lattes d’acier inox brillant possible également en métal laqué blanc ou noir gauffré. Plateau supérieur en verre transparent. Plateau inférieur en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Verre trempé de 8 mm d’épaisseur.

    Couchtisch: Gestell Inox poliert oder weiss lackiert oder schwarz strukturlackiert. Obere Glasplatte klar. Untere Glasplatte lackiert nach Musterkarte. Lackie-rung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Glas 8 mm vorgespannt.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 89

  • 90

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 91

  • 92

    GEORGE 2Pierangelo Gallotti, 1975

    Tavolino in cristallo 8 mm temperato trasparente. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Parti me-talliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato. Disponibile con o senza ruote (altezza finita: 34 cm).

    Coffee table in 8 mm transparent tempered glass. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel, protected or bright black, bright white, light grey metallic lacquered brass metal parts on request. Available with or without wheels (total height: 34 cm).

    Table basse en verre transparent trempé de 8 mm d’épaisseur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair mé-tallisé. Disponible avec ou sans roulettes (hauteur totale: 34 cm).

    Couchtisch auf Rollen: vorgespanntes Glas klar 8 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Mu-sterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Auf Wunsch auch Glas geätzt lieferbar. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert, Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic. Optional mit oder ohne Rollen (die Gesamthöhe ist dann 34 cm).

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 93

  • T 33Pierangelo Gallotti, 1982

    Tavolino con piano in cristallo 10 mm trasparente temperato. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Coffee with 10 mm tempered transparent glass top. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel or protected brass or bright black, bright white, light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Table basse en verre transparent trempé de 10 mm d’épaisseur. Sur demande en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    Couchtisch: vorgespannte Glasplatte klar 10 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert oder Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hoch-glänzend oder hellgrau metallic.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 95

  • 96

    T 35 TRIOPierangelo Gallotti, 1975

    Serie di 3 tavolini in cristallo 8 mm trasparente temperato. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Set of 3 coffee tables in 8 mm tempered transparent glass. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel, protected brass or bright black, bright white, light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Série de 3 tables en verre transparent trempé de 8 mm d’épaisseur. Sur demande en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    3-Satztischchen: vorgespanntes Glas klar 8 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edel-stahl (Inox) satiniert oder Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    T 35 RPierangelo Gallotti, 1975

    Serie di 3 tavolini in cristallo 8 mm trasparente tempe-rato. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Set of 3 coffee tables in 8 mm tempered transparent glass. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel or protected brass or bright black, bright white, light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Série de 3 tables en verre transparent trempé de 8 mm d’épaisseur. Sur demande en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    3-Satztischchen: vorgespanntes Glas klar 8 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edel-stahl (Inox) satiniert oder Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic.

  • 97

  • 98

    SIR T 32 - T 32 CPierangelo Gallotti, 1971-2001

    Tavolino con piano in cristallo trasparente temperato 10 mm. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Strut-tura in ottone cromato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Coffee table with 10 mm tempered transparent top. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Chromed metal parts or protected brass or bright black, bright white, light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Table basse en verre transparent et trempé de 10 mm d’épaisseur. Sur demande en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en laiton chromé, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    Couchtisch: vorgespannte Glasplatte klar 10 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Messing verchromt oder Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hoch-glänzend oder hellgrau metallic.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 99

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    GRANT MAJORStudio GR, 1975

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 8 mm. Su richiesta retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Coffee table with 8 mm transparent glass top. Painted glass as per samples, in the bright or satin version, on request. Stainless steel metal parts. Satin stainless steel, protected or bright black, bright white, light grey metallic lacquered brass metal parts on request.

    Table basse avec dessus en verre transparent de 8 mm d’épaisseur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Piétement en acier inox. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    Couchtisch: Glasplatte klar 8 mm. Glas lieferbar auch lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert, Mes-sing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic.

    100

  • 101

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    ROCKY 1Pierangelo Gallotti, 2001

    Tavolino con piano in cristallo trasparente o acidato 15 mm. Gambe in rovere sbiancato, tinto wengé, oppure in faggio naturale, tinto ciliegio o noce. Disponibile anche laccato nero a poro aperto, grigio umbro o grigio chiaro metallizzato. Parti metalliche in acciaio inox lucido. Su richiesta acciaio inox satinato.

    Coffee table with 15 mm transparent or satin glass top. Wooden legs in whitened oak, wengé stained, or natural beech or cherrywood or walnut stained. Available also black (open pore), dark grey or light grey metallic lacquered. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel on request.

    Table basse avec plateau en verre transparent ou satiné de 15 mm d’épaisseur. Piétement en chêne blanchi, teinté wengé, ou hêtre naturel, teinté cerisier ou noyer. Disponible aussi laqué noir (pore ouvert), gris foncé ou gris clair métallisé. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat.

    Couchtisch: Glasplatte klar oder geätzt 15 mm. Gestell Holz Eiche gebleicht, Wengé gebeizt, Buche natur oder Kirschbaum- oder Nussbaumfarbig ge-beizt. Lieferbar auch in Holz Lack schwarz offenpo-rig, dunkelgrau oder hellgrau metallic. Metallteile Edelstahl (inox) poliert oder gebürstet.

  • 103

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    TORREPaolo Maria Fumagalli, 2004

    Tavolino con piano in cristallo 12 mm trasparente o retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Base in ebano, rovere sbiancato o tinto wengé. Parti metalliche in ottone cromato.

    Coffee table with 12 mm transparent or painted glass top as per samples, in the bright or satin version. Ebony, whitened oak or wengé stained wooden base. Chromed brass metal parts.

    Table basse en verre de 12 mm d’épaisseur transpa-rent ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Piétement en ébène, chêne blanchi ou teinté wengé. Parties métalliques en laiton chromé.

    Couchtisch: Glasplatte 12 mm klar oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Holz Ebenholz, Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt. Metallteile Messing verchromt.

    104

  • 105

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    STRIPERoberto Lazzeroni, 2007

    Tavolino con struttura in rovere tinto wengé rivestito in cristallo grigio serigrafato e specchiato oppure rivestito in cristallo extralight serigrafato e specchiato.

    Coffee table with wengé stained structure covered by grey screen-printed and mirrored glass or by extralight screen-printed and mirrored glass.

    Table basse avec structure en chêne teinté wengé recouverte de verre gris sérigraphié et miroité ou recouverte de verre extralight sérigraphié et miroité.

    Couchtisch: Gestell Holz Wengé gebeizt umkleidet mit verspiegelten und seriegraphierten grau Glasplatten oder umkleidet mit verspiegelten und seriegraphierten “extralight“ Glasplatten.

    106

  • 107

  • 108

    NEW LINK 1Studio GR, 2004

    Tavolino con piano in cristallo trasparente 12 mm temperato. A richiesta acidato o retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata. Parti metalliche in alluminio anodizzato.

    Coffee table in 12 mm transparent tempered glass. Satin glass or painted glass as per samples, in bright or mat version on request. Metal parts in anodised aluminium.

    Table basse en verre transparent trempé de 12 mm d’épaisseur. Sur demande en verre satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en alumi-nium anodisé.

    Couchtisch: vorgespanntes Glas klar 12 mm. Glas lieferbar auch: geätzt oder lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile eloxiertes Aluminium.

    Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

  • 109

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    ADAM 2Studio GR, 1983

    Tavolino iin cristallo 15 mm. Basamenti curvati a fuoco e molati a mano. Piano molato a filo lucido con angoli arrotondati (raggio 7 cm).

    Coffee table in glass 15 mm thick. Bases curved by fire and hand bevelled. Polished glass top with rounded corners (radius 7 cm).

    Table basse en verre de 15 mm d’épaisseur. Piétement courbé au feu et meulé à la main. Plateau aux angles arrondis (rayon 7 cm).

    Couchtisch: Glasplatte klar 15 mm, poliert mit abge-rundeten Ecken (Eckradius 7 cm). Fussteile feuerge-bogen und handpoliert.

    110

  • 111

  • Tavolini / Coffee Tables / Tables basses / Couchtische

    JELLY FISHPaola Navone, 2007

    Tavolino con base in cristallo 15 mm extralight acidato e temperato. Giunto centrale in alluminio anodizzato lucido. Piano in cristallo trasparente o acidato con bordo molato a filo lucido oppure martellato e molato a mano.

    Coffee table with 15 mm satin extralight tempered glass base. Bright anodised aluminium central part. Transparent or satin glass top with polished edge or hammered hand grinded edge.

    Table basse avec piètement en verre extralight, satiné et trempé de 15 mms d’épaisseur. Joint central en aluminium anodisé brillant. Plateau en verre transpa-rent ou satiné avec bord parfaitement meulé possible également martelé et meulé à la main.

    Couchtisch: Glasgestell “extralight” vorgespannt und geätzt 15 mm. Zentralverbindungselement aus eloxiertem Aluminium poliert. Glasplatte klar oder geätzt mit Glasrand facett-geschliffen und poliert oder gehämmert mit Facettschliff poliert.

  • 113

  • 114

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 115

    CosyMisterRiki

    116118120

    CarrelliTrolleys

    Tables RoulantesRollwagen

  • Carrelli / Trolleys / Tables Roulante / Rollwagen

    COSYPierangelo Gallotti, 1992

    Carrello in cristallo 8 mm trasparente temperato. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Trolley in 8 mm transparent tempered glass. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel, protected brass or bright black, bright white, light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Table roulante en verre trempé de 8 mm d’épaisseur. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    Rollwagen: vorgespanntes Glas klar 8 mm. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert oder Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic.

  • 117

  • Carrelli / Trolleys / Tables Roulante / Rollwagen

    MISTERAndreas Weber, 1998

    Carrello in cristallo 10 mm trasparente. Su richiesta cristallo retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Struttura in acciao inox. Maniglie in faggio naturale, tinto ciliegio o noce, rovere sbiancato o tinto wengé.

    Trolley in 10 mm transparent glass. Painted glass as per samples, bright or mat version on request. Chromed brass metal parts. Handles in natural beech, cherrywood or walnut stained beech, whitened oak or wengé stained.

    Table roulante en verre transparent de 10 mm d’épais-seur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en acier inox. Poignées en hêtre naturel, teinté cerisier ou noyer, chêne blanchi ou teinté wengé.

    Rollwagen: Glas klar 10 mm. Auf Wunsch Glas lak-kiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Messing verchromt. Griffe Holz Buche natur, Kirsch oder Nussbaumfar-big gebeizt, Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt.

    118

  • 119

  • Carrelli / Trolleys / Tables Roulante / Rollwagen

    RIKIPierangelo Gallotti, 1971

    Carrello in cristallo 8 mm trasparente. Su richiesta cristallo retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Struttura in ottone cromato. A richiesta ottone protetto.

    Trolley in 8 mm transparent glass. Painted glass as per samples, in bright or mat version on request. Chromed brass frame. Protected brass frame on request.

    Table roulante en verre transparent de 8 mm d’épais-seur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Structure en laiton chromé. Sur demande laiton protégé.

    Rollwagen: Glas klar 8 mm. Auf Wunsch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Gestell Messing verchromt. Auf Wunsch auch Messing zaponiert.

    120

  • 121

  • 122

  • 123

    Cleo 6000DipsyNew Secret VetrinaRocky 2Top Secret

    132128130126124

    Librerie e vetrineBookshelves and showcases

    Bibliothèques et vitrinesRegale und Vitrine

  • 124

    TOP SECRETPierangelo Gallotti, 2004

    Vetrina in cristallo trasparente, su ruote, dotata di illuminazione. Anta con serratura, cerniera sul lato destro. Disponibile anche con vani a giorno. Base, top e schienale in ebano. Su richiesta base e top in legno laccato e schienale in cristallo retroverniciato nero o bianco. Cornice in alluminio anodizzato o brill.

    Showcase in transparent glass, on castors, with light. Door with lock, right side hinge. Available also with open shelves. Base, top and back in ebony. Black or white lacquered wooden base and top on request.Black or white painted glass back on request. Ano-dised or bright aluminium frame.

    Vitrine sur roulettes avec éclairage. Porte en verre transparent et serrure. Charnière à droite. Disponi-ble aussi ouvert. Socle, haut et fond en ébène. Sur demande socle et haut en bois laqué noir ou blanc. Fond en verre verni noir ou blanc. Cadre en alumi-nium anodisé ou brillant.

    Vitrine auf Rollen. Mit Beleuchtung. Tür Glas klar und mit Schloss. Lieferbar auch offen. Scharnier auf der rechten Seite. Rückwand, Sockelboden und Top Holz Ebenholz. Auf Wunsch Holzböden und Rückwand Glas in den Farben schwarz oder weiss. Rahmen aus eloxiertem oder hochglänzendem poliertem Aluminium.

    Librerie e vetrine / Bookshelves and showcases / Bibliothèques et vitrines / Regale und Vitrine

  • 125

  • ROCKY 2Pierangelo Gallotti, 2003

    Libreria con montanti in rovere sbiancato, tinto wengé o laccato bianco o nero a poro aperto. Piani in cristallo 10 mm trasparente temperato. Parti me-talliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato.

    Shelving system with whitened oak, wengé stained or white or black open pore lacquered sides. Shelves in 10 mm transparent tempered glass. Metal parts in bright stainless steel. Satin stainless steel metal parts on request.

    Bibliothèque avec montants en chêne blanchi, teinté wengé ou laqué blanc ou noir pore ouvert. Tablettes en verre transparent trempé de 10 mm d’épaisseur. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur deman-de acier inox mat.

    Regal: Träger Holz Eiche gebleicht, Wengé gebeizt oder Lack weiss oder schwarz offenporig. Fachböden vorgespanntes Glas klar 10 mm. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert oder gebürstet.

    126

    Librerie e vetrine / Bookshelves and showcases / Bibliothèques et vitrines / Regale und Vitrine

  • 127

  • 128

    DIPSYPierangelo Gallotti, 2003

    Libreria modulare con montanti in inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato. Parti in legno in rovere sbiancato, tinto wengé o laccato bianco o nero a poro aperto. Piani in cristallo 10 mm trasparente, acidato e retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante e satinata.

    Shelving system with bright stainless steel sides. Satin stainless steel sides on request. Whitened oak, wengé dyed or white or black open pore lacquered wooden parts. 10 mm transparent satin or painted glass shelves as per samples, in the bright or satin version.

    Bibliothèque modulaire avec montants en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat. Parties en bois en chêne blanchi, teinté wengé ou laqué blanc ou noir pore ouvert. Tablettes en verre de 10 mm d’épaisseur transparent, satiné ou verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée.

    Regal in Modulbauweise. Träger Edelstahl (Inox) poliert oder gebürstet. Holzteile Eiche gebleicht, Wengé gebeizt, Lack weiss oder schwarz offenporig. Glasbö-den 10 mm klar, geätzt oder lackiert nach Musterkar-te. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert.

    Librerie e vetrine / Bookshelves and showcases / Bibliothèques et vitrines / Regale und Vitrine

  • 129

  • 130

    NEW SECRET VETRINAPierangelo Gallotti,

    Ricardo Bello Dias, 2002

    Vetrina con spalle in cristallo 12 mm trasparente temperato e ripiani in cristallo 10 mm. Base in legno con cornice in alluminio anodizzato o alluminio brill disponibile nelle finiture: ebano, rovere sbiancato, tinto wengé, laccato bianco, nero. Top con illumi-nazione. Disponibile anche con schienale e ante in cristallo retroverniciato nei colori del campionario, nella versione brillante o satinata.

    Showcase with 12 mm tempered transparent glass sides and 10 mm glass shelves. Wooden base with anodised or bright aluminium frame available in the following finishes: ebony, whitened oak, wengé stained, white and black lacquered. Top with light. Available also with painted glass back and doors as per samples in the bright or satin version.

    Vitrine avec côtes en verre transparent trempé de 12 mm d’épaisseur et tablettes en verre de 10 mm d’épaisseur. Socle en bois avec cadre en aluminium anodisé ou aluminium brillant dans les finitions: ébène, chêne blanchi, teinté wengé, laqué blanc ou noir. Haut avec éclairage. Disponible aussi avec fond et portes en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée.

    Vitrine. Seitenwangen vorgespanntes Glas klar 12 mm. Fachböden vorgespanntes Glas klar 10 mm. Holzsockel mit eloxiertem oder hochglänzendem poliertem Aluminiumrahmen in Ebenholz, Eiche gebleicht, Wengé gebeizt, Lack weiss oder schwarz. Top mit Innenbe-leuchtung. Lieferbar auch mit Rückwand und Türe in Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert.

    Librerie e vetrine / Bookshelves and showcases / Bibliothèques et vitrines / Regale und Vitrine

  • 131

  • 132

    CLEO 6000Italo Pertichini, 1999

    Vetrina con spalle e anta in cristallo trasparente 8 mm temperato. Dotata di 5 ripiani in cristallo. Top e base in legno laccato nei colori panna, bianco, nero e grigio umbro. Dotata di luce interna. Cerniera sul lato destro. Disponibile con serratura.

    Cupboard in 8 mm transparent tempered glass sides and door. Supplied with 5 glass shelves. Top and base in lacquered wood in the colours: panna, white, black and dark grey. Light is included. Right side hinges. Available with lock.

    Vitrine avec côtés et porte en verre transparent trempé de 8 mm d’épaisseur. Avec 5 étagère en verre. Haut et socle en bois laqué dans les coloris panna, blanc, noir et gris foncé. Lumière incorporée. Charnière à droite. Disponible avec serrure.

    Vitrine. Seitenwangen und Tür vorgespanntes Glas klar 8 mm. Mit 5 Fachböden Glas klar. Sockelboden und Top Holz lackiert panna, weiss, schwarz und dunkelgrau. Inklusive Innenbeleuchtung. Scharnier auf der rechten Seite. Mit Schloss lieferbar.

    Librerie e vetrine / Bookshelves and showcases / Bibliothèques et vitrines / Regale und Vitrine

  • 133

  • 134

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

  • 135

    Sound&Video

    FlatGeorge 1Movie TVOscarYuppieYuppie Cassetto

    142136138142140140

  • GEORGE 1Pierangelo Gallotti, 1975

    Mobile carrello in cristallo temperato 8 mm tra-sparente. Su richiesta retroverniciato nella versione brillante o satinata nei colori del campionario. Disponibile con o senza mensola. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato.

    Trolley in 8 mm transparent tempered glass. Painted glass as per samples in the bright or satin version, on request. Available with or without shelf. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel, pro-tected brass or bright black, bright white or light grey metallic lacquered metal parts on request.

    Table roulante en verre transparent trempé de 8 mm d’épaisseur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Disponible avec ou sans console. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé.

    Tv/HIFI – Rollwagen: vorgespanntes Glas klar 8 mm. Auf Wunsch auch Glas lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Mit oder ohne Zwischenboden lieferbar. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert, Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic.

    Sound & Video

  • 137

  • MOVIE TVPierangelo Gallotti, 1975

    Mobile a elementi accostabili in cristallo temperato 8 mm. Cristallo trasparente con piano a terra spec-chiato, disponibile anche retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Parti metalliche in acciaio inox lucido. A richiesta acciaio inox satinato, ottone protetto o laccato nero lucido, bianco lucido, grigio chiaro metallizzato. Un ripiano in dotazione. Disponibile nella versione con ruote.

    Composition in 8 mm tempered glass. Transparent glass with mirrored bottom shelf, available also in painted glass as per samples in the bright or satin version. Bright stainless steel metal parts. Satin stainless steel, protected brass or bright black, bright white, or light grey metallic lacquered metal parts, on request. Supplied with one shelf. Available also with castors.

    Meuble à elements en verre trempé de 8 mm d’épaisseur. Verre transparent avec base miroité, disponible aussi en verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou satinée. Parties métalliques en acier inox brillant. Sur demande acier inox mat, laiton protégé ou laqué noir brillant, blanc brillant, gris clair métallisé. De série 1 tablette intermédiaire. Disponible aussi avec roulettes.

    HIFI / TV - Regal. Seitenwangen und Böden vorge-spanntes Glas klar 8 mm. 1 Zwischenboden Glas klar inklusive. Unterer Boden verspiegelt. Glas lieferbar auch lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hochglanz oder matt satiniert. Metallteile Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch Edelstahl (Inox) satiniert, Messing zaponiert oder lackiert in den Farben schwarz, weiss hochglänzend oder hellgrau metallic. Auch mit Rollen lieferbar.

    Sound & Video

    138

  • 139

  • 140

    YUPPIE - YUPPIE CASSETTOStudio GR, 1987-1985

    Mobile carrello per hi-fi e tv in cristallo 8 mm temperato. Basamento in legno laccato. Coprifili in lamiera forata e laccata. Disponibile nelle finiture: nero goffrato, grigio chiaro metallizzato. Ripiani in dotazione:n. 2 cm 55x43 - port. max kg 35n. 1 cm 75x48 - port. max kg 50Cassetto per Yuppie e Yuppie Bis in legno e allu-minio. Finiture parti in legno: nero goffrato, grigio chiaro metallizzato. In dotazione due separatori per DVD/videocassette.

    TV and hi-fi stand in 8 mm tempered glass. Lac-quered wooden base. Lacquered cover-wire plate. Available in black embossed, light grey metallic. Supplied shelves:n. 2 cm 55x43 - max cap. kg 35n. 1 cm 75x48 - max cap. kg 50Drawer for Yuppie and Yuppie Bis in wood and aluminium. Wood finish: black embossed, light grey metallic. Supplied with two inside spacers for DVD/videocassettes.

    Meuble pour Tv et HiFi en verre trempé de 8mm d’épaisseur. Base en bois laqué. Colonne cache fils en métal ajouré et laqué. Disponible dans les fini-tions: noir gauffré, gris clair métallisé. Tablettes de série:n. 2 cm 55x43 - portée maxi kg 35n. 1 cm 75x48 - portée maxi kg 50Tiroir range cassette en bois et aluminium pour Yuppie et Yuppie Bis. Finition des parties en bois: noir gauffré, gris clair métallisé. Deux séparateur pour DVD/vidéocassettes.

    HIFI / TV – Wagen. Fachböden vorgespanntes Glas klar 8 mm. Sockelboden Holz lackiert, Kabelkanal Lochblech lackiert. Lieferbar in den Farben: schwarz gaufriert, hellgrau metallic. Inklusive 3 Fachböden:Nr.2 Böden 55x43 cm - max. Belastbarkeit kg. 35Nr.1 Boden 75x48 cm - max. Belastbarkeit kg. 50Schubladenelement für Yuppie und Yuppie Bis: Holz und Aluminium lackiert in den Farben schwarz gaufriert, hellgrau metallic. Inklusiv zwei Tren-nungen für DVD / Videokassetten.

    Sound&Video

  • 141

  • 142

    OSCARStudio GR, 2004

    Mobile carrello per tv a schermo piatto da appoggio. Ripiani in cristallo 10 mm temperato, regolabili in altezza. Basamento in rovere sbiancato, tinto wengé oppure laccato grigio chiaro metallizzato con cornice in alluminio anodizzato. Struttura portante in allumi-nio anodizzato, dotata di carter copricavi. Ripiani in dotazione: n. 2 cm 120 x 37 port. max kg 70.

    TV stand for freestanding plasma screens. Adjustable shelves in 10 mm tempered glass. Base in whitened oak, wengé stained or light grey metallic lacquered wood with anodised aluminium frame. Structure in anodised aluminium, with metallic cover-wire plate. Supplied shelves: n. 2 cm 120 x 37 max cap. kg 70.

    Porte tv pour tv écran au plasma avec support de table. Tablettes en verre transparent et trempé de 10 mm, réglable en hauteur. Socle en chêne blanchi, teinté wengé ou laqué gris clair avec cadre en alumi-nium anodisé. Structure en aluminium anodisé douée avec cache fils. Tablettes de série: n. 2 cm 120 x 37 portée maxi kg 70.

    HIFI / TV – Rollwagen für freistehende Flachbildschirm-fernseher. Fachböden vorgespanntes Glas klar 10 mm. Sockelboden Holz Eiche gebleicht, Wengé gebeizt oder Lack hellgrau mit eloxiertem Aluminiumrahmen. Gestell eloxiertes Aluminium, mit Kabelkanal. Inklusive 2 Böden 120 x 37 cm max. Belastbarkeit kg 70.

    FLATStudio GR, 2001

    Mobile carrello per televisori al plasma/LCD dotati di supporto per fissaggio a parete. Struttura portante in alluminio anodizzato. Ripiani in cristallo 10 mm tem-perato. Basamento in legno laccato grigio chiaro metallizzato. Disponibile anche in rovere sbiancato o tinto wengé con cornice in alluminio anodizzato. Pannello in legno per fissaggio del televisore, regola-bile in altezza. Misura del pannello: cm 92x58. Portata massima del pannello kg 50. Portata massima dei ripiani kg 15.

    TV stand for plasma/LCD screens supplied with wall mounting bracket. Anodised aluminium structure. Shelves in 10 mm tempered glass. Base in light grey metallic lacquered wood. Available also in whitened oak or wengé stained with aluminium frame. Wooden panel for tv fixing, adjustable in height. Panel size: cm 92x58. Max capacity of the panel kg 50. Max capacity of the shelves kg 15.

    Meuble sur roulettes pour tv écran au plasma/LCD doués avec support pour la fixation murale. Structure en aluminium anodisé. Tablettes en verre trempé de 10 mm d’épaisseur. Base en bois laqué gris clair métal-lisé. Disponible aussi en chêne blanchi ou teinté wengé avec cadre en aluminium anodisé. Panneau en bois pour fixer l’écran, réglable en hauteur. Dimensions du panneau: cm 92x58. Portée maxi du panneau kg 50. Portée maxi des tablettes kg 15.

    TV-Wagen für Plasma-/LCD-Bildschirmfernseher für Befestigung an der Wand. Gestell eloxiertes Aluminium. Fachböden vorgespanntes Glas klar 10 mm. Unterer Boden Holz hellgrau lackiert. Lieferbar auch Eiche gebleicht oder Wengé gebeizt mit einem Aluminium-rahmen. Holzpaneel zur Befestigung des Fernsehers, höhenfeststellbare. Masse des Paneels: cm 92x58. Maximale Belastbarkeit des Paneels kg 50. Maximale Belastbarkeit der Fachböden kg 15.

    Sound&Video

  • 143

  • 144

  • 145

    BeautyChanges DreamFrameHi SquareKepleroL’uovoMozartNiagaraPaulSoleSpringStripe ConsoleVenus View 1View 2Zed

    176156162154154158170174164168160146172166148150152

    Specchi e consolleConsoles and mirrors

    Consoles et miroirsKonsole und Spiegel

  • 146

    SPRINGRicardo Bello Dias, 2006

    Specchio naturale molato a mano. Supporto in lamiera metallica verniciata a fuoco. Fissaggio a parete in molteplici posizioni.

    Hand polished mirror. Metal back panel. Possibility to fix it to the wall in different positions.

    Miroir meulé à la main. Arrière en métal. Possibilité de le fixer au mur en différents positions.

    Handgeschliffener Spiegel. Metallrücken. Verschiede-nen Befestigungen an der Wand möglich.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 147

  • 148

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    VIEW 1Ricardo Bello Dias, 2007

    Specchio naturale molato a mano con inserto in cristallo retroverniciato nero o argento satinato.

    Hand polished mirror with satin black or satin silver painted glass insert.

    Miroir meulé à la main avec une partie de verre retrovernis noir ou argent satiné.

    Handgeschliffener Spiegel, lackierte Dekor-Einlage schwarz oder silberfarben satiniert.

  • 149

  • 150

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    VIEW 2Ricardo Bello Dias, 2007

    Specchio naturale molato a mano con inserto in cristallo retroverniciato nero o argento satinato.

    Hand polished mirror with satin black or satin silver painted glass insert.

    Miroir meulé à la main avec une partie de verre retrovernis noir ou argent satiné.

    Handgeschliffener Spiegel, lackierte Dekor-Einlage schwarz oder silberfarben satiniert.

  • 151

  • 152

    ZEDRicardo Bello Dias, 2006

    Specchio autoportante con struttura in metallo piegato e verniciato a fuoco, color grigio umbro.

    Freestanding mirror with bent dark grey metal structure.

    Miroir autoportante avec structure en métal courbé laqué gris foncé.

    Selbsttragender Spiegel. Gebogener Metallrückträger dunkelgrau lackiert.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 153

  • FRAMERicardo Bello Dias, 2006

    Specchio con cornice in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato. Può essere appoggiato a parete o appeso.

    Mirror with bright stainless steel frame. Available also in satin stainless steel. It can be hung or stand against the wall.

    Miroir avec cadre en acier inox brillant. Disponible aussi en acier inox mat. Il peut être fixé au mur ou posé contre un mur.

    Spiegel mit Rahmen aus Edelstahl (Inox) poliert. Auch Edelstahl (Inox) satiniert lieferbar. Kann an die Wand gestellt oder gehängt werden.

    HI SQUARE Ricardo Bello Dias, 2006

    Consolle con piano in cristallo 15 mm trasparente. A richiesta retroverniciato nei colori del campionario nella versione brillante o satinata. Struttura in acciaio inox lucido. Disponibile anche in acciaio inox satinato.

    Console with 15 mm transparent glass top. Painted glass as per samples in bright or mat version on request. Structure in bright stainless steel. Available also in mat stainless steel.

    Console avec plateau en verre transparent de 15 mm d’épaisseur. Sur demande verre verni dans les coloris de nos échantillons dans la version brillante ou sati-née. Structure en acier inox brillant. Disponible aussi en acier inox mat.

    Konsole: Glasplatte klar 15 mm. Glas lieferbar auch lackiert nach Musterkarte. Lackierung jeweils hoch-glanz oder matt satiniert. Gestell Edelstahl (Inox) poliert. Auf Wunsch auch Edelstahl (Inox) satiniert.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 155

  • 156

    CHANGESPatricia Urquiola, 2002

    Specchio con inserto in cristallo curvato e concavo (Changes 1) oppure convesso (Changes 2). Cornice in legno laccato bianco.

    Mirror with bent, concave (Changes 1) or convex (Changes 2) glass insert. White lacquered wooden frame.

    Miroir avec une partie en verre courbe concave (Changes 1) ou convexe (Changes 2). Cadre en bois laqué blanc.

    Spiegel mit konkav (Changes 1) oder konvex (Chan-ges 2) gebogenem Glaselement. Rahmen Holz lack weiss.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 157

  • 158

    KEPLEROAndrea Bassoli, 2002

    Specchio naturale molato a mano. Posizionabile sia in orizzontale che in verticale.

    Hand polished mirror. It can be placed both in a horizontal or vertical position.

    Miroir meulé à la main. Il peut être fixer aussi bien en position horizontale que en verticale.

    Handgeschliffener Spiegel. Horizontal oder vertikal montierbar.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 159

  • 160

    SOLEStudio GR, 1975

    Specchio con parte centrale molata a bisello 4 cm.

    Clear glass mirror with 4cm bevelled central part.

    Miroir avec partie centrale meulée et biseautée de 4 cm.

    Spiegel. Klarglas mit dekorativem Mittelteil und 4 cm Hand-Facettschliff.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 161

  • DREAMRicardo Bello Dias, 2007

    Specchio naturale molato a mano con parte centrale ottagonale e cornice composta da 40 specchi inclinati su piani diversi.

    Hand polished mirror with octagonal central part and frame composed of 40 inclined mirrors on different levels.

    Miroir meulé à la main avec partie centrale octogo-nale et cadre composé de 40 miroirs inclinés selon divers angles.

    Handgeschliffener Spiegel mit achteckigem Mittelteil und Rahmen aus 40 schräg angeordneten Spiegeln auf unterschiedlichen Ebenholz.

  • 163

  • 164

    Tavoli / Dining Tables / Tables / Tische

    NIAGARAPierangelo Gallotti, 1987

    Specchio composto da cristalli sovrapposti molati. Fascia centrale irregolare molata a mano. Posizionabile sia in orizzontale che in verticale.

    Superimposed bevelled mirrors with central irregular bevelled zone. It can be placed both in a horizontal or vertical position.

    Miroir composé de verres meulés superposés. Bande centrale irrégulière meulé à la main. Il peut être fixer aussi bien en position horizontale que en verticale.

    Spiegel: 2 aneinandergesetzte, geschliffene Spiegel mit unregelmässigem Hand-Facettschliff. Horizontal oder vertikal montierbar.

  • 165

  • VENUS Pierangelo Gallotti, 2004

    Specchio con motivo verniciato a fuoco nei colori nero o grigio chiaro.

    Mirror with black or light grey painted pattern.

    Miroir avec motif décoratif noir ou gris clair.

    Spiegel. Rahmen mit einbrennlackiertem Muster schwarz oder hellgrau.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 167

  • PAUL Pierangelo Gallotti, 2004

    Specchio con motivo verniciato a fuoco nei colori nero o grigio chiaro.

    Mirror with black or light grey painted pattern.

    Miroir avec motif décoratif noir ou gris clair.

    Spiegel. Rahmen mit einbrennlackiertem Muster schwarz oder hellgrau.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 169

  • L’UOVOGabriele Moscatelli, 1993

    Portabiti in ebano oppure in rovere sbiancato, tinto wengé, faggio naturale, tinto ciliegio o noce, oppure laccato bianco o nero a poro chiuso. Parti metalliche laccate nere. A richiesta cromate. Disponibile con cerniera sul lato destro (R) o sinistro (L). Con specchio frontale rettangolare bisellato oppure ovale.

    Wardrobe in ebony, alternatively in whitened oak, wengé stained, natural beech, cherrywood or walnut stained, or white or black lacquered. Black lacquered metal parts. Chromed on request. Available with hinge on right (R) or left (L) side. With frontal rectan-gular bevelled mirror or oval mirror.

    Portemanteau en ébène ou chêne blanchi, teinté wengé, hêtre naturel, teinté cerisier ou noyer, ou laqué blanc ou noir pore clos. Parties métalliques laqué noir. Sur demande chromées. Disponible avec charnière à droite (R) ou à gauche (L). Avec miroir rectangulaire biseauté ou ovale.

    Garderobe. Holzteile Ebenholz oder Eiche gebleicht, Wengé gebeizt, Buche natur, Kirsch- oder Nussbaum-farbig gebeizt, weiss oder schwarz decklackiert. Metallteile Lack schwarz. Auf Wunsch verchromt. Lieferbar mit Scharnier rechte (R) oder linke (L) Seite. Mit Spiegelfront rechteckig mit Schliff oder oval.

    170

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 171

  • 172

    STRIPE CONSOLERoberto Lazzeroni, 2007

    Consolle con struttura in rovere tinto wengé rivestito in cristallo grigio serigrafato e specchiato oppure rivestito in cristallo extralight serigrafato e specchiato.

    Console with wengé stained structure covered by grey screen-printed and mirrored glass or by extra-light screen-printed and mirrored glass.

    Console avec structure en chêne teinté wengé recouverte de verre gris sérigraphié et miroité ou recouverte de verre extralight sérigraphié et miroité.

    Konsole: Gestell Holz Wengé gebeizt umkleidet mit verspiegelten und seriegraphierten grau Glasplatten oder umkleidet mit verspiegelten und seriegraphier-ten “extralight“ Glasplatten.

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 173

  • MOZARTPierangelo Gallotti, 2002

    Specchio con cornice in specchio “grigio-italia”. Retropannello in legno con bordi laccati grigio chiaro. Posizionabile sia in orizzontale che in verticale.

    Mirror with “grigio-italia” smoked mirrored frame. Wooden back panel with light grey lacquered edges. It can be placed both in a horizontal or vertical position.

    Miroir avec cadre miroité “grigio italia” fumé. Arrière en bois avec les bords gris clair laqué gris clair. Il peut être fixer aussi bien en position horizontale que en verticale.

    Spiegel: Rahmen Rauchglas ”grigio-italia”. Holzrück-teil mit Silberfolie-Kanten. Horizontal oder vertikal montierbar.

    174

    Specchi e consolle / Consoles and mirrors / Consoles et miroirs / Konsole und Spiegel

  • 175

  • BEAUTYNanda Vigo, 2007

    Specchio naturale con cornice in legno laccato e spatolato a mano nella finitura argento anticato.

    Hand polished mirror with antique silver lacquered woode