GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new...

24

Transcript of GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new...

Page 1: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis
Page 2: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

2

GUIDED BY VOICES

composers. An article about this six-work commis-sioning project can be found in the journal Circuit - musiques contemporaines, published September, 2018 (vol. 28, no. 2).

Dedicated to Maxime McKinley with gratitude for your humour and kindness.

– Elinor Frey

This project of commissioning new music for Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis Beaulieu – and wanted to expand my use of the fi ve-string instrument beyond its few famous pieces (J.S. Bach’s sixth suite, for example). This led to a new work by Scott Godin and then to pieces from Isaiah Ceccarelli and Ken Ueno. In a sense, I had the same desire to expand my use of the (now more standard) four-string Baroque cello, an instrument that I was using to perform mostly Early Music until this commissioning project took fl ight. When modern composers write a new piece for “Baroque” cello (whether four- or fi ve-string) it becomes an instrument of today, helping to expand the sound worlds of both the cello and new music audiences. For the works written for four-string Baroque cello by Linda Smith, Maxime McKinley, and Lisa Streich, I also used a new instrument, made by Karl Dennis in 2018, and on both cellos a bow by Pieter Affourtit made in 2016. The project showcases the cello’s non-standard sizes and non-standard tuning of the strings, as well as the instruments themselves, made by living artists. Indeed, playing new music on new instruments were the norms for 17th- and 18th-century performers. Each work reveals the cello’s incredible versatility and remarkable colours, capable of inspiring some of today’s outstanding

Page 3: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

3

Ce projet de création, constitué de commandes pour le violoncelle baroque, a débuté avec la naissance d’un nouvel instrument. Alors que j’avais acquis un violoncelle à cinq cordes – fabriqué par Francis Beaulieu à Montréal en 2012 – je souhaitais élargir l’utilisation de cet instrument à cinq cordes au-delà des quelques œuvres connues (par exemple, la Suite pour vio-loncelle no 6 de Jean-Sébastien Bach). Ce désir a mené à la création d’une nouvelle œuvre de Scott Godin, puis à celles de Isaiah Ceccarelli et de Ken Ueno. J’avais en quelque sorte ce même souhait pour le violoncelle baroque à quatre cordes, un instrument plus commun de nos jours sur lequel je jouais presque exclusivement de la musique ancienne, du moins avant la naissance de ce projet. À partir du moment où les compositeurs écrivent une nouvelle pièce pour le violoncelle baroque (à quatre ou cinq cordes), celui-ci devient un instrument d’aujourd’hui, ce qui permet d’élar-gir l’univers sonore du violoncelle et du public pour la nouvelle musique. Pour l’interprétation des pièces écrites pour le violoncelle baroque à quatre cordes par Linda Smith, Maxime McKinley et Lisa Streich, j’ai aussi utilisé un nouvel instru-ment fabriqué par Karl Dennis en 2018, avec un archet – joué sur les deux violoncelles – confec-tionné par Pieter Affourtit en 2016. Ce projet met en valeur des instruments non conventionnels de tailles différentes, accordés de façon non tradi-

tionnelle, fabriqués par des artistes d’aujourd’hui. D’ailleurs, les instrumentistes du 17e et du 18e siècle avaient l’habitude de jouer de la nouvelle musique sur de nouveaux instruments. Chaque œuvre présentée révèle la versatilité extraordi-naire et les couleurs fabuleuses du violoncelle, propre à inspirer ces compositeurs exceptionnels. Un article sur ce projet de création de ces six œuvres est présenté dans la revue Circuit – musiques contemporaines, publié en septembre 2018 (vol. 28, no 2).

Dédié à Maxime McKinley avec gratitude pour ton humour et ta gentillesse.

– Elinor Frey

Page 4: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

4© Elizabeth Delage

Page 5: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

5

ELINOR FREYCELLO / VIOLONCELLE

Fascinated by the cello’s origins and the cre-ative process of new music, Elinor Frey plays both period and modern instruments. Her recent release, Berlin Sonatas with Lorenzo Ghielmi on fortepiano, was nominated for a Juno Award for Classical Album of the Year: Solo or Chamber Ensemble and won the 2015 Québec Opus Prize for Early Music CD of the year. Her fi rst Baroque CD, La voce del violoncello, was praised for its “careful scholarship and brilliant layering of moods and tempos” (Toronto Star) and for the “honest, refl ective beauty of her music making” (Strings). Her performance of this program won the public prize at the 2013 Utrecht Early Music Festival Fringe. In summer 2017, she released Fiorè, the world premiere recording of sonatas by Angelo Maria Fiorè and of various unknown Italian arias, performed with Suzie LeBlanc. Frey’s debut album, Dialoghi, is titled for the solo piece written for her by Steven Stucky. Frey’s honours include a US-Italy Fulbright Fellowship to study baroque cello with Paolo Beschi, the SSHRC Canada Graduate Scholarship, and grants from the American Musicological Society and Canada Council for the Arts grants to facilitate her work on Italian cello music. Frey holds degrees from McGill, Mannes, and Juilliard.

Elinor Frey est fascinée par les origines du vio-loncelle de même que par le processus créatif de la nouvelle musique. Elle joue aussi bien des instruments d’époque que des instruments modernes. Son récent album, Berlin Sonatas (2015) avec Lorenzo Ghielmi au piano-forte, a été en nomination pour un prix Juno et a remporté un prix Opus, tandis que son premier album baroque, La voce del violoncello (2013), a reçu des cri-tiques très élogieuses. En 2017, est sorti l’album Fiorè, l’enregistrement en première mondiale des sonates d’Angelo Maria Fiorè et de divers airs ita-liens inconnus avec la soprano canadienne Suzie LeBlanc. Le titre de son premier album, Dialoghi, est emprunté à la pièce pour violoncelle seul que le compositeur Steven Stucky lui a dédiée. Elinor Frey a entre autres bénéfi cié de la bourse américaine US-Italy Fulbright Fellowship ainsi que de bourses du CRSH et du Conseil des Arts du Canada au regard de ses travaux sur la musique italienne pour violoncelle. Elinor Frey a obtenu en 2012 un doctorat en musique de l’Université McGill. Elle est également diplômée du Mannes College of Music et de la Juilliard School.

Page 6: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

6

MÉLISANDE MCNABNEYHARPSICHORD / CLAVECIN

Ensemble Caprice. She is a member of Pallade Musica and ensemble Les Songes, with whom she has toured Canada and the USA on numerous occasions. Mélisande has received scholarships from the Canada Council for the Arts, the Banff Centre, the FQRSC, and the CALQ.

Mélisande McNabney interprète la musique pour clavier de toutes les époques, au clavecin, au piano-forte et au piano. En août 2015, elle reçoit le 3e prix du Concours international Musica Antiqua de Bruges, Belgique. Diplômée du Conservatoire d’Amsterdam, où elle a étudié le clavecin, le continuo et le piano-forte dans les classes de Bob van Asperen et de Richard Egarr, Mélisande McNabney a obtenu en mai 2017 son doctorat à l’Université McGill sous la direction de Hank Knox et de Tom Beghin, grâce au soutien du Programme de bourses d’études supérieures du Canada Joseph-Armand-Bombardier.

Mélisande McNabney est régulièrement invitée à jouer avec des ensembles tels Les Violons du Roy, le Theater of Early Music, l’Ensemble Caprice, Les idées heureuses et Arion Orchestre Baroque. Elle est également membre des ensembles Pallade Musica et Les Songes, qui ont effectué plusieurs tournées au Canada et aux États-Unis. Mélisande est boursière du Conseil des Arts du Canada, du Centre Banff, du CALQ ainsi que du FQRSC.

Mélisande McNabney performs keyboard music of all periods on harpsichord, piano, and fortepiano. In August 2015, she won third prize at the International Competition Musica Antiqua in Bruges, Belgium. Mélisande is a graduate of the Amsterdam Conservatory, where she studied harpsichord, continuo, and fortepiano with Bob van Asperen and Richard Egarr. She earned her Doctorate at McGill University in May 2017 under the guidance of Hank Knox and Tom Beghin, with the support of the Joseph-Armand Bombardier Canada Graduate Scholarships Program.

Currently based in Montréal, Mélisande is regu-larly invited to play with ensembles such as Les Violons du Roy, Arion Orchestre Baroque, Les idées heureuses, the Theater of Early Music, and

Page 7: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

7

GUIDED BY VOICES (2014) – SCOTT EDWARD GODINCOMMISSIONED BY ELINOR FREY

This new work for fi ve-string cello draws inspira-tion from the life and œuvre of Saint Hildegard of Bingen, a unique and perhaps unsettled indi-vidual who found solace within her art. At the age of three, Hildegard saw her fi rst vision, an experience she referred to as “The Shade of the Living Light.” She continued to have these visions throughout her life, and in 1141, at the age of 42, Hildegard received what she believed to be an instruction from God, to “write down that which you see and hear,” prompting an outpouring of theological and scientifi c texts, poems, and songs in the remaining years of her life.

guided by voices exploits the obsessiveness found within recurring melodic units of Hildegard’s music, deconstructing these units before recon-structing them in a new musical framework. This work pays homage to Ensemble Sequentia’s per-formance of “O Vis Aeternitatis,” attempting to create resonances between musical entities past and present. These resonances are made possible

through this wonderful instrument, which allows a vibrant interplay between the outer registers (the relationship between heaven and earth, or the conversation between Hildegard and God, inter-rupted by the “in-between”). In guided by voices I hope to reveal the wonderful colours of the instru-ment, whether they be obsessive declarations and responsorials of the lowest register, whispers and echoes in the middle, or joyful canticles of ecstasy in the piccolo register. This piece is dedicated in friendship and admiration to Elinor Frey, whose energy and musicality gave me the strength to write this work, and pays homage to the wonder-ful Barbara Thornton, founder of Sequentia.

– Scott Godin

et ipsum verbum tuum induit carnemin formatione illa que educta est de Adam.Vis aeternitatis

“O Vis Aeternitatis”Saint Hildegard of Bingen (1098 – 1179)

and your very Word calls forth fl eshin the shape which was drawn from Adam.Power of Eternity

Page 8: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

8

prizewinner for German Radio in the 1997 NRW Symposium (Germany), and eight albums. Scott has worked with various ensembles and soloists, including ensemble KORE (Montréal), la Société de la Musique Contemporaine du Québec (Montréal), ensemble de ereprijs (Apeldoorn, Holland), Orkest De Volharding (Amsterdam, Holland), Continuum (Toronto), Arraymusic (Toronto), and the Windsor Symphony Orchestra. Scott has been Visiting Assistant Professor in Theory and Composition at both Memorial University (St. John’s, Newfoundland) and Dalhousie University (Halifax, Nova Scotia) and currently lives in Lethbridge, Alberta.

https://en.wikipedia.org/wiki/Scott_Godin

Scott Edward Godin (b. 1970) began his musical training on piano, completing a Bachelor of Music Degree with Helmut Brauss at the University of Alberta. By winning the Johann Strauss Competition, Scott was able to study in Vienna, Austria with internationally renowned pianist Paul Badura-Skoda. He completed a Doctoral Degree in Musical Composition in June 2003 with John Rea at McGill University in Montréal, Québec. His music has been performed throughout Canada, Europe, Mexico, and the United States. Accolades include the 2007 Joseph Stauffer Prize for Composition (Canada), fi nalist in the 1999 Gaudeamus Competition (Holland), fi nalist in the 1999 Canadian Broadcasting Corporation Young Composers’ Competition, fi ve prizes in SOCAN Young Composers Competitions (Canada),

Page 9: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

9

MINERVA (2018) – LISA STREICHCOMMISSIONED BY HARBOURFRONT CENTRE FOR ELINOR FREY FOR PERFORMANCE ON THE 2018 EDITION OF SUMMER MUSIC IN THE GARDEN (TORONTO MUSIC GARDEN)

Minerva for baroque cello was written for Elinor Frey. The piece explores the contradiction between a calm rhythmic grid in the harmonic structure and very fast and energetic bowing, which is incongruous with the musical content.

The picture on stage is an energetic one, but if one closes one’s eyes, one hears a fi ne line suggested by col legno, col legno crini, ordinario playing, and singing.

Minerva imagines a goddess who, almost like an octopus, helps with or stands for many things at once – a goddess of everything. She reminds me of the human being of the future, a human fully endowed with equal rights, who, according to Gender Gap Reports, should exist in 217 years.

– Lisa Streich

Lisa Streich, born in Norra Råda, Sweden in 1985 studied composition and organ in Berlin, Stockholm, Salzburg, Paris, and Cologne. Her works have been performed on stage in Scandinavia, Germany, Israel, Austria, France, Switzerland, Great Britain, the US, and Canada and have been broadcast on Swedish, German, Norwegian, Canadian, and Czech radio. Her music has been performed by ensembles such as Quatuor Diotima, Ensemble Recherche, Nouvel Ensemble Moderne, and DSO Orchestra in venues that include Ircam, Deutschlandfunk, Tzlil Meudcan, Swedish Radio, and Cologne Cathedral. She held a scholarship from Studienstiftung des deutschen Volkes and Cité des Arts, Paris. In 2013 she was a benefi ciary of the Anne-Sophie Mutter Fund and recipient of the Busoni Förderpreis of the Academy of Arts, Berlin. In 2014 she won the Bernd Alois Zimmermann Prize and in 2015 she was selected for the Edition Zeitgenössische Musik to have a portrait album released. She received a Roche Young Commission for a new orchestra piece for Lucerne Festival 2017, and she was awarded the Rome Prize by the German Arts Council to live in Villa Massimo during 2016/17. In 2017/18 she had a composer residency with the Ensemble Recherche. In 2017 she received the Siemens Composer’s prize.

lisastreich.se

Page 10: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

10

CORTILE DI PILATO (2017) – MAXIME MCKINLEYCOMMISSIONED BY ELINOR FREY / THE COMPOSITION OF THIS PIECE WAS SUPPORTED BY ELINOR FREY AND DANIEL COOPER / FOR CELLO AND HARPSICHORD

Composer Maxime McKinley (b. 1979) studied with Michel Gonneville (“Prix avec grande distinc-tion” from the Conservatoire de Montréal, 2004) and Isabelle Panneton (doctorate in music from Université de Montréal, 2009). He subsequently studied in Paris with Martin Matalon and Gérard Pesson. He has won Opus awards for composer of the year (2014) and article of the year (2015), the Prix d’Europe de composition (2009), 11 SOCAN Foundation Young Composers Awards (2003–2011), and the Prix collégien de musique contem-poraine (2011). His works are regularly performed in Canada and around the world by renowned soloists, ensembles, and orchestras. He was composer-in-residence at Montréal’s Chapelle historique du Bon-Pasteur from September 2011 to May 2014 and, in 2016, completed a research creation project on poetry by Philippe Beck at UQAM’s Canada Research Chair in Aesthetics and Poetics with the support of the Fonds de recher-che du Québec – Société et culture (FRQSC). His writing – poetry and musicological articles – has been published in Canada and France, particularly in the journal Circuit, musiques contemporaines, of which he has been editor-in-chief and director since 2016. In 2017, his discourse with composer Pascal Dusapin (correspondence and discussions) was made into a book published by Les Presses universitaires du Septentrion.

maximemckinley.com

In August 2017, during a stay in Bologna, I discov-ered a monument of great beauty that has fascin-ated me ever since – the Basilica of Santo Stefano, a complex of four churches built on a foundation begun in the fi fth century that was itself built on a temple dedicated to the Egyptian goddess Isis. In a courtyard between the four buildings, called “Cortile di Pilato,” one can contemplate a magnifi -cent wall of captivating mosaics. As I was prepar-ing to compose this piece for Elinor Frey, I decided to build upon this experience. My approach in some ways echoes a relatively similar experience I had some years ago when I fi rst observed the pavement of San Marco in Venice, which also inspired me to write a piece. Concerning this “Cortile di Pilato,” I became interested in various games of repeti-tion, differences, juxtapositions, overlapping, and nesting. Historically, I was interested in the “co-presence” of different epochs in the same place that create a thread among many centuries. This pleased me, particularly when writing a piece for Baroque cello and harpsichord. Finally, from more subjective perspective, I was inspired by the atmos-phere and certain emotions I felt in the space. The piece is for cello and harpsichord, but the harpsi-chord’s role is not merely accompaniment. On the contrary, the nature of the relationship between the two instruments changes in each section.

– Maxime McKinley

Page 11: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

11

My goal when I sit down to compose is to move around my music’s clear components – melody, harmony, and rhythm – in carefully timed, cre-ative, and pleasing ways. I trust my own ear and try to let the music say what needs to be said in a given amount of time.

With concord of sweet sounds is written for Elinor Frey, one of the fi nest and most hard-working musicians I know, and was premiered in the exceptionally resonant nave of the Église du Gesù in Montréal in April 2015. It highlights the relation-ships between several sweet intervals that I fi nd particularly gratifying and employs four of the fi ve open strings of Elinor’s cello. It is essentially a con-tinuo for some absent, slow melody. If you listen closely, bits of that melody pop up here and there. There is no artifi ce: tuning, timing, and listening are the essential elements.

– Isaiah Ceccarelli

Isaiah Ceccarelli (b. 1978) is a drummer, com-poser, and occasional singer of very early music.He composes for musicians and ensembles such as Sarah Albu, Architek Percussion, Mira Benjamin, the Bozzini Quartet, Katelyn Clark, the GGRIL, the London Contemporary Orchestra Soloists, Ensemble SuperMusique, TAK, Joshua Zubot (Stretch Wood), and others. He has record-ed many albums, and in 2015, he was the artist in residence at the London studio of the Conseil des arts et des lettres du Québec.

isaiahceccarelli.com

WITH CONCORD OF SWEET SOUNDS (2015) – ISAIAH CECCARELLICOMMISSIONED BY ELINOR FREY

Page 12: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

12

Linda Catlin Smith (b. 1956) grew up in NY and lives in Toronto. Her music has been performed by numerous soloists and ensembles includ-ing Tectonics Festival; BBC Scottish Orchestra; Tafelmusik; the Vancouver, Victoria, and Kitchener-Waterloo symphonies; Arraymusic; Tapestry New Opera; Eve Egoyan; Louis Goldstein; Trio Fibonacci; the Del Sol, Penderecki, and Bozzini quartets; Evergreen Club Gamelan; and many others. She has received support from the Canada Council for the Arts, Ontario Arts Council, and Toronto Arts Council; in addition, she received a Hunter Foundation Award and the Jules Léger Prize.

catlinsmith.com

I have always been drawn to music of the Baroque period. I grew up playing Bach, fi rst on piano, later on the harpsichord. I love the sound of the Baroque cello, so I was very excited to write a piece for Elinor Frey (commissioned by Daniel Cooper). I think of this piece as a melody in search of its harmony. The fi rst part of the work explores a dance-like line; later the melody is lost into a place of utter spareness and stillness – almost like coming to terms with one’s innermost qual-ities – and later again there is the appearance of a melodic chain of rich chords. My thanks go to Elinor Frey for suggesting the title (the word “Ricercar” means “to search out”), and for her beautiful interpretation of my music.

– Linda Catlin Smith

RICERCAR (2015) – LINDA CATLIN SMITHCOMMISSIONED BY DANIEL COOPER FOR ELINOR FREY

Page 13: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

13

I. “Night opening its black fl ower”II. “in the shadow of my sorrow”III. “we are resurrected”IV. “the sky will be lavender”V. “an ocean bell sounding”

(Movement titles from Emily Kendal Frey’s Sorrow Arrow, published by Octopus Books in 2014.)

Instruments are not instruments. Instruments are people. My compositional praxis is based on this fundamental principle that the musical potential of any instrument depends on who is playing it. As a composer, I depend upon fully engaged performers who enable me to take risks. New music requires trust and commitment. Elinor Frey is just that kind of player, one who inspires me and whom I trust. The opportunity to write for her and her fi ve-string Baroque cello was a chance to imagine a counter-factual history of the fi ve-string Baroque cello. My piece is a kind of meta-suite in fi ve movements, one that traverses time. Starting with a contem-porary recasting of a prelude (“Night opening its black fl ower”), the following movements grad-ually approach a ghost of the Baroque. The ghost appears clearest in the middle movement (“we are resurrected”) distorted by microtones, then fades away. In the last movement (“an ocean bell sound-ing”), bell-like incantations of chords of the open strings, harmonies based on just intonation, linger insistently in a gesture-less fi eld, until they begin to exert their own validity, or perhaps we begin to accept them for what they are, an assessment no longer appurtenant to standards of the past.

A recipient of the Rome Prize and the Berlin Prize, Ken Ueno (b. 1970) is a composer/vocalist/sound artist who is currently an Associate Professor at UC Berkeley. Ensembles and performers who have played Ken’s music include Kim Kashkashian and Robyn Schulkowsky, Mayumi Miyata, Teodoro Anzellotti, Aki Takahashi, Wendy Richman, Greg Oakes, BMOP, Alarm Will Sound, Steve Schick and the San Francisco Contemporary Music Players, the Nieuw Ensemble, and Frances-Marie Uitti. His music has been performed at such venues as Lincoln Center, the Kennedy Center, the Metropolitan Museum of Art, MusikTriennale Köln Festival, the Muziekgebouw, Ars Musica, Warsaw Autumn, Other Minds, the Hopkins Center, Spoleto USA, Steim, and at the Norfolk Music Festival. Ken’s piece for the Hilliard Ensemble, Shiroi Ishi, was featured in their repertoire for over ten years. Another work, Pharmakon, was performed dozens of times nationally by Eighth Blackbird during their 2001–2003 seasons. He has performed as solo-ist in his vocal concerto with the Boston Modern Orchestra Project in New York City and Boston, the Warsaw Philharmonic, the Lithuanian National Symphony, the Thailand Philharmonic Orchestra, and with orchestras in North Carolina, Pittsburgh, and California. Ken holds a Ph.D. from Harvard University. A monograph CD of three orchestral concertos was released on in 2010. His bio appears in The Grove Dictionary of American Music.

kenueno.com

CHIMERA (2017) – KEN UENOCOMMISSIONED BY ELINOR FREYTHE COMPOSITION OF THIS PIECE WAS SUPPORTED BY A NEW MUSIC USA PROJECT GRANT 2016

Page 14: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

14

grâce à ce merveilleux instrument qui permet une interaction vivante entre les registres extérieurs (la relation entre le Ciel et la Terre, ou la conver-sation entre Hildegarde et Dieu, interrompue par le plan intermédiaire). Dans guided by voices, j’espère révéler les merveilleuses couleurs de l’instrument, que ce soient des déclarations et des obsédants responsoriaux du registre grave, des murmures et des échos médians, ou de joyeux cantiques d’extase dans le registre du piccolo. Cette pièce est dédiée en toute amitié et admi-ration à Elinor Frey, dont l’énergie et la musicalité m’ont motivé, et rend hommage à la merveilleuse Barbara Thornton, fondatrice de Sequentia.

– Scott GodinTraduction : Michel Saint-Germain

Cette nouvelle œuvre pour violoncelle à cinq cordes est inspirée de la vie et de l’œuvre de sainte Hildegarde de Bingen, une personne unique et peut-être instable qui a trouvé réconfort dans son expression artistique. À trois ans, Hildegard eut sa première vision, une expérience qu’elle a appelée « l’ombre de la Lumière vivante ». Ces visions lui sont revenues toute sa vie, et en 1141, à l’âge de 42 ans, Hildegarde reçut ce qu’elle crut être un ordre de Dieu : « écris ce que tu vois et entends », ce qui suscita une vague de textes théologiques et scientifi ques, de poèmes et de chansons au cours des années suivantes.

guided by voices exploite l’obsession que l’on retrouve dans des unités mélodiques récurrentes de la musique d’Hildegarde, et déconstruit ces unités avant de les reconstruire dans un nouveau cadre musical. Cette œuvre rend hommage à l’interprétation de O Vis Æternitatis qu’en a fait l’Ensemble Sequentia, et tente de créer des réso-nances entre des entités musicales passées et présentes. Ces résonances sont rendues possibles

GUIDED BY VOICES (2014) – SCOTT EDWARD GODINCOMMANDÉE PAR ELINOR FREY

et ipsum verbum tuum induit carnemin formatione illa que educta est de Adam.Vis aeternitatis

O Vis Æternitatis Saint Hildegard of Bingen (1098 – 1179)

Et la Parole même appelle la chair dans la forme qui a été tirée d’Adam.Pouvoir de l’éternité

Page 15: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

15

Scott Edward Godin (né en 1970) a commencé sa formation musicale par le piano, et étudié avec Helmut Brauss à l’Université de l’Alberta. Après avoir remporté la compétition Johann Strauss, Scott a ensuite étudié à Vienne, avec le pianiste de renommée internationale Paul Badura-Skoda. Il obtient un doctorat en composition musicale en juin 2003 avec John Rea à l’Université McGill à Montréal. Sa musique a été jouée notamment au Canada, en Europe, au Mexique et aux États-Unis. Il obtient le prix Joseph Stauffer 2007 en compo-sition et il est fi naliste du concours Gaudeamus en 1999 à Amsterdam. Également fi naliste du Concours Société Radio-Canada des jeunes compositeurs en 1999, il obtient cinq prix de la SOCAN pour les jeunes compositeurs au Canada et il est lauréat des prix Serge-Garant de musique de chambre, ainsi que pour la radio allemande du NRW Symposium 1997 (à Wesel en Allemagne). Scott a travaillé avec divers ensembles et solistes, y compris l’ensemble KORE (Montréal), la Société de musique contemporaine du Québec (Montréal), l’ensemble de Ereprijs (Apeldoorn, Pays-Bas), l’Orkest De Volharding (Amsterdam, Pays-Bas), Continuum (Toronto), Arraymusic (Toronto) et l’orchestre symphonique de Windsor. Scott Godin a été professeur adjoint en composition à l’Univer-sité Memorial (Saint-Jean de Terre-Neuve) et à l’Université Dalhousie (Halifax, Nouvelle-Écosse).

https://en.wikipedia.org/wiki/Scott_Godin

Page 16: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

16

Lisa Streich, née en 1985 à Norra Råda (Suède), a étudié la composition et l’orgue à Berlin, Stockholm, Salzburg, Paris et Cologne avec entre autres Johannes Schöllhorn, Adriana Hölszky, Mauro Lanza et Margareta Hürholz. Elle a eu l’occasion d’enrichir ses études musicales en suivant des cours avec entre autres Chaya Czernowin, Steven Takasugi et Beat Furrer. Sa musique est jouée en Suède, Allemagne, Israël, France, Autriche, Grande-Bretagne, Japon, Canada et aux USA par des ensembles comme le Deutsche Symphonieorchester Berlin, Quatuor Diotima, Ensemble Recherche, Nouvel Ensemble Moderne, OENM, Eric Ericsson chœur de chambre et le chœur de la radio suédoise qui ont interprété sa musique à l’occasion de festivals et de lieux comme le MATA New York, Ultraschall Berlin, Tzlil Meudcan Tel Aviv, l’Ircam Paris, Wien modern et la cathédrale de Cologne. Lisa Streich est lauréate de prix et de bourses d’exceptions tels que la bourse de la Cité des arts de Paris, le prix d’or-chestre du fonds d’Anne-Sophie Mutter, le Busoni Förderpreis de l’Académie des arts de Berlin, le prix Bernd Alois Zimmermann, le prix de Rome – Villa Massimo, la Roche Young Commission pour le festival de Lucerne et le prix de composition de la fondation Ernst von Siemens.

En 2017-2018, elle a été artiste en résidence avec l’ensemble recherche à Fribourg. Elle vit sur l’île de Gotland en Suède.

lisastreich.se

Minerva pour violoncelle baroque a été écrite pour Elinor Frey. Cette pièce explore la contradiction entre une grille rythmique calme dans la structure harmonique, et un jeu d’archet très rapide et éner-gique qui ne cadre pas avec le contenu musical.

Sur scène, l’image est énergique, mais si on ferme les yeux, on entend une ligne fi ne suggérée par un jeu col legno, col legno crini, ordinario, et un chant.

Minerva imagine une déesse qui, presque telle une pieuvre, favorise ou représente plusieurs choses à la fois – une déesse de tout ce qui existe. Elle évoque pour moi l’être humain de l’avenir, un humain qui, selon le Gender Gap Report, devrait apparaître dans 217 ans.

– Lisa Streich

MINERVA (2018) – LISA STREICHCOMMANDÉE PAR LE HARBOURFRONT CENTRE POUR ELINOR FREY, POUR UNE PRESTATION AU SUMMER MUSIC IN THE GARDEN (TORONTO MUSIC GARDEN) EN 2018

Page 17: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

17

En août 2017, lors d’un passage à Bologne, j’ai découvert un lieu architectural d’une grande beauté qui, depuis, ne cesse de me fasciner. Il s’agit de la Basilique Santo Stefano, un complexe de quatre églises dont la fondation remonte au Ve siècle, alors qu’il s’agissait d’un temple dédié à la déesse égyptienne Isis. Une cour appelée « Cortile di Pilato », située entre les quatre édifi ces, permet notamment de contempler un magnifi que mur truffé de mosaïques captivantes. M’apprêtant alors à composer cette pièce pour Elinor Frey, j’ai décidé que je prendrais appui sur cette expérience. Cette démarche fait, en quelque sorte, écho à une expé-rience relativement semblable, vécue quelques années plus tôt en observant les pavements de la Basilique San Marco, à Venise, qui m’avaient aussi inspiré une pièce. Concernant le « Cortile di Pilato », je me suis intéressé, sur le plan formel, à divers jeux de répétitions, de différences, de juxtapositions, de superpositions et d’imbrications. Sur le plan histo-rique, je me suis intéressé à la « co-présence » de différentes époques dans ce lieu construit au fi l de plusieurs siècles, ce qui m’interpellait particulière-ment pour l’écriture d’une pièce pour instruments anciens. Enfi n, sur un plan plus subjectif, je me suis inspiré d’une certaine atmosphère et de certains affects ressentis sur place. La pièce est pour violon-celle et clavecin, mais le rôle du clavier ne se limite pas, ici, à celui d’accompagnement : au contraire, la nature de la relation entre les deux instruments se transforme à chaque section.

– Maxime McKinley

Compositeur, Maxime McKinley (né en 1979) a étudié à Montréal avec Michel Gonneville (Prix avec grande distinction du Conservatoire de Montréal, 2004) et Isabelle Panneton (Doctorat en musique de l’Université de Montréal, 2009), avant de se perfectionner à Paris auprès de Martin Matalon et Gérard Pesson. Il a reçu les prix Opus « Compositeur de l’année » (2014) et « Article de l’année » (2015), le prix d’Europe de composition (2009), ainsi que 11 prix au Concours des jeunes compositeurs de la Fondation SOCAN (2003-2011). Ses œuvres sont jouées régulièrement au Canada et ailleurs dans le monde, par plusieurs solistes, ensembles et orchestres renommés. Il a été compositeur en résidence à la Chapelle historique du Bon-Pasteur de septembre 2011 à mai 2014, et terminait en 2016 un projet de recherche-création de deux ans portant sur la poésie de Philippe Beck, à la Chaire de recherche du Canada en esthétique et poétique de l’UQAM, avec le soutien du Fonds de recherche du Québec – Société et culture (FRQSC). Ses textes – poèmes ou articles musicologiques – ont paru au Québec et en France, notamment dans la revue Circuit, musiques contemporaines, dont il a été nommé rédacteur en chef en 2016. En 2017, ses échanges avec le compositeur Pascal Dusapin (correspon-dance et entretiens) ont fait l’objet d’un livre publié aux Presses universitaires du Septentrion.

maximemckinley.com

CORTILE DI PILATO (2017) – MAXIME MCKINLEYCOMMANDÉE PAR ELINOR FREY / LA COMPOSITION DE CETTE PIÈCE A ÉTÉ APPUYÉE PAR ELINOR FREY ET DANIEL COOPER / POUR VIOLONCELLE ET CLAVECIN

Page 18: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

18

Isaiah Ceccarelli (né en 1978) est batteur et compositeur et il chante parfois de la musique très ancienne. Il écrit des œuvres pour des musi-ciens et des ensembles tels Sarah Albu, Architek Percussion, Mira Benjamin, le Quatuor Bozzini, Katelyn Clark, Elinor Frey, le GGRIL, les solistes du London Contemporary Orchestra, l’Ensemble SuperMusique, TAK, Joshua Zubot (Stretch Wood) et d’autres. Isaiah a enregistré plusieurs albums, et, en 2015, il était l’artiste en résidence au stu-dio du Conseil des arts et des lettres du Québec à Londres.

isaiahceccarelli.com

Quand je compose une œuvre, mon but est de déplacer les éléments apparents de ma musique – mélodie, harmonie et rythme – d’une façon soi-gneusement planifi ée, créative et satisfaisante. Je fais confi ance à mon oreille et j’essaie de laisser la musique dire ce qu’elle doit dire dans un temps donné.

With concord of sweet sounds est écrite pour Elinor Frey, qui compte parmi les plus accomplis et les plus infatigables musiciens que je connaisse. L’œuvre a été jouée pour la première fois dans la nef à la résonance exceptionnelle de l’église du Gesù, à Montréal, en avril 2015. Elle met l’accent sur les rapports entre quelques intervalles que je trouve particulièrement agréables et emploie quatre des cinq cordes à vide du violoncelle d’Eli-nor Frey. Elle consiste essentiellement en une basse continue pour une lente mélodie absente. En y prêtant l’oreille, on perçoit cette mélodie de temps en temps. Il n’y a aucun artifi ce : l’intona-tion, le placement rythmique et l’écoute sont les éléments essentiels.

WITH CONCORD OF SWEET SOUNDS (2015) – ISAIAH CECCARELLICOMMANDÉE PAR ELINOR FREY

Page 19: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

19

J’ai toujours été attirée par la musique baroque. J’ai grandi en jouant du Bach, d’abord au piano, puis au clavecin. Comme j’adore le son du vio-loncelle baroque, j’étais très enthousiaste à l’idée d’écrire une pièce pour Elinor Frey grâce au parrainage de Daniel Cooper. Cette composition est pour moi une mélodie à la recherche de son harmonie. La première partie de l’œuvre explore une ligne dansante ; plus loin, la mélodie se perd dans un espace de dépouillement et d’immobilité – comparable au fait d’accepter ses propres qua-lités intérieures – et plus tard encore apparaît une chaîne mélodique de riches accords. Je remercie Elinor Frey de m’avoir suggéré le titre (le mot ricer-car signifi e chercher) et d’avoir magnifi quement interprété ma musique.

– Linda Catlin SmithTraduction : Michel Saint-Germain

Linda Catlin Smith (née en 1956) a grandi à New York et vit actuellement à Toronto. Sa musique a été interprétée par de nombreux solistes et ensembles, y compris Tectonics Festival, BBC Scottish Orchestra, Tafelmusik, les orchestres symphoniques de Vancouver, Victoria et Kitchener-Waterloo, Arraymusic, Tapestry New Opera, Eve Egoyan, Louis Goldstein, Trio Fibonacci, Del Sol, les quatuors Penderecki et Bozzini, Evergreen Club Gamelan et plusieurs autres. Linda Catlin Smith a reçu des subventions du Conseil des Arts du Canada, du Conseil des Arts de l’Ontario et du Conseil des Arts de Toronto ; en outre, on lui a décerné le prix de la fondation K.M. Hunter en 1997, et le prix Jules Léger.

catlinsmith.com

WITH CONCORD OF SWEET SOUNDS (2015) – ISAIAH CECCARELLICOMMANDÉE PAR ELINOR FREY

RICERCAR (2015) – LINDA CATLIN SMITHCOMMANDÉE PAR DANIEL COOPER POUR ELINOR FREY

Page 20: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

20

cités ») déformé par des micro-intervalles, puis s’évanouit. Au dernier mouvement (« une cloche marine résonne »), des incantations d’accords sur les cordes à vide, semblables à des sonneries de cloche, harmonies fondées sur la juste intona-tion, persistent avec insistance dans un champ dépourvu de geste, jusqu’à ce qu’elles exercent leur propre validité, ou peut-être que nous com-mencions à les accepter pour ce qu’elles sont, au moyen d’une évaluation qui ne dépend plus de normes du passé.

– Ken Ueno

Lauréat du prix de Rome et du prix de Berlin, Ken Ueno (né en 1970) est un compositeur-chanteur-artiste sonore, actuellement professeur associé à l’Université de Californie à Berkeley. Parmi les ensembles et les interprètes qui ont exécuté la musique de Ken Ueno, mentionnons Kim Kashkashian et Robyn Schulkowsky, Mayumi Miyata, Teodoro Anzellotti, Aki Takahashi, Wendy Richman, Greg Oakes, BMOP, Alarm Will Sound, Steve Schick et les San Francisco Contemporary Music Players, le Nieuw Ensemble, et Frances-Marie Uitti. Sa musique a été interprétée dans des salles comme le Lincoln Center, le Kennedy Center, le Metropolitan Museum of Art, MusikTriennale Köln Festival, le Muziekgebouw, Ars Musica, Warsaw Autumn, Other Minds, le

I. “Night opening its black fl ower”II. “in the shadow of my sorrow”III. “we are resurrected”IV. “the sky will be lavender”V. “an ocean bell sounding”

(Titres des mouvements tirés de Sorrow Arrow par Emily Kendal Frey, publié par Octopus Books en 2014.)

Les instruments ne sont pas des instruments. Les instruments sont des personnes. Ma pratique compositionnelle est fondée sur ce principe fon-damental : le potentiel musical de tout instrument dépend de l’individu qui en joue. En tant que com-positeur, je dépends de l’engagement total d’inter-prètes qui me permettent de prendre des risques. La musique nouvelle exige la confi ance et l’enga-gement. Elinor Frey est tout à fait ce genre de musicienne qui m’inspire et en qui j’ai confi ance. Écrire pour elle et son violoncelle baroque à cinq cordes, c’était une occasion d’imaginer une histoire contre-factuelle de cet instrument. Ma pièce est une sorte de métasuite en cinq mou-vements, et traverse le temps. En commençant par la refonte contemporaine d’un prélude (« La nuit qui ouvre sa fl eur noire »), les mouvements suivants s’approchent graduellement d’un spectre du baroque. Ce spectre apparaît le plus clairement au mouvement médian (« nous sommes ressus-

CHIMERA (2017) – KEN UENOCOMMANDÉE PAR ELINOR FREYLA COMPOSITION DE CETTE PIÈCE A ÉTÉ SOUTENUE PAR UNE SUBVENTION DE NEW MUSIC USA EN 2016

Page 21: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

21

Hopkins Center, Spoleto USA, Steim, et au Norfolk Music Festival. La pièce que Ken a composée pour le Hilliard Ensemble, intitulée Shiroi Ishi, fait par-tie de leur répertoire depuis plus de dix ans. Une autre œuvre, Pharmakon, a été jouée des dizaines de fois à l’échelle nationale par Eighth Blackbird de 2001 à 2003. Il a été soliste de son concerto vocal avec le Boston Modern Orchestra Project à New York et à Boston, l’orchestre philharmonique de Varsovie, l’orchestre symphonique national de Lituanie, l’orchestre philharmonique de Thaïlande, et des orchestres de la Caroline du Nord, de Pittsburgh et de Californie. Ken Ueno détient un doctorat de l’Université Harvard. Un album mono-graphique de trois concertos orchestraux a été lancé en 2010. Sa biographie se retrouve dans le Grove Dictionary of American Music.

kenueno.com

Traduction : Michel Saint-Germain

Page 22: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

22© Elizabeth Delage

Page 23: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

23

SPECIAL THANKS / REMERCIEMENTS

We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts.This project is funded in part by FACTOR, the Government of Canada and Canada’s private radio broadcasters.

Nous remercions le Conseil des arts du Canada de son soutien.Ce projet est fi nancé en partie par FACTOR, le gouvernement du Canada et les radiodiffuseurs privés du Canada.

This recording was made at Domaine Forget de Charlevoix, Québec, Canada, October 11–13, 2018.Cet enregistrement a été réalisé au Domaine Forget de Charlevoix, Québec, Canada, 11-13 octobre 2018.

Recording producer, recording engineer, editing, mixing, mastering / Réalisateur, preneur de son,montage, mixage, mastérisation : Jeremy Tsuz

Co-producer / coproductrice : Elinor Frey

Under exclusive licence / Sous licence exclusive℗ 2019 Elinor Frey

ANALEKTAExecutive producer, Artistic director / Producteur, directeur artistique : François Mario LabbéProduction director / Directrice de production : Julie M. FournierProduction assistant / Assistante de production : Sonia LussierProofreading / Révision : Peter Christensen, Sonia LussierGraphic design and production / Conception et production graphique : Pragma Création

Cover image / Image de couverture : 5th-century mosaics from the Cortile di Pilato, a courtyard at the basilica of Santo Stefano in Bologna, Italy / Mosaïques du Ve siècle situées dans la cour intérieure « Cortile di Pilato » à la Basilique Santo Stefano (Bologne, Italie).

Groupe Analekta Inc. recognizes the fi nancial assistance of the Government of Quebec through the SODEC’s Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés and refundable tax credit for recording production services. / Groupe Analekta Inc. reconnaît l’aide fi nancière du gouvernement du Québec par l’entremise du Programme d’aide aux entreprises du disque et du spectacle de variétés et le Programme de crédit d’impôt pour l’enregistrement sonore de la SODEC.

We acknowledge the fi nancial support of the Government of Canada through the Department of Canadian Heritage (Canada Music Fund). / Nous reconnaissons l’appui fi nancier du gouvernement du Canada par l’entremise du ministère du Patrimoine canadien (Fonds de la musique du Canada).

AN 2 9162 – Analekta is a trademark of Groupe Analekta Inc. All rights reserved. / Analekta est une marque déposée de Groupe Analekta Inc. Tous droits réservés. Made in Canada / Fabriqué au Canada.

Page 24: GUIDED BY VOICES - Analekta · 2019. 3. 5. · Baroque cello began with the birth of a new instrument. I had commissioned a fi ve-string cello – made in Montréal in 2012 by Francis

AN 2 9162

GUIDED BY VOICESELINOR FREY, CELLO / VIOLONCELLEWITH / AVEC MÉLISANDE MCNABNEY, HARPSICHORD / CLAVECIN

1. SCOTT EDWARD GODIN (b. 1970) guided by voices – 5-string cello 11 : 39

2. LISA STREICH (b. 1985) Minerva – 4-string cello 9 : 17

3. MAXIME MCKINLEY (b. 1979) Cortile di Pilato – 4-string cello & harpsichord 9 : 55

4. ISAIAH CECCARELLI (b. 1978) With concord of sweet sounds – 5-string cello 11 : 30

5. LINDA CATLIN SMITH (b. 1956) Ricercar – 4-string cello 12 : 02

KEN UENO (b. 1970) Chimera – 5-string cello6. “Night opening its black fl ower” 4 : 277. “in the shadow of my sorrow” 5 : 468. “we are resurrected” 3 : 449. “the sky will be lavender” 5 : 5810. “an ocean bell sounding” 6 : 21