Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

68

Transcript of Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

Page 1: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk
Page 2: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

Avda. Pío Baroja, 15 | 20008 San Sebastián | Guipúzcoa | España | T +34 943 317 950

El mejor lugar, la mejor elección

Situado en la zona residencial de Ondarreta, a escasos metros de la playa del mismo nombre y junto a los jardines del Palacio Miramar. A 20 Km. del aeropuerto.

Dispone de 203 habitaciones de las cuales 7 son suites totalmente equipadas y exteriores. El Restaurante “Ulía”, con un atrevido y moderno diseño en sus instalaciones, ofrece cocina “en vivo” con amplia selección de platos típicos de la zona. El hotel cuenta con un total de 12 Salones con capacidad de hasta 1.400 personas y equipados con las últimas tecnologías. Cafetería. Cyber corner.Piscina exterior y zona ajardinada. Parking exterior y garaje. Wifi gratuito en habitaciones y salones. También dispone de gimnasio y wellness center.

The best place, the best choice

Located in the residential area of Ondarreta to few meters from the beach of the same name and next to Miramar Palace gardens. 20 Km from the airport.

There are a 203 rooms of the which 7 are suites fully equipped and field. The Restaurant “Ulia” with a bold and modern design in its facilities, cuisine “Live” with wide selection of dishes the area. The hotel has a total of 12 meeting rooms with capacity up to 1,400 persons and equipped with the latest technologies. Café-a. Cyber corner.Outdoor pool and garden area. Outdoor parking andgarage. Free Wifi in rooms and meeting rooms. It also has a gym and wellness center.

Habitación Suite

Page 3: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

3DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA

Visitar San Sebastián es una decisión sabia. Porque es una de las ciudades más bellas de Europa que trabaja con imaginación para ser reconocida como una ciudad amistosa, culta, sostenible, innovadora y de escala humana. Bienvenidos por saber elegir una alternativa vacacional que reúne ofertas atractivas de excelencia, sobre todo las culturales y gastronómicas.

2010 es un año especial, también para el sector turístico. Felizmente, San Sebastián está preparada para ofrecer calidad y competir en profesionalidad con cualquier destino. En suma, innovar es el secreto, en la línea marcada por el Plan Activa y dentro del Plan Director del Turismo.

Para ello, contamos, además del buen hacer de las empresas del sector, con la Sociedad de Turismo, que cada año que pasa demuestra la importancia de aunar las ideas e inversiones del sector privado y del Ayuntamiento. Y su objetivo no es otro que hacer felices a quienes nos honran con su visita. Para ellos y ellas, construimos ilusiones, cuidamos el paisaje y hacemos lo imposible para que disfruten con vivencias inolvidables... y vuelvan.

Pensando también en el Turismo, sabemos que en épocas de crisis sólo aguantan los mejores, los que apuestan por la calidad, el trato profesional y la simpatía.

Y se acerca el 2016, año en el que San Sebastián ha depositado su confianza para convertirse en Capital Europea de la Cultura. Lo cierto es que presentamos un proyecto cultural emotivo que interesa a la ciudadanía europea y que se apoya en la creatividad y el talento. El objetivo es convertirnos en un territorio de convivencia en paz.

Les doy mi más cálida bienvenida y confío que disfruten entre nosotros. San Sebastián les abre su corazón y les invita a dejarse atrapar por su magia y su capacidad de enamorar.

Feliz estancia.

Donostia ezagutzera etortzea oso erabaki egokia da. Izan ere, Europako hiririk ederrenetakoa da, eta irudimenez lan egiten du kanpoan hiri lagunkoi, landu, iraunkor, berritzaile eta giza eskala duen hiri moduan ezagut dadin. Ongi etorri bikaintasuneko eskaintza erakargarriak (batez ere kulturalak eta gastronomikoak) biltzen dituen oporretako alternatiba aukeratzen jakiteagatik.

2010. urtea urte berezia da, baita sektore turistikoarentzat ere. Zorionez Donostia prest dago kalitatea eskaintzeko eta profesionaltasunari dagokionez edozein helmugarekin lehiatzeko. Laburbilduz, berritzea da sekretua, betiere Aktiba Planak markatutako lerroan eta Turismoaren Plan Zuzentzailearen baitan.

Horretarako, gainera, sektoreko enpresen lan onaz gain, Turismo Elkartea dugu; izan ere, urtez urte erakusten du sektore pribatuaren eta Udalaren ideiak eta inbertsioak batzeak duen garrantzia. Eta haren helburua bisitatzen gaituztenak zoriontsu egitea da. Haientzat ilusioak eraikitzen ditugu, paisaia zaintzen dugu eta ahal dugun guztia egiten dugu bizipen ahaztezinekin goza dezaten, eta noski, itzul daitezen.

Turismoan pentsatuz, badakigu krisi-garaian onenek soilik irauten dutela, kalitatearen, tratu profesionalaren eta begikotasunaren alde egiten dutenek, alegia.

Eta hurbiltzen ari da 2016. urtea; urte horretan, Donostiak Kulturaren Europako Hiri bihurtzeko konfiantza du. Egia esan, Europako herritarrei interesatzen zaien proiektu kultural zirraragarria aurkezten dugu, sormenean eta talentuan oinarritutakoa. Bakean bizitzeko lurralde bihurtzea da helburua.

Nire ongietorririk beroena eman nahi dizuet eta gure artean une ahaztezinak igarotzea espero dut. Donostiak bihotza zabaltzen dizue, eta hiriaren magian eta maitemintzeko gaitasunean murgiltzera gonbidatu nahi zaituzte.

Egonaldi zoriontsua izan dezazuela.

Alcalde de San SebastiánDonostiako [email protected]

ODón ElORzA

Page 4: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

4 SAN SebASTIáN GuíA DE VAcAcIOnES

DOnO STIASAn SEbAS TIán

Es una ciudad de 183.000 habitantes con una actividad cultural inusual para su tamaño. La belleza de su Bahía, conocida como la Perla del Cantábrico, su brutal belleza como

anfiteatro frente al mar, con mar y montaña a un solo paso, su calidad de vida, y la fama de su gastronomía la han convertido en los últimos dos siglos en destino turístico de primer nivel.

San Sebastián disfruta de una programación escénica y cultural puntera repleta de eventos y festivales. El Festival Internacional de Cine, El Jazzaldia –Festival de Jazz– y la Quincena Musical son las citas imprescindibles de su agenda anual que programa a lo largo del año, festivales cinematográficos temáticos como el de surf –surfilmfestibal– o el de Derechos Humanos, y eventos de las artes escénicas como el festival de teatro DFeria.

San Sebastián es un destino gastronómico conocido a nivel mundial, ya que en su territorio aglutina más estrellas Michelín por metro cuadrado que ningún otro lugar del mundo y ha sido cuna del renacer de la gastronomía vasca a través del movimiento "la nueva cocina vasca". La calidad de sus materias primas y sus mundialmente conocidos, "pintxos" hacen las delicias de donostiarras y visitantes a lo largo de todo el año.

Por su gastronomía, su cultura, su belleza y su madurez como destino turístico, con una oferta de alojamientos y recursos turísticos de gran variedad y calidad, San Sebastián sigue siendo uno de los principales destinos turísticos de España, que recibe cada año, más de 400.000 visitantes.

DONOSTIA 183.000 biztanleko hiria da eta duen neurrirako ezohiko jarduera kulturala du. Donostiako badiaren edertasuna (Kantauriko Perla deitzen zaio), itsas aurreko

anfiteatro gisa duen edertasuna, itsasoa eta mendia pauso bakarrera izatea, bizi-kalitatea eta gastronomia ezagunak direla eta, azken bi mendeotan, lehen mailako helmuga turistiko bihurtu da.

Donostiak punta-puntako programazio eszeniko eta kulturala du, ekitaldiz eta jaialdiz betea. Zinemaldia, Jazzaldia eta Musika Hamabostaldia dira urteko agendaren ezinbesteko hitzorduak. Horiez gain, gaikako zinemaldiak, surfaren ingurukoa (surfilm festibal) edo Giza Eskubideena, esaterako, eta arte eszenikoen arloko DFeria antzerki-azoka ere antolatzen dira.

Donostia mundu mailan ezagutzen den helmuga gastronomikoa da, lurralde honek munduko beste edozein lekuk baino Michelín izar gehiago baititu metro koadroko, eta "euskal sukaldaritza berria" mugimenduaren bidez izandako euskal gastronomiaren berpizkundearen oinarria izan da. Lehengaien kalitatea eta mundu mailan ezagunak diren pintxoak urte guztian izaten dira donostiarren eta bisitarien gozamen-iturri.

Gastronomia, kultura, edertasuna eta helmuga turistiko gisa duen heldutasuna izanik, askotariko eta kalitateko baliabide turistiko eta ostatuen eskaintzarekin, Donostia Espainiako helmuga turistiko nagusietako bat da oraindik ere, urtero 400.000 bisitari baino gehiago jasotzen baititu.

Page 5: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

5DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA

Editado por / Argitaraldia: San Sebastián Turismo Donostia Turismoa S.A.Boulevard, 8. Tel.: 943 48 11 66. Fax: 943 48 11 72 www.sansebastianturismo.com

Dirección y realización / Zuzendaritza eta gauzatzea: ACC Comunicación

Textos / Testuen idazketa: Mikel G. GurpeguiGontzal LargoItziar Trincado San Sebastián Turismo

Traducciones / Itzulpenak: Zador Traductores Saretik Hizkuntza Zerbitzuak

Fotografías / Argazkiak: Archivo San Sebastián TurismoArchivo ACC ComunicaciónDarío GarridoJavier Carballo Javier Larrea Lurrak Santiago YanizSara Santos

Fotografía de portada / Azaleko argazkia: Ambiente de verano en el muelle del puerto de San Sebastián. Uda-giroa Donostiako portuan. Autor / Egilea: Kontraluz, para San Sebastián Turismo. Kontraluz, Donostia Turismoarentzat.

Impresión / Inprimaketa: Rotok Industria Gráfica, S.A.

D.L. / L.G.: SS-967-2007

Todos los derechos reservados. Está prohibida cualquier reproducción, total o en parte sin el consentimiento por escrito del editor.Eskubide guztiak gorderik. Debekatuta dago edozein argitalpen egitea, osoarena edo zati batena, editorearen idatzizko baimenik gabe.

La información recogida en este folleto ha sido recopilada durante el primer trimestre de 2010. Los precios así como las direcciones y otras informaciones de carácter práctico están sujetas a modificaciones. San Sebastián Turismo no se hace responsable de posibles omisiones o errores que se hayan podido cometer.Agradeceríamos que los errores y omisiones que pueda encontrar en la presente edición los comunique a [email protected]

4ª edición castellano/euskera: Marzo 2010 4. edizioa gaztelania/euskara: 2010eko Martxoa

Tirada total: 87.500 ejemplares Tirada osoa: 87.500 ale

Liburuxka honetan jasotako informazioa 2010eko lehen hiruhilekoan bildu da. Prezioek, izaera praktikoko helbideen eta beste informazio batzuen moduan, aldaketak izan ditzakete. Donostia Turismoa ez da arduratuko egon litezkeen ez egite edo akatsez.Eskertuko genuke edizio honetan aurki litezkeen akats edo ez egiteen berri ematea helbide honetan: [email protected]

SAn SEbASTIán TuRISMO DOnOSTIA TuRISMOA

HISTORIA HISTORIA

REcORRER Y DEScubRIR bISITATu ETA EzAGuTu

culTuRA KulTuRA

OcIO: PROPuESTAS PARA El TIEMPO lIbRE AISIAlDIA: AISIAlDIRAKO PROPOSAMEnAK

cOMER: lA buEnA MESA JAn: MAHAI OnA

DORMIR: GuíA DE AlOJAMIEnTOS lO EGIn: OSTATuEn GIDA

InFORMAcIón PRácTIcA InFORMAzIO bAlIAGARRIA

06

08

10

18

28

46

54

60

ínDIcEAuRKIbIDEA

EntidadEs convEniadas con san sEbastián turismo:donostia turismoarEkin hitzarmEna dutEn ErakundEak:

San Sebastián Turismo Donostia Turismoa S.A.Boulevard, 8. Tel.: 943 48 11 66. Fax: 943 48 11 72 www.sansebastianturismo.com

Donostia San Sebastián

Page 6: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

6 SAN SebASTIáN GuíA DE VAcAcIOnES

SAn SEbASTIán TuRISMO SERVIcIOS Y PRODucTOS

DOnOSTIA TuRISMOA zERbITzuAK ETA PRODuKTuAK

La llave maestra de la ciudad. Ahorra 26e con su uso. San Sebastián Card marca la diferencia entre visitar o conocer San Sebastián. Por 14e (1 reembolsable) podrás acceder al transporte público, descuentos y ventajas inmejorables en museos, restaurantes y comercios, visitas guiadas gratuitas y un sinfín de ventajas que harán de tu estancia un auténtico placer y podrás ahorrarte con sus descuentos hasta 26e.Además tendrás una visita guiada de San Sebastián Esencial de regalo.

Gure hiriaren giltza orokorra. Hori erabiliz, aurreztu 26e. San Sebastián Card-ek Donostia bisitatzearen eta ezagutzearen arteko aldea markatzen du. 14e-ren truke (1 berreskuratu egin daiteke) hainbat abantaila eta beherapen izango dituzu: garraio publikoan, museoetan, jatetxeetan eta komertzioetan; gainera, doako bisita gidatuak eta egonaldian gustura senti zaitezen beste hainbat onura ere izango dituzu. Halaber, beherapenekin, 26e arte aurreztu ahal izango dituzu.Horrez gain, Donostia Esentzialeko bisita gidatua izango duzu opari.

Con la Ruta San Sebastián Esencial no perderás detalle. Descubre, acompañado de un guía profesional, los lugares imprescindibles de San Sebastián, sus secretos mejor guardados y las anécdotas más curiosas de la ciudad.Las visitas guiadas se realizan a lo largo de todo el año.

Recorrido en bici, acompañado de un guía profesional, visitando los lugares más emblemáticos de San Sebastián.

La Ruta guiada para conocer San Sebastián con toda la magia del cine a través de las estrellas del celuloide que la visitaron y se enamoraron de la ciudad. Disfruta de la ciudad como en su día lo hicieron Woody Allen, Pedro Almodóvar, Bette Davis, Al Pacino, Robert de Niro, o Alfred Hitchock. San Sebastián es la capital mundial del celuloide durante el Festival Internacional de Cine, e impregna de secretos los escenarios que juntos vamos a compartir.

SAn SEbASTIán cARD

SAn SEbASTIán ESEncIAl / DOnOSTIA FunTSEzKOA

SAn SEbASTIán En bIcI / DOnOSTIA bIzIKlETAz

SAn SEbASTIán DE cInE / zInE HIRIA

> >

>

>

Donostia Funtsezkoa ibilbidearekin ez duzu xehetasunik galduko.Gida profesional baten laguntzarekin, ezagutu Donostian galdu ezin dituzun lekuak, horien sekretuak eta hiriko gertakaririk bitxienak. Bisita gidatuak urte guztian zehar egiten dira.

Ibilbidea bizikletaz, gida profesional batek lagunduta eta Donostiako lekurik liluragarrienak bisitatuz.

Hiria bisitatu eta maiteminduta geratu ziren zeluloideko izarren bidez zinemaren magia osoarekin Donostia ezagutzeko ibilbide gidatua. Goza ezazu hiriarekin bere garaian Woody Allen, Pedro Almodóvar, Bette Davis, Al Pacino, Robert de Niro edo Alfred Hitchock paregabeak egin zuten moduan. Zinemaldian Donostia da zeluloidearen munduko hiriburua eta elkarrekin partekatuko ditugun agertokiak sekretuz betetzen ditu.

Solicite nuestro folleto Eska ezazu gure gida

Solicite nuestro folleto Eska ezazu gure gida

Solicite nuestro folleto Eska ezazu gure gida

Solicite nuestro folleto Eska ezazu gure gida

14 e 12 e8 e

12 e

SAnSEbASTIánEn bIcI SAnSEbASTIAn bY bIKE

Page 7: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

7DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA

San Sebastián Turismo te ofrece a través de su Servicio de Atención al Turista información turística constantemente actualizada, la mejor atención personalizada y servicio de reservas.

Donostia Turismoak, Turistari Arreta Eskaintzeko Zerbitzuaren bidez, etengabe eguneratutako informazio turistikoa eskaintzen dizu; arreta pertsonalizatu onena, eta erreserba zerbitzua.

Hiriaren erdigune historikoan eta ordutegi zabalarekin, informazio turistikoa eskura dezakezu; gainera, erosketak egin ditzakezu eta ostatuak ere erreserbatu ahal izango dituzu; azken finean, mota guztietako produktu turistikoak, museoetarako sarrerak eta abar lor ditzakezu. Guztia Donostia Turismoaren berme ofizialarekin.Era berean, Donostia Turismoak produktu turistiko ofizialen sare bat jarri du zure eskura, txartel turistikoa edo bisita gidatuak, esaterako.Boulevard 8an dagoen Donostia Turismoaren bulego nagusiak urte guztian zehar eskaintzen dizkizu zerbitzuak, eta udan, informazio eta erreserba zentrala sendotu egiten dira hiri osoan zehar banatutako informazio turistikoko guneekin.

En pleno centro turístico de la ciudad y con un amplio horario, puedes acceder a la información turística, así como a la compra y reserva de alojamientos, todo tipo de productos turísticos, entradas a museos, etc. Todo con la garantía oficial de San Sebastián Turismo.Así mismo, San Sebastián Turismo pone a tu disposición una red de productos turísticos oficiales, tales como la tarjeta turística o las visitas guiadas.La oficina central de San Sebastián Turismo situada en Boulevard 8, te ofrece sus servicios a lo largo de todo el año y, en la temporada estival, la información y la central de reservas se refuerzan con los puntos de información turística distribuidos por toda la ciudad.

Boulevard, 8. 20003 Donostia-San Sebastián. Tel.: 943 48 11 66. Fax: 943 48 11 72 [email protected] www.sansebastianturismo.com

> >

Visita, acompañado de un guía profesional, el corazón histórico de San Sebastián y degustarás en tres bares de la Parte Vieja donostiarra, un pintxo y una bebida especialmente seleccionados para acercarte a la riqueza gastronómica de esta ciudad.

SAbORES DE SAn SEbASTIán /DOnOS-TIAKO zAPOREAK

Gida profesional baten laguntzarekin bisitatu Donostiako hirigune historikoa eta Donostiako Alde Zaharreko hiru tabernatan bereziki aukeratutako pintxoa eta edari bat dastatuko dituzu hiri honetako aberastasun gastronomikora gerturatzeko.

Sakelako telefonoan hiriko informazio turistikoa gorde eta kontsultatzea ahalbidetzen duen gida birtuala. Gure bulegora gerturatuz, doan jaits daiteke.

>

Guía virtual que permite guardar y consultar en el teléfono móvil información turística de la ciudad. Se puede descargar gratuitamente acercándose a nuestra oficina.

GuíA InTERAcTIVA En El MóVIl / GIDA InTERAKTIbOA SAKElAKOAn

MERcHAnDISInGMERcHAnDISInG

Llévate puesto “un pedacito” de la ciudad con nuestras camisetas, bolsas o paraguas. También tienes detalles para tu hogar, salvamanteles, tazas, etc… para no olvidar tu visita a San Sebastián.

Gure kamiseta, poltsa edo euritakoekin, eraman ezazu hiriaren “zatitxo bat”. Zure etxerako xehetasunak ere badituzu: mahai-zapiaren babesa, katiluak eta abar… Donostiara egindako bisita inoiz ahaz ez dezazun.

Solicite nuestro folleto Eska ezazu gure gida

cEnTRAl DE RESERVASERRESER-bETARAKO zEnTRAlA

Tel: 902 443 442 / (+34) 943 21 77 [email protected]

www.sansebastianreservas.com

16 e

> Los mejores alojamientos y servicios turísticos a un solo clic Ostatu eta zerbitzu turistiko onenak klik bakar batekin

Page 8: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Historia

Aurreragoko jatorri bati buruzko teoriak egon arren, 1014. urtekoak dira Donostiari buruzko lehenengo berri idatziak; urte horretan Nafarroako Antso Nagusia erregeak Antiguako auzoan zegoen San Sebastián monastegiaren dohaintza egin zion Leirekoari.

1014: Donación a Leire del monasterio de San Sebastián por Sancho el Mayor de Navarra.

1180: El rey de Navarra Sancho el Sabio promulgó el Fuero de San Sebastián, considerado el acta de fundación de la ciudad.

1200: San Sebastián y Gipuzkoa se incorporaron al reino de Castilla.

1450: Se construyó el primer puerto comercial.

1522: Carlos I otorgó a la ciudad el título de “Muy Noble y Muy Leal Villa”.

1597: La peste asoló la ciudad. A los contagiados se les trataba en la isla de Santa Clara.

1662: Felipe IV le concedió el título de Ciudad.

1719-1721: Primera capitulación de San Sebastián ante el ejército francés.

1728: Nació la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas, impulsora del comercio marítimo.

1794-1813: Rendición ante Francia.

1813: Las tropas anglo-portuguesas "liberaron" la ciudad, quemándola y destruyéndola casi por completo.

1845: Isabel II puso de moda la playa de La Concha.

1854: San Sebastián fue declarada capital de la provincia.

1864: Derribo de las murallas que bordeaban la ciudad.

1887: La Concha obtuvo el título de Playa Real.

1888: Se colocó la primera piedra de la iglesia del Buen Pastor, terminada en 1897, que en 1953 adquirió categoría de catedral.

1893: La reina María Cristina fijó la residencia estival de la corte en el palacio de Miramar.

1912: Se inauguraron el funicular del Igeldo, el teatro Victoria Eugenia y el hotel María Cristina.

1926: Se terminaron las obras de encauzamiento del río Urumea.

1953: Primera edición del Festival Internacional de Cine de San Sebastián.

Historia

Aunque existen teorías sobre un origen anterior, las primeras noticias escritas de San Sebastián datan del año 1014, a raíz de la donación a Leire por parte del rey navarro Sancho el Mayor del monasterio de San Sebastián, ubicado en el barrio de El Antiguo.

Nafarroako Antso Jakituna erregeak bere erreinuarentzat itsasoko irteera bat izateko

interes handia zuenez, 1180. urtean San Sebastianen Forua aldarrikatu zuen eta lege-multzo bat eman zion leku horri. Beraz, hori dela esan liteke hiriaren fundazio ofiziala. Itsas merkataritza, hala, betiko balearen eta bakailaoaren arrantzarekin batera egiten hasten da.

Frantziatik gertu eta Donejakue bidean egoteak halako bultzada berezia eman zioten kostaldeko hiri txiki honi; baina, era berean, gerra-garaietarako enklabe estrategiko egokia zenez, hiri gotortu bihurtu zen XII. mendean jadanik. Setio ugari izan zituen mendeetan zehar, eta donostiarrek beti lortu zuten beren hiria etsaien erasoetatik salbu gordetzea, 1719. urtera arte. Urte horretan hiriak kapitulatu egin baitzuen lehenengo aldiz, eta Frantziaren mende geratu zen bi urterako. 1794. urtean hiria berriro erori zen galiarren erasoen mende, eta oraingoan 1813. urtera arte egon zen haien eskuetan, soldadu anglo-portugesek Donostia askatu zuten arte. Guda horretan, ordea, hiriko historiaren suterik kaltegarriena gertatu zen eta etxe gutxi batzuk bakarrik geratu ziren zutik. Horren ondoren donostiarrek ia oso-osorik eraiki behar izan zuten beren hiria eta orduan sortu zen gaur ezagutzen dugun Parte Zaharra.

Garai zoriontsuagoak etorri ziren ondoren, eta hala Isabel II.a erreginak, bere medikuek itsasoko bainuak hartzea gomendatu ziotenez bere larruazaleko arazoak konpontzeko, modan jarri zuen udaldia Donostian pasatzea. 1845.

El interés del rey Sancho el Sabio de Navarra por contar con una salida al mar para su

reino le llevó a promulgar en 1180 el fuero de San Sebastián, otorgándole un conjunto de leyes, pudiendo este hecho considerarse como la fundación oficial de la villa. El comercio marítimo comienza a compaginarse con la tradicional pesca de la ballena y el bacalao.

La proximidad a Francia, y su ubicación en la ruta del Camino de Santiago impulsaron el desarrollo de esta pequeña ciudad costera, pero también la situaron como enclave estratégico en épocas de guerra, por lo que se convirtió ya en el siglo XII en plaza fortificada. Durante siglos sufrió numerosos asedios, si bien los donostiarras lograron mantener la ciudad a salvo de sus enemigos, hasta 1719, cuando tiene lugar la primera capitulación de la villa, que cayó en manos de Francia durante dos años. En 1794 la ciudad se rinde de nuevo a los asedios galos, esta vez hasta 1813, cuando los soldados anglo-portugueses liberaron San Sebastián. Pero esta batalla desencadenó el peor incendio de la historia de la villa, quedando en pie sólo algunas casas, y obligó a los donostiarras a reconstruirla casi por completo, creándose entonces la Parte Vieja que hoy conocemos.

Vendrían después épocas más felices, cuando la reina Isabel II, a quien sus médicos recomendaron los baños de mar para paliar sus problemas en la piel, puso de moda el veraneo en San Sebastián. Era el año 1845 y, a partir de entonces, su presencia atraería a la corte y a

CroNografía dE los priNCipalEs Hitos

Fototeca Kutxa

Page 9: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

9DONOSTIA oporrEtaraKo gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

1014: Nafarroako Antso Nagusia erregeak Leireko monastegiari San Sebastián monastegiaren dohaintza egin zion.

1180: Nafarroako Antso Jakituna erregeak San Sebastián Forua aldarrikatu zuen, hiriaren fundazioko aktatzat hartzen dena.

1200: Donostia eta Gipuzkoa Gaztelako erreinuan sartzen dira.

1450: Lehenengo merkataritzako portua eraiki zen.

1522: Karlos I.ak "Hiri txit noble eta leial" titulua eman zion hiriari.

1597: Izurriak hartu zuen hiria. Kutsatutakoak Santa Klara uhartera eramaten zituzten.

1662: Felipe IV.ak Hiri titulua eman zion.

1719-1721: Donostiak lehenengo aldiz kapitulatu zuen Frantziako armadaren aurrean.

1728: Caracasko Errege Konpainia Gipuzkoarra jaio zen, itsas merkataritzaren bultzatzailea.

1794-1813: Errendizioa Frantziako armadaren aurrean.

1813: Soldadu portugaldar – ingelesek hiria "askatu" zuten eta ia osorik erre eta suntsitu zuten.

1845: Isabel II.ak modan jarri zuen Kontxako hondartza.

1854: Probintziako hiriburu izendatu zuten Donostia.

1864: Hiri inguruko harresiak bota ziren.

1887: Kontxak Errege Hondartzaren titulua hartu zuen.

1888: Artzain Onaren elizako lehenengo harria jarri zen. 1897. urtean amaitu zen eta 1953an hartu zuen katedralaren kategoria.

1893: María Cristina erreginak Miramar jauregian jarri zuen gortearen udako egoitza.

1912: Igeldoko funikularra, Victoria Eugenia Antzokia eta Maria Cristina hotela inauguratu ziren.

1926: Urumea ibaiaren ubideratzea bukatu zen.

1953: Donostiako Nazioarteko Zinemaldiaren lehenengo edizioa.

gErtaKari NagusiEN KroNografia

numerosos aristócratas en los meses estivales. La ciudad iba cobrando renombre, y necesitaba crecer y expandirse. El derribo de las murallas tuvo lugar en 1864, y el desarrollo urbanístico dio origen al Ensanche Cortázar, actual centro urbano. San Sebastián ganó terreno al río Urumea, y las marismas se transformaron en nuevos barrios, naciendo como una nueva ciudad orientada a los servicios.

A principios del siglo XX se experimentó un fuerte crecimiento demográfico, y San Sebastián vivió su “Belle Epoque”, convirtiéndose en el destino turístico preferido de la clase alta europea. La reina María Cristina instaló la residencia veraniega de la corte en el Palacio de Miramar, y florecieron los hoteles de lujo, casinos, teatros… Durante la I Guerra Mundial, los adinerados europeos se refugiaron aquí del conflicto. A estos visitantes se debe mucha de la influencia francesa que apreciamos en las calles donostiarras.

Peores tiempos trajeron la prohibición del juego en 1925, y la Guerra Civil española en 1936, a pesar de que la ciudad seguía siendo la favorita de la clase alta. Y los años posteriores de fuerte industrialización propiciaron una etapa oscura de la que datan algunos errores urbanísticos. Pero en la segunda mitad del siglo XX, San Sebastián consolida su potencial económico, cultural y turístico, impulsando nuevos proyectos, y conservando a la vez su patrimonio natural e histórico, hasta llegar a convertirse en la exquisita combinación de tradición y modernidad que hoy conocemos.

urtean gertatu zen hori, eta ordutik aurrera, Erreginari jarraiki, gorte guztia eta hainbat aristokrata hasi ziren udako hilabeteak gure artean ematen. Hiriaren ospea handitzen joan zen eta, beraz, hazteko eta zabaltzeko premian aurkitu zen. 1864. urtean bota ziren harresiak eta hiri-garapenaren indarrez Cortazar Zabalgunea sortu zen, gaur egungo hiriaren erdialdea. Donostiak Urumea ibaiari kendu zion lurra, eta ibai ondoko padurak auzo berri bihurtu ziren, zerbitzuetara bideratutako hiri berri bezala sortuz.

XX. mende-hasieran hazkunde demografiko handia izan zen eta Donostiak bere "Belle Epoque" bizi izan zuen Europako goi-mailako klasearen helmuga turistiko kutun bihurtuz. María Cristina erreginak Miramarko jauregian jarri zuen gortearen udako egoitza eta orduan sortu ziren luxuzko hotelak, kasinoak, antzokiak... I. Mundu-Gerran Europako dirudunek hiri honetan bilatu zuten babeslekua. Bisitari horiengandik sortu zen Donostiako kaleetan antzematen den Frantziako eragina.

Ondoren garai txarrak etorri ziren: 1925. urtean jokoa debekatu zen, eta 1936. urtean Espainiako Gerra Zibila hasi zen, eta hala ere hiriak klase altuaren kutunena izaten jarraitzen zuen. Ondorengo urteak industrializazio handikoak izan ziren eta etapa iluna etorri zen; ordukoak dira hirigintzako hainbat hutsegite. XX. mendearen bigarren erdialdean Donostiak bere potentzial ekonomiko, kultural eta turistikoa finkatu zuen proiektu berriak bultzatuz eta, aldi berean, bere ondare naturala eta historikoa zainduz, gaur egun ezagutzen dugun tradizio eta modernitatezko konbinazio fin hori osatzera iritsi arte.

Donostia, antzina, Urgull mendiaren behealdean kokatutako harresiz inguratutako hiria zen.

San Sebastián fue antiguamente una ciudad amurallada a los pies del monte Urgull.

La familia real eligió San Sebastián para sus veraneos. En la foto, los reyes Alfonso XIII y Victoria Eugenia en el embarcadero del Club Náutico, en 1916.

Errege familiak Donostia aukeratu zuen bere udaldietarako. Argazkian, Alfontso XIII.a eta Victoria Eugenia errege-erreginak Klub Nautikoko ontziralekuan, 1916an.

Page 10: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

10 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

la partE ViEJa Y El MoNtE urgull

Bretxako merkatutik 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

sartuko gara Parte Zaharrera. 1813ko setioan sartu ziren

Wellingtoneko armada ingelesak sartzeko ireki zuen tartea izateagatik deitzen zaio leku honi izen horrekin. Garai bateko hornidura-azoka zen, txukundu eta itxuraldatu dute zentro komertzial eta aisiagune bihurtzeko. Hirigune zaharraren barruan bizitzaz gainezka azaltzen dira kaleak, dena oinezkoz beteta, gera ezineko joan-etorrian. Arratsaldean gaztez eta pertsona helduz beteta egoten dira tabernak eta jatetxeak. Fermin Kalbeton kalea

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

izango da girotsuena, kale horretako tabernetako barrak ez badira tentagarriak...Parte Zaharraren bihotzean Konstituzio Plaza

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

aurkitzen da, Donostiako biziaren muina, hiriko festa-ospakizun gehientsuenen eszenatokia. Plazako fatxada koloretsuek, balkoi bakoitza bere zenbakiarekin pintatuta, gogorarazten digute leku hori zezen-plaza izan zela garai batean. San Jeronimo kalea hartu eta Abuztuaren 31ko kalera

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

iritsiko gara; 1813ko setioan eragindako sute ikaragarriaren ondoren zutik geratu zen kale bakarra da. Kale horretan gordeta aurkitzen da Trinitate plaza, pilota-plaza bat eta herri-kiroletako apustuak eta kontzertuak ikusteko erabiltzen den harmaila bat duena. Donostiako ardatz historikorik nagusietako bat da gaur kale hori. Mutur batean San Bizenteko Eliza

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

aurkitzen da, hiriko zaharrena, XVI. mendearen hasieran eraiki zena. Estilo gotiko zuhurrekoa da, eta gurutzeria, horma-bularrak eta barruan dagoen Kristoa ditu bereizgarri; Felipe Arizmendirena da Kristo hori. Beste muturrean Santa Mariako Basilika

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

geratzen da, eliza erromaniko zahar baten gainean eraikia dago eta San Sebastian martiri kristauaren eskultura bat duen fatxada barrokoagatik nabarmentzen da. Sartu barrura,

partE ZaHarra Etaurgull MENdia

Busca la escultura ‘Torso’ de Eduardo Chillida. Se encuentra en un solitario balcón sobre el mar, de espaldas al Sagrado Corazón y a resguardo de miradas y paseantes.

Bila ezazu Eduardo Chillidaren ‘Torso’ eskultura. Itsasoaren gainean kokatutako balkoi bakarti batean dago, Jesusen Bihotzari bizkarra emanez eta begiradetatik eta ibiltarietatik babestua.

Entramos a la Parte Vieja por el Mercado de “La Bretxa” 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, así llamado por ser el lugar por donde las tropas inglesas de Wellington penetraron en la ciudad durante el asedio de 1813. Antiguo mercado de abastos, ha sido transformado en centro comercial y de ocio. Dentro del casco antiguo las calles rebosan vitalidad y mantienen un trasiego constante de viandantes. Al atardecer, bares y restaurantes se llenan de jóvenes y mayores. La calle Fermín Calbetón

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

se lleva la palma en lo que a ambiente se refiere, y las barras de sus establecimientos son una auténtica tentación. En el corazón de la Parte Vieja se encuentra la Plaza de la Constitución

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, centro vital de San Sebastián, donde tienen lugar la mayoría de acontecimientos festivos en la ciudad. Las coloridas fachadas, con números pintados en cada balcón, nos recuerdan que fue coso taurino. Desde la calle San Jerónimo llegamos a la calle 31 de Agosto

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, única que quedó en pie tras el devastador incendio provocado en el asedio de 1813. En ella se esconde la plaza de la Trinidad, con un frontón para la práctica de la pelota, y una grada que es testigo de competiciones de deporte rural y conciertos. Hoy, esta calle constituye uno de los principales ejes históricos de San Sebastián. A un extremo, la Iglesia de San Vicente

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, la más antigua de la ciudad, edificada a principios del siglo XVI. Es de austero estilo gótico, y destacan sus bóvedas de crucería, contrapuntos, y el Cristo del interior, obra de Felipe de Arizmendi. Al otro, la Basílica de Santa María

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, erigida sobre los cimientos de una antigua iglesia románica, y de la que destaca su fachada barroca presidida por una escultura de San Sebastián, mártir cristiano. Pase a visitar a la Virgen del Coro o la cruz de Chillida situada en el

El callejón de Santa Corda, paralelo a la calle 31 de Agosto. Se cree que es la calle más antigua de la ciudad y su fisonomía recuerda a ciudades como Venecia o Marrakech.

Santa Korda Kalea, Abuztuak 31 kalearen paraleloa. Hiriko kalerik zaharrena dela uste da eta bere fisionomiak gogora ekarriko dizkigu Venezia edo Marrakex bezalako hiriak.

No tE PIErDAS…Ez EzAzU gALDU…!

Paseo

de

Ed

uard

oC

hillid

a

Monte Igeldo

Plaza del

Funicular

Avda. de Satrústegui

Playa de Ondarreta

Isla Santa Clara

B a h í a d e L a Con c ha

Paseo de La Concha

Playa de La Concha

Parque deMiramar

Miraconcha

OndarretaBarto

lomé

Zubieta

Plaza

Zubieta

Paseo

de

La C

onch

a

San Mart ín

San

Avda. de la Zurriola

Paseo Coló

n

Gran Vía

GROS

Paseo de Jesús M

aría Leizaola

Paseo de la Zurriola

Playa de la Zurrio

la

Gran Vía

Plaza delChofre

Zabaleta

Zabaleta

Avenida de Navarra

Avenida de Ategorr ie

Sagüés

Avenida de la Libertad

Urb

ieta

Arrasate

San Martín

Easo

Plaza deGipuzkoaParque de

Alderdi-Eder

Paseo Nuevo

Paseo N

uevo

Monte Urgull

Alameda del Boulevard

Avenida de Zumalacárregui

Matía

Pza. delBuen

Pastor

Ech

aide

Berg

ara

Fuenterrabía

Getaria

Lo

iola

San Marcial

Plaza deZaragoza

San Fra

ncisco

Segundo

Secundino E

snaola

Paseo d

e Ram

ón Maria Lilí M i r a c r u z

Miracruz

Río Urum

ea

Ispizua

Usand i zaga

Pa

seo

Co

lón

Peña y G

oñi

Secundino E

snaola

Iparrag

uirre

Plaza

Nafarroa

Behera

José María Soroa

Pa

se

o d

e F

ran

cia

V i rgen del C

arm

Avda. de A

metzagaña

Pa

se

o d

e D

uq

ue

de

Ma

nd

as

Cam

ino

de

Con

corr

onea

Cuestade

Aldaconea

Ca

mi n

od

eM

un

da

i z

Pa

se

o d

e F

ed

eric

o G

arc

ía L

orc

a

EGIA

Egia

Urdaneta Reyes C

atólicos

Pa

se

o d

el A

rbo

l de

Gu

ern

ica

Urum

ea ibaiaP

ase

o d

el U

rum

ea

Pa

seo

de

l Uru

me

a

Urb

ieta

San Bartolomé

Easo

PlazaEaso

Amara

Parquede Araba

PlazaCentenario

Autonom

ía

AMARAVIEJO

Puente de

Mundaiz

A ldape ta

S a n R o q u e

A m a r a

S a n R o q u e

Pa

se

od

e

B e l o k a

ParqueBasoerdi

ParqueCristina Enea

Puente de

la Zurriola

Pa

se

o d

e P

í o B

ar

o

Pa

se

od

eB

el o

ka

P

a s e o

de

lD

u q u e

de

B

ae

na

Plaza de

Caminode

Izaburu

Ald

amar

Fermín Calbetón

Mayor

Pza. deZuloaga

Plaza de

la Trinidad

Campanario

San

Juan

PuertoPlaza d

e

Kaim

ingaintxo

Paseo Mollaberria

del Muelle

Paseo

PlazaJacquesCousteau

Paseo Mollaerdia

Igentea

Embeltrán

PlazaSarriegi

PARTEVIEJA

IgeldoCENTRO

Pº de Miraconcha

La Perla

P a rq u eE r ro t aB e r r i

R o t o n d ad e

L o i o l a

1

23

45

6

10

7

Ma

rC

an

t áb r

i co 9

8

Mapa p. 64-65C-D-E / 1-2>

Calles estrechas y rectas surcan la Parte Vieja, antes fortificada, y hoy centro de la vida social donostiarra con sus incontables bares, restaurantes, y sociedades gastronómicas. El monte Urgull, auténtica fortaleza natural, preside el conjunto urbano de estilo neoclásico que, exceptuando algunos edificios, fue construido tras el incendio de 1813.

Parte Zaharrean sartzen diren kale estu zuzenak. Lehen harresiz gotortua zegoen eta gaur egun Donostiako bizitza sozialaren gunea da bertako taberna, jatetxe eta elkarte gastronomiko kontaezinekin. Urgull mendia, benetako gotorleku naturala den hori dago estilo neoklasikoko hiri-multzo honen jarburuan. Eraikin bakar batzuk izan ezik, 1813ko sutearen ondoren eraiki ziren gainerako guztiak.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Page 11: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

11DONOSTIA oporrEtaraKo gida

La Plaza de la trinidad no es sólo uno de los espacios más singulares de la Parte Vieja de San Sebastián –en ella se dan la mano pasado y presente arquitectónico–, sino uno de los esce-narios del festival de Jazz por el que ha pasado un mayor número de estrellas del jazz, soul y blues internacional. Allí han tocado históricos conciertos James Brown, B.B. King, Van Morrison, Solo-mon Burke y Chick Corea. El espacio, diseñado por el arquitecto Luis Peña ganchegui, ha sido alabado no sólo por su acústica, sino por la sugerente atmósfera que es capaz de crear.

Hasta mediados del siglo XIX, San Sebastián fue una ciudad amurallada a cal y canto. Su sistema defensivo pasaba por la calle Aldamar, el Boule-vard y el actual puerto, que es el único lugar en el que todavía puede apreciarse el aspecto y porte de los antiguos muros, con aspilleras defen-sivas. Esta sección fue levantada por orden de los reyes Católicos, tras comprobar la debilidad e ineficacia de la primitiva fortificación. otros restos de esa muralla también pueden apre-ciarse en el aparcamiento subterráneo que recorre el Boulevard donostiarra.

trinitate Plaza Donostiako Parte zaha-rreko lekurik esanguratsuena izateaz gain –bertan, arkitekturaren iragana eta oraina elkartzen dira-, Jazzaldiaren agertoki nagusia ere bada eta bertan izan dira nazioarteko jazz, soul eta blues izar ugari. trinitate plazan eman dituzte kontzertu historikoak honako hauek: James Brown, B.B. King, Van Morrison, Solomon Burke eta Chick Corea. Luis Peña ganchegui arki-tektoak diseinatutako gunea goraipa-tua izan da bai akustikarengatik, bai sor dezakeen atmosfera gozoarengatik.

XIX. mendearen erdialdera arte, Donos-tia harresidun hiria izan zen. Harresien defentsa sistema Aldamar kalean hasi, eta Boulevard-etik egungo portura arte hedatzen zen; portuan, oraindik ere, antzinako harresien itxura eta garraioa ikus daiteke, defentsazko gezileihoekin. Sekzio hori Errege Katolikoen aginduz egin zen, hasierako gotorlekuaren ahul-tasunaz eta eraginkortasunik ezaz jabe-tu zirenean. Harresi horren beste hon-dakin batzuk ere ikus daitezke Donos-tiako Boulevard-ak biltzen duen lur azpiko aparkalekuan.

>

>

plaZa dE la triNidadtriNitatE plaZa

las MurallasHarrEsiaK

templo, o siéntese en sus escaleras a contemplar la bella perspectiva, con la catedral del Buen Pastor al fondo. Y, muy cerca de allí, una empinada escalera erosionada por el tránsito de los siglos le conducirá al Paseo de los Curas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, privilegiado mirador donde antaño paseaban los sacerdotes, a la sombra de los árboles. En lo alto del monte Urgull encontrará el Castillo de La Mota

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, construido en el siglo XII, que fue pieza básica en la defensa de la villa. Todavía pueden verse los cañones que el ejército utilizaba contra las tropas enemigas. En la cumbre, el monumento al Sagrado Corazón preside la ciudad desde las alturas. Al norte se encuentra el Cementerio de los Ingleses

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

. Descendiendo por unas escaleras hoy en día cerradas, se podía llegar antaño hasta el Museo

Koruko Ama Birjina eta tenpluan kokatutako Chillidaren gurutzea ikustera, edota eseri kanpoko eskaileretan, handik ere ikusmira ederra baitago, atzealdean Artzain Onaren katedrala hartzen dela. Eta handik gertu, mendeen iraganak jan eta higatutako eskailera piko batetik igoz, Apaizen Pasealekura

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

joaten da, begiratoki zoragarria, garai batean apaizak arbolen itzalpean ibiltzen ziren tokia izan zena.Urgull mendiaren gainean Motako gaztelua

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

aurkitzen da, XII. mendean eraikitakoa eta hiriaren defentsan ezinbesteko pieza izan zena. Oraindik orain armadak arerioen kontra erabilitako kanoiak ikus daitezke. Tontorrean, Jesusen Bihotzaren irudia altxatzen da, goi-goitik hiri guztia hartzen duela. Iparraldean Ingelesen Hilerria

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

aurkitzen da. Gaur egun itxita dauden eskailera batzuetatik

En la impresionante plaza de la Constitución se celebran la mayoría de los actos festivos donostiarras.

Konstituzio plaza bikainean ospatzen dira Donostiako jai-ekitaldi gehienak.

de San telmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

, antiguo convento de dominicos, que esconde en su interior un bello claustro herreriano. El museo guarda una importante colección de etnografía y cultura vasca, además de obras de Ignacio Zuloaga y José María Sert, y actualmente está cerrado por la gran obra de rehabilitación y ampliación que se está acometiendo en él.

jaitsiz, San telmo Museora

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

irits zitekeen antzina, garai batean domingotarren komentua izandakoa eta bere barruan klaustro herreriar ederra duena. Museo horretan euskal etnografia eta kulturako bilduma garrantzitsua dago, baita Ignacio Zuloagaren eta José María Sert-en obra ederrak ere, eta orain itxita dago bertan egiten ari diren birgaitzeko eta zabaltzeko lan handiak direla eta.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >

Page 12: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

12 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

ÁrEa roMÁNtiCadEsdE El BoulEVard Hasta El parquE dE araBa

parte Zaharra eta harresia bota ondoren eraikitako zona bereizten dituen Boulevard-

ean 11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

hasten da area erromantikoa. Berriro berreraiki eta eraldatua izan da, bizi-bizia den oinezkoentzako zona bihurtuz. Zumardian, jarburu, musikako kioskoa, eta Udaletxea azaltzen dira, Espainiako eraikinik ederrenetako bat izateko ospea duena. Kasino izateko egin zen, eta bere saloietan garai hartako festarik ederrenak egiten ziren. Udaletxearen aurrean Alderdi Ederreko lorategiak azaltzen dira, beren tamarindo ezagunekin. Handik bi etxe-koadrora

arEa ErroMaN-tiKoaBoulEVard-EtiK araBaKo parKEra

Algunos de los edificios art nouveau que jalonan el Paseo del Árbol de Gernika, con vistas al río Urumea. Por momentos, te sentirás en París.

Gernikako Arbolaren Pasealekua zedarritzen duten art nouveau-ko eraikinetako batzuk, Urumea ibaiaren ikuspegia eskaintzen dutenak. Une batez, Parisen sentituko zara. El área romántica comienza en el Boulevard 11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, que separa la Parte Vieja de la zona edificada

tras el derribo de la muralla, y que ha sido rehabilitado y transformado en un espacio peatonal lleno de vida. Presiden la alameda el Quiosco de la música y el Ayuntamiento, que tiene fama de ser uno de los edificios más bellos de España. Ideado este último como casino, en sus salones se celebraban las mejores fiestas de la época. Frente a él se encuentran los jardines de Alderdi Eder, con sus característicos tamarindos. A un par de manzanas se encuentra

Las muescas de artillería que luce el edificio del Ayuntamiento en su fachada oriental. Se pueden ver desde el Boulevard y fueron hechas durante la Guerra Civil.

Udaletxeko eraikinaren ekialdeko aurrealdean artilleriak utzitako koskak. Boulevard-etik ikus daitezke eta Gerra Zibilekoak dira.

No tE PIErDAS…Ez EzAzU gALDU…!

El San Sebastián romántico transcurre a lo largo del Ensanche Cortázar, proyectado en la segunda mitad del siglo XIX tras el derribo de la muralla que protegía la villa. Las calles, trazadas de forma perpendicular, configuran una ciudad ordenada y serena, donde las construcciones de arenisca se integran en el entorno, y es fácil de adivinar la influencia francesa en sus diseños.

Cortazar Zabalduran zehar agertzen da Donostia erromantikoa. Hiria babesten zuten harresiak bota ondoren XIX. mendearen bigarren erdialdean proiektatu zen. Perpendikularrean proiektatutako kaleen bidez hiri ordenatu eta lasaia egituratzen da; hareharrizko eraikuntzak ingurunean ondo txertatuta azaltzen dira eta erraza da eraikin horien diseinuan frantses eragina antzematea.

El Centro Cultural Koldo Mitxelena acoge una extensa biblioteca y exposiciones periódicas.

Koldo Mitxelena kulturuneak liburutegi zabala eta aldian behingo erakusketak biltzen ditu.

Page 13: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

13DONOSTIA oporrEtaraKo gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >

>

>

>

la rEiNa siN aVENida EtorBidEriK gaBEKo ErrEgiNa

las CaNtEras dEl ENsaNCHE ZaBalguNEarEN HarroBiaK

la firMa dE uN Niño HaurrarEN siNadura

la Plaza de gipuzkoa

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, un espacio donde se respira tranquilidad y romanticismo. En uno de sus lados sobresale el palacio de la Diputación de gipuzkoa

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, obra neoclásica del arquitecto Goikoa. En este punto puede enfilar las elegantes calles Churruca y Getaria para llegar hasta la Plaza de Bilbao

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

atravesando así el corazón del Área Romántica, o bien dirigirse hacia el río para descubrir el duo inseparable formado por el teatro Victoria Eugenia y el Hotel María Cristina

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

. Desde Mata Hari hasta John Malkovich han admirado la fachada neoplateresca del teatro, y han sucumbido al cálido lujo que reina en el hotel donde encontrará además un spa urbano. Entre ambos edificios, una escultura homenaje al almirante Oquendo mira hacia el Puente de Santa Catalina

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, el más antiguo de la ciudad.

Sorprende el Paseo de Francia

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, que con sus palacetes señoriales de estilo francés, es uno de los rincones más románticos de la ciudad. En él se encuentra la Estación del Norte

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, cuya marquesina interior es obra del ingeniero Biarez, discípulo de Eiffel. Al otro lado de la marquesina se extiende el elegante parque de Cristina- Enea

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, cuyos jardines colindan con el edificio tabakalera

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, flamante futuro Centro Internacional de Cultura Contemporánea. Para regresar a la otra orilla tomamos el Puente de María Cristina

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, probablemente uno de los más bellos de San Sebastián, y cuyos cuatro obeliscos, cargados de ornamentos, representan la Paz y el Progreso. Desemboca en la Plaza de Bilbao

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, que con su forma circular rompe con la racionalidad de las calles colindantes. Desde aquí, por la calle Alfonso VIII se puede acceder a la plaza donde se encuentran la Catedral del Buen Pastor

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, templo centenario de estilo neogótico, con la Cruz de la Paz de Eduardo Chillida en la fachada central, el edificio de Correos y el Centro Cultural Koldo Mitxelena

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, que acoge una extensa biblioteca y exposiciones periódicas. A un paso está la calle Prim

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, en cuyas elegantes fachadas y portales, de principios del siglo XX, destacan bellos detalles modernistas. Preste atención a los números 17 y 28. Al final de la calle, el antiguo teatro Bellas Artes

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

pone fin al ensanche, y marca el inicio del barrio de Amara. El Parque de Araba

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, en la plaza del Centenario, suaviza con sus jardines la transición entre estilos. Se puede regresar por el Paseo del Árbol de gernika, que transcurre paralelo al río, y donde los edificios señoriales se confunden entre las ramas de los olmos que pueblan las aceras.

gipuzkoako Plaza

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

aurkitzen da, lasaitasuna eta erromantizismoa darion espazioa. Plaza horren aldeetako batean gipuzkoako Aldundiaren Jauregia

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, Goikoa arkitektoaren obra neoklasikoa. Gune honetan Txurruka eta Getaria kaleetatik zehar joan zaitezke Bilboko Plazara iritsi arte

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

eta horrela Area Erromantikoaren bihotza zeharkatuko duzu edo ibairantz joan zaitezke, Victoria Eugenia Antzokiak eta María Cristina Hotelak

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

osatzen duten bikote banandu ezina ikusteko. Mata Hari-tik hasi eta John Malkovich aktorearenganaino iristen dira antzokiaren fatxada neoplatereskoa miretsi eta hotelean nagusi den luxu goxoan; bertan, spa bat ere aurkituko duzu. Bi eraikinen artean Okendo almirantearen omenezko eskultura bat, hiriko zaharrena den Santa Katalinako zubira

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

begira.

Harrigarria Frantzia Pasealekua

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, estilo frantseseko jauretxe dotoreekin bera baita hiriko txokorik erromantikoenetako bat. Pasealeku horretan aurkitzen da Norteko geltokia

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, barruan Biarez ingeniariak egindako markesina duena, Eiffelen dizipulua. Markesinaren beste aldean, Kristina Enea

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

parke dotorea dago; bertako lorategiak tabakalera

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

eraikinaren mugakideak dira; Tabakalera Kultura Garaikidearen etorkizuneko Nazioarteko Zentro bikaina da. Berriro ibaiaren beste ertzera itzultzeko María Cristina zubia

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

hartuko da, beharbada Donostiako ederrena izango dena, eta apaingarriz hornitutako bere lau obeliskoekin bakea eta aurrerapena sinbolizatu nahi dituena. Bilboko Plazara

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

ateratzen da, bere forma zirkularrarekin inguruko kaleen arrazionalitatea hausten duen plaza horretara. Hortik, Alfontso VIII.aren kalea hartu eta katedraleko plazara irteten da. Plaza horretan aurkitzen dira Artzain onaren Katedrala

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, ehun urte pasatxo dituena eta estilo neogotikoko aurrealde nagusian Eduardo Chillidaren Bakearen Gurutzea duena, Postako eraikina eta Koldo Mitxelena Kulturgunea

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

, liburutegi handi bat duena eta aldizkako erakusketak egiteko erabiltzen dena. Handik gertu Prim Kalea

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

bere XX. mende-hasierako fatxada eta ezkaratz dotoreetan apaingarri modernista ederrak erakusten dituena. Arreta eman 17. eta 28. zenbakiei. Kalearen bukaeran, Bellas Artes Antzoki zaharra

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

; horrekin bukatzen da zabaldura eta markatzen da Amarako auzoaren hasiera. Ehunurteurrenaren plazan dagoen Arabako Parkea

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

bitarteko ederra da bere lorategiekin bi estiloen arteko igarogunea leuntzeko. Nahi bada gernikako Arbolaren Pasealekutik egin liteke itzulia: ibaiaren ertzetik igotzen da eta jauretxe dotoreak erakusten ditu espaloietako zumarren adarren tartean nahastuta.

Paseo

de

Ed

uard

oC

hillid

a

Monte Igeldo

Plaza del

Funicular

Avda. de Satrústegui

Playa de Ondarreta

Isla Santa Clara

B a h í a d e L a Con c ha

Paseo de La Concha

Playa de La Concha

Parque deMiramar

Miraconcha

OndarretaBarto

lomé

Zubieta

Plaza

Zubieta

Paseo

de

La C

onch

a

San Mart ín

San

Avda. de la Zurriola

Paseo Coló

n

Gran Vía

GROS

Paseo de Jesús María Leizaola

Paseo de la Zurriola

Playa de la Zurrio

la

Gran Vía

Plaza delChofre

Zabaleta

Zabaleta

Avenida de Navarra

Avenida de Ategorr ie

Sagüés

Avenida de la Libertad

Urb

ieta

Arrasate

San Martín

Easo

Plaza deGipuzkoaParque de

Alderdi-Eder

Paseo Nuevo

Paseo N

uevo

Monte Urgull

Alameda del Boulevard

Avenida de Zumalacárregui

Matía

Pza. delBuen

Pastor

Ech

aide

Berg

ara

Fuenterrabía

Getaria

Lo

iola

San Marcial

Plaza deZaragoza

San Fra

ncisco

Segundo

Secundino E

snaola

Paseo de R

amón M

aria Lilí M i r a c r u z

Miracruz

Río Urum

ea

Ispizua

Usand i zaga

Pa

seo

Co

lón

Peña y G

oñi

Secundino E

snaola

Iparrag

uirre

Plaza

Nafarroa

Behera

José María Soroa

Pa

se

o d

e F

ran

cia

V i rgen del C

arm

Avda. de A

metzagaña

Pa

se

o d

e D

uq

ue

de

Ma

nd

as

Cam

ino

de

Con

corr

onea

Cuest ade

Aldaconea

Ca

mi n

od

eM

un

da

i z

Pa

se

o d

e F

ed

eric

o G

arc

ía L

orc

a

EGIA

Egia

Urdaneta Reyes C

atólicos

Pa

se

o d

el A

rbo

l de

Gu

ern

ica

Urum

ea ibaiaP

ase

o d

el U

rum

ea

Pa

seo

de

l Uru

me

a

Urb

ieta

San Bartolomé

Easo

PlazaEaso

Amara

Parquede Araba

PlazaCentenario

Autonom

ía

AMARAVIEJO

Puente de

Mundaiz

A ldape ta

S a n R o q u e

A m a r a

S a n R o q u e

Pa

se

od

e

B e l o k a

ParqueBasoerdi

ParqueCristina Enea

Puente de

la Zurriola

Pa

se

o d

e P

í o B

ar o

Pa

se

od

eB

el o

ka

P

a s e o

de

lD

uq u e

de

B

ae

na

Plaza de

Caminode

Izaburu

Ald

amar

Fermín Calbetón

Mayor

Pza. deZuloaga

Plaza de

la Trinidad

Campanario

San

Juan

PuertoPlaza d

e

Kaim

ingaintxo

Paseo Mollaberria

del Muelle

Paseo

PlazaJacquesCousteau

Paseo Mollaerdia

Igentea

Embeltrán

PlazaSarriegi

PARTEVIEJA

IgeldoCENTRO

Pº de Miraconcha

La Perla

P a rq u eE r ro t aB e r r i

R o t o n d ad e

L o i o l a

Igeldo

11

1213

14

15

16

172021

2223

24

25

26

1819

La mayoría de los edificios monumenta-les de San Sebastián tienen un caracte-rístico color azafranado. Ello se debe a que fueron construidos con la piedra arenisca extraída de las canteras de Igeldo y Ulia, dos de los montes que flanquean y protegen la ciudad.

Donostiako eraikin monumental gehie-nek azafrai kolore esanguratsua dute. Igeldoko eta Uliako (hiria inguratu eta babesten duten mendiak) harrobietatik ateratako hareharriarekin eraiki zirelako zuten kolore hori.

El rey Alfonso XIII asistió a la ceremonia de colocación de la primera piedra de la Catedral del Buen Pastor, en 1888, aun-que, por aquel entonces, sólo tenía dos años. Ello no impidió que el infante estampara su firma en un documento: “Yo, Alfonso XIII”.

Alfonso XIII.a erregeak Artzain onaren Katedralaren lehen harria jartzeko ospa-kizunean hartu zuen parte 1888an; erre-geak, garai hartan, bi urte besterik ez zituen. Hala eta guztiz ere, haurrak bere sinadura utzi zuen dokumentu batean: "Ni, Alfonso XIII.a”.

Cuando, en septiembre de 1868, estalló la revolución La gloriosa, Isabel II se encontraba en San Sebastián, lo que provocó su repentina huida a Francia. tras su marcha, la Avenida de Isabel II pasaría a llamarse Avenida de la Libertad. 1868ko irailean La gloriosa iraultza sortu zenean, Isabel II.a Donostian zegoen; horregatik ihes egin zuen Frantziara. Frantziara joan ostean, Isabel II.a Etorbidea Askatasunaren Etorbidea izatera pasatu zen.

Mapa p. 64-65E-F / 2-3-4>

Page 14: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

14 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

MarítiModE MoNpÁs al pEiNE dEl ViENto

Bidea Monpaseko Muturrean hasten da. Lekua surflarien topalekua da, baina ez izan

presarik, edozein ordutan aurkituko dituzu eta. Hortik, zurriola Pasealekua hondartzaren ertzetik pasatzen da eta Gros auzoari amaiera ematen dio, Kursaal Biltzar Jauregian eta Auditorioan 27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, zehazki; Rafael Moneo arkitektoak itsasoari begira dauden hondoa

jotako bi harri izango balira bezala egindako arkitektura berriaren sinbolo eta hiriko kulturaren ardatz berria da Kursaal Jauregia.

Urumearen ibai ahoa apaintzen duen modernismoaren adibide den zurriola zubia

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

zeharkatuta, Pasealeku Berrira

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

iritsiko gara, Urgull mendia inguratzen duen pasealekura, hain zuzen. Itsaski egunetan, ohikoa da olatuak pasealekura iristea. Itsasoaren alboan oinez jarraituta, Jorge Oteizaren Eraikuntza Hutsa

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

lanera iritsiko gara. Eskailera batzuek portura eramango gaituzte, Aquariumetik eta Untzi Museotik

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

pasatuz. Bisita itzazu. Portuan

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

kirol ontziak eta arrantza ontziak batera egon ohi dira, eta atzealdean arrantzaleen etxebizitza koloristak ageri dira. Portuaren amaieran, Udaletxea

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, lehen kasinoa zena, eta Klub Nautikoa aurkituko ditugu, arrazionalista estiloko lan esanguratsua, kaian atrakatutako ontzi gisa osatu zena. Ibili portuan eta goza ezazu itsasoa oinetan duzula.

itsas pasEalE-KuaMoNpasEtiK HaiZEarEN orraZira El recorrido comienza en la Punta de Monpás.

El lugar es punto de encuentro de surfistas, pero no tenga prisa, los encontrará a cualquier hora. Desde allí, el Paseo de zurriola bordea la playa que remata el barrio de Gros, terminando en el Palacio de Congresos y Auditorium Kursaal 27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, símbolo de la nueva arquitectura y nuevo eje cultural de la ciudad, que el arquitecto

Rafael Moneo concibió como dos rocas varadas frente al mar.

Atravesando el Puente de zurriola27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, ejemplo de modernismo, que decora la desembocadura del río Urumea, se accede al Paseo Nuevo

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

que bordea el monte Urgull. En días de marejada es frecuente que las olas alcancen el paseo. Continuando junto al mar alcanzamos la obra de Jorge Oteiza, Construcción Vacía

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

. Unas escaleras conducen hacia el puerto pasando por el Aquarium y el Museo Naval

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

. Visítelos. En el puerto

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

conviven barcos deportivos y pesqueros, con las coloristas viviendas de los pescadores como fondo. Al final del puerto se encuentran el Ayuntamiento

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, antiguo casino, y el real Club Náutico, singular obra de estilo racionalista, que fue concebida como un barco atracado en el muelle. Recorra el embarcadero, y disfrute del mar a sus pies.

Un poco más adelante hallamos la "Perla del océano"

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, hoy moderno centro Talaso Sport,

Los partidos de pala que juegan los aficionados en los frontones naturales de La Concha.

Kontxako pilotaleku naturaletan amateurrek jokatzen dituzten pala partiduak.

No tE PIErDAS…Ez EzAzU gALDU…!

El mar es el protagonista de este itinerario, que comienza en la punta de Monpás, bajo el monte Ulia y finaliza en la falda del monte Igeldo. Un paseo de unos seis kilómetros sin abandonar la costa, recorriendo las tres playas donostiarras –Ondarreta, La Concha y Zurriola–, cuyo sistema de gestión medioambiental está avalado por el certificado de calidad ISO 14001, siguiendo el trazado del Camino de Santiago de la costa.

Itsasoa da bide honen protagonista, Monpaseko muturrean hasi, Ulia mendiaren magalean, eta Igeldo mendiaren hegalean amaituko dugu. Sei kilometro inguruko ibilbidea, kosta albo batera utzi gabe, Donostiako hiru hondartzak pasatuz –Ondarreta, Kontxa eta Zurriola–; horren ingurumen arloko kudeaketa sistema ISO 14001 kalitate ziurtagiriak bermatzen du, betiere, kostako Donejakue Bidearen trazatuari jarraituz.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Un paseo por el puerto con el aperitivo favorito de los donostiarras: las karrakelas –caracolillos– y las quisquillas.

Portutik paseatzea donostiarrek gustukoen duten aperitiboa hartuz: karrakelak eta izkirak.

Page 15: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

15DONOSTIA oporrEtaraKo gida

La lengua de tierra y roca que separa las playas de ondarreta y La Concha –y sobre la que cabalga el Palacio de Miramar- recibe el nombre del Pico del Loro y no porque su orografía recuerde al morro de ese animal, sino por una errata. Antiguamente, sobre ese lugar se levantaba una ermita dedicada a Nuestra Señora de Loreto, por lo que el pequeño cabo fue bautizado, en euskera, como el Pico de Loretopea, que significa ‘Al pie de Loreto’. El paso del tiempo y los ciudadanos mutaron un topónimo en otro.

A principios del siglo XX, tanto la playa de zurriola como el barrio que la flanquea eran un gigantesco arenal en el que despuntaban gigantescas rocas. Casi toda la superficie pertene-cía al prohombre donostiarra tomás gros, que la vendió en condiciones ventajosas para la ciudad, de ahí que se bautizara a todo un barrio con su apellido. No fue hasta bien entrada la centuria cuando la línea de costa adquirió el aspecto actual. Antes de ello, las olas llegaban hasta el actual Paseo de Colón.

ondarreta eta Kontxa hondartzak bereizten dituen –Miramar Jauregiaren behealdean dago- lurraren eta harriaren lurmuturrak Loretopea du izena. Antzina, leku horretan zegoen Loretoko Ama Birjinari zuzendutako ermita; ondorioz, lurmutur txikiari Loretopea izena ipini zitzaion.

XX. mendearen hasieran, zurriolako hondartza eta horren inguruko auzoa hondartza erraldoia ziren; harri erral-doiak ikus zitezkeen. Ia gainazal osoa tomas gros gizon prestuari zegokion; tomasek hiriari saldu zion baldintza onetan eta horregatik jarri zioten auzo osoari bere abizena. XX. mendearen erdialdean lortu zuen groseko kostak gaur egungo itxura. Data hori baino lehen, olatuak egungo Kolon Paseale-kura arte iristen ziren.

>

>

El piCo a piE dE lorEtolorEtopEa lurMuturra

El arENal roCoso dE gros grosEKo HoNdartZa Harritsua

que fue uno de los balnearios más importantes del mundo. Siguiendo junto a la playa de La Concha se puede ver el Homenaje a Fleming

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, obra de Chillida. Es un bonito espacio para descansar y contemplar el paisaje. En frente, la isla de Santa Clara.

Desde el Paseo de La Concha, se puede acceder al Palacio de Miramar

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, de estilo "Cottage inglés reina Ana", donde la reina María Cristina fijó la residencia veraniega de la corte. Descendiendo por la otra entrada se llega al barrio de El Antiguo -así llamado porque albergó a los primeros habitantes de la villa.

A continuación, la playa de Ondarreta, con su paseo y sus jardines, que acogen una estatua construida en honor a la reina María Cristina

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

, nos conducen hasta el Peine del Viento

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

uno de los rincones más bellos de la ciudad y obra del arquitecto Luis Peña Ganchegui y del escultor Eduardo Chillida. La combinación de hierro forjado, piedra y mar da como resultado un espacio único e irrepetible. No deje de tomar el funicular

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39 más antiguo de Euskadi (1912) al Monte Igeldo, desde donde disfrutará de una vista inigualable.

Zertxobait aurrerago, “ozeanoko Perla”

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

izenekoa aurkituko dugu. Egun, Talaso Sport modernoa dena munduko bainuetxerik garrantzitsuenetakoa izan zen. Kontxako hondartzaren alboan, Flemingen monumentua

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

ikus daiteke, Chillidaren lana. Atseden hartzeko eta paisaia ikusteko leku paregabea da. Aurrean, Santa Klara uhartea.

Kontxako Pasealekutik, “Ana erregina cottage ingeles” estiloko Miramar Jauregira

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

iritsiko gara; bertan ezarri zuen María Cristina erreginak gortearen udako egoitza. Beste sarreratik jaitsiz, Antigua auzora iritsiko gara; Antigua deitzen da hiriko lehen biztanleak bertan bizi izan zirelako.

Jarraian, Ondarreta hondartzak, bere pasealeku eta María Cristina erreginaren

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

ohoretan egindako estatua biltzen duten lorategiekin, Haizearen orrazira

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

arte eramango gaitu: hiriko txokorik ederrena eta Luis Peña Ganchegui arkitektoaren eta Eduardo Chillida eskultorearen lana. Burdina forjatu, harri eta itsasoaren arteko nahasketak espazio bakar eta errepikaezina eskaintzen du. Igeldora joateko, ez ahaztu Euskadiko funikularrik

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39 zaharrena hartzea (1912); hortik, ikuspegi paregabeekin gozatu ahal izango duzu.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >

Paseo

de

Eduardo

Chillida

Monte Igeldo

Plaza delFunicular

Igeldo

Avda. de Satrústegui

Playade Ondarreta

Isla Santa Clara

Bahía de La Concha

Paseo de La Concha

P l a y a d e L a C o n c h a

Parque deMiramar

Miraconcha

Ondarreta

Bartolomé

Zubieta

Plaza

Zubieta

Paseo de La Concha

San Mart ín

San

Avda. de la Zurriola

Paseo Colón

Gran Vía

GROS

Paseo d

e Jesús María Leizaola

Paseo de la ZurriolaPlaya de la Zurriola

Gran Vía

Plaza delChofre

Zabaleta

Zabaleta

Avenida de N

avarra

Avenida de Ategorr ie

Sagüés

Avenida de la Libertad

Urb

ieta

Arrasate

San MartínEa

so

CENTRO

Plaza deGipuzkoa

Parque deAlderdi-Eder

Paseo NuevoPaseo Nuevo

PARTEVIEJA

Monte Urgull

Alameda del Boulevard

Avenida de Zumalacárregui

Matía

Pza. delBuen

Pastor

Ec

ha

ide

Be

rga

ra

Fuenterrabía

Ge

taria

Lo

iola

San Marcial

Plaza deZaragoza

San Francisco

Seg

undo

Secundino Esnaola

Pa

seo

de

Ra

n M

aria

Lilí

M i r a c r u zMiracruz

Río U

rum

ea

PuenteSanta

Catalina

Ispizua

U s a n d i z a g a

Pas

eo C

oló

n

Peña y G

oñi

Secundino EsnaolaIpa

rrag

uirre

PlazaNafarroaBehera

José María Soroa

Pa

se

o d

e F

ran

cia

V i rgen del Carm

Avda. de Ametzagaña

Pa

seo

de

Du

qu

e d

e M

an

da

s

Camin

o de C

oncorronea

Cuestade

Alda conea

Ca

mi n

od e

Mu n d a i z

Pa

se

o d

e F

ed

eric

o G

arc

ía L

orc

a

EGIA

Egia

Pº de Miraconcha

La Perla

ParqueEr ro taBe r r i

Ro tondadeLo io l a

33

34

3536

38

M a r C a n t á b r i c o

27

28

29

30

31 32

37

39

Las olas de la playa de Zurriola atraen a aficionados al surf a lo largo de todo el año. En verano, sus aguas acogen la celebración de diferentes campeonatos.

zurriolako hondartzaren olatuak surfa gustuko dutenen erakargarriak dira urte osoan zehar. Udan, bertako urek hainbat txapelketa biltzen dute.

Desde el monte Igeldo puede disfrutarse esta vista de la capital gipuzkoana.

Igeldo menditik gipuzkoako hiriburuaren ikuspegi honetaz goza daiteke.

Mapa p. 64-65B-C-D-E-F / 1-2-3>

Page 16: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

16 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

1

234

5

6

7

Mendebaldetik hasi eta ekialdera arte, Igeldo menditik Urgullera arte, errege eta erregina ugarik zapaldutako txokoek, egun ospe handia duten artistek asmatu zituzten plazek eta denboraren joanari esker, Donostiako ikono klasiko bihurtu diren eraikinek osatzen dituzten esparruak ezagutuko ditugu. Hona hemen hiriaren atzeko alderik ederrena.

MoNuMENtuZ BEtEtaKo doNostia

saN sEBastiÁN MoNuMENtal

De oeste a este, desde el monte Igeldo hasta Urgull, recorremos los espacios que hollaron reyes y reinas; las plazas que idearon artistas hoy consagrados y los edificios que el paso del tiempo ha convertido en iconos clásicos de San Sebastián. He aquí el reverso más espléndido de la ciudad.

Es el templo más antiguo de la ciudad, construido en el siglo XVI en estilo gótico. El retablo central (S. XVI), está considerado como uno de los mejores del romanismo (escuela de Miguel Ángel). Destacan también, las obras “el Medallón de Ánimas” y el “Ecce Homo” del siglo XVIII; el gran órgano francés Cavaille–Coll, del año 1868 y las vidrieras que adornan el templo, de comienzos del siglo XX y sobre todo "la Piedad" obra de Jorge Oteiza, instalada en 1999 en la fachada lateral.

Hiriko tenplurik zaharrena da eta XVI. mendean eraiki zuten estilo gotikoan. Erdiko erretaula (XVI. mendea) erromantizismoko onenetako bat da (Miguel Angelen eskola). Era berean, nabarmendu beharrekoak dira XVIII. mendeko “Arimen Medailoiak” eta “Ecce Homo”; 1868. urteko Cavaille-Coll Frantziako organo handia eta tenplua apaintzen duten beirateak, XX. mendearen hasierakoak, eta, batez ere, Jorge Oteizaren Pietatea eskultura. Lan hori 1999. urtean jarri zuten alboko fatxadan.

Una monumental plazoleta asomada a la desembocadura del río Urumea acoge dos edificios irremediablemente unidos al más glorioso pasado de la capital gipuzkoana: el hotel María Cristina –uno de los epicentros del Festival Internacional de Cine que acontece en septiembre- y el Teatro Victoria Eugenia, una singular obra neoplateresca que fue, durante décadas, la principal sala de proyección del citado evento cinéfilo. Por sus butacas han pasado estrellas como Alfred Hitchcock, Woody Allen, Meryl Streep o Richard Gere.

Plaza txiki monumental hori Urumea ibaiaren bokalera zuzenduta dago eta ezinbestean Gipuzkoako hiriburuko iragan loriatsuari lotuta dauden bi eraikin biltzen ditu: María Cristina hotela (irailean egiten den Zinemaldiko epizentroetako bat) eta Victoria Eugenia Antzokia, hainbat hamarkadatan, aipatutako zinemako ekitaldiaren proiekzio areto nagusia

izan zen lan neoplateresko bikaina. Hango besaulkietatik, besteak beste, izar hauek pasatu dira: Alfred Hitchcock, Woody Allen, Meryl Streep edo Richard Gere.

iglEsia dE saN ViCENtE saN BiZENtE EliZa

tEatro ViCtoria EugENia Y HotEl María CristiNa ViCtoria EugENia aNtZoKia Eta María CristiNa HotEla

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

2.

1.Enclavada en el corazón de la Parte Vieja, la plaza de la Constitución se levantó tras el devastador incendio de 1813, sobre la traza del antiguo foro que había en ese lugar, fechado a finales del siglo XVII. El espacio está gobernado por lo que fue la Casa Consistorial tras la citada tragedia, una construcción neoclásica de grandes columnas desde donde se iza la bandera en el día de San Sebastián (20 de enero), la más emotiva fiesta de la ciudad. La numeración de las casas recuerda las corridas de toros que, antaño, se llevaron a cabo en este lugar.

Parte Zaharraren erdi-erdian dago eta 1813ko sute suntsitzailearen ondoren eraiki zuten Konstituzio Plaza toki hartan zegoen antzinako foroaren trazaren gainean. Antzinako foro hura XVII. mendearen amaierakoa zen. Esparru horretan nagusi da aipatutako tragediaren ondoren udaletxea izan zena; zutabe handiko eraikuntza neoklasikoa da eta bertatik altxatu ohi dute bandera San Sebastian egunean (urtarrilak 20), hiriko jairik hunkigarrienean. Etxeetako zenbakiek garai batean toki horretan bertan egiten zituzten zezenketak ekartzen dizkigute gogora.

plaZa dE la CoNstituCióN KoNstituZio plaZa

3.

1

2

3

Page 17: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

17DONOSTIA oporrEtaraKo gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >

Situado en un privilegiado lugar, con fantásticas panorámicas sobre la bahía de La Concha, el Palacio Miramar fue construido a finales del siglo XIX, a expensas de la Reina Regente María Cristina. Este curioso ejemplo de casa de campo típicamente inglesa fue utilizado como residencia oficial durante los Veraneos Reales y, originalmente, sus jardines tenían una extensión mucho mayor. Los dominios que lo rodean son muy frecuentados por los donostiarras.

Toki pribilegiatuan dago eta Kontxa badiako panoramika bikainak ikus daitezke bertatik. Miramar Jauregia XIX. mendearen amaieran eraiki zuten María Cristina erregeordearen kontura. Tipikoki ingelesa den landetxearen adibide bitxi hori egoitza ofizial gisa erabili ohi zuten errege-erreginek udarako eta, jatorrian, lorategiek are neurri handiagoa zuten. Inguruko eremuetan donostiar ugari ibili ohi da.

palaCio dE MiraMar MiraMar JaurEgia7.

Construida a finales del siglo XIX, en apenas diez años, la Catedral del Buen Pastor está inspirada en los grandes templos medievales de Alemania y Francia. Su afilada aguja es la construcción más alta de todo San Sebastián y gobierna un majes-tuoso espacio urbano. Esta plaza cuenta con una galería porticada en uno de sus extremos y, en el otro, el edificio de Correos y el del Centro Cultural Koldo Mitxelena, en cuyas salas se programan periódicamente interesantes exposiciones.

XIX. mendearen amaieran eraiki zuten hamar urte eskasetan, eta Artzain Onaren Katedralaren inspirazio iturriak Alemaniako eta Frantziako Erdi Aroko tenplu handiak dira. Orratz zorrotza Donostia osoko eraikuntzarik altuena da eta hiriko esparru dotorean nagusi da. Plaza horrek muturretako batean galeria arkupeduna du eta bestean, aldiz, Correosen eraikina eta Koldo Mitxelena kulturunea. Eraikin horretako aretoetan, aldian-aldian, erakusketa interesgarriak antolatu ohi dituzte.

CatEdral dEl BuEN pastor artZaiN oNarEN KatEdrala6.

La Basílica de Santa María es el más bello ejemplo de arte barroco y churrigueresco de la ciudad, reconocible por la imagen de San Sebastián de su fachada. Guarda en su interior la talla de la patrona de la ciudad, Nuestra Señora del Coro, así como el Cristo de la Paz y Paciencia, una talla del siglo XVI que, durante años, presidió uno de los accesos de las murallas. El templo fue levantado en el siglo XVIII con los fondos de la Real Compañía Guipuzcoana de Caracas, tras quedar destruido el anterior edificio en 1688, a raíz de una explosión en el polvorín del castillo de Urgull.

Koruko Andre Mariaren Basilika hiriko arte barrokoaren eta churriguereskoaren adibiderik ederrena da, eta fatxadan duen San Sebastian irudiari esker ezagut daiteke. Barnealdean, hiriko zaindariaren, Koruko Andre Mariaren, eskultura eta Bakearen eta Pazientziaren Kristoa, urte askoan harresietako sarrera batean nagusi zen XVI. mendeko eskultura, daude. Tenplua XVIII. mendean eraiki zuten Caracaseko Errege Konpainia Gipuzkoarraren funtsei esker; izan ere, aurreko eraikina suntsituta geratu zen 1688an Urgulleko gazteluko bolborategian gertatu zen leherketaren eraginez.

BasíliCa dE saNta María dEl Coro / KoruKo aNdrE MariarEN BasiliKa

4.El actual edificio del Ayuntamiento, situado en uno de los extremos de los jardines de Alderdi Eder, nació siendo un lustroso Casino en 1882. Su estilo ecléctico y monumental fue inspirado por los grandes salones de juego de Europa y estuvo funcionando hasta la prohibición del juego a mediados de los años veinte, por lo que fue aquí donde se vivieron significativos episodios de la "Belle Epoque" donostiarra. Pocos años después, pasó a acoger la Casa Consistorial función que sigue desempeñando hoy en día.

Egun udaletxea denaren eraikina, Alderdi Ederreko lorategien mutur batean dagoena, 1882. urtean eraiki zuten kasino ikusgarria izan zen. Estilo eklektiko eta monumental haren inspirazio iturria Europako joko areto handiak izan ziren, eta 20ko hamarkadaren erdialdean jokoa debekatu arte irekita egon zen; hor bizi izan zituzten Donostiako "Belle Epoque" garaiko pasarterik esanguratsuenak. Handik urte gutxira, udaletxe bihurtu zen eta gaur egun funtzio hori mantentzen du.

aYuNtaMiENto udalEtxEa5.

4

5

6

7

Page 18: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

18 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

El Palacio del Mar o Aquarium es uno de los más modernos de Europa. El edificio, obra del arquitecto Juan Carlos Guerra, está construido sobre la roca y acaba de ser objeto de una profunda rehabilitación. Esta reciente reforma lo ha convertido en un espacio mas didáctico, con un oceanario atravesado por un túnel acrílico de 360º, donde el visitante se siente protagonista de la vida marina viendo pasar sobre él tiburones y rayas. Más de 5.000 especies marinas habitan en los numerosos acuarios con los que cuenta el museo, incluida una piscina táctil en la que podrá tocar algunos ejemplares vivos.

Itsas Jauregia edo Aquariuma Europako modernoenetariko bat da. Juan Carlos Guerra arkitektoaren eraikina haitzaren gainean eginda dago eta duela gutxi guztiz zaharberritu dute. Berrikuntza berri honek gune askoz ere didaktikoagoa bihurtu da; 360º-ko tunel akriliko batek zeharkatutako

ozeanarioan, bisitaria itsasoko bizitzaren protagonista sentitzen da, gainetik marrazoak eta arraiak dabilzkiola ikusiz. 5.000 itsas espezie baino gehiago daude museoko akuario ugarietan eta espezie bizi batzuk eskuekin ukitzeko aukera eskaintzen duen “ukileku” bat ere aurkituko duzu.

Cultura Kultura

MusEos

Plaza Carlos Blasco de Imaz, 1www.aquariumss.com tel.: 943 44 00 99

HORARIOS:• Días laborables: 10 - 19. Fines de semana, festivos y puentes: 10 - 20.• De Semana Santa al 30 de junio y septiembre:Días laborables: 10 - 20. Fines de semana, festivos y puentes: 10 - 21.• Julio y agosto: 10 - 21.*La ventanilla se cierra 1 hora antes. Abierto todo el año excepto 25 de diciembre y 1 de enero.

ORDUTEGIA:• Lanegunak: 10 - 19. Asteburuak, jaiegunak eta zubiak: 10 - 20.• Aste Santutik ekainaren 30era, eta iraila: Lanegunak: 10 - 20. Asteburuak, jaiegunak eta zubiak: 10 - 21.• Uztaila eta abuztua: 10 - 21.*Leihatila ordubete lehenago ixten da.Urte guztian zabalik, abenduaren 25ean eta urtarrilaren 1ean izan ezik.

MusEoaK

San Sebastián acoge una variada y completa oferta museística, que satisface las inquietudes de los más curiosos. Historia, ciencia y tecnología, oceanografía, arte y otros saberes se reparten en museos temáticos que difunden el conocimiento a través de completas exposiciones y modernas instalaciones.

Donostiak museo-eskaintza anitza eta osoa du, jakin-min handienekoak ere asetzeko modukoa. Historia, zientzia eta teknologia, ozeanografia, artea eta bestelako jakintza-gaiak museo tematikoetan banatzen dira, erakusketa osoen eta instalazio modernoen bidez ezagutza barreiatzeko.

>

>

aquariuM / aquariuM

El Museo Naval, trabaja para la conservación, estudio y difusión de la historia y el patrimonio marítimo vasco, a través de exposiciones temporales de larga duración centradas en temas monográficos.

El museo se ubica en la antigua lonja del Consulado de San Sebastián –agrupación de profesionales del comercio marítimo–, un edificio construido a mediados del siglo XVIII.

Untzi Museoak Euskal Herriko itsasoko historia eta ondarea mantentzeko, aztertzeko eta hedatzeko lan egiten du. Horretarako, gai monografikoetan oinarritutako iraupen luzeko aldi baterako erakusketak antolatu ohi ditu. Museoa Donostiako Kontsulatuko lonja zaharrean dago (itsasoko merkataritzako profesionalak biltzen zituen elkartea), XVIII. mendearen erdialdean eraiki zuten eraikinean.

MusEo NaVal / uNtZi MusEoa

Paseo del muelle, 24http://um.gipuzkoakultura.nettel.: 943 43 00 51

HORARIOS:• Martes a sábado: 10 - 13:30 y 16 -19:30 • Domingos y festivos: 11 – 14• Día de cierre: lunesORDUTEGIA:• Asteartea-larunbata: 10-13:30 eta 16-19:30• Igande eta jaiegunetan: 11-14• Itxiera eguna: astelehenetan

ISO

Page 19: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

19DONOSTIA oporrEtaraKo gida

Ubicado en un entorno natural, a 10 minutos del centro, kutxaEspacio es un centro de divulgación científica donde se juega con las sensaciones mediante sistemas interactivos. Su exposición permanente, con más de 170 módulos, ha sido recientemente ampliada con GAIA, una zona dedicada a la Energía y el Medio Ambiente. También cuenta con un moderno PLANETARIUM DIGITAL, un simulador de montaña rusa y una sección dirigida a niños de 4-8 años con su propio Planetarium Txiki.Los fines de semana, se ofrece un amplio abanico de actividades para pasar un día inolvidable en familia o entre amigos.

Ingurune naturalean kokatuta, erdigunetik 10 minutura, kutxaGunea hedapen zientifikoko zentroa

>

>

La Casa de la Historia, ubicada en lo alto del Monte Urgull, en el Castillo de La Mota, es el lugar donde San Sebastián muestra su historia. En un recorrido a través de audiovisuales, maquetas, objetos y escenografías se dibujan los rasgos que han definido la vida de los donostiarras a lo largo del tiempo, narrando así los más de 800 años de una ciudad joven y viva.

Historiaren Etxeak, Urgull Mendiaren gailurrean, Motako Gazteluan, Donostiako historia azalduko digu. Ikus-entzunezkoen, objektuen eta eszenografien bidez donostiarren bizimodua denboran zehar definituz joan diren ezaugarriak marrazten dira, hiri gazte eta bizi honen historiaren 800 urte kontatuz.

Paseo de Mikeletegi, 43-45www.miramon.orgtel.: 943 01 24 78. reservas / Erreserbak: 943 01 29 17

• HORARIO DEL MUSEO:Martes - viernes: 10 - 19 (20 en julio y agosto). Fines de semana y festivos: 11-19 (20 en julio y agosto). Lunes cerrado excepto julio y agosto de 10 a 20 h.

• SESIONES DE PLANETARIUM:Martes a viernes: 18:00 castellano (13:00/19:00 en julio y agosto)Fines de semana y festivos: 12:00 eusk / 13:00 cast / 15:30 fran / 17:00 eusk (excepto julio y agosto) / 18:00 cast (19:00 solo julio y agosto)

• CÓMO LLEGAR: Autobús: Líneas 28, 31, 35 y G1.

• MUSEOAREN ORDUTEGIA:Asteartea-ostirala: 10 - 19 (20etara uztailean eta abuztuan). Asteburu eta jaiegunak: 11-19 (20etara uztailean eta abuztuan) Astelehenetan itxita, uztailean eta abuztuan izan ezik, 10:00etatik 20:00etara.

• PLANETARIUM SAIOAK:Asteartetik - ostiralera: 18:00 gazteleraz (13:00/19:00etan uztaila eta abuztuan)Asteburu eta jai egunetan: 12:00 eusk / 13:00 cast / 15:30 fran / 17:00 eusk (uztaila eta abuztua izan ezik) / 18:00 cast (19:00 uztaila eta abuztuan soilik).

• NOLA IRITSI: Autobusa: 28, 31, 35 eta G1 lineak.

Castillo de La Mota. Urgull tel.: 943 42 84 17 www.museosantelmo.com

HORARIOS:• Martes - viernes:

10 - 14 y 15 - 17:30.• Sábados, domingos y festivos:

10 - 17:30.

ORDUTEGIA:• Asteartetik ostiralera: 10 - 14 eta 15 - 17:30. • Larunbata, igande eta jaiegunak: 10 - 17:30.

Casa dE la Historia / HistoriarEN EtxEa

da; bertan, sentipenekin jokatzen da sistema interaktiboen bidez. 170 modulu baino gehiago dituen etengabeko erakusketa handitu egin dute orain dela gutxi GAIArekin: Energiari eta Ingurumenari zuzendutako eremua. Gainera, PLANETARIUM DIGITAL moderno bat, errusiar mendiaren simulagailu bat eta 4-8 urte arteko haurrei zuzendutako sekzioa ditu, azken hori Planetarium Txiki eta guzti. Asteburuetan, jarduera aukera zabala eskaintzen da, fa- milian edo lagunen artean egun ezin hobea igarotzeko.

KutxaEspaCio dE la CiENCia / ZiENtZiarEN KutxaguNEa

Page 20: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

20 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

Chillida-Leku egileak bere artea bizirik erakusteko espazio moduan sortutako lekua da. Aire zabalean, tamaina handiko 40 pieza baino gehiago daude ikusgai, burdinez eta granitoz eginak. Zabalaga baserrian, XVI. mendeko eraikuntza, lan txikiagoak, marrazkiak eta egilearen lehen eskulturak daude.

Chillida-Leku es el “lugar de Chillida”, un espacio concebido por el autor como exposición viva de su arte. Al aire libre se exhiben más de 40 piezas de grandes dimensiones, elaboradas con hierro y granito. En el caserío de Zabalaga, construcción del siglo XVI, se acogen obras más pequeñas, dibujos y las primeras esculturas del autor.

Caserío zabalaga. Bº Jauregui, 66 (Hernani)www.museochillidaleku.comtel.: 943 33 60 06

HORARIOS:• Septiembre – junio: lunes - domingo: 10:30 - 15. Martes (excepto festivos): cerrado.• Julio – agosto: lunes - sábado: 10:30 - 20 Domingos: 10:30 - 15. • Semana Santa: jueves - domingo: 10:30 - 19. Lunes: 10:30 - 15. • 25 de diciembre y 1 de enero, cerrado. CÓMO LLEGAR: Autobús G2. Parada en C/ Oquendo.

ORDUTEGIA:• Iraila – ekaina: astelehena-igandea: 10:30 - 15. Asteartetan itxita (jai egunetan izan ezik).• Uztaila – abuztua: astelehena-larunbata, 10:30 - 20. Igandetan: 10:30 - 15. • Aste Santua: ostegunetik igandera, 10:30 - 19. Astelehenak: 10:30 - 15.• Abenduak 25 eta urtarrilak 1, itxita. NOLA IRITSI: G2 autobusa, geltokia Okendo Kalean.

MusEo CHillida-lEKuCHillida-lEKu MusEoa

En plena Parte Vieja, en un magnífico edificio del siglo XVI que fue convento de dominicos, se encuentra el Museo de San Telmo. Antiguo cuartel de Artillería, fue convertido en museo municipal en el siglo XX, albergando colecciones de etnografía, arqueología, historia y bellas artes. Su claustro de estilo renacentista y la antigua iglesia decorada con lienzos del artista catalán José María Sert, así como todo el resto de las dependencias del museo están siendo rehabilitadas y ampliadas, en el marco de un profundo cambio en el museo, una revisión de concepto, que afecta a su definición, sus objetivos y su modo de funcionamiento. Por lo tanto el museo permanece CERRADO.

Parte Zaharrean, domingotarren komentu izan zen XVI. mendeko eraikin eder batean, San Telmo Museoa dago. Antzina Artilleriako kuartel izan bazen ere, udal-museo bihurtu zen XX. mendean, eta euskal etnografia, arkeologia, arte ederrak eta historiari buruzko bilduma garrantzitsuak gorde izan ditu. Errenazimendu-garaiko klaustroa, José María

Sert artista katalanaren pintura-lanekin apainduta dagoen antzinako eliza eta beste gela guztiak, museoaren definizioa, helburuak eta funtzionatzeko modua ukitzen dituen erreforma-proiektu handi batean daude murgilduak. Museoa beraz ITXITA dago.

Pza. zuloaga, 1www.museosantelmo.comtel.: 943 48 15 80

• El museo permanece cerrado por trabajos de rehabilitación y ampliación• Museoa birgaitzeko eta zabaltzeko lanak direla-eta, itxirik egongo da museoa.

MusEo saN tElMo / saN tElMo MusEoa

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Museum Cemento Rezola es un espacio para descubrir la trascendencia del cemento en nuestra civilización. Las actividades del museo como las exposiciones temporales programadas durante el año, nos hablan sobre el pasado y el presente del mundo industrial, la evolución de los modos de vida, los materiales, la arquitectura, la ingeniería, el arte y el medio ambiente.

Museum Cemento Rezola gure zibilizazioan zementuaren garrantzia ezagutzeko lekua da. Museoaren jarduerek eta urte osoan programatutako aldi bateko erakusketek industria munduaren iraganaz eta orainaz hitz egiten digute, baita bizimoduen, materialen, arkitekturaren, ingeniaritzaren, artearen eta ingurumenaren bilakaeraz ere.

HORARIOS• Septiembre - junio: martes a domingo, 10 - 14. Lunes cerrado• Julio - agosto: lunes a viernes, 10 - 14 y 17 - 19. Sábados: 10 - 14. Domingo cerrado.• CÓMO LLEGAR: Autobús Benta Berri-Añorga nº 25; Euskotren (Añorga).ORDUTEGIA• Irailetik ekainera: asteartea-igandea, 10-14. Astelehenetan itxita• Uztailetik abuztura: astelehena-ostirala, 10-14 / 17-19; larunbata, 10-14. Igandetan itxita.NOLA IRITSI• Autobusa: 25. linea Benta Berri-Añorga; Euskotren (Añorga).

Avda. Añorga, 36. tel.: 943 36 41 92 www.museumcemento.rezola.net

MusEuM CEMENto rEZolaMusEuM CEMENto rEZola

>

>

>

Page 21: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

El Ayuntamiento donostiarra adecuó el palacio de D. Fermín de Lasala, Duque de Mandas, en el parque conocido como de Cristina Enea, antigua finca de su propiedad, legada a la ciudad, destinándolo a Centro

de Recursos Medioambientales y Observatorio del Paisaje Urbano y la Sostenibilidad. El palacio alberga una biblioteca con temas medioambientales, es sede permanente de exposiciones relacionada con la sostenibilidad y centro de formación a todos los niveles, para asuntos relacionados con el medio ambiente.

Donostiako Udalak Fermin Lasalaren, Mandasko Dukearen, jauregia egokitu zuen, Cristina Enea gisa ezaguna den parkean, bere jabetzakoa izandako finka, Ingurumen Baliabideen Etxeari zuzenduta hiriari utzi ziona, iraunkortasunaren eta Hiri-Paisaiaren Behatoki izateko. Jauregiak ingurumen gaiak dituen liburutegia du. Sostengagarritasunarekin lotutako erakusketen etengabeko egoitza eta ingurumenarekin lotutako gaietarako maila guztietako formazio zentroa da.

Parque de Cristina Enea. Pº Duque de Mandas, 66 www.cristinaenea.org tel.: 943 45 35 26 HORARIOS:• Lunes - sábado: 9:30 - 13:30 y 15 - 20• Domingos y festivos: 10 - 13:30

ORDUTEGIA:• Astelehena - larunbata: 9:30 - 13:30 / 15 - 20• Igande eta jaiegunetan: 10 - 13:30

CENtro dE rECursos MEdioaMBiENtalEsiNguruMEN BaliaBidEEN EtxEa

400 metro koadroko azaleran, oso modu ikusgarrian eta eszenografia berriarekin, klubaren historia erakutsi nahi da.

Azalera gehiena futbolari eskainita dagoen arren, klubeko gainerako kirol-sekzioak ere badaude.

MusEo rEal 100 MusEoa

El Museo Diocesano acoge una completa colección de arte religioso, que recopila pinturas, esculturas, imaginería y ornamentación de la Diócesis de San Sebastián. Sus obras comprenden desde el siglo XIII hasta el XIX. Sólo se puede visitar en visitas guiadas y con cita previa.

Elizbarrutiko Museoak erlijio artearen bilduma osoa biltzen du; bertan, pinturak, eskulturak, imajina-gintza eta Donostiako Elizbarrutiaren apaindurak biltzen dira. Bertako obrak XIII. mendetik XIX. men-dera bitartekoak dira eta bisitaldi gidatuetan eta aurretik hitzordua hartuta bakarrik bisita daiteke.

Sagrada Familia, 11www.elizagipuzkoa.org/dem tel: 943 47 23 62

MusEo dioCEsaNo / EliZBarrutiKo MusEoa

• Visitas guiadas con cita previa.• Bisitaldi gidatuak, aurretik hitzordua hartuta.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>CULTURA KULTURA >

ZIENTZIA MUSEOINTERAKTIBOAMUSEO DE LA CIENCIAINTERACTIVO

Planetarium

zer nahi duzu bihar?k u t x a

El Museo de la Real Sociedad abrió sus puertas el 7 de septiembre de 2009, día que se cumplían 100 años de la fundación de nuestro club. La colección que se muestra en esta exposición permanente procede de los fondos de la Real Sociedad, y de colecciones particulares o institucionales. En una superficie de unos 400 metros cuadrados se trata de mostrar, de una manera muy visual y con una escenografía novedosa, la historia del club

Aunque la mayor superficie está dedicada al fútbol, el resto de las secciones deportivas del club también están representadas.

Real Sociedaden Museoak 2009ko irailaren 7an zabaldu zituen ateak, gure kluba sortu zenetik 100 urte bete zituzten egunean. Etengabeko erakusketa honetan erakusten den bilduma Real Sociedaden funtsetatik eta bilduma partikular edo instituzionaletatik dator.

>

>

>

Pº Anoeta (bajos del estadio/ estadioaren behealdean)[email protected] tel.: 943 47 39 53

HORARIOS:• Martes – Sábado: 10:30 - 13:30 y 16.30 - 19.30• Domingos: 10:30 - 13:30• Visita guiada al Estadio:

Martes – Sábado: 11:00 euskera; 12:00 castellano; 17:00 bilingüe Domingo: 11:00 euskera; 12:00 castellano. Duración visita estadio: 45 min.

ORDUTEGIA:• Asteartea - Larunbata: 10:30 - 13:30 eta 16.30 - 19.30• Igandea: 10:30 - 13:30• Bisita gidatua estadiora:

Asteartea - Larunbata: 11:00 euskaraz; 12:00 gaztelaniaz; 17:00 bi hizkuntzetan Igandea: 11:00 euskaraz; 12:00 gaztelaniaz. Estadiorako bisitaren iraupena: 45 minutu

Page 22: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

22 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

Consultar la agenda de exposiciones temporales de centros públicos y galerías privadas.

Zentro publikoen eta galeria pribatuen aldi baterako erakusketen agenda begiratzea.

Recorrer la ciudad en busca de las numerosas esculturas de otros artistas como Nestor Basterretxea, José Ramón Anda o Ricardo Ugarte.

Hiria zeharkatzea Nestor Basterretxea, José Ramón Anda edo Ricardo Ugarte bezalako artisten eskulturen bila.

No tE PIErDAS…Ez EzAzU gALDU…!

saN sEBastiÁN, uN graN MusEo CoNtEMporÁNEodoNostia, MusEo garaiKidE HaNdia

donostian ezin da arte garaikideaz hitz egin Eduardo Chillidaren irudia gogoratu gabe.

Eskultoreak Kontxako irudia gure mugetatik haratago proiektatzeaz gain, bere lana gure geografiako ikur ospetsu bihurtu du. Adibide gisa, Haizearen Orrazia, bere lanik maitatuena eta artistaren arrastoak hiritik jarraitzeko abiapuntu bikaina. Hauek Pico del Loron sentitu daitezke –Rafael Balerdiri omenaldia dagoen lekua-, Kontxako Pasealekuan –Fleming-i omenaldia-, Urgull mendira heltzen dira –bere hegaletako batean Pedro Aranaren gorputz-enborra dago-, eta Donostiako tenplu nagusienetatik igarotzen dira, Artzai Ona Katedrala eta Koruko Andre Mariaren Basilika, non bere gurutzeak ikus daitezkeen. Chillida-Leku Museoa, hirigunetik bost kilometrotara, Eduardok bizirik egindako azken lana da: bere lanak biltzen dituen espazio berdea, bisitariak handik gal daitezen.

Hablar de arte contemporáneo en San Sebastián supone evocar la figura de

Eduardo Chillida. El escultor no sólo proyectó la estampa de La Concha más allá de nuestras fronteras, sino que ha hecho de su obra uno de los iconos más reconocibles de nuestra geografía. Para muestra, el Peine del Viento, su creación más querida e ideal punto de partida para seguir las huellas del artista por la ciudad. Éstas se sienten en el Pico del Loro –donde se halla el homenaje a Rafael Balerdi-, el Paseo de La Concha –el homenaje a Fleming-, llegan al monte Urgull –en una de cuyas laderas se encuentra el torso a Pedro Arana-, y pasan por dos de los principales templos donostiarras, la Catedral del Buen Pastor y la Basílica de Santa María, donde se exhiben sendas cruces suyas. El Museo Chillida-Leku, a cinco kilómetros del centro, es la última obra que Eduardo ideó en vida: un espacio verde habitado por sus obras para que los visitantes se pierdan en él.

La Construcción Vacía de Jorge Oteiza es un concurrido punto de encuentro en el Paseo Nuevo.

Jorge oteizaren Eraikin Hutsa Pasealeku Berriko topaleku jendetsua da.

El contacto con el mar ha dejado huella en el Peine del Viento, de Eduardo Chillida.

Itsasoarekin izandako harremanak arrastoa utzi du Eduardo Chillidaren Haizearen orrazian.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Un pasEo por la CiUDaD pErMitE aDMirar oBras DE granDEs artistas DE la talla DE EDUarDo ChilliDa y JorgE otEiza. CoMposiCionEs qUE sE intEgran En la FisonoMía UrBana y qUE la ponEn En rElaCión Con sU Entorno natUral.

hirian EManDako pasEotxoarEn BiDEz, EDUarDo ChilliDa Eta JorgE otEizarEn nEUrriko artista hanDiEn lana MirEtsi DaitEkE. hiriarEn FisionoMiarEkin Bat EgitEn DUtE artE lanEk, Eta BErEn ingUrUnE natUralarEkin lotzEn Dira.

Page 23: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

23DONOSTIA oporrEtaraKo gida

Jorge Oteiza bezalako beste artista handi batzuen lanak ere ikus daitezke Donostiako kaleetan: Pasealeku Berrian bere "Eraikuntza Hutsa" dago, itsaso haserreari aurre egiten diona eta Parte Zaharreko San Bizente elizaren aurrealdean Pietatearen eskultura ikus daiteke.

Hiriak, gainera, galeria artistiko eta erakusketen areto ugari ere baditu, hala nola, Koldo Mitxelena Kulturunea, balore artistiko berrien erakusketekin, Kutxako Kubo aretoa, aldi baterako erakusketen programazioa eskaintzen duena. Ibilbide artistiko hau Tabakaleraren eraikin zaharrean kokatutako Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentroarekin osatzen da, non erakusketak oso maiz antolatzen diren.

Klasizismo arkitektonikoa nabarmena den hiri honetan, eraikin sortu berriak ere ikus daitezke, esaterako Kursaal Batzar Jauregia eta Auditorioa, Rafael Moneoren lana, edo Miramonen egindako esku-hartzeak, Zientziaren kutxaGunea adibiderik onena izanik.

Otros grandes artistas como Jorge Oteiza también ‘exponen’ en las calles de San Sebastián: en el Paseo Nuevo se encuentra su ‘Construcción Vacía’, desafiando al mar bravo y en la fachada exterior de la Iglesia de San Vicente de la Parte Vieja, se aprecia la escultura de la Piedad.

La ciudad cuenta además, con una variada gama de galerías artísticas y salas de exposiciones, como la del Centro Cultural Koldo Mitxelena, con una interesante muestra rotatoria de nuevos valores artísticos, o la sala Kubo de Kutxa que ofrece una programación continuada de exposiciones temporales de proyección internacional. Esta ruta artística se completa con “Tabakalera”, el Centro Internacional de Cultura Contemporánea en el antiguo edificio de la Tabacalera, donde ya se programan exposiciones con periodicidad.

En una urbe marcada por el clasicismo arquitectónico, destacan edificios de nuevo cuño como el Palacio de Congresos y Auditorium Kursaal, obra de Rafael Moneo, o las intervenciones realizadas en Miramón, con el kutxaEspacio de la Ciencia como mejor ejemplo.

MÁs EspaCios para El artEartEarENtZat EspaZio gEHiago

sala dE ExposiCioNEs EraKusKEta-arEtoa

sala KuBo-Kutxa arEtoa

Avda. de zurriola, 1. Kursaal (F-1)tel: 943 01 24 00www.kubo.kutxa.net • [email protected]

artEKo

Iparragirre, 4. tel: 943 29 75 45 (F-2)www.artekogaleria.com [email protected]

galErías dE artEartE-galEriaK

Kur art gallErY

Avda de zurriola, 6. (F-1)tel: 943 28 07 62www.kurgallery.com • [email protected]

EN El Estudio

Plaza zaragoza 3, bajo. (E-3)tel: 943 47 03 [email protected] • www.enelestudio.com

EKaiN artE laNaK

Iñigo kalea, 4. tel.: 943 421 729 (E-2) [email protected] www.ekainartelanak.com

Asociados a San Sebastián Turismo Donostia Turismoako kideak

ECHEBErria

zubieta, 20. (E-3)tel: 943 42 89 23www.galeriaecheberria.com [email protected]

Tabakalera es uno de los grandes proyectos de la ciudad. Las singulares instalaciones de la antigua fábrica de tabaco de San Sebastián se convertirán en un Centro Internacional de Cultura Contemporánea especializado en cultura visual. El arte contemporáneo, la televisión, el video y el cine, el diseño y el sonido confluirán en un mismo espacio de creación, innovación y participación. En los 26.000 m2 del edificio se simultanearán proyecciones de películas con platós de grabación, exposiciones de arte de nivel internacional y gran calidad con talleres, conciertos con trabajos experimentales…

Tabakalera da hiriaren proiektu handietako bat. Donostiako antzinako tabako lantegiko instalazio esanguratsuak kultura bisualean espezializatutako Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentro bihurtuko dira. Arte garaikidea, telebista, bideoa eta zinema, diseinua eta soinua sorkuntzako, berrikuntzako eta parte hartzeko espazio berberean elkartuko dira. Eraikinaren 26.000 m2etan, grabazio platoak, film emanaldiak, nazioarte mailako eta kalitate handiko arte erakusketak, baita berauekin batera antolatutako mintegi eta kontzertu esperimentalak ere gozatu ahal izango dira.

fÁBriCa dE Cultura VisualKultura BisualEKo faBriKa

taBaKalEra,

> Los cubos del Kursaal iluminan la noche donostiarra.

Kursaaleko kuboek Donostiako gaua argitzen dute.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>CULTURA KULTURA >

Page 24: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

24 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

Julio es el mes de los ritmos instrumentales. El Jazzaldia o Festival Internacional de

Jazz, presenta todos los años un programa brillante y completo. La gran afluencia de público en cada edición de la Quincena Musical demuestra el gusto de los donostiarras por la música sinfónica. Conciertos de figuras y orquestas de renombre internacional congregan a jóvenes y mayores, y casi siempre se cuelga el cartel de "no hay entradas". Pero la gran cita cultural, que la ciudad aguarda expectante cada mes de septiembre, es el Festival Internacional de Cine. Esos días las salas se abarrotan de público durante mañana, tarde, y noche y la ciudad se llena de estrellas. Otro festival que cada año crece más es la Semana de Cine Fantástico y de terror, que junto a otras actividades completan un año repleto de acontecimientos culturales para todos los gustos.

quiNCENa MusiCal MusiKa HaMaBostaldia

7 de agosto - 3 de septiembreAbuztuak 7 - Irailak 3

Más información / Informazio gehiago: Quincena Musical. Tel.: 943 00 31 70www.quincenamusical.com

fEstiVal dE JaZZ JaZZaldia

21-25 de julio Uztailak 21-25

Más información / Informazio gehiago: Festival de Jazz-JazzaldiaTel.: 943 48 19 00www.jazzaldia.com

ZiNEMaldia fEstiVal iNtErNaCioNal dE CiNE doNostiaKo ZiNEMaldia

17-25 de septiembreIrailak 17-25

Más información / Informazio gehiago: Zinemaldia. Tel.: 943 48 12 12www.sansebastianfestival.com

lo CoMpliCaDo En san sEBastián Es aBUrrirsE. iMportantEs FEstivalEs CUltUralEs DE rEnoMBrE sE CoMplEMEntan a la pErFECCión Con las CostUMBrEs Más arraigaDas DE las FiEstas Donostiarras.

fEstiValEsY fiEstas

aspErtzEa Da zaila Donostian. Ezin hoBEto UztartzEn Dira ospE hanDiko kUltUra-JaialDiak Donostiako JaiEn ohitUra sUstraitUEnEkin.

uztaila erritmo instrumentalen garaia da. Jazzaldiak edo Nazioarteko Jazz Jaialdiak

urtero egitarau bikaina eta osoa aurkezten du. Musika Hamabostaldi guztietan Kursaaleko leihatilen aurrean biltzen diren ikusle ugariak erakusten dute zeinen kuttuna den donostiarrentzat musika sinfonikoa. Nazioarteko ospea duten figura eta orkestren kontzertuetara jende ugari biltzen da, zahar eta gazte, eta ia beti “ez dago txartelik” kartela ezartzen da.Baina kultura-gertakizun nagusia, hiriak urte osoan irrikaz itxaroten duena, zinemaldia da. Aretoek gainezka egiten dute goiz, arratsalde nahiz gaueko emanaldietan, eta hiria izarrez betetzen da. Urtetik urtera haziz doan beste jaialdi bat Fantasiazko eta Beldurrezko zinemaren Astea da, beste hainbat jarduerarekin batera, gustu guztientzako ekitaldi kulturalez beteriko urtea osatzen duena.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Es imprescindible darse una vuelta por las terrazas del Palacio Kursaal para conocer el excelente ambiente de verano.

Udako giro bikaina ezagutzeko beharrezkoa da Kursaal Jauregiko terrazetatik buelta bat ematea.

Page 25: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

25DONOSTIA oporrEtaraKo gida

El rEto: Capitalidad EuropEa dE la Cultura 2016

ErroNKa: KulturarEN EuropaKo HiriBurutZa 2016

Optar como candidata a la Capitalidad Europea de la Cultura en 2016 es un desafío y a la vez la oportunidad que San Sebastián necesitaba para proyectarse internacionalmente con nuevos proyectos e innovar su vida cultural.San Sebastián crea, programa, difunde, consume, disfruta e invierte en cultura como pocas ciudades de su tamaño en el mundo, pero es necesario subir la apuesta.

Kulturaren Europako Hiriburutza 2016rako hautagai izatea erronka handia izateaz gain, Donostiak behar zuen aukera da, nazioartean proiektu berriekin proiektatzeko eta bertako bizitza kulturala berritzeko.Donostiak kultura sortu, programatu, zabaldu, kontsumitu, gozatu eta inbertitu egiten du, munduan Donostiaren tamainako hiri gutxik bezala, baina beharrezkoa da apustua hobetzea.

día dE saN sEBastíaNsaN sEBastiÁN EguNa

20 de enero Urtarrilak 20

14-21 de agosto Abuztuak 14-21

sEMaNa graNdE astE Nagusia

4-12 de septiembre Irailak 4-12

EusKal JaiaK Y rEgatas dE traiNEras EusKal JaiaK Eta EstropadaK

MÁs iNforMaCióN iNforMaZio gEHiago: Donostia Kultura Festak. Tel.: 943 48 11 68

21 de diciembre Abenduak 21

saNto toMÁs saNto toMas

JaialdiaK EtafEstaK

inaugura el calendario festivo la popular tamborrada, que se celebra el 20 de enero, Día de San

Sebastián -patrono de la ciudad-. La fiesta comienza a prepararse la víspera, con cenas en restaurantes y sociedades gastronómicas. A las 12 de la noche se iza en la plaza de la Constitución la bandera de la ciudad, bajo la marcha de San Sebastián. Por la mañana, un ejército de 5.000 niños y niñas vestidos de tamborreros participan en el desfile infantil. En febrero se celebra la llegada del carnaval, la fiesta más importante del periodo invernal. Lo anuncian los bulliciosos caldereros que, como reza la canción popular, “vienen de la Hungría”. La comparsa de "iñudes" y "artzaias" recuerda el juego entre las niñeras y los pastores que las rondaban. Y el carnaval, con la aparición del dios Momo, llena las calles de color.La llegada del verano se festeja el 23 de junio, víspera del solsticio, cuando se bendice el árbol de San Juan en la plaza de la Constitución. Después del acto se baila el aurresku -baile tradicional vasco-, y a media noche se encienden las hogueras por toda la ciudad.Vendrá después la fiesta mayor donostiarra, su Semana grande, que celebra la festividad de la Virgen de la Asunción, a lo largo de toda la semana del 15 de agosto. Un amplio programa de verbenas populares, espectáculos, y acontecimientos culturales y deportivos abarrotan la jornada. Pero el acto por excelencia tiene lugar de noche: es el Concurso Internacional de Fuegos Artificiales. En septiembre la fiesta llega con las Euskal Jaiak que con su amplio programa festivo de deportes rurales y bailes sumerge a la ciudad en una gran celebración popular. Los dos primeros domingos del mes la celebración se completa con La Bandera de la Concha, el principal trofeo del circuito de traineras del Cantábrico.Para terminar el año, la feria de Santo tomás, que se celebra el 21 de diciembre, es una de las más aguardadas por los donostiarras. Esta fiesta conmemora el antiguo mercado que se celebraba en San Sebastián, en el que agricultores y ganaderos de la provincia se acercaban a la capital para pagar sus tributos y exhibir sus mejores productos.

festen denboraldia danborradak irekitzen du, urtarrilaren 20an, hiriko zaindaria den San

Sebastian egunean. Festa bezperan hasten da, jatetxe eta gastronomia-elkarteetan egin ohi diren afariekin. Gaueko 12etan hiriko bandera jasotzen da Konstituzio plazan, San Sebastian martxa jotzearekin batera. Goizean, 5.000 haur inguruk, danbor-jotzaile jantzita, haur-danborradan parte hartzen dute. Otsailean, inauteria ospatzen da, negu-garaiko festarik garrantzizkoena. Inauteriaren etorrera kalderero zaratatsuek iragartzen dute, kantak dioen bezala Hungariatik etorri ondoren. Inude eta artzainen konpartsak, garai batean inudeek eta haien “zelatan” ibiltzen ziren artzainen jolasak ekartzen dituzte gogora. Eta Momo jainkoa etortzean, inauteriak kolorez betetzen ditu Donostiako kaleak.Udaren etorrera ekainaren 23an ospatzen da, solstizioaren bezperan, Konstituzio plazan San Joan arbola bedeinkatzen denean. Ekitaldi horren ondoren, aurreskua -euskal dantza tradizionala- dantzatzen da, eta gauerdian suak pizten dira hiri osoan zehar. Jarraian, donostiar festa nagusia iritsiko da, Aste Nagusia, abuztuaren 15eko astean zehar Jasokundeko Ama Birjina ospatzen duena. Berbena herrikoiak, ikuskizunak eta kultura eta kiroleko ekitaldi ugari eskaintzen dira programa zabalean. Baina, ekitaldien artean garrantzizkoena gauez gertatzen da: Su Artifizialen Nazioarteko Lehiaketa. Irailean festa badator Euskal Jaiekin, herri kirolen eta dantzen egitarau zabalaren bidez hiria jai herrikoi handian murgilduko dutena. Hilabeteko lehen bi igandeetan ospakizuna Kontxako Banderarekin osatzen da, Kantauriko estropaden zirkuituko sari nagusia. Urtea amaitzeko, abenduaren 21ean ospatzen den Santo tomaseko feria da donostiarrek gogo biziz itxaroten duten egunetako bat. Festa honetan, Donostian antzina egiten zen azoka gogoratzen da, probintziako nekazari eta abeltzainak zergak ordaintzera eta beren produktuak saltzera etorri ohi baitziren egun honetan.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>CULTURA KULTURA >

Page 26: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

26 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs

> ENEro. urtarrila

Día de San SebastiánSan Sebastian EgunaEs una de las fiestas más esperadas del año. La celebración comenzará la medianoche del 19 al 20, cuando la Sociedad Gaztelubide dé inicio a los festejos en la plaza de la Constitución. Un sinfín de desfiles tamborreros inundarán las calles de la ciudad. Una fiesta llena de color donde destacará, en la mañana dominical, la tamborrada infantil formada por más de 5.000 niños.

Urteko jairik garrantzitsuenetakoa da. Ospakizuna 19tik 20rako gauerdian hasiko da, Gaztelubide Elkarteak Konstituzio Plazan jaiei hasiera ematen dienean. Danbor desfile amaigabeak beteko ditu hiriko kaleak. Kolorez betetako jaia izaten da, eta igande goizean 5.000 haurrek baino gehiagok osatutako haur danborradaz gozatzeko aukera paregabea izan ohi da.

Día / Eguna: 20Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 www.donostiakultura.com

> fEBrEro. otsaila

CaldererosKaldereroakAntes de la llegada del esperado carnaval, comparsas vestidas como los caldereros húngaros que antaño visitaban Donostia cantarán y golpearán sus sartenes mientras recorren la ciudad cumpliendo así con una tradición.

Inauteriak iritsi baino lehen, antzina Donostiara etortzen ziren Hungariako galdaragileen moduan jantzitako konpartsek abestuko dute eta kolpatuko dituzte zartaginak hirian zehar ibiltzen diren bitartean; horrela, tradizioa betetzen dute.

Día / Eguna: 1er sábado del mes (variable en el calendario). Hileko lehen larunbata (egutegian aldatu egin daiteke). Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 www.donostiakultura.com

CarnavalesInauteriakEl color y las máscaras toman la ciudad. Personajes célebres, monstruos, hadas y todo tipo de criaturas invadirán las calles más céntricas, de la mano de desfiles de comparsas y un amplio programa de actividades.

Koloreak eta maskarek hiria bereganatuko dute. Pertsonaia ezagunak, munstroak, maitagarriak eta mota guztietako izakiak egongo dira kale nagusietan, konpartsa desfileen eskutik; gainera, jarduera programa zabalarekin gozatu ahal izango da.

Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 www.donostiakultura.com

> MaYo. MaiatZa

Festival Publicitario El SolEl Sol Publizitate JaialdiaEste Festival premia a los proyectos publicitarios más creativos y eficientes, a las últimas y más importantes tendencias en distintos soportes: cine, televisión, radio, gráfico e interactivo.

Jaialdi honek publizitate proiektu kreatibo eta eraginkorrenak, punta-puntakoenak eta euskarri desberdinetako joerarik garrantzitsuenak saritzen ditu: zinema, telebista, irratia, grafikoa eta interaktiboa.

Más información / Informazio gehiago: Asociación Española de Agencias Publicitarias Tel: 91 447 75 77

> JuNio. EKaiNa

Surfilm FestibalSurfilm FestibalaEl Surfilm Festibal, al igual que en todas sus ediciones anteriores, traerá a la ciudad las mejores producciones con el mundo del surf como protagonista.Surfilm Festibalak, aurreko edizio guztietan bezala, surfa protagonista duten produkziorik onenak ekarriko ditu hirira.

Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura: Tel: 943 48 11 57 www.surfilmfestibal.com

> Julio. uZtaila

Jazzaldia-Festival de JazzJazzaldiaUno de los festivales de jazz con mayor tradición de Europa prepara su próxima edición con músicos y espectáculos de primera fila. Por sus escenarios han pasado músicos de la talla de Chick Corea, James Brown o Elvis Costello.Europan tradiziorik handiena duen jazz jaialdia hurrengo edizioa prestatzen ari da musikariekin eta punta-puntako ikuskizunekin. Besteak beste, Jazzaldian musikari hauek hartu dute parte: Chick Corea, James Brown edo Elvis Costello.

Más información / Informazio gehiago: Festival de Jazz de San Sebastián Tel: 943 48 19 00. www.jazzaldia.com

> agosto. aBuZtua

Quincena MusicalMusika HamabostaldiaGrandes orquestas, solistas de gran prestigio y directores de imponentes trayectorias son

agENdaagENda

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

QUIN

CEN

A M

USI

CAL

Page 27: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

27DONOSTIA oporrEtaraKo gida

algunas de las referencias habituales del festival.Orkestra handiak, izen handiko bakarlariak eta ibilbide garrantzitsua izan duten zuzendariak dira jaialdiko ohiko erreferentzietako batzuk.

Más información / Informazio gehiago: Quincena Musical. Tel: 943 00 31 70 www.quincenamusical.com

Semana Grande y Concurso Internacional de Fuegos Artificiales / Aste Nagusia eta Su Artifizialen Nazioarteko Lehiaketa Ocho días en los que la ciudad enseña su lado más festivo programando distintas actividades como conciertos, animación de calle, corridas taurinas, fuegos artificiales... Zortzi egunetan, hirian jaia izaten da nagusi; horretarako, hainbat jarduera programatzen dituzte: kontzertuak, kale animazioa, zezenketak, su artifizialak…

Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 www.donostiakultura.com

> sEptiEMBrE. iraila

Euskal Jaiak y Regatas de Traineras Euskal Jaiak eta EstropadakEl Día de la Sidra dará el pistoletazo de salida a unas jornadas en las que el folklore vasco será el principal argumento. Mediante exhibiciones folclóricas y deportivas, los visitantes podrán apreciar la inmensa riqueza de la cultura vasca. Los dos primeros domingos del mes de septiembre la bahía concentrará a las ocho mejores embarcaciones de la temporada, en liza por la victoria en la prueba más esperada de la temporada de remo en banco fijo.

Sagardo Egunean emango zaie hasiera euskal folklorea nagusi izango den egunei. Folklore eta kirol erakusketen bidez, bisitariek euskal kulturaren aberastasunaz gozatu ahal izango dute. Iraileko lehen bi igandeetan, badian elkartuko dira denboraldiko zortzi ontzi onenak eta ontzi finkoko arraun denboraldiko proba garrantzitsuenean lehen postua lortzea izango dute helburu.

Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 www.donostiakultura.com

Zinemaldia - Festival Internacional de Cine Donostiako Nazioarteko Zinemaldia El cine y el glamour forman parte de una de las propuestas con mayor proyección del calendario donostiarra. Diez días en los que las salas de la ciudad presentarán las últimas producciones mundiales y clásicas, monográficos y pases especiales, así como esperadas entregas de galardones.Zinema eta glamourra dira Donostiako egutegiko proposamen garrantzitsuenak. Hamar egunetan, hiriko aretoek munduko azken lanak, lan klasikoak, monografikoak eta emanaldi bereziak aurkeztuko dituzte.

Más información / Informazio gehiago: Festival de Cine de San Sebastián Tel: 943 48 12 12. ww.sansebastianfestival.com

> NoViEMBrE. aZaroa

Semana de Cine Fantástico y de Terror / Fantasia eta Beldurrezko Zinemaren AsteaPelículas de estreno, fiestas muy peculiares y sesiones interminables hacen de esta Semana uno de los acontecimientos más desenfadados y particulares de la oferta donostiarra.

Estreinatu diren filmen, oso jai berezien eta saio amaigabeen bidez, aste hau Donostiako eskaintzaren ekitaldirik ausartena eta bereziena da.

Más información / Informazio gehiago: Donostia Kultura. Tel.: 943 48 11 57 www.donostiakultura.com/terror

> diCiEMBrE. aBENdua

Cook & FashionCook & FashionProyecto nacido con el objetivo de establecer lazos entre el mundo de la alta costura y la gastronomía. En su sexta edición, Cook & Fashion volverá a ofrecer interesantes actividades protagonizadas por jóvenes valores y profesionales consagrados procedentes de ambos ámbitos.Goi mailako jantzigintzaren eta gastronomiaren artean loturak ezartzeko helburuarekin sortutako proiektua. Seigarren edizioa du aurtengoa, eta Cook & Fashionek bi arloetako balio handiko gazteek eta izen handiko profesionalek aurkeztutako jarduera interesgarriak eskainiko ditu aurten ere.

Más información / Informazio gehiago: Verami. Tel: 943 49 01 77 www.cookandfashion.com

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CULTURA KULTURA >

pUEDEs ConsUltar la agEnDa CoMplEta DE EvEntos En la wEBEkitalDiEn agEnDa osoa wEB orrian kontsUlta DEzakEzU

www.sansebastianturismo.com

>>>

QUIN

CEN

A M

USI

CAL

Page 28: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

28 San SebaStián Guía de Vacaciones

La Bella Easo es una urbe moderna, abierta al exterior y poseedora de un amplio abanico de recursos para el ocio, fiel a la filosofía que la convirtió, hace ya cien años, en uno de los lugares más cosmopolitas de Europa.Ya se visite en familia o en pareja, en solitario o en grupo, con intenciones relajantes o ánimos deportistas, la ciudad está preparada para todo ello y más, mucho más. La oferta se completa con modernas zonas comerciales que, junto a las tiendas de toda la vida, impedirán que el tiempo, en San Sebastián, pase en balde.

Easo Ederra hiri modernoa da, kanpora zabaldua eta ai-sialdirako baliabide aukera ugari duena, duela ehun urte Europako lekurik kosmopolitena bihurtu zuen filosofiari jarraituz, betiere. Familian edo bikoteka, bakarrik edo taldean bisita daiteke, erlaxatzeko helburuarekin edo kirola egiteko gogoz; hiria horretarako eta askoz gehiagorako dago prestatuta. Eskaintza merkataritza eremu modernoekin osatzen da; horiek, betiko dendekin batera, Donostian denbora alferrik igaro ez dadin lagunduko dute.

aisialdirakoproposamenak

propuestas para el tiempo libre

ocio

aisialdia

asociados a san sebastián turismo donostia turismoako kideak

> Agencias de Receptivo Harrera-zerbitzueta- rako agentziak

■ Stop Tel.: 944 42 46 89 www.stop.es

■ GS Incoming Tel.: 943 26 05 98 www.gsincoming.com

> Servicios culturales y turísticos Kultur eta turismo zerbitzuak

■ Begi-Bistan Tel.: 943 86 22 41 / 657 79 46 77 www.begi-bistan.com

■ Intermezzo gestmusic Tel.: 943 40 48 45 www.intermezzo-promusic.com

■ Just follow me Tel.: 685 75 76 01 / 661 21 93 26 www.justfollowme.com

■ Kulturlan Bi S.L. Tel.: 943 13 14 18 / 629 45 85 64 www.kulturlanbi.com

■ Lacunza IH San Sebastián Tel.: 943 32 66 80 www.lacunza.com

■ Tenedor ToursTel.: 943 31 39 29 / 609 46 73 81 www.tenedortours.com

> Guías y azafatas Gidariak eta azafatak

■ Marei azafatas Tel.: 648 05 30 05 [email protected]

■ Ramón Barea Tel.: 650 86 22 02 www.bidainet.com

■ Ana IntxaustiTel.: 629 00 60 39 [email protected]

■ Cristina KonyayTel.: 609 43 39 30 [email protected]

■ Esther VázquezTel.: 943 31 15 80 / 607 54 74 86 [email protected]

PLAY&FUN

DIVIÉRTETE JUGANDO,TE RECOMENDAMOS LA DIVERSIÓNY EL JUEGO RESPONSABLE

Sala de MáquinasSala de Juegos

Poker Texas Hold´EmBar Apuesta Hípica

Restaurante La Boule

www.casinokursaal.com

C/ Mayor, 1 (Esquina Boulevard)Tel.: 943 429 214

Open 10:00h / 05:00h

Page 29: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

29DOnOStia oporretarako Gida

una ciudad abierta a los niños

Haurrentzako zabalik daGoen Hiria

Hiru mendi ikusgarriz eta irla bakarti batez inguratua, Donostia familian ezagutzeko

hiri paregabea da. Igeldo mendiaren tontorrean XX. mende hasieran eratutako jolas-parkea dago, "Belle Epoque"-aren xarma duena eta ongi pasatzeko aukera ugari eskaintzen dituena, hala nola, Suitzar Mendia, Izuaren Etxea edo Ibai Misteriotsua. Kotxez iritsi gaitezke, nahiz eta aukerarik onena mendian gora igotzen den funikularra hartzea den. Badiaren beste aldean, Urgull mendiaren behealdean, Aquarium-Itsas Jauregia dago, bere akuario eta ozeanarioen bidez itsasoko sekretuak argituko dizkiguna. Aquariumak, gainera, ia bi milioi litro ur biltzen dituen tankea dauka, non marrazoak, dortokak eta itsasoko ehunka espezie bizi diren. 360 gra-duko ikuspegia eskaintzen duen tunel bati esker bisitatu daiteke. Urgull mendiaren gailurrean, gaztelu bat dago, mende luzez, piraten eta erasotzaileen aurkako borroken gunea izan dena. Zurriolako hondartzatik haratago, Ulia mendia dago, bere gailurrean picnic-a egiteko mahaiak eta baita aspaldi itsasoko baleak begiztatzeko erabiltzen ziren begiratokiak ere dituena. Zien-tziaren kutxaGuneak, Miramonen, zientziaren, teknologiaren eta astronomiaren mundura hurbil-duko gaitu era entretenigarri eta dibertigarri ba-tean. Honako leloa dauka: "Galarazita ez ukitzea" eta praktikan jar daiteke hainbat esperimentu eta objektu bere hamabost aretoetan. Donostiak parke eta berdegune asko ditu, non haurrak askatasunez jolastu ahal izango diren, hala nola, Alderdi Eder parkea –bere zaldiko-maldiko ezagunarekin-, Araba parkea, Cristina Enea edo Gipuzkoa plaza.

Gobernada por tres vistosos montes y una isla solitaria, San Sebastián es una ciudad perfecta

para ser descubierta en familia. El monte Igeldo guarda en su cima un Parque de Atracciones creado a principios del siglo XX, dotado del encanto de la "Belle Epoque" y un amplio abanico de divertimen-tos como la Montaña Suiza, La Casa del Terror o el Río Misterioso. Se puede acceder en coche, aunque la forma ideal de llegar es a bordo del funicular que sube monte a través. En el otro extremo de la bahía, en las faldas del monte Urgull, se encuentra el Aquarium-Palacio del Mar capaz de desvelar, a través de sus acuarios y oceanarios, las intimidades del mar. El Aquarium tiene, además, un tanque de casi dos millones de litros de agua en el que conviven tiburones, tortugas y cientos de especies marinas. Éste es visitable gracias a un túnel con visión de 360 grados que lo atraviesa. En lo alto del monte Urgull, hallamos un castillo que, durante siglos, ha sido escenario de batallas contra piratas y ejércitos invasores. Más allá de la playa de Zurriola se encuentra el monte Ulia, en cuya cima hay un parque con mesas de picnic y miradores desde los que, antaño, se oteaba el mar en busca de ballenas. El kutxaEspacio de la Ciencia, en Mira-món, acerca el mundo de la ciencia, la tecnología y la astronomía a todo el mundo de forma amena y divertida. Su lema es: "Prohibido no tocar" y puede ponerse en práctica en las decenas de experimen-tos y objetos para manipular que se exponen en sus quince salas. San Sebastián también cuenta con un amplio abanico de parques y espacios verdes por los que los niños pueden campar en libertad como el de Alderdi Eder –con su característico tiovivo-, el par-que de Araba, Cristina Enea o la plaza de Gipuzkoa.

El carrusel de Alderdi Eder es todo un clásico de las atracciones infantiles.

Alderdi Ederreko zaldiko-maldikoa haurrentzako atrakzioen artean klasiko bat da.

Investigar el templete de la plaza de Gipuzkoa que desvela los mil y un secretos del cielo.

Gipuzkoa plazako tenple-tea ikertzea, zeruari buruz mila eta bat gauza argituko dizkiguna.

Explorar los pasadizos, reco-vecos y cañones del fuerte del monte Urgull.

Urgull mendiko gotorlekuko pasadizoak, bazterrak eta kanoiak esploratzea.

No tE piErdAs…Ez EzAzu gAldu…!

El Aquarium permite sumergirse de lleno en el mundo marino gracias a un oceanario con casi dos millones de litros de agua.Aquariumak aukera emango digu itsasoko munduan guztiz murgiltzeko, ia bi milioi litro ur dituen ozeanarioari esker.

2

2

Monte igueldo Tel.: 943 21 35 25 [email protected] www.monteigueldo.es

Ascender al Monte Igueldo en funicular resulta una singular forma de admirar una especial perspectiva de la bahía. Badiaren ikuskera berezi bat izateko era berezia da funikularrez igotzea igeldo mendira.

1

1

Page 30: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

30 San SebaStián Guía de Vacaciones

Hiru dira Donostiako hondartzak: Kontxa, Ondarreta eta Zurriola. Bi lehenengoak

elkarren ondoan daude, eta hirugarrena, berriz, hiruetatik handiena, Gros auzoan dago. Denetan ur freskoko dutxak eta doako iturriak daude bainularientzat. Era berean, kabina multzo bat dago armairuak, aldagelak, ur beroko dutxak alokatzeko, eta minusbaliatuentzat egokitutako azpiegiturak ere badira. Gainera, Kontxan eta Ondarretan eguzki-oihalak, itzalkinak eta karpak alokatzeko zerbitzua ere badago. Zurriolan, etzaulkiak alokatzeko aukera ere badago. Zerbitzu hauek guztiak udako sasoian jartzen dira martxan, ekainean hasi eta irailean amaitzen dena. Santa Clara irlan hondartza txiki bat dago eta gutxieneko zerbitzu batzuk ditu –dutxak, iturriak, taberna bat...– bertan eguna pasa nahi duten horien beharrak asetzeko. Hona heltzeko txalupak hogeita hamar minutero irteten dira portutik, baina arestian aipatutako hilabeteetan bakarrik. Igeldo eta Ulia mendien hegaletan harkaitzezko kala batzuk daude, eta iristea zaila bada ere eta zerbitzurik ez badago ere, bakea eta intimitatea eskaintzen dute. ‘Ciudad de San Sebastián’ katamaranak ordu erdiko irteerak eskaintzen ditu Kontxako badiatik eta hurbileko kostatik. Urte osoan zehar funtzionatzen du –asteburuak eta jaiegunak–, nahiz eta udan zerbitzuak egunero egiten diren. Donostiak itsasoarekin duen harremana Talaso Sport La Perla zentroari esker osatzen da. XX. mende hasierako Erregeen Udaldien gune izan ohi zen eraikinean kokatua, La Perlak zirkuitu terapeutikoak ditu, non protagonista itsasoko ura den. María Cristina luxuzko hotelaren behealdean Hydra Mª Cristina zentroa aurkituko dugu, hidroterapia-tratamenduetan eskaintza zabalarekin.

tres son las playas de San Sebastián: La Concha, Ondarreta y Zurriola. Las dos primeras

son vecinas, mientras que la tercera –la mayor de todas- se encuentra en el barrio de Gros. Todas tienen duchas de agua fresca y fuentes gratuitas para los bañistas. Asimismo, un servicio de cabinas colectivas proporciona la posibilidad de alquilar taquillas, vestuarios, duchas de agua caliente, e infraestructuras para minusválidos. Existe, asimismo, en La Concha y Ondarreta un servicio de alquiler de toldos, sombrillas y carpas. En Zurriola, también cabe la posibilidad de alquilar tumbonas. Todos estos servicios funcionan durante la temporada veraniega que arranca en junio y finaliza en septiembre. En la isla de Santa Clara hay un pequeño arenal, así como una serie de servicios mínimos –duchas, fuentes, un bar…– para cubrir las necesidades básicas de aquellos que quieran pasar el día. Las barcas para acceder a ésta parten desde el puerto cada treinta minutos, pero solamente durante los meses antes citados. Las laderas de los montes Igeldo y Ulia esconden, a su vez, una serie de calas de roca de difícil acceso que, aunque carentes de servicios, ofrecen paz e intimidad. El catamarán ‘Ciudad de San Sebastián’ ofrece excursiones marítimas de media hora por la bahía de La Concha y la costa cercana. Funciona durante todo el año –fines de semana y festivos–, aunque en verano los servicios pasan a ser diarios. La relación de San Sebastián con el mar se completa gracias al centro La Perla Talaso Sport. Situado en un edificio que hunde sus raíces en los Veraneos Reales de principios del siglo XX, La Perla cuenta con circuitos terapéuticos con el agua marina como principal protagonista. En los bajos del lujoso hotel María Cristina se sitúa el centro Hydra Mª Cristina, con una variada oferta en tratamientos de hidroterapia.

una concHa que siempre mira al marbeti itsasoari beGira daGoen kontxa

Acceder al faro del monte Igeldo. No hay mejor lugar para apreciar los atardeceres donostiarras.

Igeldo mendiko itsasargira joatea. Ez dago leku hoberik Donostiako ilunabarrez gozatzeko.

Pasear por alguna de las tres playas a primera hora del día, cuando se encuentran desiertas.

Hiru hondartzetako batetik paseatzea goizeko lehenengo orduetan, inor ere ez dagoenean.

No te pierdas…ez ezazu galdu…!

Contemplar cómo golpean las olas en el Paseo Nuevo, en una jornada de mar bravo.

Pasealeku Berritik olatu harrotuak ikustea, itsasoa haserre dagoen egun batean.

1

2 3

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Catamarán "Ciudad de san sebastián" “Ciudad de san sebastián” katamaranaTel.: 607 20 11 55 / 670 97 78 [email protected] www.ciudadsansebastian.com

Hydra Mª Cristina Hydra Mª CristinaOkendo 1, bajoTel.: 943 42 22 [email protected]

1 2la perla talaso-sport talaso sport la perlaPº de La Concha s/n Tel.: 943 45 88 56 [email protected] www.la-perla.net

3

Page 31: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

31DOnOStia oporretarako Gida

Asistir a la celebración de la Copa de Oro que tiene lugar en el Hipódromo de San Sebastián, en agosto.

Donostiako Hipodromoan abuztuan ospatu ohi den Urrezko Kopara joatea.

Escrutar con la mirada el edificio del Casino Kursaal que nació en 1925 siendo un cine llamado, precisamente, Petit Casino.

Kursaal Kasinoaren eraikina begiradarekin aztertzea, 1925ean jaio zena, hain zuzen ere Petit Casino izena zeraman zinema izanik.

Echar un vistazo a la grada del frontón Atano III en los tantos finales de un partido de pelota. La tensión se palpa en el ambiente.

Atano III.a pilotalekuko harmaila ikustea pilota partidu bateko azken tantoetan. Tentsioa sentitu daiteke.

No te pierdas…ez ezazu galdu…!

apustuek eta zorizko jokoek garrantzia handia izan zuten Donostian XX. mende hasieratik.

Horren adibide da egungo Udaletxearen eraikina, kasino bat jartzeko egin zena. Gaur egun, hirian aisialdirako lokal eta bingo ugari daude, esate baterako, Casino Kursaal, parte zaharreko Kale Nagusian kokatua, udaletxetik metro gutxi batzuetara.Hilabete beroetan, Hipodromoak, Donostia ondoan kokatua, bere ateak zabaltzen ditu hamabi igandez egutegi hipiko nazionaleko txapelketa garrantzitsu batzuk ospatzeko. Zaldien zaleek ez diote hutsik egin hitzordu honi hamarkadaz. Hau, uda amaieran Kontxako badian ospatu ohi diren traineru-estropadekin batera, gorabehera askoz, apustuz eta erronkaz beteriko uda igarotzeko aukera paregabea da. Itsasoko txapelketek milaka pertsona erakartzen dituzte badiara, zaleez beteriko anfiteatro bihurtuz. Gehien finkatutako euskal tradizioetako bat, erronkei dagokienez, Atano III.a pilotalekuan ospatu ohi da, eskupilota partidu bizkorren lekuko dena. Carmelo Baldan, berriz, pala eta erremonte txapelketak jokatu ohi dira. Bi modalitateen arrakastaren zati bat eskaintzetan eta apustuetan oinarritzen da, atsedenik gabe harmailetan egiten direnak. Pilota jokoan dagoen bitartean, oihuak ez dira geratuko eta eskaintzen trukea etengabekoa izango da.

Ya desde principios del siglo XX, las apuestas y los juegos de azar tuvieron una

importancia capital en San Sebastián. Prueba de ello es el actual edificio del Ayuntamiento que fue creado para albergar las instalaciones de un casino. En la actualidad, la ciudad sigue contando con un gran número de locales de ocio y bingos, como el Casino Kursaal, emplazado en la calle Mayor de la Parte Vieja, a escasos metros del citado edificio del consistorio. En los meses cálidos, el Hipódromo, situado junto a San Sebastián, abre sus puertas para servir de escenario, durante doce domingos, a varias competiciones imprescindibles del calendario hípico nacional. Los aficionados a los caballos han sido fieles a su cita donostiarra durante décadas. Ésta, junto a las regatas de traineras que tienen lugar en la bahía de La Concha al final de la temporada estival, representa una de las mejores formas de disfrutar de un verano azaroso, de apuestas y retos. Las competiciones marítimas congregan a miles de personas a lo largo y ancho de la bahía, convirtiendo ésta en un anfiteatro abarrotado de fieles. Una de las tradiciones vascas más arraigadas, en lo que a desafíos se refiere, tiene lugar en el frontón Atano III, testigo de trepidantes partidos de pelota a mano. La cancha vecina de Carmelo Balda acoge, en cambio, competiciones de pala y remonte. Ambas modalidades basan parte de su éxito en las pujas y apuestas que, constantemente, se suceden en las gradas. Mientras la pelota esté en juego, los gritos no cesarán y el intercambio de pujas será constante.

HaGan jueGo, señoras Y señoresjaun-andreok, eGin zuen apustuak

Casino Kursaal Kursaal KasinoaMayor, 1 Tel.: 943 42 92 14 [email protected] www.casinokursaal.com

2

Hipódromo HipodromoaPº Arrapide, 11 - Zubieta Tel.: 943 37 31 80 [email protected] www.hipodromoa.com

12

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

1

Page 32: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

32 San SebaStián Guía de Vacaciones

pukas surf eskolaAvda. Zurriola, 24Tel.: 943 320 [email protected]

1

txuri-urdin palacio de Hielo izotz jauregiaPº de Anoeta, 24 Tel.: 943 46 44 04 [email protected] www.eltxuri.com

2

No te pierdas…ez ezazu galdu…!

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

ideas para no parar quieto

Geldirik ez eGoteko ideiak

donostiako fisionomia bereziak kirol zaleentzat eta turismo aktiboaren

zaleentzat hiri paregabea izatea ahalbidetu du. Kontxa praktika ugaritarako leku aproposa da, xendazaletasunetik –Done Jakue bidearen kostaldeko tartea hemendik igarotzen da-, footingera, txirrindularitzatik igaroz, edo hondartzan, pilotarako pilotaleku naturalak, igeriketa eta ureko kirolen multzo handia. Badia windsurf oholekin, kanoekin, piraguekin eta surfeko oholekin zeharkatu daiteke. Era berean, Zurriolako hondartzak baldintza onenak ditu olatuen gainean zamalkatzeko eta surfeko ikastaroak eskaintzen dituen eskola espezializatua ere badauka. Ur azpiko jarduerak nahiago dituztenentzat, hirian urpekaritza enpresa batzuk daude, bataioak eta murgilketak egiten dituztenak alboko herrietan, hala nola Hondarribian edo Zumaian.

Txirrindularitza guztiz finkatutako beste kirol bat da, eta Donostia hainbat bidegorritatik zeharkatzeko aukera dago. Hamar minutu besterik ez dira behar bizikletaz Donostia inguratzen duten mendietara igotzen hasteko, hala nola, Igeldo, Ulia edo Urgull. Txuri Urdin Izotz Jauregia instalazio klasikoetako bat da, eta saihestu ezinezko hitzordua izotzaren gainean patinatzen ikasi nahi duenarentzat, edo besterik gabe tarte dibertigarri bat igaro nahi duenarentzat.

Donostiako zoko enblematikoenetatik era eroso eta ezberdin batean ibiltzea alternatiba dibertigarria izan daiteke. Horretarako, hainbat proposamen eskaintzen dira, hala nola, bus turistikoa, Txu Txu trena, Txita bizikleta-taxia edo beste aukera batzuk itsasontziz.

la particular fisonomía de San Sebastián ha posibilitado que la ciudad sea un caramelo

para los amantes del deporte y el turismo activo. El marco incomparable de La Concha sirve de trampolín para numerosas prácticas, desde el senderismo de largo recorrido –el Camino costero de Santiago pasa por allí-, hasta el footing, pasando por el ciclismo o, ya en la playa, el juego de pelota en frontones naturales, la natación y una pléyade de deportes acuáticos. La bahía puede ser surcada en tablas de windsurf, canoas, piraguas y tablas de surf. Asimismo, la playa de Zurriola ofrece las mejores condiciones para cabalgar las olas y alberga una escuela especializada para impartir cursillos de surf. Para aquellos que prefieran las actividades subacuáticas, en la ciudad hay varias empresas de submarinismo que organizan bautismos e inmersiones en los pueblos vecinos como Hondarribia o Zumaia.

El ciclismo es otro deporte muy arraigado, existiendo la posibilidad de recorrer San Sebastián a través de sus numerosos carriles bici, llamados "bidegorris" y reconocibles por su característico color rojo. Bastan diez minutos de pedaleo para comenzar a ascender alguno de los montes que rodean San Sebastián como Igeldo, Ulia o Urgull. El Palacio de Hielo Txuri Urdin es una de las instalaciones clásicas, y una cita ineludible si se quiere aprender a patinar sobre hielo o, simplemente, pasar unas horas divertidas.

Recorrer los rincones más emblemáticos de San Sebastián de forma cómoda y diferente puede ser una alternativa divertida. Para ello, se ofrecen diversas propuestas como son el bus turístico, el tren Txu Txu, Txita bici-taxi o diferentes opciones en barco.

Ascender a Igeldo en bicicleta y recorrer el vecino monte Mendizorrotz por los senderos del Camino de Santiago.

Igeldora bizikletaz igotzea eta ondoko Mendizorrotz menditik ibiltzea Done Jakue bideko zidorretatik.

Conocer todos los rincones de San Sebastián gracias a los recorridos guiados que ofrece Donosti Tour Bus Turístico.

Donostiako zoko guztiak ezagutzea Donosti Tour Bus Turistikoak eskainitako ibilbide gidatuei esker.

donosti tour Bus turístico donosti tour Bus turistikoa Tel.: 696 42 98 47 [email protected]

1 2

Page 33: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

33DOnOStia oporretarako Gida

zM-zurriola MarítimoAvda. de Zurriola, 41 Tel.: 943 29 78 53 / 617 79 31 04

1

dioni’sIjentea, 2 Tel.: 943 42 97 46 www.dionisbar.com

2

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

la nocHe se Viste de GalaGaua Galaz janzten da

donostian, gauean ateratzeko hiru leku nagusi daude, bakoitzak identitate propio

nabarmena izanik. Donostiako gauaz gozatu nahi duten guztiek asteburuetan egin ahal izango dute, nahiz eta azken urteotan, ostegunetako gauak animatu egin diren Erasmus programako ikasle atzerritarrei esker. Gehien bisitatutako leku bat Parte Zaharra da, atsedenik hartzen ez duen auzoa: egunean zehar txikiteroz betetzen da eta gauean zehar mota guztietako tabernaz beteriko leku bizia bilakatzen da. Errege Katolikoen kalea, Artzai Ona katedralaren atzealdean kokatua, kalerik chic-ena da, taberna modernoak eta proposamen musikal arriskatuenak biltzen dituena. Era berean, Gros auzo gaztea sakabanatuago dauden tabernen feudoa da, giro lasaiagoa eta intimistagoa nahiago duten horientzat aproposa.

Donostiako taberna ezagunen artean Dioni’s, La Kabutzia –Klub Nautikoko goiko zatian kokatua–, Museo del Whisky –zuzenean jotzen duen pianistarekin–, Wimbledon Pub-a –Haizearen Orraziaren alboan–, Sheraton diskoteka –giro lasaia eta musika ona egunero goizaldera arte–, Stick Cocktails –edari exotikoetan espezializatua, Errenterian–, edo ZM Zurriola Maritimo, gauaz Zurriolako hondartzaren ondoan gozatu nahi duten horientzat. Bataplan eta Rotonda diskotekak –biek Kontxaren ikuspegi paregabea eskaintzen dute– bikainak dira gaua dantzatzen igaro ostean egun berria agurtzeko, eta Río Cabaret ahaztu gabe, ausartenentzat klasiko bat dena.

en San Sebastián hay, básicamente, tres zonas de ocio nocturno, cada una con una marcada

identidad propia. Todo aquel que quiera disfrutar de la noche donostiarra podrá hacerlo durante los fines de semana, aunque, en los últimos años, se han animado las veladas de los jueves gracias a los estudiantes extranjeros del programa Erasmus. Uno de los lugares más concurridos es la Parte Vieja, el barrio que nunca parece descansar: durante el día es pasto de "txikiteros" –cuadrillas que alternan de bar en bar tomando pequeños vasos de vino- y durante la noche se convierte en una animada zona de copas con bares de todo tipo y condición. La calle Reyes Católicos, situada en la parte trasera de la Catedral del Buen Pastor, esconde la cara más chic, con locales modernos y propuestas musicales más arriesgadas. Asimismo, el joven barrio de Gros es feudo de bares dispersos para aquellos que gusten de ambientes más relajados e intimistas.

Algunos de los principales locales de copas de San Sebastián son el clásico Dioni’s, La Kabutzia –emplazado en la parte alta del Real Club Náutico-, el Museo del Whisky –con pianista en directo–, el Pub Wimbledon –junto al Peine del Viento-, la discoteca Sheraton –ambiente tranquilo y buena música todos los días hasta la madrugada–, Stick Cocktails –especializado en bebidas exóticas, en Errenteria–, o el ZM Zurriola Marítimo, para los que quieran disfrutar de la noche junto a la playa de Zurriola. Las discotecas Bataplán y La Rotonda –ambas con excelentes vistas de la bahía de La Concha– son ideales para saludar al nuevo día tras una velada de baile, mientras que el Río Cabaret es un clásico para los más atrevidos.

discoteca la rotonda. Pº de la Concha, 6. Tel.: 943 42 90 95. www.rotondadisco.com

rio Cabaret. Manterola, 5Tel.: 600 80 71 53

stick CocktailsAvda. Navarra, 69 bis. 20100 ErrenteriaTel.: 943 52 09 54636 46 99 88

la Kabutzia. Ijentea, 9. Tel.: 943 42 97 85 616 92 12 52. www.lakabutzia.com

pub Wimbledon. Pº Eduardo Chillida, 9. Tel.: 943 31 41 18. www.tenisondarreta.com

discoteca Bataplan. Pº de la Concha, s/n. Tel.: 943 47 36 01. www.bataplandisco.com

pub Museo del whisky Boulevard, 5. Tel.: 943 42 64 78

sheraton discoteca. Marina, 5. Tel.: 943 46 10 54 / 687 79 93 00. www.sheraton-1966.com

1

2

asociados a san sebastián turismo / donostia turismoako kideak

Page 34: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

34 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Como contrapunto al ritmo de la ciudad, los numerosos parques y jardines nos ofrecen una visión pausada y romántica de San Sebastián. Para visitarlos escoja un calzado cómodo, porque hay mucho que ver.

Hiriaren erritmoaren kontrapuntu gisa hortxe daude hainbat parke eta lorategi, Donostiaren ikuspegi lasai eta erromantikoa eskainiz. Komeni da parke eta lorategiak ikusteko asmotan bazaude oinetako erosoak janztea, zer ikusi asko baitago.

berdeGuneakzonas Verdes

Encaramado en una de las colinas que circundan San Sebastián, el parque de Aiete es el más bello y extenso jardín monumental. Fue diseñado por el francés Pierre Ducasse a finales del siglo XIX y está presidido por un lustroso palacio que fue residencia veraniega de la reina María Cristina o el rey Alfonso XIII. En sus dominios se dan cita parcelas floridas, estanques ornamentales así como un bosque húmedo con numerosas especies, desde secuoyas hasta magnolios pasando por robles y tejos.

Donostiaren inguruko muinoetako batean kokatuta, Aieteko parkea da monumentu lorategi eder eta zabalena. Pierre Ducasse frantsesak diseinatu zuen XIX. mendearen amaieran eta María Cristina erreginaren edo Alfonso XIII.a erregearen udako egoitza izan zen jauregi ikusgarria dago bertan. Bertako domeinuetan lorez betetako lursailak, apaindurazko urmaelak eta oihan hezea daude hainbat espezierekin, sekuoietatik hasi eta magnolietara arte, baita haritzak eta haginak ere.

Con privilegiadas vistas sobre la bahía de La Concha, el parque de Miramar es una parada obligatoria en todos los paseos por el litoral de San Sebastián. Gobernados por un espectacular palacio inspirado en las casas de campo inglesas –no en vano fue ideado por Selden Wornum, súbdito británico-, los jardines de Miramar descienden suavemente hacia el mar, entre senderos de gravilla y parcelas floridas.

Kontxako badiaren gaineko ikuspegi pribilegiatuekin, Miramar Jauregiko parkea Donostiako itsasertzean zehar egindako paseo guztietan ikusi beharreko lekua da. Ingalaterrako landetxeetan inspiratutako jauregi bikaina buruan dela –Selden Wornum Britainia Handiko hiritarraren ideia izan zen-, Miramar Jauregiko lorategiak itsasora jaisten dira pixkanaka-pixkanaka, hartxintxarrezko bidexken eta lorez betetako lursailen artean.

parque de miramar miramar parkea

1

2

8

9

7

5

4

6

3

Espacios vErdEs dE la ciudadHiriko bErdEgunEak

Parque de Aiete / Aieteko parkea

Parque de Miramar / Miramar parkea

Parque de Cristina Enea Cristina Enea parkea

Parque de Miramón / Miramon parkea

Monte Igeldo / igeldo Mendia

Isla Santa Clara / santa Clara uhartea

Monte Urgull / urgull mendia

Monte Ulia / ulia mendia

Parque de Larratxo / larratxo parkea

Artikutza (A 34 km. de San Sebastián, dirección Oiartzun / Donostiatik 34 km-ra, Oiartzuneko norabidean)

123

456789

10

parque de aiete aieteko parkea

Situado en las afueras de la ciudad, se encuentra el extenso parque de Miramón, en cuyos dominios se ubica el Kutxaespacio de la Ciencia o la colección Gipuzkoa en Miniatura con reproducciones de los edificios más emblemáticos de la provincia. Pero, sin duda, el perfil más conocido de Miramón es el formado por las torres de Arbide, dos edificios neogóticos que fueron trasladados, piedra a piedra, desde el centro de San Sebastián hasta este nuevo emplazamiento.

Hiriaren kanpoaldean dago Miramon parke zabala; bertan daude Zientziaren Kutxagunea edo Gipuzkoa Miniaturan bilduma, probintziako eraikin enblematikoenen erreprodukzio zainduekin egindakoa. Hala eta guztiz ere, Miramonen profilik ezagunena Arbideko dorreek osatzen dute; hau da, Donostiaren erdigunetik kokaleku berrira harriz harri eraman zituzten bi eraikin neogotikok.

parque de miramón miramon parkea

2.

3.

4.

1.

Integrado en la cuadrícula urbana de la ciudad, Cristina Enea es un oasis verde creado por el Duque de Mandas en honor a su mujer. Tras la muerte de éste, lo donó a San Sebastián con una única condición: que nunca se alterara su aspecto original. Así ha sido y el parque tiene, en la actualidad, el mismo encanto de antaño, gracias a los pavos reales y cisnes que lo habitan, las exóticas variedades arbóreas y una completa red de senderos.

Hiriaren erdigunean kokatuta, Kristina Enea Mandaseko Dukeak haren emaztearen ohoretan sortutako oasi berdea da. Dukea hil ostean, Donostiari eman zion baldintza bakar batekin: hasierako itxura inoiz ere ez aldatzea. Horrelaxe izan da, eta parkeak, egun, antzinako xarma du bertan bizi diren paumei eta zisneei, zuhaitz barietate exotikoei eta bidexka sare osatuari esker.

parque de cristina enea cristina enea parkea

1

2

3

Page 35: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

35DOnOStia oporretarako Gida

Enclavada en el corazón de la bahía y protegiendo las playas de La Concha y Ondarreta de los envites del mar, la isla de Santa Clara es, tal vez, el mayor emblema paisajístico de San Sebastián. Aunque accesible todo el año –cuenta con una pequeña playa y embarcadero– a bordo de embarcaciones privadas, es en época estival cuando parten, desde el puerto donostiarra, varias barcas diarias con destino Santa Clara. La isla es una fantástica opción para pasar un día diferente y relajado.

Badiaren bihotz-bihotzean kokatuta eta Kontxa eta Ondarreta hondartzak itsasoaren erasoetatik babestuz, Santa Klara uhartea da agian Donostiaren paisaia ezaugarri nagusiena. Urteko egun guztietan joan daiteke Santa Klara uhartera itsasontzi pribatuetan–hondartza txiki bat eta ontziralekua ditu-, baina udan, Donostiako portutik egunero hainbat txalupa irteten dira Santa Klararantz. Uhartea aukera ezin hobea da egun desberdina eta erlaxatua igarotzeko.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

Aunque alejado sensiblemente de la ciudad, Artikutza es el más verde pulmón de San Sebastián. La finca fue adquirida por el Ayuntamiento a principios del siglo XX y cuenta con un frondoso y colorista bosque de hayas, pinos y robles. Existe, además, un programa de visitas guiadas para conocer estos dominios –uno de los parajes más lluviosos de España– en toda su complejidad.

Hiritik zertxobait aldenduta, Artikutza da Donostiako birikarik berdeena. Lursaila Udalak erosi zuen XX. mendearen hasieran, eta hariztiz, pinaziz eta pagoz osatutako oihan koloretsua eta hostotsua du. Gainera, inguru horiek –Espainian euri gehien egiten duen lekuetan bat– osotasunean ezagutzeko bisita gidatuen programa bat ere badago.

artikutza

A principios del siglo XX, Ulia se convirtió en un saludable parque de recreo para los donostiarras, con restaurantes, instalaciones de ocio y un tranvía que ascendía hasta lo alto del monte. En la actualidad, Ulia sigue conservando su atractivo agreste y muchas señas de identidad de su pasado "Belle Epoque". Desde su vertiente occidental se obtienen algunas de las mejores vistas de San Sebastián y la playa de Zurriola, ideales para ser admiradas con las últimas luces del día.

XX. mendearen hasieran, Ulia donostiarrentzako aisialdiko parke osasungarria bihurtu zen; hainbat jatetxe, aisialdiko instalazio eta mendiaren tontorreraino igotzen zen tranbia ere bazegoen bertan. Egun, Uliak, oraindik ere, bere erakargarritasun malkartsua eta "Belle Epoque" identitatearen hainbat adierazpen mantentzen ditu. Mendebaldeko isurialdetik, Donostiako eta Zurriola hondartzako ikuspegi bikainenak lortzen dira, eguneko azken argiekin ikusteko paregabeak.

monte ulia ulia mendia

El monte Urgull es el más frecuentado y céntrico parque de la ciudad. En él se levantan los restos del castillo que, antaño, defendió San Sebastián. Todo el parque es un cúmulo de rincones con encanto, caminos, recuerdos del

pasado y un amplio abanico de especies vegetales que lucen exuberantes durante todo el año. Urgull también esconde algunas de las mejores vistas panorámicas de la bahía de La Concha.

Hiriko erdigunean dagoen Urgull mendia da hiriko parkerik ezagunena. Bertan daude antzina Donostiak defendatu zituen gazteluaren hondakinak. Parke guztian daude xarmaz betetako txokoak, bideak, iraganeko oroitzapenak eta urte osoan oparo dauden landare espezie aukera zabala. Urgullek eskaintzen ditu Kontxa badiako ikuspegi panoramiko onenak.

monte urGull urGull mendia

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Vecino del popular barrio donostiarra de Altza, el parque de Larratxo es una vasta superficie verde que sirve de transición entre San Sebastián y el entorno rural que la circunda. Situado en la zona conocida como Lau Haizeta –cuatro vientos, en euskera-, este parque perfectamente acondicionado permite realizar largos paseos.

Donostiako Altza auzo ezagunaren alboan kokatuta, Larratxoko parkea Donostiaren eta horren inguruko nekazaritza ingurunearen arteko iraganbide gisa erabiltzen den gainazal berde handia da. Lau Haizeta izenez ezagutzen den eremuan kokatuta, oso ondo egokitutako parke honetan paseo luzeak eman daitezke.

parque de larratxo larratxo parkea

El más alto de los tres montes costeros donostiarras regala una de las panorámicas más espléndidas de la ciudad y otras estampas inolvidables como la protagonizada por su faro con las últimas luces del día. Coronado por un torreón y un parque de atracciones de encanto retro, Igeldo es el punto de partida de numerosas excursiones por el litoral cantábrico.

Donostiako kostako hiru mendietatik altuenak hiriaren ikuspegi ederrenetako bat eskaintzen du; gainera, bertako faroak irudi ahaztezinak eskaintzen ditu eguneko azken argiekin. Goian dorre batez eta enkantu atzerakoiak dituen jolas parkeaz osatuta, Igeldo da Kantauri itsasertzeko hainbat txangoren abiapuntua.

monte iGeldo iGeldo mendia

isla santa clara santa klara uHartea

5, 6 7

8

Page 36: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

36 San SebaStián Guía de Vacaciones

Visitas cercanas A menos de 1 hora de San Sebastián. San Sebastián puede ser

también punto de partida para conocer en profundidad Gipuzkoa y sus alrededores. Ya se parta rumbo Este, Oeste o Sur, los atractivos del territorio no tardarán en aparecer, bien en forma de pueblos pesqueros, caseríos varados en las montañas o enclaves anclados en la tradición rural. bisita

Hurbilak

dos son los montes que gobiernan la costa oriental más cercana a San Sebastián: Ulia

–visible desde la playa donostiarra de Zurriola– y Jaizkibel, que muere junto a Hondarribia. El primero nos acompañará en nuestro recorrido hasta pasai san pedro, localidad de callejuelas empedradas y tradición pesquera donde tomaremos un barco que nos acercará al vecino pasai donibane. Surcado por una única callejuela y salpicado de pasadizos, este pueblo cuenta con un interesante abanico de restaurantes especializados en platos marineros y un astillero de embarcaciones tradicionales vascas: Ontziola. Desde allí, nos acercaremos a los cascos históricos que conservan los enclaves industriales de lezo o Errenteria, antes de adentrarnos en el municipio de oiartzun y sus alrededores. Escorado a orillas de la carretera N-I, este típico municipio rural sirve de punto de partida para rastrear monumentos megalíticos o pedalear hasta las minas romanas en el Coto Minero de Arditurri.

A partir de ahora será el monte Jaizkibel el que nos acompañe hasta irun –que fue un importante asentamiento romano, como recuerda su Museo Oiasso de la Romanización– y Hondarribia, la última playa de Gipuzkoa. Fundada hace ocho siglos, cuenta con una parte antigua repleta de palacetes, edificios nobles y escudos blasonados. La calle Mayor nos conducirá hasta la plaza de Armas, gobernada por el castillo de muros macizos de Carlos V. El aroma medieval que se respira en su parte alta, amurallada y surcada por callejas en pendiente, contrasta con el carácter pesquero y colorista de su barrio bajo, el de la Marina.

Al otro lado de la frontera, nos espera la veraniega Hendaya, apacible villa de la Francia sureña, famosa por su playa, casas de veraneo y el castillo de Abbadie. Unos kilómetros más al norte, reposa el encantador san Juan de luz, un enclave antaño ligado a la pesca de la ballena que, a día de hoy, cuenta con un pulcro centro histórico y una iglesia, la de San Juan Bautista, que acogió la boda real de Luis XIV. Continuando por la costa, llegaremos a Biarritz, destino turístico de muchos personajes de la alta sociedad.

bi dira Donostiatik hurbilen dagoen ekialdeko kostaldean nagusitzen diren mendiak: Ulia

–Zurriolako hondartzatik ikus daitekeena- eta Jaizkibel, Hondarribiaren ondoan amaitzen dena. Lehenengoak pasai san pedrora egingo dugun ibilbidean lagunduko digu, eta, harrizko kaleak eta arrantza tradizio handia dituen herri honetan, itsasontzi bat hartuko dugu pasai donibanera eramango gaituena. Kale txiki bakar batek zeharkatzen duen eta pasadizoz beteriko herria da, itsasoko plateretan espezializatutako jatetxe ugari ditu eta euskal itsasontzi tradizionalak egiten dituen Ontziola ere bai. Handik, Lezoko edo Errenteriako hirigune historikoetara hurbilduko gara, oiartzunen eta bere inguruetan murgildu aurretik. N-I errepidearen bazterrean eskoratua, landa-udalerri hau monumentu megalitokoen arrastoari jarraitzeko edo pedalei eman Arditurriko Meategi Esparruan erromatarren meatzeetara arte.

Hemendik aurrera Jaizkibel mendia izango da gurekin iruneraino –kokaleku erromatar garrantzitsua izandakoa, Oiasso Erromanizazioaren Museoak gogorarazten digunez- eta Hondarribiaraino, Gipuzkoako azken hondartza. Duela zortzi mende eraikia, bere parte zaharrean jauregitxoak, eraikin nobleak eta armarriak ikus daitezke. Kale Nagusiak Armen plazara gidatuko gaitu, Carlos V.aren gaztelu sendoa kokatzen den lekua. Bere alderik garaienean Erdi Aroko giroa nabarmena da, harresiz eta maldan behera doazen kale txikiz beterik dagoena, eta behealdean kokatutako Marina auzoan, berriz, izaera arrantzalea eta koloreak topatuko ditugu.

Mugaz beste aldera, Hendaiarekin egingo dugu topo, Frantzia hegoaldeko hiribildu lasaia, bere hondartzarengatik, udaldirako etxeengatik eta Abbadie gazteluarengatik ospetsua. Kilometro batzuk iparralderago, donibane lohitzune dago, aspaldi balearen arrantzarekin lotutako lekua, eta gaur egun, hirigune historiko garbia eta San Joan Bataiatzailearen eliza dituena, non bere garaian Luis XIV.aren ezkontza ospatu zen. Kostaldetik jarraituz, Miarritzera helduko gara, gizarteko goi mailetako pertsona askoren helmuga turistikoa.

Hacia la frontera Y más allá. ruta oriental muGarantz eta HarataGo. ekialdeko ibilbidea

Oficinas de Turismo asociadas a San Sebastián Turismo / Donostia Turismoako kide diren Turismo Bulegoak

oficina Comarcal de turismo de oarsoaldea- oiartzun / oiartzun - oarsoaldea Eskualdeko turismo BulegoaBiblioteca Manuel Lecuona Aialde, 2 Tel.: 943 49 45 21

ErrenteriaFuerte San MarcosTel.: 943 44 96 38

pasaiaCasa Victor Hugo Etxea. Donibane, 63Tel.: 943 34 15 56

www.oarsoaldea-turismo.net

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Aizkorri1528 m.

Presa deUrkulupresa

PresaAixola

Irun

Donostia-San Sebastián

Oiartzun

Donibane

Hondarribia

Errenteria

Lezo

Hernani

Urnieta

jaizkibel 545m.

Pasaia

San Pedro

Antxo

Hendaya

FRANCIA

AIAKO HARRIA

AndoainAduna

Zizurkil

Asteasu

Larraul

Alkiza

Irura

HernialdeAnoeta

Villabona

Urepel1049m.

Urdelar853m.

PAGOETA

Azpeitia

Errezil

BidegoianBeizama Tolosa

Berrobi

BelauntzaElduain

Otsabio801m.

Berastegi

Gaztelu

Lizartza

OrexaAltzo

Alegia

IbarraLeaburu

Aia

Usurbil

Orio

Ordizia

ARALAR

Albiztur

Orendain

Beasain

Zumarraga

Intxurre737m.

Ikaztegieta

Baliarrain

Altzaga

Arama

Legorreta

Itsasondo

GaintzaAmezketa

Abaltzisketa

Zaldibia

txindoki 1340m.

Lazkao

Olaberria

Ataun

Atxabal693m.

Izazpe972m.

Itsaso

SeguraZerain

Mutiloa

GabiriaLegazpi

Intsusburu943m.

Zegama

Irimo901m.

Urretxu

Antzuola

Bergara

Oñati

AIZKORRI

Ormaiztegi

San Adrian

Azkoitia

Getaria

Zarautz

Zestoa

Mendaro

Zumaia

Mutriku

Soraluze-Placenciade las Armas

Eibar

Elgoibar

Kalamua

769m.

Deba

Klabelinaitz605m.

Elgeta

Udalatx1118m.

Leintz-Gatzaga

Aumategigaña(Saiturri) 1191m.

Arrolamendi904m.

NAVARRANAFARROA

Montes d

e

Al tzan ia

mendiak

Irukurutzeta 896m.

Eskoriatza

Ezkio

Arno618 m.

St. Jeande Luz

Biarritz

IZARRAITZ

Ekainberri

A-8 E

-70

BIZKAIA

LEITZARAN

Santuario deArantzazu

Santuario deLoiola

Aretxabaleta

ALAVA-ARABA

Idiazabal

A-8 E-70

N-1

A-8 E-70N-634

N-1

Hondarribia presume de una parte antigua repleta de palacetes y edificios nobles.

Hondarribiak jauregitxoz eta nobleen eraikinez betetako alde zaharra du.

2

1 2

El cromlech de Oieleku es el mejor conservado de los muchos que pueblan el parque natural de Aiako Harria.oielekuko cromlech-a Aiako Harriko parke naturalean daudenen artean hobe kontserbatu dena da.

1

1

ISO

ISO

ISO

Page 37: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

37DOnOStia oporretarako Gida

Aizkorri1528 m.

Presa deUrkulupresa

PresaAixola

Irun

Donostia-San Sebastián

Oiartzun

Donibane

Hondarribia

Errenteria

Lezo

Hernani

Urnieta

jaizkibel 545m.

Pasaia

San Pedro

Antxo

Hendaya

FRANCIA

AIAKO HARRIA

AndoainAduna

Zizurkil

Asteasu

Larraul

Alkiza

Irura

HernialdeAnoeta

Villabona

Urepel1049m.

Urdelar853m.

PAGOETA

Azpeitia

Errezil

BidegoianBeizama Tolosa

Berrobi

BelauntzaElduain

Otsabio801m.

Berastegi

Gaztelu

Lizartza

OrexaAltzo

Alegia

IbarraLeaburu

Aia

Usurbil

Orio

Ordizia

ARALAR

Albiztur

Orendain

Beasain

Zumarraga

Intxurre737m.

Ikaztegieta

Baliarrain

Altzaga

Arama

Legorreta

Itsasondo

GaintzaAmezketa

Abaltzisketa

Zaldibia

txindoki 1340m.

Lazkao

Olaberria

Ataun

Atxabal693m.

Izazpe972m.

Itsaso

SeguraZerain

Mutiloa

GabiriaLegazpi

Intsusburu943m.

Zegama

Irimo901m.

Urretxu

Antzuola

Bergara

Oñati

AIZKORRI

Ormaiztegi

San Adrian

Azkoitia

Getaria

Zarautz

Zestoa

Mendaro

Zumaia

Mutriku

Soraluze-Placenciade las Armas

Eibar

Elgoibar

Kalamua

769m.

Deba

Klabelinaitz605m.

Elgeta

Udalatx1118m.

Leintz-Gatzaga

Aumategigaña(Saiturri) 1191m.

Arrolamendi904m.

NAVARRANAFARROA

Montes d

e

Al tzan ia

mendiak

Irukurutzeta 896m.

Eskoriatza

Ezkio

Arno618 m.

St. Jeande Luz

Biarritz

IZARRAITZ

Ekainberri

A-8 E

-70

BIZKAIA

LEITZARAN

Santuario deArantzazu

Santuario deLoiola

Aretxabaleta

ALAVA-ARABA

Idiazabal

A-8 E-70

N-1

A-8 E-70N-634

N-1

Donostiatik ordubete baino gutxiagora. Donostia Gipuzkoa eta bere inguruak hobe ezagutzeko abiapuntu ere izan daiteke. Ekialdera, Mendebaldera edo Hegoaldera abiatuta ere, laster azalduko zaizkigu arrantza-herriak, mendietan kokatutako baserriak edo nekazal tradizioari leial mantendutako lekuak.

es en el Oeste donde el territorio gipuzkoano despliega gran parte de su esplendor veraniego

y se encuentran los arenales más famosos del territorio. Abandonaremos San Sebastián por la carretera N-634 pasando por orio para llegar a zarautz, la primera perla del litoral. Ya en el siglo XIX, esta localidad apuntaba maneras para el turismo debido a su extensa y cómoda playa. En la actualidad, es escenario de campeonatos internacionales de surf y cuenta con un campo de golf, aunque la localidad nunca ha dado la espalda a su reverso más monumental, sus casas torre, iglesias y encantadoras plazas como la de la Música.

La siguiente parada, getaria, es famosa por su península con forma de ratón, pero también por ser la villa natal del navegante Juan Sebastián Elcano y por contar con algunos de los mejores restaurantes de pescado a la parrilla de Euskadi. Todo recorrido por la villa debe pasar por su casco antiguo, el puerto y los restos de sus murallas. La vecina zumaia es un pueblo con una fisonomía más que singular: está varado en la desembocadura del río Urola, sitiado por playas y cuenta con una iglesia, la parroquia de San Pedro, que más parece una fortaleza. Los acantilados cercanos, en Itzurun, son un libro abierto para conocer las intimidades de la Tierra.

La carretera a deba destaca por sus cuestas y curvas, pero merecerá la pena sólo por contemplar las casas de veraneo, la coqueta playa o la iglesia de Santa María, con una riquísima portada gótica y un maravilloso claustro. En las inmediaciones, se encuentra el barrio rural de itziar y las cuevas de Ekain, un espacio calizo que alberga una de las muestras más importantes de arte rupestre del Magdaleniense, visitables en las réplicas de Ekainberri (zestoa).

Mutriku es el último reducto gipuzkoano antes de entrar en Bizkaia. Se trata de un enclave de traza vertiginosa, puramente medieval y casas agolpadas en torno a un anfiteatro con vistas al Cantábrico. Su tradición marítima es palpable en los numerosos monumentos civiles que pueblan sus esquinas como palacios solariegos, casas torre como la de Berriatua o en los diques del puerto que ponen un broche de oro al recorrido.

mendebaldean, hain zuzen ere, zabaltzen du Gipuzkoak bere udaldiko edertasun gehiena

eta bertan topatuko ditugu lurralde honetako hondartza ospetsuenak. Donostiatik irtengo gara N-634 errepidea hartuta, eta oriotik igaroko gara zarautzera heldu arte, itsasertzeko lehen altxorra. Dagoeneko XIX. mendean herri honek turismoa erakartzen zuen, bere hondartza luze eta erosoari esker. Gaur egun, surfeko nazioarteko txapelketen gunea da eta golf-zelai bat ere badauka, nahiz eta herriak inoiz ere ez dituen ahaztu bere monumentuak, dorretxeak, elizak eta plaza atseginak, esaterako Musikarena.

Hurrengo geltokia, getaria, oso ospetsua da bere arratoi itxurako penintsula dela eta, baina baita Juan Sebastian Elkano nabigatzailearen sorterria eta arraina parrillan prestatzen duten Euskadiko jatetxe onenetariko batzuk izateagatik ere. Hiribildu honetatik egindako ibilbide orok bere hirigune historikotik, portutik eta harresien hondakinetatik igaro behar du. Alboan zumaia dago, nahiko fisionomia berezia duena: Urola ibaiaren ertzean dago kokatua, hondartzaz inguratua eta eliza bat dauka, San Pedro parrokia, gotorleku bat dirudiena. Hurbileko itsaslabarrek, Itzurunen, lurraren sekretuak erakusten dizkigute.

debara doan errepidea bere aldapa eta bihurguneengatik da ezaguna, baina benetan merezi du, hantxe ikusiko ditugun udaldiko etxe, hondartza edo Santa Mariako elizarengatik, azken honen aurrealde gotikoa eta klaustro ederra liluragarriak izanik. Inguruetan, itziar auzoa dago eta Ekaingo kobazuloak, Magdalenienseko labar arteko garrantzitsuenak, Ekainberriko errepliketan ikus daitezkeenak (zestoa).

Mutriku da Bizkaian sartu baino lehen topatuko dugun azken zokoa. Itxura zorabiagarria duen herria da, Erdi Arokoa eta Kantaurira begira dagoen anfiteatro baten inguruan biltzen dira bere etxeak. Itsasoko tradizioa bere zokoetan topatuko ditugun monumentu zibilek -jauregi nobleak, Berriatukoa bezalako dorretxeak-, edo ibilbideari amaiera bikaina ematen dioten dikeek erakusten dute.

de plaYa en plaYa, de puerto en puerto. ruta occidental Hondartzaz Hondartza, portuz portu. mendebaldeko ibilbidea

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

Ekainberri, la réplica de la cueva de Ekain, muestra unas pinturas Magdalenienses excepcionales.

Ekainberrik, Ekaingo kobaren erreplikak, pintura Magdalenienseko pintura ezin hobeak erakusten ditu.

2

La extensa playa de Zarautz es una de las más concurridas y sus olas atraen a surfistas de todo el mundo.

zarautzeko hondartza zabala jendetsuena da eta bere olatuek mundu osoko surflariak erakartzen dituzte.

3

2

El litoral entre Deba y Zumaia, con su espectacular flysch, ha sido declarado "Biotopo Protegido" por su alto valor geológico.

Flysch bikaina duen deba eta zumaia arteko itsasertza "Biotopo Babestua" izendatu dute, duen balio geologiko altua dela eta.

1

1

2

3

Page 38: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

38 San SebaStián Guía de Vacaciones

lurraldearen barnealdera egingo dugu bidaia, Gipuzkoako bazter eta herri garaienetara,

Donostiatik bakarrik hogeita hamar bat kilometrotara kokatuak. Oriako harana, tradizionalki, ipar-hego arteko komunikazio-ardatz nagusia izan da, eta horrexegatik, N-1 errepidea gure gidaria izango da bidaia honetan. Ez dugu gehiegi gidatu behar tolosara heltzeko, XIX. mendean hamar urtez Gipuzkoako hiriburua izan zen hiribildu noblea. Horren aurretik, bere garrantzia nabarmentzen zuten osagaiak agerikoak ziren, horien artean, jauregi barrokoak (Idiakez, Atodo...), Santa Maria eliza gotikoa edo Oriaren ertzean kokatutako Tinglado merkatuko arkupedun egitura ederra. Ideia bikaina litzateke Tolosara larunbat goizean joatea, bere azoka jendetsua eta koloreduna ospatzen den eguna.

Antzeko sentsazioa ordizian bizi nahi duenak asteazken batean hurbildu beharko du herri honetara: bere azoka bost mendez ospatu da bere hirigune historikoko bihotzean, Multzo Historiko-Artistiko izendatu dutena. Barrena eta Zabala jauregiek edo XVI. mendeko anai Andres de Urdanetak zeharkatutako kaleek agur esango digute Beasainera joan baino lehen. Orain bai, Goierriko epizentroan gaude, beti magikoa den Aralar mendiaren pean eta Txindokiren gailur zorrotza erreferente nagusitzat izanik. Igartzako multzoa tokiko altxor monumental handiena da eta Erdi Aroko Gipuzkoara bidaiatzeko giltza paregabea, XII. mendeko zubia gurutzatuz, errotaren funtzionamendua aztertuz edo izenkidea den jauregiaren harrizko eta egurrezko egiturarekin gozatuz.

idiazabalera helduko gara, bere gaztarengatik ospetsua –herriko Interpretazio Zentroak elaborazio prozesua azaltzen du-, eta segurara desbideratuko gara GI-2637tik, XIII. mendeko hiribildua, eta lurraldeko herririk eder eta zoragarrienetakoa. Bere jauregitxoak (Lardizabal, Gebara, Ardixarra...) eta kale estuak bakarrak dira Gipuzkoan, zeraingo parke kulturalaren moduan, betidanik burdinaren ustiapenari eta Ama Lurrarekin lotutako beste jarduera batzuei lotutako herria. Mutiloatik igaro ostean, ormaiztegira helduko gara, non Zumalakarregi museoa bisitatu ahal izango dugun. Tomás Zumalacárregui jeneral karlistaren etxean kokatua, bertan pertsonaia ospetsuaren bizitza eta XIX. mendeko Euskadi ezagutzeko aukera izango dugu.

rumbo al corazón Verde de Gipuzkoa. ruta interior Gipuzkoako biHotz berderantz. barneko ibilbidea

Aizkorri1528 m.

Presa deUrkulupresa

PresaAixola

Irun

Donostia-San Sebastián

Oiartzun

Donibane

Hondarribia

Errenteria

Lezo

Urnieta

jaizkibel 545m.

Pasaia

San Pedro

Antxo

Hendaya

FRANCIA

AIAKO HARRIA

Andoain

Zizurkil

AlkizaIrura

Anoeta

Villabona

Urepel1049m.

PAGOEtA

Azpeitia

Errezil

Beizama Tolosa

Berrobi

Belauntza

Berastegi

Gaztelu

AltzoAlegia

Ibarra

Aia

Orio

Ordizia

ARALAR

Albiztur

Beasain

ZumarragaIkaztegieta

Altzaga

Legorreta

Amezketa

Zaldibia

txindoki 1340m.Olaberria

Izazpe972m.

Segura

Zerain

Mutiloa

Legazpi

Intsusburu943m.

Irimo901m.

Urretxu

Antzuola

Bergara

Oñati

AIZKORRI

Ormaiztegi

San Adrian

Azkoitia

Getaria

Zarautz

Zestoa

Mendaro

Zumaia

Mutriku

Soraluze-Placenciade las Armas

Eibar

Elgoibar

Kalamua

769m.

Deb

Klabelinaitz605m.

Elgeta

Udalatx1118m.

Leintz-Gatzaga

Aumategigaña(Saiturri) 1191m.

Arrolamendi904m.

NAVARRANAFARROA

Montes d

e

Al tzan ia

mendiak

Irukurutzeta 896m.

Eskoriatza

Arno 618 m.

St. Jeande Luz

Biarritz

A-8

E-70

BIZKAIA

LEItZARAN

Santuario deArantzazu

Santuario deLoiola

Aretxabaleta

IÑURRItZA

ALAVA-ARABA

Idiazabal

A-8 E-70

N-1

A-8 E-70

N-1

N-1

Viajamos al interior del territorio, a los parajes y pueblos más altos de Gipuzkoa, apenas

separados de San Sebastián por una treintena de kilómetros. El valle del Oria ha sido, tradicionalmente, el principal eje de comunicación norte-sur, de ahí que la N-1 sea nuestra guía en este periplo. No habremos de conducir demasiado para llegar a tolosa, nobilísima villa que fue, en el siglo XIX, capital de Gipuzkoa durante diez años. Antes de aquello ya había dado muestras más que suficientes de su importancia, como lo prueban palacios barrocos (el de Idiáquez, Atodo…), la iglesia gótica de Santa María o la preciosista estructura porticada del mercado del Tinglado, a orillas del Oria. Sería una excelente idea asomarse a Tolosa un sábado por la mañana, cuando se celebra la concurrida y colorista feria de abastos.

Si se quiere experimentar una sensación paralela en ordizia, habrá que dejarse caer por la localidad un miércoles: su mercado lleva celebrándose cerca de cinco siglos en el corazón de su casco histórico, declarado Conjunto Histórico-Artístico. Los palacios de Barrena y Zabala o las mismas calles por las que caminó el marino del siglo XVI Fray Andrés de Urdaneta nos despedirán antes de partir hacia Beasain. Ahora sí, nos hallamos en el epicentro del Goierri, bajo la influencia de la siempre mágica sierra de Aralar y con al afilado pico del Txindoki como principal referente. El conjunto de Igartza es el mayor de los tesoros monumentales del lugar y llave ideal para viajar a la Gipuzkoa del medievo, bien cruzando el puente del siglo XII, comprobando el funcionamiento del molino o deleitándose con la estructura de piedra y madera que es el palacio homónimo.

Llegaremos a idiazabal, famosa por su queso –un Centro de Interpretación de la localidad explica el proceso de elaboración-, y nos desviaremos a segura por la GI-2637, una villa cuyas raíces se hunden en el siglo XIII, dando a luz a uno de los pueblos más esbeltos y bellos del territorio. Sus palacetes (Lardizabal, Guevara, Ardixarra…) y callejas estrechas son únicas en Gipuzkoa, al igual que el cercano parque cultural de zerain, un pueblo ligado desde siempre a la obtención de mineral de hierro y otras actividades íntimamente ligadas con Ama Lur, la Madre Tierra. Pasando por Mutiloa accedemos a ormaiztegi donde podremos visitar el museo Zumalakarregi. Ubicado en la casa natal del general carlista Tomás Zumalacárregui, en él se realiza un repaso a la vida del conocido personaje y también a la Euskadi del siglo XIX.

Oficinas de Turismo asociadas a San Sebastián Turismo / Donostia Turismoako kide diren Turismo Bulegoak

goitur Agencia de desarrollo Comarcal / Eskualdearen garapenerako AgentziaTel.: 943 16 18 23 www.goierriturismo.com

Ataun Centro de interpretación del parque Natural de Aralar / Aralar parke Naturaleko interpretazio eta Harrera zentroaLizarrusti Parketxea. Tel.: 943 58 20 69

Beasain Conjunto Medieval de igartza igartzako Erdi Aroko MultzoaPeategi s/n Tel.: 943 16 40 85 • www.igartza.net

idiazabal Mayor, 37Tel.: 943 18 82 03 www.museodelquesoidiazabal.com

ordiziaCasa Barrenetxe. Santa María, 24Tel.: 943 88 22 90 • www.delikatuz.com

ormaiztegiMuseo Zumalakarregi. Muxika Egurastokia 6Tel.: 943 88 99 00 www. zm.gipuzkoakultura.net

seguraCasa Ardixarra. Kale Nagusia 12Tel.: 943 80 17 49 • www.seguragoierri.net

zegamaCasa AnduezaTel.: 943 80 21 87 • www.zegama.net

zerainHerriko plaza s/nTel.: 943 80 15 05 • www.zerain.com

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

El monte Txindoki domina desde sus 1.340 metros el valle del Goierri.

txindoki mendia, bere 1.340 metroekin, goierriko bailaran nagusitzen da.

3

Page 39: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

39DOnOStia oporretarako GidaALTZAGA ARAMA ATAUN BEASAIN GABIRIA GAINTZA IDIAZABAL ITSASONDO LAZKAO LEGORRETA MUTILOA OLABERRIA ORDIZIA ORMAIZTEGI SEGURA ZALDIBIA ZEGAMA ZERAIN

GOIERRI, PARQUE NATURAL Y CULTURALA 20 MINUTOS EN COCHE O MEDIA HORA EN TREN DESDE SAN SEBASTIÁN

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PARQUE NATURAL DE ARALAR ATAUN

CONJUNTO MEDIEVAL DE IGARTZA BEASAIN

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL QUESO IDIAZABAL

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Y LA GASTRONOMÍA-DELIKATUZ ORDIZIA

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA

MUSEO ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI

CENTRO DE INTERPRETACIÓN MEDIEVAL SEGURA

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PARQUE NATURAL DE AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA

PAISAJE CULTURAL ZERAIN

LA MONTAÑA DEL HIERRO ZERAIN

GOIERRI, PARKE NATURALA ETA KULTURALADONOSTIATIK 20 MINUTURA AUTOZ EDO ORDU ERDIRA TRENEZ

ARALARREKO INTERPRETAZIO ZENTRUA ATAUN

IGARTZA, ERTAROKO MULTZOA BEASAIN

GAZTAREN INTERPRETAZIO ZENTRUA IDIAZABAL

ELIKADURA ETA GASTRONOMIAREN

INTERPRETAZIO ZENTRUA-DELIKATUZ ORDIZIA

GOIERRIKO INTERPRETAZIO ZENTRUA -DELIKATUZ ORDIZIA

ZUMALAKARREGI MUSEOA ORMAIZTEGI

ERTAROKO INTERPRETAZIO ZENTRUA SEGURA

AIZKORRI-ARATZEKO INTERPRETAZIO ZENTRUA ZEGAMA

PAISAIA KULTURALA ZERAIN

BURDINAREN MENDIA ZERAIN

GOIERRI, PARC NATURAL I CULTURALA 20 MINUTS EN COTXE O MITJA HORA EN TREN DES DE

DONÒSTIA - SAN SEBASTIÁN

CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL PARC NATURAL D’ARALAR ATAUN

CONJUNT MEDIEVAL D’IGARTZA BEASAIN

CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL FORMATGE IDIAZABAL

CENTRE D’INTERPRETACIÓ DE L’ALIMENTACIÓ I LA GASTRONOMIA-DELIKATUZ ORDIZIA

CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA

MUSEU ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI

CENTRE D’INTERPRETACIÓ MEDIEVAL SEGURA

CENTRE D INTERPRETACIÓ DEL PARC NATURAL D AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA

PAISATGE CULTURAL ZERAIN

LA MUNTANYA DEL FERRO ZERAIN

GOIERRI, PARQUE NATURAL E CULTURALA 20 MINUTOS EN COCHE OU MEDIA HORA EN TREN DESDE

DONOSTIA - SAN SEBASTIÁN

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO PARQUE NATURAL DE ARALAR ATAUN

CONXUNTO MEDIEVAL DE IGARTZA BEASAIN

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO QUEIXO IDIAZABAL

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DA ALIMENTACIÓN E A GASTRONOMÍA-DELIKATUZ ORDIZIA

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA

MUSEO ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI

CENTRO DE INTERPRETACIÓN MEDIEVAL SEGURA

CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO PARQUE NATURAL DE AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA

PAISAGEM CULTURAL ZERAIN

A MONTAÑA DO HIERRO ZERAIN

BILBO - BILBAO DONOSTIA - SAN SEBASTIAN

GOIERRI

80 KM.

40 KM.

Page 40: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

40 San SebaStián Guía de Vacaciones

dendak

San Sebastián es el corazón comercial de Gipuzkoa, por lo que cuenta con la mayor oferta de todo el territorio. En la ciudad, se pueden hallar todo tipo de comercios tradicionales, así como boutiques de las grandes marcas y franquicias de moda.

Donostia Gipuzkoako merkataritzaren bihotza da, hortaz, lurraldeko eskaintzarik handiena dauka. Hirian, mota guztietako denda tradizionalak topa ditzakegu, eta baita marka handien jantzi-dendak eta modan dauden frankiziak ere.

dicen que la calidad comercial de San Sebastián a menudo se mide por el

atractivo de sus escaparates. Diferentes, trabajados y sorprendentes son algunos de los expositores de las principales tiendas, lo que pone de manifiesto la idoneidad de la ciudad como lugar para ir de compras. El panorama comercial donostiarra es tan variado como dinámico, en sus calles se pueden encontrar apuestas por la tradición y la modernidad, pero también propuestas más independientes o boutiques de grandes marcas. Por lo general, los comercios donostiarras abren, por las mañanas de 10.00 a 13.30 horas y, por las tardes, de 16.00 a 19.30. En los centros comerciales, urbanos y suburbanos, los comercios no se suelen cerrar al mediodía, al igual que ocurre con los grandes supermercados.

esan ohi da Donostiako kalitate komertziala bere erakusleihoen xarmaren arabera

neurtzen dela. Denda nagusienetakoak ezberdinak, landuak eta harrigarriak izan ohi dira, eta horrek agerian uzten du hiri hau paregabea dela dendaz denda ibiltzeko. Donostiako ikuspegi komertziala zabala bezain dinamikoa da, bere kaleetan tradizioaren eta modernitatearen aldeko apustuak ikus daitezke, baina baita proposamen independenteagoak edo marka handien jantzi-dendak ere. Orokorrean, Donostiako dendak goizeko 10.00etatik 13.30etara daude zabalik eta, arratsaldeetan, 16.00etatik 19.30etara. Merkataritza-guneetan, hirikoetan zein hiri-ingurukoetan, dendak ez dira eguerdian ixten, supermerkatu handiekin gertatu ohi den moduan.

compras

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Page 41: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

41DOnOStia oporretarako Gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> OCIO AISIALDIA >

DOnOStia turiSmOakO kiDeakaSOciaDOS a San SebaStián turiSmO>

nuestros comercios recomendados / Gomendatutako dendak

X-0 Localización orientativa en el plano de las páginas 64-65Gutxi gorabeherako lokalizazioa 64-65 orrialdeetako planoan

albokaPlaza de la Constitución, 8 Tel.: 943 42 63 00 www.alboka.org

E-2

don serapio Avda. Sancho el Sabio, 22 Tel.: 943 46 96 77 • Fax: 943 45 34 48www.donserapio.com

E-5

arbelaitz- Txurruka, 7. Tel.: 943 43 16 05 / 06- Txurruka, 4. Tel.: 943 42 19 44- Hernani, 21. Tel.: 943 43 02 10- Hernani, 29. Tel.: 943 42 11 65- Peñaflorida, 5. Tel.: 943 42 70 68- Loiola, 3. Tel.: 943 42 45 43- Elkano, 2. Tel.: 943 42 47 07www.arbelaitz.es

E-2 E-3

E-2 F-2

bel´sAndia, 1. Tel.: 943 42 14 84 Zabaleta, 14. Tel.: 943 27 05 81

B-4

GustarteMatia 46-48 Tel.: 943 21 51 81 • Fax: 943 21 01 69www.picabea.com

F-1

cállate la bocaAvda. de Zurriola, 1- Kursaal Tel.: 943 00 31 55 • Fax: 943 21 49 83 www.callatelaboca.com

B-4

picabeaMatia, 48 Tel./Fax: 943 21 47 62 www.picabea.com

H-2

drui-en fotocerámicaAvda. de Alcalde José Elosegi, 84 Tel./Fax: 943 29 34 82 / 618 31 86 28 www.drui-en.com

World Wide Web depueblo.com Travesía de Rodil, 55Móvil: 666 22 44 48 - DePueblo.com (Skype)www.DePueblo.Com

E-4

cafes GourmetAutonomía, 12 Tel./Fax: 943 46 49 35

E-2

saski-naskiBoulevard 24 (esq. San Jerónimo ertzean) Tel.: 943 42 28 91 • Fax: 943 42 51 27www.saski-naski.com

E-2

aitor lasa GaztateGia Aldamar, 12 Tel.: 943 43 03 54 Fax: 943 43 02 41

E-2

cHocolates saint Gerons Etxaide, 6 Tel.: 943 42 48 04 www.chocolatesdemendaro.com

obsequios Y artesanía Vascaopariak eta euskal artisautza

cafés, tés Y cHocolateskafeak, teak eta txokolateak

alimentación selecta Y compras on-lineaukerako elikadura eta on-line erosketak

confección Y modajantziak eta moda

aristizabal Andía, 1 Tel./Fax: 943 42 03 49

E-2

boutique cristina Garibai, 3Tel.: 943 42 11 41Fax: 943 43 06 29

E-2

frikiAvda. de la Libertad, 6 Tel.: 943 42 59 62 • Fax: 943 42 89 42 www.friki.com.es

E-2

irulea Mayor, 7 Tel.: 943 42 60 29 • Fax: 943 42 65 87www.irulea.com

D-2

Page 42: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

42 San SebaStián Guía de Vacaciones

lookUrbieta, 20 Tel.: 943 42 65 52

E-3

mdIjentea, 2Tel./Fax: 943 42 80 09www.mdmoda.com

D-2

moon rocks Puerto, 26Tel.: 943 43 07 22 / 660 51 85 31 Fax: 943 42 15 19www.moonrocks.es

D-2

nea Puerto, 22Tel./Fax: 943 42 25 45

D-2

ponsol Narrika, 4 Tel.: 943 42 08 76

E-2

ramón Hernández Avda. de la Libertad, 23Tel.: 943 42 68 49 • Fax: 943 42 15 99www.ramonhernandez.com

E-2

jacaranda Ctro. Comercial ARCCO Plaza de Irun, 6 - 1ºTel.: 943 46 57 55

F-5

Villa flores Ijentea, 4Tel.: 943 42 49 92 • Fax: 943 42 73 79www.floristeria-villaflores.es

D-2

Villa maría luisa Hernani, 2Tel.: 943 42 06 58Fax: 943 21 98 15

E-2

antonella Avda. de la Libertad, 23Tel.: 943 42 30 05 • Fax: 943 43 19 38www.joyeriaantonella.com

E-2

floristeríasloradendak

joYería Y plateríabitxiGintza eta zilarGintza

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

astrain joYeros Txurruka, 11Tel.: 943 42 24 51

E-2

Page 43: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Page 44: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

44 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Viajesbidaiak

aYestaran31 de agosto, 16Tel.: 943 42 93 90Fax: 943 43 09 17

E-1

bikondo joYeros Plaza Sarriegui, 6Tel./Fax: 943 42 79 96

E-2

istra Boulevard, 15Tel.: 943 42 83 79 • Fax: 943 42 54 97www.istra.es

E-2

joYeria elespe Usandizaga, 14Tel.: 943 27 69 05

F-2

calzados aYestaran Avda. de la Libertad 29. Tel.: 943 42 70 00 (mujer)Avda. de la Libertad 27. Tel.: 943 42 26 31 (hombre)Fuenterrabía, 4. Tel.: 943 43 20 84 (confort)CC Urbil (Usurbil). Tel.: 943 37 65 86www.ayestaran.es

E-2 E-3

box San Martín, 12. Tel.: 943 42 12 40 Fax: 943 42 34 74Peñaflorida, 10. Tel.: 943 42 14 26www.bolsosbox.es

E-2 E-3

loeWe Fuenterrabia, 24Tel.: 943 43 41 55 • Fax: 943 43 41 56www.loewe.com

E-3

roriol zapatería Zabaleta, 15 Tel.: 943 27 94 58 www.dendass.org

F-2

piellarrua

el turista Legazpi, 6. Tel.: 943 42 77 46 www.todomaletas.com

E-2

Page 45: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>OCIO AISIALDIA >

interiorismodekorazioa

perfumeriaslurrindeGiak

centros comercialesmerkataritza-Guneak

san martin Urbieta, 9Tel.: 943 63 53 47 • Fax: 943 43 38 51www.msanmartin.es

E-3

perfumería beneGas Garibay 12Tel.: 943 42 03 05 • Fax: 943 42 07 66www.perfumeriabenegas.com

E-2

perfumería luis díaz Txurruka, 12. Tel.: 943 42 22 67 Loiola, 5. Tel.: 943 42 24 72Fax: 943 42 44 28

E-2 E-3

nomada, alfombras Y kilims

31 de Agosto, 24Tel./Fax: 943 42 61 52www.nomada.biz

E-1

librería, papelería, música Y tecnoloGíaliburudenda, paperteGia, musika eta teknoloGia.

fnac donostia Ctro. Comercial San Martín. Urbieta 9Tel.: 943 43 75 00 • Fax: 943 43 75 08www.fnac.es

E-3

Hontza liburudenda Okendo, 4Tel.: 943 42 82 89Fax: 943 43 12 56

E-2

papelería tamaYo Legazpi, 4Tel.: 943 42 65 89 • Fax: 943 42 68 02www.tamayo.es

E-2

kometa Bengoetxea, 4Tel.: 943 29 38 47 • Fax: 943 27 12 38www.kometak.com

E-2

Page 46: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

46 San SebaStián Guía de Vacaciones

Gure sukaldeak sukaldaritza onaren ikono unibertsal bihurtu dituen paradisu gastronomikoa da Donostia. Aski da alde zaharretik paseatzea ostalaritza sektoreak gure kaleetan duen garrantziaz eta presentziaz ohartzeko, eta horrek eskaintza askotarikoa, zabala eta kalitatezkoa izatea dakar. Aukera gastronomiko eta mahaiaren inguruko erritual ugari daude; hori dela eta, Donostia elkarte gastronomikoen, sagardotegien, pintxo tabernen, egilearen jatetxeen, parrilleroen eta itsaskiak prestatzen adituak direnen sorlekua da.

Arrakasta honen arrazoia? Denboraldiko produktuetan oinarritutako sukaldaritza, lehengaien bikaintasuna behin eta berriro nabarmentzen dituena. Lehengai horiekin kontaktuan egoteko modurik onena hornidura merkatuetara joatea da: San Martin edo Bretxa, esaterako. Donostiako izen oneko sukaldari batzuk egunero joaten dira merkatu horietara, beren jatetxeetan zerbitzatuko duten haragia eta arraina pertsonalki aukeratzera. Merkatu horietara joaten dira baratzeko produktuak eskaintzen dituzten baserritarrak eta dendariak ere, tradizioari eutsiz.

Donostian bateratzen dira, gainera, probintziako Jatorri Deitura duten produktuak: Getariako txakolina, Idiazabalgo gazta, baita kontrastatutako kalitatea eta pertsonalitatea duten beste produktu batzuk ere: Ibarrako “langostinoak” –pipermin goxoak- edo sagardoa; sagardo denboraldia urtarrilean hasten da eta upel ikaragarrietatik zuzenean zerbitzatzen da.

pintxoak, jaki txikien plazerra

Hasieran mahaian bazkaltzeko edo afaltzeko eseri aurretik denbora pasatzeko modu atsegingarri bat besterik ez zen. Ohitura horri "pintxoak jatea" deitu zitzaion eta, denborak aurrera egin ahala, bilakatu eta sofistikatu

San Sebastián es un paraíso gastronómico que concentra gran parte de las virtudes que han hecho de nuestros fogones un icono universal del buen comer. Bastará callejear por la Parte Vieja para percatarse de la importancia y la omnipresencia del sector hostelero en nuestras calles, lo que contribuye a que la oferta sea variada, extensa y de calidad. Hay tantas opciones gastronómicas como rituales en torno a la mesa, de ahí que San Sebastián sea patria de sociedades gastronómicas, sidrerías, bares de pintxos, restaurantes de autor, parrilleros y auténticos expertos en el arte de cocinar los frutos del mar.

¿El secreto de ese éxito? Una cocina muy marcada por los productos de temporada que hace hincapié en la excelencia de las materias primas. La mejor forma de entrar en contacto con éstas es acudir a alguno de los mercados de abastos tradicionales como el de San Martín o La Bretxa, a los que acuden a diario algunos de los cocineros más renombrados de la ciudad para seleccionar personalmente la carne y el pescado que servirán en sus restaurantes. Es allí donde, también, se sigue perpetuando la tradición de venta de caseros y tenderos que ofertan sus productos de huerta.

San Sebastián es, también, el lugar en el que convergen los productos con Denominación de

Origen de la provincia, como el txakoli de Getaria, el queso Idiazabal y otros

productos de calidad y personalidad contrastada como los ‘langostinos’ de Ibarra –unas deliciosas guindillas- o la sidra que, durante

la temporada que comienza en

maHai onala buena mesa

comer jan

sektoreko profesional onenen eskulanaz gain, euskal sukaldaritzan dastatu daitezkeen errezeta bikainek denboraldiko osagai fresko eta gozoekin egin direlako bermea dute.

Además de la mano de obra de los mejores profesionales en el sector, las exquisitas recetas que se pueden degustar en la cocina vasca cuentan con la garantía de estar elaboradas con deliciosos ingredientes frescos de temporada.

Page 47: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

47DOnOStia oporretarako Gida

No te pierdas…ez ezazu galdu…!

enero, se escancia directamente desde inmensos toneles, las llamadas, en euskera, "kupelak".

pintxos, el placer de lo diminuto

Nació siendo una forma simple y apetitosa de matar el tiempo antes de sentarse en la mesa para comer o cenar. Tal costumbre recibió el nombre de ‘ir de pintxos’ y, con el paso del tiempo, evolucionó, se sofisticó y ha llegado a nuestros días convertida en una seña de identidad gastronómica no sólo de San Sebastián, sino de toda Euskadi. A día de hoy, el pintxo no sólo sirve para regatear el apetito, sino que va mucho más allá, como bien lo demuestran los numerosos bares y tabernas de la ciudad. Comer de pie nunca había sido tan placentero. De la tortilla de patata y la tradicional gilda -una banderilla picante de guindilla, anchoa y aceituna, que nació como homenaje a Rita Hayworth- se pasó a recetas más complejas y suculentas, dando lugar a la llamada cocina en miniatura que puede catarse, esencialmente, en bares de la Parte Vieja, el Centro, Gros y otros barrios donostiarras. La diversidad de platos es infinita e imposible de sintetizar en unas líneas: para conocer la idiosincrasia hay que pisar los bares, asomarse a unas barras rebosantes de delicias gastronómicas y, sobre todo, dejarse llevar. Un consejo: no olvide el número de tapas que ha ingerido. Se lo preguntarán al final.

cocina de autor

Lo dice la prestigiosa Guía Michelín: solamente en San Sebastián se concentran tres restaurantes con la máxima distinción, las tres estrellas: Arzak, Akelarre y Martín Berasategui. A estos se sumaron las primeras de Miramón Arbelaitz y Kokotxa. Es decir, once astros para una sola ciudad, lo que convierte a la capital guipuzcoana en un lugar único en el planeta. Tres son los cocineros que lo hacen posible: Juan Mari Arzak, Pedro Subijana, Martín Berasategui. Ellos han llevado la gastronomía donostiarra a lo más alto.

egin zen, eta gaur egun identitate gastronomikoaren ikurra da, ez bakarrik Donostian, baizik eta Euskadi osoan. Gaur egun, pintxoa ez da gosea arintzen duen zerbait, baizik eta haratago doa, hiriko taberna ugariek adierazten dutenez. Zutik jatea ez da inoiz hain atsegina izan. Patata-arrautzopiletik eta gilda tradizionaletik –pipermin, antxoa eta olibazko pintxo mina, Rita Hayworthi omenaldia egiteko sortu zena-, errezeta konplexu eta zaporetsuagoetara pasa zen, miniaturazko sukaldaritza moduan ezagutzen dena sortuz, batez ere, Alde Zaharreko, Hiriguneko, Groseko eta beste auzo donostiar batzuetako tabernetan dastatu daitekeena. Hamaika plater ezberdin daude eta ezinezkoa da lerro bakar batzuetan laburbiltzea: idiosinkrasia ezagutzeko tabernetara joan beharra dago, gastronomia zoragarria begi bistan jartzen duten barrak ikusi, eta, batez ere, giroan murgildu. Aholku bat: ez ahaztu zenbat pintxo jan dituzun, joan aurretik horixe galdetuko dizute eta.

eGile-sukaldaritza

Michelin Gida prestigiodunak hala dio: Donostian daude bereizgarririk gorena, hiru izarrak alegia, duten hiru jatetxe: Arzak, Akelarre eta Martín Berasategui. Haiei gehitu zitzaien Miramon Arbelaitz eta Kokotxa jatetxeen lehen izarra. Hamaika izar hiri bakarrarentzat alegia; planetan guztiz berezia den lekua bihurtzen du horrek Gipuzkoako hiriburua. Hiru sukaldarik ahalbidetu dute hori: Juan Mari Arzakek, Pedro Subijanak eta Martín Berasateguik. Berek eraman dute maila gorenera Donostiako sukaldaritza.

Paradisua da Donostia sukaldaritza maite dutenenetzat. Munduan toki guztiz gailena bihurtzen dute hamaika Michelin izarrek hiriburua.

san sebastián es un paraíso para los amantes de la gastronomía. once estrellas Michelín convierten a la capital en un lugar único en el mundo.

Acudir al puerto por la tarde, cuando los pescadores descargan las capturas del día.

Arratsaldez portura joatea, arrantzaleek eguneko harrapaketak deskargatzen dituztenean.

Dar una vuelta por los mercados tradicionales en los que se oferta una amplia gama de verduras, hortalizas, frutas, carnes y pescados frescos de primera calidad.

Azoka tradizionaletatik ibili, non lehen kalitateko barazki, ortuari, fruitu, haragi eta arrain fresko ugari eskaintzen diren.

Recorrer la calle 31 de Agosto un sábado o un domingo al mediodía.

Abuztuak 31 kaletik larunbat edo igande eguerdian ibiltzea.

Page 48: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

48 San SebaStián Guía de Vacaciones

arzak

Avda. del Alcalde José Elosegi, 273 20015 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 28 55 93 • Fax: 943 27 27 [email protected] www.arzak.es

Domingo y lunes Igande eta astelehenetan 90

martín berasateGui

Loidi kalea, 4 • 20160 Lasarte Tel.: 943 36 64 71 • Fax: 943 36 61 [email protected]

Domingo noche, lunes y martes todo el día Igande gauetan, astelehenetan eta asteartetan 50

miramón arbelaitz

Pº de Mikeletegi, 53 • E-7 20009 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 30 82 20 • Fax: 943 30 82 [email protected] www.arbelaitz.com

Domingo, lunes y martes noche Igandetan, astelehenetan eta astearte gauetan

100+ 250

akelarre

Pº del Padre Orkolaga, 56 (Igeldo) 20008 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 31 12 09 • Fax: 943 21 92 [email protected]: domingo noche, lunes y martes. Julio-diciembre: domingo noche y lunes / Urtarrila-ekaina: igande gauak, astelehen eta astearteak. Uztaila-abendua: igande gauak eta astelehenak

80+140

aSOciaDOS a San SebaStián turiSmODOnOStia turiSmOakO kiDeak

>

OtrOS reStauranteS cOn eStrellaS michelinmichelin izarrak Dituzten beSte jatetxe batzuk

zuberoa

Bekosoro, 1 Iturrioz20180 OiartzunTel.: 943 49 12 28 • Fax: 943 49 26 [email protected]

Domingo y miércoles Igandetan eta asteazkenetan

50+50+8+18

alameda

Minasoroeta, 120280 HondarribiaTel.: 943 64 27 89 • Fax: 943 64 26 63www.restalameda.com

Domingos noche, y martes noche. Lunes todo el día Igande gauetan, eta astearte gauetan. Astelehenetan egun osoan

80

kokotxa

C/ Campanario, 11 • d-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel./Fax: 943 42 19 [email protected]

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan 40

>

Descanso Semanal Atseden-egunak

Capacidad Edukiera

Estrella MichelinMichelin Izarra

Calidad Turística Española Espainiar Kalitate Turistikoa

Compromiso de Calidad Turística Konpromisoa kalitate turistikoarekin

X-0 Localización orientativa en el plano de las páginas 64-65Gutxi gorabeherako lokalizazioa 64-65 orrialdeko planoan

restaurantes con estrellas micHelin micHelin izarrak dituzten jatetxeak

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

muGaritz

Otzazulueta Baserria, Aldura Aldea 20 20100 ErrenteriaTel.: 943 52 24 55 Fax: 943 51 82 [email protected] • www.mugaritz.com

Domingo noche, lunes todo el día y martes mediodía Igande gauetan; astelehenetan eta astearte eguerditan

40+ 185

Page 49: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

49DOnOStia oporretarako Gida

astelena

Euskal Herria, 3 • E-1 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 58 67• Fax: 943 42 94 [email protected] www.restauranteastelena.com

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan 40-80

asador portuetxe

Portuetxe, 43 • 20009 Donostia • A-6 Tel.: 943 21 50 18 [email protected] www.asadorportuetxe.com

NavidadGabonak 190

barbarín

Puerto, 21 • d-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 18 86 [email protected] www.restaurantebarbarin.com

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan 100

barkaizteGi

Barkaiztegi bidea, 42 20014 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 45 13 04 • Fax: 943 46 01 [email protected]

Domingos y festivos Igandetan eta jaiegunetan 120+90

bernardo etxea

Puerto, 7 • d-2 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 20 55 • Fax: 943 43 04 60www.bernardoetxea.com

Miércoles noche y jueves todo el día Asteazken gauetan eta ostegunetan 140

beti jai

Fermín Calbetón, 22 • E-2 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 77 37 • Fax: 943 42 30 [email protected] www.betijai.com

Lunes y martes Astelehenetan eta asteartetan 124

bokado aquarium

Pza. de Jacques Cousteau, 1 • C-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 43 18 [email protected] www.bokadogrupo.com

Domingos noche, lunes todo el día y martes noche Igande gauetan, astelehenetan egun osoan eta astearte gauetan

70+20

ametzaGaña

Camino de Uba, 61 • H-5

20014 San SebastiánTel.: 943 45 90 92 • Fax: 943 47 27 [email protected]

Domingo noche Igande gauetan 327

DOnOStia turiSmOakO kiDeakaSOciaDOS a San SebaStián turiSmO>

restaurantes a la carta jatetxeak aukeran

restaurantes en san sebastián / donostiako jatetxeak

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

Page 50: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

50 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

farfalle

Avda. de la Libertad, 21 • E-2 20004 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 60 54 • Fax: 943 43 18 [email protected] • www.farfalle.es

Domingos y festivos (excepto 20 enero y 15 de agosto) Igandetan eta jaiegunetan (01/20 eta 08/15 izan ezik)

80+40 +36

la boule (casino kursaal)

Mayor, 1 • D-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 92 14. Fax: 943 43 02 [email protected] www.casinokursaal.com

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehen gauetan 20

la cepa

31 de Agosto, 7 • E-1 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 63 94 • Fax: 943 42 91 [email protected] www.barlacepa.com Martes Asteartetan 75+15

lanzieGo

Triunfo, 3 • E-3 20007 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 46 23 84 • Fax: 943 47 07 97www.lanziego.com

Domingo noche y lunes noche Igande gauetan eta astelehen gauetan 100

la Venta de curro

Av.de Madrid, 32-34 • F-6 20011 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 46 24 51 • Fax: 943 44 55 [email protected]

No cierra Ez du ixten 40+40

la perla

Domingo noche, y martes noche (verano no cierra).Lunes todo el día / Igande gauetan, eta astearte gauetan (udan ez du ixten). Astelehenetan egun osoan

140

Pº de la Concha, s/n • D-3 20007 Donostia-San SebastiánTel.: 943 46 24 84Fax: 943 46 99 [email protected] • www.la-perla.net

illarra

Illarra bidea, 97 • 20009 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 21 48 94 / 647 27 68 71 [email protected] www.restauranteillarra.com

Noches de domingo a miércoles (excepto para grupos)Igandetik asteazkenera arteko gauetan (taldeentzat izan ezik)

80+80

iñausti

Zuatzu 4. Edif. Easo 2 - 3 • A-7 20018 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 31 39 33 • Fax: 943 22 36 [email protected] www.inausti.net

DomingosIgandetan 225

izkiña

Fermín Calbetón, 4 • E-2 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 25 62 • Fax: 943 42 96 [email protected]

Martes noche y miércoles todo el día Astearte gauetan eta asteazkenetan egun osoan 50

juanito kojua

Puerto, 14 • D-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 01 80 • Fax: 943 42 18 [email protected] www.juanitokojua.com Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan 110

kukua

Domingo todo el día Igandean egun osoan 80

Av. del Alcalde José Elosegi 21 • H-2 20013 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 27 16 29 / 943 42 34 08 • Fax: 943 32 64 [email protected]

casa Gandarias

31 de Agosto, 23 • E-1 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 63 62 • Fax: 943 44 11 80casagandarias@casagandarias.e.telefonica.netwww.restaurantegandarias.com

No cierra Ez du ixten 80

branka

Pº de Eduardo Chillida, 13 • B-2 20008 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 31 70 96 • Fax: 943 21 48 [email protected] www.branka-tenis.com

Domingo Igandetan 90

casa nicolasa

Aldamar, 4-1º • E-2

20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 07 55 • Fax: 943 42 09 [email protected] www.casanicolasa.es

Domingo y lunes todo el día igandetan eta astelehenetan egun osoan 120

eGosari

Fermín Calbetón, 15 • E-2 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 82 10 • Fax: 943 42 57 [email protected]

Miércoles noche, jueves todo el día Asteazken gauetan eta ostegunetan egun osoan 65

irutxulo

Puerto, 9 • d-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 87 45 / 667 71 32 [email protected]

No cierra Ez du ixten 100+25

Page 51: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

51DOnOStia oporretarako Gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

rekondo

Paseo de Igeldo, 57 • A-4 20008 Donostia-San SebastiánTel.: 943 21 29 07 • Fax: 943 21 95 [email protected] www.rekondo.com

Martes noche y miércoles todo el día Astearte gauetan eta asteazkenetan 80

saltxipi

Calzada Vieja de Ategorrieta, 3 • G-1 20013 Donostia-San SebastiánTel.: 943 32 33 10 • Fax: 943 32 33 [email protected]

Domingo noche y lunes Igande gauetan eta astelehenetan 70+50

tenis ondarreta

Pº de Eduardo Chilida, 9 • B-3 20008 Donostia-San SebastiánTel.: 943 31 41 18 • Fax: 943 21 75 [email protected] www.tenisondarreta.com

Domingo nocheIgande gauetan 250

txoko

Mari, 12 • D-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel./Fax: 943 42 54 12 [email protected]

Domingo noche y lunes Igande gauetan eta astelehenetan 75

mesón martin

Elkano, 7 • E-2

20004 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 28 66www.mesonmartin.com

Domingos Igandetan 30

oquendo

Okendo, 8 • E-2 20004 Donostia-San Sebastián Tel./Fax: 943 42 07 36 [email protected]

Domingo y lunes noche (invierno); domingo noche (verano)Igandetan eta astelehen gauetan (neguan); igande gaua (uda) 120

ni neu

Avda. de Zurriola, 1 • F-1

20002 San SebastiánTel.: 943 00 31 [email protected]

1 de enero y 25 de diciembre. Lunes. Urtarrilaren 1ean eta abenduaren 25ean. Astelehenetan 170+100

txuleta

Pza. de la Trinidad, 2 • D-1 20003 Donostia-San SebastiánTel./ Fax: 943 44 10 07 • 620 89 70 91 [email protected] www.txuletarestaurante.com

Martes Asteartetan 60

urbano

31 de Agosto, 17 • E-1 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 04 34 Fax: 943 42 84 [email protected]

Miércoles no festivos y domingo noche. Jai ez diren asteazkenetan eta igande gauetan 70

Via fora

Pº Federico Garcia Lorca, 10 • F-4 20014 San SebastiánTel.: 943 47 09 89 • Fax: 943 47 39 [email protected]

Lunes Astelehenetan 80

urola

Fermín Calbetón, 20 • E-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 34 24 • Fax: 943 42 44 [email protected] www.restauranteurola.com

Domingo noche y miércoles todo el día Igande gauetan eta asteazkenetan 80

restaurantes cercanos a san sebastián / jatetxeak donostiatik Hurbil

arGuiñano

Mendilauta, 13 • 20800 Zarautz Tel.: 943 13 00 00 • Fax: 943 13 34 [email protected] www.hotelka.com

Domingo noche y miercoles todo el día Igande gauetan eta asteazkenetan 80+30

beko-errota

Bº Jaizubia, s/n • 20280 HondarribiaTel.: 943 64 31 94 Fax: 943 64 21 94 [email protected]

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan 750

Gurutze berri

Plaza Bizardia, 7 • 20180 OiartzunTel.: 943 49 06 25 • Fax: 943 49 37 [email protected] www.gurutzeberri.com

Lunes Astelehenetan 450

labeko etxea

Barrio de Olaberria, 49 • 20303 IrunTel.: 943 63 19 64 / 618 27 87 17 Fax: 943 63 20 62 [email protected] www.labekoetxea.com

Domingos noche de octubre a junio. Para grupos no cierra | Urritik ekainera igande gauetan. Taldeentzako ez du ixten

200

Page 52: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

52 San SebaStián Guía de Vacaciones

usateGieta

Maldaburu bidea, 15. 20180 OiartzunTel.: 943 26 05 31 / 943 26 05 30 Fax: 943 26 06 [email protected] www.hotelusategieta.com

Domingo noche Igande gauetan 180

astarbe

Txoritokieta bidea, 13 20115 AstigarragaTel./Fax: 943 55 15 [email protected] Abierto en temporada de sidra. Julio y agosto los fines de semana. Resto año para grupos | Sagardo denboraldian irekia. Uztailean eta abuztuan, asteburuetan. Urteko gainerako egunetan, taldeentzat

200-250

Gurutzeta

Oialume bidea, 63 • 20115 AstigarragaTel.: 943 55 22 42 [email protected] www.gurutzeta.com

Abierto en temporada de sidra. Sagardotegi denboraldian zabalik 80

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

sidrerías / saGardoteGiak

tempOraDa traDiciOnal De SiDra: De enerO a abril SagarDO DenbOralDi traDiziOnala: urtarriletik apirilera

pizzeria mamma mia

San Bartolomé, 18 • E-3 20007 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 27 61 53 • Fax: 943 27 45 [email protected] www.lamammadonosti.com

No cierraEz du ixten 120

pekin

General Jáuregui, 5 • E-1 20003 Donostia-San SebastiánTel.: 943 42 89 30

No cierraEz du ixten 95

internacional Y comida rápida / nazioartekoa eta “fast food”

barbakana

San Jerónimo, 20 • E-2 20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 42 11 [email protected]

No cierraEz du ixten 20+20

iretza

Troia Ibilbidea, 2520115 AstigarragaTel.: 943 33 00 30 / 636 49 92 22Fax: 943 33 00 [email protected] • www.iretza.com

No cierraEz du ixten 470

saizar

Caserio Saizar. Bº Kalezahar, 39 20170 Usurbil Tel.: 943 36 22 28 • Fax: 943 36 64 [email protected] www.sidrassaizar.com

Domingo noche y lunes Igande gauetan eta astelehenetan 500

oianume

No cierraEz du ixten 400+350

Bº Ergoien 1820130 UrnietaTel.: 943 55 66 83 • Fax: 943 55 63 [email protected]

marina berri jatetxea

Puerto deportivo s/n 20750 Zumaia Tel.: 943 86 56 17 • Fax: 943 86 53 [email protected]

Domingo noche y lunes todo el día Igande gauetan eta astelehenetan 280+150

antonio bar

Bergara, 3 • E-2 Tel.: 943 42 98 15 Fax: 943 42 73 44 [email protected]

Domingos y festivos Igandetan eta jaiegunetan

a fueGo neGro

C/ 31 de agosto, 31 • D-2 20003 San SebastiánTel.: 650 13 53 [email protected]

Lunes y 2 semanas en febreroAstelehenetan eta bi aste otsailean

bares, cafeterías Y Vinaterías / tabernak, kafeteGiak eta ardandeGiak

Page 53: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

53DOnOStia oporretarako Gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

bar la Viña

31 de agosto, 3 • E-1 Tel.: 943 42 74 95 www.restaurantelavina.com

Lunes Astelehenetan

cafetería iombi

Plaza Gipuzkoa, 15 • E-2 Tel.: 943 42 84 23 www.cafeteriaiombi.com

Domingos y festivos Igandetan eta jaiegunetan

bar mil catas

Zabaleta, 55 • F-1 Tel.: 943 32 16 56 Fax: 943 27 10 55 / 943 32 16 56 [email protected] www.milcatas.com

No cierra Ez du ixten

el laGar

Zabaleta, 55 • F-1 Tel.: 943 32 03 29 [email protected] www.el-lagar.net

Domingo Igandetan

sm café bar

Urbieta 6, Local 20 - C.C. San Martín • E-3 Tel.: 943 42 76 10 Fax: 943 42 73 44 [email protected]

Domingos y festivos Igandetan eta jaiegunetan

bar iturrioz

San Martín, 30 • E-3 Tel.: 943 42 83 16 [email protected] www.bariturrioz.com

San Martín domingos, Aldamar lunes San Martin igandetan, Aldamar astelehenetan

Aldamar, 12 • E-2 Tel.: 943 42 58 84

bar bokoY

Avda. de Tolosa, 9 • A-4 Tel.: 943 21 37 79 Fax: 943 45 55 41 [email protected] www.bokoy.es

Domingo Igandetan

bar aloña-berri

Bermingham, 24 • F-1 Tel.: 943 29 08 18 [email protected] www.alonaberri.com

Domingo tarde y lunes todo el día Igande arratsaldetan eta astelehenetan

bar Haizea

Aldamar, 8 • E-2 Tel.: 943 42 57 10 Fax: 943 43 07 90 [email protected]

Domingo Igandetan

casa VerGara

Mayor, 21 • D-2 Tel.: 943 43 10 73Fax: 943 42 44 15 www.casavergara.es

Miércoles Asteazkenetan

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

faldon guia.pdf 1 26/02/10 14:53

Page 54: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

54 San SebaStián Guía de Vacaciones

central de reserVas turísticas erreserba turistikoen zentrala

Tel.: 902 44 34 42 / 943 21 77 17 www.sansebastianreservas.com [email protected]

Localización orientativa en el plano de las páginas 64-65 Gutxi gorabeherako lokalizazioa 64-65 orrialdeetako planoan

Calidad Turística Española Espainiar Kalitate Turistikoa

Normas de calidad ISO ISO kalitate arauak

Compromiso de Calidad Turística Konpromisoa kalitate turistikoarekin

ISO

X-0Hotel Hotela

Pensión Pentsioa

Agroturismo Landetxea

Albergue Aterpetxea

Otros alojamientos Bestelako ostatuak

H

P

AGRO

ALB

OtROs ALOjA

alOjamientOS aSOciaDOS a San SebaStián turiSmODOnOStia turiSmOakO kiDe Diren OStatuak

>

HSagrada Familia, 1 (Esquina Sancho El Sabio ertzean) • E-5Tel.: 943 44 50 00 • Fax: 943 44 54 [email protected] www.astoria7hotel.com

astoria 7 H

C/ de Vitoria-Gasteiz, 1 • A-4 Tel.: 943 21 90 77 Fax: 943 21 90 50 [email protected]

n.H. aranzazu

donostia-san sebastián

C/ de Zarautz, 120 • B-6Tel.: 943 31 91 00 Fax: 943 31 91 [email protected]

Hesperia donosti HHmaría cristina

Pº de la República Argentina, 4 • E-2Tel.: 943 43 76 00 Fax: 943 43 76 76 [email protected] www.hotel-mariacristina.com

H

Pº de Pío Baroja, 15 • C-4Tel.: 943 31 79 50 Fax: 943 21 24 28 [email protected]

barceló - costa Vasca H

Goiko Galtzara Berri, 27 • C-5 Tel.: 943 21 00 71 Fax: 943 21 43 [email protected]

palacio de aiete

C/ Zubieta, 2 • E-3Tel.: 943 44 07 70 Fax: 943 44 04 [email protected]

Habba londres Y de inGlaterra

ISO

Pº del Faro, 134 • A-2 Tel.: 943 21 02 11 Fax: 943 21 50 28 [email protected]

Hmercure - monte iGueldo

ISO

Guía de alojamientos

ostatuen Gida

dormir

lo eGin

Page 55: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

55DOnOStia oporretarako Gida

Av. de Zumalakarregi, 20 • B-4Tel.: 943 31 66 60 Fax: 943 21 72 [email protected] www.hotelsansebastian.net

Hsan sebastián

Pº de Igeldo, 55 • A-4 Tel.: 943 21 20 22 Fax: 943 21 28 87 [email protected]

HaVenida

H

Plaza de Zaragoza, 4 • E-3 Tel.: 943 46 32 00 Fax: 943 45 61 [email protected]

trYp orlY

HC/ San Martin, 52. (Entrada por calle Triunfo / Sarrera Triunfo kaletik) • E-3 Tel.: 943 47 08 80 • Fax: 943 47 17 30 [email protected] www.husa.es

Husa europa

H

Av. de Ategorrieta, 61 • H-2 Tel.: 943 29 79 70 Fax: 943 29 79 71 [email protected]

Villa soro

Av. de Zumalakarregi, 21 • B-4 Tel.: 943 21 22 00 Fax: 943 21 25 23 [email protected] www.hotelcodina.es

Hcodina

C/ Infanta Cristina, 1 - 3 • B-3 Tel.: 943 31 75 59Fax: 943 21 12 [email protected] www.hotellagaleria.com

Hla Galería

H

Pº de Cristobal Balenciaga, 2Tel.: 943 21 01 07 Fax: 943 21 97 [email protected] www.lekueder.com

leku eder

Plaza de Pío XII, 7 • F-5 Tel.: 943 46 46 00 Fax: 943 47 25 [email protected] www.amaraplaza.com

Hsilken amara plaza

ISO

H

C/ Zubieta,56 • D-3 Tel.: 943 42 66 63 Fax: 943 44 12 51 [email protected]

niza

ISO

H

Av. de Satrustegi, 13 • B-3 Tel.: 943 21 43 11 Fax: 943 21 47 68 [email protected]

ezeiza

ISO

H

Pº de Salamanca, 10 • E-1Tel.: 943 42 88 93 Fax: 943 42 40 [email protected]

parma

ISO

Page 56: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

56 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

P

C/ Aldamar, 2 - 1º • E-2Tel.: 943 43 01 43 Fax: 943 42 36 [email protected]

aldamar

P

C/ San Martin, 53 - 1º • D-3Tel.: 943 46 25 44 Fax: 943 46 17 [email protected] www.hostalalemana.com

alemana

P

Camino de Uba, 61 • H-5Tel.: 943 45 90 92 Fax: 943 47 27 [email protected]

ametzaGaña

P

Av. de Madrid, 13 - 1º izda. • F-6Tel.: 676 47 81 97 Fax: 943 24 52 88 [email protected] www.pensionanoeta.com

anoeta

P

C/ San Bartolomé, 33-1º Izda • D-3Tel.: 943 45 51 00 / 629 43 09 36 [email protected]

artea

P

C/ Puerto,17-2º • D-2Tel./Fax: 943 42 25 81 [email protected] www.basicconfort.com

basic confort i

P

C/ San Martin, 6 - 1º dcha. • E-3Tel.: 943 42 61 67 Fax: 943 43 00 [email protected]

donostiarra

P

C/ San Martin, 54 bis • E-3Tel.: 943 46 92 11 Fax: 943 46 39 14 [email protected]

Hostal baHía

P

C/ San Juan, 14 - 2º E - F • E-1Tel./Fax: 943 42 01 [email protected]

itxasoa

P

C/ Urbieta, 64 - 1º dcha • E-4Tel.: 943 47 49 05 / 620 80 01 67Fax: 943 46 31 [email protected] www.pension-bellasartes.com

bellas artes

P

Padre Larroca, 3 entlo • F-2Tel.: 943 29 31 33 / 691 81 04 03Fax: 943 28 24 [email protected] www.pension-altair.com

altair

P

C/ Triunfo, 8 entlo. • E-3Tel.: 943 45 43 33 Fax: 943 46 80 [email protected]

bikain

Av. Alcalde José Elósegi, 21 • H-2Tel.: 943 32 67 67 Fax: 943 32 64 00 [email protected]

Hmonte ulía

P

Alameda del Boulevard, 16 - 2º • E-2Tel.: 943 42 64 49Fax: 943 43 30 15 [email protected]

alameda

C/ Peña y Goñi, 1 • F-1Tel.: 943 32 28 04 Fax: 943 32 67 01 [email protected]

arrizul H

P

C/ Iztueta, 9 - 1º • F-2Tel.: 943 32 78 00 Fax: 943 32 67 [email protected]

aida

Page 57: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> DORMIR LO EGIN >

P

C/ San Juan, 8 - 2º D • E-1Tel.: 943 42 04 31Fax: 943 43 18 [email protected] www.abpensiones.com

ab domini

P

C/ San Juan, 1 - 2º • E-2Tel./Fax: 943 42 68 14 [email protected]

balerdi

P

C/ San Bartolomé, 24 - 1º • E-3Tel.: 943 45 39 12 Fax: 943 45 39 71 [email protected] www.pensioneaso.com

easo

P

Embeltran, 16-2º drcha. Izda • E-2Tel.: 943 42 68 [email protected]

Gran baHia 2

P

Cm de Tximistarri, 9 Tel.: 943 21 78 17 www.pensionitxasbide.com

itxas bide

P

C/ Fermín Calbetón, 6 - 1º • E-2 Tel./Fax: 943 43 15 73 / 659 89 64 90www.pensionizarbat.com

izar bat

P

C/ San Lorenzo, 2-1º dcha. • E-2Tel.: 943 42 55 16 / 627 34 32 06www.pensionsanlorenzo.com

san lorenzo

P

C/ San Martin, 10 - 1º • E-3 Tel.: 943 42 87 14 / 618 37 32 68www.pensionsanmartin.com

san martínP

Al. del Boulevard, 24 - 1º • E-2 Tel.: 943 42 94 05www.pensionboulevard.com

bouleVard

P

San Vicente, 7-3º • E-1Tel.: 943 42 29 77 • Fax: 943 42 57 [email protected]

san Vicente

P

C/ Peña y Goñi, 2, 1º dcha. • F-2Tel.: 943 28 44 31 Fax: 943 29 75 [email protected]

kursaal

100222-Donosti.fh11 22/2/10 16:30 Page 1

Volverás al lugar dondese cumplen todos tus deseos.

Avda. Zarautz, 120.20018 San Sebastián (Guipuzcoa)Tel: (+34) 943 319 [email protected] Hesperia.com / 902 397 398

Hesperia Donosti

Tenemos los mejores argumentos: un edificio moderno yfuncional, 5 salones perfectamente equipados, 45habitaciones realmente acogedoras y un servicio tanamable como profesional.

C/ Ondarbide, 1- 6º izq • B-4Tel.: 943 21 83 24 / 658 72 11 [email protected]

Hospedaje bed & b isabella

Otros Aloja

+ 2 aptos

Page 58: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

58 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Hoteles cercanos a san sebastián / Hotelak donostiatik Hurbil

Avda. de Letxunborro 77. 20305 IrunTel.: 943 63 62 32 Fax: 943 62 58 [email protected]

Hibis irun (accor)

Dendaldegi 4, Aptdo. 11. 20130 UrnietaTel.: 943 33 38 66 / 635 70 54 74Fax: 943 33 29 73 [email protected]

PVilla de urnieta

C/ San Marcial, 33, 5º A-B • E-3 Tel.: 943 42 85 03 / 678 97 80 61 [email protected] www.donostiahostel.com

Hospedaje donosti@ b&b

Otros Aloja

alojamientos rurales/ landa-ostatuak

Sagasti Bailara 13 • 20100 Lezo Tel.: 943 34 08 31 / 609 17 94 [email protected]

endaraAgro

Cm Aingeru Zaindaria, 58 • San SebastiánTel.: 943 31 07 54 / 606 27 94 64 Fax: 943 22 36 [email protected]

kanpoederAgro

Ermaña Berri, 2. Caserío Buenabista.20115 AstigarragaTel./Fax: 943 33 02 05 / 656 70 07 26 / 629 02 15 [email protected]

kaxkarre Casa Rural

Casa Jesuskoa s/n. Oikina 20750 ZumaiaTel.: 635 75 88 [email protected]

jesuskoaAgro

Alb

Pº de Ondarreta, 24 • A-4 Tel.: 943 00 33 00 Fax: 943 00 33 [email protected]

olarain

Page 59: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

59DOnOStia oporretarako Gida

AHORRO

AURREZKI

truke13+1*e-ren

tarjeta multipersonal

Validez 5 días

transporte urbano – dBus – 12 viajes (líneas diurnas cancelación 1 viaje – Líneas Búho (nocturnos) cancelación 2 viajes)

Visita guiada gratuita (1 persona)

LA LLAVE MAESTRA DE SAN SEBASTIÁN, POR TAN SÓLO

13+1*e*Euro ecológico, reembolsable a la devolución de la

tarjeta –en perfecto estado– en las oficinas SST.

pertsona anitzeko txartela

5 egunetarako balioa

Hiri garraioa – dBus – 12 bidaia (eguneko lineatan bidaia bat kendu – Hontza lineak (gauekoak) 2 bidaia kendu)

doako bisita gidatua (pertsona batentzat)

DONOSTIAKO OROTARIKO GILTZA

*Euro ekologikoa, dirua itzul daiteke txartela itzultzean (egoera onean badago) Donostia Turismoaren bulegoetan.

Cultura y Ocio/Comercios/

Restaurantes/Servicios Turísticos

Kultura eta Aisialdia/Dendak/

Jatexeak/Turismo zerbitzuak

Page 60: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

60 San SebaStián Guía de Vacaciones

información práctica informazio baliaGarria

transporteGarraioa

transporte aéreoaire Garraioa

distancias kilométricasdistantzia kilometrikoak

Aeropuerto de San Sebastián (EAS) / Donostiako aireportua (EAS)Gabarrari, 22. 20280 Hondarribia Aena, Tel: 902 40 47 04 www.aena.es • [email protected] oficinas comerciales, administrativas y técnicas / Bulego komertzialak, administratiboak eta teknikoak:Tel.: 943 66 85 00. Fax: 943 66 85 61 - destinos / Helmugak: Servicios nacionales: Barcelona, Madrid. Zerbitzu nazionalak: Bartzelona, Madril.

Aeropuerto de Biarritz (BIQ) / Miarritzeko Aireportua (BIQ)Esplanade de l'Europe, 7 64600 Anglet Tel.: 00 33 559 438 383 Fax: 00 33 559 438 386 www.biarritz.aeroport.fr [email protected] destinos / Helmugak:Servicios nacionales e internacionales. Zerbitzu nazionalak eta nazioartekoak.

Aeropuerto de Bilbao (BIO) /Bilboko aireportua (BIO)

Carretera Asua-Erletxes. 48180 LoiuAena, Tel: 902 40 47 04 www.aena.es [email protected] oficinas comerciales, administrativas y técnicas / Bulego komertzialak, administratiboak eta teknikoak: Tel.: 94 486 69 63 / 44- destinos / Helmugak: Servicios nacionales e internacionales. Zerbitzu nazionalak eta nazioartekoak.

Aeropuerto de Pamplona (PNA) /Iruñeako Aireportua (PNA)

Ctra. Zaragoza, Km 5. 31110 NoainAena, Tel: 902 40 47 04 www.aena.es [email protected] teléfono de información del aeropuerto / Aireportuko informazio-telefonoa: 948 16 87 00- destinos / Helmugak: Servicios nacionales e internacionales. Zerbitzu nazionalak eta nazioartekoak.

Aeropuerto de Vitoria-Gasteiz (VIT) / Gasteizko aireportua (VIT)

Ctra. N-622, Km. 301196 Vitoria-GasteizAena, Tel: 902 40 47 04 www.aena.es • [email protected] oficinas comerciales, administrativas y técnicas / Bulego komertzialak, administratiboak eta teknikoak: Tel.: 945 16 35 00Fax: 945 16 35 51 / 943 16 35 53- destinos / Helmugak:Servicios nacionales e internacionales. Zerbitzu nazionalak eta nazioartekoak.

Estación de autobuses de san sebastián / donostiako autobus geltokia

Plaza Pío XII 20010 Donostia-San Sebastián

Líneas de autobuses urbanas / Donostiako hiri-autobusen lineak

d-Bus (Compañía del tranvía de san sebastián / donostiako tranbia Konpainia)Fernando Sasiain, 7 20015 San Sebastián Tel.: 943 00 02 00 [email protected] www.dbus.esPara más información, consultar el plano de autobuses de San Sebastián. Informazio gehiagorako, kontsultatu Donostiako autobusen planoa.

Compañías de autobuses interurbanos Hiriarteko autobus konpainiak

AutoBusEs gArAyAr: Tel.: 943 55 66 58 - Destinos / Helmugak: Hernani, Urnieta, AndoainlA guipuzCoANA: Tel.: 943 85 11 59 www.laguipuzcoana.net - Destinos / Helmugak: Zestoa, Azpeitia, Azkoitia.pEsA, s.A.: Tel.: 902 10 12 10 www.pesa.net - Destinos / Helmugak: Elgoibar, Eibar, Ermua, Arrasate-Mondragón, Aretxabaleta, Bilbao, Irun, Bayona.HErriBus: Tel.: 943 49 18 01 - Destinos / Helmugak: Errenteria, Lezo, Pasaia, Oiartzun. iNtErBus (i-1) Tel.: 943 64 13 02 - Destinos / Helmugak: Hondarribia. (I-2) Directo al aeropuerto / airepotura zuzenean. EusKotrEN: Tel.: 902 54 32 10 www.euskotren.es - Destinos / Helmugak: Aia, Zumaia, Zarautz, Lasarte-Oria, Usurbil, Orio.

Donostia-San Sebastián – Bilbao: 99 kmDonostia-San Sebastián – Vitoria-Gasteiz: 113 kmDonostia-San Sebastián – Pamplona: 82 kmDonostia-San Sebastián – Biarritz: 51 kmDonostia-San Sebastián – Madrid: 464 kmDonostia-San Sebastián – Barcelona: 571 km

transporte por carretera errepidea

Page 61: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

61DOnOStia oporretarako Gida

formas de descubrir la ciudadkeYs to discoVer tHe citY

Visitas GuiadasBisita gidatuakVisites GuidéesGuided Tours

san sebastián de cine

Descubre el área romántica de la ciudad con toda la magia del cine a través de las estrellas del celuloide que la visitaron y se enamoraron de la ciudad. Conocerás los escenarios por donde pasean las estrellas.

Discover the city’s most romantic areas with all the magic of the silver screen via the stars that have visited and fell in love with the city. You will get to see all the movie star’s hang outs.

sabores de san sebastián

La ruta gastronómica en la que descubrirás la Parte Vieja de la ciudad mientras degustas esos pequeños placeres que nos brindan algunos de los mejores cocineros de la ciudad, los “pintxos”.

The cuisine route, where you will get to discover the city’s Historic Quarters as you enjoy those small pleasures brought to us by some of the best cooks in the city: the “pintxos.”

san sebastián esencial

La ruta más tradicional, con los rincones imprescindibles para entender la historia de la ciudad. Recorrerás la Parte Vieja de San Sebastián, sus calles y edificios emblemáticos.

The most traditional route, with the essential stops to get to know the city’s history. Tour San Sebastian’s historic quarters, its most emblematic streets and buildings.

san sebastián en bici

La forma más divrtida y dinámica de descubrir la ciudad, recorrerás el litoral desde el barrio surfero de Gros hasta el puerto, pasando por los cubos del Kursaal, Paseo Nuevo y un largo etc.

The most entertaining and dynamic way to discover the city, passing along the coast of Gros, the surfer’s area, all the way to the port, passing by the Kursaal´s cubes, the Paseo Nuevo and much, much more.

Información turística / Tourist information (+34) 943 48 11 66 Reservas / Bookings 902 443 442 / (+34) 943 21 77 17 www.sansebastianturismo.com

sansebastián esencial

sansebastiánde cine sansebastiana film citY

sabores de san sebastián flaVours of san sebastian

sansebastiánen bici sansebastian bY bike

Page 62: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

62 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Recorrer San Sebastián pedaleando puede resultar muy atractivo, además de ser beneficioso para la salud. La ciudad está dotada con amplios carriles exclusivos para circular con bicicleta (bidegorris) por los principales barrios de la ciudad.Donostiatik bizikletaz ibiltzea oso erakargarria izan daiteke, osasunarentzat ezin hobea izateaz gain. Hiriak bizikletaz ibiltzeko bideak ditu (bidegorriak) hiriko auzo nagusienetatik.

Empresas de alquiler de bicicletas / Bizikletak alokatzeko enpresak

AloKA MotoPº Salamanca, 13 Tel.: 943 43 05 99. 670 73 81 61

BiCiClEtAs AlAi Avenida de Madrid, 24 Tel.: 943 47 00 01. 656 70 10 24

BiCi rENt doNosti Avenida de Zurriola, 22. Tel.: 639 01 60 13

grosgrEEN Peña y Goñi, 3Tel.: 943 28 89 40www.grosgreencenter.com

d-BiziEl Ayuntamiento de San Sebastián ha puesto en marcha el nuevo servicio de préstamo de bicicletas d-Bizi que cuenta con 5 estaciones en la ciudad y un total de 100 bicicletas. Es preciso disponer de una tarjeta electrónica de acreditación para el uso de estas bicicletas. Para mayor información puede llamar al teléfono 010, dirigirse a Udalinfo (Ijentea, 1) o enviar un correo electrónico a la dirección: [email protected].

d-BiziDonostiako Udalak d-Bizi bizikleten mailegu zerbitzu berria jarri du martxan; hirian 5 geltoki ditu, eta guztira 100 bizikleta. Bizikletak erabiltzeko akreditazio txartel elektronikoa behar da. Informazio gehiago nahi izanez gero, 010 telefonora dei dezakezu, Udalinfora zuzendu (Ijentea, 1) edo posta elektronikoa bidal dezakezu honako helbide honetara: [email protected].

1

2

3

4

CoMpAñíA dEl trANvíA dE sAN sEBAstiáN-tolosA (tsst): Tel.: 943 36 17 41 • www.tsst.info - Destinos / Helmugak: Lasarte, Andoain, Villabona, Tolosa.

ArEizAgA: Tel.: 943 45 27 08 - Destinos / Helmugak: Hernani, Astigarraga, Pasajes San Pedro, Beraun.

Compañías con destinos estatales / Estatuan helmugak dituzten autobus konpainiak

lA BAztANEsA s.A. Tel.: 948 58 01 29 - Destinos / Helmugak: Elizondo.

lA EstEllEsA Tel.: 943 47 01 15 www.laestellesa.com - Destinos / Helmugak: Lizarra-Estella, Logroño.

lA BidAsotArrA Tel.: 943 61 67 63 - Destinos / Helmugak: Lesaka, Pamplona.

AlsA Tel.: 902 42 22 42 • www.alsa.es - Destinos / Helmugak: Bilbao, Santander, Oviedo, Gijón, León, Valladolid, Salamanca, Cáceres, Mérida, Valladolid, Zamora, Coria, Santiago de Compostela, Tuy, Salamanca, Badajoz.

viBAsA Tel.: 943 45 75 00 www.vibasa.es - Destinos / Helmugak: Barcelona, Orense, Pontevedra, Vigo, Salou.

lA roNCAlEsA Tel.: 902 42 22 42 - Destinos / Helmugak: Zaragoza, Pamplona, Salou, Castellón.

BilMANBus s.l. Tel.: 943 45 75 00 www.bilmanbus.es - Destinos / Helmugak: Valencia, Benidorm, Alicante, Murcia, La Manga.

lA BuruNdEsA Paseo Bizkaia, 16. Tel.: 943 46 23 60 www.laburundesa.com - Destinos / Helmugak: Altsasua, Bera de Bidasoa, Endarlatsa, Lesaka, Vitoria-Gasteiz.

uNioNBus Tel.: 902 11 96 99 (lunes a viernes / astelehenetik ostiralera). 94 441 44 98 (sábados y domingos / larunbat eta igandetan) www.unionbus.com - Destinos / Helmugak: Andalucía.

Compañías con destinos internacionales. / Nazioarteko autobus konpainiak

AlsA: Tel.: 902 42 22 42 www.alsa.es - Destinos / Helmugak: Bélgica, Bulgaria, Alemania, Francia, Gran Bretaña, Holanda, Marruecos, Rumania, Suiza.viBAsA: Tel.: 943 45 75 00 www.vibasa.es - Destinos / Helmugak: Alemania, Bélgica, Holanda, Suiza, Francia.

OTA TAO

San Sebastián cuenta con diversas zonas de aparcamiento OTA en las que está permitido estacionar durante un tiempo máximo a cambio de tarifas establecidas. El color de las rayas que delimitan estos espacios condicionan el precio a pagar y el tiempo límite de estacionamiento. Actualmente, este sistema está implantado en casi todos los barrios céntricos de la ciudad.

Donostiak TAO aparkaleku arautu ezberdinak ditu, non baimendua dagoen gehienezko denbora batez aparkatzea ezarritako tarifak ordainduta. Ordaindu beharreko kopurua eta aparkatzeko gehieneko denbora espazio hauek mugatzen dituzten marren koloreen araberakoa izango da. Gaur egun, sistema hau hiriguneko auzo gehienetan dago.

APARCAMIENTO PARA CARAVANAS y AUTO CARAVANAS KARABANENTzAKO ETA AUTO KARABANENTzAKO APARKALEKUA

En la zona universitaria de Ibaeta, las caravanas y autocaravanas encontrarán un aparcamiento habilitado para 50 vehículos.

Ibaetako unibertsitate-aldean, 50 ibilgailurentzako gaituriko aparkaleku bat topatuko dute karabanek eta auto karabanek.

Compañías y estaciones /Konpainiak eta geltokiak

rENFE- Oficina de venta de billetes y reservas / Txartelak saltzeko eta erreserbak egiteko bulegoa: Paseo de Francia, s/n. 20012 Tel.: 902 24 02 02 www.renfe.es

- Venta de billetes por internet / Txartel salmenta internet bidez: Tel.: 902 10 94 20 [email protected]

- Destinos / Helmugak: Servicios nacionales e internacionales. Zerbitzu nazionalak eta nazioartekoak

*Además del servicio de cercanías, RENFE cuenta con una amplia red de líneas nacionales e internacionales. Teléfono de información internacional: Aldiriko trenez gain, RENFEk trenbideen sare zabala dauka, nazionala eta nazioartekoa. Nazioarteko informaziorako telefonoa: 902 24 34 02.

EusKotrENPlaza Easo, s/n. 20006 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 01 35 00 Fax: 943 01 35 35- Teléfono de atención al cliente / Bezeroaren arretarako telefonoa: 902 54 32 10 [email protected] Destinos / Helmugak: Servicios nacionales. Zerbitzu nazionalak.

*Euskotren cubre líneas con paradas en diversas localidades de los territorios de Bizkaia y Gipuzkoa. Ofrece una línea que une San Sebastián con Bilbao.

Euskotrenek Bizkaia eta Gipuzkoako herri ezberdinetan geltokiak dituzten trenbideak ditu. Donostia eta Bilbo lotzen dituen trenbidea ere badu.

bicicletasbizikletak

Taxis / Taxiak

vAlliNA tElEtAXi Tel.: 943 40 40 40 www.vallinagrupo.com

rAdiotAXi doNosti Tel.: 943 46 46 46 www.taxidonosti.com

Alquiler de coches. Sin conductor / Alokatzeko kotxeak. Gidaririk gabeAtEsA. Gregorio Ordoñez, 10. Tel.: 943 46 30 13Avis. Hotel Barceló Costa Vasca. Pío Baroja, 15. Tel.: 943 46 15 56gCAr. Alcalde José Elosegui, 112 Tel.: 943 39 29 45EuropCAr. Estación Renfe - Paseo Francia, s/n. Tel.: 943 32 23 04HErtz. Centro Comercial Garbera Travesía de Garbera, 1 Tel.: 943 39 22 23pEpE CAr.CoM. Zubieta, 1. Tel.: 807 41 42 43

Alquiler de coches. Con conductor / Alokatzeko kotxeak. GidariarekinvAlliNA Tel.: 943 39 38 48 / 943 40 40 40suitAl Tel.: 943 39 68 40 tAlur sErvis Tel.: 943 102 737 /629 49 12 99 www.talurservis.es

Alquiler de motos o de scooter / Motorren edo scooter-en alokairua

AloKA Moto Paseo Salamanca, 13 Tel.: 943 43 05 99 / 670 73 81 61iriMoto Birmingham, 37 Tel: 943 27 93 99 / 607 28 10 95

transporte por ferrocarriltrenbideak

Page 63: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

63DOnOStia oporretarako Gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> INfORMACIóN pRáCtICA INfORMAzIO bALIAGARRIA >

Sarriegi

plaza

Enbeltran

Sokamuturra

kaleska

Anoeta

e Artetxe kalea

sidro Ansorena kalea

Ka r m e l e S a i n t M a r t i n k a l e aa

s e a l e k u a

Lo

ista

r ai n

k a l e a

Be

riopasealekua

Marugameplaza

Be

r i o

p a s e a l e k u a

Ar t u r o

Kan p i o nk a l e a

Bilintx

Perujuantxo

Ijentea

Segundo Ispizua

Jose

Ara

na kale

a

Benta Berri

IBAETA

AIETE

ANTIGUO

AMARABERRI

INTXAURRONDO

AMARAZAHARRA

EGIA

GROS

PARTE VIEJA

EGIA

AMARAZAHARRA

GROS

AIETE

ANTIGUO

Benta Berri

AMARABERRI

PARTE VIEJA

Ondarretako hondartza

Kontxako hondartza

Santa Klara uhartea

Igeldo mendia

Urgull mendia

IBAETA

Zurriolako hondartza

INTXAURRONDO

1 3

2

4

ERDIALDEAERDIALDEA

a pieoinez

Una red de señales verticales ayudarán al visitante a moverse por la ciudad. Sobrias, elegantes pero fáciles de encontrar, estas señales no sólo indicarán al paseante hacia dónde dirigirse para llegar a los diferentes monumentos y puntos más importantes de San Sebastián, o a las diferentes estaciones de bus y tren, sino que además le informará sobre el tiempo estimado para llegar a ese punto.

Seinale bertikalen sare batek lagunduko diote bisitariari hirian zehar mugitzen. Neurridunak, apainak, baina aurkitzen errazak izaki, seinale hauek ibiltariari erakutsiko diote norantz jo behar duen Donostiako monumenturik eta gunerik garrantzitsuenetara eta orobat autobus eta tren geltokietara iristeko; horrez gain,toki horretara iristeko zenbat denbora behar dela kalkulatzen den denboraren berri ere emango dizu.

transportes sinGularesGarraio bereziak

Bus Turístico Donosti Tour / Donosti Tour Bus Turistikoa Tel.: 696 42 98 47 Fax: 943 44 18 27 [email protected] www.busturistikoa.com

Alokamoto (alquiler segway) (Segway alokairuak)Pº de Salamanca, 13 Tel.: 943 43 05 99 / 670 73 81 61

Irimoto (alquiler y rutas en segway)(alokairuak eta ibilbideak Segway-en)Birmingham 37 Tel: 943 27 93 99 / 607 28 10 95

Segway San Sebastián (alquiler segway) (Segway alokairuak)Tel.: 943 42 51 54

Funicular / FunikularraPlaza del Funicular, 4 Tel.: 943 21 05 64 / 943 21 35 25

Taxi Tour (Vallina)Paseo de Txingurri, 24 Tel: 943 40 40 40 Fax: 943 39 92 77 [email protected] www.vallinagrupo.com

Tren Txu-Txu Txu Txu Trena Tel: 943 42 29 73 Fax: 943 43 35 87 [email protected] www.txu-txu.com

Bici-Taxi Txirringa-TaxiAutonomía, 14 (bajo, izq) Tel.: 662 18 27 37 [email protected] • www.txita.com

Catamarán Ciudad de San Sebastián / “Ciudad de San Sebastián” katamaranaCalzada de Eguia, 54 (Itsas Tour, S.L.). Tel: 607 20 11 55 Fax: 943 27 80 19

Barcas a la isla de Santa Clara Santa Klara irlara joateko txalupakCaseta del puerto. Parte Vieja Tel.: 943 00 04 50 / 616 58 34 92

Carril biciBidegorriak

Itinerario ciclista con prioridadpeatonal / Oinezkoentzatlehentasuna duen ziklistentzakoibilbidea

Próxima construcciónEraikitzeke

kirol-instalazioakinstalaciones deportiVas

La amplia red de instalaciones deportivas municipales ofrece a los amantes del deporte la oportunidad de practicar sus actividades preferidas. / Udalaren kirol-instalazioen sare zabalak kirolzaleei aukera emango die gustukoen dituzten jarduerak praktikatzeko.

POLIDEPORTIVOS KIROLDEGIAK 9 piscinas cubiertas, 2 descubiertas y 2.000 m2 de gimnasios cardiovasculares y de musculación / Estalitako 9 igerileku, irekitako 2, eta kardiobasularretarako eta giharretarako gimnasioetan 2.000 m2.

- Tarifas / Tarifak:Entrada a piscinas / igerilekuen sarrera:Mayores de 16 años (16 inc) / 16 urtetik gorakoak (16 barne): 6,10 Menores de 16 años / 16 urtetik beherakoak: 3,30 Entrada grupos (mínimo 15 personas) / Taldeen sarrera (gutxienez 15 pertsona): 2,30 /persona/pertsonaBonos piscina / igerilekurako bonoak:10 usos para mayores de 16 años / 10 erabilera 16 urtetik gorakoentzat: 45,75 10 usos para menores de 16 años / 10 erabilera 16 urtetik beherakoentzat: 24,75 Entrada a instalaciones (gimnasio, etc.) / instalazioen sarrera (gimnasioa, etab.):Mayores de 16 años / 16 urtetik gorakoak: 3,80 Menores de 16 años / 16 urtetik beherakoak: 2,05

CAMPOS DE FúTBOL MUNICIPALES DE HIERBA ARTIFICIAL BELAR ARTIFIzIALEKO UDAL FUTBOL-zELAIAKQuien desee reservar alguna hora de forma fija para toda la temporada o de forma puntual debe ponerse en contacto con el gestor de cada uno de los campos de fútbol. / Ordu jakinen bat denboraldi osorako edo aldian behin erreserbatu nahi duenak futbol-zelai bakoitzeko kudeatzailearekin jarri behar du harremanetan.Campo de fútbol de Matigoxotegi / Matigoxotegi futbol-zelaia: C.D. Kostkas. Tel.: 687 89 56 46 [email protected] de fútbol de Martutene / Martuteneko futbol-zelaia: C.D. Martutene. Tel.: 656 71 59 49 [email protected] de fútbol de Cesar Benito / Cesar Benito futbol-zelaia: C.D. Lengokoak. Tel.: 676 48 6 7 97 [email protected] de fútbol de Berio / Berioko futbol-zelaia: Antiguoko C.D. Tel.: 656 79 86 10 [email protected] de fútbol de Herrera / Herrerako futbol-zelaia: C.D. Sporting de Herrera. Tel.: 639 58 27 40 [email protected]

FRONTONES CUBIERTOS PILOTALEKU ESTALIAKAcceso gratuito sin reserva, exceptuando los enumerados a continuación, en los que es necesario realizar reserva previa en DONOSTIA KIROLA y pagar 17,20 por hora: / Erreserbarik egin gabe doan erabil daitezke, salbuespen izanik jarraian zerrendatzen ditugunak; hauetan beharrezkoa da aldez aurretik DONOSTIA KIROLAn erreserba egitea eta orduko 17,20 ordaintzea:• Atano III / Atano III.a• Carmelo Balda• Frontón Municipal de Egia / Egiako

Udal Pilotalekua• Frontón Municipal del Polideportivo

Piscinas Paco Yoldi / Paco Yoldi Igerilekuak Kiroldegiko Pilotalekua

• Frontón Municipal del Polideportivo J.A. Gasca (trinquete) / J.A. Gasca Kiroldegiko Udal Pilotalekua (trinket)

FRONTONES y PISTAS RECREATIVAS DESCUBIERTAS PILOTALEKU ETA IREKITAKO JOLAS-PISTAKAcceso sin reserva previa, gratuito / Erreserbarik gabe, doan.

* para información y reservas / informazioa eta erreserbak:DONOSTIA KIROLA. Tel.: 943 48 18 50 www.donostiakirola.org

Page 64: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

45

40

42

43

44

46

47

39

36

35

3432

30

29

28

27

Parque deMiramón parkea

Parque deAiete parkea

Parque deMiramar parkea

Plaza delTxofre

Pescadería

Pza.Cataluña

A B C

1

2

3

4

5

6

7

A B C

San Sebastián Turismo / Donostia Turismoa Tel.: 943 48 11 66Punto de información de verano / Udako informazio gunea

Iglesia San Vicente Eliza Museo San Telmo MuseoaPlaza de la Constitución / Konstituzio PlazaIglesia de Santa María ElizaMuseo Naval / Untzi MuseoaAquarium / AquariumaEscultura Construcción Vacía / Eraikuntza Hutsa eskultura. OteizaCementerio de los Ingleses / Ingelesen HilerriaCastillo de la Mota / Motako gaztelua Casa de la Historia / Historiaren Etxea

Ayuntamiento / UdaletxeaDiputación Foral / Foru AldundiaTeatro Victoria Eugenia / Victoria Eugenia Antzokia Catedral Buen Pastor / Artzain Onaren KatedralaPalacio y Parque de Miramar / Miramar Jauregia eta ParkeaEscultura Peine del Viento / Haizearen Orrazia Eskultura. ChillidaFunicular / FunikularraMonte Igueldo (Parque de Atracciones) / Igeldo Mendia (Jolas Parkea)Palacio de Congresos Kursaal Batzar JauregiaParque Monte Ulia Mendi ParkeaParque Cristina-Enea Parkea Centro de Recursos Medioambientales /Ingurumen Baliabideen Etxea

Parque Palacio de Aiete Jauregi ParkeaMuseo Diocesano / Elizbarrutiko MuseoaMuseo kutxaEspacio de la Ciencia/ Zientziaren kutxaGunea Museoa Museo Chillida Leku MuseoaMuseum Cemento RezolaTabakalera Centro Internacional de Cultura Contemporánea / Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentroa

Museo Real100 Museoa

Centro Talaso-Sport La Perla / Talaso-Sport ZentruaTren turístico Txu-Txu Tren turistikoaBus Turístico / Bus TuristikoaCatamarán “Ciudad San Sebastián” katamaranaMotoras a la isla / Irlarako txalupak (Sólo verano / Udan bakarrik)Bici-taxis / Txirringa-taxiak (Sólo verano / Udan bakarrik)Casino Kursaal KasinoaSpa Hydra Mª Cristina SpaCentro Kultural Koldo Mitxelena KulturuneaPlaza de Toros Illumbe Zezen Plaza Palacio de hielo / Izotz jauregiaCiudad Deportiva / KirolguneaReal Club de Tenis / Tenis Elkarte Erreala

Depósito Municipal de Vehículos / Ibilgailuen Udal BiltokiaEstación “RENFE” GeltokiaEstación “Eusko Tren” Geltokia Estación de Autobuses / Autobus Geltokia Camping Igueldo KanpinaAlbergue Ondarreta AterpetxeaAlbergue Ulia Aterpetxea

1

2

3

45

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

2425

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

MON

UM

ENTO

S, M

USE

OS Y

PAR

QUES

• M

ONU

MEN

TUAK

, MU

SEOA

K ET

A PA

RKEA

KOC

IO •

AIS

IAIN

FO. P

RÁCT

ICA

• INF

O. P

RAKT

IKOA

Page 65: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

65DOnOStia oporretarako Gida

45

40

42

43

44

46

47

39

36

35

3432

30

29

28

27

Parque deMiramón parkea

Parque deAiete parkea

Parque deMiramar parkea

Plaza delTxofre

Pescadería

Pza.Cataluña

C D E G H

D E F G H

1

2

3

4

5

6

7

F

Acceso a autopista / Autopistara sarrera

Gasolinera / Gasolindegia

Hospital / Ospitalea

Iglesia / Eliza

Sentido de la circulación / Ibilbidearen norakoa

Vía del tren / Trenbidea

Policía / Polizia

Carril Bici / Bidegorri

Casa de Cultura / Kultur Etxea

Polideportivo / Kiroldegia

Piscinas / Igerilekuak

Cine / Zinema aretoa

Parking / Aparkalekua

Parada buses / Autobusen geldiunea. Max 20 min.

Parking caravanas / Karabanen aparkalekua

Taxi

WC públicos / WC publikoak

Duchas todo el año / Dutxak urte guztian zehar

Duchas sólo en verano / Dutxak udan bakarrik

Apeadero / Geltokia

Funicular / Funikularra

Page 66: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

66 San SebaStián Guía de Vacaciones

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

otras empresas asociadas a san sebastián turismodonostia turismoako kide diren beste enpresa batzuk

Agencias de viajes con departamento de congresos / Kongresuetarako saila duten bidaia-agentziakCarlson Wagonlit travel Tel.: 943 42 91 92 www.carlsonwagonlit.esEquinoccio viajes Tel.: 943 47 21 43 www.equinoccioviajes.comviajes Eroski Tel.: 943 43 04 61 www.viajeseroski.esviajes Mundo tres Tel.: 943 43 05 69

Transporte / GarraioaAizpurua Tel.: 943 36 32 90 www.autocares-aizpurua.esAutocares Alza Tel: 943 44 43 66 - 600 76 55 36 www.autocaresalza.comAutocares david Tel.: 943 49 33 44 www.autocaresdavid.comiparbus Tel: 943 49 18 01 - 606 30 51 43 www.iparbus.comtalur servis Tel.: 943 102 737 /629 49 12 99 www.talurservis.esvallina bus-auto Tel.: 943 39 38 48 www.vallinagrupo.com

OPC - Organizadores Profesionales de Congresos. Organización de Eventos / Kongresu-antolatzaile profesionalak (KAP). Ospakizun antolakuntzaBaskongress Tel.: 943 27 11 06 www.baskongress.comlankor Tel.: 943 42 81 11 www.lankor.compresencia internacional Tel.: 902 45 14 85 www.presencia-inter.comtisA Tel.: 943 43 11 57 www.tisasa.es

Material audiovisual, sonorización y equipos de traducción simultánea / Ikus-entzunezko materiala, soinu-instalazioak eta aldi bereko itzulpenerako tresneria

Audiolan Tel.: 943 42 20 32 www.audiolan.com

Bengoa Audiovisuales Tel.: 943 36 86 49 / 670 44 09 30 www.bengoa.info

Montajes: diseño y construcción de stands / Muntaiak: standen diseinua eta eraketaAstesa Tel.: 943 33 60 36 www.astesa.comMontajes integrales lankor Tel.: 943 42 81 11 www.lankor.com

Comunicación / Komunikazioa

ACC Comunicación Tel.: 943 31 15 66 www.acc-comunicacion.es

Asi si! Comunicación Tel.: 943 31 02 61 www.asisicomunicacion.com

Código Tel.: 943 31 04 05 www.codigo.es

digitalak Tel.: 943 36 03 04 www.digitalak.com

Eurosintesis.com Tel.: 943 32 33 34 www.eurosintesis.com

gipuzkoa tour Tel.: 943 47 32 02 / 661 97 39 73 www.gipuzkoatour.com

Herederos de rowan Tel.: 943 39 46 62 www.herederosderowan.com

Mail Boxes Etc. Tel.: 943 44 59 22 www.mbe.es

Nto segmento s.l. Tel.: 943 31 40 16 www.segmento.com

QuiCK Comunicación Tel.: 943 31 66 18 www.quick.es

visual design Tel.: 943 31 02 71 www.grupovisual.com

Servicios Informáticos / Informatika zerbitzuak

Ameca Tel.: 943 47 33 27 www.ameca.com

dMacroweb Tel.: 943 29 72 04 www.dmacroweb.com

Servicios Fotográficos y de Video / Argazkilaritza eta bideoa

digitalak Tel.: 943 36 03 04 www.digitalak.comortolaiz Fotografía Tel.: 943 610 523 www.ortolaiz.com

Traductores y Traductores-Intérpretes / Itzultzaileak eta itzultzaile-interpretariakBitez logos group Tel.: 943 37 20 90 www.bitez.comsaretik Hizkuntza zerbitzuak Tel.: 943 33 60 13 www.saretik.es

MerchandisingBi an bi. Tel.: 943 47 20 00 www.bianbi.comtrofeos txapeldun Tel.: 943 46 49 17 www.trofeostxapeldun.com

Servicio de Catering / Otordu zerbitzuakBokado Catering Tel.: 943 33 34 67 www.bokadogrupo.comdivinus Catering Tel.: 943 33 53 68 www.divinuscatering.com

Servicios de Ocio y Cultura / Aisia eta Kulturako zerbitzuakBengoa Entertainment Tel.: 943 44 68 76 - 607 31 00 07 www.bengoa.esFnac donostia Tel.: 943 43 75 00 www.fnac.esJai Alive Tel.: 943 21 21 04 - 648 51 05 54 www.jai-alive.com

Infraestructuras / AzpiegiturakAuditorium Aquarium Tel.: 943 44 00 99 www.aquariumss.comEspacio Chillida-leku Tel.: 943 33 59 63 www.museochillidaleku.com

Estadio Anoeta Anoetako Estadioa Tel.: 943 48 18 56 www.estadioanoeta.comKursaal, palacio de Congresos Auditorio / Entzutokia Batzar Jauregia Tel.: 943 00 30 00 www.kursaal.orgkutxaEspacio de la Ciencia / zientziaren kutxagunea Tel.: 943 01 29 00 www.miramon.orgosteoplac Congresos Tel.: 943 44 64 30 www.osteocongress.compalacio de Miramar / Miramar Jauregia Tel.: 943 21 90 22 www.sc.ehu.es/palaciomiramarparque tecnológico de san sebastián / donostiako parke teknologikoa Tel.: 943 01 10 00 www.miramon.esreal Club de tenis de san sebastián / tenis Elkarte Erreala Tel.: 943 21 51 61 www.rctss.com teatro victoria Eugenia / victoria Eugenia Antzokia Tel.: 943 48 11 60 www.victoriaeugenia.com

Asociaciones / Elkarteak

Asociación centro comercial urbano Elkartea Tel.: 943 50 20 22 / 23 / 24Asociacion de Empresarios de Hostelería de gipuzkoa / gipuzkoako ostalaritza Enpresarien Elkartea Tel.: 943 31 60 40 www.hosteleriagipuzkoa.comAspagi Tel.: 943 30 90 30 www.hotelesenguipuzcoa.com

ISO

ISO

ISO

Page 67: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk

67DOnOStia oporretarako Gida

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

67Donostia Oporretarako Gida

Page 68: Gu%C3%ADa de Vacaciones Cast Eusk