HELIX - Robopac · en bandas. ROBOPAC SISTEMI persigue con empeño una política de Calidad...

12
FR / SP BANDEROLEUSES AUTOMATIQUES À BRAS TOURNANT ENVOLVEDORAS AUTOMATICAS DE BRAZO ROTANTE HELIX

Transcript of HELIX - Robopac · en bandas. ROBOPAC SISTEMI persigue con empeño una política de Calidad...

  • FR /

    SP

    Rev

    n. 0

    2 -

    08/2

    013

    - Aca

    nto

    Co

    mu

    nic

    azio

    ne

    - Li

    feIn

    Pix

    el

    BANDEROLEUSES AUTOMATIQUES À BRAS TOURNANTENVOLVEDORAS AUTOMATICAS DE BRAZO ROTANTE

    HELIX

  • AETNA GROUP

    Dans le domaine de l’emballage par pellicule extensible, la gamme deproduction ROBOPAC SISTEMI se base sur les types de machines suivantes:

    Dentro del sector del embalaje con film extensible la gama productiva de ROBOPAC SISTEMI se divide en los siguientes tipos de máquinas:

    HELIX Banderoleuses automatiques

    à bras tournant Envolvedoras automaticas de

    brazo rotante

    ROTOPLAT Banderoleuses automatiques

    à table rotativeEnvolvedoras de mesa

    rotativa

    AETNA GROUP produit et commercialise au niveau mondial des machines à banderoler pour le conditionnement et l’emballage avec un film étirable, des fardeleuses, des ensacheuses à film rétractable, des encartonneuses et des fermeuses de caisses.Le groupe compte plus de 400 employés, dont 80 techniciens opérant dans le service après-vente. Le groupe a vendu et installé plus de 100.000 machines dans le monde, avec un chiffre d’affaires annuel de plus de 80 millions d’euros. Il dispose de cinq usines de production, ROBOPAC, ROBOPAC SISTEMI, DIMAC et PRASMATIC, une franchise en Inde, un réseau de plus de 400 agents et distributeurs et 6 filiales présentes en France, en Grande-Bretagne, en Allemagne. Etats-Unis, Russie et Chine.

    AETNA GROUP produce y comercializa a nivel mundial máquinas enrolladoras para el envasado y embalaje con film estirable, enfardadoras, embaladoras con film termorretráctil, encartonadoras y precintadoras. El grupo cuenta más de 400 empleados, 80 técnicos dedicados al servicio post venta. Más de 100.000 máquinas que se han vendido e instalado en todo el mundo, con una facturación anual superior a los 80 mill. de Euros. Los establecimientos de producción son cinco: ROBOPAC, ROBOPAC SISTEMI, DIMAC Y PRASMATIC, existiendo además, la joint venture en India. una red de más de 400 agentes y distribuidores, y 6 filiales en Francia, Gran Bretaña, Alemania, Estados Unidos, Rusia y China.

  • ROBOPAC SISTEMI, fondée en 1985, est le numéro un mondial dans la fabrication de machines automatiques pour le banderolage de charges palettisées avec film étirable. L’entreprise se distingue par sa grande faculté de concevoir et adapter ses machines aux demandes spécifiques du client en proposant des solutions innovantes, rentables et fiables.Trois technologies, pour l’emballage de palette, ont été développées: bras, tables et anneaux tournants, comme également des banderoleuses horizontales pour produits de forme allongée et des systèmes d’emballage pour le secteur du bois.Grâce à un réseau de distribution dans le monde et grâce aux centres d’assistance technique et services de pièces détachées au sein de ses filiales étrangères, ROBOPAC SISTEMI assure un service après-vente rapide et performant.En 2009 Robopac Sistemi a introduit la méthode Lean Manufacturing à l’aide de Porsche Consulting pour améliorer les flux d’entreprise qui ont de la valeur pour leurs clients.

    ROBOPAC SISTEMI, fundada en 1985, es líder mundial en la producción de sistemas y máquinas automáticas para la envoltura de cargas paletizadas con film extensible. La empresa se caracteriza por su gran capacidad de proyectar y adaptar las máquinas a los requerimientos específi cos del cliente con soluciones de vanguardia tanto por sus prestaciones como por su fiabilidad.Han sido desarrolladas tres tecnologías para el embalaje del pallet: Brazos, mesas y anillos rotativos, como envolvedoras horizontales para productos de forma alargada y sistemas de embalaje para el sector de la madera.Gracias a una red de distribución capilar a nivel mundial y a los centros de asistencia técnica y servicio de repuestos presentes en las filiales del extranjero, ROBOPAC SISTEMI asegura un servicio post venta veloz y eficaz. En 2009, Robopac Sistemi ha introducido la metodología Lean Manufacturing con ayuda de Porsche Consulting para mejorar los flujos empresariales que revisten valor para los propios clientes.

    ROBOPAC SISTEMI

    ROBOPAC SISTEMI poursuit sa volonté d’une politique de Qualité.C’est en suivant cette voie qu’en 2003 elle a obtenu la reconnaissance de TUV SUD ITALIA, renouvelée en 2006 suite à l’adéquation de son organisation aux normes UNI EN ISO 9001:2000.En 2010 le Standard a été actualisé à l’UNI EN ISO 9001:2008

    ROBOHOOD Poseuses de coiffes

    pour palettesEncapuchadoras

    para pallet

    SPIROR Horizontal rotating ring

    wrapping machinesEnvolvedoras horizontales de

    anillo rotativo

    GENESIS Banderoleuses verticales

    à anneau rotatifEnvolvedoras verticales de

    anillo rotativo

    ROBOBAND Machines pour le

    banderolage par bandesMáquinas para la envoltura

    en bandas

    ROBOPAC SISTEMI persigue con empeño una política de Calidad empresarial y cumpliendo con este objetivo es que en 2003 recibió de TUV SUD ITALIA, el reconocimiento, posteriormente renovado en 2006, de la adecuación de la propia organización al estándar UNI EN ISO 9001:2000.En 2010 se ha actualizado el estándar según la UNI EN ISO 9001:2008.

  • HELIX 1

    CHARIOT PGSM• un moteur embarque• taux de pré étirage fixe a 300%• kits optionnels pour des % de pré étirage divers• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• force de dépôt/compensation des angles: jauge de contrainte• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)

    CARRO PGSM• un motor a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro fijado hasta 300%• kits opcionales para diferentes ratios de pre-estiro• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• sistema de compensación de fuerza de carga con calibrador de presión• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)

    CHARIOT PGSA• deux moteurs embarque avec VFD dispositifs de commande• taux de pre etirage variable 150% - 400% selectionable sur l’ecran tactile• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1

    CARRO PGSA• dos motores a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro variable ajustable en la pantalla táctil desde 150% hasta 400%• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1

    WebsiteYouTube

  • HELIX 3 / HELIX 3 HSVERSION A GRANDE VITESSE HELIX 3 HS AVEC VITESSE DE ROTATION A 28 RPM ET CAPACITE DE PRODUCTION JUSQU'A 80 P / H *VERSIÓN ALTA VELOCIDAD HELIX 3 HS CON VELOCIDAD DE ROTACIÓN 28 RPM Y CAPACIDAD PRODUCTIVA HASTA 80 P / H *

    CHARIOT PGSM• un moteur embarque• taux de pré étirage fixe a 340%• kits optionnels pour des % de pré étirage divers• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• force de dépôt/compensation des angles: jauge de contrainte• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)

    CARRO PGSM• un motor a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro fijado hasta 340%• kits opcionales para diferentes ratios de pre-estiro• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• sistema de compensación de fuerza de carga con calibrador de presión• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)

    CHARIOT PGSA• deux moteurs embarque avec VFD dispositifs de commande• taux de pre etirage variable 150% - 400% selectionable sur l’ecran tactile• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1

    CARRO PGSA• dos motores a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro variable ajustable en la pantalla táctil desde 150% hasta 400%• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1

    CHARIOT SCSP/2• deux moteurs SSC embarque avec VFD dispositifs de commande• taux de pre etirage variable 150% - 400% selectionable sur l’ecran tactile• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• Il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 e Level 2

    CARRO SCSP/2• dos motores SSC a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro variable ajustable en la pantalla táctil desde 150% hasta 400%• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 and Level 2

    WebsiteYouTube

  • HELIX 4 / HELIX 4 HSVERSION A GRANDE VITESSE HELIX 4 HS AVEC VITESSE DE ROTATION A 36 RPM ET CAPACITE DE PRODUCTION JUSQU'A 95 P / H *VERSIÓN ALTA VELOCIDAD HELIX 4 HS CON VELOCIDAD DE ROTACIÓN 36 RPM Y CAPACIDAD PRODUCTIVA HASTA 95 P / H *

    CHARIOT SCSP• un moteur embarque• taux de pré étirage fixe a 300%• kits optionnels pour des % de pré étirage divers• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• force de dépôt/compensation des angles: jauge de contrainte• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT) ou JUMBO avec Ø 380 mm

    CARRO SCSP• un motor a bordo• pre-estiro fijado hasta 300%• kits opcionales para diferentes ratios de pre-estiro• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• sistema de compensación de fuerza de carga con calibrador de presión• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT) o JUMBO con Ø 380 mm

    CARRELLO SCSP/2• deux moteurs SSC embarque avec VFD dispositifs de commande• taux de pre etirage variable 150% - 400% selectionable sur l’ecran tactile• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• Il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 e Level 2

    CARRO SCSP/2• dos motores SSC a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro variable ajustable en la pantalla táctil desde 150% hasta 400%• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• Puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 and Level 2

    WebsiteYouTube

  • CHARIOT SCSP• un moteur embarque• taux de pré étirage fixe a 300%• kits optionnels pour des % de pré étirage divers• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• force de dépôt/compensation des angles: jauge de contrainte• il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT) ou JUMBO avec Ø 380 mm

    CARRO SCSP• un motor a bordo• pre-estiro fijado hasta 300%• kits opcionales para diferentes ratios de pre-estiro• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• sistema de compensación de fuerza de carga con calibrador de presión• puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT) o JUMBO con Ø 380 mm

    CHARIOT SCSP/2• deux moteurs SSC embarque avec VFD dispositifs de commande• taux de pre etirage variable 150% - 400% selectionable sur l’ecran tactile• jusqu’à 12 valeurs de force de dépôt sur la même palette• Il peut être équipé en bobine h. 500 mm – 20” (STD) ou h. 750 mm. – 30” (OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 et Level 2

    CARRO SCSP/2• dos motores SSC a bordo con sistema de control con variador de frequencia• pre-estiro variable ajustable en la pantalla táctil desde 150% hasta 400%• hasta 12 valores de fuerza de contención en la misma carga• Puede ser equipado con bobinas h. 500 mm - 20 "(STD) o h. 750 mm. - 30 "(OPT)• CUBE TECHNOLOGY – Level 1 and Level 2

    HELIX 4/2

    WebsiteYouTube

  • Une gamme complète de machines automatiques à bras rotatif pour le banderolage de charges sur palettes par fi lm extensible. Leur emploi est indiqué dans les secteurs de marchandises qui requièrent des cadences de production élevées.Grâce à la technologie du bras rotatif, le dépôt du film et la stabilisation de la charge se font lorsque la palette est à l’arrêt en éliminant de ce fait toutrisque de chute de la charge, indépendamment de la vitesse de rotation du bras. Les machines de la série Helix constituent toutefois la solution idéale pour le banderolage de charges légères, facilement déformables, instables et leur application s’adapte aux créneaux de marché les plus divers.La modularité des groupes qui la composent permet une grande adaptabilité d’emploi, même en présence de palettes de grandes dimensions. Cette adaptabilité se concrétise par 3 modèles à bras individuel et 1 modèle à double bras avec les cadences de production maximales de:HELIX 1HELIX 3 / HELIX 3 HSHELIX 4 / HELIX 4 HSHELIX 4/2

    Una gama completa de máquinas automáticas con brazo rotativo para la envoltura con film extensible de cargas sobre pallet especialmente aconsejadas para el uso en sectores merceológicos en los que se requiere elevada producción.Gracias a la tecnología del brazo rotativo, el depósito del film y la estabilización de la carga se producen con el pallet parado eliminando así cualquier riesgo de caída de la carga independientemente de la velocidad de rotación del brazo. Las máquinas de la serie Helix representan la solución ideal para la envoltura de cargas livianas, fácilmente deformables e inestables, permitiendo una amplísima aplicación en los más variados segmentos del mercado.La modularidad de los grupos que los componen permite una amplia versatilidad de uso incluso en presencia de pallet de grandes dimensiones.Esta versatilidad se presenta en 3 modelos de brazo simple y 1 modelo de brazo doble con la siguiente productividad máxima:HELIX 1HELIX 3 / HELIX 3 HSHELIX 4 / HELIX 4 HSHELIX 4/2

    BANDEROLEUSES AUTOMATIQUES À BRAS TOURNANTENVOLVEDORAS AUTOMATICAS DE BRAZO ROTANTE

    HELIX

  • CUBETECHNOLOGY

    Force = 8 Kg

    Force = 8 Kg

    Force = 11 Kg

    Force = 15 Kg

    Force = 13 Kg

    Force = 17 Kg

    Pre-Stretch = 440%

    Pre-Stretch = 400%

    Pre-Stretch = 380%

    Pre-Stretch = 350%

    Pre-Stretch = 250%

    Pre-Stretch = 250%

    Fournir EXACTEMENT la droit quantité de filmà EXACTEMENT la position correcteavec EXACTEMENT la force de dépôt droit

    - Réduit le coût du film de 30% à 55%- Améliore le containment de charge- Réduit les dégâts du produits par 40%

    • Multi niveau de pré étirage variable• Multi niveau de force de dépôt variable• Placement de film stratégique• ProActive compensation des angles

    Entregar EXACTAMENTE la cantidad de plásticoEXACTAMENTE en la posición correctacon EXACTAMENTE la fuerza de contención correcta

    - Reduce el costo de plástico en un 30% a un 55%- Mejora la contención de la carga- Reduce el daño del producto en un 40%

    • Multi-nivel pre-estiro variable• Multi-nivel fuerza de compensación variable• Ubicación estratégica de plástico• Sistema de compensación ProActive

    MULTI-NIVEAU PRÉ-ÉTIRGE VARIABLES• Assure la meilleure économie du film pour toutes les charges• Assure la meilleure économie du film pour tous les films• Assure plus haut niveaux de force de rétention réalisable pour tous les films• Fournit de 30% à 55% d'économies de film

    MULTI-NIVEL PRE-ESTIRO VARIABLE• Asegura una mejor economía de plástico para todas las cargas• Asegura una mejor economía de plástico para todas los plásticos• Asegura una mayor nivel de contención alcanzable para todas los plásticos• Entrega de 30% a 55% de ahorro de plástico

    MULTI-NIVEAU FORCE DE COMPENSATION VARIABLES• Fournit la force de rétention optimal à chaque niveau• Permet la distribution de le plus haute pré-étirage à tous les niveaux

    MULTI-NIVEL FUERZA DE COMPENSACIÓN VARIABLE• Proporciona la fuerza óptima de contención en cada nivel• Permite la entrega de lo más alto pre- estiro en todos los niveles

    MISE EN PLACE DU FILM STRATÉGIQUE• Approche scientifique de force de rétention sur la charge• Placer le film là où elle a le plus d'impact sur la rétention de la charge

    UBICACIÓN ESTRATÉGICA DE PLÁSTICO• Enfoque científico para la máxima contención de la carga• Coloque el plástico precisamente donde tiene el mayor impacto en la contención de la carga

    PROACTIVE COMPENSATION DES ANGLES • Réduit les dégâts du produit sur les angles• Amélioration du rétention sur les faces planes de la palette• Permet supérieur niveaux de force de rétention chaque révolution

    SISTEMA DE COMPENSACIÓN PROACTIVE• Reduce el daño del producto en las esquinas• Mejora de la contención en los lados planos de cargas• Permite a los niveles más altos de contención en cada revolución

  • DISPOSITIF SERRE-BANDE/ DISPOSITIVO DE CORDÓN OPTIONALSystème pour réduire la bande de la pellicule en une ”corde” pour garantir une meilleure stabilisation de la charge.Dispositivo para reducir la banda del film a una “cuerda” asegurando de este modo una estabilización más eficaz de la carga.

    1. MOUVEMENT SIMPLE DU BAS attention: Cette fonction n’est possible que si elle est associée à l’adoption de l’élévateur de centre machine. MOVIMIENTO SIMPLE DESDE ABAJO. Atención: esta función sólo es posible si se combina con el uso del elevador de centro de la máquina. 2. MOUVEMENT SIMPLE DU HAUT attention: si la hauteur de la palette est de moins de 144mm il faut ajouter l’élévateur de centre machine. MOVIMIENTO SIMPLE DESDE ARRIBA Atención: si la altura del palé es inferior a 144 mm, es necesario acoplar el elevador de centro de la máquina. 3. DOUBLE MOUVEMENT Formation d’une double “corde”. DOBLE MOVIMIENTO Formación de una doble “cuerda”.

    COUVERTURE SUPÉRIEUREDispositifs de couverture supérieure de la palette.Dans la version TOP INSIDE, le prélèvement, la coupe et le positionnement de la feuille de couverture ont lieu à l’intérieur de la machine.Disponible en version TOP OUTSIDE. Dans cette version le positionnement à terre de la bobine, à l’extérieur de la machine, facilite son remplacement.

    COBERTURA SUPERIORDispositivos para efectuar la cobertura superior del pallet.En la versión TOP INSIDE toma, corte y posicionamiento de la hoja de cobertura se efectúan dentro de lamáquina. Disponible la versión TOP OUTSIDE. En esta versión, el posicionamiento en el suelo de la bobina, fuera de la máquina, facilita el cambio de la misma

    GROUPE PRESSEURDispositif à actionnement pneumatique pouvant être utilisé allié aux systèmes de couverture supérieure (Top Inside/Top Outside) ou en présence de charges particulièrement instables. Disponible en version à commande pneumatique ou à mouvement mécanique par système à pantographe.

    GRUPO PRESORDispositivo de accionamiento neumático utilizable combinado con los sistemas de cobertura superior (Top Inside/Outside) o en presencia de cargas espe-cialmente inestables. Disponible la versión de accion-amiento neumático o bien la versión de movimiento mecánico mediante sistema de pantógrafo.

    ÉLÉVATEURÉlévateur de centre machine à fonctionnement pneu-matique, inséré dans la partie centrale du convoyeur de la machine automatique. Ce dispositif permet le banderolage complet de la palette de bois.

    ELEVADOR Elevador neumático de centro de la máquina, insertadoen el centro del transportador de la máquina automática.Dicho dispositivo permite la envoltura completa del palé de madera.

    DISPOSITIF DE POSITIONNEMENT DES CORNIÈRES AU-TOMATIQUE VCA4Quatre magasins de cornières associées à 4 ventouses gérées par un système de contrôle spécial (breveté RO-BOPAC) permettant d’identifier les quatre cornières de la palette appuient les quatre cornières de carton sur la palette et le banderolage commence.

    DISPOSITIVO AUTOMÁTICO APLICADOR DE CANTO-NERAS VCA4Cuatro almacenes de cantoneras combinados con ven-tosas gestionadas por un sistema de control especial (patentado por ROBOPAC) que permite detectar au-tomáticamente las cuatro esquinas del palé y apoyan-do las cuatro cantoneras al palé, y la envolvedora comienza.

    PINCE ET COUPEPince-ciseaux à coupe du film par fil chaud.Groupe de soudure disponible en option.Pince à ressort (brevet Robopac) et coupe du film à fil chaud par impulsion avec dispositif de soudure du bout du fi lm sur la palette.Pince à anneaux avec coupe du film à fil chaud complet du groupe de soudure.

    PINZA Y CORTEPinza a tenazas con corte film con hilo caliente; gruposoldador opcional. Pinza de resorte (patente Robopac) con corte film con hilo caliente por impulso y dispositivo para la soldadura de la cola del fi lm al pallet.Pinza de anillos con corte fi lm de hilo caliente con grupo soldador.

    DISPOSITIFS SPÉCIAUX PINCE, COUPEDISPOSITIVOS ESPECIALES DE PINZA, CORTE

    AVEC MOUVEMENT HORIZONTALConseillé lorsque la différence en largeur de la palette(côté pince) dépasse les 150-170 mm. Utilisable seulement si le convoyeur est fourni par ROBOPAC SISTEMI.

    CON MOVIMIENTO HORIZONTALAconsejado cuando la diferencia de anchura del palé (lado pinza) supera los 150-170 mm.Se puede utilizar únicamente si el transportador ha sido suministrado por ROBOPAC SISTEMI.

    MOBILE ET AMOVIBLEConseillé lorsque la différence en largeur de la palette(côté pince) dépasse les 150-170 mm. Utilisable mêmesi le convoyeur n’est pas fourni par ROBOPAC SISTEMI(hauteur minimale transport 420 mm – course 700 mm).

    MÓVIL Y ELEVABLEAconsejado cuando la diferencia de anchura del palé (lado pinza) supera los 150-170 mm. Se puede utilizar aunque el transportador no haya sido suministrado por ROBOPAC SISTEMI (altura mínima de transporte 420 mm – carrera 700 mm).

    PAR INTRODUCTION DU FILMPermet d’atteindre la finition finale du banderolagesans adopter la soudeuse, le dernier bord du film estinséré dans le banderolage

    CON INSERCIÓN DEL FILMPermite obtener el acabado final de la envoltura sin re-currir al soldador; el último extremo de film de la envol-tura se introduce en el interior de la propia envoltura.

  • 2040 3600 2040

    723035

    65

    166

    3

    1

    902

    7610

    2040 3600 2045

    4200

    2

    100

    210

    0

    7230

    3000 1560 3000

    4200

    2

    150

    205

    0

    7940

    2040 3600 2040

    4300

    2

    150

    215

    0

    HELIX 1 HELIX 3

    HELIX 4 HELIX 4/2

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STANDARD / CATERISTICAS TECNICAS ESTANDARMACCHINA / MACHINE HELIX 1 HELIX 1 T.I. HELIX 3 HELIX 3 T.I. HELIX 4 HELIX 4 T.I. HELIX 4/2Dimensions min-max du palette (*)Dimensiones mín-máx de palé (*)

    mminches

    600x800 - 1220x122024x32 - 48x48

    600x800 - 1200x120024x32 - 48x48

    600x800 - 1200x120024x32 - 48x48

    600x800 - 1000x120024x32 - 40x48

    Hauteur min-max paletteAltura mín-máx palé

    mminche

    200080

    200080

    200080

    200080

    Capacité de production (**)Capacidad productiva (**) Pallet/h 65 75 90 145

    Chariot de pré-étirage STDCarro de pre-estiraje STD PGSM PGSM SCSP SCSP

    Pré-étirage inclusPre-etiraje incluido 200% 177% 185% 185%

    CARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES STANDARD / CARACTERISTICAS ELECTRICAS ESTANDARTension d’alimentation Tensión de alimentación V 380 -400 -415 ± 5%

    Fréquence d’alimentationFrecuencia alimentación hz 50

    CARACTERISTIQUES PNEUMATIQUES STANDARD / CARACTERISTICAS NEUMATICAS ESTANDARPression de l’air compriméPresión aire comprimido bar 6

    CARACTÉRISTIQUES DE LA BOBINE / CARACTERÍSTICAS BOBINAHauteur de la bobineAltura bobina

    mminches

    500 (STD) - 750 (OPTIONAL)20 (STD) - 30 (OPTIONAL)

    Diamètre maximal de la bobineMax. diámetro bobina

    mminches

    25010

    25010

    250 - 380 (OPTIONAL)10 - 15.2 (OPTIONAL)

    250 - 380 (OPTIONAL)10 - 15.2 (OPTIONAL)

    Hauteur STD du carton de la bobineAltura STD bobina cartón

    mminches

    51020,4

    51020,4

    51020,4

    51020,4

    Épaisseur traitable de la pelliculeEspesor de film utilizable µm 17 - 30 17 - 30 17 - 30 17 - 30

    Épaisseur pellicule TOP Espesor film TOP µm 40 - 100 40 - 100 40 - 100

    (*) Possibilité de banderoler le moyen et le quart de palette - Posibilidad de envolver la mitad y un cuarto del palé(**) Dans certaines conditions de banderolage et avec des dimensions de la palette définies - En determinadas condiciones de envoltura y dimensiones de palé definidas and pallet sizesT.I. Top Inside

  • www.aetnagroup.com

    FR /

    SP

    Rev

    n. 0

    2 -

    08/2

    013

    - Aca

    nto

    Co

    mu

    nic

    azio

    ne

    - Li

    feIn

    Pix

    el

    AETNA GROUP S.P.A. - ROBOPAC SISTEMISP. Marecchia, 59 - 47826 Villa Verucchio - Riminitel. (+39) 0541 673411/ 678084 - fax (+39) 0541 [email protected]

    ROBOPAC S.P.A.Via Fabrizio da Montebello, 81 47892 Acquaviva Gualdicciolo - Repubblica di San Marinotel. (+378) 0549 910511 - fax (+378) 0549 908549 / [email protected] GROUP S.P.A. - DIMACVia Rinascita, 25 - 40064 Ozzano Emilia - Bolognatel. (+39) 051 791611 - fax (+39) 051 [email protected] S.R.LVia J.Barozzi, 8 - Z.I. Corallo - 40050 Monteveglio - Bolognatel. (+39) 051 960302 - fax (+39) 051 [email protected]

    AETNA GROUP UK LTD Packaging HeightsHighfield Road - Oakley - Bedford MK43 7TA - Englandphone (+44) 0 1234 825050 - fax (+44) 0 1234 [email protected] GROUP FRANCE S.a.r.l.4, Avenue de l’Europe - 69150 Décines - Francetél. (+33) 0472 145401 - fax (+33) 0472 [email protected] GROUP DEUTSCHLAND GmbH.Liebigstr. 6 - 71229 Leonberg-Höfingentel. (+49) 0 7152 33 111 30 - fax (+49) 0 7152 33 111 [email protected] GROUP U.S.A. Inc.2475B Satellite Blvd. - Duluth - GA 30096-5805 - USAphone (+1) 678 473 7869 - toll free 866 713 7286 - fax (+1) 678 473 [email protected] GROUP VOSTOK OOO129329 Moscow - Otradnaya str. 2B - building 7 office 1phone (+7) 495 6443355 - fax (+7) 495 [email protected] GROUP SHANGHAI Co., LtdNo. 877, Jin Liu Road, JInshan industry district201506, Shanghai - Chinaphone (reception) (+86) 0 21 67290111 - fax (+86) 0 21 67290333