Guardians of the Galaxy Subtitle

223
1 00:00:36,920 --> 00:00:37,967 Peter. 2 00:00:39,480 --> 00:00:42,563 Your momma wants to speak with you. 3 00:00:44,960 --> 00:00:48,806 Come on, Pete. Take these fool things off. 4 00:01:22,640 --> 00:01:25,883 Why have you been fighting with the other boys again, baby? 5 00:01:28,480 --> 00:01:29,686 Peter? 6 00:01:30,160 --> 00:01:33,369 They killed a little frog that ain't done nothing.

description

Subtitle for GotG Video.

Transcript of Guardians of the Galaxy Subtitle

Page 1: Guardians of the Galaxy Subtitle

1

00:00:36,920 --> 00:00:37,967

Peter.

2

00:00:39,480 --> 00:00:42,563

Your momma wants to speak with you.

3

00:00:44,960 --> 00:00:48,806

Come on, Pete.

Take these fool things off.

4

00:01:22,640 --> 00:01:25,883

Why have you been fighting

with the other boys again, baby?

5

00:01:28,480 --> 00:01:29,686

Peter?

6

00:01:30,160 --> 00:01:33,369

They killed a little frog

that ain't done nothing.

7

00:01:34,000 --> 00:01:36,526

Page 2: Guardians of the Galaxy Subtitle

Smushed it with a stick.

8

00:01:37,800 --> 00:01:40,201

You're so like your daddy.

9

00:01:41,000 --> 00:01:42,843

You even look like him.

10

00:01:44,200 --> 00:01:46,202

And he was an angel.

11

00:01:47,680 --> 00:01:50,331

- Composed out of pure light.

- Mer?

12

00:01:50,480 --> 00:01:52,403

You got a present there for Peter,

don't you?

13

00:01:54,320 --> 00:01:55,924

Of course.

14

Page 3: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:01:59,040 --> 00:02:00,201

There.

15

00:02:01,880 --> 00:02:03,723

I've got you covered, Pete.

16

00:02:08,080 --> 00:02:09,969

You open it up when I'm gone, okay?

17

00:02:12,360 --> 00:02:14,044

Your grandpa...

18

00:02:14,960 --> 00:02:17,611

...is gonna take such good care of you.

19

00:02:17,760 --> 00:02:21,560

At least until your daddy

comes back to get you.

20

00:02:25,400 --> 00:02:26,401

Take my hand.

21

Page 4: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:02:30,360 --> 00:02:31,646

Peter.

22

00:02:33,200 --> 00:02:34,320

Pete, come on.

23

00:02:34,600 --> 00:02:36,364

Take my hand.

24

00:02:42,400 --> 00:02:43,447

Mom?

25

00:02:43,920 --> 00:02:46,810

No! No! No! No!

26

00:02:46,960 --> 00:02:48,246

Mom! No!

27

00:02:48,400 --> 00:02:49,925

- Come with me.

- No!

28

Page 5: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:02:50,040 --> 00:02:51,804

No!

29

00:02:52,400 --> 00:02:53,731

You've got to stay here. Please.

30

00:02:54,240 --> 00:02:55,241

No...

31

00:02:56,600 --> 00:02:58,090

Okay?

32

00:03:17,440 --> 00:03:18,680

No.

33

00:03:35,200 --> 00:03:36,964

Mom!

34

00:08:27,280 --> 00:08:28,520

Drop it!

35

00:08:28,840 --> 00:08:30,080

Page 6: Guardians of the Galaxy Subtitle

Hey.

36

00:08:31,600 --> 00:08:33,895

- Drop it, now!

- Hey, cool, man. No problem.

37

00:08:33,920 --> 00:08:35,922

No problem at all.

38

00:08:36,760 --> 00:08:38,335

How do you know about this?

39

00:08:38,360 --> 00:08:39,930

I don't even know what that is.

40

00:08:40,120 --> 00:08:42,521

I'm just a junker, man.

I was just checking stuff out.

41

00:08:42,800 --> 00:08:45,121

You don't look like a junker.

You're wearing Ravager garb.

Page 7: Guardians of the Galaxy Subtitle

42

00:08:45,280 --> 00:08:46,575

This is just an outfit, man.

43

00:08:46,600 --> 00:08:48,045

Ninja Turtle, you better stop poking me.

44

00:08:48,200 --> 00:08:49,255

What is your name?

45

00:08:49,280 --> 00:08:51,282

My name is Peter Quill, okay?

Dude, chill out.

46

00:08:51,640 --> 00:08:53,051

- Move!

- Why?

47

00:08:53,160 --> 00:08:55,083

Ronan may have questions for you.

48

00:08:55,560 --> 00:08:56,641

Hey, you know what?

Page 8: Guardians of the Galaxy Subtitle

49

00:08:56,760 --> 00:08:58,888

There's another name

you might know me by.

50

00:09:00,560 --> 00:09:02,528

Star-Lord.

51

00:09:02,840 --> 00:09:03,841

Who?

52

00:09:03,960 --> 00:09:06,201

Star-Lord, man. Legendary outlaw.

53

00:09:07,560 --> 00:09:09,722

- Guys?

- Move!

54

00:09:10,640 --> 00:09:12,802

Forget this.

55

00:11:03,640 --> 00:11:05,130

Page 9: Guardians of the Galaxy Subtitle

Peter?

56

00:11:09,080 --> 00:11:10,081

What happened?

57

00:11:10,840 --> 00:11:12,575

Hey...

58

00:11:12,600 --> 00:11:14,682

I...

59

00:11:15,600 --> 00:11:17,443

- Bereet.

- Bereet!

60

00:11:17,600 --> 00:11:20,160

Look, I'm gonna be totally honest

with you. I forgot you're here.

61

00:11:43,960 --> 00:11:45,600

<i>Scattered riots broke out</i>

62

Page 10: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:11:45,640 --> 00:11:47,215

<i>across the Kree Empire today</i>

63

00:11:47,240 --> 00:11:50,815

<i>protesting the recent peace treaty

signed by the Kree Emperor</i>

64

00:11:50,840 --> 00:11:53,286

<i>and Xandar's Nova Prime.</i>

65

00:11:55,760 --> 00:11:57,205

Peter, you have call.

66

00:11:58,040 --> 00:11:59,724

- No, wait, don't!

<i>- Quill?</i>

67

00:12:02,200 --> 00:12:03,486

Hey, Yondu.

68

00:12:03,640 --> 00:12:05,642

<i>I'm here on Morag.</i>

Page 11: Guardians of the Galaxy Subtitle

69

00:12:05,800 --> 00:12:07,006

<i>Ain't no Orb, ain't no you.</i>

70

00:12:07,120 --> 00:12:09,248

Well, I was in the neighborhood.

I thought I'd save you the hassle.

71

00:12:09,360 --> 00:12:10,695

<i>Well, where are you at now, boy?</i>

72

00:12:10,720 --> 00:12:13,291

I feel really bad about this,

but I'm not gonna tell you that.

73

00:12:13,400 --> 00:12:15,880

<i>- I slaved putting this deal together.</i>

- Slaved?

74

00:12:16,000 --> 00:12:17,135

Making a few calls is "slaved"?

I mean, really?

75

Page 12: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:12:17,160 --> 00:12:18,161

<i>And now you're gonna rip me off!</i>

76

00:12:18,280 --> 00:12:21,762

<i>We do not do that to each other.

We're Ravagers. We got a code.</i>

77

00:12:21,880 --> 00:12:24,611

Yeah, and that code is

"steal from everybody."

78

00:12:24,720 --> 00:12:26,051

<i>When I picked you up on Terra..</i>

79

00:12:26,160 --> 00:12:27,161

"Picked me up."

80

00:12:27,280 --> 00:12:28,295

<i>...these boys of mine

wanted to eat you.</i>

81

00:12:28,320 --> 00:12:29,375

Yeah?

Page 13: Guardians of the Galaxy Subtitle

82

00:12:29,400 --> 00:12:30,731

<i>They ain't never tasted

any Terran before.</i>

83

00:12:30,840 --> 00:12:33,135

<i>I stopped them.

You're alive because of me!</i>

84

00:12:33,160 --> 00:12:34,446

<i>I Will find you, I Will...</i>

85

00:12:35,160 --> 00:12:36,764

Put a bounty on him!

86

00:12:37,400 --> 00:12:38,615

Forty K.

87

00:12:38,640 --> 00:12:40,335

- But I want him back alive.

- Yeah, Cap.

88

Page 14: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:12:40,360 --> 00:12:41,855

- Alive?

- That's what I said.

89

00:12:41,880 --> 00:12:43,375

I told you when you picked that kid up,

90

00:12:43,400 --> 00:12:45,368

you should have delivered him

like we was hired to do!

91

00:12:45,480 --> 00:12:47,005

He was cargo!

92

00:12:47,120 --> 00:12:48,815

You have always been soft on him.

93

00:12:48,840 --> 00:12:51,411

You're the only one I'm being soft on!

94

00:12:51,920 --> 00:12:54,366

Now, don't you worry about Mr. Quill.

Page 15: Guardians of the Galaxy Subtitle

95

00:12:54,800 --> 00:12:56,802

As soon as we get him back here,

96

00:12:57,400 --> 00:12:59,767

I'm gonna kill him myself.

97

00:13:00,200 --> 00:13:01,531

What we do need to worry about,

98

00:13:02,920 --> 00:13:05,366

is who else out there wants that Orb!

99

00:13:25,720 --> 00:13:28,007

<i>They call me "terrorist, "</i>

100

00:13:28,640 --> 00:13:31,291

<i>"radical, " "zealot, "</i>

101

00:13:32,120 --> 00:13:35,283

<i>because I obey the ancient laws

of my people, the Kree,</i>

Page 16: Guardians of the Galaxy Subtitle

102

00:13:36,200 --> 00:13:39,522

<i>and punish those who do not.</i>

103

00:13:39,680 --> 00:13:42,809

<i>Because I do not forgive your people</i>

104

00:13:42,920 --> 00:13:45,446

<i>for taking the life of my father,</i>

105

00:13:46,040 --> 00:13:49,487

<i>and his father,

and his father before him.</i>

106

00:13:50,720 --> 00:13:55,328

<i>A thousand years of war between us

will not be forgotten!</i>

107

00:13:55,800 --> 00:13:58,644

You can't do this!

Our government signed a peace treaty.

108

00:13:59,800 --> 00:14:02,087

Page 17: Guardians of the Galaxy Subtitle

My government knows no shame.

109

00:14:03,160 --> 00:14:06,004

You Xandarians and your culture

are a disease.

110

00:14:07,440 --> 00:14:08,441

You

111

00:14:08,560 --> 00:14:10,895

will never rule Xandar.

112

00:14:10,920 --> 00:14:11,967

No.

113

00:14:12,840 --> 00:14:15,047

I will cure it!

114

00:14:28,200 --> 00:14:29,281

Ronan,

115

00:14:29,440 --> 00:14:31,283

Page 18: Guardians of the Galaxy Subtitle

Korath has returned.

116

00:14:31,400 --> 00:14:34,244

Master, he is a thief,

117

00:14:34,720 --> 00:14:36,768

an outlaw who calls himself Star-Lord.

118

00:14:36,880 --> 00:14:39,360

But we have discovered

he has an agreement

119

00:14:39,520 --> 00:14:42,285

to retrieve the Orb

for an intermediary known

120

00:14:42,440 --> 00:14:43,930

as The Broker.

121

00:14:44,040 --> 00:14:47,575

I promised Thanos

I would retrieve the Orb for him.

Page 19: Guardians of the Galaxy Subtitle

122

00:14:47,600 --> 00:14:50,206

Only then will he destroy Xandar for me.

123

00:14:51,080 --> 00:14:54,482

Nebula, go to Xandar

and get me the Orb.

124

00:14:55,280 --> 00:14:56,406

It will be my honor.

125

00:14:56,520 --> 00:14:57,567

It will be your doom.

126

00:14:58,880 --> 00:15:01,326

If this happens again,

you'll be facing our father

127

00:15:01,480 --> 00:15:03,255

without his prize.

128

00:15:03,280 --> 00:15:04,770

I'm a daughter of Thanos.

Page 20: Guardians of the Galaxy Subtitle

129

00:15:05,320 --> 00:15:06,446

Just like you.

130

00:15:06,560 --> 00:15:07,891

But I know Xandar.

131

00:15:08,000 --> 00:15:09,650

Ronan has already decreed that I...

132

00:15:09,800 --> 00:15:10,801

Do not speak for me.

133

00:15:13,280 --> 00:15:15,282

You will not fail.

134

00:15:19,080 --> 00:15:20,650

Have I ever?

135

00:15:36,120 --> 00:15:37,531

Xandarians.

Page 21: Guardians of the Galaxy Subtitle

136

00:15:37,640 --> 00:15:39,895

What a bunch of losers.

137

00:15:39,920 --> 00:15:44,369

All of them in a big hurry

to get from something stupid,

138

00:15:44,600 --> 00:15:46,523

to nothing at all. Pathetic.

139

00:15:46,960 --> 00:15:48,015

Look at this guy!

140

00:15:48,040 --> 00:15:49,655

Can you believe they call us criminals,

141

00:15:49,680 --> 00:15:51,603

when he's assaulting us

with that haircut?

142

00:15:52,120 --> 00:15:54,975

What is this thing?

Page 22: Guardians of the Galaxy Subtitle

Look how it thinks it's so cool.

143

00:15:55,000 --> 00:15:58,561

It's not cool to get help!

Walk by yourself, you little gargoyle.

144

00:15:58,720 --> 00:16:00,643

Look at Mr. Smiles over here.

145

00:16:01,280 --> 00:16:05,001

Where's your wife, old man?

What a class-A prevert.

146

00:16:05,400 --> 00:16:07,209

Right, Groot?

147

00:16:07,720 --> 00:16:08,855

Groot?

148

00:16:08,880 --> 00:16:10,723

Don't drink fountain water, you idiot.

149

Page 23: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:16:10,880 --> 00:16:13,087

That's disgusting!

150

00:16:13,520 --> 00:16:15,535

Yes, you did. I just saw you doing it.

151

00:16:15,560 --> 00:16:16,686

Why are you lying?

152

00:16:16,800 --> 00:16:18,131

Whoop.

153

00:16:20,240 --> 00:16:22,242

Looks like we got one.

154

00:16:22,400 --> 00:16:26,405

Okay, humie, how bad

does someone wanna find you?

155

00:16:27,880 --> 00:16:32,095

40,000 units?

Groot, we're gonna be rich.

Page 24: Guardians of the Galaxy Subtitle

156

00:16:46,040 --> 00:16:47,371

- Mr. Quill.

- Broker.

157

00:16:48,720 --> 00:16:49,721

The Orb.

158

00:16:51,600 --> 00:16:53,762

- As commissioned.

- Where's Yondu?

159

00:16:53,880 --> 00:16:55,609

Wanted to be here. Sends his love.

160

00:16:55,720 --> 00:16:56,721

And told me to tell you,

161

00:16:56,840 --> 00:16:59,135

that you got the best eyebrows

in the business.

162

00:17:01,280 --> 00:17:02,327

Page 25: Guardians of the Galaxy Subtitle

What is it?

163

00:17:03,080 --> 00:17:06,495

It's my policy never to discuss

my clients, or their needs.

164

00:17:06,520 --> 00:17:08,522

Yeah, well, I almost died

getting it for you.

165

00:17:08,640 --> 00:17:11,610

An occupational hazard,

I'm sure, in your line of work.

166

00:17:12,280 --> 00:17:14,561

Some machine-headed freak,

working for a dude named Ronan.

167

00:17:15,960 --> 00:17:17,883

Ronan? I'm sorry, Mr. Quill.

168

00:17:18,000 --> 00:17:19,095

I truly am.

Page 26: Guardians of the Galaxy Subtitle

169

00:17:19,120 --> 00:17:20,855

But I want no part of this transaction

170

00:17:20,880 --> 00:17:22,803

if Ronan is involved.

171

00:17:23,800 --> 00:17:24,961

Who's Ronan?

172

00:17:25,120 --> 00:17:28,455

A Kree fanatic,

outraged by the peace treaty,

173

00:17:28,480 --> 00:17:32,769

who will not rest

until Xandarian culture, my culture,

174

00:17:32,880 --> 00:17:34,095

is wiped from existence!

175

00:17:34,120 --> 00:17:35,531

Page 27: Guardians of the Galaxy Subtitle

- Come on.

- He's someone

176

00:17:35,680 --> 00:17:37,120

whose bad side I'd rather not be on.

177

00:17:37,160 --> 00:17:38,810

What? What about my bad side?

178

00:17:38,920 --> 00:17:40,251

Farewell, Mr. Quill.

179

00:17:42,480 --> 00:17:43,925

Hey, we had a deal, Bro!

180

00:17:50,000 --> 00:17:51,081

What happened?

181

00:17:53,320 --> 00:17:56,244

This guy just backed out of a deal

on me.

182

Page 28: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:17:56,400 --> 00:17:58,482

If there's one thing I hate,

it's a man without integrity.

183

00:17:58,680 --> 00:18:00,330

Peter Quill. People call me Star-Lord.

184

00:18:01,840 --> 00:18:04,081

You have the bearing of a man of honor.

185

00:18:04,200 --> 00:18:06,328

Well, you know, I wouldn't say that.

186

00:18:07,160 --> 00:18:10,050

People say it about me, all the time,

187

00:18:10,160 --> 00:18:12,240

but it's not something

I would ever say about myself.

188

00:18:30,440 --> 00:18:31,601

This wasn't the plan.

Page 29: Guardians of the Galaxy Subtitle

189

00:18:34,160 --> 00:18:36,322

Put him in the bag.

Put him in the bag!

190

00:18:36,440 --> 00:18:38,727

No! Not her, him!

191

00:18:38,880 --> 00:18:40,291

Learn genders, man.

192

00:18:42,120 --> 00:18:43,849

Biting? That's not fair!

193

00:18:47,240 --> 00:18:48,969

Take it easy!

194

00:19:17,680 --> 00:19:19,364

Fool. You should have learned.

195

00:19:19,480 --> 00:19:21,289

I don't learn. One of my issues.

Page 30: Guardians of the Galaxy Subtitle

196

00:19:30,000 --> 00:19:31,650

What the...

197

00:19:34,920 --> 00:19:38,055

Quit smiling, you idiot.

You're supposed to be a professional.

198

00:19:39,280 --> 00:19:40,855

You gotta be kidding me.

199

00:19:40,880 --> 00:19:42,609

Hey!

200

00:20:00,280 --> 00:20:02,726

I live for the simple things.

201

00:20:02,880 --> 00:20:05,087

Like how much this is gonna hurt.

202

00:20:10,000 --> 00:20:12,055

Yeah. Writhe, little man.

Page 31: Guardians of the Galaxy Subtitle

203

00:20:14,160 --> 00:20:15,605

It'll grow back, you d'ast idiot.

204

00:20:15,720 --> 00:20:17,210

Quit whining.

205

00:20:25,600 --> 00:20:28,809

<i>Subject 89P13, drop your weapon.</i>

206

00:20:29,480 --> 00:20:31,005

Aw, crap.

207

00:20:31,120 --> 00:20:32,615

By the authority of the Nova Corps,

208

00:20:32,640 --> 00:20:34,495

- you are under arrest...

- All right. Come on up.

209

00:20:34,520 --> 00:20:36,775

<i>...for endangerment to life

and the destruction of property.</i>

Page 32: Guardians of the Galaxy Subtitle

210

00:20:36,800 --> 00:20:39,929

Hey! If it isn't Star-Prince.

211

00:20:40,080 --> 00:20:43,289

- Star-Lord.

- Sorry. "Lord."

212

00:20:43,440 --> 00:20:45,522

I picked this guy up a while back

for petty theft.

213

00:20:45,640 --> 00:20:47,135

He's got a code name.

214

00:20:47,160 --> 00:20:48,255

Yeah. Stay out of the way.

215

00:20:48,280 --> 00:20:50,215

Come on, man. It's a...

It's an outlaw name.

216

Page 33: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:20:50,240 --> 00:20:52,015

Just relax, pal.

217

00:20:52,040 --> 00:20:54,247

It's cool to have a code name.

It's not that weird.

218

00:20:55,720 --> 00:20:57,245

Fascists.

219

00:21:10,680 --> 00:21:11,895

<i>Ronan is destroying</i>

220

00:21:11,920 --> 00:21:14,127

<i>Xandarian outposts

throughout the galaxy.</i>

221

00:21:14,280 --> 00:21:18,205

I should think that would call for some

slight response on the part of the Kree.

222

00:21:18,720 --> 00:21:20,055

<i>We signed your peace treaty,

Page 34: Guardians of the Galaxy Subtitle

Nova Prime.</i>

223

00:21:20,080 --> 00:21:21,286

<i>What more do you want?</i>

224

00:21:21,400 --> 00:21:23,215

At least a statement

from the Kree Empire

225

00:21:23,240 --> 00:21:25,481

saying that they condemn his actions.

226

00:21:25,680 --> 00:21:28,081

He is slaughtering children.

227

00:21:28,560 --> 00:21:29,607

Families.

228

00:21:29,760 --> 00:21:32,095

<i>That is your business.</i>

229

00:21:32,120 --> 00:21:34,168

Page 35: Guardians of the Galaxy Subtitle

<i>Now, I have other matters to attend to.</i>

230

00:21:35,600 --> 00:21:36,601

Prick.

231

00:21:38,560 --> 00:21:40,210

Well, some good news.

232

00:21:40,400 --> 00:21:43,449

It looks like we've apprehended

one of Ronan's compatriots.

233

00:21:43,920 --> 00:21:45,081

Gamora.

234

00:21:45,720 --> 00:21:48,166

Surgically modified

and trained as a living weapon.

235

00:21:48,320 --> 00:21:50,800

The adopted daughter

of the Mad Titan, Thanos.

Page 36: Guardians of the Galaxy Subtitle

236

00:21:51,240 --> 00:21:54,369

Recently, Thanos lent her

and her sister Nebula out to Ronan,

237

00:21:54,520 --> 00:21:57,729

which leads us to believe that Thanos

and Ronan are working together.

238

00:21:57,920 --> 00:22:02,084

Subject 89P13. Calls itself "Rocket."

239

00:22:02,360 --> 00:22:03,725

The result of illegal genetic

240

00:22:03,840 --> 00:22:05,375

and cybernetic experiments

241

00:22:05,400 --> 00:22:06,680

on a lower life form.

242

00:22:07,040 --> 00:22:08,804

What the hell?

Page 37: Guardians of the Galaxy Subtitle

243

00:22:09,200 --> 00:22:10,725

They call it "Groot."

244

00:22:10,880 --> 00:22:13,375

A humanoid plant

that's been travelling recently

245

00:22:13,400 --> 00:22:16,655

as 89P13's

personal houseplant/muscle.

246

00:22:18,080 --> 00:22:20,765

Peter Jason Quill, from Terra.

247

00:22:21,000 --> 00:22:24,004

Raised from youth by a band

of mercenaries called the Ravagers,

248

00:22:24,160 --> 00:22:25,924

led by Yondu Udonta.

249

Page 38: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:22:26,080 --> 00:22:27,570

I'm sorry.

250

00:22:27,720 --> 00:22:30,610

I didn't know how this machine worked.

251

00:22:30,760 --> 00:22:32,842

What a bunch of a-holes.

252

00:22:33,400 --> 00:22:35,846

Transport all four to the Kyln.

253

00:22:38,720 --> 00:22:42,088

I guess most of Nova Corps

wanna uphold the laws,

254

00:22:42,240 --> 00:22:45,608

but these ones here,

they're corrupt and cruel.

255

00:22:45,920 --> 00:22:48,002

But, hey, that's not my problem.

Page 39: Guardians of the Galaxy Subtitle

256

00:22:48,160 --> 00:22:49,730

I ain't gonna be here long.

257

00:22:49,880 --> 00:22:53,282

I've escaped 22 prisons.

This one's no different.

258

00:22:53,440 --> 00:22:54,815

You're lucky the broad showed up,

259

00:22:54,840 --> 00:22:56,095

because otherwise, me and Groot

260

00:22:56,120 --> 00:22:58,015

would be collecting that bounty

right now,

261

00:22:58,040 --> 00:22:59,963

and you'd be getting

drawn and quartered

262

00:23:00,120 --> 00:23:01,135

Page 40: Guardians of the Galaxy Subtitle

by Yondu and those Ravagers.

263

00:23:01,160 --> 00:23:03,415

I've had a lot of folks

try to kill me over the years.

264

00:23:03,440 --> 00:23:06,205

I ain't about to be brought down

by a tree and a talking raccoon.

265

00:23:06,320 --> 00:23:07,321

Hold.

266

00:23:07,480 --> 00:23:09,400

- What's a raccoon?

- "What's a raccoon?"

267

00:23:09,480 --> 00:23:10,720

It's what you are, stupid.

268

00:23:10,880 --> 00:23:13,645

Ain't no thing like me, except me.

Page 41: Guardians of the Galaxy Subtitle

269

00:23:14,000 --> 00:23:16,655

So, this Orb has

a real shiny blue suitcase,

270

00:23:16,680 --> 00:23:19,729

Ark of the Covenant,

Maltese Falcon sort of vibe.

271

00:23:20,320 --> 00:23:21,651

- What is it?

- I am Groot.

272

00:23:21,800 --> 00:23:23,450

So what? What's the Orb?

273

00:23:23,600 --> 00:23:25,728

I have no words for an honorless thief.

274

00:23:25,920 --> 00:23:28,127

Pretty high and mighty

coming from the lackey

275

Page 42: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:23:28,280 --> 00:23:29,455

of a genocidal maniac.

276

00:23:29,480 --> 00:23:31,455

Yeah, I know who you are.

277

00:23:31,480 --> 00:23:33,482

Anyone who's anyone

knows who you are.

278

00:23:33,680 --> 00:23:35,215

Yeah, we know who you are.

279

00:23:35,240 --> 00:23:37,815

- Who is she?

- I am Groot.

280

00:23:37,840 --> 00:23:39,808

Yeah, you said that.

281

00:23:40,520 --> 00:23:43,000

I wasn't retrieving the Orb for Ronan.

Page 43: Guardians of the Galaxy Subtitle

282

00:23:43,160 --> 00:23:44,810

I was betraying him.

283

00:23:44,960 --> 00:23:46,962

I had an agreement

to sell it to a third party.

284

00:23:48,880 --> 00:23:50,291

I am Groot.

285

00:23:50,440 --> 00:23:54,735

Well, that's just as fascinating

as the first 89 times you told me that.

286

00:23:54,760 --> 00:23:56,842

What is wrong with Giving Tree, here?

287

00:23:57,000 --> 00:23:59,335

Well, he don't know

talking good like me and you.

288

00:23:59,360 --> 00:24:03,495

Page 44: Guardians of the Galaxy Subtitle

So his vocabulistics is limited

to "I" and "am" and "Groot."

289

00:24:03,520 --> 00:24:05,170

Exclusively in that order.

290

00:24:05,320 --> 00:24:07,575

I tell you what,

that's gonna wear real thin, real fast.

291

00:24:08,920 --> 00:24:10,126

Hey.

292

00:24:10,280 --> 00:24:11,361

Put that away.

293

00:24:11,640 --> 00:24:13,855

Hey!

294

00:24:13,880 --> 00:24:16,121

Listen to me, you big blue bastard.

Take those headphones off.

Page 45: Guardians of the Galaxy Subtitle

295

00:24:16,280 --> 00:24:17,930

That's mine. Those belong to impound.

296

00:24:18,080 --> 00:24:19,975

That tape and that player is mine!

297

00:24:23,560 --> 00:24:26,535

<i>Hooked on a Feeling,</i>

Blue Swede, 1973.

298

00:24:26,560 --> 00:24:28,095

That song belongs to me!

299

00:25:47,800 --> 00:25:50,724

- You first! You first!

- Murderer!

300

00:25:51,160 --> 00:25:53,775

Coming for you first, Gamora!

You're dead!

301

00:25:53,800 --> 00:25:58,044

Page 46: Guardians of the Galaxy Subtitle

You're scum! You're scum!

302

00:26:01,000 --> 00:26:02,161

It's like I said,

303

00:26:02,320 --> 00:26:04,255

she's got a rep.

304

00:26:04,280 --> 00:26:06,169

A lot of prisoners here

have lost their families

305

00:26:06,320 --> 00:26:08,455

to Ronan and his goons.

306

00:26:08,480 --> 00:26:09,686

She'll last a day, tops.

307

00:26:09,880 --> 00:26:11,086

Murderer!

308

00:26:11,520 --> 00:26:12,920

Page 47: Guardians of the Galaxy Subtitle

The guards will protect her, right?

309

00:26:13,160 --> 00:26:15,367

They're here to stop us from getting out.

310

00:26:15,520 --> 00:26:17,443

They don't care

what we do to each other inside.

311

00:26:17,600 --> 00:26:21,082

Whatever nightmares the future holds,

312

00:26:21,240 --> 00:26:24,881

are dreams

compared to what's behind me.

313

00:26:25,960 --> 00:26:28,770

Check out the new meat.

314

00:26:28,920 --> 00:26:32,606

I'm gonna slather you up

in Gunavian jelly,

Page 48: Guardians of the Galaxy Subtitle

315

00:26:32,760 --> 00:26:34,046

and go to town...

316

00:26:38,680 --> 00:26:40,489

Let's make something clear.

317

00:26:41,640 --> 00:26:44,689

This one here is our booty!

318

00:26:45,360 --> 00:26:47,203

You wanna get to him,

319

00:26:47,800 --> 00:26:49,529

you go through us!

320

00:26:50,360 --> 00:26:52,681

Or, more accurately,

321

00:26:53,160 --> 00:26:55,561

we go through you.

322

Page 49: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:27:05,600 --> 00:27:07,364

I'm with them.

323

00:27:08,960 --> 00:27:10,610

I hate you.

324

00:27:11,400 --> 00:27:13,975

No cell's gonna protect you for long.

325

00:27:26,280 --> 00:27:27,691

You're dead!

326

00:27:28,240 --> 00:27:29,241

Dead!

327

00:27:55,520 --> 00:27:56,960

Take her down to the showers.

328

00:27:57,400 --> 00:27:59,320

It'll be easier to clean up

the blood down there.

329

Page 50: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:28:12,920 --> 00:28:14,206

Quill, where you going?

330

00:28:15,520 --> 00:28:16,567

Quill.

331

00:28:17,440 --> 00:28:19,415

Quill!

332

00:28:19,440 --> 00:28:22,922

Gamora, consider this a death sentence

333

00:28:23,080 --> 00:28:25,255

for your crimes against the galaxy.

334

00:28:25,280 --> 00:28:26,486

You dare?

335

00:28:32,680 --> 00:28:34,569

You know who I am, yes?

336

00:28:35,280 --> 00:28:36,566

Page 51: Guardians of the Galaxy Subtitle

You're Drax.

337

00:28:36,720 --> 00:28:38,802

The Destroyer.

338

00:28:38,960 --> 00:28:40,015

Quill!

339

00:28:40,040 --> 00:28:41,963

And you know

why they call me this.

340

00:28:42,120 --> 00:28:44,691

You slayed dozens of Ronan's minions.

341

00:28:45,360 --> 00:28:48,250

Ronan murdered my wife, Ovette,

342

00:28:48,720 --> 00:28:50,688

and my daughter, Camaria.

343

00:28:51,480 --> 00:28:53,289

Page 52: Guardians of the Galaxy Subtitle

He slaughtered them where they stood.

344

00:28:54,280 --> 00:28:56,009

And he laughed!

345

00:28:56,120 --> 00:28:57,135

Quill?

346

00:28:57,160 --> 00:28:58,286

Her life

347

00:28:59,080 --> 00:29:01,048

is not yours to take.

348

00:29:02,480 --> 00:29:05,051

He killed my family.

349

00:29:05,760 --> 00:29:07,120

I shall kill one of his in return.

350

00:29:08,160 --> 00:29:10,367

Of course, Drax. Here, I...

Page 53: Guardians of the Galaxy Subtitle

351

00:29:17,240 --> 00:29:18,760

Quill! What are you doing?

352

00:29:19,160 --> 00:29:22,448

I'm no family to Ronan or Thanos.

353

00:29:32,040 --> 00:29:33,724

I'm your only hope at stopping him.

354

00:29:35,720 --> 00:29:38,371

Woman, your words

mean nothing to me!

355

00:29:38,520 --> 00:29:41,046

- Hey! Hey, hey, hey! Hey!

- Crap.

356

00:29:41,200 --> 00:29:43,415

You know, if killing Ronan

is truly your sole purpose,

357

Page 54: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:29:43,440 --> 00:29:45,400

I don't think this is

the best way to go about it.

358

00:29:45,440 --> 00:29:48,523

Are you not the man

this wench attempted to kill?

359

00:29:48,720 --> 00:29:49,926

Well, I mean,

she's hardly the first woman

360

00:29:50,040 --> 00:29:51,041

to try and do that to me.

361

00:29:51,160 --> 00:29:54,369

Look, this is from

a smoking-hot Rajak girl.

362

00:29:54,840 --> 00:29:56,015

Stabbed me with a fork.

363

00:29:56,040 --> 00:29:58,135

Page 55: Guardians of the Galaxy Subtitle

Didn't like me skipping out on her

at sunrise.

364

00:29:58,160 --> 00:30:00,686

I got, right here, a Kree girl

tried to rip out my thorax.

365

00:30:00,840 --> 00:30:02,935

She caught me with

this skinny little A'askavariian

366

00:30:02,960 --> 00:30:04,055

who worked in Nova Records.

367

00:30:04,080 --> 00:30:05,775

I was trying to get information.

368

00:30:05,800 --> 00:30:07,575

You ever see an A'askavariian?

369

00:30:07,600 --> 00:30:09,409

They have tentacles,

and needles for teeth.

Page 56: Guardians of the Galaxy Subtitle

370

00:30:09,560 --> 00:30:11,801

If you think I'm seriously interested

in that, then...

371

00:30:12,760 --> 00:30:15,366

You don't care. But here's the point.

372

00:30:17,080 --> 00:30:19,924

She betrayed Ronan.

He's coming back for her.

373

00:30:20,560 --> 00:30:21,686

And when he does,

374

00:30:22,280 --> 00:30:24,123

that's when you...

375

00:30:25,120 --> 00:30:27,771

Why would I put

my finger on his throat?

376

Page 57: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:30:28,200 --> 00:30:29,247

What?

377

00:30:31,440 --> 00:30:32,521

No, it's a symbol.

378

00:30:32,640 --> 00:30:36,884

This is a symbol

for you slicing his throat.

379

00:30:37,400 --> 00:30:39,368

I would not slice his throat.

380

00:30:39,480 --> 00:30:42,165

I would cut his head clean off.

381

00:30:42,360 --> 00:30:44,408

It's a general expression

for you killing somebody.

382

00:30:44,560 --> 00:30:46,135

You've heard of this.

You've seen this, right?

Page 58: Guardians of the Galaxy Subtitle

383

00:30:46,160 --> 00:30:47,640

- You know what that is.

- Yeah. Yeah.

384

00:30:47,720 --> 00:30:49,404

- Everyone knows.

- No, no.

385

00:30:51,480 --> 00:30:54,484

What I'm saying is,

you want to keep her alive.

386

00:30:55,200 --> 00:30:57,567

Don't do his work for him.

387

00:31:10,960 --> 00:31:12,962

I like your knife. I'm keeping it.

388

00:31:14,080 --> 00:31:16,162

- That was my favorite knife.

<i>- Listen!</i>

Page 59: Guardians of the Galaxy Subtitle

389

00:31:16,320 --> 00:31:19,403

I could care less

whether you live or whether you die.

390

00:31:19,600 --> 00:31:22,285

- Then why stop the big guy?

- Simple.

391

00:31:22,840 --> 00:31:24,080

You know where to sell my Orb.

392

00:31:24,240 --> 00:31:26,481

How are we gonna sell it

when we and it are still here?

393

00:31:27,720 --> 00:31:28,801

My friend Rocket, here,

394

00:31:29,360 --> 00:31:30,646

has escaped 22 prisons.

395

00:31:31,320 --> 00:31:32,535

Page 60: Guardians of the Galaxy Subtitle

We're getting out.

396

00:31:32,560 --> 00:31:35,484

And then we're headed straight

to Yondu to retrieve your bounty.

397

00:31:35,640 --> 00:31:39,281

How much was your buyer

willing to pay you for my Orb?

398

00:31:40,640 --> 00:31:41,801

Four billion units.

399

00:31:42,000 --> 00:31:43,525

- What?

- Holy shit.

400

00:31:43,960 --> 00:31:47,487

That Orb is my opportunity to

get away from Thanos and Ronan.

401

00:31:48,280 --> 00:31:49,441

If you free us,

Page 61: Guardians of the Galaxy Subtitle

402

00:31:51,400 --> 00:31:52,895

I'll lead you to the buyer directly

403

00:31:52,920 --> 00:31:54,649

and I'll split the profit

between the three of us.

404

00:31:54,800 --> 00:31:56,484

I am Groot.

405

00:31:56,960 --> 00:31:57,961

Four of us.

406

00:31:58,120 --> 00:32:00,175

Asleep for the danger,

awake for the money,

407

00:32:00,200 --> 00:32:01,201

as per frickin' usual.

408

00:32:03,040 --> 00:32:05,646

Page 62: Guardians of the Galaxy Subtitle

<i>You have been betrayed, Ronan.</i>

409

00:32:06,160 --> 00:32:07,844

We know only that

she has been captured.

410

00:32:08,840 --> 00:32:10,975

Gamora may yet recover the Orb.

411

00:32:11,000 --> 00:32:15,369

<i>No! Our sources within the Kyln say

Gamora has her own plans for the Orb.</i>

412

00:32:15,520 --> 00:32:18,091

<i>Look, your partnership with Thanos</i>

413

00:32:18,240 --> 00:32:20,004

<i>is at risk.</i>

414

00:32:20,880 --> 00:32:24,487

<i>Thanos requires your presence. Now!</i>

415

Page 63: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:32:30,440 --> 00:32:34,175

With all due respect, Thanos,

your daughter made this mess,

416

00:32:34,200 --> 00:32:35,775

and yet you summon me.

417

00:32:35,800 --> 00:32:37,775

I would lower my voice, Accuser.

418

00:32:37,800 --> 00:32:39,935

First, she lost a battle

with some primitive.

419

00:32:39,960 --> 00:32:41,769

Thanos put Gamora under your charge.

420

00:32:41,920 --> 00:32:44,651

Then she was apprehended

by the Nova Corps.

421

00:32:44,800 --> 00:32:46,695

You are the one here

Page 64: Guardians of the Galaxy Subtitle

with nothing to show for it.

422

00:32:46,720 --> 00:32:50,855

Your sources say that she meant

to betray us the whole time!

423

00:32:50,880 --> 00:32:52,166

Lower your tone!

424

00:32:52,360 --> 00:32:53,361

I may be your...

425

00:33:01,560 --> 00:33:05,451

I only ask that you take

this matter seriously.

426

00:33:06,560 --> 00:33:10,281

The only matter

I do not take seriously, boy,

427

00:33:10,680 --> 00:33:11,966

is you.

Page 65: Guardians of the Galaxy Subtitle

428

00:33:12,680 --> 00:33:15,206

Your politics bore me.

429

00:33:15,360 --> 00:33:18,495

Your demeanor is that of a pouty child.

430

00:33:18,520 --> 00:33:23,242

And, apparently, you alienated

my favorite daughter, Gamora.

431

00:33:25,760 --> 00:33:28,855

I shall honor our agreement, Kree,

432

00:33:28,880 --> 00:33:30,689

if you bring me the Orb.

433

00:33:31,600 --> 00:33:34,080

But return to me again empty-handed,

434

00:33:34,680 --> 00:33:37,604

and I will bathe the starways

in your blood.

Page 66: Guardians of the Galaxy Subtitle

435

00:33:40,920 --> 00:33:42,809

Thanks, Dad. Sounds fair.

436

00:33:45,120 --> 00:33:47,851

This is one fight you won't win.

437

00:33:49,080 --> 00:33:50,764

Let's head to the Kyln.

438

00:33:59,280 --> 00:34:00,520

If we're gonna get out of here,

439

00:34:00,600 --> 00:34:02,360

we're gonna need to

get into that watchtower.

440

00:34:02,480 --> 00:34:04,200

And to do that,

I'm gonna need a few things.

441

00:34:05,120 --> 00:34:06,804

Page 67: Guardians of the Galaxy Subtitle

The guards wear security bands

442

00:34:06,960 --> 00:34:09,327

to control their ins and outs. I need one.

443

00:34:09,800 --> 00:34:11,165

Leave it to me.

444

00:34:11,360 --> 00:34:14,170

That dude, there.

I need his prosthetic leg.

445

00:34:14,280 --> 00:34:15,930

- His leg?

- Yeah.

446

00:34:16,080 --> 00:34:18,162

God knows I don't need the rest of him.

Look at him, he's useless.

447

00:34:18,480 --> 00:34:19,641

All right.

Page 68: Guardians of the Galaxy Subtitle

448

00:34:19,800 --> 00:34:24,044

And finally, on the wall back there

is a black panel. Blinky yellow light.

449

00:34:24,200 --> 00:34:26,255

- Do you see it?

- Yeah.

450

00:34:26,280 --> 00:34:30,455

There's a quarnyx battery behind it.

Purplish box, green wires.

451

00:34:30,480 --> 00:34:32,695

To get into that watchtower,

I definitely need it.

452

00:34:32,720 --> 00:34:34,215

How are we supposed to do that?

453

00:34:34,240 --> 00:34:36,575

Well, supposably,

these bald-bodies find you attractive.

Page 69: Guardians of the Galaxy Subtitle

454

00:34:36,600 --> 00:34:38,295

So, maybe you can work out

some sort of trade.

455

00:34:38,320 --> 00:34:39,535

You must be joking.

456

00:34:39,560 --> 00:34:41,415

No, I really heard

they find you attractive.

457

00:34:41,440 --> 00:34:43,135

Look, it's 20 feet up in the air,

458

00:34:43,160 --> 00:34:45,655

and it's in the middle of the most

heavily-guarded part of the prison.

459

00:34:45,680 --> 00:34:48,495

It's impossible to get up there

without being seen.

460

Page 70: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:34:48,520 --> 00:34:49,615

I got one plan,

461

00:34:49,640 --> 00:34:51,815

and that plan requires

a frickin' quarnyx battery,

462

00:34:51,840 --> 00:34:52,975

so figure it out!

463

00:34:54,360 --> 00:34:56,335

Can I get back to it? Thanks.

464

00:34:56,360 --> 00:34:58,335

Now, this is important.

465

00:34:58,360 --> 00:34:59,975

Once the battery is removed,

466

00:35:00,000 --> 00:35:02,495

everything is gonna slam

into emergency mode.

Page 71: Guardians of the Galaxy Subtitle

467

00:35:02,520 --> 00:35:05,295

Once we have it, we gotta move quickly,

468

00:35:05,320 --> 00:35:08,210

so you definitely need to get that last.

469

00:35:13,880 --> 00:35:16,095

Or we could just get it first

and improvise.

470

00:35:16,120 --> 00:35:18,202

- I'll get the armband.

- Leg.

471

00:35:30,280 --> 00:35:31,281

<i>Prisoner,</i>

472

00:35:31,480 --> 00:35:34,245

drop the device immediately

and retreat to your cell,

473

00:35:34,440 --> 00:35:36,375

Page 72: Guardians of the Galaxy Subtitle

or we will open fire.

474

00:35:42,360 --> 00:35:44,408

I am

475

00:35:44,560 --> 00:35:47,291

Groot!

476

00:35:47,440 --> 00:35:48,805

Fire!

477

00:36:01,400 --> 00:36:03,815

All prisoners return

to your sleeping areas.

478

00:36:09,400 --> 00:36:10,815

You idiot!

479

00:36:10,840 --> 00:36:13,605

How am I supposed to fight

these things without my stuff?

480

Page 73: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:36:19,800 --> 00:36:21,325

The animal is in control.

481

00:36:21,560 --> 00:36:23,528

Fire on my command!

482

00:36:42,960 --> 00:36:44,325

Creepy little beast!

483

00:36:50,880 --> 00:36:53,963

Yeah.

484

00:37:05,920 --> 00:37:07,729

You need my what?

485

00:37:23,880 --> 00:37:25,405

- I'll need this.

- Good luck.

486

00:37:25,560 --> 00:37:26,971

It's internally wired.

487

Page 74: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:37:27,120 --> 00:37:28,815

I'll figure something out.

488

00:37:32,280 --> 00:37:33,935

Drop the leg!

489

00:37:33,960 --> 00:37:36,566

Drop the leg

and move back to your cell!

490

00:37:51,480 --> 00:37:52,811

Rocket!

491

00:37:55,600 --> 00:37:58,001

Move to the watchtower!

492

00:38:28,960 --> 00:38:30,007

You!

493

00:38:31,000 --> 00:38:32,604

Man who has lain with an A'askavariian!

494

Page 75: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:38:34,040 --> 00:38:36,122

It was one time, man.

495

00:38:37,880 --> 00:38:40,495

We need all available guards

in full combat gear...

496

00:39:02,840 --> 00:39:04,330

Spare me your foul gaze, woman.

497

00:39:05,440 --> 00:39:06,487

Why is this one here?

498

00:39:07,040 --> 00:39:09,520

We promised him he could stay

by your side until he kills your boss.

499

00:39:09,680 --> 00:39:10,975

I always keep my promises,

500

00:39:11,000 --> 00:39:12,695

when they're

to muscle-bound whack-jobs

Page 76: Guardians of the Galaxy Subtitle

501

00:39:12,720 --> 00:39:14,360

who will kill me if I don't. Here you go.

502

00:39:14,760 --> 00:39:16,455

I was just kidding about the leg.

503

00:39:16,480 --> 00:39:17,655

I just need these two things.

504

00:39:17,680 --> 00:39:19,455

- What?

- No, I thought it'd be funny.

505

00:39:19,480 --> 00:39:20,561

Was it funny?

506

00:39:20,720 --> 00:39:22,455

Wait, what did he look like

hopping around?

507

00:39:22,480 --> 00:39:24,495

Page 77: Guardians of the Galaxy Subtitle

I had to transfer him 30,000 units!

508

00:39:27,320 --> 00:39:28,600

How are we going to leave?

509

00:39:30,520 --> 00:39:32,045

Well, he's got a plan.

510

00:39:32,200 --> 00:39:33,935

Right? Or is that

another thing you made up?

511

00:39:33,960 --> 00:39:35,485

I have a plan! I have a plan!

512

00:39:35,680 --> 00:39:37,250

Cease your yammering

513

00:39:37,400 --> 00:39:38,970

and relieve us

from this irksome confinement.

514

Page 78: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:39:39,120 --> 00:39:40,485

Yeah, I'll have to agree

with the walking thesaurus

515

00:39:40,640 --> 00:39:42,455

on that one.

516

00:39:42,480 --> 00:39:44,960

Do not ever call me a thesaurus.

517

00:39:45,760 --> 00:39:46,840

It's just a metaphor, dude.

518

00:39:46,960 --> 00:39:49,895

His people are completely literal.

Metaphors are gonna go over his head.

519

00:39:49,920 --> 00:39:51,570

Nothing goes over my head.

520

00:39:51,720 --> 00:39:54,803

My reflexes are too fast. I would catch it.

Page 79: Guardians of the Galaxy Subtitle

521

00:39:55,480 --> 00:39:59,326

I'm gonna die surrounded by

the biggest idiots in the galaxy.

522

00:40:05,520 --> 00:40:06,851

Those are some big guns.

523

00:40:08,160 --> 00:40:09,321

On my command!

524

00:40:10,240 --> 00:40:11,241

Number one!

525

00:40:13,200 --> 00:40:14,201

Rodent, we are ready for your plan.

526

00:40:14,360 --> 00:40:16,124

Hold on!

527

00:40:17,160 --> 00:40:18,969

Number two!

Page 80: Guardians of the Galaxy Subtitle

528

00:40:19,840 --> 00:40:21,695

I recognize this animal.

529

00:40:21,720 --> 00:40:24,015

We'd roast them over a flame pit

as children.

530

00:40:24,040 --> 00:40:25,320

Their flesh was quite delicious.

531

00:40:25,440 --> 00:40:26,601

Not helping!

532

00:40:26,760 --> 00:40:27,761

Number three!

533

00:40:33,920 --> 00:40:36,651

All fire on my command!

534

00:40:37,080 --> 00:40:38,161

Three!

Page 81: Guardians of the Galaxy Subtitle

535

00:40:38,640 --> 00:40:39,846

Two!

536

00:40:40,280 --> 00:40:41,441

One!

537

00:40:55,800 --> 00:40:57,609

He turned off the artificial gravity,

538

00:40:57,760 --> 00:40:59,728

everywhere but in here.

539

00:41:38,400 --> 00:41:40,323

I told you I had a plan.

540

00:42:03,040 --> 00:42:04,280

That was a pretty good plan.

541

00:42:15,600 --> 00:42:16,886

Yeah! There it is. Get my ship.

542

Page 82: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:42:17,240 --> 00:42:19,975

It's the <i>Milano,</i> the orange and blue one

over in the corner.

543

00:42:20,000 --> 00:42:21,764

They crumpled my pants up into a ball.

544

00:42:21,920 --> 00:42:23,922

That's rude! They folded yours.

545

00:42:32,200 --> 00:42:34,123

The Orb's there. Let's go.

546

00:42:34,320 --> 00:42:36,935

- Wait, wait, wait.

- What?

547

00:42:36,960 --> 00:42:38,689

That bastard didn't put it back.

548

00:42:39,160 --> 00:42:41,686

- Put what back?

- Here.

Page 83: Guardians of the Galaxy Subtitle

549

00:42:41,840 --> 00:42:43,615

Get them to the ship. I will be right back.

550

00:42:43,640 --> 00:42:46,295

- How are you gonna possibly...

- Just keep the <i>Milano</i> close by.

551

00:42:46,320 --> 00:42:47,606

Go.

552

00:42:47,760 --> 00:42:49,046

Go!

553

00:43:09,280 --> 00:43:11,169

My neck!

554

00:43:15,840 --> 00:43:17,360

Well, how's he gonna get to us?

555

00:43:17,600 --> 00:43:19,615

He declined to share

Page 84: Guardians of the Galaxy Subtitle

that information with me.

556

00:43:19,640 --> 00:43:20,641

Well, screw this, then!

557

00:43:21,440 --> 00:43:23,615

I ain't waiting around

for some humie with a death wish.

558

00:43:23,640 --> 00:43:24,926

You got the Orb, right?

559

00:43:25,120 --> 00:43:26,690

Yes.

560

00:43:49,320 --> 00:43:52,095

If we don't leave now,

we will be blown to bits.

561

00:43:52,120 --> 00:43:53,175

No!

562

Page 85: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:43:53,200 --> 00:43:55,202

We're not leaving without the Orb.

563

00:44:03,840 --> 00:44:05,171

Behold.

564

00:44:12,640 --> 00:44:14,768

This one shows spirit.

565

00:44:14,880 --> 00:44:17,724

He shall make a keen ally

in the battle against Ronan.

566

00:44:17,920 --> 00:44:20,375

Companion, what were you retrieving?

567

00:44:26,520 --> 00:44:28,124

You're an imbecile.

568

00:44:38,720 --> 00:44:40,160

Yo, Ranger Rick! What are you doing?

569

Page 86: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:44:40,320 --> 00:44:42,846

You can't take apart my ship

without asking me!

570

00:44:43,000 --> 00:44:44,895

- See, what is this?

- Don't touch that!

571

00:44:44,920 --> 00:44:45,975

It's a bomb.

572

00:44:46,000 --> 00:44:47,001

- A bomb?

- Yup.

573

00:44:47,200 --> 00:44:48,804

And you leave it lying around?

574

00:44:48,960 --> 00:44:50,530

I was gonna put it in a box.

575

00:44:50,680 --> 00:44:51,727

What's a box gonna do?

Page 87: Guardians of the Galaxy Subtitle

576

00:44:51,880 --> 00:44:54,042

- How about this one?

- No! Hey!

577

00:44:54,200 --> 00:44:55,255

- Leave it alone.

- Why? What is it?

578

00:44:55,280 --> 00:44:56,770

- Shut up.

- Hey!

579

00:44:58,080 --> 00:44:59,127

What is that?

580

00:44:59,280 --> 00:45:02,011

That's for if things get really hardcore.

581

00:45:02,440 --> 00:45:03,775

Or if you wanna blow up moons.

582

Page 88: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:45:03,800 --> 00:45:05,290

No one's blowing up moons.

583

00:45:05,440 --> 00:45:07,522

You just wanna suck the joy

out of everything.

584

00:45:07,720 --> 00:45:09,802

So, listen, I'm gonna need

your buyer's coordinates.

585

00:45:10,320 --> 00:45:13,175

We're heading in the right direction.

For now.

586

00:45:13,200 --> 00:45:15,680

If we're gonna work together,

you might try trusting me a little bit.

587

00:45:15,840 --> 00:45:17,285

And how much do you trust me?

588

00:45:17,480 --> 00:45:20,450

Page 89: Guardians of the Galaxy Subtitle

I'd trust you a lot more

if you told me what this was.

589

00:45:21,360 --> 00:45:24,284

Because I'm guessing

it's some kind of weapon.

590

00:45:24,440 --> 00:45:25,775

I don't know what it is.

591

00:45:25,800 --> 00:45:28,121

If it's a weapon,

we should use it against Ronan.

592

00:45:28,280 --> 00:45:30,203

Put it down, you fool.

You'll destroy us all.

593

00:45:30,320 --> 00:45:31,321

Or just you, murderess!

594

00:45:31,480 --> 00:45:33,084

I let you live once, princess!

Page 90: Guardians of the Galaxy Subtitle

595

00:45:33,240 --> 00:45:35,288

- I am not a princess!

- Hey!

596

00:45:35,440 --> 00:45:39,001

Nobody is killing anybody on my ship!

597

00:45:39,720 --> 00:45:43,247

We're stuck together

until we get the money.

598

00:45:43,400 --> 00:45:45,528

I have no interest in money.

599

00:45:45,720 --> 00:45:46,960

Great.

600

00:45:48,240 --> 00:45:51,375

That means more money

for the three of us.

601

Page 91: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:45:54,000 --> 00:45:55,729

For the four of us.

602

00:45:56,040 --> 00:45:57,255

Partners.

603

00:45:57,280 --> 00:45:58,935

We have an agreement,

604

00:45:58,960 --> 00:46:01,000

but I would never be partners

with the likes of you.

605

00:46:01,400 --> 00:46:03,084

I'll tell the buyer we're on our way.

606

00:46:04,160 --> 00:46:07,448

And Quill, your ship is filthy.

607

00:46:12,080 --> 00:46:13,605

She has no idea.

608

Page 92: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:46:14,200 --> 00:46:16,255

If I had a black light,

609

00:46:16,280 --> 00:46:18,760

the place would look like

a Jackson Pollock painting.

610

00:46:19,400 --> 00:46:21,129

You got issues, Quill.

611

00:46:28,880 --> 00:46:32,441

I swear.

I don't know where they went! I swear.

612

00:46:33,480 --> 00:46:34,735

If he knew

where they were headed,

613

00:46:34,760 --> 00:46:35,975

he would have already told us.

614

00:46:36,000 --> 00:46:37,001

Yeah.

Page 93: Guardians of the Galaxy Subtitle

615

00:46:37,560 --> 00:46:38,561

Ronan,

616

00:46:38,720 --> 00:46:41,855

the Nova Corps sent a fleet

to defend the prison.

617

00:46:41,880 --> 00:46:42,881

Well, then,

618

00:46:43,040 --> 00:46:46,249

send Necrocraft

to every corner of the quadrant.

619

00:46:46,400 --> 00:46:49,802

Find the Orb. Any means, any price.

620

00:46:49,960 --> 00:46:51,371

And this place?

621

00:46:51,520 --> 00:46:53,000

Page 94: Guardians of the Galaxy Subtitle

The Nova can't know what we're after.

622

00:46:54,520 --> 00:46:56,409

Cleanse it!

623

00:46:59,280 --> 00:47:01,440

Do you got any other

cute little buggers like this one?

624

00:47:01,800 --> 00:47:05,441

I like to stick 'em all in a row

on my control console.

625

00:47:05,920 --> 00:47:07,922

I can't tell if you're joking or not.

626

00:47:08,120 --> 00:47:10,202

He's being fully serious.

627

00:47:10,360 --> 00:47:12,601

In that case, I can show you...

628

Page 95: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:47:13,160 --> 00:47:15,615

But first, you gonna tell me

what this Orb is,

629

00:47:15,640 --> 00:47:17,847

and why everybody cares

so damn much about it.

630

00:47:18,400 --> 00:47:20,164

And then you gonna tell me,

631

00:47:20,320 --> 00:47:22,448

who out there might wanna buy it.

632

00:47:22,600 --> 00:47:25,251

Sir, the high-end community is a...

633

00:47:28,160 --> 00:47:30,335

The high-end community is a...

634

00:47:30,360 --> 00:47:31,771

It's a tight-knit...

Page 96: Guardians of the Galaxy Subtitle

635

00:47:31,920 --> 00:47:33,126

Tight-knit...

636

00:47:33,280 --> 00:47:35,080

The high-end community

is a very tight-knit...

637

00:47:36,280 --> 00:47:37,645

I cannot possibly betray

638

00:47:38,200 --> 00:47:39,884

the confidentiality of my buyers!

639

00:47:51,080 --> 00:47:53,447

Now, who again is this buyer of yours?

640

00:47:57,080 --> 00:47:58,575

Carina.

641

00:47:58,600 --> 00:47:59,775

Yes, Master.

Page 97: Guardians of the Galaxy Subtitle

642

00:47:59,800 --> 00:48:02,804

Your people do have elbows,

do they not?

643

00:48:03,320 --> 00:48:04,731

We do, Master.

644

00:48:04,880 --> 00:48:07,850

Then use them.

645

00:48:09,120 --> 00:48:10,615

I don't have to remind you

646

00:48:10,640 --> 00:48:13,689

what happened to the last attendant

who disappointed me.

647

00:48:14,240 --> 00:48:15,651

Do I?

648

00:48:18,240 --> 00:48:22,484

Chop, chop.

Page 98: Guardians of the Galaxy Subtitle

Our guests will be here soon.

649

00:48:26,280 --> 00:48:28,886

Heads up! We're inbound.

650

00:48:48,240 --> 00:48:49,321

What is it?

651

00:48:50,360 --> 00:48:52,375

<i>It's called Knowhere.</i>

652

00:48:52,400 --> 00:48:55,370

<i>The severed head

of an ancient celestial being.</i>

653

00:48:55,760 --> 00:48:57,569

Be wary headed in, rodent.

654

00:48:58,720 --> 00:49:01,883

There are no regulations

whatsoever here.

655

Page 99: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:49:26,240 --> 00:49:29,175

Hundreds of years ago,

the Tivan Group sent workers in

656

00:49:29,200 --> 00:49:31,855

to mine the organic matter

within the skull.

657

00:49:31,880 --> 00:49:34,087

Bone, brain tissue, spinal fluid.

658

00:49:34,280 --> 00:49:39,127

All rare resources, highly valued

in black markets across the galaxy.

659

00:49:39,480 --> 00:49:43,087

It's dangerous and illegal work,

suitable only for outlaws.

660

00:49:43,240 --> 00:49:44,969

Well, I come from a planet of outlaws.

661

00:49:45,520 --> 00:49:46,681

Page 100: Guardians of the Galaxy Subtitle

Billy the Kid,

662

00:49:46,840 --> 00:49:48,808

Bonnie and Clyde, John Stamos.

663

00:49:49,000 --> 00:49:50,535

It sounds like a place,

which I would like to visit.

664

00:49:50,560 --> 00:49:51,607

Yeah, you should.

665

00:49:53,080 --> 00:49:54,175

Excuse me.

666

00:49:54,200 --> 00:49:56,567

- Watch your wallets.

- Can you spare any units?

667

00:50:04,000 --> 00:50:05,650

Get out of here.

668

Page 101: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:50:10,800 --> 00:50:12,848

Your buyer's in there?

669

00:50:13,320 --> 00:50:15,129

We are to wait here

for his representative.

670

00:50:15,320 --> 00:50:16,800

Get out of here!

671

00:50:16,920 --> 00:50:19,127

This is no respectable establishment.

672

00:50:19,280 --> 00:50:21,328

What do you expect us to do

while we wait?

673

00:50:23,120 --> 00:50:24,246

Yes! Yes!

674

00:50:33,240 --> 00:50:34,651

Yahoo!

Page 102: Guardians of the Galaxy Subtitle

675

00:50:41,640 --> 00:50:43,404

My Orloni has won,

676

00:50:43,600 --> 00:50:45,364

as I won at all things!

677

00:50:46,040 --> 00:50:48,725

Now, let's put more of this liquid

into our bodies.

678

00:50:48,880 --> 00:50:52,851

That's the first thing you said

that wasn't bat-shit crazy!

679

00:50:54,400 --> 00:50:56,335

Man, you wouldn't believe

what they charge for fuel out here.

680

00:50:56,360 --> 00:50:58,601

I might actually lose money on this job.

681

00:50:58,760 --> 00:51:00,410

Page 103: Guardians of the Galaxy Subtitle

My connection is making us wait.

682

00:51:00,880 --> 00:51:04,851

It's just a negotiation tactic.

Trust me, this is my specialty.

683

00:51:05,040 --> 00:51:06,883

Where yours is more,

684

00:51:07,160 --> 00:51:09,925

"Stab, stab. Those are my terms."

685

00:51:11,160 --> 00:51:12,605

My father didn't stress diplomacy.

686

00:51:12,760 --> 00:51:13,841

Thanos?

687

00:51:15,600 --> 00:51:16,965

He's not my father.

688

00:51:18,240 --> 00:51:19,571

Page 104: Guardians of the Galaxy Subtitle

When Thanos took my home world,

689

00:51:19,760 --> 00:51:22,001

he killed my parents in front of me.

690

00:51:23,000 --> 00:51:24,411

He tortured me,

691

00:51:24,600 --> 00:51:27,001

turned me into a weapon.

692

00:51:27,520 --> 00:51:31,525

When he said he was going to destroy

an entire planet for Ronan,

693

00:51:31,680 --> 00:51:33,648

I couldn't stand by and...

694

00:51:38,520 --> 00:51:40,522

Why would you risk your life for this?

695

00:51:42,600 --> 00:51:44,204

Page 105: Guardians of the Galaxy Subtitle

My mother gave it to me.

696

00:51:46,200 --> 00:51:48,931

My mom liked sharing with me all the

pop songs that she loved growing up.

697

00:51:49,040 --> 00:51:50,160

I happened to have it on me,

698

00:51:50,520 --> 00:51:52,363

when I was...

699

00:51:53,120 --> 00:51:54,963

The day that she...

700

00:51:57,360 --> 00:51:59,124

You know, when I left Earth.

701

00:52:00,040 --> 00:52:01,280

What do you do with it?

702

00:52:01,400 --> 00:52:05,086

Page 106: Guardians of the Galaxy Subtitle

Do? Nothing. You listen to it.

Or you can dance.

703

00:52:05,240 --> 00:52:09,882

I'm a warrior and an assassin.

I do not dance.

704

00:52:10,040 --> 00:52:11,201

Really?

705

00:52:11,360 --> 00:52:15,570

On my planet,

there's a legend about people like you.

706

00:52:15,720 --> 00:52:17,006

It's called

707

00:52:17,360 --> 00:52:18,566

<i>Footloose.</i>

708

00:52:18,720 --> 00:52:22,725

And in it, a great hero

Page 107: Guardians of the Galaxy Subtitle

709

00:52:22,880 --> 00:52:24,211

named Kevin Bacon,

710

00:52:25,040 --> 00:52:29,762

teaches an entire city full of people with

sticks up their butts that dancing, well...

711

00:52:31,000 --> 00:52:32,923

It's the greatest thing there is.

712

00:52:33,720 --> 00:52:35,324

Who put the sticks up their butts?

713

00:52:35,480 --> 00:52:36,925

What? No, that's just a...

714

00:52:37,080 --> 00:52:38,889

- That is cruel.

- It's just a phrase

715

00:52:39,040 --> 00:52:41,247

people use.

Page 108: Guardians of the Galaxy Subtitle

716

00:52:59,760 --> 00:53:01,922

The melody is pleasant!

717

00:53:19,040 --> 00:53:21,202

- No!

- What the hell?

718

00:53:21,360 --> 00:53:22,725

I know who you are, Peter Quill!

719

00:53:22,880 --> 00:53:26,089

And I am not some starry-eyed waif

here to succumb to your...

720

00:53:26,280 --> 00:53:28,408

Your pelvic sorcery!

721

00:53:28,600 --> 00:53:30,000

That is not what is happening here.

722

00:53:35,040 --> 00:53:36,929

Page 109: Guardians of the Galaxy Subtitle

No.

723

00:53:46,160 --> 00:53:47,491

Stop it!

724

00:53:47,880 --> 00:53:49,120

What are you doing?

725

00:53:49,320 --> 00:53:52,403

This vermin speaks of affairs

he knows nothing about!

726

00:53:52,560 --> 00:53:54,483

- That is true!

- He has no respect!

727

00:53:54,640 --> 00:53:57,007

- That is also true!

- Hold on! Hold on!

728

00:53:57,160 --> 00:53:59,162

Keep calling me

vermin, tough guy!

Page 110: Guardians of the Galaxy Subtitle

729

00:53:59,400 --> 00:54:01,402

You just wanna laugh at me

like everyone else!

730

00:54:01,560 --> 00:54:04,131

Rocket, you're drunk. All right?

No one's laughing at you.

731

00:54:04,280 --> 00:54:07,011

He thinks I'm some stupid thing!

He does!

732

00:54:07,160 --> 00:54:09,162

Well, I didn't ask to get made!

733

00:54:09,680 --> 00:54:11,682

I didn't ask to be torn apart,

734

00:54:11,840 --> 00:54:13,763

and put back together, over and over

735

Page 111: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:54:13,920 --> 00:54:16,002

and turned into some...

736

00:54:16,280 --> 00:54:17,281

Some little monster!

737

00:54:17,480 --> 00:54:19,369

Rocket, no one's calling you a monster.

738

00:54:19,520 --> 00:54:21,648

He called me "vermin"!

739

00:54:21,800 --> 00:54:24,406

She called me "rodent"!

740

00:54:24,560 --> 00:54:25,975

Let's see if you can laugh

741

00:54:26,000 --> 00:54:29,049

after five or six good shots

to your frickin' face!

742

Page 112: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:54:29,240 --> 00:54:30,651

No, no, no, no!

743

00:54:30,800 --> 00:54:32,962

Four billion units! Rocket!

744

00:54:33,160 --> 00:54:34,175

Come on, man. Hey!

745

00:54:34,200 --> 00:54:35,201

Suck it up for one more lousy night

746

00:54:35,360 --> 00:54:37,010

and you're rich.

747

00:54:45,600 --> 00:54:46,886

Fine.

748

00:54:47,360 --> 00:54:48,805

But I can't promise, when all this is over

749

00:54:48,960 --> 00:54:50,530

Page 113: Guardians of the Galaxy Subtitle

I'm not gonna kill

every last one of you jerks.

750

00:54:50,720 --> 00:54:54,202

See? That's exactly why

none of you have any friends!

751

00:54:54,840 --> 00:54:57,535

Five seconds after you meet somebody,

you're already trying to kill them!

752

00:54:57,560 --> 00:55:01,531

We have travelled,

halfway across the quadrant.

753

00:55:01,680 --> 00:55:03,682

And Ronan is no closer to being dead.

754

00:55:06,040 --> 00:55:08,088

- Drax!

- Let him go.

755

00:55:08,280 --> 00:55:09,486

Page 114: Guardians of the Galaxy Subtitle

We don't need him.

756

00:55:12,040 --> 00:55:13,883

Milady Gamora.

757

00:55:14,080 --> 00:55:15,889

I'm here to fetch you for my master.

758

00:55:22,200 --> 00:55:24,123

Okay, this isn't creepy at all.

759

00:55:24,560 --> 00:55:27,404

We house the galaxy's

largest collection

760

00:55:28,120 --> 00:55:30,566

of fauna, relics,

and species of all manner.

761

00:55:37,240 --> 00:55:38,401

I present to you,

762

Page 115: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:55:38,920 --> 00:55:42,606

Taneleer Tivan, The Collector.

763

00:55:56,400 --> 00:55:58,528

My dear Gamora.

764

00:55:59,320 --> 00:56:01,721

How wonderful to meet in the flesh.

765

00:56:01,960 --> 00:56:04,440

Let's bypass the formalities, Tivan.

766

00:56:04,960 --> 00:56:07,406

We have what we discussed.

767

00:56:08,280 --> 00:56:12,922

What is that thing there?

768

00:56:13,080 --> 00:56:14,809

I am Groot.

769

00:56:18,880 --> 00:56:20,530

Page 116: Guardians of the Galaxy Subtitle

I never thought I'd meet a Groot.

770

00:56:20,680 --> 00:56:22,125

Sir...

771

00:56:22,840 --> 00:56:26,083

You must allow me to pay you now

so that I may own your carcass.

772

00:56:26,240 --> 00:56:29,130

At the moment of your death, of course.

773

00:56:29,320 --> 00:56:30,526

I am Groot.

774

00:56:30,680 --> 00:56:33,445

Why, so he could turn you

into a frickin' chair?

775

00:56:33,560 --> 00:56:34,561

That's your pet?

776

Page 117: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:56:35,880 --> 00:56:37,530

- His what?

- Tivan.

777

00:56:38,160 --> 00:56:41,881

We have been halfway

around the galaxy, retrieving this Orb.

778

00:56:42,080 --> 00:56:44,128

Very well, then.

779

00:56:44,280 --> 00:56:46,760

Let us see what you brought.

780

00:57:00,440 --> 00:57:03,171

Three quarnyx batteries,

seven cases of Cotati seeds.

781

00:57:03,320 --> 00:57:06,735

No, cases. Last time, you sent me...

782

00:57:08,320 --> 00:57:11,244

You shall send a message for me.

Page 118: Guardians of the Galaxy Subtitle

783

00:57:11,640 --> 00:57:13,085

My new friends.

784

00:57:14,440 --> 00:57:17,569

Before creation itself,

785

00:57:17,720 --> 00:57:19,449

there were six singularities.

786

00:57:21,680 --> 00:57:25,401

Then the universe exploded

into existence,

787

00:57:25,560 --> 00:57:27,608

and the remnants of these systems

788

00:57:27,760 --> 00:57:31,207

were forged into concentrated ingots.

789

00:57:31,960 --> 00:57:34,247

Infinity Stones.

Page 119: Guardians of the Galaxy Subtitle

790

00:57:35,400 --> 00:57:36,890

These stones, it seems,

791

00:57:37,040 --> 00:57:38,883

can only be brandished

792

00:57:39,040 --> 00:57:42,522

by beings of extraordinary strength.

793

00:57:42,680 --> 00:57:43,727

Observe.

794

00:57:46,920 --> 00:57:52,815

These carriers can use the Stone

to mow down entire civilizations

795

00:57:52,840 --> 00:57:56,367

like wheat in a field.

796

00:57:57,840 --> 00:58:00,127

There's a little pee

Page 120: Guardians of the Galaxy Subtitle

coming out of me right now.

797

00:58:00,880 --> 00:58:02,166

Once, for a moment,

798

00:58:02,320 --> 00:58:06,370

a group was able to share

the energy amongst themselves,

799

00:58:06,520 --> 00:58:09,490

but even they

were quickly destroyed by it.

800

00:58:15,640 --> 00:58:17,369

Beautiful.

801

00:58:19,160 --> 00:58:21,695

Beyond compare.

802

00:58:21,720 --> 00:58:23,775

Blah, blah, blah.

803

Page 121: Guardians of the Galaxy Subtitle

00:58:23,800 --> 00:58:27,486

We're all very fascinated, whitey.

But we'd like to get paid.

804

00:58:29,400 --> 00:58:30,765

How would you like to get paid?

805

00:58:30,920 --> 00:58:32,968

What do you think,

fancy man? Units!

806

00:58:34,440 --> 00:58:35,521

Very well, then.

807

00:58:41,120 --> 00:58:42,485

Carina.

808

00:58:42,800 --> 00:58:43,801

Stand back.

809

00:58:44,440 --> 00:58:47,125

I will no longer be your slave!

Page 122: Guardians of the Galaxy Subtitle

810

00:58:47,280 --> 00:58:48,725

No!

811

00:59:36,040 --> 00:59:37,121

What the...

812

00:59:47,040 --> 00:59:49,361

How could I think Tivan could contain

whatever was within the Orb?

813

00:59:49,480 --> 00:59:51,615

What do you still have it for?

814

00:59:51,640 --> 00:59:53,015

What are we gonna do,

leave it in there?

815

00:59:53,040 --> 00:59:54,963

I can't believe you had that

in your purse!

816

00:59:55,680 --> 00:59:56,841

Page 123: Guardians of the Galaxy Subtitle

It's not a purse, it's a knapsack!

817

00:59:57,000 --> 00:59:58,729

We have to bring this

to the Nova Corps.

818

00:59:59,320 --> 01:00:00,775

There's a chance they can contain it.

819

01:00:00,800 --> 01:00:01,880

Are you kidding me?

820

01:00:01,960 --> 01:00:04,804

We're wanted by the Nova Corps.

Just give it to Ronan!

821

01:00:04,960 --> 01:00:06,200

So he can destroy the galaxy?

822

01:00:06,360 --> 01:00:08,215

What are you,

some saint all of a sudden?

Page 124: Guardians of the Galaxy Subtitle

823

01:00:08,240 --> 01:00:11,335

What has the galaxy ever done for you?

Why would you wanna save it?

824

01:00:11,360 --> 01:00:13,215

Because I'm one of the idiots

who lives in it!

825

01:00:13,240 --> 01:00:14,735

Peter, listen to me.

826

01:00:14,760 --> 01:00:17,969

We cannot allow the Stone

to fall into Ronan's hands.

827

01:00:18,120 --> 01:00:19,724

We have to go back to your ship,

828

01:00:19,880 --> 01:00:21,370

and deliver it to Nova.

829

01:00:21,520 --> 01:00:23,921

Page 125: Guardians of the Galaxy Subtitle

Right, right, okay. I think you're right.

830

01:00:24,720 --> 01:00:28,645

Or we could give it to somebody

who's not going to arrest us,

831

01:00:28,800 --> 01:00:30,040

who's really nice

832

01:00:30,200 --> 01:00:31,884

for a whole lot of money.

833

01:00:32,040 --> 01:00:34,566

I think it's a really good balance

between both of your points of view.

834

01:00:34,720 --> 01:00:35,721

You're despicable.

835

01:00:36,400 --> 01:00:37,401

Dishonorable.

836

Page 126: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:00:38,040 --> 01:00:39,041

Faithless!

837

01:00:39,760 --> 01:00:41,330

- No.

- At last!

838

01:00:43,840 --> 01:00:46,366

I shall meet my foe and destroy him.

839

01:00:46,520 --> 01:00:48,249

You called Ronan?

840

01:00:53,080 --> 01:00:56,129

Quill! Don't you move, boy!

841

01:00:57,280 --> 01:00:59,408

Don't you move! Get out of the way!

842

01:01:03,320 --> 01:01:05,815

Ronan the Accuser!

843

Page 127: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:01:05,840 --> 01:01:08,415

You are the one

who transmitted the message?

844

01:01:08,440 --> 01:01:09,771

You killed my wife.

845

01:01:10,720 --> 01:01:12,529

You killed my daughter!

846

01:01:20,000 --> 01:01:23,800

I told you, you can't fit.

Now, wait here. I'll be back.

847

01:01:29,440 --> 01:01:32,762

It is Gamora.

She is escaping with the Orb.

848

01:01:41,560 --> 01:01:43,210

No!

849

01:01:43,320 --> 01:01:44,321

Nebula,

Page 128: Guardians of the Galaxy Subtitle

850

01:01:45,160 --> 01:01:46,810

retrieve the Orb.

851

01:02:03,320 --> 01:02:05,243

The Stone

is in the furthest pod.

852

01:02:05,920 --> 01:02:07,206

Bring it down!

853

01:02:35,800 --> 01:02:38,929

Rocket, keep them off Gamora

until she gets to the <i>Milano.</i>

854

01:02:39,080 --> 01:02:41,481

How? We've got

no weaponry on these things.

855

01:02:41,640 --> 01:02:43,404

These pods are industrial grade.

856

Page 129: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:02:43,560 --> 01:02:44,760

<i>They're nearly indestructible.</i>

857

01:02:44,840 --> 01:02:47,047

Not against necroblasts, they're not.

858

01:02:47,560 --> 01:02:49,164

That's not what I'm saying.

859

01:03:37,640 --> 01:03:39,324

Let me borrow your ride.

860

01:04:12,080 --> 01:04:13,923

I don't recall killing your family.

861

01:04:17,240 --> 01:04:20,608

I doubt I'll remember killing you, either.

862

01:04:37,240 --> 01:04:40,084

Quill, I'm trapped.

I can't make it to the Milano.

863

Page 130: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:04:40,720 --> 01:04:41,721

I have to head out.

864

01:04:44,200 --> 01:04:46,168

Wait! These things

aren't meant to go out there.

865

01:04:53,240 --> 01:04:55,129

You are a disappointment, sister.

866

01:04:55,880 --> 01:04:57,803

Of all our siblings,

867

01:04:58,640 --> 01:05:00,165

I hated you least.

868

01:05:00,640 --> 01:05:01,846

<i>Nebula, please.</i>

869

01:05:02,040 --> 01:05:03,644

If Ronan gets this stone

870

Page 131: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:05:04,080 --> 01:05:05,809

<i>- he'll kill us all.</i>

- Not all.

871

01:05:07,520 --> 01:05:09,204

You will already be dead.

872

01:06:03,720 --> 01:06:06,769

<i>Ronan, it is done.</i>

873

01:06:09,760 --> 01:06:10,807

<i>Quill, come on.</i>

874

01:06:11,400 --> 01:06:13,846

<i>Her body mods should keep her alive

a couple more minutes,</i>

875

01:06:14,000 --> 01:06:16,002

<i>but there's nothing we can do for her.</i>

876

01:06:16,200 --> 01:06:17,720

<i>These pods

aren't meant to be out here.</i>

Page 132: Guardians of the Galaxy Subtitle

877

01:06:17,840 --> 01:06:20,241

<i>In a second, we're gonna be

in the same boat.</i>

878

01:06:27,760 --> 01:06:30,081

Aw, damn it.

879

01:06:31,400 --> 01:06:32,845

<i>Quill?</i>

880

01:06:33,000 --> 01:06:34,764

Yondu! Yondu.

881

01:06:35,120 --> 01:06:36,215

<i>This is Quill!</i>

882

01:06:36,240 --> 01:06:39,801

<i>- My coordinates are 227K324.

- Quill.</i>

883

01:06:40,040 --> 01:06:41,201

Page 133: Guardians of the Galaxy Subtitle

Quill, what are you doing?

884

01:06:41,360 --> 01:06:42,805

Just outside Knowhere.

885

01:06:42,960 --> 01:06:45,088

If you're there, come get me.

886

01:06:45,800 --> 01:06:47,290

I'm all yours.

887

01:06:56,760 --> 01:06:58,728

<i>Quill, don't be ridiculous.</i>

888

01:07:00,320 --> 01:07:02,448

<i>Get back into your pod!</i>

889

01:07:02,800 --> 01:07:05,883

<i>You can't fit two people in there.

You're gonna die.</i>

890

01:07:07,120 --> 01:07:08,963

Page 134: Guardians of the Galaxy Subtitle

You'll die in seconds!

891

01:07:09,280 --> 01:07:10,441

Quill.

892

01:08:11,520 --> 01:08:13,170

Quill?

893

01:08:14,840 --> 01:08:16,330

What happened?

894

01:08:17,480 --> 01:08:19,528

I saw you out there.

895

01:08:20,920 --> 01:08:23,400

I don't know what came over me.

896

01:08:24,360 --> 01:08:26,203

But I couldn't let you die.

897

01:08:29,040 --> 01:08:31,441

I found something inside of myself.

Page 135: Guardians of the Galaxy Subtitle

898

01:08:32,480 --> 01:08:34,050

Something

899

01:08:34,200 --> 01:08:36,168

incredibly heroic.

900

01:08:37,920 --> 01:08:40,446

I mean, not to brag,

901

01:08:40,600 --> 01:08:41,920

but, objectively...

902

01:08:42,000 --> 01:08:43,047

Where's the Orb?

903

01:08:44,880 --> 01:08:47,121

It's... Well, they got the Orb.

904

01:08:47,280 --> 01:08:48,327

What?

Page 136: Guardians of the Galaxy Subtitle

905

01:08:51,040 --> 01:08:53,520

Welcome home, Peter.

906

01:09:16,400 --> 01:09:19,165

Blasted idiot. They're all idiots!

907

01:09:20,480 --> 01:09:22,767

Quill just got himself captured.

908

01:09:22,920 --> 01:09:27,209

None of this ever would have happened

if you didn't try to single-handedly

909

01:09:27,360 --> 01:09:28,600

take on a frickin' army!

910

01:09:30,360 --> 01:09:31,600

You're right.

911

01:09:34,240 --> 01:09:36,402

I was a fool.

Page 137: Guardians of the Galaxy Subtitle

912

01:09:38,840 --> 01:09:40,569

All the anger,

913

01:09:41,200 --> 01:09:43,043

all the rage,

914

01:09:46,240 --> 01:09:48,527

was just to cover my loss.

915

01:09:55,080 --> 01:09:59,449

Boo-hoo-hoo.

"My wife and child are dead."

916

01:10:01,000 --> 01:10:03,207

I don't care if it's mean!

917

01:10:03,360 --> 01:10:05,249

Everybody's got dead people.

918

01:10:05,920 --> 01:10:07,570

It's no excuse to get everybody else

Page 138: Guardians of the Galaxy Subtitle

919

01:10:07,760 --> 01:10:09,649

dead along the way!

920

01:10:13,440 --> 01:10:16,125

Come on, Groot. Ronan has the Stone.

921

01:10:16,280 --> 01:10:19,615

The only chance we got is

to get to the other side of the universe

922

01:10:19,640 --> 01:10:21,529

as fast as we can and maybe,

923

01:10:21,680 --> 01:10:26,322

just maybe, we'll be able to live full lives

before that whack-job ever gets there.

924

01:10:28,800 --> 01:10:30,165

I am Groot.

925

01:10:30,320 --> 01:10:32,607

Save them? How?

Page 139: Guardians of the Galaxy Subtitle

926

01:10:32,760 --> 01:10:35,525

I am Groot.

927

01:10:35,680 --> 01:10:38,415

I know they're the only friends

that we ever had,

928

01:10:38,440 --> 01:10:41,171

but there's an army

of Ravagers around them.

929

01:10:41,320 --> 01:10:42,970

And there's only two of us!

930

01:10:44,000 --> 01:10:45,240

Three.

931

01:10:51,840 --> 01:10:53,126

Aw!

932

01:10:54,320 --> 01:10:56,561

Page 140: Guardians of the Galaxy Subtitle

You're making me

933

01:10:56,720 --> 01:10:58,290

beat... up

934

01:10:58,480 --> 01:10:59,481

grass!

935

01:11:02,000 --> 01:11:03,729

The Orb is in my possession,

936

01:11:04,840 --> 01:11:06,365

as I promised.

937

01:11:06,520 --> 01:11:08,045

<i>Bring it to me.</i>

938

01:11:08,240 --> 01:11:11,528

Yes, that was our agreement.

939

01:11:12,280 --> 01:11:13,930

Bring you the Orb,

Page 141: Guardians of the Galaxy Subtitle

940

01:11:14,120 --> 01:11:17,647

and you will destroy Xandar for me.

941

01:11:17,800 --> 01:11:22,362

However, now that I know

it contains an Infinity Stone,

942

01:11:22,520 --> 01:11:24,522

I wonder what use I have for you.

943

01:11:24,680 --> 01:11:26,205

<i>Boy,</i>

944

01:11:26,520 --> 01:11:28,966

<i>I would reconsider your current course.</i>

945

01:11:30,120 --> 01:11:32,361

Master! You cannot!

946

01:11:32,520 --> 01:11:35,046

Thanos is the most powerful being

Page 142: Guardians of the Galaxy Subtitle

in the universe.

947

01:11:35,680 --> 01:11:37,330

Not anymore.

948

01:12:00,160 --> 01:12:02,401

You call me "boy!"

949

01:12:02,560 --> 01:12:07,122

I will unfurl 1,000 years of Kree justice

on Xandar,

950

01:12:07,280 --> 01:12:10,807

and burn it to its core!

951

01:12:10,960 --> 01:12:12,928

Then, Thanos,

952

01:12:13,080 --> 01:12:15,048

I am coming for you.

953

01:12:17,400 --> 01:12:20,324

Page 143: Guardians of the Galaxy Subtitle

After Xandar,

you are going to kill my father?

954

01:12:20,800 --> 01:12:22,643

You dare to oppose me?

955

01:12:22,800 --> 01:12:24,695

You see what he has turned me into.

956

01:12:24,720 --> 01:12:28,964

If you kill him, I will help you

destroy a thousand planets.

957

01:12:29,760 --> 01:12:31,285

<i>You betray me?</i>

958

01:12:32,200 --> 01:12:33,201

Steal my money?

959

01:12:33,320 --> 01:12:34,924

Stop it! Leave him alone!

960

Page 144: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:12:35,320 --> 01:12:37,402

When I picked you up as a kid,

961

01:12:37,560 --> 01:12:39,881

these boys wanted to eat you.

962

01:12:40,080 --> 01:12:42,481

They ain't never tasted Terran before.

963

01:12:42,640 --> 01:12:44,415

I saved your life!

964

01:12:44,440 --> 01:12:46,602

Will you shut up about that? God!

965

01:12:46,760 --> 01:12:49,135

Twenty years, you been

throwing that in my face,

966

01:12:49,160 --> 01:12:51,935

like it's some great thing, not eating me.

967

Page 145: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:12:51,960 --> 01:12:55,521

Normal people don't even think

about eating someone else!

968

01:12:55,720 --> 01:12:58,166

Much less that person

having to be grateful for it!

969

01:12:58,320 --> 01:12:59,446

You abducted me, man.

970

01:13:00,480 --> 01:13:02,721

You stole me from my home

and from my family.

971

01:13:02,880 --> 01:13:05,008

You don't give a damn

about your Terra!

972

01:13:05,520 --> 01:13:06,521

You're scared

973

01:13:06,680 --> 01:13:08,855

Page 146: Guardians of the Galaxy Subtitle

because you're soft in here.

974

01:13:08,880 --> 01:13:09,961

Here, right here!

975

01:13:10,320 --> 01:13:11,321

Yondu!

976

01:13:11,480 --> 01:13:12,775

Listen to me.

977

01:13:12,800 --> 01:13:15,041

Ronan has something

called an Infinity Stone.

978

01:13:15,160 --> 01:13:16,969

I know what he's got, girl.

979

01:13:17,160 --> 01:13:19,447

Then you know we must get it back!

980

01:13:19,600 --> 01:13:23,002

Page 147: Guardians of the Galaxy Subtitle

He's gonna use it to wipe out Xandar.

981

01:13:23,160 --> 01:13:26,255

We have to warn them.

Billions of people will perish.

982

01:13:26,280 --> 01:13:28,975

Is that what she's been

filling your head with, boy?

983

01:13:29,000 --> 01:13:30,120

Sentiment?

984

01:13:31,480 --> 01:13:33,323

Eating away your brain like maggots!

985

01:13:38,080 --> 01:13:39,491

That's it.

986

01:13:40,160 --> 01:13:41,207

No!

987

Page 148: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:13:41,680 --> 01:13:42,761

Sorry, boy.

988

01:13:42,920 --> 01:13:46,447

But a captain's gotta teach his men

what happens to those what cross him.

989

01:13:46,600 --> 01:13:47,840

Captain's gotta teach stuff!

990

01:13:50,680 --> 01:13:52,921

If you kill me now,

991

01:13:53,080 --> 01:13:57,210

you are saying goodbye to

the biggest score you have ever seen.

992

01:14:02,360 --> 01:14:03,771

The Stone?

993

01:14:04,520 --> 01:14:06,488

I hope you got something

better than that.

Page 149: Guardians of the Galaxy Subtitle

994

01:14:06,640 --> 01:14:09,291

Because ain't nobody stealing

from Ronan.

995

01:14:10,480 --> 01:14:11,811

We got a ringer.

996

01:14:11,960 --> 01:14:13,371

Is that right?

997

01:14:14,520 --> 01:14:16,887

She knows everything

there is to know about Ronan.

998

01:14:17,040 --> 01:14:18,280

His ships,

999

01:14:18,440 --> 01:14:20,010

his army.

1000

01:14:20,160 --> 01:14:22,003

Page 150: Guardians of the Galaxy Subtitle

He's vulnerable.

1001

01:14:22,800 --> 01:14:24,175

Hey, what do you say, Yondu?

1002

01:14:24,200 --> 01:14:27,761

Me and you, taking down a mark

side-by-side, like the old days.

1003

01:14:35,480 --> 01:14:36,561

Let him go!

1004

01:14:38,280 --> 01:14:40,806

You always did have a scrote, boy!

1005

01:14:40,960 --> 01:14:43,735

That's why I kept you on as a young'un.

1006

01:14:52,000 --> 01:14:53,968

Captain, the shot was non-damaging.

1007

01:14:54,120 --> 01:14:56,327

Page 151: Guardians of the Galaxy Subtitle

<i>Attention, idiots.</i>

1008

01:14:58,400 --> 01:15:02,200

<i>The lunatic on top of this craft

is holding a Hadron Enforcer.</i>

1009

01:15:02,360 --> 01:15:04,089

It's a weapon of my own design.

1010

01:15:04,240 --> 01:15:05,366

What the hell?

1011

01:15:05,840 --> 01:15:08,525

<i>If you don't hand over

our companions now,</i>

1012

01:15:08,720 --> 01:15:11,007

<i>he's gonna tear your ship a new one.</i>

1013

01:15:11,160 --> 01:15:12,924

<i>A very big new one!</i>

1014

Page 152: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:15:13,080 --> 01:15:15,924

- I ain't buyin' it.

- I'm giving you to the count of five.

1015

01:15:16,480 --> 01:15:19,609

<i>- 5, 4, 3...</i>

- No! Wait, hold on!

1016

01:15:19,760 --> 01:15:21,524

Rocket, it's me, for God sakes!

1017

01:15:21,680 --> 01:15:23,682

We figured it out! We're fine!

1018

01:15:23,840 --> 01:15:25,400

<i>Hey, Quill.

What's going on?</i>

1019

01:15:26,920 --> 01:15:28,655

You call that "figured it out"?

1020

01:15:28,680 --> 01:15:31,001

We're gonna rob the guys

Page 153: Guardians of the Galaxy Subtitle

who just beat us senseless.

1021

01:15:31,160 --> 01:15:32,655

You want to talk about senseless?

1022

01:15:32,680 --> 01:15:35,055

How about trying to save us

by blowing us up?

1023

01:15:35,080 --> 01:15:37,975

We were only gonna blow you up

if they didn't turn you over!

1024

01:15:38,000 --> 01:15:39,809

And how on earth

were they gonna turn us over

1025

01:15:39,960 --> 01:15:41,520

when you only gave them

a count of five?

1026

01:15:41,640 --> 01:15:43,961

We didn't have time

Page 154: Guardians of the Galaxy Subtitle

to work out the minutiae

1027

01:15:44,120 --> 01:15:45,175

of the plan.

1028

01:15:45,200 --> 01:15:47,575

This is what we get

for acting altruistically.

1029

01:15:47,600 --> 01:15:49,682

- I am Groot.

- They are ungrateful.

1030

01:15:49,840 --> 01:15:50,966

What's important now

1031

01:15:51,120 --> 01:15:52,770

is we get the Ravagers' army

1032

01:15:52,920 --> 01:15:54,175

to help us save Xandar.

1033

Page 155: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:15:54,200 --> 01:15:55,735

So we can give the Stone to Yondu

1034

01:15:55,760 --> 01:15:57,520

who's just gonna sell

to somebody even worse?

1035

01:15:57,880 --> 01:15:59,200

We'll figure that part out later.

1036

01:15:59,280 --> 01:16:01,015

We have to stop Ronan.

1037

01:16:01,040 --> 01:16:02,485

How?

1038

01:16:02,640 --> 01:16:03,775

I have a plan.

1039

01:16:03,800 --> 01:16:04,801

You've got a plan?

1040

Page 156: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:16:05,320 --> 01:16:06,321

Yes.

1041

01:16:06,840 --> 01:16:07,921

First of all, you're copying me from

1042

01:16:08,040 --> 01:16:09,451

- when I said I had a plan.

- No, I'm not.

1043

01:16:09,600 --> 01:16:12,575

People say that all the time.

It's not that unique of a thing to say.

1044

01:16:12,600 --> 01:16:14,440

Secondly, I don't even

believe you have a plan.

1045

01:16:14,600 --> 01:16:17,331

I have part of a plan!

1046

01:16:17,480 --> 01:16:19,005

What percentage of a plan

Page 157: Guardians of the Galaxy Subtitle

do you have?

1047

01:16:19,160 --> 01:16:20,571

You don't get to ask questions

1048

01:16:20,680 --> 01:16:22,320

after the nonsense

you pulled on Knowhere.

1049

01:16:22,440 --> 01:16:24,135

I just saved Quill.

1050

01:16:24,160 --> 01:16:25,215

We've already established

1051

01:16:25,240 --> 01:16:26,975

that you destroying the ship

that I'm on is not saving me.

1052

01:16:27,000 --> 01:16:29,162

- When did we establish it?

- Like three seconds ago!

Page 158: Guardians of the Galaxy Subtitle

1053

01:16:29,320 --> 01:16:31,400

I wasn't listening.

I was thinking of something else.

1054

01:16:32,000 --> 01:16:33,520

She's right. You don't get an opinion.

1055

01:16:33,920 --> 01:16:35,001

What percentage?

1056

01:16:35,160 --> 01:16:36,575

I don't know. Twelve percent.

1057

01:16:36,600 --> 01:16:38,015

Twelve percent?

1058

01:16:39,960 --> 01:16:41,086

That's a fake laugh.

1059

01:16:41,280 --> 01:16:43,055

- It's real!

- Totally fake.

Page 159: Guardians of the Galaxy Subtitle

1060

01:16:43,080 --> 01:16:47,688

That is the most real, authentic,

hysterical laugh of my entire life

1061

01:16:47,840 --> 01:16:48,920

because that is not a plan.

1062

01:16:49,040 --> 01:16:50,451

It's barely a concept.

1063

01:16:50,600 --> 01:16:51,601

You're taking their side?

1064

01:16:51,760 --> 01:16:52,966

I am Groot.

1065

01:16:53,120 --> 01:16:54,535

So what, it's better than 11%?

1066

01:16:54,560 --> 01:16:56,135

What the hell does that

Page 160: Guardians of the Galaxy Subtitle

have to do with anything?

1067

01:16:56,160 --> 01:16:58,367

Thank you, Groot. Thank you.

1068

01:16:58,880 --> 01:17:02,327

See? Groot's the only one of you

who has a clue.

1069

01:17:07,360 --> 01:17:08,361

Guys.

1070

01:17:09,200 --> 01:17:10,281

Come on.

1071

01:17:10,440 --> 01:17:12,535

Yondu is gonna be here in two seconds.

1072

01:17:12,560 --> 01:17:15,040

He expects to hear this big plan of ours.

1073

01:17:16,440 --> 01:17:18,363

Page 161: Guardians of the Galaxy Subtitle

I need your help.

1074

01:17:20,040 --> 01:17:22,407

I look around at us.

1075

01:17:22,880 --> 01:17:23,927

You know what I see?

1076

01:17:24,880 --> 01:17:25,881

Losers.

1077

01:17:28,560 --> 01:17:30,130

I mean, like,

1078

01:17:30,280 --> 01:17:32,295

folks who have lost stuff.

1079

01:17:32,320 --> 01:17:34,482

And we have. Man, we have. All of us.

1080

01:17:35,600 --> 01:17:36,931

Our homes,

Page 162: Guardians of the Galaxy Subtitle

1081

01:17:37,640 --> 01:17:39,051

our families,

1082

01:17:40,160 --> 01:17:42,083

normal lives.

1083

01:17:42,240 --> 01:17:44,971

And, usually, life takes more

than it gives. But not today.

1084

01:17:45,800 --> 01:17:47,325

Today, it's given us something.

1085

01:17:47,480 --> 01:17:49,050

It has given us a chance.

1086

01:17:49,200 --> 01:17:50,565

To do what?

1087

01:17:52,400 --> 01:17:53,765

To give a shit.

Page 163: Guardians of the Galaxy Subtitle

1088

01:17:54,520 --> 01:17:56,329

For once.

1089

01:17:56,520 --> 01:17:58,522

Not run away.

1090

01:18:01,360 --> 01:18:03,895

I, for one, am not gonna

stand by and watch

1091

01:18:03,920 --> 01:18:07,003

as Ronan wipes out

billions of innocent lives.

1092

01:18:08,120 --> 01:18:10,726

But, Quill, stopping Ronan,

1093

01:18:11,800 --> 01:18:13,848

it's impossible.

1094

01:18:14,360 --> 01:18:16,647

Page 164: Guardians of the Galaxy Subtitle

You're asking us to die.

1095

01:18:23,320 --> 01:18:25,209

Yeah, I guess I am.

1096

01:18:38,040 --> 01:18:39,166

Quill.

1097

01:18:43,360 --> 01:18:46,682

I have lived most my life

surrounded by my enemies.

1098

01:18:50,720 --> 01:18:54,930

I will be grateful

to die among my friends.

1099

01:18:59,240 --> 01:19:01,163

You are an honorable man, Quill.

1100

01:19:02,880 --> 01:19:05,087

I will fight beside you.

1101

Page 165: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:19:06,280 --> 01:19:07,805

And in the end,

1102

01:19:09,760 --> 01:19:11,808

I will see my wife and daughter again.

1103

01:19:17,760 --> 01:19:20,923

I am Groot.

1104

01:19:31,240 --> 01:19:34,483

What the hell.

I don't got that long a lifespan, anyway.

1105

01:19:40,480 --> 01:19:42,721

Now I'm standing. Y'all happy?

1106

01:19:43,200 --> 01:19:45,362

We're all standing up now.

1107

01:19:45,520 --> 01:19:48,855

Bunch of jackasses,

standing in a circle.

Page 166: Guardians of the Galaxy Subtitle

1108

01:19:56,040 --> 01:19:57,565

The Stone reacts

to anything organic.

1109

01:19:57,720 --> 01:19:59,815

The bigger the target,

the bigger the power surge.

1110

01:19:59,840 --> 01:20:03,003

All Ronan's got to do is touch the Stone

to the planet's surface and zap.

1111

01:20:03,160 --> 01:20:04,810

All plants, animals,

1112

01:20:04,960 --> 01:20:06,720

- Nova Corps.

- Everything will die.

1113

01:20:07,080 --> 01:20:09,048

So Ronan does not make the surface.

1114

Page 167: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:20:12,000 --> 01:20:13,968

<i>Rocket will lead a team

to blow a hole</i>

1115

01:20:14,160 --> 01:20:16,288

in the <i>Dark Aster's</i> starboard hull.

1116

01:20:16,440 --> 01:20:20,575

Then, our craft and Yondu's will enter.

1117

01:20:20,600 --> 01:20:23,455

Won't there be

hundreds of Sakaaran soldiers inside?

1118

01:20:23,480 --> 01:20:26,324

I think of Sakaaran as paper people.

1119

01:20:32,440 --> 01:20:33,640

Once they know we're on board,

1120

01:20:33,720 --> 01:20:37,175

Ronan will isolate himself behind

impenetrable security doors on deck.

Page 168: Guardians of the Galaxy Subtitle

1121

01:20:37,200 --> 01:20:39,646

<i>Which I can disable

by dismantling the power source.</i>

1122

01:20:39,800 --> 01:20:41,575

<i>We'll make it to the flight deck,</i>

1123

01:20:41,600 --> 01:20:44,604

<i>and I'll use the Hadron Enforcer

to kill Ronan.</i>

1124

01:20:47,160 --> 01:20:50,243

Once Ronan is dead,

we will retrieve the Stone.

1125

01:20:50,760 --> 01:20:52,842

Use these devices to contain it.

1126

01:20:53,280 --> 01:20:54,611

If you touch it,

1127

Page 169: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:20:55,360 --> 01:20:56,691

it will kill you.

1128

01:20:59,520 --> 01:21:01,495

<i>I'll contact

one of the Nova officers</i>

1129

01:21:01,520 --> 01:21:02,815

<i>who arrested us.</i>

1130

01:21:02,840 --> 01:21:04,680

<i>Hopefully, they'll believe

we're there to help.</i>

1131

01:21:06,080 --> 01:21:09,243

There's one more thing

we need to complete the plan.

1132

01:21:10,000 --> 01:21:11,206

That guy's eye.

1133

01:21:12,120 --> 01:21:14,646

No! No, we don't. No, we don't need

Page 170: Guardians of the Galaxy Subtitle

1134

01:21:14,800 --> 01:21:16,131

that guy's eye.

1135

01:21:17,240 --> 01:21:19,846

- No, seriously, I need it!

- It's important to me.

1136

01:21:24,520 --> 01:21:26,255

<i>Ronan's fleet has been spotted,</i>

1137

01:21:26,280 --> 01:21:27,406

<i>and will arrive in T-minus</i>

1138

01:21:27,560 --> 01:21:29,164

<i>fifteen minutes.</i>

1139

01:21:29,560 --> 01:21:31,050

Remember, boy.

1140

01:21:31,480 --> 01:21:33,369

At the end of all this,

Page 171: Guardians of the Galaxy Subtitle

1141

01:21:33,520 --> 01:21:34,806

I get the Stone.

1142

01:21:34,960 --> 01:21:37,406

You cross me, we kill you all.

1143

01:22:00,040 --> 01:22:01,371

Let's go get 'em, boys!

1144

01:22:10,880 --> 01:22:12,120

This is a terrible plan.

1145

01:22:12,320 --> 01:22:14,720

Hey, you're the one who said

you wanted to die among friends.

1146

01:22:19,480 --> 01:22:20,481

Nova Prime.

1147

01:22:22,040 --> 01:22:23,246

I received a transmission

Page 172: Guardians of the Galaxy Subtitle

1148

01:22:23,400 --> 01:22:24,640

from one of the Ravagers.

1149

01:22:25,200 --> 01:22:27,840

He says Ronan's in possession of

something called an Infinity Stone

1150

01:22:27,960 --> 01:22:29,375

and he's headed toward Xandar.

1151

01:22:29,400 --> 01:22:30,606

Good God.

1152

01:22:30,760 --> 01:22:32,683

It's a trick. He's a criminal.

1153

01:22:32,880 --> 01:22:35,375

Did he say

why we should believe him?

1154

01:22:35,400 --> 01:22:37,562

Page 173: Guardians of the Galaxy Subtitle

He said his crew

just escaped from prison

1155

01:22:37,760 --> 01:22:40,730

so he'd have no other reason

to risk coming to Xandar to help.

1156

01:22:41,560 --> 01:22:42,721

He says that he's an

1157

01:22:43,760 --> 01:22:44,807

"a-hole."

1158

01:22:45,160 --> 01:22:46,366

But he's not,

1159

01:22:46,560 --> 01:22:48,289

and I'm quoting him, here,

1160

01:22:48,400 --> 01:22:50,607

"100% a dick."

1161

Page 174: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:22:50,760 --> 01:22:52,046

Do you believe him?

1162

01:22:52,720 --> 01:22:55,855

I don't know that I believe anyone

is 100% a dick, ma'am.

1163

01:22:55,880 --> 01:22:58,804

I mean, do you believe

that he is here to help?

1164

01:23:02,520 --> 01:23:03,521

Yeah.

1165

01:23:13,600 --> 01:23:15,090

A fleet approaches.

1166

01:23:15,520 --> 01:23:17,124

They appear to be Ravagers.

1167

01:23:28,200 --> 01:23:29,281

Fire!

Page 175: Guardians of the Galaxy Subtitle

1168

01:23:40,640 --> 01:23:41,801

<i>Cover it down.</i>

1169

01:23:41,960 --> 01:23:43,883

Submerge!

1170

01:23:56,840 --> 01:23:58,046

Rocket, hurry!

1171

01:24:04,560 --> 01:24:05,766

All pilots, dive!

1172

01:24:05,920 --> 01:24:07,081

<i>They're beneath us!</i>

1173

01:24:15,920 --> 01:24:17,331

Evacuate the city.

1174

01:24:17,480 --> 01:24:20,962

Our priority is to get our people

away from the battle.

Page 176: Guardians of the Galaxy Subtitle

1175

01:24:28,000 --> 01:24:29,001

Forward thrust, now!

1176

01:24:42,520 --> 01:24:43,521

Come on!

1177

01:24:45,240 --> 01:24:46,844

Quill! Yondu! Now!

1178

01:25:09,160 --> 01:25:10,650

Aw, hell!

1179

01:25:10,800 --> 01:25:12,280

I'm going down, Quill!

1180

01:25:12,400 --> 01:25:14,164

No more games with me, boy!

1181

01:25:14,320 --> 01:25:15,367

I'll see you

1182

Page 177: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:25:15,520 --> 01:25:17,249

<i>at the end of this!</i>

1183

01:25:23,520 --> 01:25:24,965

There are too many of them, Rocket!

1184

01:25:25,720 --> 01:25:27,449

We'll never make it up there!

1185

01:25:42,480 --> 01:25:43,606

<i>Peter Quill.</i>

1186

01:25:43,760 --> 01:25:46,161

This is Denarian Saal

of the Nova Corps.

1187

01:25:46,320 --> 01:25:49,608

For the record,

I advised against trusting you here.

1188

01:25:49,760 --> 01:25:51,125

They got my "dick" message!

Page 178: Guardians of the Galaxy Subtitle

1189

01:25:51,560 --> 01:25:52,721

Prove me wrong.

1190

01:26:00,200 --> 01:26:02,089

Yes!

1191

01:26:23,280 --> 01:26:24,361

Yes!

1192

01:26:27,760 --> 01:26:29,569

We're just like Kevin Bacon.

1193

01:26:33,680 --> 01:26:35,205

The starboard kern has been breached!

1194

01:26:35,360 --> 01:26:36,735

We have been boarded.

1195

01:26:36,760 --> 01:26:38,171

Continue our approach.

1196

Page 179: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:26:38,320 --> 01:26:39,606

But the Nova Corps have engaged.

1197

01:26:39,760 --> 01:26:42,411

None of that will matter

once we reach the surface.

1198

01:26:42,520 --> 01:26:43,521

Seal security doors!

1199

01:26:43,760 --> 01:26:44,855

Now!

1200

01:26:46,520 --> 01:26:48,807

Get out of my way!

1201

01:27:01,720 --> 01:27:06,089

All Nova pilots,

interlock and form a blockade.

1202

01:27:06,280 --> 01:27:10,126

<i>The Dark Aster

must not reach the ground.</i>

Page 180: Guardians of the Galaxy Subtitle

1203

01:27:22,640 --> 01:27:23,846

Locked in!

1204

01:27:24,640 --> 01:27:25,846

Locked in.

1205

01:27:27,400 --> 01:27:28,401

We're locked in.

1206

01:28:06,680 --> 01:28:08,887

I can barely see.

1207

01:28:35,240 --> 01:28:36,969

When did you learn to do that?

1208

01:28:37,520 --> 01:28:38,601

Pretty sure the answer is

1209

01:28:38,760 --> 01:28:40,364

"I am Groot."

Page 181: Guardians of the Galaxy Subtitle

1210

01:28:41,520 --> 01:28:44,046

The flight deck is 300 meters this way.

1211

01:28:47,280 --> 01:28:50,648

I want you all to know that I am grateful

for your acceptance after my blunders.

1212

01:28:51,200 --> 01:28:53,407

It is pleasing to once again have

1213

01:28:54,040 --> 01:28:55,041

friends.

1214

01:28:56,120 --> 01:28:59,055

You, Quill, are my friend.

1215

01:28:59,080 --> 01:29:00,286

Thanks.

1216

01:29:00,480 --> 01:29:03,211

This dumb tree, he is my friend.

Page 182: Guardians of the Galaxy Subtitle

1217

01:29:04,720 --> 01:29:05,926

And this green whore, she, too...

1218

01:29:06,040 --> 01:29:07,565

You must stop!

1219

01:29:10,440 --> 01:29:13,205

Gamora, look at what you have done.

1220

01:29:13,920 --> 01:29:15,888

You have always been weak.

1221

01:29:16,160 --> 01:29:18,288

You stupid, traitorous...

1222

01:29:23,440 --> 01:29:25,761

Nobody talks to my friends like that.

1223

01:29:26,920 --> 01:29:28,001

Head to the flight deck.

1224

Page 183: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:29:28,160 --> 01:29:30,811

I'll shut down the power

to the security doors.

1225

01:29:38,800 --> 01:29:40,609

Yondu Udonta.

1226

01:29:40,760 --> 01:29:44,242

Order your men

to turn on the Nova Corps.

1227

01:30:01,040 --> 01:30:02,565

Enough nonsense, Ravager!

1228

01:30:02,720 --> 01:30:04,529

Time to die...

1229

01:30:37,240 --> 01:30:38,287

Nebula, please.

1230

01:30:52,800 --> 01:30:55,531

Enough of this. Necrocraft pilots,

Page 184: Guardians of the Galaxy Subtitle

1231

01:30:55,720 --> 01:30:57,768

enact immolation initiative.

1232

01:31:01,280 --> 01:31:02,855

They're dive-bombing the city!

1233

01:31:02,880 --> 01:31:04,689

Denarian Saal,

should we break formation?

1234

01:31:04,840 --> 01:31:06,490

No! Hold your positions.

1235

01:31:38,120 --> 01:31:39,531

Keep Ronan up there, Saal.

1236

01:31:39,720 --> 01:31:41,375

<i>We'll take care of the people

down here.</i>

1237

01:31:41,400 --> 01:31:43,607

I can't believe

Page 185: Guardians of the Galaxy Subtitle

I'm taking orders from a hamster.

1238

01:31:46,800 --> 01:31:48,040

Star-Lord.

1239

01:31:48,520 --> 01:31:49,521

Finally.

1240

01:32:00,440 --> 01:32:01,487

You thief!

1241

01:32:13,360 --> 01:32:16,204

You will never make it to Ronan.

1242

01:32:21,960 --> 01:32:24,201

Everybody shoot them

before they hit the ground.

1243

01:32:32,840 --> 01:32:34,205

Come on!

1244

01:33:17,040 --> 01:33:20,522

Page 186: Guardians of the Galaxy Subtitle

Finger to the throat means death.

1245

01:33:26,360 --> 01:33:27,771

Metaphor.

1246

01:33:27,920 --> 01:33:29,206

Yeah, sorta.

1247

01:33:29,360 --> 01:33:30,521

No.

1248

01:33:58,520 --> 01:33:59,931

Xandar!

1249

01:34:00,600 --> 01:34:03,251

You stand accused.

1250

01:34:04,040 --> 01:34:07,044

<i>Your wretched peace treaty will not</i>

1251

01:34:07,240 --> 01:34:08,401

<i>save you now.</i>

Page 187: Guardians of the Galaxy Subtitle

1252

01:34:08,880 --> 01:34:12,168

It is the tinder on which you burn.

1253

01:34:36,760 --> 01:34:37,761

Rocket!

1254

01:34:37,920 --> 01:34:39,729

Hold on, Saal, just...

1255

01:35:06,440 --> 01:35:07,680

Quill, you gotta hurry.

1256

01:35:07,840 --> 01:35:09,535

<i>The city's been evacuated,</i>

1257

01:35:09,560 --> 01:35:12,215

<i>but we're getting our asses

kicked down here.</i>

1258

01:35:12,240 --> 01:35:13,685

Gamora hasn't opened the door!

Page 188: Guardians of the Galaxy Subtitle

1259

01:35:38,400 --> 01:35:39,401

Nebula!

1260

01:35:41,000 --> 01:35:43,480

Sister, help us fight Ronan.

1261

01:35:43,640 --> 01:35:45,165

You know he's crazy.

1262

01:35:45,600 --> 01:35:47,648

I know you're both crazy.

1263

01:35:47,840 --> 01:35:49,001

No!

1264

01:35:51,880 --> 01:35:52,881

What the...?

1265

01:35:54,160 --> 01:35:55,685

Get out!

Page 189: Guardians of the Galaxy Subtitle

1266

01:36:37,080 --> 01:36:38,081

You did it!

1267

01:37:04,600 --> 01:37:05,975

I was mistaken.

1268

01:37:06,000 --> 01:37:07,570

I do remember your family.

1269

01:37:08,240 --> 01:37:09,969

Their screams were

1270

01:37:10,120 --> 01:37:12,248

pitiful. I...

1271

01:39:09,360 --> 01:39:10,486

No, Groot!

1272

01:39:11,080 --> 01:39:12,255

You can't.

1273

Page 190: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:39:12,280 --> 01:39:13,770

You'll die.

1274

01:39:14,320 --> 01:39:16,163

Why are you doing this?

1275

01:39:16,320 --> 01:39:17,810

Why?

1276

01:39:24,400 --> 01:39:25,970

We

1277

01:39:26,360 --> 01:39:27,441

are

1278

01:39:28,040 --> 01:39:29,565

Groot.

1279

01:40:33,960 --> 01:40:36,008

I called him an idiot.

1280

01:40:58,720 --> 01:41:00,643

Page 191: Guardians of the Galaxy Subtitle

You killed Groot!

1281

01:41:04,800 --> 01:41:06,131

Behold!

1282

01:41:07,000 --> 01:41:10,535

Your guardians of the galaxy.

1283

01:41:10,560 --> 01:41:13,095

What fruit have they wrought?

1284

01:41:13,120 --> 01:41:17,295

Only that my father and his father

1285

01:41:17,320 --> 01:41:20,881

shall finally know vengeance.

1286

01:41:21,040 --> 01:41:23,281

People of Xandar,

1287

01:41:23,920 --> 01:41:25,684

the time has come

Page 192: Guardians of the Galaxy Subtitle

1288

01:41:25,840 --> 01:41:28,650

to rejoice and renounce

1289

01:41:28,800 --> 01:41:31,007

your paltry gods!

1290

01:41:31,840 --> 01:41:35,162

Your salvation is at hand.

1291

01:41:47,920 --> 01:41:49,445

Listen to these words.

1292

01:41:58,520 --> 01:42:00,204

Now bring it down hard!

1293

01:42:03,600 --> 01:42:04,681

What are you doing?

1294

01:42:05,200 --> 01:42:07,771

Dance-off, Bro. Me and you.

Page 193: Guardians of the Galaxy Subtitle

1295

01:42:11,200 --> 01:42:12,611

Gamora.

1296

01:42:13,640 --> 01:42:15,688

Subtle. Take it back.

1297

01:42:16,120 --> 01:42:18,361

What are you doing?

1298

01:42:18,680 --> 01:42:21,055

I'm distracting you,

you big turd blossom.

1299

01:42:37,240 --> 01:42:38,730

No!

1300

01:43:12,720 --> 01:43:15,849

Peter! Take my hand!

1301

01:43:21,280 --> 01:43:23,282

Take my hand, Peter.

Page 194: Guardians of the Galaxy Subtitle

1302

01:43:24,200 --> 01:43:25,611

Mom.

1303

01:43:26,120 --> 01:43:28,168

<i>Take my hand!</i>

1304

01:44:22,600 --> 01:44:24,568

You're mortal!

1305

01:44:24,720 --> 01:44:26,006

How?

1306

01:44:26,160 --> 01:44:28,455

You said it yourself, bitch.

1307

01:44:28,480 --> 01:44:30,895

We're the Guardians of the Galaxy.

1308

01:45:00,720 --> 01:45:01,926

Well, well, well.

1309

Page 195: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:45:02,480 --> 01:45:03,561

Quite the light show.

1310

01:45:05,840 --> 01:45:07,524

Ain't this sweet.

1311

01:45:09,040 --> 01:45:11,566

But you got some business to attend to

1312

01:45:11,720 --> 01:45:14,166

before all the nookie-nookie starts.

1313

01:45:15,840 --> 01:45:18,047

Peter, you can't. Peter.

1314

01:45:18,200 --> 01:45:20,248

You gotta reconsider this, Yondu.

1315

01:45:20,720 --> 01:45:22,375

I don't know who you're selling this to,

1316

01:45:22,400 --> 01:45:24,323

Page 196: Guardians of the Galaxy Subtitle

but the only way

the universe can survive

1317

01:45:24,480 --> 01:45:26,164

is if you give it to the Nova Corps.

1318

01:45:27,000 --> 01:45:29,162

I may be as pretty as an angel,

1319

01:45:31,400 --> 01:45:33,289

but I sure as hell ain't one.

1320

01:45:35,000 --> 01:45:36,490

Hand it over, son.

1321

01:45:53,360 --> 01:45:54,361

Yondu.

1322

01:45:57,440 --> 01:46:00,728

Do not open that Orb.

You know that, right?

1323

Page 197: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:46:01,360 --> 01:46:03,806

You've seen what it does to people.

1324

01:46:14,560 --> 01:46:16,801

Yeah, Quill turned out okay.

1325

01:46:17,680 --> 01:46:20,286

It's probably good

we didn't deliver him to his dad

1326

01:46:20,400 --> 01:46:21,401

like we was hired to do.

1327

01:46:21,520 --> 01:46:24,251

Yeah, that guy was a jackass.

1328

01:46:29,120 --> 01:46:32,735

He is gonna be so pissed when he

realizes I switched out the Orb on him.

1329

01:46:35,440 --> 01:46:37,283

He was gonna kill you, Peter.

Page 198: Guardians of the Galaxy Subtitle

1330

01:46:38,480 --> 01:46:40,164

I know.

1331

01:46:42,040 --> 01:46:43,644

But he was about the only family I had.

1332

01:46:46,560 --> 01:46:47,607

No.

1333

01:46:48,880 --> 01:46:50,086

He wasn't.

1334

01:47:38,320 --> 01:47:39,720

<i>Why would you even know this?</i>

1335

01:47:40,000 --> 01:47:42,815

When we arrested you, we noticed

an anomaly in your nervous system,

1336

01:47:42,840 --> 01:47:44,205

so we had it checked out.

Page 199: Guardians of the Galaxy Subtitle

1337

01:47:45,560 --> 01:47:47,164

I'm not Terran?

1338

01:47:47,320 --> 01:47:48,845

You are half Terran.

1339

01:47:49,000 --> 01:47:52,641

Your mother was of Earth.

Your father, well,

1340

01:47:52,800 --> 01:47:56,361

he's something very ancient

we've never seen here before.

1341

01:47:56,680 --> 01:47:57,920

That could be why you were able

1342

01:47:58,000 --> 01:48:00,241

to hold the Stone for as long as you did.

1343

01:48:00,720 --> 01:48:02,480

Your friends have arrived.

Page 200: Guardians of the Galaxy Subtitle

1344

01:48:04,080 --> 01:48:06,321

On behalf of the Nova Corps,

1345

01:48:06,720 --> 01:48:09,326

we'd like to express

our profound gratitude

1346

01:48:10,160 --> 01:48:11,889

for your help in saving Xandar.

1347

01:48:13,680 --> 01:48:16,411

If you will follow Denarian Dey,

1348

01:48:16,560 --> 01:48:18,164

he has something to show you.

1349

01:48:18,320 --> 01:48:20,084

Thank you, Nova Prime.

1350

01:48:28,680 --> 01:48:33,163

Your wife and child shall rest well

Page 201: Guardians of the Galaxy Subtitle

knowing that you have avenged them.

1351

01:48:33,680 --> 01:48:34,841

Yes.

1352

01:48:35,000 --> 01:48:36,923

Of course, Ronan was only a puppet.

1353

01:48:37,680 --> 01:48:39,842

It's really Thanos I need to kill.

1354

01:48:42,520 --> 01:48:45,285

We tried to keep it as close

to the original as possible.

1355

01:48:45,880 --> 01:48:47,848

We salvaged as much as we could.

1356

01:48:49,160 --> 01:48:50,286

Wow.

1357

01:48:50,960 --> 01:48:51,961

Page 202: Guardians of the Galaxy Subtitle

I...

1358

01:48:53,960 --> 01:48:55,086

Thank you.

1359

01:48:56,600 --> 01:48:58,284

I have a family.

1360

01:48:58,800 --> 01:49:00,290

They're alive because of you.

1361

01:49:04,960 --> 01:49:07,327

Your criminal records

have also been expunged.

1362

01:49:07,480 --> 01:49:11,485

However, I have to warn you against

breaking any laws in the future.

1363

01:49:12,080 --> 01:49:13,081

Question.

1364

Page 203: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:49:13,240 --> 01:49:14,455

What if I see something

that I want to take,

1365

01:49:14,480 --> 01:49:15,855

and it belongs to someone else?

1366

01:49:15,880 --> 01:49:17,215

You will be arrested.

1367

01:49:17,240 --> 01:49:19,481

But what if I want it more

than the person who has it?

1368

01:49:19,960 --> 01:49:21,962

- It's still illegal.

- That doesn't follow.

1369

01:49:22,120 --> 01:49:23,167

No, I want it more, sir.

Do you understand?

1370

01:49:23,720 --> 01:49:24,926

Page 204: Guardians of the Galaxy Subtitle

What are you laughing at?

1371

01:49:25,120 --> 01:49:26,615

Why? I can't have a discussion

with this gentleman?

1372

01:49:26,640 --> 01:49:28,483

What if someone

does something irksome

1373

01:49:28,640 --> 01:49:30,802

and I decide to remove his spine?

1374

01:49:32,400 --> 01:49:33,481

That's...

1375

01:49:34,600 --> 01:49:36,841

That's actually murder.

1376

01:49:38,600 --> 01:49:41,171

It's one of the worst crimes of all.

1377

Page 205: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:49:41,320 --> 01:49:44,164

So... also illegal.

1378

01:49:47,760 --> 01:49:48,807

They'll be fine, Dey.

1379

01:49:49,520 --> 01:49:50,681

I'm gonna keep an eye on 'em.

1380

01:49:50,840 --> 01:49:51,841

You?

1381

01:49:55,280 --> 01:49:58,250

Yeah. Me.

1382

01:50:17,240 --> 01:50:18,765

<i>Peter,</i>

1383

01:50:19,360 --> 01:50:22,728

<i>I know these last few months

have been hard for you.</i>

1384

Page 206: Guardians of the Galaxy Subtitle

01:50:24,000 --> 01:50:26,571

<i>But I'm going to a better place.</i>

1385

01:50:26,760 --> 01:50:29,206

<i>And I will be okay.</i>

1386

01:50:29,360 --> 01:50:33,081

<i>And I will always be with you.</i>

1387

01:50:34,800 --> 01:50:37,485

<i>You are the light of my life.</i>

1388

01:50:37,640 --> 01:50:39,881

<i>My precious son.</i>

1389

01:50:40,840 --> 01:50:43,764

<i>My little Star-Lord.</i>

1390

01:50:44,520 --> 01:50:46,488

<i>Love, Mom.</i>

1391

01:52:47,040 --> 01:52:48,690

Page 207: Guardians of the Galaxy Subtitle

So, what should we do next?

1392

01:52:49,000 --> 01:52:50,001

Something good?

1393

01:52:51,040 --> 01:52:52,166

Something bad?

1394

01:52:52,680 --> 01:52:54,330

A bit of both?

1395

01:52:55,920 --> 01:52:58,844

We'll follow your lead, Star-Lord.

1396

01:53:01,120 --> 01:53:02,167

Bit of both.

1397

02:00:26,480 --> 02:00:28,801

What do you let it

lick you like that for?

1398

02:00:30,160 --> 02:00:31,685

Page 208: Guardians of the Galaxy Subtitle

Gross.

1399

02:00:34,720 --> 02:00:36,210

<i>Yeah!</i>

1400

02:00:36,320 --> 02:00:38,175

<i>But it burns going down.</i>