Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

12
An Addition to the Prayer of Muršili to the Sungoddess and Its Implications Author(s): Hans G. Güterbock Reviewed work(s): Source: Anatolian Studies, Vol. 30, Special Number in Honour of the Seventieth Birthday of Professor O. R. Gurney (1980), pp. 41-50 Published by: British Institute at Ankara Stable URL: http://www.jstor.org/stable/3642775  . Accessed: 21/07/2012 08:04 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at  . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp  . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].  .  British Institute at Ankara  is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Anatolian Studies. http://www.jstor.org

Transcript of Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 1/11

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 2/11

AN ADDITION TO THE PRAYER OF MURgILI TO THE SUNGODDESS

AND ITS IMPLICATIONS

By HANS G. GUTERBOCK

It is now forty years since Oliver Gurney published his dissertation entilted "Hittite

Prayers of Mursili II"1. His careful analysis of the texts as well as his translation have

stood the test of time admirably. While writing, Gurney learned about the prayers to the

Sungodwhich had been found in the 1930s, but their publication came too late for inclusionin his work.2 Since then much has been written about these recent finds and their relation

to the texts of Mursili.3 On this happy occasion I want to offer to my friend a hitherto

unpublished fragment which forms part of the prayer to the Sungoddess of Arinna (KUB

24.3), completingthe beginningof columnii. It was H. Otten who recognizedit as belonging

to that tablet; he must have communicated this fact to E. Laroche, who included it as544/u under nr. 376, A, in the second edition (1971)of his Cataloguedes texteshittites(CTH).But Otten has not so far published the fragment, in contrast to additions to other solar

Obv. coL. ii

4) -i PIr r 0rtj *t- > <i

(s') 1o I sc'-n pltW4IR.HEf( k. - $1 24-]atLne cttc..

Rev. col,. ii

HuB 2iTv3

\

~ ,""""}

"" i""-

Fig. 1. 544/u withjoining inesof KUB24.3.

10. R. Gurney, "Hittite Prayers of Mursili II," Annals of Archaeologyand Anthropology27

(Liverpool,1940).2 See Gurney, op. cit. pp. 10 and 83.3 E.g., Ph. H. J. Houwink ten Cate, Numen 16 (1969) 88; idem, The Recordsof the Early Hittite

Empire (1970), 33-35.

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 3/11

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 4/11

AN ADDITION TO THE PRAYER OF MURSILITO THE SUNGODDESS 43

chosen a translation arbitrarily, since this is not the place for detailed discussion (e.g.,handant- vs. para handant- or the exact meanings of kurimma-and wannummiya-).

In Mursili'sprayer to the Sungoddess of Arinna the hymn begins with the following

lines, which have no parallel in the older sun hymns but recur in the prayer to Telipinu:10You, oh Sungoddess of Arinna, are an honoured deity.Your name is honoured among names,and your godhead is honoured among godheads.

Among the gods you alone, oh Sungoddess of Arinna, are honoured.

Great are you, oh Sungoddess of Arinna,and there is no other god more honoured or greater than you.

The Great Sun Hymn (CTH 372) begins with a simple address to the god; the parallel with

the prayer of Mursilibegins after that. The other versions become available only later.

(1)372 (i 1) rD'UVT-e is-ha-mi

Oh Sungod, my lord

ha-an-da(-a)-an-zaha-an-ni-es-na-as(2) is-ha-as

Just lord of judgment376 (i 34) ha-an-ta-an-da-sa-az 35) [ha-a]n-ni-es-na-asEN-aszi-ik-pdt

You alone are the lord of just judgment.

(2)372 (2) ne-pi-sa-as da-a-ga-zi-pa-as-sa(B: tak-na-as-sa)LUGAL-U-e

(3) KUR-eB: ut-ne[-e])zi-ik du-ud-du-us'-ki-si

Oh king of heaven and earthYou are ruling the lands.

376 (35) ne-pi-sa-as-sa (36) [tak-na-a]s-sa LtGAL-u-iz-na-tari-ik-pdt du-ud-du-

us-ki-si

And only you are controlling the kingship of heaven and earth.

(3)372,A (3) tar-hu-u-i-la-tar 4) zi-ik-pdt pe'-es-ki-si

zi-ik-pdtha-an-da-an-za(5) DINGIR-U1

ge-en-zu-uda-as-ki-si zi-ik-pdtYou alone are

giving strength,you alone are a just god,

you alone are having mercy.B (3) ir-hu-u-sa-kanzi-ik-pdtzi-i[k-ki-si]

[.. .] (4) DINGIR-US hu-is-nu-u2s-ki-siThe boundaries only you set,

[you, a just(?)] god, are preservinglife.

376 (37) [KUR.KUR.M]ES-a[S]-kdn ZAG.HI.A-US zi-ik-pat zi-ik-ki-si

The boundaries of the countries only you set.

(4)

372 (A 6) mu-ga-a-u-wa-arzi-ik-pate-es-sa-at-ti(B: is-ta-ma-as-ki-si)Only you fulfil (var.: listen to) the prayers.

376 (38) [mu-g]a-u-wa-ar-ra i-ik-pat is-ta-ma-as-ki-si

And only you listen to the prayers.

10 Gurney,AAA 27, 20: "Hymn of Praise" (a) To Telipinu, (KUB 24.1) ii 20-22, and p. 22: (b) To

Sun-goddessof Arinna, (KUB 24.3) i, 29-34; also translated by Goetze, Kleinasien,2d. ed. (1957) 136;Giiterbock,Frontiers 135.

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 5/11

ANATOLIAN STUDIES

(5)

372 (7) zi-ik-p't ge-en-zu-wa-la-a'DUTU-U"

(8) nu ge-en-zuzi-ik-padta-as-ki-8i (B omits mu)

You alone are merciful, oh Sungod,and only you have mercy.376 (39) [zi-i]k-lpdt-za,UTU URUA-ri-in-nai-in-zu-wa-la-asDINGIR-LUMi-ik

(40) [nu] gi-in-zu zxi-ik-pa'ta-as"'-ki-s"i

You, oh Sungoddess of Arinna, are a merciful goddess,and only you have mercy.

(6)372 (8) ha-an-da(-a)-an-za-kadn9) an-tu-uh-s"a-as'B: an-tu-wa-'ah-ha[-aSfl)

tu-uk-padt-as"4-s"u-u8

na-an zi-ik-padt10) S'ar-li-is'-ki-s'iThe righteous person is dear to you,and you let him prevail.

376 (40) pa-ra-a ha-an-da-an-za-s'a-kadn41) an-tu-uh-wa-ah-ha-a" tu-uk-pdt

A-NA DUTU URUA-ri-in-naas'-s'i-ia-an-za

(42) na-amzi-ik-pat DUTU URUA.ri-in-na 'a]r-le-e'-kSi-SiThe person guided in righteousness is dear (lit.: loved) to you, oh

Sungoddess of Arinna,and you, oh Sungoddess of Arinna, let him prevail.

(7)372 (10) D sTUUCsu-wa-ru ma-%a-afl-Za11)DJMU DNIN GAL

za-ma-kur-te-etA NA4.ZA.GiN-as'

Oh Sungod, you are truly the grown-up son of NingalYour beard is of lapislazuli.

376 omits.

(8)372 (12) ka-a-[S']a-at-taUMU.LI1.U19jLU-aS IR( )-KA (13) a-ru-wa-a[-it]

mnu-ut-ta e-mi-is'-ki-iz-zi

Behold, the son of mankind, your servant, bowed to youand speaks to you.374.311 (1') .... a-ru-wa-a]-nu-un flu ...]

I [, the king(?), bow]ed [to you]and [speak to you].

376 omits.

(9)372 (14) ne-pi-4[a-as]ta4k-na-as--*au-u-la-le-e'-nizi-ik-padt

(15) DUTU-ug [la -c-a-12u-ki-ma-aS'

374.3 (2') [.......] tadk-na-a-a'-'a...] (3') [zi-ik-pat] DUTUUc la-lu[-...]376 (43) ne-pti-sa-aa-s-a-az aik-ra-a'-s"ahu-u-la-le-e'-ni (44) zi-ik-pat DtTU

uRUA-ri-in-nala-lu-uk-ki-ma-as

In the circumferenceof heaven and earth you, oh Sungod/Sungoddessof Arinna are the source of light.

II KUB 31.129.

44

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 6/11

AN ADDITION TO THE PRAYER OF MURSILITO THE SUNGODDESS45

(10)372 (15) DUTU-e"ar-ku-iLTJGAL-u-e16) DtTMUDNIN.GAL

ut-ni-ia-an-da-a'ga-ak-la-in (17) is-hi-u'-ul zi-ik-pd't ha-an-te-is'-ki-si

DUTU(18) 8car-ku UGAL-U-e374.112 (1') [............] DTMU DrNIN.GAL'

[uctniya?(?))s"-fi-u'-ul `[a-ak-1-]a-7i[-in]2') [zikpC1atUTV-US'(?)

ha-arn-fle-es'-ki-s'i374.3 (4') [DUTU]'-el 'ar-kU LUIGAL-u-e....]

(W1)i?-~hi(-ziP?)]zu1'a-ak-l[i-inzikp~at]W')DUTU-zc]S ha-atn-te-es-kii[-S'flOh Sungod, mighty king, son of NingalThe law and customs of the lands you establish, Sungod, (mighty king).

376 omits.

(11)372 (18) DINGIR.MES'-na-a'-k4nl?<-tar>-nazi-ik-pat (19) as-nu-an-za

Among the gods only you are widely worshipped.374.1 (2') na-ag-ta KURF-ia' i''-tar-na (3') .... a'(-S'a?)-nu]-wa-an-zaDUTU s

DINGIR-Us' zi-ik374.3 (6') [....] (7') [i'-tar-n]a zi-ik-padt......]

Throughoutthe country you, oh Sungod, are a widely worshippedgod.376 (45) KUR.KtTR.HI.A-'a-za-kcdnt'-tar-na zi-ik-pd'tas-s'a[-nu-w]a-asn-zaINGIR-

LIM-Zs

And throughout the countries only you are a widely worshipped

goddess.

(12)372 (19) da-a-as'-s'ut'-h[i-Z]S-.'au-uk-padti-ia-an

(20)13ha-an-da-a-an-zama-ni-ia[-ah]-ha-ia-a'ii-4ha-a-a'zi-ik

374.1 (4') [dWs'uZSMSigvhiSa(?)ul]-uk-pat DTv- pma-anc?ha-an-da-an-za (5') [.... (shorter )]

Strong lordship is given to you (oh Sungod),

you are the just overlord of government.376 omits.

(13)372 (21) da-an-ku-wa-ia-as'KUR-e[-a'] t-ta-asan-na-as'zi-ik

You are father and mother to the "dark" countries.

374.1 (5') [...(?)KUR]'-e'-a' hu-u-ma-an-da-agat-ta-asan-na-as zi-ik

376 (46) nu-za KUR-e-aau-u-ma-an-da-ajs t-ta-agan-na-as zi-ik

You are father and mother to all the countries.

(14)372 (22) DUTU-i GAL-liLUGAL-u-e

DEN.LfL-a "at-ta-av-t[e-e]'KUTR-e23) 4 hal-hal-du-ma-riki-i'-ri-it-ti (D:

[kl]i-i8'-S'a[-..]) t[i-fla-atnhar-zi

374.1 (6') [DEN.LiL-Gr attaitii UR]'-es 4 hal-hal-tu-u-mar u-uk-pdtki-is-*a-ri-it-ti(7') [...]

Oh Sungod, great king (omitted in 374.1)Your father Enlil has put the four corners of the land into your hand.

376 omits.

12 KUB 31.130 obverse.13

372, D = KUB 31.133 begins.

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 7/11

ANATOLIAN STUDIES

(15)372 (24) ha-an-ni-es-na-asis-ha-a-as zi-ik

nu ha-an-ni-es-na-aspe-e-di (25) da-ri-ia-as-ha-as-ti-isNU GAL

374.1 (7-8) same as 372You are the lord of judgment,and in the place of judgment there is no tiring of you.

376 (47) ha-an-ni-es-na-sa-azpa-ra-a ha-an-da-an-zaEN-aS i-ik

(48) nu-ut-taha-an-ni-es-na-aspe-di tar-ri-ia-as-ha-asNU GAL

You are the divinely guided lord of judgment,and in the place of judgment there is no tiring of you.

(16)372 (25) ka-ru-u-i-li-ia-as-sa-kdn (26) DINGIR.MES-na-as isr-tar-na D'VUT-UUS

sar-ku-us

374.1 (8') ka-ru[-... (gap)374.2,A14(1') [...... i]-tar-na (2') [..... sar-ku-u]s( ?)

Also among the Former Gods you, oh Sungod, are mighty.376 (49) ka-ru-u-i-li-ia-a-zaza-kdnINGIR.MES-aSs-tar-na zi-ik-pdt (50) as-?a-nu-

wa-an-za

Also among the Former Gods only you are worshipped.

(17)372 (26) DINGIR.MES-aS-Sa-an SISKUR 27) zi-ik-pdtz[(i-ik-ki-s)]i (D 8)

ka-ru-u-i-li-ia-as-sa-an (28) [DINGIR.M]ES-na-aSHA.LA[-SU-NU z]i-ik-

pa'tzi-ik-ki-'i374.2,A (3') [.......... zi-ik]-pdt DuTV-US(4') [zikkisi]

[ka-ru-u-i-l]i-ia-sa-as-sa-an(5') [DINGIR.MES--na-aHA.LA-S]U-NUzi-ik-

pdt zi-ik-ki-si376 (50) DINGIR.MEs-a-as-sa-as-sa-an SISKUR.HI.Azi-ik-pdt (26) DUTUURUA-ri-

in-na zi-ik-ki-si

ka-ru-u-i-li-ia-as-sa-as-sa-an DINGIR.MES-na-aS HA.LA.SU-NNUzi-ik-pdtzi-ik-ki-s i

To the gods you alone (oh Sungod/Sungoddess of Arinna) allot thesacrifices,

and to the Former Gods only you allot their share.

(18)372 (29) [(ne-p)]i-sa-as rGISIGma-ap-pa tu-uk-pdtDTV-i ha-as-kdn-zi

(30)n[(u-kdnn)]e-pi-sa-asKa-aszi-ik-pdtas-.sa-nu-wa-an-za TJT-US (31)sar-re-es-ki-si(D:[sa]r-ra-as-ki-it-ta)

374.2,A15(6') [nepitas] GISIGa-ap-pa tu-uk-pdtDUTU-i (7') [haskan-z]ina-as-ta ne-pi-sa-as K/i-uS zi-ik-padt 8') [as-sa-nu-w]a-an-za DUTU-US

sar-ra-as-ki-it-ta376 (53) [ne-p]i-sa-as-sa[[-as]]GISIGEGIR-Patu-uk-patha-as-kdn-zi

(54) [nu(-za?)-kd]nor:

[na-as-t]a?) rne"-p[i-sa-a]s KA-US zi-ik-pdtas-sa-nu-wa-an-za(55) [DUTUURuA-ri-in-nasa]r-ri-is-ki-it-taThe door leaves of heaven they throw back only for you, oh Sungod,and only you, widely worshipped Sungod/Sungoddess of Arinna, cross

the gate of heaven.

14 KUB 36.75 col. i + Bo 4696, H. Otten-C. Riister,ZA 62 (1972),231 f.15

Duplicate C = KUB 31.134 begins.

46

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 8/11

ANADDITIONTO THEPRAYEROF MURSILITOTHESUNGODDESS 7

(19)372 (32) nlune-pi-ga-as"INGIR.MEs'-es' tu-uk-padtD 12 adds: DhUTU-i) kat-ta-an

ka-nt-na-an-te-es"

(33) t6k-na-as'-saDINGIR.MEs'-es'u-uk-jpatkat-ta-an ka-ni-na-an-te-es'

ThgDs ofU]-ieaveNbwdw nytyu(hSno)adThe odsof theaveartowdownonlyto you ([ohSung]od) .

274.2,A (9') [nu ne]-pi-S'a-agt6k-na-a-as'-saDINGIR.MES-es'u-uk-pat(0 [DUTU

kat-ta-an a-ne-na-an-te-e's

376 (55) ne-pi-S'a-ad-.a56) [taknas'saDINGIR.MES' tu-u]k-pcitA-A DTJRuA-ri-in.rLa56) [. ..]

And the godsof heaveni nidearthbowdownonlyto you, oh Sungod

Sungoddess f Arinna.

(20)372 (33) ku-it-ta(34) DVTU-j..U me-mi-i?-[k]i-S-i

DlINGIR.MES-s'aa-api-pau-uk( )-padt( )-ruu'e-es'-k6n-zi

DINGIR.MES-Sa (12')a-ap-pa u-uk (D' TTU-I)]a-ru-z'-i6S-k4n-ziC:a-ru-e-eg-k6n-zi)

374.1 (3") [kuitta sUIU e9k-~iDNI.E-a a-ap-pa [-k..376 (57) [. .]-X-XDFJTU URuA-ri-in-na e-mi'-es'-ki-,'i

(58) .... A-NA DUTU URUA-rii]n-na a-ru-U`-i-i?'[kdn-zi]Whateveryou, oh Sungod/Sungoddessf Ariuna ay,the godsfall down beforeyou, oh Sungod/Sungoddessf Arinna.

(21)372 (35) DUTU-Usdam-me-i`-ha-an-da-agu-ni-i'm-mi-a~~ant4aa (6

at-ta-at an-na-ci zi-ikku-ri im-[m]a-as"am-m[i-i].'-ha-an-da-iA37)an-tu-uh-ga-a,katta-wa-a-

tar zi-ik-pait 38) S'ar-ni-in-ki-i"s-ki-gi374.2,A (13) DUJTU-uiAku-ri-i m-ma(or -fpa)-a(s'w)]a-an-nu-mi-aS'-?aC: wa-an-nu-

(15') I>UTU-Us'ku-ri-i[m(-fpa-as' 11'd)]am-mi-i'S-ha-an-ta-aA-sa

374.1 (4") [DTju=usvammighiandals"(?)]u-ri-im-ma-as'wa-an-nu-mi-i[a-as` ..

(5") [DUYTJU_U kurimmaA(?)da]m-me-e?-ha-an-ta-as'-s'an-t[u-... (6")

OhSungod,you arefatherandmother o the (oppressed,)onely(andbereaved) person),

(oh Sungod,)only you satisfythe claimsof the lonelyand oppressedperson.

376broken.(22)

372 (39) ma-a-na-at"-taa-ru-u'-wa-ar-wa-arXyTU-Us ne-pi-sa-az(40) ga-ra-au-up-zi,

nu-uv~i-sa-ana-ra-a-a[z-z]i-ia-adu[t-n]i-e-Wi 41)kat-te-ra-aA-Sat-ne-ia-cashu-u-ma-an-da-as't]u-el-padt42) DUJTu..waIia <Klaukkimas'>i-ia-ri

16 KUJB31.135 + 30.11, obverse.

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 9/11

ANATOLIAN STUDIES

374.1 (6") ma-a-na-ciat[a DiDTU-U'] (7")karuwariwar e]-e-pi-.'a-az a-ra-au-up[-zi]

(8") [nu-u.'-'a]-an'7 [sa-ra-az-zi]-ia-a' kat-te-ra-a'-s'aKUR.KTJR-as[...]

(9") rDUTU-wa-as"[a-lN-u]k-ki-ma-asi-ia[-ri (or -zi)]

When in the morningthe sun rises through the sky,then your radiance, oh Sungod, appears on all the upper and lower

lands.

376 broken.

(23)372 (42) nu UR.GI7-as' SAH-as-sa ha-an-ni-e'-'ar (43) ha-an-na-at-ta-ri

su-up-poa-la-an-,naa-an-,ti-eS'-saarsvs-[fli-it44) kuz-i-e-es''-uLme-mt-zs-kadn-zi -pa-a-at-ta ha-an-na-at-ta-ri

(45) i-da-la-u-wa-as'-sahu-u-wa-ap-pa-av-a an-tu-uh-sua-aga-an-ni-es-sar (46) zi-ik-padt a-an-na-at-ta-ri

374.1 (10") nu S"A 'UR.GI7 [?]A SAHha-an-ne-es-gar i-ik[-padt a]-an-na-at-ta(11") s-u-up-pa-la-an-naha-an-ne-es-v-sar-it-vi-it ku-i[-e-e]s6-ul me-mi-

is-kain-zi(12")a-pa-at-taha-an-r(a-at-ta-ri

i-da-la-uc-wa-as'-gau-wa-ap-p~a-as'13') acn-tu-uzh-s`a[-asa-a]n-ne-es`-s'zi-ik-pdtDUT1U-U ha-an-ra-at-ta

You decide the lawsuit of the dog and the pig,and the lawsuit of the animals who do not speak with their mouth, even

that you decide;and only you (oh Sungod) pronounce judgment over the evil and the

wicked person.

376 broken.(24)

372 (46) an-tu-uh-4[a-a]n-na-azku-in (47) DINGIR.MES 'a-an-zi na-cas-sa-an r-ha

pa-as-ku-wa-an-z[i]

(48) na-an a-ap-pa zi-ik kap-pu-u-wa-."i a-an ge-en-zu-w[a4fi]374.1 (14") an-tu-uh-S'a[-an-r(a-a]zu-in DINGIR.MEssa-a-anl-zi na-an-sa-an ar-ha

(15') ~pa-aSv-ku-wa;c-an2-z[ina-an] a-ap-pa zi-ik pait DUTU-Ug qe-en-zu-wa-4i

376 (ii 1) [atn]-tu-uh~-svi-ia-za-kain?u-e-dac-rDINGIR.MES'g[[a(-a?)-an-zi]i2) [n]-a-atn-ga-an ar-hapa-aS"-ku-wa-an-z[i

nansan] (3) [z]i-ik-pa't DVTUURUA-ri4in-na [e-en-zu-wa-fi]The person at whom the gods are angry and whom they reject,

you (oh Sungoddess of Arinna) (consider him again and) have mercy

upon him.

(25)372 (49) ku-u-un-na L[.NAM.U19.LU-as lR-KADUTUU lu-lu-wa-a-i

(50)nU DUTU-i NINDA-an KAS vi-ip-pa-za-ki-u-wa-ani-ia-az-zi

(51) na-an ha-an-ta-an-ta-an IR-KADUTU..S ki-iar-ta e-epOh Sungod, sustain also this mortal, your servant

Then hewill

proceedto offer bread and beer to

you,oh

Sungod.Take him by the hand, oh Sungod, as your true servant

374.1 (16") am-mu--gaLUGAL-un(?)ma-a-an(?)]lu-lu-wa-i-t'inu DUTU-Ji[X]X NINDA-an (17")[KA' i]-i'p[-panzakimi(?)

nu]-mu-za ha-an-da-a-a[n-ta-an tR-K]A LUGAL-un (18") [DUT1yus

K bgvsErta'-esl-, i

17KUB 30.11obv. 1' in traces,continued y KUB 31.135obv. 8'.

48

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 10/11

AN ADDITION TO THE PRAYER OF MURSILITO THE SUNGODDESS49

[If(?)] you sustain me[, the king(?)],then I shall offer[...] bread and [beer] to the Sungod,and you [, oh Sungod,] will take me, the king, by the hand as your tru[e

servant].376 (ii 4) ki-nu-na mMUr-si-DINGIR-L-in LUGAL-U-[nR-KA] (5) lu-lu-wa-a-i

nu mMur-si-DINGIR-L-in L[UGAL-Un](6) iR-KA DUTU URUA-ri-in-na

ki-i[s-sar-tae-ep]

(7) nu-ut-ta '^Mur-Si-DINGR-L-iS( text us) LUGAL-US[udddr](8)18 u-e

me-mi-e--ki-iz-zi

u rDUTU vRUA'[-ri-in-na GESTUK-an] (9) pa-ra-a l[a-ga-a]-an har-ak

na-at is-t[a-ma-a.]And now, sustain king Mursili[,your servant],and [take] k[ing] Mursili,your servant, by the h[and]

And to [the words] which king Mursiliwill speak to you,oh Sungoddess of Arinna, hold [your ear] inclined and listen to them

The last lines of the new fragment of the prayer of Mursili (CTH 376,A) form the

transition to the specificprayerwhich follows immediately. This is the Plague Prayer edited

by Gurney, pp. 26-33. The scribes of Mursiliterminated the hymn at this point, while in

the two older versions (372 and 374) it continues. In the Great Sun Hymn (372) it runs

through the end of column i and the beginning of column ii (in KUB 31.127). From about

line 7 or 8 on (in FHG 1) this text has its own transition to a personal prayer.19 As was

pointed out elsewhere,20the compositions listed under CTH 374 differ from 372 in the

following ways:(a) The hymn ends with the section about Samas's viziers, correspondingto 372 i 65-67,21

leaving out the text of 372 ii 1-8.

(b) The transitional paragraphis different in 374.22

(c) In 374 there follows a single personal prayer which is parallel to the reverse of the

Kantuzzili text (CTH 373 KUB 30.10), whereas both the latter and 372 contain two

prayers, the second of which is introduced by another short address to the Sungod.23

This is not the place for dealing with those prayers; we only want to show that the

hymn, when combined with various prayers, could be terminated at different points; in

other words, that the way in which the Mursiliprayer cut off the hymn was not without

precedent.Returning now to the Mursiliprayer, we found that the following sections (or 'stanzas')

of the Great Sun Hymn were omitted:

(7), the mention of Samas's mother Ningal and of his blue beard;

(8), which is an unnecessary new introduction;

(10), Samas, son of Ningal, as law-giver;

(12), Samas at the head of government;

(14), his rule over the four cornersbestowed on him by Enlil.

For sections 21-23, which cover 10 lines in 372 and 8 long lines in 374.1, Mursili'sprayerhad

only 5 lines accordingto Walther's estimate of the position of the loweredge of the tablet.

Obviously some of these sections must have been omitted, but we can only guess, which.

18 This is line 1' of KUB 24.3 col. ii. Walther'sestimate of ca. 10 lines is reducedto 7, so that 1' = 8.

19For the better preservedparts (i 52-61 and 65-68) see JAOS 78, 241 and HbLit. 227, (8)-(10);for the transitionalparagraphsee JAOS 78, 242 and JNES 33 (1974) 324.

20JNES 33, 323-327.21KUB 36.75 + 1226/u ii 1'-6' (ZA 67,56) with duplicate KBo 22.75 + 221/w 1'-6' (ZA 64, 241).22 Ibid. 7'-12', edited JNES 33, 323 f., with parallelKUB 30.11 rev. 2'-5'; cf. HbLit. 229.23 CTH 373 = KUB 30.10 rev. 10, cf. JNES 33, 326; in CTH 372 the small fragmentKUB 31.132

corresponds;cf. OrAnt. 17, sketch on p. 261, col. iii 13*f.

8/12/2019 Güterbock An addition to the Prayer of Mursili, 1980

http://slidepdf.com/reader/full/gueterbock-an-addition-to-the-prayer-of-mursili-1980 11/11

ANATOLIANSTUDIES

Section (22), which repeats the idea of (9), and (23), which elaborates on Samas's role as

judge, seem to be candidates for omission, whereas (21), which stresses the deity's care forthe unlucky persons, may well have been retained. By terminating the hymns with (25)

the prayer of Mursilifurthermoreexcludes the sections about the draft animals and theviziers of Samas, as well as some fragmentary and unclear parts of CTH 372.

I hope that this comparative presentation of the hymns will serve a double purpose:one, to enable Hittitologists to comparethe older and later versions at a glance for changesin spelling, morphology, syntax,24 and even choice of theme (as in section 3); and two, todemonstrate how the scribes of Mursiliwent about adapting a hymn to Samas to a prayeraddressed to the goddess of Arinna. One might say that in doing so they improved the

quality of the poem.

24 Some of these were briefly mentioned in Frontiers, p. 138. The most obvious innovation is theintroduction of the particle -za in nominal sentences that have the pronoun of the second person assubject, for which see H. A. Hoffner, JNES 28 (1969), 225-230.

50