haecker-inspiration

44
Kitchen inspired by Häcker /DESIGN IS INSPIRATION.

description

http://homeliving2012.web8.portalfarm.it/files/content/465932_36434_2_0/haecker-inspiration.pdf

Transcript of haecker-inspiration

Page 1: haecker-inspiration

Kitchen inspired by Häcker

/DESIGN IS INSPIRATION.

Page 2: haecker-inspiration

ROOM FOR INSPIRATION.Raum für Inspiration. Spazio per l‘ ispirazione

ROOM FOR INSPIRATION.Raum für Inspiration. Spazio per l‘ ispirazione

Page 3: haecker-inspiration

NOVAemotion

02/03

Page 4: haecker-inspiration
Page 5: haecker-inspiration

04/05

emotionNOVA

EM 4030 GL Black Schwarz Nero

Page 6: haecker-inspiration

06/

emotionNOVA

/07

emotionNOVA

AESTHETICS,

PASSION

AND PRECISION.

Discover a new furnishing concept : emotionNOVA highl ights

h igh-tech with unexpected harmony. The pe rspect ives cast a completely new l ight on inter ior design, creat ing a futur ist ic f rame for rooms, ideas and v is ions.

ÄSTHETIK, LEIDENSCHAFT UND PRÄZISION.Ein neues Einr ichtungskonzept stel l t s ich vor : emotionNOVA setzt Hightech unerwartet harmonisch in Szene. Die Perspekt iven

schaffen eine völ l ig neue Sichtweise der Innenarchitektur. Die

Gestal tung setzt e inen futur ist ischen Rahmen für Räume, Ideen

und Vis ionen.

ESTETICA PASSIONE E PRECISIONE.

Ecco un nuovo concetto di arredamento: emotionNOVA mette

in scena l ‘h ightech con straordinar io senso del l ‘armonia. Le prospett ive creano una veduta del tutto nuova del l ‘archi tettura d i interni . L ‘estet ica crea un quadro futur ist ico per ambient i , idee e v is ioni .

Essence of the design: a c lear language of forms reduced to essent ia l funct ions.

Essenz der Gestal tung: E ine k lare Formensprache reduziert auf wesent l iche Funkt ionen.

Ecco l ‘essenza estet ica creat iva: un l impido l inguaggio formale r idotto al le funz ioni essenzial i .

EM 4030 GL Black Schwarz Nero

NOVA

06/

emotionNOVA

/07

emotionNOVA

AESTHETICS,PASSIONAND PRECISION.

Discover a new furnishing concept : emotionNOVA highl ights h igh-tech with unexpected harmony. The perspect ives cast a completely new l ight on inter ior design, creat ing a futur ist ic f rame for rooms, ideas and v is ions.

ÄSTHETIK, LEIDENSCHAFT UND PRÄZISION.Ein neues Einr ichtungskonzept stel l t s ich vor : emotionNOVA setzt Hightech unerwartet harmonisch in Szene. Die Perspekt iven schaffen eine völ l ig neue Sichtweise der Innenarchitektur. Die Gestal tung setzt e inen futur ist ischen Rahmen für Räume, Ideen und Vis ionen.

ESTETICA PASSIONE E PRECISIONE.Ecco un nuovo concetto di ar redamento: emotionNOVA mette in scena l ‘h ightech con straordinar io senso del l ‘armonia. Le prospett ive creano una veduta del tutto nuova del l ‘archi tettura d i interni . L ‘estet ica crea un quadro futur ist ico per ambient i , idee e v is ioni .

Essence of the design: a c lear language of forms reduced to essent ia l funct ions.

Essenz der Gestal tung: E ine k lare Formensprache reduziert auf wesent l iche Funkt ionen.

Ecco l ‘essenza estet ica creat iva: un l impido l inguaggio formale r idotto al le funz ioni essenzial i .

EM 4030 GL Black Schwarz Nero

NOVA

Page 7: haecker-inspiration
Page 8: haecker-inspiration
Page 9: haecker-inspiration

08/09

emotionNOVA

EM 4030 GL Black Schwarz Nero

The intel l igent funct ion areas of

emotionNOVA are f ramed as i f by a

passe-partout . A st roke of genius by

the designer, combining design and

storage space in one.

Wie von einem Passepartout werden

die intel l igenten Funkt ionsbereiche

der emotionNOVA eingerahmt. E in

Kunstgr i f f des Designers : Es ist Ge-

stal tungsmittel und Stauraumlösung

in e inem.

Le intel l igent i zone funz ional i d i

emotionNOVA sono come incornic iate

da un passepartout . L ‘ idea geniale del

designer è quel la d i fondere insieme

mezzo creat ivo e soluz ione spaziale .

Page 10: haecker-inspiration

10/11

emotionNOVA

A f loat ing l ightness combines with

perfect symmetry. A room ful l of space for new concepts.

ESSENZ AUS ÄSTHETIK UND FUNKTION. Schwebende Leicht igkeit vereint s ich mit vol lendeter Symmetr ie . E in Ort , der v ie l Raum für neues Denken lässt .

ESSENZA DI ESTETICA E FUNZIONALITÀLeggerezza aerea che s i fonde con una perfetta s immetr ia . Un luogo che lascia molto spazio a un pensiero nuovo.

ESSENCE OF AESTHETICSAND FUNCTION.

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

10/11

emotionNOVA

A f loat ing l ightness combines with perfect symmetry. A room ful l of space for new concepts.

ESSENZ AUS ÄSTHETIK UND FUNKTION. Schwebende Leicht igkeit vereint s ich mit vol lendeter Symmetr ie . E in Ort , der v iel Raum für neues Denken lässt .

ESSENZA DI ESTETICA E FUNZIONALITÀLeggerezza aerea che s i fonde con una perfetta s immetr ia . Un luogo che lascia molto spazio a un pensiero nuovo.

ESSENCE OF AESTHETICSAND FUNCTION.

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

Page 11: haecker-inspiration
Page 12: haecker-inspiration
Page 13: haecker-inspiration

THE NEW DIMENSION

IN ARCHITECTURE.

Creating habitats. Redefining forms with functions. Playing

with light and materials. All this and more is embodied in the

new generation of kitchen systems: emotionNOVA.

DIE NEUE ARCHITEKTONISCHE DIMENSION.

Lebensräume schaffen. Formen mit Funktionen neu definieren.

Mit L icht und Werkstoffen exper imentieren. Al l das und

noch v ie l mehr vers innbi ld l icht d ie neue Generat ion der

Systemküchen: emot ionNOVA.

LA NUOVA DIMENSIONE ARCHITETTONICA.

Creare spazi per vivere. Definire nuove forme con nuove

funzioni. Sperimentare con la luce e i materiali. Tutto

questo e molto altro è simboleggiato da emotionNOVA,

la nuova generazione del sistema di cucine.

NOVA

12/13

emotionNOVA

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

THE NEW DIMENSION

IN ARCHITECTURE.

Creating habitats. Redefining forms with functions. Playing

with light and materials. All this and more is embodied in the

new generation of kitchen systems: emotionNOVA.

DIE NEUE ARCHITEKTONISCHE DIMENSION.

Lebensräume schaffen. Formen mit Funktionen neu definieren.

Mit L icht und Werkstoffen exper iment ieren. Al l das und

noch v ie l mehr vers innbi ld l icht d ie neue Generat ion der

Systemküchen: emotionNOVA.

LA NUOVA DIMENSIONE ARCHITETTONICA.

Creare spazi per vivere. Definire nuove forme con nuove

funzioni. Sperimentare con la luce e i materiali. Tutto

questo e molto altro è simboleggiato da emotionNOVA,

la nuova generazione del sistema di cucine.

NOVA

12/13

emotionNOVA

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

Page 14: haecker-inspiration

A stage for ref lect ion and inspirat ion.

The avant-garde nature of the design

k i tchens opens up new perspect ives for

k i tchen planners.

E ine Bühne für Ref lekt ion und Inspirat ion.

Die Avantgarde der Designküchen eröffnet

P lanern neue Perspekt iven.

Ecco la scena su cui operano r i f lessione e

ispi raz ione. L ‘avanguardia del le cucine design

ap re nuove prospett ive per i progett ist i .

emotionNOVA

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

14/

emotionNOVA

/15

A stage for ref lect ion and inspirat ion. The avant-garde nature of the design k i tchens opens up new perspect ives for k i tchen planners.

E ine Bühne für Ref lekt ion und Inspirat ion. Die Avantgarde der Designküchen eröffnet P lanern neue Perspekt iven.

Ecco la scena su cui operano r i f lessione e ispi raz ione. L ‘avanguardia del le cucine design apre nuove prospett ive per i progett ist i .

emotionNOVA

EM 4030 GL Crystal Kristall Cristallo

14/

emotionNOVA

/15

New aesthet ics : emotionNOVA creates f reedoms for creat ive furnishing concepts. Gent ly rounded curves are stunningly combined with st r ict geometry.

Die neue Ästhet ik : emotionNOVA eröffnet Spiel räume für kreat ive Einr ichtungsideen. Sanfte Kurven gehen mit st renger Geometr ie e ine Verbindung ein, d ie begeistert .

La nuova estet ica di emotionNOVA apre nuovi campi d ‘az ione per la creat iv i tà nel l ‘ar redo. La morbidezza del le curve s i unisce ad una severa geometr ia per creare qualcosa di entusiasmante.

Page 15: haecker-inspiration
Page 16: haecker-inspiration

Antique white

Altweiß

Bianco antico

L 851

Magnolia

Magnolie

Magnolia

L 853

Crystal

Kristall

Cristallo

L 852

Spruce

magnolia

Fichte-

magnolie

Abete rosso

magnolia

L 679

Macassar

ebony

Macassar

Ebano

macassar

L 830

Tobacco oak

Eiche-tabak

Quercia

tabacco

L 819

16/

Choice of fronts Frontübersicht Panoramica ante

EM 6000 GL Satinized lacquer Mattlack Laccato opaco

EM 5080 GL Veneer Furnier Impiallacciatura

Antique white

Altweiß

Bianco antico

L 851

Magnolia

Magnolie

Magnolia

L 853

Crystal

Kristall

Cristallo

L 852

Spruce

magnolia

Fichte-

magnolie

Abete rosso

magnolia

L 679

Macassar

ebony

Macassar

Ebano

macassar

L 830

Tobacco oak

Eiche-tabak

Quercia

tabacco

L 819

16/

Choice of fronts Frontübersicht Panoramica ante

EM 6000 GL Satinized lacquer Mattlack Laccato opaco

EM 5080 GL Veneer Furnier Impiallacciatura

Page 17: haecker-inspiration

Crystal

Kristall

Cristallo

L 647

Antique

white

Altweiß

Bianco

antico

L 635

Black

Schwarz

Nero

L 663

Magnolia

Magnolie

Magnolia

L 624

Whether in h igh gloss lacquer, sat in ized

lacquer or with exquis i te genuine wood

veneer – emotionNOVA focuses on the

var iety of designs and can be combined

with al l e lements of the emotionART range.

VARIATIONEN EINES THEMAS.

Ob in Hochglanz lackiert , in Matt lack oder

mit edlem Echtholzfu rn ier – emotionNOVA

setzt auf Gestal tungsviel fa l t und lässt

s ich mit a l len Elementen des emotionART-

Programms kombinieren.

VARIAZIONI SUL TEMA.

In lacca lucida, lacca opaca o impial lacciata

con pregiato vero legno, la cucina emotion-

NOVA punta sul la r icchezza estet ica e può

essere combinata con tutt i g l i e lement i del

programma emotionART.

VARIATIONS

ON A THEME .

/17

Choice of fronts Frontübersicht Panoramica ante

EM 4030 GL High gloss Hochglanz Lucido brillante

Crystal

Kristall

Cristallo

L 647

Antique

white

Altweiß

Bianco

antico

L 635

Black

Schwarz

Nero

L 663

Magnolia

Magnolie

Magnolia

L 624

Whether in h igh gloss lacquer, sat in ized

lacquer or with exquis i te genuine wood

veneer – emotionNOVA focuses on the

var iety of designs and can be combined

with al l e lements of the emotionART range.

VARIATIONEN EINES THEMAS.

Ob in Hochglanz lackiert , in Matt lack oder

mit edlem Echtholzfurnier – emotionNOVA

setzt auf Gestal tungsviel fa l t und lässt

s ich mit a l len Elementen des emotionART-

Programms kombinieren.

VARIAZIONI SUL TEMA.

In lacca lucida, lacca opaca o impial lacciata

con pregiato vero legno, la cucina emotion-

NOVA punta sul la r icchezza estet ica e può

essere combinata con tutt i g l i e lement i del

programma emotionART.

VARIATIONS

ON A THEME.

/17

Choice of fronts Frontübersicht Panoramica ante

EM 4030 GL High gloss Hochglanz Lucido brillante

Page 18: haecker-inspiration

18/

emotionNOVA

60.35

FE

90.103

FA

120.140

FA

140.140

FA

120.140

FA

Convenience and funct ion for

cooking and l iv ing – re-designed

and re- interpreted.

Komfort und Funkt ion fürs Kochen,

Wohnen und Leben – neu konzipiert

und interpret iert .

Comfort e funz ional i tà per la cucina,

i l soggiorno e la v i ta : nuovi concett i e

interpretaz ioni .

18/

emotionNOVA

60.35

FE

90.103

FA

120.140

FA

140.140

FA

120.140

FA

Convenience and funct ion for

cooking and l iv ing – re-designed

and re- interpreted.

Komfort und Funkt ion fürs Kochen,

Wohnen und Leben – neu konzipiert

und interpret iert .

Comfort e funz ional i tà per la cucina,

i l soggiorno e la v i ta : nuovi concett i e

interpretaz ioni .

Page 19: haecker-inspiration

Each of the di f ferent funct ional e lements is an unmistakable

sculpture set in i ts own frame – seemingly l ight and f loat ing

or st r ik ingly sol id .

Von den verschiedenen Funkt ionselementen wirkt jedes auf

seine Weise wie eine unverwechselbare Skulptur in ihrem

Rahmen – mal schwebend le icht , mal kubisch markant .

Ognuno dei var i e lement i funz ional i agisce come una

scul tura unica nel suo genere nel la sua cornice: ora con

aerea leggerezza, ora con cubica precis ione.

/19

emotionNOVA

170.140

FA

Each of the di f ferent funct ional e lements is an unmistakable

sculpture set in i ts own f rame – seemingly l ight and f loat ing

or st r ik ingly sol id .

Von den verschiedenen Funkt ionselementen wirkt jedes auf

seine Weise wie eine unverwechselbare Skulptur in ihrem

Rahmen – mal schwebend le icht , mal kubisch markant .

Ognuno dei var i e lement i funz ional i agisce come una

scul tura unica nel suo genere nel la sua cornice: ora con

aerea leggerezza, ora con cubica precis ione.

/19

emotionNOVA

170.140

FA

Page 20: haecker-inspiration

20/21

emotionNOVA

TIMELESSLY AESTHETIC.

340.90

FE

Zeitlos in der Ästhetik. Estetica senza tempo.

20/21

emotionNOVA

TIMELESSLY AESTHETIC.

340.90

FE

Zeitlos in der Ästhetik. Estetica senza tempo.

Page 21: haecker-inspiration

UNCOMPROMISINGLY FUNCTIONAL.

305.60

FE

Kompromisslos in der Funktionalität. Funzionalità senza compromessi.

UNCOMPROMISINGLY FUNCTIONAL.

305.60

FE

Kompromisslos in der Funktionalität. Funzionalità senza compromessi.

Page 22: haecker-inspiration

22/23

emotionNOVA

120.45

FA

180.103

FE

150.103

FA

180.103

FA

180.45

FA

180.59

FA

240.103

FA

240.45

FA

120.59

FE

Page 23: haecker-inspiration

270.103

FA

241.103

FA

280.60

FE

340.121

FE

340.122

FE

emotionNOVA is a k i tchen system designed

without any compromises in terms of aesthet ics

and funct ional i ty. For stocking, cooking, chi l l ing

and washing-up – emotionNOVA creates a

unique f rame for each act iv i ty. A perfect s tage for the many changing demands imposed in the course of a long k i tchen l i fe .

emotionNOVA ist e ine Systemküche, d ie kompromisslos in puncto Ästhe t ik und Funkt io-

nal i tät konzip iert wurde. Bevorraten, kochen,

kühlen, spülen – was auch immer getan werden

sol l , emotionNOVA schafft dafür e inen einz ig-

art igen Rahmen. In ihrem Passepartout b ietet s ie e ine Bühne für d ie v ie len wechselnden Ansprüche eines langen Küchenlebens.

emotionNOVA è una cucina s istema, ideata senza compromessi per quanto r iguarda estet ica e funzional i tà . Conservare provviste, cucinare, refr igerare, lavare: quale che s ia l ‘operaz ione da eseguire, emotionNOVA crea un apposito , unico spazio. Nel suo passepartout crea una scena per le molte e d iverse esigenze del la lunga v i ta d i una cucina.

280.60

FE

340.121

FE

340.122

FE

emotionNOVA is a k i tchen system designed without any compromises in terms of aesthet ics and funct ional i ty. For stocking, cooking, chi l l ing and washing-up – emotionNOVA creates a unique f rame for each act iv i ty. A perfect stage for the many changing demands imposed in the course of a long k i tchen l i fe .

emotionNOVA ist e ine Systemküche, d ie kompromisslos in puncto Ästhet ik und Funkt io-nal i tät konzip iert wurde. Bevorraten, kochen, kühlen, spülen – was auch immer getan werden sol l , emotionNOVA schafft dafür e inen einz ig-art igen Rahmen. In ihrem Passepartout b ietet s ie e ine Bühne für d ie v ie len wechselnden Ansprüche eines langen Küchenlebens.

emotionNOVA è una cucina s istema, ideata senza compromessi per quanto r iguarda estet ica e funz ional i tà . Conservare provviste, cucinare, refr igerare, lavare: quale che s ia l ‘operaz ione da eseguire, emotionNOVA crea un apposito , unico spazio. Nel suo passepartout crea una scena per le molte e d iverse esigenze del la lunga v i ta d i una cucina.

Page 24: haecker-inspiration

24/25

emotionNOVA

340.60

FE

340.62

FE

340.61

FE

340.91

FE

280.62

FE

280.61

FE

24/25

emotionNOVA

340.60

FE

340.62

FE

340.61

FE

340.91

FE

280.62

FE

280.61

FE

Page 25: haecker-inspiration

340.120

FE

Page 26: haecker-inspiration

THE ART OF DESIGN.Die Kunst der Gestaltung. L‘arte della creazione.

Page 27: haecker-inspiration

26/27

ARTemotion

Page 28: haecker-inspiration

28/29

EM 4030 Crystal Kristall Cristallo

Page 29: haecker-inspiration
Page 30: haecker-inspiration
Page 31: haecker-inspiration

30/

EM 4030 Crystal Kristall Cristallo

/31

PLAYING

WITH ELEMENTS.

The design stands out through i ts st r ik ing language of forms:

a rounded counter seems to spread i ts wings over the elegant ly

rounded gourmet centre.

DAS SPIEL DER ELEMENTE.

Mit ihrer e igenwil l igen Formensprache best icht d iese Inszenie-

rung: Auf dem elegant abgerundeten Gourmetzentrum setzt e ine

geschwungene Thekenplatte wie ein ausgebrei teter F lügel auf .

IL GIOCO DEGLI ELEMENTI.

Questa messa in scena colpisce per l ‘estroso l inguaggio

formale: i l centro gourmet elegantemente arrotondato

presenta un bancone curv i l ineo come un piano da concerto.

Playing with elements: a fascinat ing

combinat ion of h igh-gloss lacquer with

dark oak and metal .

Spiel der E lemente: Hochglanzlack

fasz in iert im Zusammenspiel mit

dunkler E iche und Metal l .

Gioco degl i e lement i : i l luc ido del la

lacca crea un‘affascinante interaz ione

con la querc ia scura e i l metal lo .

Page 32: haecker-inspiration

32/33

EM 5090 GL Blackberry Brombeere Mora

Page 33: haecker-inspiration
Page 34: haecker-inspiration

34/35

EM 6000 GL Beige grey/ Beigegrau/ Beige-grigio/

Crystal Kristall Cristallo

This k i tchen sets new standards

with i ts modest colour ing and

pure language of forms. A place

for convenience and c lar i ty.

PURISMUS ALS PRINZIP.

M i t Zurückhaltung in der Farbgebung

und Pur ismus in der Formensprache

setzt d iese Raumlösung neue Maß-

stäbe. Kom fort und Klarheit haben

hier ihren Platz .

IL PURISMO COME PRINCIPIO.

Con la d iscrez ione dei color i e i l

pur ismo del l inguaggio formale,

questa soluz ione spaziale crea

nuovi standard. Comfort e chiarezza

t rovano qui i l loro posto.

PURISM

AS PRINCIPLE.

34/35

EM 6000 GL Beige grey/ Beigegrau/ Beige-grigio/

Crystal Kristall Cristallo

This k i tchen sets new standards

with i ts modest colour ing and

pure language of forms. A place

for convenience and c lar i ty.

PURISMUS ALS PRINZIP.

Mit Zurückhaltung in der Farbgebung

und Pur ismus in der Formensprache

setzt d iese Raumlösung neue Maß-

stäbe. Komfort und Klarheit haben

hier ihren Platz .

IL PURISMO COME PRINCIPIO .

Con la d iscrez ione dei color i e i l

pur ismo del l inguaggio formale,

questa soluz ione spaziale crea

nuovi standard. Comfort e chiarezza

t rovano qui i l loro posto.

PURISM

AS PRINCIPLE.

Page 35: haecker-inspiration
Page 36: haecker-inspiration
Page 37: haecker-inspiration

36/37

EM 5095 GL Grey green Graugrün Grigio verde

EM 5090 GL Antique white Altweiß Bianco antico

Unmistakable inter ior designs precisely

ref lect the l i festy le of thei r users , the

t ransi t ion between l iv ing and working

areas a unique work of art .

ORTE DER INSPIRATION.

Unverwechselbare Raumgestal tungen

br ingen das Lebensgefühl der Bewohner

auf den Punkt . Unikate schaffen den

Spagat zwischen Wohn- und Arbeits-

bereichen.

LUOGHI D‘ ISPIRAZIONE.

Le inconfondibi l i soluz ioni estet iche

def in iscono con precis ione i l modo di

v ivere lo spazio. Gl i e lement i unic i

c reano i l col legamento t ra zona l iv ing

e zona lavoro.

INSPIRING

PLACES.

36/37

EM 5095 GL Grey green Graugrün Grigio verde

EM 5090 GL Antique white Altweiß Bianco antico

Unmistakable inter ior designs precisely

ref lect the l i festy le of thei r users , the

t ransi t ion between l iv ing and working

areas a unique work of art .

ORTE DER INSPIRATION.

Unverwechselbare Raumgestal tungen

br ingen das Lebensgefühl der Bewohner

auf den Punkt . Unikate schaffen den

Spagat zwischen Wohn- und Arbeits-

bereichen.

LUOGHI D‘ ISPIRAZIONE.

Le inconfondibi l i soluz ioni estet iche

def in iscono con precis ione i l modo di

v ivere lo spazio . Gl i e lement i unic i

c reano i l col legamento t ra zona l iv ing

e zona lavoro.

INSPIRING

PLACES.

Page 38: haecker-inspiration

38/39

EM 6080 GL Macassar ebony Macassar Ebano macassar

EM 5090 GL Antique white Altweiß Bianco antico

Page 39: haecker-inspiration
Page 40: haecker-inspiration
Page 41: haecker-inspiration

40/41

EM 5005 Crystal Kristall Cristallo

The island is offset by a compact black block

with kitchen appliances, the large wall cupboard

opposite linking with the living area.

DAS YIN UND YANG DER KÜCHENGESTALTUNG. Dem Inselbereich wurde ein kompakter schwarzer

Quader mit Küchentechnik entgegen gesetzt .

Vis-à-v is schlägt e in Großraumschrank die

Brücke zum Wohnbereich.

LO YIN E YANG NELL‘ESTETICA DELLE CUCINE.All‘isola è stato contrapposto un blocco nero compatto con gli elementi tecnici della cucina. Di fronte, un grande armadio crea un ponte verso la zona soggiorno.

THE YIN AND YANG OF KITCHEN DESIGN.

40/41

EM 5005 Crystal Kristall Cristallo

The island is offset by a compact black block with kitchen appliances, the large wall cupboard opposite linking with the living area.

DAS YIN UND YANG DER KÜCHENGESTALTUNG. Dem Inselbereich wurde ein kompakter schwarzer Quader mit Küchentechnik entgegen gesetzt . Vis-à-v is schlägt e in Großraumschrank die Brücke zum Wohnbereich.

LO YIN E YANG NELL‘ESTETICA DELLE CUCINE.All‘isola è stato contrapposto un blocco nero compatto con gli elementi tecnici della cucina. Di fronte, un grande armadio crea un ponte verso la zona soggiorno.

THE YIN AND YANG OF KITCHEN DESIGN.

Page 42: haecker-inspiration

42/43

Notice Impressum Colophon

Häcker Küchen GmbH & Co. KG

Werkstrasse 3

32289 Rödinghausen

Germany

Tel . +49 (0 ) 5746 / 940-0

Tax +49 (0 ) 5746 / 940-301

[email protected]

We reserve the r ight to a l ter s izes and speci f icat ion of goods without not ice and are not l iable for pr int ing errors .

Änderungen im Programm, Mater ia l , Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten. Al le E inr ichtungs-beispiele s ind unverbindl ich. Druck-fehlerber icht igungen behalten wir uns vor.

Con r iserva di modif iche r iguardant i programma, mater ia l i , esecuzione, d imensioni . Gl i esempi d i arredamentomostrat i non sono impegnat iv i . Con r iserva di correz ione di eventual i error i d i stampa.

Pr inted in Germany 3/2010Art . -Nr. EM-EUC-10

42/43

Notice Impressum Colophon

Häcker Küchen GmbH & Co. KGWerkstrasse 332289 RödinghausenGermanyTel . +49 (0 ) 5746 / 940-0Tax +49 (0 ) 5746 / [email protected]

We reserve the r ight to a l ter s izes and speci f icat ion of goods without not ice and are not l iable for pr int ing errors.

Änderungen im Programm, Mater ia l , Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten. Al le E inr ichtungs-beispiele s ind unverbindl ich. Druck-fehlerber icht igungen behalten wir uns vor.

Con r iserva di modif iche r iguardant i programma, mater ia l i , esecuzione, d imensioni . Gl i esempi d i ar redamentomostrat i non sono impegnat iv i . Con r iserva di correz ione di eventual i er ror i d i stampa.

Pr inted in Germany 3/2010Art . -Nr. EM-EUC-10

Page 43: haecker-inspiration

inspiration

Page 44: haecker-inspiration