GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col....

4
Hola soy Fluxy, te ayudaré a instalar tu producto. Recubrimiento de Instalación / Coating of the Installation Coladera Rectangular de una Boca, con Desagüe de Contorno para Inserto Cerámico /Dranaige With Contour Drain for Ceramic Insert Relation Hi I'm Fluxy, I'll help you to install your product. Herramienta Incluida en su Producto / Tools Included in your Product 24-RHLI 1-04-0183-3 Herramienta Requerida / Required Tools llave de nivelación leveling key cemento para PVC PVC cement llave inglesa wrench acabado final finish adhesivo adhesive concreto concrete relleno filling tezontle PVC ranura perimetral peripheral groove NPT (nivel de piso terminado) FFL (finished floor level) INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN [email protected] Original Spare Parts: Consultancy and Technical 01(55)53339431 01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00 Refacciones Originales: Asesoría y Servicio Técnico: Ext. 5068, 5815 y 5913 Service: 53 33 94 21 01 800 890 0594 [email protected] Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies to the product in any finish. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto. Agradecemos su elección por los productos HELVEX. Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex. Thank you for choosing HELVEX products. We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality, aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years, reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex. To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in appearance. ADVERTENCIA / WARNING

Transcript of GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col....

Page 1: GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Relación Altura Tinaco-Presión

Hola soy Fluxy, teayudaré a instalar tu producto.

Recubrimiento de Instalación / Coating of the Installation

Coladera Rectangular de una Boca, con Desagüe de Contorno para Inserto

Cerámico /Dranaige With Contour Drain for Ceramic Insert

Relation

Hi I'm Fluxy, I'll help you to install your product.

Herramienta Incluida en su Producto / Tools Included in your Product

24-RHLI

1-04-0183-3

Herramienta Requerida / Required Tools

llave de nivelación

leveling key

cemento para PVCPVC cementllave inglesa

wrench

acabado finalfinish

adhesivo adhesive

concretoconcrete

rellenofilling

tezontle

PVC

ranura perimetralperipheral groove

NPT (nivel de piso terminado)FFL (finished floor level)

INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN

[email protected]

Original Spare Parts:Consultancy and Technical 01(55)5333943101800 909 2020

01 (55) 53 33 94 00 Refacciones Originales:Asesoría y Servicio Técnico:

Ext. 5068, 5815 y 5913Service: 53 33 94 21

01 800 890 0594

[email protected]

Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies to the product in any finish.

Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.

Agradecemos su elección por los productos HELVEX. Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años, reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.

Thank you for choosing HELVEX products.We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality, aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years, reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing the product. Please remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in appearance.

ADVERTENCIA / WARNING

Page 2: GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Verifique que la tuerca de ajuste esté enroscada a tope sin apretar, en caso que no esté así, apriete la tuerca de ajuste con la ayuda de la llave de nivelación (incluida). / Check that the adjusting nut is screwed loosely butt, if that is not so, tighten the adjusting nut with the help of leveling key (included).

Instalación General /

2

General Installation

3 Verifique el área donde será instalada la coladera, tomando en cuenta su altura con respecto al nivel de piso terminado. / Check the area where the drainage is installed, taking into account their height from the finished floor level.

Nivele como se muestra. / Align as shown.

Enrosque el cople (no incluido) y conecte la tubería. / Thread the coupler (not included) and connect tubing.

Retaque el plato con tezontle. / Fill the dish with volcanic rock.65

4

21

porta inserto

ceramic tile holder

llave de nivelaciónleveling key

tuerca de ajusteadjustment nut

Conexión: 2 - 11 ½ NPSMInlet Thread: 2-11 ½ NPSM

tubería sanitaria (no incluida)

sanitary tubing (not included)

cople (no incluido)

coupler(not included)

adhesivoadhesive

Utilice teflón en la unión roscada.Place plumber tape around threaded

joints.

90°

90°

tezontle

desfogueventing

*4 cm*18 cm

El tezontle sirve para filtrar el agua, al

desfogue del plato.The volcanic rock is

used to filter the water to the venting.

NPT (nivel de piso terminado)FFL (finished floor level)

acabado finalfinish

concretoconcrete

Coloque la llave de nivelación (incluida) o un desarmador plano en la ranura del costado, posteriormente haga palanca para retirar el porta inserto. / Place the leveling key (included) or a screwdriver into the slot, then pry to remove the ceramic tile holder.

Page 3: GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

3

/ Drain Installation

Mantenimiento / Maintenance

Ajuste de Instalación / Installation Adjustment

Rellene con tierra ó concreto al nivel indicado, de acuerdo a su instalación. / Fill with soil and concrete at the level indicated according to your installation.

Coloque el firme de concreto. / Place the concrete firm.

Coloque el acabdo final con el adhesivo correspondiente. / Place the finish with the adhesive.

Corte el inserto y colóquelo con el adhesivo correspondiente, al porta inserto. Posteriormente inserte el porta inserto en la coladera. / Cut the ceramic tile and paste with adhesive, then place the ceramic tile holder into the drainage.

Depués de la colocación del relleno, considere el espesor del firme y del acabado final, para ajustar la altura de la contra rectangular, y así asegurar que el nivel de piso terminado (NPT) quede a paño del inserto. Para ajustar la altura, utilice la llave de nivelación (incluida) girando la tuerca de ajuste en sentido antihorario. / After last fill placement, consider the thickness of the pavement and finish, to adjust the height of the rectangular drain, and thus ensure that the finish floor level (FFL) is the same as the ceramic tile holder. To adjust the height, use the leveling key (included) turning the nut counter clock wise.

10

8

11

9

7

adhesivoadhesive

porta insertoceramic tile holder

inserto ceramic tile

porta insertocon insertoceramic tile

holder

Medida RecomendadaRecommended Dimmensions

Ajuste MáximoMaximun Adjustment

Note: Dimmensions of the ceramic tile 10,6 x 2,36 x 0,39 inches.Nota: utiliza un inserto de 27 x 6 x 1 cm.

llave de nivelación

leveling key

porta insertoceramic tile

holder

Rango de Ajuste: 2 cmAdjustment Range: 2 cm

6 cm

insertoceramic tile

rellenofilling

tuerca de ajusteadjustment nut

NPTFFL

rellenofilling

4 cm

contra rectangularrectangular drain

rellenofilling

concretoconcrete

tezontle

acabado finalfinish

concretoconcrete

adhesivo adhesive

rellenofilling

NPT (nivel de piso terminado)FFL (finished floor level)

Page 4: GUÍA DEINSTALACIÓN 24-RHLI INSTALLATION GUIDE · HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

4HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx

It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products finishes, shiny and in perfect condition:1. Use only water and a clean cloth.2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.3. Do not use sharp objects to clean the finish.4. It is recommended to clean your product daily.Note: See our tips on: www.helvex.com.mx

Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations

Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting

Problema Causa Solución

La ranura perimetral

está tapada. / The circumferential groove

is covered.

Limpie la ranura perimetral con un cepillo. / Clean the

circumferential groove with a brush

La trampa de sólidos está llena de basura y sedimentos. /

The solid trap is full of trash and sediment

Realice el mantenimiento (página 4, paso13). / See Maintenance

(page 4, step 12)

No se colocó el céspol externo. / There is not external

trap.Coloque el céspol externo. / Place the external trap.

El desalojo de agua

es lento o nulo. / There is

not water evicted or it is

slow.

Se regresan

los olores. / Bad odor.El céspol externo está saturado

o sucio. / The external trap is satured or dirty. Limpie el céspol externo. / Clean the external trap.

Mantenimiento / Maintenance

01 55 53 33 94 00 Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13

Comunícate:Participa en nuestros

cursos gratuitosde capacitación.

(0181) 83 33 57 67(0181) 83 33 61 78

In Guadalajara:

Contact:

Enter our free training courses.

In Monterrey:En la Ciudad de México: In Mexico City:

En Monterrey:

En Guadalajara:

13

franelasoft cloth

NOTA: Se recomienda realizar al menos un mantenimiento por año.NOTE: It is recommended that at least one year maintenance.

trampa de sólidossolids trap

Coloque la llave de nivelación (incluida) en la ranura del costado, posteriormente haga palanca para retirar el porta inserto. / Pry with the leveling key (included) or with a screwdriver to remove the ceramic tile holder.

Retire el casquillo, para lavarlo. Posteriormente limpie, el fondo del cuerpo de la coladera y arme nuevamente. / Remove the cap to wash. Then wipe the bottom of the drainage body and assemble again.

12

Colocar una franela en el la periferia de la coladera

para veitar dañarla. / Place a softcloth on the periphery of the drain to

avoid damage.

sello hidráulico

sealhydraulic

casquillocap