GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

45
GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG WN 901028-02-6-50 05/15

Transcript of GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Page 1: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GTA 701 NRGGTA 702 NRGGTA 703 NRG

WN 901028-02-6-50 05/15

Page 2: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

11

11

iso 20

5

37

8

3

0

21a

4

17

5b

5a

1

7 3 16

11

9

10

12 4 13

8 16

2

a

X

a

X 10 10

6

8

9

13

7

4

5

5

3

6

2

14

15 16

10

1217

11

1

1

Page 3: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

13

GHIK J F E9

7

138

10

9

a

a

b

11

4

12

11

max.45°

712

10

8

Page 4: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

I H G F E

180R

K

230V~

I H G F E

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

1 2

LS 2

I H G F E

1 2 3 4 5 6 7

WE GN BN

OSE

I H G F EI H G F E

24V-

I H G F E

REL

24V-

E43U

c

2xAWG 22

Zs20 = 3400 mm

ZS30 = 3600 mm

Y-OB2 x 1,0

2 x

2xAWG 22

2xAWG 22

2xAWG 22

1500

mm

13a

13b

13a

13c 13f

13g

13d 13e 13h

Page 5: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

A a C B D14

3 sec.

5x

5x

F=

F< 400N

50mm20

15a 15b

15c 16a 16b

17a 17b 17c

18a 18b 19a

19b 19c

Page 6: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

• Allgemeine Informationen• Sicherheit

Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig,diesen Anweisungen Folge zu leisten. DieseAnwe isungen s ind au fzubewahren . A l leAnweisungen sind zu beachten, falsche Montagekann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt dieBetriebsanleitung, insbesondere das KapitelSicherheit und die jeweiligen Sicherheitshinweise,vollständig lesen. Das Gelesene muss verstandenworden sein. Es könnten von diesem ProduktGefahren ausgehen, wenn es nicht fachgerecht,unsachgemäß oder nicht bestimmungsgemäßverwendet wird. Bei Schäden, die aufgrund derNichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, erlischtdie Herstellerhaftung.

• Symbolerklärung

WARNUNG: DROHENDE GEFAHRDieses Symbol kennzeichnet Hinweise, diebei Nichtbeachtung zu schwerenVerletzungen führen können.

WARNUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRI-SCHEN STROMDie ausführendenArbeiten dürfen nur voneiner Elektrofachkraft ausgeführt werden.

Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise,die bei Nichtbeachtung zu Fehlfunktionen!und/oderAusfall desAntriebes führenKönnen.

Verweis auf Text und Bild

• ArbeitssicherheitDurch Befolgen der angegebenen Sicherheits-hinweise und Anweisungen in dieser Betriebs-anleitung können Personen- und Sachschädenwährend der Arbeit mit und an dem Produktvermieden werden.Bei Nichteinhaltung der angegebenen Sicherheits-hinweise und Anweisungen in dieser Betriebsan-leitung sowie die für den Einsatzbereich geltendenUnfallverhütungsvorschriften und allgemeinenSicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflicht-und Schadenersatzansprüche gegen den Her-steller oder seinen Beauftragten ausgeschlossen.

• Gefahren, die vom Produkt ausgehen könnenDas Produkt wurde einer Gefährdungsanalyseunterzogen. Die darauf aufbauende Konstruktionund Ausführung des Produktes entspricht demheutigen Stand der Technik.Das Produkt ist ausschließlich für das Öffnen undSchließen von feder- oder gewichtsausgeglichenenToren bestimmt und darf nicht an Toren ohneAbsturzsicherung verwendet werden.Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßerVerwendung betriebssicher. Dennoch bleibt einRestrisiko bestehen!

Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischerSpannung. Vor Beginn der Arbeiten an elektrischenAnlagen ist folgendes zu beachten:1. Freischalten2. Gegen Wiedereinschalten sichern3. Spannungsfreiheit feststellen

• ErsatzteileNur Original-Ersatzteile des Herstellersverwenden. Falsche oder fehlerhafteErsatzteile können zu Beschädigungen,

Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktesführen. Beschädigte Netzanschlussleitungen,Transformatoren und Leiterplatten dürfen nur vom

0

Hersteller oder qualifizierten Personen ersetztwerden.

• Veränderungen und Umbauten am ProduktZur Vermeidung von Gefährdungen und zurSicherung der optimalen Leistung dürfen am Pro-dukt weder Veränderungen noch An- und Umbau-ten vorgenommen werden, die durch den Herstellernicht ausdrücklich genehmigt worden sind.

• DemontageDie Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolgeder Montageanleitung 13 - 1.

• EntsorgungEs sind die entsprechenden Ländervorschriften zubeachten.Kunststoffteile entsprechend sortieren:

• TypenschildDas Typenschild befindet sich seitlich am Motor-kopf. Die angegebenen Anschlusswerte sind zubeachten.

• VerpackungEntsorgung der Verpackungsmaterialien stetsumweltgerecht und nach den geltenden örtlichenEntsorgungsvorschriften vornehmen.

• Technische DatenTyp: GTA701/702/703 NRGSteuerung: FUTURE IIIZugkraft Fn: 180N/240N/360NZugkraft Fmax: 600N/800N/1200NAnschlusswerte: 230V / 50HzLeistungsaufnahme:im Standby: < 0,5Wmax. Betrieb: 160W/240W/410W

Kurzzeitbetrieb: 2 Min.Beleuchtung: LED 1,6WExterne Beleuchtung: max. 500W

Sicherheitskategorie entsprechend EN 13849-1:Eingang STOP A: Kat 2 / PL CEingang STOP B: Kat 2 / PL CInt. Kraftbegrenzung: Kat 2 / PL C

Temperaturbereich: +60°C

-20°CNur für trockene Räume, IP20

Hersteller: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmundwww.tormatic.de

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

D

Garagentor-antrieb

GTA701/702/703

NRG

Inhaltsverzeichnis• Allgemeine Informationen

- Sicherheit- Symbolerklärung- Arbeitssicherheit- Gefahren, die vom Produkt ausgehen können- Ersatzteile- Veränderungen und Umbauten

am Produkt- Demontage- Entsorgung- Typenschild- Verpackung- Technische Daten

• Montageanleitung

• Garantiebestimmungen

• Bedienungsanleitung

• Wartung/Überprüfung

• Fehlersuchanleitung

• Diagnoseanzeige

• Prüfbuch- Prüfliste der Toranlage- Prüfung der Toranlage- Prüfungs- und Wartungsnachweise der

Toranlage- CE-Konformitätserkllärung

WN

901

028-

02-6

-50

05/1

5

PC

PS

PC

PS

PA6

Page 7: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Befestigung Laufschiene /AntriebskopfLaufschiene (wie im Bild dargestellt) mit Kettenritzel( ) auf die Antriebswelle (1a) stecken und mit den 42Blechschrauben 8 x 16 verschrauben.

Montage Toranschlusskonsole

Beiliegende Toranschlusskonsole ist geeignetfür alle Schwingtore und Sektionaltore vom TypISO20.Toranschlusskonsole ( ) mittig auf die Oberkante11des Torblattes setzen.Befestigungsbohrungen anzeichnen und mitMetallbohrer 4 mm vorbohren (max. Bohrtiefe10 mm) bzw. vorhandene Bohrungen verwenden.Konsole mit beiliegenden Blechschrauben 6,3 x 16(4 - 6 Stück - Schwingtor, 6 Stück - ISO20) an-schrauben.

Bei anderen Sektionaltoren ist die Teleskop-konsole ( ) zu verwenden (Zubehör).17

Anbringen WandbefestigungDamit das Tor unter der Laufschiene frei laufen kann,muss der Abstand größer 20 mm sein. Abstandx xso wählen, dass die Schubstange keinen größerenWinkel als 45° bekommt (siehe Bild ).11Den in der Montagevorbereitung ermitteltenhöchsten Punkt der Laufbahn des Tores plusaAbstand auf den Sturz übertragen.xWandbefestigung ( ) in Gesamthöhe ( )10 a + xsenkrecht über der Toranschlusskonsole anhaltenund Befestigungsbohrungen anzeichnen. Mit10 mm-Steinbohrer Löcher für Dübel bohren undWandbefestigung anschrauben.

Deckenbefestigung LaufschieneMittenabhängung ( ) an Laufschiene ( ) vor dem13 8Verbindungsstück ( ) anbringen.7

DeckenbefestigungMontiertenAntrieb zum Tor geneigt anstellen und mitWandbefestigung ( ) verschrauben. Antrieb10hochheben, gegen Absturz sichern und ausrichten,so dass die Laufschiene waagerecht und parallelzwischen den Torlaufschienen verläuft.

Länge der Deckenbefestigungen für Antriebs-kopf und Mittenabhängung ermitteln, ggf. mit Sägekürzen und anschrauben.Hinweis: Vor Bohrarbeiten sind Schiene undAntriebskopf vor Bohrstaub zu schützen. Befes-tigungspunkte an der Decke anzeichnen, 10 mmLöcher für Dübel bohren und Deckenbefestigungenanschrauben.

Bei durchhängendem Zahnriemen bzw. Kettesind diese ggf. leicht nach zu spannen. Bei Bedarf istdas Durchhängen durch Anpassen der Decken-abhängungen zu beseitigen.

Verbindung Toranschlußkonsole - Lauf-schlittenSchubstange ( ) zwischen den Laufschlitten ( )12 4und die Toranschlusskonsole ( ) setzen und an11beiden Enden mit den Bolzen verbinden. Bolzen mitSicherungsklammern versehen.

Laufschlitten entriegelnFür weitere Arbeiten ggf. die Verbindung zwischenTor undAntrieb mittels Zugknopf am Laufschlitten ( )4entriegeln und das Tor manuell bewegen.

Hinweis: Soll das Tor über längere Zeit manuellbetätigt werden, so ist der Arretierstift aus derParkposition ( ) links zu entnehmen und bei gezoge-anem Zugknopf in dieArretierposition ( ) zu stecken.bZum Wiederverriegeln Arretierstift in die linke

4

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

• Montageanleitung

Bitte vor der Montage sorgfältig lesen!Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierteFachkräfte durchzuführen!ACHTUNG: Wichtige Anweisungen für sichereMontage. Alle Anweisungen beachten. FalscheMontage kann zu ernsthaften Verletzungen führen.Die Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungs-gemäß durchgeführter Montage.

Montagevorbereitung1. Für den Netzanschluss muss eine Steckdose

mit Schutzkontakt bauseits installiert sein -mitgeliefertes Netzanschlusskabel hat dieLänge 80 cm.

2. Teile des Tores dürfen nicht in öffentlicheFußwege oder Straßen hineinragen.

3. Stabilität des Tores prüfen, Schrauben undMuttern am Tor nachziehen.

4. Tor auf einwandfreien Lauf prüfen, Wellen undLager schmieren. Federvorspannung prüfen,gegebenenfalls korrigieren lassen.

5. Höchsten Punkt der Laufbahn des Toresermitteln (siehe Bild ).6

6. Tor schließen und festsetzen. Anschließend vor-handene Torverriegelungen außer Kraft setzen,ggf. demontieren.

Teile von Verriegelungen die gefährlicheScher- oder Quetschstellen bilden müssendemontiert werden.

7. Bei Garagen ohne zweiten Eingang ist eine Not-entriegelung (Zubehör) erforderlich.

8. Bei Vorhandensein einer Schlupftür, Schlupftür-kontakt montieren.

Benötigte Werkzeuge- Bohrmaschine mit

10 mm Steinbohrer4 mm Metallbohrer

- Metallsäge- Schraubenschlüssel Schlüsselweite 10, 13

und 17 mm- Schlitz-Schraubendreher, Breite 3 mm- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 2 x 100- Wasserwaage

Achtung: Die Eignung der mitgelieferten Schrau-ben und Dübel ist entsprechend der baulichen Ge-gebenheiten vor Verwendung zu überprüfen.

Lieferumfang Komplett-SetDie Positionen 2 - 9 sind vormontiert.

1. Antriebskopf2. Kettenritzel3. Laufschiene, Antriebsseite4. Laufschlitten5. Zahnriemen oder Kette6. Umlenkrolle7. Verbindungsstück8. Laufschiene, Torseite9. Spannvorrichtung

10. Wandbefestigung11. Toranschlusskonsole12. Schubstange13. Mittenbehängung14. Schraubenbeutel15. Handsender16. Deckenbefestigungen17. Teleskopkonsole für Sektionaltore (Zubehör)

Übersicht

LaufschieneVerpackungsmaterial entfernen und die Lauf-schiene zu ihrer vollen Länge aufklappen.Verbindungsstück ( ) mittig über die Stoßkante7

0

1

2

3

4

13

zwischen Tor und Antrieb wiederherstellen.Laufschlitten rastet bei der nächsten Bewegungautomatisch wieder ein.

Antennenausrichtung / Anschlussplan

Vor Öffnen der Abdeckung unbedingtden Netzstecker ziehen!Keine spannungsführenden Leitungenanklemmen, nur potentialfreie Tasterund potentialfreie Relaisausgängeanschließen. Anschließend wieder Ab-deckung aufsetzen und verschrauben.

Vor der ersten Inbetriebnahme ist derAntrieb einer Funktions- und Sicher-heitsprüfung zu unterziehen (sieheWartung / Überprüfung).

E Anschluss fürAntenneAntenne am Gehäuseaustritt nach oben führenBei Verwendung einer externen Antenne ist dieAbschirmung auf die nebenliegende Klemme (F,rechts) zu legen .13b

F Anschluss für externen Impulsgeber 13b(Zubehör, z. B. Schlüsseltaster oder Codetaster)

G Eingang STOPAEine Unterbrechung an diesem Eingang bewirktein Stoppen in der Öffnungs- und Schließfahrtbzw. verhindert dasAnfahren desAntriebes inbeide Fahrtrichtungen.Anschluss für Schlupftürkontakt (Zubehör).13c

H Eingang STOP BEine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkteine automatische Richtungsumkehr desAntriebes nur in der Schließfahrt.Anschluss für 2-Drahtlichtschranke EXTRA62613d (Zubehör).Anschluss für optische SchließkantensicherungOSE (Zubehör).13e

I Spannungsversorgung 24 V DC, max. 100 mAAnschluss für 24V-Signallampe (Zubehör)13f .

13g.Anschluss für externen EmpfängerJ Stecksockel für FunkempfängerK Anschluss für eine externe, schutzisolierte Be-

leuchtung oder Signallampe (Schutzklasse II,max. 500W) (Zubehör).13h

• Impulsgeber und externe Sicherheits-einrichtungenBei erhöhten Anforderungen an den Personen-schutz empfehlen wir zusätzlich zur internen Kraft-begrenzung des Antriebes die Installation einerGegenlichtschranke. Weitere Informationen zumZubehör entnehmen Sie bitte unseren Unterlagen.Fragen Sie Ihren Fachhändler.

• Warnschild

Den Aufkleber an einer gut sichtbaren Stelle auf derTorinnenseite anbringen.

• Demontage desAntriebes1. Netzstecker ziehen und alle vorhandenen An-

schlüsse abklemmen.2. Verbindung zwischen Tor und Antrieb lösen und

Tor fixieren.3. Pkt. 3 bis 13 der Montageanleitung in umge-

kehrter Reihenfolge durchführen.

13

D

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Page 8: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

19

• Programmieren desAntriebes

BedienelementeDie Bedienelemente zum Programmieren desTorantriebes sind durch eine Klarsichtabdeckunggeschützt. Die Klarsichtabdeckung kann mit einemSchraubendreher geöffnet werden. Nach demProgrammieren des Antriebes muss die Klarsicht-abdeckung wieder geschlossen werden.

A. Ziffernanzeige dient zur Anzeige des Menü-schrittes sowie des jeweils eingestellten Wertes.

a. Punktanzeige, leuchtet bei Betriebsbereitschaftund blinkt bei Quittierung von eingelerntenHandsendercodes.

B. Taste dient während der Einstellung alsAuf-wärtstaste und außerhalb des Menüs als Start-taster.

C. Taste dient während der Einstellung als Ab-wärtstaste.

D. Taste dient zum Aufrufen des Einstellungs-menüs, zum Wechsel der Menüschritte und zurSpeicherung der Einstellungen.

Das Programmieren der Steuerung ist menüge-führt. Durch Drücken der Taste wird die Menü-führung aufgerufen. Die Ziffern der Anzeige zeigenden Menüschritt an. Nach ca. 2 Sekunden blinkt dieAnzeige und die Einstellung kann durch die Tasten

und verändert werden. Mit der Taste wird dereingestellte Wert gespeichert und das Programmspringt automatisch in den nächsten Menüschritt.Durch mehrmaliges betätigen der Taste könnenMenüschritte übersprungen werden. Zur Been-digung des Menüs so oft die Taste betätigen biswieder die Ziffer 0 angezeigt wird. Außerhalb desMenüs kann mit Taste ein Startimpuls gegebenwerden.

Vor Beginn der Programmierung- Tor mit Laufschlitten einrasten lassen.- Netzstecker einstecken. Punktanzeige ( )a

leuchtet.- Sicherstellen, dass dieAntenne richtig positio-

niert ist (siehe Bild ).13- Anleitung vom Handsender beachten.

Menüschritt 1: Startfunktion für den Hand-sender programmierenBetätigen Sie kurz die Taste . Auf der Anzeigeerscheint die Ziffer 1. Sobald die Anzeige blinkt,halten Sie die Taste des Handsenders, mit der Sieden Antrieb später starten möchten für ca. 1Sekunde lang gedrückt. Sobald der Codeeingelesen ist, blinkt die rote Punktanzeige ( ) zuraQuittierung 5 x. Die Ziffer 0 erscheint. Menü beendet.Es können weitere Handsender (bis max. 30 Stück)programmiert werden.

Menüschritt 2: Lichtfunktion für den Hand-sender programmierenBetätigen Sie kurz die Taste . Auf der Anzeigeerscheint die Ziffer 1.Betätigen Sie die Taste noch einmal. Auf derAnzeige erscheint die Ziffer 2.

Drücken Sie die zweite Taste am Handsender mit derdas 4-Minuten-Licht eingeschaltet werden soll.Sobald der Code eingelesen ist, blinkt die rotePunktanzeige ( ) zur Quittierung 5 x. Die Ziffer 0aerscheint. Menü beendet.

Löschen aller am Antrieb programmiertenHandsender:Netzstecker vom Antrieb einstecken und Tastedabei gedrückt halten.

Menüschritt 3: Einstellung Tor-Auf-PositionHalten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt.

14

15

16

17

19

Ziffer 3 erscheint auf derAnzeige.Kurz warten bis Ziffer 3 blinkt.Taste drücken und darauf achten, dass das Tor inRichtung “AUF” auffährt.

Wenn das Tor mit der Taste in die verkehrte! Richtung Zu fährt, dann Taste für weitere 5

Sekunden gedrückt halten.Lauflicht signalisiert Bewegungsumkehr.

Fahren Sie jetzt mit der Taste die gewünschteEndpositionAUF für das Tor an.Durch Taste kann die Position in Richtung Zukorrigiert werden.

Wenn die gewünschte Endposition AUF erreicht ist,Taste drücken.Antrieb speichert die Endposition AUF und Ziffer 4erscheint auf derAnzeige.

Menüschritt 4: Einstellung der unterenEndpositionKurz warten bis Ziffer 4 blinkt.Taste drücken. Der Antrieb fährt das Tor inRichtung ZU solange die Taste gedrückt bleibt.Durch Taste kann die Position in Richtung AUFkorrigiert werden.Wenn die gewünschte Endposition ZU erreicht ist,Taste drücken. Antrieb speichert die EndpositionZU und Ziffer 0 erscheint auf derAnzeige.

KraftlernfahrtWir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Menü-

! schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen.

Bei diesen Fahrten lernt derAntrieb dieKraftkurven ein und ist nicht kraftbegrenzt!

Die Fahrten dürfen nicht unterbrochen werden.DieAnzeige zeigt während dieser Fahrten die Ziffer 0an.

- Betätigen Sie die Taste . Der Antrieb fährt aufbis die obere Endposition erreicht ist.

- Betätigen Sie wieder die Taste . Der Antriebfährt zu, bis die untere Endposition erreicht ist.

- Nach ca. 2 Sekunden erlischt dieAnzeige 0.

Prüfung der Kraftbegrenzungseinrichtung- Kraftmessgerät im Schließbereich positionieren.

(Wenn kein Messgerät vorhanden ist, einen50 mm hohen Gegenstand verwenden)

- Tor aus der EndpositonAUF starten.- Antrieb fährt auf das Hindernis, stoppt und

fährt zurück.

Bietet das Tor Möglichkeiten Personen anzuheben(z.B. Öffnungen von größer 50mm oder Trittflächen),i s t d i e K r a f t b e g r e n z u n g s e i n r i c h t u n g i nÖffnungsrichtung zu überprüfen: Bei zusätzlicherBelastung des Tores mit 20kg Masse muss derAntrieb stoppen.

Wurden Federn am Tor verändert, dann muss dieKraftlernfahrt neu durchgeführt werden:Gehen Sie in den Menüschritt 5 und halten Sie dieTaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Ziffer 0erscheint. Dann Kraftlernfahrten durchführen wieunter dargestellt.

• SondereinstellungenUm in die Menüs für Sondereintellungen zugelangen müssen Sie wieder 3 Sekunden langTaste gedrückt halten. Ziffer 3 erscheint in derAnzeige. Taste betätigen, um Menüschritt 3 zuüberspringen. Taste jetzt für 3 Sekunden langgedrückt halten bis Ziffer 5 erscheint. Betätigen SieTaste um Menüschritte zu überspringen.

Menüschritt 5: Kraftbegrenzung für AuffahrtNach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige mit dem

18

19

20

19

eingestellten Wert der Kraftbegrenzung für dieAuffahrt.Mit Taste und kann der Wert für die Kraftbe-grenzung größer oder kleiner eingestellt werden.Nach der Einstellung Taste betätigen. Ziffer 6erscheint.

Menüschritt 6: Kraftbegrenzung für ZufahrtNach ca. 2 Sekunden blinkt die Anzeige und dereingestellte Wert für die Kraftbegrenzung für dieZufahrt wird angezeigt.Mit Taste und kann der Wert für die Kraftbe-grenzung größer oder kleiner eingestellt werden.Nach Einstellung Taste betätigen.Anschließend Krafteinstellungen überprüfen undggf. Einstellung wiederholen.

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass beiErhöhung der Kraft im Sondermenü 6 dieEinhaltung der Schließkräfte entsprechend

EN 12455 mit einem zugelassenen Messgerätnachgewiesen werden muss.Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Verletzungenvon Personen führen.Werkseitige Einstellung ist Wert 4!

Wurden Federn am Tor verändert, dann muss dieKraftlernfahrt neu durchgeführt werden.Gehen Sie in den Menüschritt 5 und halten Sie dieTaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Ziffer 0erscheint. Dann Kraftlernfahrten durchführen wieunter Punkt 19 dargestellt.

Menüschritt 7: LichtzeitenTaste betätigen. Ziffer 7 erscheint auf derAnzeige.

Menü- Lichtzeit Vorwarn- 24Vwert zeit

0 60 s - 60 s1 120 s - 120 s2 240 s - 240 s3 0 s - 0 s4 0 s 3 s 0 s5 60 s 3 s 0 s6 120 s 3 s 0 s7 60 s 0 s TAM8 120 s 0 s TAM9 240 s 0 s TAM

Bei eingestellter Vorwarnzeit schaltet das Licht und24V vorAnlauf desAntriebes ein.Werkseitige Einstellung ist Wert 1.TAM: Tor-Auf-Meldung, bei nicht geschlossenem Torliegen 24V für eine Signalisierung an.

Menüschritt 8: ToranpassungTaste betätigen. Ziffer 8 erscheint auf derAnzeige.

Für den optimalen Bewegungsablauf und zurEinhaltung der Kräfte ist der entsprechende Tortypauszuwählen.

Menü- Tortypwert0 Canopy1 nichtausschwingendes Tor2 Schwingtor, Kipptor normal3 Schwingtor, Kipptor sensibler Lauf4 Universaleinstellung (werkseitig)5 Sektionaltor mit Zugfederbeschlag

(Topspeed)6 Sektionaltor mit Torsionsfederbeschlag

(Topspeed)7 Industriesektionaltor mit Normalbeschlag8 Seitensektionaltor (Topspeed)9 Seitensektionaltor mit Nebenschließkanten

Anschließend Taste betätigen. Auf der Anzeigeerscheint die Ziffer 0. Nach Änderung des Tortypswird die Kraftlernfahrt wiederholt.19

D

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Page 9: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

D

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Menüschritt 9: BetriebsartenTaste betätigen. Ziffer 9 erscheint in derAnzeige.

Menü- Betriebsartwert

0 Normalbetrieb(Werkseinstellung)

1 Normalbetrieb mit LüftungsstellungLüftungsstellung kann mit der 2. Tastevom Handsender oder durch InnentasterSignal 112 (Zubehör) angefahren werden.

2 Teilöffnung für SeitensektionaltorTeilöffnung von ca 1m kann mit der 2.Taste vom Handsender oder durch Innen-taster Signal 112 (Zubehör) angefahrenwerden.

2. Taste vom Handsender muss nachdem Wechsel der Betriebsarten und0, 1 2neu eingelernt werden.!

5 Auf-Zu-Betrieb

.6 Automatisches SchließenOffenhaltezeit im Menüschritt A einstellen.

7 Automatisches SchließenAbbruch der Offenhaltezeit durchLichtschranke

8 Automatisches SchließenAbbruch der Offenhaltezeit durchImpulsgeber

9 Automatisches SchließenAbbruch der Offenhaltezeit durchImpulsgeber

ohne Vorwarnzeit!Achtung:

Bei eingestellter BetriebsartAutomatisches Schließen und6, 7, 8 9muss eine Lichtschranke installiertwerden (siehe ).13d

Menüschritt A: Offenhaltezeiten BetriebsartenTaste betätigen. Ziffer “A” erscheint in derAnzeige. Diese Zeiten können nur in der BetriebsartAutomatisches Schließen ( und ) eingestellt6, 7, 8 9werden.

Menü- Offenhaltezeitwert (ohne Vorwarnblinken von 10 Sek.)

0 0 s1 10 s2 30 s3 60 s4 90 s5 120 s6 150 s7 180 s8 210 s9 240 s

Garantiebestimmungen

Sehr geehrter Kunde,

der von Ihnen erworbene Garagentorantriebist seitens des Herstellers bei der Fertigungmehrfach auf seine einwandfreie Qualitätgeprüft worden. Sollte dieser oder Teile davonnachweisbar wegen Mater ia l - oderFabrikationsfehlern unbrauchbar oder in derBrauchbarkeit erheblich beeinträchtigt sein,werden wir diese nach unserer Wahlunentgeltlich nachbessern oder neu liefern.

Für Schäden infolge mangelhafter Einbau-und Montagearbe i ten , feh le rha f te rInbetriebsetzung, nicht ordnungsgemäßerBedienung und Wartung, nicht sachgerechter

als unberechtigt heraus, hat der Bestellerunsere Kosten zu tragen.

Diese Garantie ist nur gültig in Verbindung mitder quittierten Rechnung und beginnt mitdem Tage der Lieferung. Für dieMängelfreiheit des Produktes leistet derHersteller Gewähr.

Die Gewährleistungsdauer beträgt 24Monate, sofern der rückseitige Nachweisordnungsgemäß ausgefüllt ist.

Ansonsten endet die Gewährleistungsfrist 27Monate nach Herstelldatum.

B e a n s p r u c h u n g s o w i e j e g l i c h e neigenmächtigen Änderungen an dem Antriebund den Zubehörteilen wird keine Haftungübernommen. Entsprechendes gilt auch fürSchäden, die durch den Transport, höhereGewalt, Fremdeinwirkung oder natürlicheAbnutzung sowie besondere atmosphärischeBelastungen entstanden sind. Nache i g e n m ä c h t i g e n Ä n d e r u n g e n o d e rNachbesserungen von Funktionsteilen kannkeine Haftung übernommen werden. Mängelsind uns unverzüglich schriftlich anzuzeigen;die betreffenden Teile sind uns auf Verlangenzuzusenden. Die Kosten für Aus- und Einbau,Fracht und Porti werden von uns nichtübernommen. Stellt sich eine Beanstandung

Page 10: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

• BedienungsanleitungDiese Betriebsanleitung beschreibt den sicherenund sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Dieangegebenen Sicherheitshinweise und Anwei-sungen sowie die für den Einsatzbereich geltendenörtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allge-meinen Sicherheitsbestimmungen müssen einge-halten werden.

Weisen Sie alle Personen, die dieToranlage benutzen, in die ordnungs-gemäße und sichere Bedienung ein.

Handsender gehören nicht in die Händevon Kindern.

Bei Betätigung des Antriebes müssendie Öffnungs- und Schließvorgängeüberwacht werden. Im Bewegungs-bereich des Tores dürfen sich keinePersonen oder Gegenstände befinden.

• Normalbetrieb (0)(werksseitig eingestellte Betriebsart)

Der Garagentorantrieb kann durch Impulsgeber wieHandsender, Schlüsseltaster usw. betätigt werden.Es ist nur eine kurze Impulsgabe erforderlich.

Funktionsablauf:Erste Impulsgabe:

Antrieb startet und fährt Tor in die eingestellte End-position AUF oder ZU.

Impulsgabe während der Fahrt:

Tor stoppt.

Erneuter Impuls:

Tor setzt in entgegengesetzter Richtung den Lauffort.

Eine zweite Taste am Handsender kann auf 4-Min-uten-Licht programmiert werden (Bild ). Bei Be-16tätigung der Handsendertaste schaltet das Lichtunabhängig vom Motor ein und nach ca. 4 Minutenwieder aus.

• SchnellentriegelungBei Einstellarbeiten, Stromausfall oder Störungenkann das Tor mittels Zugknopf am Laufschlitten vomAntrieb entriegelt und von Hand betätigt werden.

Achtung! Bei Betätigung der Schnell-entriegelung kann es zu unkontrolliertenBewegungen kommen, wenn Federnschwach oder gebrochen sind oderwenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist.

Soll das Tor über längere Zeit manuell betätigt wer-den, so ist der vorhandene Arretierstift entsprech-end einzusetzen (siehe Bild ). Die für den Betrieb12mitAntrieb stillgesetzte Torverriegelung ist wieder zumontieren, da das Tor anderenfalls in Zustellungnicht verriegelt ist.Zur Aufnahme des Betriebes mit Antrieb wird derArretierstift wieder in die Parkposition ( ) zurückge-asteckt und die Torverriegelung stillgesetzt.Nach Impulsgabe wird das Tor automatisch wiedermit dem Torantrieb verriegelt.

• Interne SicherheitseinrichtungLäuft das Tor während der Zu-Fahrt auf ein Hinder-nis, stoppt der Antrieb und gibt das Hindernis durchÖffnen bis in die obere Endlage wieder frei.Während der letzten 2 Sekunden der Zu-Fahrt wirddas Tor nur einen Spalt breit geöffnet um das Hin-dernis freizugeben, aber dennoch den Einblick in dieGarage zu verwehren.Läuft das Tor während der Öffnungsfahrt auf einHindernis, stoppt der Antrieb und kehrt die Fahrt-richtung für ca. 1 Sekunde um.

• Externe SicherheitseinrichtungenAnschlussplan Bild 13

Schlupftürkontakt (STOP A)Eine geöffnete Schlupftür stoppt den Antrieb sofortbzw. verhindert das Starten desAntriebes.

Lichtschranke (STOP B)Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirktwährend der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hateine Unterbrechung keinen Einfluss.

• BeleuchtungDie Beleuchtung schaltet sich nach Impulsgabe fürden Start selbsttätig ein und nach eingestellter Zeit(Werkseinstellung ca. 60 Sekunden) wieder aus.

• SignalleuchteIst eine Signalleuchte zur Signalisierung der Öff-nungs- und Schließvorgänge installiert, so blinktdiese, sobald ein Startimpuls gegeben wird. DerAntrieb startet verzögert entsprechend dereingestellten Vorwarnzeit (siehe Menüschritt 7).

• HandsenderProgrammieren weiterer Handsender:Siehe Menüschritte 1 und 2 (Bild und ).15 16Batteriewechsel: Schieben Sie den Batteriefach-deckel vom Handsender. Nehmen Sie die Batterieheraus. Neue Batterie einlegen. Dabei auf diePolung achten! Deckel wieder aufschieben.

Leere Batterien gehören in den Sondermüll!

• weitere BetriebsartenIm Menü 9 kann eine andere Betriebsart gewähltwerden. In den Klammer ist die zugehörigeEinstellung für Menü 9.

Normalbetrieb mit Lüftungsstellung (1)Lüftungsstellung dient zur Belüftung der Garage.Das Tor wird dazu ca. 10 cm geöffnet.

Bedienung wie bei Normalbetrieb.Durch Impulsgabe der 2. Taste am Handsender oderanderer Impulsgeber kann das Tor aus jeder Positionheraus in die Lüftungsstellung gebracht werden.Nach 60 Minuten schließt das Tor automatisch oderkann vorab durch alle Impulsgeber wiedergeschlossen werden.

Betrieb am Seitensektionaltor (2)Eine Teilöffnung von ca. 1 m anstatt einer vollenÖffnung ermöglicht den Durchgang zur Garage.

Durch Impulsgabe der 2. Taste am Handsender oderanderer Impulsgeber kann das Tor aus jeder Positionheraus in die Teilöffnung gebracht werden.

ZU-Betrieb (5)In gleicher Betriebsart wie Einbahnregelung jedochbleibt der Empfänger im Antrieb gesteckt.

Funktionsablauf:

Impulsgabe in Zu-Position:

Antrieb startet und fährt Tor in die Tor-Auf-Position.

Impulsgabe während der Auffahrt:

Ohne Einfluss Tor fährt weiter auf.

Impulsgabe in Auf-Position:

Tor fährt zu.

Impulsgabe während der Zufahrt:

Tor stoppt und fährt wieder auf.

Automatisches Schließen (6)Impulsgabe bewirkt immer ein Öffnen des Tores.Nach Ablauf der Offenhaltezeit und der Vorwarnzeitschließt das Tor automatisch.

Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirktwährend der Schließfahrt ein Stoppen und eineRichtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hateine Unterbrechung keinen Einfluss.

Automatisches Schließen (7)Funktion wie bei Betriebsart (6), jedoch bewirkt eineUnterbrechung der Lichtschranke während derOffenhaltezeit die vorzeitige Beendigung derOffenhaltezeit und die Vorwarnzeit wird gestartet.

Automatisches Schließen (8)Funktion wie bei Betriebsart (6), jedoch bewirkt eineImpulsgabe während der Offenhaltezeit dievorzeitige Beendigung der Offenhaltezeit und dieVorwarnzeit wird gestartet.

• Wartung/Überprüfung

Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, dieToranlage vor der ersten Inbetrieb-nahme und nach Bedarf - jedoch min-destens einmal jährlich - von einemFachbetrieb prüfen zu lassen.

Überwachung der KraftbegrenzungDie Antriebssteuerung verfügt über ein 2-Prozes-sor-Sicherheitssystem zur Überwachung der Kraft-begrenzung.In jeder Endposition wird die integrierte Kraftab-schaltung automatisch getestet.Vor der Inbetriebnahme und mindestens einmaljährlich ist die Toranlage zu überprüfen.Dabei ist die Prüfung der Kraftbegrenzung-seinrichtung entsprechend dem Abschnitt 21durchzuführen!

Achtung! Eine zu hoch eingestellteSchließkraft kann zu Verletzungen vonPersonen führen.

Im Menüschritt 5 kann die Kraft für die Auf-Fahrt, imMenüschritt 6 die Kraft für die Zu-Fahrt nachjustiertwerden.

• ZyklenzählerDer Zyklenzähler speichert die Anzahl der vomAntrieb getätigtenAuf- / Zu-Fahrten.

Um den Zählerstand auszulesen, halten Sie dieTaste für 3 Sekunden gedrückt bis eine Ziffer er-scheint. Die Ziffernanzeige gibt die Zahlenwertebeginnend von der höchsten Dezimalstelle bis zurNiedrigsten nacheinander aus. Am Ende erscheintauf der Anzeige ein waagerechter Strich, Beispiel:3456 Bewegungen, 3 4 5 6 -

D

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Page 11: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

D

Störung

Tor schließt / öffnet nicht vollständig.

Tor drückt in die Endlagen.

Nach dem Schließen öffnet das Torwieder einen Spalt breit.

Tor reagiert nicht auf Impulsgabe desHandsenders - jedoch auf Betätigungdurch Drucktaster oder andere Impuls-geber.

Tor reagiert weder auf Impulsgabe desHandsenders noch auf andere Impuls-geber.

Zu geringe Reichweite desHandsenders.

Mögliche Ursachen

Tormechanik hat sich verändert.Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt.Endposition nicht richtig eingestellt.

Endpositionen nicht optimal eingestellt.

Tor blockiert kurz vor Zuposition.

Batterie im Handsender leer.Antenne nicht vorhanden oder nicht ausgerichtet.Kein Handsender programmiert.

Siehe Diagnoseanzeige.

Batterie im Handsender leer.Antenne nicht vorhanden oder nicht ausgerichtet.Bauseitige Abschirmung des Empfangssignals.

Abhilfe

Tor überprüfen lassen.Krafteinstellung durchführen (Menüschritte 5 und 6).Endpositionen neu einstellen (Menü 3 und 4).

Endpositionen neu einstellen (Menüschritte 3 und 4).

Hindernis entfernen oder Endposition ZU neu ein-stellen (Menüschritt 4).

Batterie im Handsender erneuern.Antenne einstecken / ausrichten.Handsender programmieren (Menüschritt 1).

Siehe Diagnoseanzeige.

Batterie im Handsender erneuern.Antenne einstecken / ausrichten.Externe Antenne anschließen (Zubehör).

• DiagnoseanzeigeWährend des Betriebes dient die Anzeige zur Diagnose bei eventuellen Störungen.

• FehlersuchanleitungWichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!!

Ziffer Zustand Diagnose / Abhilfe_______________________________________________________________________________________________________________________Antrieb startet und Ziffer 0 erlischt. Antrieb erhält einen Startimpuls am Eingang START oder durch einen

Sender. Normalbetrieb._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Obere Endposition Auf erreicht._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Untere Endposition Zu erreicht._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Torendposition wurde nicht erreicht._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ziffer 0 bleibt während der nächsten Öffnungs- und Antrieb führt eine Lernfahrt für die Kraftbegrenzung durch.Achtung:Schießfahrt angezeigt und erlischt danach. Diese Fahrten sind nicht kraftüberwacht!

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ziffer 0 bleibt weiterhin angezeigt. Kraftlernfahrt wurde nicht abgeschlossen. Wiederhohlen.Zu viel Druck in den Torendlagen. Toreinstellung.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Tor fährt weder auf noch zu. Anschluss STOP A ist unterbrochen.Externe Sicherheitseinrichtung hat angesprochen (z. B. Schlupftür).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Tor fährt nicht mehr zu. Anschluss STOP B ist unterbrochen.Externe Sicherheitseinrichtung hat angesprochen (z. B. Lichtschranke).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Toreinstellung und Lernfahrten wurden nicht In Menü 3 und 4 Toreinstellung neu durchführen und anschließendkorrekt abgeschlossen. Kraftlernfahrten abschließen.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Dauerimpuls am Starteingang. Tor nimmt keinen Startimpuls mehr anExterner Impulsgeber gibt Dauerimpuls (z. B. Taster klemmt).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fehler bei der Einstellung des Antriebes aufgetreten. Wegstrecke zu lang.Einstellung Menüschritte 3 und 4 neu durchführen.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fehler bei der Lernfahrt aufgetreten. Positionen neu einlernen (Menüschritte 3 und 4)Nicht so stark in die Endlagen fahren!

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Tor fährt weder auf noch zu. Fehler bei der Selbsttestung aufgetreten. Netzt unterbrechen._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Motorstillstand Motor dreht nicht. Fachbetrieb hinzuziehen._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Elektronische Bremse ist aktiviert. Antrieb wird aus der oberen Endlage gezogen.Garagenlicht bleibt dabei eingeschaltet. Tor und Federn prüfen. Obere Endlage niedriger einstellen.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Urlaubsperre aktiviert, Tor öffnet nicht. Schiebeschalter an der SafeControl / Signal 112 betätigt. Zurück stellen.

Funkcodes löschenOvale Taste drücken. Netzstecker einstecken und Taste dabei gedrückt halten.Alle eingelernten Funkcodes der Handsender sind gelöscht.

Werkseinstellung wieder herstellenAuf- und Zu-Taste gleichzeitig drücken. Netzstecker einstecken und Tasten dabei ca. 3 Sekundengedrückt halten.Der Auslieferungszustand ist wieder hergestellt.

Änderungen vorbehalten

Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!

Page 12: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Prü

flis

te d

er T

ora

nla

ge

(Au

ssta

ttu

ng

bei

Inb

etri

ebn

ahm

e d

urc

hA

bh

aken

do

kum

enti

eren

)

Aus

stat

tung

vorh

ande

nzu

prü

fend

ezu

tref

fend

Eig

ensc

hafte

ni.O

.Bem

erku

ng1.

0To

r1.

1H

andb

etät

igun

g de

sTo

res

#Le

icht

gäng

ikei

t#

____

____

____

____

____

____

1.2

Bef

estig

unge

n / V

erbi

ndun

gen

#Z

usta

nd /

Sitz

#__

____

____

____

____

____

__1.

3D

rehp

unkt

e / G

elen

ke#

Zus

tand

/ S

chm

ieru

ng#

____

____

____

____

____

____

1.4

Lauf

rolle

n / L

aufr

olle

nhal

ter

#Z

usta

nd /

Sch

mie

rung

#__

____

____

____

____

____

__1.

5D

icht

unge

n / S

chle

iflei

sten

#Z

usta

nd /

Sitz

#__

____

____

____

____

____

__1.

6To

rrah

men

/To

rfüh

rung

#A

usric

htun

g / B

efes

tigun

g#

____

____

____

____

____

____

1.7

Torb

latt

#A

usric

htun

g / Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

2.0

Gew

ich

tsau

sgle

ich

/ S

ich

eres

Öff

nen

2.1

Fed

ern

#Z

usta

nd /

Sitz

/ E

inst

ellu

ng#

____

____

____

____

____

____

2.1.

1F

eder

bänd

er#

Zus

tand

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.2

Fed

erbr

uchs

iche

rung

,#

Zus

tan

/ Typ

ensc

hild

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.3

Sic

heru

ngse

lem

ente

,#

Zus

tand

/ S

itz#

____

____

____

____

____

____

wie

Spl

inte

, Fed

erst

ecke

r et

c.2.

2D

raht

seile

#Z

usta

nd /

Sitz

#__

____

____

____

____

____

__2.

2.1

Sei

lbef

estig

ung

#Z

usta

nd /

Sitz

#__

____

____

____

____

____

__2.

2.2

Sei

ltrom

mel

n#

2 S

iche

rhei

tsw

indu

ngen

#__

____

____

____

____

____

__2.

3A

bstu

rzsi

cher

ung

#Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

2.4

Run

dlau

f T-W

elle

#Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

3.0

An

trie

b /

Ste

uer

un

g3.

1A

ntrie

b / L

aufs

chie

ne /

Kon

sole

#Z

usta

nd /

Bef

estig

ung

#__

____

____

____

____

____

__3.

2E

lekt

risch

e Le

itung

en /

Ans

chlü

sse

#Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

3.3

Sch

nell-

/ N

oten

trie

gelu

ng#

Zus

tand

/ F

unkt

ion

#__

____

____

____

____

____

__3.

4B

etät

igun

gsei

nric

htun

gen

#Z

usta

nd /

Fun

ktio

n#

____

____

____

____

____

____

Tast

er /

Han

dsen

der

3.5

End

absc

haltu

ng#

Zus

tand

/ P

ositi

on#

____

____

____

____

____

____

4.0

Qu

etsc

h-

un

d S

cher

stel

len

sich

eru

ng

4.1

Kra

ftbeg

renz

ung

#st

oppt

und

rev

ersi

ert

#__

____

____

____

____

____

__4.

2S

chut

z ge

gen

#To

rbla

tt, S

topp

bei

20k

g#

____

____

____

____

____

____

Anh

eben

von

Per

sone

n4.

3ba

usei

tiges

Um

feld

#S

iche

rhei

tsab

stän

de#

____

____

____

____

____

____

5.0

son

stig

e E

inri

chtu

ng

en5.

1V

errie

gelu

ng /

Sch

loss

#Z

usta

nd /

Fun

ktio

n#

____

____

____

____

____

____

5.2

Sch

lupf

tür

#F

unkt

ion

/ Zus

tand

#__

____

____

____

____

____

__5.

2.1

Sch

lupf

türk

onta

kt#

Fun

ktio

n / Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.2.

2T

ürsc

hlie

ßer

#F

unkt

ion

/ Zus

tand

#__

____

____

____

____

____

__5.

3A

mpe

lste

ueru

ng#

Fun

ktio

n / Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.4

Lich

tsch

rank

en#

Fun

ktio

n / Z

usta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.5

Sch

ließ

kant

ensi

cher

ung

#F

unkt

ion

/ Zus

tand

#__

____

____

____

____

____

__

6.0

Do

kum

enta

tio

n d

es B

etre

iber

s6.

1Ty

pens

child

/ C

E-K

ennz

eich

nung

#vo

llstä

ndig

/ le

sbar

#__

____

____

____

____

____

_6.

2K

onfo

rmitä

tser

klär

ung

#vo

llstä

ndig

/ le

sbar

#__

____

____

____

____

____

__de

rTo

ranl

age

6.3

Mon

tage

-,B

edie

nung

s-,

#vo

llstä

ndig

/ le

sbar

#__

____

____

____

____

____

__W

artu

ngsa

nlei

tung

en

Die

se M

onta

ge-,

Bed

ienu

ngs-

und

War

tung

sanl

eitu

ng is

t wäh

rend

der

ges

amte

n N

utzu

ngsd

auer

auf

zube

wah

ren!

Die

se M

onta

ge-,

Bed

ienu

ngs-

und

War

tung

sanl

eitu

ng is

t wäh

rend

der

ges

amte

n N

utzu

ngsd

auer

auf

zube

wah

ren!

Page 13: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Prü

fun

gs

-un

d W

artu

ng

snac

hw

eise

der

To

ran

lag

e

Die

se M

onta

ge-,

Bed

ienu

ngs-

und

War

tung

sanl

eitu

ng is

t wäh

rend

der

ges

amte

n N

utzu

ngsd

auer

auf

zube

wah

ren!

Die

se M

onta

ge-,

Bed

ienu

ngs-

und

War

tung

sanl

eitu

ng is

t wäh

rend

der

ges

amte

n N

utzu

ngsd

auer

auf

zube

wah

ren!

Erk

läru

ng

für

den

Ein

bau

ein

er u

nvo

llstä

nd

igen

Mas

chin

en

ach

der

Mas

chin

enri

chtl

inie

200

6/42

/EG

, An

han

g II

Tei

l 1B

No

vofe

rm t

orm

atic

Gm

bH

Ob

erst

e-W

ilms-

Str

. 15a

D-4

4309

Do

rtm

un

der

klär

t hie

rmit,

das

s de

r G

arag

ento

rant

rieb GTA

701/

702/

703

NR

G

ab d

er K

ennz

eich

nung

01/

10 (

Woc

he/J

ahr)

der

Mas

chin

enric

htlin

ie 2

006/

42/E

G e

ntsp

richt

und

zum

Ein

bau

in e

ine

Tora

nlag

e be

stim

mt i

st.

!F

olge

nde

grun

dleg

ende

n S

iche

rhei

tsan

ford

erun

gen

nach

Anh

ang

I wur

den

ange

wan

dt:

-al

lgem

eine

Gru

ndsä

tze

Nr.

1

-1.

2.1

Sic

herh

eit u

nd Z

uver

läss

igke

it vo

n S

teue

rung

en:

inte

rgie

rte

Kra

ftbeg

renz

ung:

Kat

2 /

PL

CE

inga

ng S

TO

PA

:K

at 2

/ P

LC

Ein

gang

ST

OP

B:

Kat

2 /

PL

CS

iche

rhei

tska

tego

rien

ents

prec

hend

EN

138

49-1

!D

ie te

chni

sche

n U

nter

lage

n na

chA

nhan

g V

II B

wur

den

erst

ellt.

!K

on

form

ist

mit

de

nB

es

tim

mu

ng

en

de

rE

GB

au

pro

du

kte

nri

ch

tlin

ie8

9/1

06

/EG

.F

ürde

nTe

ilB

etrie

bskr

äfte

wur

den

die

ents

prec

hend

enE

rstp

rüfu

ngen

inZ

usam

men

arbe

itm

itde

nan

erka

nnte

nP

rüfs

telle

ndu

rchg

efüh

rt.

Dab

eiw

urde

ndi

eha

rmon

isie

rten

Nor

men

EN

1324

1,E

N12

978,

EN

1245

3un

dE

N12

445

ange

wan

dt.

!K

onfo

rmis

tmit

derN

iede

rspa

nnun

gsric

htlin

ie20

06/9

5/E

G

!K

onfo

rm is

t mit

der

EM

V-R

icht

linie

200

4/10

8/E

G

Das

Pro

dukt

darf

erst

inB

etrie

bge

nom

men

wer

den,

wen

nfe

stge

stel

ltw

urde

,da

ssdi

eTo

ranl

age

den

Bes

timm

unge

nde

rMas

chin

enric

htlin

ieen

tspr

icht

.

Dor

tmun

d,25

.02.

2015

____

____

____

____

____

Ulri

chT

heile

Leite

rEnt

wic

klun

gD

okum

enta

tions

bevo

llmäc

htig

ter

Ko

nfo

rmit

äts-

un

d E

inb

auer

klär

un

g

Page 14: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GB

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

Garagedoor

operator

GTA701/702/703

NRG

Contents• General Information

- Safety- Explanation of the symbols- Working safety- Dangers that may emanate from the product- Spare parts- Changes to the product- Dismantling- Disposal- Data plate- Packaging- Technical data

• Installing Instructions

• Operating Instructions

• Maintenance and Inspection

• Trouble-shooting Guide

• Diagnostic Display

• Warranty terms

! Inspection Log Book- Inspection Log Book for the Door System- Checklist for the Door System- Proof of Inspection and Maintenance of the

Door System- Declaration of Conformity and Incorporation

• General InformationSafetyBefore commencing any work on the product,carefully read through the operating instructionsfrom start to finish, in particular the section entitled“Safety” and the related safety advice. It is importantfor you to have understood what you have read. Thisproduct could prove hazardous if not used properlyas directed or in accordance with the regulations.Any damage occurring as a result of non-compliancewith these instructions shall render the manufactu-rer’s liability null and void.

• Explanation of the symbols

WARNING: imminent dangerThis symbol indicates that instructions arebeing given which, if not observed, couldlead to malfunctions and/or failure of theoperator.

WARNING! Danger by electric currentThe works may only be executed by anelectrician.

This symbol indicates that instructions are! being given which, if not observed, could

lead to serious injury.

Reference to text and figure

• Working safetyBy complying with the safety advice and informationprovided in these Operating Instructions, injury topersons and damage to property whilst working onand with the product can be avoided.Failure to observe the safety advice and informationprovided in these Operating Instructions as well asthe accident prevention and general safetyrequirements relevant to the field of application shallexempt the manufacturer or ist authorizedrepresentatives from all liability and shall render anydamage claims null and void.

• Hazards that may emanate from the productThe product has been subjected to a riskassessment. The design and execution of theproduct based on this corresponds to state-of-the-art technology.When used properly as intended, the product is safeand reliable to operate.Nevertheless, a residual risk will always remain!

The product runs on a high electrical voltage. Beforecommencing any work on electrical systems, pleaseobserve the following:1. Disconnect from the power supply2. Safeguard to prevent a power restart3. Check that the electricity supply is cut off.

• Spare partsOnly use genuine spare parts of the manufacturer.

Wrong or faulty spare partscan causedamage,malfunctionsoreven a total failureof the product.

0

• Changes and modifications to the productIn order to prevent hazards and ensure optimumperformance, no changes, modifications orconversions may be made to the product that havenot been expressly approved by the manufacturer.

• DismantlingDismantling takes place in reverse sequence to theInstallation Instructions 13 - 1.

• DisposalObserve the corresponding country-specificregulations.

• Data plateThe date plate is located under the control panelcover. Observe the specified power rating.

• PackagingAlways dispose of the packaging in anenvironmentlly-friendly manner and in accordancewith the local regulations on disposal.

• Technical DataOperator type: GTA701/702/703 NRGControl: FUTURE IIIPower rating normal: 180N/240N/360NPower rating max: 600N/800N/1200NConnection values: 230V / 50HzPower input:stand-by modus: < 0.5Wmax. operation: 160W/240W/410W

Short-term operation: 2 Min.Lighting: 1.6W LEDOutside lighting: max. 500W

Safety category according to EN 13849-1:Input STOPA: cat 2 / PLCInput STOP B: cat 2 / PLCInternal force limit: cat 2 / PLC

Temperature range: - 20°C - + 60°COnly for dry locations

Manufacturer: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmundwww.tormatic.de

WN

901

028-

02-6

-50

05/1

5

PC

PS

PC

PS

PA6

Page 15: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GB

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

4

13

full lenght. Push connector (7) centrally over thejoint.

Fastening the track to operator headSlot track (as illustrated) with chain sprocket (2) ontothe operator shaft (1a) and screw down with the 4self-tapping screws.

Fitting the connector attachment

The enclosed door connector attachment issuitable for all Novoferm up-and-over doors andNovoferm ISO20 sectional doors.Position door connector attachment (11) centrally onthe top edge of the door leaf.Mark fixing holes and drill using 4 mm metal drill(max. Drilling depth 10 mm) or use the existing drillholes. Screw on attachment using enclosed self-tapping screws 6.3 x 16 (4 - 6 screws up-and-overdoor, 6 screws - ISO20).

For other sectional doors, use telescopic fitting(17) (accessory).

Attaching the wall bracketIn order to ensure that the door can run freelyunderneath the track, distance “x” must be greaterthan 20 mm. Choose distance “x” so that the angle ofthe linking bar does not exceed 45° (see figure 11).Mark the door’s highest point of travel “a” plusdistance “x” on the lintel.Hold wall fastening (10) at the total height (”a” + “x”)vertically over the door connector attachment drill,drill holes for wall plugs and screw the wall bracketonto the wall.

Suspending the boom from the ceilingAttach central support (13) to track (8) in front of theconnector (7).

Support strapsPositioning the prefitted operator at an angle to thedoor, screw to wall bracket (10). Lift up operator,making sure that it cannot fall down, and align in sucha way that the track runs horizontal and parallelbetween the door tracks.

Establish the length of the support straps for theoperator head and the central support. If necessary,shorten using a saw, and then screw in place.Note: Before starting any drilling, cover over trackand operator head to protect them from drilling dust.Mark fixing points on the ceiling, drill 10 mm holes forplugs and screw on support straps.

If the toothed belt or chain appear to be too slack,slight retensioning may be required. It may benecessary to take up the slack by adjusting thesupport straps.

Connecting the door connector attachmentto the carriagePlace linking bar (12) between carriage (4) and thedoor connector attachment (11) and connect at bothends with the bolts. Provide bolts with security clips.Attach security clips to bolts.

Disengaging the carriageIn order to carry out further work, it may be necessaryto disconnect the operator from the door by pullingthe pull cord on carriage (4) and move the doormanually.Note: If the door is to be operated manually for alonger period of time, then the locking pin must be

4

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

• Installation Instructions

Please read these instructions carefully prior toinstallation!Installation should only be carried out by personsqualified to do so!Incorrect installation can put the safety of persons atrisk!In case of improper installation, the manufacturer’sguarantee becomes void.

Preparing for installation1. In order to allow mains connection, a socket

must be available on site - the supplied mainsconnecting cable has a length of 80 cm.

2. Check the stability of the door. Retighten thescrews and nuts on the door.

3. Check if the door is running smoothly. Lubricateshafts and bearings. Check the petension of thesprings and if necessary re-adjust.

4. Establish the door’s highest point of travel (seefigure 6).

5. Close the door and disable any existing locksout of operation, if necessary dismantle.

Parts of latching devices, which couldform pinch or shear points, have to bedismantled.

6. For garages without a second entrance, anemergency release is required (accessory).

7. If a wicket pass door is included, fit the wicketdoor contact.

8. Insert the light bulb into the operator and fastenthe lamp cover with 2 screws 4.2 x 50.

The following tools are required- Drilling machine with

10 mm masonry drill4 mm metal drill

- Metal saw- Spanner, sizes 10, 13 and 17 mm- Slotted screwdriver, width 3 mm- Phillips screwdriver, size 2 x 100- Spirit level

Attention: Check the supplied screws and wallplugs prior to use to ensure that these are suitable forthe strctural conditions on site.

Supply package = complete setItems 2 - 9 are pre-assembled

1. Operator head2. Chain sprocket3. Track, operator side4. Carriage5. Toothed belt or chain6. Deflection roller7. Connector8. Track, door side9. Tensioner

10. Wall bracket11. Door connector attachment12. Linking bar13. Central support14. Bag of screws15. Hand transmitter16. Support straps17. Telescopic fitting for sectional doors

(accessory)

Overview

TrackRemove the packaging and fold out the track to its

0

1

2

3

removed from parking position (a) on the left and withtheopull cord in locking position (b).In order to relock, return the locking pin into theparking position (a) on the left and restore theconnection between the operator and the door. Onthe next movement, the carriage automatically re-engages.

Aligning the aerial / Connecting planNote:

It is essential to pull out the mains plugbefore opening the cover!Do not connect any live leads, only connectpotential-free buttons and potential-freerelay outputs. Finally, replace the cover andscrew down.

Before using the operator for the firsttime, it must be tested to make sure that itis working properly and safely (seesection on Maintenance/Checks).

E. Connecting the aerialRoute the aerial on the housing exit upwards.When using an external aerial, the shieldingmust be assigned to the adjacent terminal (F, onright) 13b.

F. Connection for external impulse generator(accessory, e. g. key switch or digital coder) 13b

G.Input STOPAAbreak at this input end causes the operator tostop or prevents it from starting up.Connection for wicket door contact 13c(accessory)

H. Input STOP BAbreak at this input end causes the operator toautomatically change direction during the closingcycle.Connection for 2-wire photocell EXTRA626 13d(accessory).Connection for optical closing edge safety deviceOSE 13e (accessory).

I Voltage supply 24 V DC , max. 100 mAConnection for 24V signal/traffic light 13f(accessory).Connection for external receiver 13g.

J. Plug-in base for radio receiverK. Connection for external lighting (with earth) or

signal light (protection class II, max. 500W) 13h.

• Impulse generators and external safety devicesIn case of increased need for personal safety, inaddition to the operator’s internal force limit, werecommend installing a one-way photocell. Furtherinformation on our range of accessories can befound in our sales literature. Consult your specialistdealer.

• Warning sticker

Place the sticker clearly visible on the inner surfaceof the door.

• Dismantling the operator1. Pull out the mains plug and disconnect all existing

terminals.2. Disconnect door and operator. Fix door.3. Proceed according to points 3 to 13 of the

installaton Instructions but in reverse sequence.

13

Page 16: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

19

19

GB

•Programming the operator

Control elementsThe controls for programming the door operator areprotected by a transparent cover. The transparentcover can be opened with a screwdriver. After theoperator has been programmed, the transparentcover must be closed again.

A.Numerical display shows the menu stage as wellas the selected value.

a. Point display, lights up to indicate “ready foroperation” and flashes on the hand transmittercode learning completion.

B.Button during the setting / adjustment phaseserves as an “up” button and outside the menu asa start button.

C.Button during the setting /adjustment phaseserves as a “down” button.

D.Button is used to call up the setting/adjustmentmenu, to change the menu stages and to store thesettings.

The programming of the control unit is menu-driven.By pressing button , the menu guide is called up.The numbers displayed indicate the menu stage.After approx. 2 seconds, the display flashes and thesetting can be altered via buttons and . Theselected setting is stored with button . And theprogramme jumps automatically to the next menustage. By repeatedly pressing button , menustages can be skipped. To quit the menu, pressbutton until “0” is shown again. Outside the menu,button can be used to generate a start impulse.

Before programming- Allow door to engage into the carriage.- Pull out the mains plug. Point display (a) lights up.- Make sure that the aerial is correctly positioned

(see figure 13).- Observe the hand transmitter instructions.

Menu stage 1: Programming the startfunction for the hand transmitterBriefly press button . “1” is displayed. As soon asthe display flashes, press and keep pressed forapprox. 1 second the button of the hand transmitter,with which you later wish to start the operator. Assoon as the code has been read, the red pointdisplay (a) flashes five times before quitting. Figure 0will be displayed. Menu finished.Further hand transmitters (up to a maximum of 30)can be programmed.

Menu stage 2: Programming the lightfunction for the hand transmitterPress key briefly and figure 1 will be displayed.Press key once again and figure 2 will bedisplayed.

Press the second button at the transmitter with whichthe 4-min light is to be switched on. As soon as thecode has been read in, the red point display (a) willflash 5 times to acknowledge the entry. Figure 0 willbe displayed. Menu finished.

Deleating all the hand transmitters programmedfor the operator:Plug in the operator‘s main plug while pressingbutton .

Menu stage 3: Setting/adjusting the top end-of-travel positionKeep button pressed for 3 seconds. Number 3appears in the display 8 a.Wait a short while until the 3 starts flashing.Press button and make sure that the door travels inthe OPEN direction.

!

If the door closes in the wrong direction, afterhaving pressed , keep button pressed foranother 3 seconds. “3” flashes briefly. The

14

15

16

17

travelling direction is altered.

Now travel by pressing button into the desired doorend position OPEN 17b.By pressing button , the position can be correctedinto direction CLOSE.

Once the desired OPEN end-of-travel position hasbeen reached, press button . The operator storesthe OPEN end-of-travel position and “4” appears inthe display.

Menu stage 4: Setting/adjusting the bottomend-of-travel positionWait a short while until “4” starts flashing.Press button . The operator causes the door totravel in the CLOSE direction as long as the button ispressed. The position can be altered to the OPENdirection via button ..Once the desired CLOSE end-of-travel position hasbeen reached, press button . The operator storesthe CLOSE end-of-travel position and “0” appears inthe display.

Force-learning cycle

!We recommend setting the suitable door type inmenu stage 8 prior to the force-learning cycle.

During this opening and closing cycle, theoperator learns the force required to open and closethe door. The cyclesA force limit does not apply!must not be interrupted. During these cycles mustnot be interrupted. During these cycles “0” appearsin the display.

- Press button . The operator causes the door toopen until the top end-of-travel position has beenreached.

- Now press button again. The operator causesthe door to close until the bottom end-of-travelposition has been reached.

- After approx. 2 seconds, “0”disappears.

Checking the force limit facility- Place an obstruction (e. g. operator’s cardboard

box) underneath the doors’s closing edge.- Starting from the OPEN end-of-travel position,

actuate the door to close.- The door travels towards the obstruction, stops

and travels back to the top end-of-travel position.- The point display (a) must switch off for approx. 1

second. Then the operator functions as normalagain.

If the door springs have been changed or altered,then the force learning cycle must be repeated:proceed to menu stage 5 and keep button

pressed for 3 seconds. “0” appears in the display.Then complete the force learning cycle as explainedunder ..

• Special settingsIn order to access the menus for the special settings,keep key pressed for 3 sec until figure 3 isdisplayed. Press key to by-pass menu step 3.Now keep key pressed for 3 sec until figure 5 isdisplayed. Press key to by-pass menu steps.

Menu stage 5: The opening force limitIf you have previously quit the setting menu, pressbutton for 3 seconds until “3” appears. Then pressbutton twice until “5” appears.

18

19

20

19

After approx. 2 seconds, the display flashes showingthe set value of the opening force limit. The force limitsetting can be increased for decreased via buttons

and .After setting the value, press button .The display shows “6”.

Menu stage 6: The closing force limitAfter approx. 2 seconds, the display starts flashing,and the set value for the closing force limit isdisplayed.The force limit setting can be increased or decreasedvia buttons and .After setting the value, press button .Finally, check the force settings, and, if necessary,repeat the setting procedure.

We expressly state that when changes aremade in special menu 6, compliance withthe permitted forces must be stated by

measurement with approved device in accordancewith EN 12455.If the force setting is too high, persons may be placedat risk of injury.The factory setting is 4!

Menu stage 7: Light phasesPress button . “7” appears in the display.

Menu Light Warning 24Vvalue phase phase0 60 s - 60 s1 120 s - 120 s2 240 s - 240 s3 0 s - 0 s4 0 s 3 s 0 s5 60 s 3 s 0 s6 120 s 3 s 0 s7 60 s 0 s TAM8 120 s 0 s TAM9 240 s 0 s TAM

When the advance warning time is set, the light and24 V will be switched on before the drive startsrunning.The factory setting is 1.TAM: OPEN signal, when the door is not closed 24Vare available for signalling.

Menu stage 8: Door fittingPress button . “8” appears in the display.The corresponding door type has to be chosen for anideal performance and for the optimisation of force.

Menu door typevalue0 Canopy1 non-swing-out door2 swinging door, tilting gate (normal run)3 swinging door, tilting gate (sensitive run)4 universal setting (factory-set)5 sectional door featuring draw spring fitting

(Topspeed)6 sectional door featuring torsion spring fitting

(Topspeed)7 industrial sectional door feat. normal fitting8 side sectional door (Topspeed)9 side sectional door with secondary closing

edges

Subsequently press button . “0” appears in thedisplay. After changing the door type, the force-learning cycle is repeated.19

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

Page 17: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GB

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

Menu stage 9: Operating modesPush button . “9” is displayed.

Menu Operating modevalue

0 Normal operation& (factory setting)

1 Normal operation with ventilationpositionThe ventilation position can be initiated bypressing the second push button on thehand transmitter or via the signal 112internal push button (accessory).

2 Partial opening of side sectional doorsPartial opening of approx. 1m can beinitiated by pressing the second pushbutton on the hand transmitter or via thesignal 112 internal push button(accessory).

!Advice: The 2nd push button of the transmitterhas to be teached-in again after changing theoperation mode and0, 1 2.

5 Opening-Closing operation

6 Automatic ClosingSet open phase in menu stage A.

7 Automatic ClosingBreak of open phase via light barrier.

8 Automatic ClosingBreak of open phase via impulsegenerator.

9 Automatic ClosingBreak of open phase via impulsegenerator.

without early warning phase!Caution:

Operation mode Automatic Closing ( ,6, 7and ):8 9

A light barrier has to be installed 13d.

Menu stage “A”: Open phases of the doorPress button . “A” is displayed. These phases canonly be set using the operation mode AutomaticClosing ( and ).6, 7, 8 9

Menu Open phasevalue (without warning time 10 seconds)

0 0 s1 10 s2 30 s3 60 s4 90 s5 120 s6 150 s7 180 s8 210 s9 240 s

Terms of the Guarantee

We shall not bear the costs for dismantlingand installation, freight and carriage. If acomplaint is proven to be unjustified, thecustomer must bear our costs.

This guarantee is only valid in conjunctionwith the signed invoice and commences onthe day of delivery. The manufacturerguarantees that the product is free of defects.The warranty is granted for a period of 24months, in as far as the verification overleafhas been properly filled out. Otherwise thewarranty shall expire 27 months after the dateof manufacture.

alterations or modifications carried out to theoperator and accessory parts by the customer.The same shall also apply for damage incurredduring transit or as a result of force majeure,external influences or natural wear as well asspecial atmospherical stresses. We cannotaccept any liability following alterations ormodifications of functional parts carried out bythe customer. We must be notified of anydefects immediately in writing; on request theparts in question are to be made available tous.

Dear customer,

During production the garage door operatoryou have purchased has undergone variouschecks by the manufacturer to ensure that it isof impeccable quality. Should this operator orparts of it prove to be of no use or limited useas a result of proven material or manufacturingdefects, we shall rectify this, at our discretion,through free-of-charge repair or replacement.We shall not accept any liability for damage asa result of unsatisfactory fitting andinstallation, improper putting into service,incorrect operation and maintenance,excessive use and overloading as well as any

Page 18: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GB

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

• Operating Instructions

These Operating Instructions describe how to usethe prodct properly and safely. The safety advice andinformation as well as the accident prevention andgeneral safety regulations for the field of applicationmust be complied with.

All persons using the gate systemmust be shown how to operate itproperly and safely.

Keep hand transmitters out of the reachof children.

When the operator is being used, theopening and closing phases must bemonitored. It must be ensured thatneither persons nor objects are locatedwithin the gate’s range of travel.

• Normal operation (0)(factory-set operating mode)

The garage door operator can be actuated by animpulse generator such as hand transmitter, keyswitch etc. It is only necessary to generate a short,sharp impulse.

Functional sequence

First impulse:

Operator starts up and causes the door to travel toset open or closed travel limits.

Impulse generated while door is moving:

The door stops.

Repeated impulse:

Door continues to move but in opposite direction .

• Quick releaseDuring adjustments, in the event of a power failure ormalfunctions, the door can be disengaged from theoperator by actuating the pull cord on the carriageand then be operated manually.If the door is to be operated manually over a longerperiod of time, then the existing locking pin must beinserted (see figure ). The door latches put out of12service for power operation must be refitted,otherwise the door is not latched in the the closedposition.In order to restore power operation, return thelocking pin to the parking position ( ) and put thealatches out of service.After an impulse has been generated, the doorautomatically latches with the door operator.

• Internal safety deviceIf the closing door encounters an obstruction, theoperator stops and causes the door to open to ist topend-of-travel position in order to clear theobstruction. During the last 2 seconds of the closingcycle, the door only opens slightly, this beingsufficient to clear the obstruction but otherwisepreventing anyone from taking a look into thegarage.If the opening door encounters an obstruction, theoperator stops immediately and reverses thetravelling direction for approx. one second.

• External safety deviceConnection plan ( figure )13

Wicket door contact STOPAAn open wicket door stops the operator immediatelyor prevents it from starting up.

Light barrier (STOP B)An interruption of the light barrier causes a stoppingand a reversal during the closing cycle.An

movement.

Automatic Closing (7)Same function as operation mode (6). However, aninterruption of the photocell during the open phase ofthe door causes the door to stop its open phase andto start up the warning phase.

Automatic Closing (8)Same function as operation mode (6). However, agenerated impulse during the open phase of the doorcauses the door to stop its open phase and to start upthe warning phase.

• Maintenance / Checks

The door system must be inspectedand tested by a specialist companyprior to initial operation and at leastonce a year thereafter.

Monitoring the force limitThe operator control unit features a dual-processorsafety system to monitor the force limit.The integral force cut-out is automatically tested ateach travel limit.The door system must be checked prior to initialoperation and at least once a year thereafter. In theprocess, the force limiting device (figure 21) must betested!

Caution! If the closing force is set toohigh, persons can be placed at risk ofinjury or property could sustain damage.

Tthe force limit for the opening cycle can be adjustedin menu stage 5, the force limit for the closing cyclecan be adjusted in menu stage 6.

• Cycle counterThe cycle counters stores the number of opening orclosing cycles performed by the operator.

In order to read out the meter, keep thebutton pressed for 3 seconds until a number isdisplayed. The display throws out the valuesbeginning from the highest decimal place down tothe lowest one after another. In the end, a horizontalline is displayed. Example: 3456 cycles, 3 4 5 6 -

interruption of the light barrier during the openingcycle makes no difference.

• LightingThe lighting switches on automatically whenever astart impulse is generated and switches off againafter the set time phase (factory setting approx. 60seconds).

• Signal lightIf a signal light for signalling the opening and closingphases is installed, this flashes along with the lampin the operator as soon as a start impulse isgenerated. The operator starts with a time delay inaccordance with the set warning phase (see menustage 7).

• Hand transmitterProgramming further hand transmitters:See menu stages 1 and 2 (figure 15 and 16).Changing the battery: Check the polarity is correct!Take out the battery. Insert a new battery. Be sure t opole correctly! Slide the cover back on.

Empty batteries must be disposed of separately(toxic waste)!

• Further operating modesIn menu 9, another operating mode can be chosen.For the setting applying to menu 9, see parantheses.

• Normal operation for ventilation position (1)The ventilation position is designed to allowventilation of the garage. For this, the door is openedapprox. 10 cm.

Actuation as for normal operation. By pressing the2 button on the hand transmitter or generating annd

impulse via another device, the door can be broughtinto the ventilation position from the open or closedstate.The gate will close automatically after 60 min or canbe closed earlier by any impulse transmitter.

• Operation on a side-opening sectional door (2)Instead of opening the door fully, the door can bepartially opened by approx. 1 m in order to provideaccess to the garage.

By pressing the 2 button on the hand transmitter ornd

generating an impulse via another device, the doorcan be brought into the partially open state from anygiven position.

Opening-Closing-Operation (5)Same operation mode as one-way control. However,the receiver remains plugged in the operator.

Functional sequence

Impulse is generated while door is closed:

Operator starts up and causes the door to travel toopen travel limit.

Impulse is generated while door is opening:

No impact; door continues opening.

Impulse is generated while door is open:

Door closes.

Impulse is generated while door is closing:

Door stops and opens again.

Automatic Closing (6)Generated impulses always cause the door to open.After the open and warning phases of the door, itcloses automatically.An interruption of the photocell, causes the door tostop while it is closing and causes it to move inopposite direction. While the door is opening, aninterruption does not have any impact on the

Page 19: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

GB• Trouble-shooting

Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!!

• Diagnostic display

During operation, the display provides diagnostic information on any possible faults / malfunctions

Fault/Malfunction Possible cause Remedy

Have door checked.Change force setting (menu stages 5 and 6)Reset end-of-travel positions (menu stages 3and 4)

Replace battery in hand transmitterPlug in/align aerialConnect external aerial (accessory)

See diagnostic display

Replace battery in hand transmitter

Plug in/align aerial

Programme hand transmitter (menu stage 1)

Remove obstruction or reset CLOSE end-of-travel position (menu stage 4)

Reset end-of-travel positions (menu stages 3and 4)

Insufficient range of hand transmitter

Door does not respond to impulse fromhand transmitter or ot other impulsegenerators

Door does not respond to impulse fromhand transmitter but does respond topush-button or other impulse generators

After closing, door opens again toproduce a slight gap

Door presses into the end-of-travelpositions

Door does not fully close/open Door mechanics have changed

Set closing/opening force too weak.

End-of-travel positions incorrectly set

Door blocks just before CLOSE position

Flat battery in the hand transmitterAerial not plugged in/alignedOn-site screening of receiving signal

See diagnostic display

Flat battery in hand transmitter

Aerial not plugged in/aligned

No hand transmitter programmed

Optimum setting of end-of-travel positions hasnot been achieved

Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operator’s service life!

Number State Diagnosis / Remedy_______________________________________________________________________________________________________________________Operator starts up and “0” goes out. Operator receives a start impulse at the START input or via a receiver,

normal operation._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Top end-of-travel position Open has been reached._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Bottom end-of-travel position Closed has been reached.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Gate end position has not been reached.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

0 displayed during the next opening and closing cycle Operator is carrying out a learning cycle for the force limit.Caution:and then goes out. During these travel cycles the force is not monitored!

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

0 continues to be displayed. Force-learning cycle not completed. Must be repeated.Too much pressure in the gate's end-of-travel positions. Gate setting required.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Door neither opens nor closes. STOP A connection is interrupted.External safety device has been activated (e.g. wicket door).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Door no longer closes. STOP B connection is interrupted.External safety device has been activated (e.g. photocell).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Gate setting und learning cycle not correctly finalized. Repeat gate setting in menus 3 & 4 and complete force-learning cyclesubsequently.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Permanent impulse signal at the start input. Door no longer accepts a start impulse. External impulse generator emits apermanent impulse signal (e.g. button is jammed)

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

An error ocurred in setting the operator. Travel path too long.Repeat setting procedure (menu stages 3 and 4).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fault during learning cycle. Repeat position learning cycle. (menu stages 3 and 4)Reduce force when approaching the end-of-travel positions.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Door neither opens nor closes. Fault during self-test. Disconnect power supply._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Motor has come to a standstil. Motor does not rotate. Call in a specialist company._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Electronic brake activated. Pull drive from top end-of-travel position.Garage light remains on. Check gate and springs. Set top end-of-travel position lower.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Vacation lock activated, gate does not open. Slide switch at SafeControl / Signal 112 confirmed. Reset required.

Deleting radio codesPress oval key. Keep key pressed while inserting power plug.All radio codes stored in the hand-held transmitter are now deleted.

Restoring factory settingPress Open and Close keys at the same time. Keep keys pressed for approx. 3 sec while insertingpower plug.The factory setting has been restored.

Page 20: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Insp

ecti

on

an

d t

est

log

bo

ok

for

the

do

or

syst

em

Test

ing

of

do

or

syst

em

Ow

ner

/ o

per

ato

r o

f th

esy

stem

:

Lo

cati

on

of

do

or

syst

em:

Op

erat

or

dat

a:

Op

erat

or

typ

e:

Man

ufa

ctu

rer:

Dat

e o

f m

anu

fact

ure

:

Op

erat

ing

mo

de:

Do

or

dat

a:

Type

:

Ser

ial n

o.:

Doo

r di

men

sion

s:

Yea

r of

con

stru

ctio

n:

Leaf

wei

ght:

Inst

alla

tio

n a

nd

init

ial o

per

atio

n

Com

pany

, ins

talle

r:

Initi

al o

pera

tion

on:

Nam

e, in

stal

ler:

Sig

natu

re:

Oth

er d

etai

lsS

ub

seq

uen

t al

tera

tio

ns

Ret

ain

thes

e in

stal

latio

n, o

pera

ting

and

mai

nten

ance

inst

ruct

ions

for

the

full

dura

tion

of th

e op

erat

or’s

ser

vice

life

!

GB

Ret

ain

thes

e in

stal

latio

n, o

pera

ting

and

mai

nten

ance

inst

ruct

ions

for

the

full

dura

tion

of th

e op

erat

or’s

ser

vice

life

!

GB

Gen

eral

info

rmat

ion

Whe

nbe

ing

put

into

serv

ice

pow

er-

oper

ated

door

sm

ust

bein

spec

ted

and

mai

ntai

ned

byco

rres

pond

ingl

yq

ua

lifie

dp

ers

on

s(p

ers

on

sw

ithsu

itabl

etr

aini

ngan

dqu

alifi

catio

nsb

as

ed

on

kn

ow

led

ge

an

dex

perie

nce)

atin

terv

als

assp

ecifi

edin

the

man

ufac

ture

r'sm

aint

enan

cein

stru

ctio

nsan

d,if

nece

ssar

y,al

soin

acco

rdan

cew

ithan

ysp

ecia

lna

tiona

lre

gula

tions

(e.g

.B

GR

232

"Gu

ide

line

sfo

rP

ow

er-

op

era

ted

Win

dow

s,D

oors

and

Gat

es")

.

All

insp

ectio

nsan

dm

aint

enan

ceca

rrie

dou

tm

ust

bedo

cum

ente

din

the

insp

ectio

nlo

gbo

okpr

ovid

ed.

Itm

ust

beke

ptsa

feby

the

owne

r-o

pe

rato

r,to

ge

the

rw

ith

the

docu

men

tatio

non

the

door

syst

em,

thro

ug

ho

ut

the

op

era

tor's

en

tire

serv

ice

life

and

mus

tbe

fille

dou

tin

full

and

hand

edov

erto

the

owne

r-op

erat

orby

the

inst

alle

rat

the

late

stat

the

time

ofpu

tting

into

serv

ice.

(We

als

ore

com

me

nd

this

for

man

ually

oper

ated

door

s.)

Itis

abso

lute

lyim

pera

tive

that

the

gu

ide

l in

es

pro

vid

ed

inth

e

docu

men

tatio

nac

com

pany

ing

the

door

syst

em(I

nsta

llatio

n,O

pera

ting

and

Mai

nten

ance

Inst

ruct

ions

etc.

)ar

ead

here

dto

.

Th

em

an

ufa

ctu

rer'

sg

ua

ran

tee

beco

mes

null

and

void

inth

eev

ent

that

insp

ectio

n/

mai

nten

ance

has

notb

een

prop

erly

carr

ied

out.

Alte

ratio

nsto

the

door

syst

em(in

asfa

ras

perm

itted

)m

ust

also

bedo

cum

ente

d.

Cau

tio

n:

An

insp

ecti

on

isth

en

ot

sam

eas

mai

nte

nan

ce!

Ch

eck

list

of

do

or

syst

em(D

ocu

men

t th

e eq

uip

men

t p

rese

nt

at t

he

tim

e o

f in

itia

l op

erat

ion

by

tick

ing

off

)E

quip

men

tpr

esen

tF

eatu

res

to b

e te

sted

appl

icab

leR

emar

k1.

0D

oo

r1.

1M

anua

l ope

ratio

n of

the

door

#S

moo

th r

unni

ng#

____

____

____

____

____

____

1.2

Fas

teni

ngs

/ con

nect

ions

#S

tate

/ S

eat

#__

____

____

____

____

____

__1.

3P

ivot

s / j

oint

s#

Sta

te /

Lubr

icat

ion

#__

____

____

____

____

____

__1.

4T

rack

rol

lers

/ tr

ack

rolle

r ho

lder

s#

Sta

te /

Lubr

icat

ion

#__

____

____

____

____

____

__1.

5S

eals

/ sl

idin

g co

ntac

t str

ips

#S

tate

/ S

eat

#__

____

____

____

____

____

__1.

6D

oor

fram

e / D

oor

guid

e#

Alig

nmen

t / F

aste

ning

#__

____

____

____

____

____

__1.

7D

oor

leaf

#A

lignm

ent /

Sta

te#

____

____

____

____

____

____

2.0

Wei

gh

t co

un

terb

alan

ce /

safe

op

enin

g2.

1S

prin

gs#

Sta

te /

Sea

t / S

ettin

g#

____

____

____

____

____

____

2.1.

1S

teel

tape

#S

tate

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.2

Spr

ing

safe

ty d

evic

e#

Sta

te /

Dat

a pl

ate

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.3

Saf

ety

elem

ents

#S

tate

/ S

eat

#__

____

____

____

____

____

__(s

prin

g co

nnec

tor,

...)

2.2

Wire

cab

les

#S

tate

/ S

eat

#__

____

____

____

____

____

__2.

2.1

Cab

le fa

sten

ing

#S

tate

/ S

eat

#__

____

____

____

____

____

__2.

2.2

Cab

le d

rum

s#

2 sa

fety

win

ding

s#

____

____

____

____

____

____

2.3

Ant

i-fal

l saf

egua

rd#

Sta

te#

____

____

____

____

____

____

2.4

Con

cent

ricity

of T

-sha

ft#

Sta

te#

____

____

____

____

____

____

3.0

Op

erat

or

/ co

ntr

ols

3.1

Ope

rato

r / s

lidin

g ra

il / b

rack

et#

Sta

te /

Fas

teni

ng#

____

____

____

____

____

____

3.2

Ele

ctric

al c

able

s / c

onne

ctio

ns#

Sta

te#

____

____

____

____

____

____

3.3

Em

erge

ncy

rele

ase

#S

tate

/ F

unct

ion

#__

____

____

____

____

____

__3.

4C

ontr

ol d

evic

es,

#S

tate

/ F

unct

ion

#__

____

____

____

____

____

__pu

sh-b

utto

n / h

and

tran

smitt

er3.

5Li

mit

stop

#S

tate

/ P

ositi

on#

____

____

____

____

____

____

4.0

Saf

egu

ard

ing

of

cru

sh a

nd

sh

eari

ng

zo

nes

4.1

For

ce li

mit

#S

tops

and

rev

erse

s#

____

____

____

____

____

____

4.2

Saf

egua

rds

to p

reve

nt p

erso

ns#

Doo

r le

af s

tops

at 2

0 kg

#__

____

____

____

____

____

__fr

om b

eing

lifte

d up

by

the

door

4.3

Site

con

ditio

ns#

Saf

ety

dist

ance

s#

____

____

____

____

____

____

5.0

Oth

er d

evic

es5.

1La

tchi

ng /

lock

#S

tate

/ F

unct

ion

#__

____

____

____

____

____

__5.

2W

icke

t doo

r#

Fun

ctio

n / S

tate

#__

____

____

____

____

____

__5.

2.1

Wic

ket d

oor

cont

act

#F

unct

ion

/ Sta

te#

____

____

____

____

____

____

5.2.

2D

oor

clos

er#

Fun

ctio

n / S

tate

#__

____

____

____

____

____

__5.

3T

raffi

c lig

ht c

ontr

ol#

Fun

ctio

n / S

tate

#__

____

____

____

____

____

__5.

4P

hoto

cells

#F

unct

ion

/ Sta

te#

____

____

____

____

____

____

5.5

Saf

ety

edge

#F

unct

ion

/ Sta

te#

____

____

____

____

____

____

6.0

Do

cum

enta

tio

n o

f th

e o

per

ato

r / o

wn

er6.

1D

ata

plat

e / C

E m

arki

ng#

com

plet

e / r

eada

ble

#__

____

____

____

____

____

_6.

2D

oor

syst

em's

dec

lara

tion

#co

mpl

ete

/ rea

dabl

e#

____

____

____

____

____

____

of c

onfo

rmity

6.3

Inst

alla

tion,

Ope

ratin

g an

d#

com

plet

e / r

eada

ble

#__

____

____

____

____

____

__M

aint

enan

ce In

stru

ctio

ns

Page 21: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Ret

ain

thes

e in

stal

latio

n, o

pera

ting

and

mai

nten

ance

inst

ruct

ions

for

the

full

dura

tion

of th

e op

erat

or’s

ser

vice

life

!

GB

Ret

ain

thes

e in

stal

latio

n, o

pera

ting

and

mai

nten

ance

inst

ruct

ions

for

the

full

dura

tion

of th

e op

erat

or’s

ser

vice

life

!

GB

Pro

of

of

insp

ecti

on

an

d m

ain

ten

ance

of

the

do

or

syst

emD

ate

Wor

k pe

rfor

med

/ ne

cess

ary

mea

sure

s

Initi

al o

pera

tion,

firs

t tes

ting

Test

car

ried

out

Sig

natu

re /

addr

ess

of th

e co

mpa

ny

Def

ects

rec

tifie

d

Sig

natu

re /

addr

ess

of th

e co

mpa

nyD

ecla

rati

on

for

the

inst

alla

tion

of a

n in

com

plet

e m

achi

nein

acc

orda

nce

with

the

Mac

hine

ry D

irect

ive

206/

42/E

C, a

nnex

II p

art 1

B

No

vofe

rm t

orm

atic

Gm

bH

Ob

erst

e-W

ilms-

Str

. 15a

D-4

4309

Do

rtm

un

dhe

reby

dec

lare

s th

at th

e ga

rage

doo

r op

erto

r

GTA

701/

702/

703

NR

G

asfr

omth

em

arki

ng01

/10

(wee

k/ye

ar)

com

plie

sw

ithth

eM

achi

nery

Dire

ctiv

e20

06/4

2/E

Can

dis

inte

nded

for i

nsta

lling

into

ado

orsy

stem

.

!T

he fo

llow

ing

basi

c sa

fety

req

uire

men

ts in

acc

orda

nce

with

ann

ex I

here

to w

ere

appl

ied

:-

Gen

eral

prin

cipl

es n

o. 1

-1.

2.1

Saf

ety

and

relia

bilit

y of

con

trol

sys

tem

s:

Inte

grat

ed fo

rce

limit:

kat.

2 / P

LC

Inpu

t ST

OP

A:

kat.

2 / P

LC

Inpu

t ST

OP

B:

kat.

2 / P

LC

In d

oing

so,

the

harm

oniz

ed s

tand

ards

EN

1384

9-1

wer

e ap

plie

d.

!T

hete

chni

cal d

ocum

ents

inac

cord

ance

with

anne

xV

IIB

wer

edr

awn

up.

!C

onfo

rmity

isin

acco

rdan

cew

ithth

epr

ovis

ions

ofth

eE

CC

onst

ruct

ion

Pro

duct

sD

irect

ive

89/1

06/E

C.

For

the

part

"Ope

ratin

gF

orce

s"th

eco

rres

pond

ing

initi

alte

sts

inco

oper

atio

nw

ithth

ere

cogn

ized

test

ing

bodi

esw

ere

perf

orm

ed. I

ndo

ing

so, t

heha

rmon

ized

stan

dard

sE

N13

241,

EN

1245

3an

dE

N12

445

wer

eap

plie

d.

!C

onfo

rmity

isin

acco

rdan

cew

ithth

eLo

w-v

olta

geD

irect

ive

2006

/95/

EC

!C

onfo

rmity

is in

acc

orda

nce

with

the

EM

C D

irect

ive

2004

/108

/EC

The

prod

uctm

ayno

t be

put i

nto

serv

ice

until

itha

sbe

enes

tabl

ishe

dth

atth

edo

orsy

stem

com

plie

sw

ithth

epr

ovis

ions

ofth

eM

achi

nery

Dire

ctiv

e.

Dor

tmun

d,20

15-0

2-25

Ulri

chT

heile

Hea

dof

Dev

elop

men

t

Dec

lara

tio

n o

f C

on

form

ity

and

Inst

alla

tio

n

Page 22: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

FR

Motorisationde porte de

garage

GTA701/702/703

NRG

Sommaire• Informations générales

- Sécurité- Explication des symboles- Sécurité au travail- Dangers susceptibles d’émaner du produit- Pièces de rechange- Modifications et transformations du produit- Démontage- Élimination des déchets- Plaque signalétique- Emballage- Données techniques

• Notice de pose

• Notice de pose

• Maintenance / Contrôle

• Mode de reconnaissance des anomalies

• Affichage du diagnostic

• Clauses de garantie

• Cahier d’inspection- Cahier d’inspection- Liste de vérification de l’installation de porte- Justificatifs de contrôle et de maintenance de

l'installation de porte- Certificat de conformite

• Informations générales• SécuritéLire attentivement la notice dans son intégralitéavant de commencer toute opération sur le produit,en particulier le chapitre concernant la sécurité et lesconsignes correspondantes. Le texte lu doit avoirété compris. Ce produit peut comporter des risquess’il n’est pas utilisé correctement ou à d’autres finsque celles prévues par son affectation. Touteresponsabilité du fabricant est exclue en cas dedommages résultant du non-respect de la présentenotice.

• Explication des symboles

AVERTISSEMENT: DANGERCe symbole caractérise des consignesdont la non-observation risque deprovoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT !Danger d'origine électrique.Les travaux à effectuer doivent

être réalisés uniquement par unélectricien qualifié.

Ce symbole introduit des consignes.

! Le non-respect de celles-ci peut entraînerdes dysfonctionnements et/ou unedéfaillance de la motorisation.

Renvoi au texte et aux figures

• Sécurité au travailL’observation des consignes de sécurité et desinstructions indiquées dans la présente noticed’utilisation permet d’éviter des dommagescorporels aux personnes et des dégâts matérielspendant le travail et sur le produit.Tout recours en matière de responsabilité civile et endommages et intérêts contre le fabricant sera excluen cas de non-respect des consignes de sécurité etdes instructions indiquées dans la présente noticed’utilisation ou de non-respect de la réglementationen matière de prévention des accidents en vigueurdans le domaine d’utilisation concerné ainsi que desconsignes générales de sécurité.

• Dangers susceptibles d’émaner du produitLe produit a été soumis à une analyse de risques.Basées sur cette analyse, la conception et laréalisation du produit répondent à l'état actuel de latechnique.Le produit offre une parfaite sécurité de fonctionne-ment s’il est utilisé conformément à l’affectationprévue. Toutefois, un risque résiduel demeure.

Le produit fonctionne avec une tension électriqueélevée. Règles à observer avant le début de touteopération à effectuer sur des installationsélectriques:1. Mettre hors tension2. Verrouiller contre le redémarrage intempestif3. Vérifier l’absence de tension

• Pièces de rechangeN’utiliser que des pièces de rechanged’origine du fabricant. Les contrefaçonsou les pièces de rechange défectueusespeuvent entraîner des dommages, desdysfonctionnements ou une défaillancetotale du produit.

0

• Modifications et transformations du produitPour éviter la mise en danger des personnes etassurer une performance optimale, il est interdit deprocéder à des modifications, des transformationsou des extensions du produit sans l’autorisationexpresse du fabricant.

• DémontageRépéter dans l'ordre inverse les points 13 - 1 de anotice de montage.

• Élimination des déchetsRespecter les prescriptions nationales en vigueur.Séparer correctement les pièces en plastique.

• Plaque signalétiqueLa plaque signalétique se trouve sur la face latéralede la tête de l’opérateur. Respecter la puissanceconnectée indiquée.

• EmballagePour l’élimination du matériel d’emballage,respecter l’environnement et les réglementations envigueur sur place pour les déchets.

• Données techniquesType: GTA 701/702/703 NRGOrientation: FUTURE IIIForce de traction Fn: 180N/240N/360NForce de traction Fmax: 600N/800N/1200NPuissance installée: 230V / 50HzPuissance absorbéeen veille: < 0,5Wen fonctionnement max.: 160W/240W/410W

Facteur de marche: 2 mn.Éclairage: 1,6W LEDÉclairage externe: max. 500W

Classe de sécurité selon l'EN 13849-1:Entrée STOP A: cat. 2 / PL CEntrée STOP B: cat. 2 / PL CLimitation de force interne: cat. 2 / PL C

Plage de température: - 20 °C - +60 °CConçu uniquementpour des locaux secs

Fabricant: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmundwww.tormatic.de

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

WN

901

028-

02-6

-50

05/1

5

PC

PS

PC

PS

PA6

Page 23: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

FR4

13

• Notice de poseVeuillez lire attentivement cette notice avantl’installation.Ne confiez la pose qu’à des monteurs qualifiés!Une pose incorrecte peut mettre en danger lasécurité des personnes!Le fabricant décline toute responsabilité en cas depose non conforme.

Preparation de la pose1. Pour le branchement au secteur, une prise 2

P + T devra avoir été installée sur place. Lecâble de branchement livré à cet effet a unelongueur de 80 cm.

2. Contrôler la stabilité de la porte, resserrer les viset les écrous se trouvant sur la porte.

3. Vérifier que la porte se déplace parfaitementbien, lubrifier les arbres et les paliers. Contrôlerla pré-tension des ressorts, la faire corriger lecas échéant.

4. Déterminer le point culminant de la course de laporte (voir fig. ).6

5. Fermer la porte et la bloquer. Débloquer ensuiteles verrouillages de porte en place, lesdémonter le cas échéant.

Démonter toutes les pièces duverrouillage qui peuvent êtredangereuse en cas de porte motorisée.

6. Pour les garages sans deuxième entrée, il seranécessaire d’installer un déverrouillage desecours (option).

7. Si la porte de garage comporte un portillon,installer un contact de portillon.

8. Installer l’ampoule dans l’opérateur et la fixer àl’aide de 2 vis 4,2 x 50.

Outils nécessaires- Perceuse avec

foret béton 10 mm, foret métaux 4 mm- Scie à métaux- Clé à vis, ouvertures 10, 13 und 17 mm- Tournevis plat, largeur 3 mm- Tournevis cruciforme 2 x 100- Niveau à bulle

Attention! Contrôler si les vis et les chevillesfournies son appropriées à la nature des bâtimentsen place avant de les utiliser.

Volume de la livraison: kit completLes éléments de 2 à 9 sont prémontés.1. Opérateur2. Pignon de chaînel3. Rail de guidage, côté entraînement4. Chariot5. Courroie crantée ou chaîne6. Poulie de renvoi7. Raccord8. Rail de guidage, côté porte9. Dispositif de tension

10. Fixation murale11. Console de jonction de la porte12. Bielle13. Suspente centrale14. Sachet de vis15. Émetteur portatif16. Suspentes plafond17. Console télescopique pour portes

Sectionnelles (Option)

Vue d’ensemble

Rail de guidageRetirer le matériel d’emballage et déployer le rail surtoute sa longueur.Amener le raccord ( ) au centre en le faisant7coulisser sur la jointure.

Fixation du rail de guidage / opérateurEmboîter le rail de guidage (comme indiqué dansl’illustration) avec son pignon ( ) sur l’arbre2

0

1

2

3

4

d’entraîne-ment ( ) et le fixer à l’aide des 4 vis à1atôle 8 x 16.

Montage de la console de jonction de la porte

La console de jonction de porte fournie convientà toutes les portes basculantes et aux portessectionelles de type iso20.Placer la console de jonction ( ) en position11centrale sur le bord supérieur du panneau de porte.Marquer les trous pour la fixation et effectuer despré-perçages avec un foret à métaux de 4 mm(profondeur de perçage 10 mm maxi) ou utiliser destrous déjà en place. Fixer la console à l’aide des vis àtôle fournies de 6,3 x 16 (4 à 6 vis pour portebasculante - 6 pour porte ISO20).

Pour les autres portes sectionnelles, utiliser laconsole télescopique ( ) (Option).17

Installation de la fixation muralePour que la porte puisse se déplacer librement sousle rail de guidage, la distance devra êtrexsupérieure à 20 mm. Choisir la distance de façon àxce que la bielle ne forme pas un angle supérieur à45° (voir fig. ).11Reporter sur le linteau le point culminant « » de laacourse de la porte (déterminé dans la préparation dumontage) ajouté à la distance « ».xTenir la fixation murale ( ) au niveau de la hauteur10totale ( ), à la verticale au-dessus de la consolea + xde jonction de la porte et marquer les trous def ixat ion. Percer avec un foret béton de10 mm et visser la fixation murale.

Fixation au plafond du rail de guidageInstaller la suspente centrale ( ) sur le rail de13guidage ( ) devant le raccord.8

Fixation au plafondPlacer la motorisation montée en position inclinéepar rapport à la porte et la visser à la fixation murale( ). Soulever la motorisation, la bloquer pour10prévenir toute chute et l'aligner de façon à ce que lerail de guidage soit placé à l'horizontale entre lesrails de la porte et parallèle à ceux-ci.

Déterminer la longueur des fixations de plafondnécessaires pour l'opérateur et la suspentecentrale, les raccourcir le cas échéant à la scie, etles fixer par vis.Remarque: avant de procéder aux perçages,protéger le rail et l'opérateur de la poussièredégagée par la perceuse. Marquer les points defixation au plafond, percer des trous de 10 mm pourchevilles et visser les fixations de plafond.

Resserrer le cas échéant la courroie crantée oula chaîne si elles sont détendues. On pourra le faireselon les besoins en adaptant les longueurs desuspension au plafond.

Liaison Console de jonction de la porte -ChariotPlacer la bielle ( ) entre les chariots ( ) et la12 4console de jonction de la porte ( ) et les relier avec11les broches aux deux extrémités. Les broches sontéquipées de clips de sécurité

Déverrouillage du chariotPour effectuer d'autres travaux, déverrouilleréventuellement la jonction entre la porte et lamotorisation au moyen de l'interrupteur à tirette setrouvant surtrouvant sur le chariot ( ) et faire4avancer la porte à la main.

Remarque: si la porte doit être manœuvrée à lamain pendant une période prolongée, sortir lagoupille de blocage de sa position fixe ( ) et aprèsaavoir tiré l'interrupteur à tirette, la placer en positionde blocage ( ).b

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

de blocage ( ).bPour reverrouiller la goupille de blocage, la replacerdans la position fixe à gauche ( ) et rétablir la liaisonaentre la porte et la motorisation. Le chariots'enclenchera automatiquement en position auprochain mouvement.

Orientation de l’antenne / Schéma deconnexionRemarques: Avant d'ouvrir le couvercle,débrancher impérativement la prise de courant.

Ne connecter aucune lignesous tension et ne raccorder que des

boutons-poussoirs et des sorties derelais sans potentiel. Replacer ensuite lecouvercle et le fixer par vis.

Avant la première mise en service,procéder à un contrôle dufonctionnement et de la sécurité de lamotorisation (voir Entretien / Contrôle).

E. Raccordement pour antenneConduire l'antenne vers le haut à la sortie duboîtier. En cas d'utilisation d'une antenne externe,poser le blindage sur la borne voisine (F à droite)13b.

F. Raccordement pour impulseur externe 13b(options, p. ex. contacteur à clé ou digicode).

G.Entrée STOPARaccordement pour dispositifs de sécurité(options, p. ex. contact de portillon) . Une13ccoupure au niveau de cette entrée entraînera unarrêt du mouvement d'ouverture et de fermetureou empêchera le démarrage de la motorisationdans les deux sens.

H.Entrée STOP BUne coupure au niveau de cette entrée entraîneune inversion automatique de la motorisationuniquement pendant le mouvement de fermeture.Raccordement pour cellule photoélectriqueunidirectionnel ).13dRaccordement pour sécurité de contact optiqueOSE .13e

I. Alimentation en tension 24 V DC (ex. pour cellulephotoélectrique unidirectionnelle), chargemaximale autorisée du raccordement: 100 mA.Raccordement pour une 24V lampe designalisation .13fRaccordement pour un récepteur externe .13g

J. Socle pour récepteur radio.K. Raccordement pour un éclairage externe, avec

prise de terre ou feu de signalisation (classe deprotection II, max. 500 W) .13h

• Impulseurs et dispositifs extenes de securitéEn cas de plus grandes exigences en matière deprotection des personnes, nous conseillonsl ' installation d'un barrage photoélectriqueunidirectionnel (voir schéma de connexion Fig. (I)13(H), en complément au limiteur d'effort interne de lamotorisation. Pour toute autre informationconcernant les options, veuillez consulter notredocumentation ou vous adresser à votre revendeur.

• Panneau de DANGER

L'etiquette est à coller à l'interieur de la porte bienvisiblement.

Démontage de la motorisation1. Débrancher la prise de courant et déconnecter

tous les raccordements existants.2. Désolidariser la porte de la motorisation et

bloquer la porte.3. Répéter dans l'ordre inverse les points 13 - 1 de

la notice de montage.

13

Page 24: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

19

19

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

FR

• Programmation de lamotorisation

Éléments de commandeLes éléments de commande servant à programmer lamotorisation de la porte sont protégés par uncouvercle transparent qui peut être ouvert à l'aided'un tournevis.Après avoir programmé la motorisation, refermerimpérativement le couvercle transparent.A. L'afficheur à chiffres sert à indiquer l'étape du

m e n u a i n s i q u e l e c h i f f r e p a r a m é t r écorrespondant.

a. L'afficheur ponctuel: il est allumé lorsque lamotorisation est prête à fonctionner et clignoteau moment de la validation des combinaisonsprogrammées sur l'émetteur portatif.

B. La touche sert de touche d'ouverture pendantle paramétrage et de touche de démarrage endehors du menu.

C. La touche sert de touche de fermeturependant le paramétrage.

D. La touche sert à consulter le menu deparamétrage, à changer d'étape de menu et àenregistrer les paramétrages.

La programmation de la commande est assistée parmenu. Appuyer sur la touche pour appeler leguidage par menu. Les chiffres de l'afficheurindiquent l'étape du menu. Au bout de 2 secondesenviron, l'afficheur clignote et le paramétrage peutêtre modifié par le biais des touches et . Le chiffreprogrammé est enregistré avec la touche et leprogramme passe automatiquement à la phasesuivante du menu. En appuyant plusieurs fois sur latouche on pourra sauter certaines étapes dumenu. Pour terminer le menu, appuyer sur la touche

jusqu'à ce que le chiffre 0 s'affiche. En dehors dumenu, une impulsion de démarrage peut être donnéeà l'aide de la touche .

Avant de commencer la programmation- Faire enclencher la porte en position au niveau

du chariot.- Brancher la prise de secteur. L'afficheur

ponctuel ( ) est allumé.a- S'assurer que le positionnement de l'antenne

est correct (voir fig. ).13- Respecter le mode d'emploi de l'émetteur

portatif.

Étape de menu 1: programmer la fonction dedémarrage pour l'émetteur portatifAppuyez un bref instant sur la touche . Le chiffre 1apparaît sur l'afficheur. Dès que l'afficheur clignote,appuyez pendant une seconde environ sur la touchede l'émetteur portatif que vous voulez utiliserultérieurement pour démarrer la motorisation. Dèsque le code a été lu, l'afficheur ponctuel rouge ( )aclignote cinq fois pour valider. Le chiffre 0 apparaît.Menu terminé.

Étape de menu 2: programmation de lafonction éclairage pour l'émetteur portatifActionnez brièvement la touche . Le chiffre 1apparaît sur l'afficheur.Actionnez à nouveau la touche . Le chiffre 2apparaît sur l'afficheur.

Appuyez sur la seconde touche de l'émetteurportable permettant d'allumer la lumière de 4minutes.Dès que le code est lu, le voyant rouge (a) clignote 5fois pour confirmer la validation. Le chiffre 0 apparaît.Menu terminé.

Effacer tous les émetteurs programmés sur lamotorisation:Brancher la prise de secteur de la motorisation enmaintenant la touche appuyée.

14

15

16

Étape de menu 3 : Réglage de la positiond'ouverture de la porteAppuyer pendant 3 secondes sur la touche Lechiffre 3 apparaît sur l'afficheur (14a). Attendre unpetit moment jusqu'à ce que le chiffre 3 clignote.Appuyer sur la touche et veiller à ce que la porteavance dans le sens "OUVERTURE”.

!Si la porte avance dans le sensFERMETURE opposé avec la touche

appuyer sur la touche pendant3 secondes supplémentaires. Le chiffre 3

clignote brièvement. Le sens de marche a étébasculé. Avec la touche , amener la porte enposition finale OUVERTURE souhaitée (17b). Latouche permet de corriger la position en directionFERMETURE. Lorsque la posi t ion f inaleOUVERTURE souhaitée est atteinte, appuyer sur latouche . L'opérateur enregistre la position finaleOUVERTURE et le chiffre 4 apparaît sur l'afficheur.

Étape de menu 4: réglage de la position finaleinférieureAttendre un petit moment jusqu'à ce que le chiffre 4clignote. Appuyer sur la touche . La motorisationfait avancer la porte dans le sens FERMETURE, tantque la touche reste appuyée. En appuyant sur latouche , on pourra corriger la position en directionOUVERTURE. Lorsque la posi t ion f inaleFERMETURE souhaitée est atteinte, appuyer sur latouche . L'opérateur enregistre la position finaleFERMETURE et le chiffre 0 apparaît sur l'afficheur.

Course d'apprentissage de l'effort

!

Avant de procéder à une coursed'apprentissage de l'effort, nousrecommandons de définir le typede porte approprié à l'étape de menu 8.

Attention: Pendant ces mouvements d'ouverture etde fermeture, la motorisation fait l'apprentissage descourbes d'effort et il n'y a pas de limitation d'effort!Ces courses ne devront pas être interrompues.Pendant ces parcours, l'afficheur indique le chiffre 0.

- Appuyez sur la touche . La motorisation ouvrela porte jusqu'à ce que la position finalesupérieure soit atteinte.

- Appuyez de nouveau sur la touche . L'opérateurferme la porte jusqu'à ce que la position finaleinférieure soit atteinte.

- Au bout de 2 secondes environ, l’affichage 0s'éteint

Contrôle du limiteur d'effort- Placer un obstacle (p. ex. le carton de la

motorisation) sous le profilé de contact de laporte.

- Faire démarrer la porte à partir de la positionfinale OUVERTURE.

- La motorisation fait avancer la porte surl'obstacle, celle-ci s'arrête, puis remonteautomatiquement en position finale supérieure.

Après toute modification apportée sur les ressorts dela porte, le parcours d'apprentissage de l'effort devraêtre répété: Allez dans l'étape de menu 5 et appuyezsur la touche pendant 3 secondes. Le chiffre 0s ' a f f i c h e . P r o c é d e z a l o r s a u p a r c o u r sd'apprentissage de l'effort comme indiqué auparagraphe .

.• Programmations spécialesAfin d'accéder aux menus pour les réglagesspéciaux, vous devez rester à nouveau appuyépendant 3 secondes sur la touche . Le chiffre 3apparaît sur l'afficheur. Actionnez la touche pourpasser l'étape 3 du menu. Restez alors appuyé sur latouche pendant 3 secondes jusqu'à ce que lechiffre 5 apparaisse. Actionnez la touche pour

17

18

19

20

19

Étape de menu 5: limitation d'effort pour lemouvement d'ouvertureSi vous avez quitté auparavant le menu deparamétrage, maintenez la touche pendant 3secondes, jusqu'à ce que le chiffre 3 s'affiche.Appuyez ensuite 2 fois sur la touche jusqu'à ceque le chiffre 5 s'affiche. Au bout de 2 secondesenviron, l'afficheur clignote avec le chiffre paramétrépour la limitation d'effort d'ouverture. On pourraaugmenter ou diminuer la limitation d'effort à l'aidedes touches et . Après le réglage, appuyer sur latouche . Le chiffre 6 s'affiche

Étape de menu 6: limitation d'effort pour lemouvement de fermetureAu bout de 2 secondes environ, l'afficheur clignote etle chiffre paramétré pour la limitation d'effort defermeture s'affiche. On pourra augmenter oudiminuer la limitation d'effort à l'aide des touches

et . Après le réglage, appuyer sur la touche .Contrôler ensuite les efforts programmés et le caséchéant répéter les réglages.

Nous vous signalons que pour les changementsdans le menu spécial 6, il s’impose dejustifier le respect des forces au moyen d’un

instrument de mesure autorisé en vertu de la normeEN 12455.Un effort réglé trop haut peut entraîner des blessurescorporelles.Le réglage programmé en usine est 4!

Étape de menu 7: durées d'éclairageAppuyer sur la touche . Le chiffre 7 apparaît surl’afficheur.

Menu durée temps de 24Vvaleur éclairage préavis0 60 s - 60 s1 120 s - 120 s2 240 s - 240 s3 0 s - 0 s4 0 s 3 s 0 s5 60 s 3 s 0 s6 120 s 3 s 0 s7 60 s 0 s TAM8 120 s 0 s TAM9 240 s 0 s TAM

Si un temps d'alerte est réglé, la lumière et le raccord24 V s'allument avant que la commande ne se metteen route. Le réglage en usine définit la valeur 1.TAM: Message OUVERTURE de porte; si la porten'est pas fermée, présence de 24 V poursignalisation.

Étape de menu 8: distances freinéesAppuyer sur la touche . Le chiffre 8 apparaît surl'afficheur.Pour garantir une course optimale et lemaintien des forces, il convient de sélectionner letype de porte correspondant.

Menu Type de portevaleur0 Canopy1 Porte non basculante2 Porte basculante, porte inclinable course

sensible3 Porte basculante, porte inclinable

supérieure à 6 m²4 Réglage universel (programmé en usine)5 Porte sectionnelle avec ferrure à ressort

de rappel (Topspeed)6 Porte sectionnelle avec ferrure à ressort

de torsion (Topspeed)7 Porte sectionnelle industrielle à ferrure

normale8 Porte sectionnelle latérale (Topspeed)9 Porte sectionnelle latérale à arêtes de

fermeture secondaires

Etape suivante, appuyer sur le bouton . Le numéro0 apparaît sur l'afficheur. Refaire les coursesd'apprentissage suivant le type de porte de garage ..19

Page 25: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

FRÉtape de menu 9: Fonctions spécialesAppuyer sur la touche . Le chiffre 9 apparaît surl'afficheur.

Menu mode d’operationvaleur

0 Fonctionnement standard(Réglage standard à la livraison)

1 Fonctionnement standard avec positiond'aérationUtilizer la 2e touche de l’émetteur portatifou le poussoir intérieur, signal 112(accessoire), pour ouvrir en position deventilation.

2 Ouverture partielle d'une portesectionnelle latéraleUtilizer la 2e touche de l’émetteur portatifou le poussoir intérieur, signal 112(accessoire), pour ouvrir partiellement surenviron 1m.

Remarque: après changement du mode defonctionnement, la 2e touche de l'émetteur portatifdoit subir un nouvel apprentissage.

5 Menu ouverture et fermeture

6 Menu de fermeture automatiqueRéglage du temps en position ouverte dansle menu A

7 Menu de fermeture automatiqueSi les cellules sont franchies, le temps enposition ouverte est réinitialisé.

8 Menu de fermeture automatiqueImpulsion donnée: le temps en positionouverte est réinitialisé.

9 Menu de fermeture automatiqueImpulsion donnée: le temps en positionouverte est réinitialisé.Attention: sans temps de préavis!

Pour la fermeture automatique, menuet il est imperatif d'installer les6,7,8 9

cellules photo électriques, voir dessin13d.

Etape A: Réglage du temps en position ouverteAppuyer sur le bouton . La lettre A apparaît . Vouspouvez regler le temps en position ouvertureuniquement si vous avez choisi le menu et6, 7, 8 9.

Valeur Le temps en position ouverteaffichée (sans compter les 10 sec après le

clignotement du feu)

0 0 s1 10 s2 30 s3 60 s4 90 s5 120 s6 150 s7 180 s8 210 s9 240 s

Cher client,

La motorisation dont vous venez de faire l'acquisitionpour votre porte de garage a subi plusieurs contrôlesde qualité successifs lors de sa fabrication. Sitoutefois cette motorisation ou certaines pièces decette motorisation devaient s'avérer, preuve àl'appui, comme étant inutilisables ou leur utilisationtrès limitée en raison de défauts de matière ou defabrication, nous procéderons, selon notre choix, àleur réparation ou à leur remplacement.Nous déclinons toute responsabilité concernant lesdommages résultant de travaux de montage etd'installation incorrects, de mise en servicedéficiente, de manœuvre et d'entretien non

démontage et de montage, ni les frais de transportou taxes postales. Si la réclamation s'avérait êtreinjustifiée, le client devra prendre nos frais à sadémontage et de montage, ni les frais de transportou taxes postales. Si la réclamation s'avérait êtreinjustifiée, le client devra prendre nos frais à sacharge. La présente garantie n'est applicable qu'encorrélation avec le récépissé de la facture et prendeffet le jour de la livraison. Le fabricant garantit que leproduit est exempt de tout défaut. La garantieaccordée est de 24 mois, à condition que la piècejustificative au verso ait été dûment remplie. En cascontraire, la garantie prend fin 27 mois après la datede fabrication.

conformes, de contrainte inadéquate ainsi queconcernant toute modification effectuée de librearbitre sur la motorisation et les pièces annexes. Lamême règle sera applicable pour les dommagesintervenus par suite du transport, de cas de forcemajeure, d'une action externe ou de l'usurenaturelle, ainsi que par suite de contraintesatmosphériques particulières.Toute modification ou réparation effectuée de librearbitre sur des pièces liées au fonctionnement de laporte entraînera l'annulation de notre responsabilité.Les défauts devront nous être s ignalésimmédiatement sous forme écrite et les piècesconcernées devront nous être envoyées surdemande. Nous n'assumerons pas les coûts de

Clauses de garantie

Page 26: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

FR

• Notice d’utilisationLa présente notice d’utilisation d´écrit le maniementsûr et correct du produit. Les consignes de sécuritéet instructions indiquées dans la présente noticedoivent impérativement être respectées, de mêmeque la réglementation locale de prévention desaccidents en vigueur pour le domaine d’utilisationconcerné et les consignes générales de sécurité.

Montrer à toutes les personnesutilisant la porte la manière sûre etcorrecte de la manœuvrer.

Ne pas confier les émetteursportatifs à des enfants.

Surveiller les processusd'ouverture et de fermeture lorsde la manœuvre de la motorisation.de pas tolérer la présence depersonnesou d'objets dansla zone de déplacement de la porte.

• Fonctionnement standard (0)(mode de fonctionnement réglé en usine)

La motorisation de porte de garage peut êtreactionnée au moyen d'un impulseur de typeémetteur portatif, contacteur à clé, etc. Une brèveimpulsion suffit.

Fonctionnement:Première impulsion:

la motorisation démarre et fait avancer la porte versla position finale OUVERTURE ou FERMETUREprogrammée.

Impulsion donnée pendant le déplacement:

la porte s'arrête.

Nouvelle impulsion:

la porte inverse sa manœuvre et continue dans lesens contraire.

.• Déverrouillage rapidePour les opérations de réglage, en cas de panne decourant ou d'anomalie quelconque, la porte peut êtredésolidarisée de la motorisation au moyen del'interrupteur à tirette se trouvant sur le chariot. Ellesera ensuite manœuvrée à la main.Si la porte doit être manœuvrée à la main pendantune période prolongée, on devra utiliser la goupilled'arrêt en place (voir fig. ). Le verrouillage de la12porte utilisé pour la manœuvre avec motorisation quiest alors hors service devra être remonté, sinon laporte ne sera pas verrouillée en position fermée.Pour reprendre le fonc t ionnement avecmotorisation, replacer la goupille en position fixe ( )aet mettre le verrouillage de la porte hors service.A la transmission d'une impulsion, la porte sera denouveau automatiquement verrouillée par lamotorisation.

• Dispositif interne de sécuritéSi la porte rencontre un obstacle en fermeture, lamotorisation s'arrête et libère l'obstacle enremontant la porte jusqu'en position finalesupérieure. Pendant les 2 dernières secondes de lafermeture, la porte ne laissera qu'un interstice ouvertpour pouvoir libérer l'obstacle, tout en jetant unregard dans le garage.Si la porte rencontre un obstacle pendantl'ouverture, la motorisation s'arrête et le sens demarche s'inverse pendant environ 1 seconde.

• Dispositifs externes de sécuritéSchéma de connexion, voir fig. 13

Contact de portillon (STOPA)Un portillon ouvert stoppe immédiatement lamotorisation ou l'empêche de démarrer.

Barrière photoélectrique (STOP B)Une interruption du faisceau lumineux pendant la

son cycle d'ouverture totale.

Fermeture automatique (6)En mode fermeture automatique, si vous appuyersur le bouton, la porte s'ouvre totalement. Après lecycle d'ouverture et les clignotements du feu, laporte se referme. Si vous coupés les faisceaux descellules en cycle de fermeture, la porte s'ouvretotalement. Il ne se passe rien si vous coupés lesfaisceaux pendant le cycle d'ouverture.

Fermeture automatique (7)Même fonction que la (6), mais si les cellules sontcoupés avant le clignotement des feux, la porte sereferme directement.

Fermeture automatique (8)Même fonction que la (6), mais si vous appliquer uneimpulsion pour fermeture avant le clignotement desfeux, la porte se referme directement.

• Entretien / ContrôlePour votre sécurité, nous vousconseillons de faire contrôlerl'installation de votre porte de garagepar un spécialiste avant la premièremise en service et selon les besoins(mais au moins une fois par an).

Surveillance de la limitation d'effortLa commande de la motorisation dispose d'unsystème de sécurité à 2 processeurs assurant lasurveillance de la limitation d'effort. Dans chaqueposition finale, le débrayage intégré de l'effort esttesté automatiquement. On devra contrôlerl'installation de la porte avant la première mise enservice, puis au moins une fois par an et effectuer àcette occasion une vérification du limiteur d'effort(fig. ).21

Attention! Un effort réglé trop haut peutentraîner des accidents corporels.

L'effort d'ouverture peut être réajusté dans l'étapede menu 5, celui de la fermeture dans l'étape demenu 6.

• Compteur de cyclesLe compteur de cycles enregistre le nombred'ouvertures/fermetures effectuées par lamotorisation.Pour consulter l'état du compteur, maintenez latouche enfoncée pendant 3 secondes jusqu'àl'apparition d'un chiffre. Le chiffre affiché indiquel'une après l'autre les valeurs numériques encommençant par la position de décimale la plusélevée jusqu'à la plus basse. À la fin, un tirethor izontal apparaî t , par exemple : 3456mouvements, 3 4 5 6 –

fermeture entraîne l 'arrêt et la remontéeautomatique de la porte. Une interruption dufaisceau pendant l'ouverture n'a aucune influencesur le mouvement de la porte.

• ÉclairageLa lumière s'allume automatiquement après latransmission de l'impulsion pour le démarrage ets'éteint après l'expiration du temps programmé(Temps réglé en usine: environ 60 secondes).

• Feu de signalisationSi un feu de signalisation a été installé pour signalerles processus d'ouverture et de fermeture, ilclignotera en même temps que la lampe se trouvantdans l'opérateur dès qu'une impulsion de démarragesera transmise. Le démarrage de la motorisation esttemporisé en fonction du temps de préavisprogrammé (voir étape de menu 7).

• Émetteur portatifP r o g r a m m a t i o n d ' é m e t t e u r s m a n u e l ssupplémentaires: voir étapes de menu 1 et 2 (fig. 15et ).16Changement de pile: faire coulisser et ouvrir lecouvercle du compartiment à pile de l'émetteurportatif. Sortir la pile du compartiment. Installer unepile neuve en respectant la polarité. Refermer lecouvercle.

Ne pas jeter les piles vides dans les orduresménagères (déchetterie spéciale)!

•Autres modes de fonctionnementIl est possible de sélectionner un autre mode defonctionnement dans le menu 9. Le réglagecorrespondant pour le menu 9 est indiqué entreparenthèses.

• Fonctionnement standard avec positiond'aération (1)La position d'aération sert à aérer le garage. La portes'ouvre sur environ 10 cm.Commande identique au fonctionnement standard.Une impulsion donnée sur la 2e touche de l'émetteurportatif ou d'un autre impulseur permet de placer laporte en position d'aération depuis n'importe quelleautre position.Au bout de 60 minutes, la porte se fermeautomatiquement ou bien peut être fermée parl'intermédiaire de tous les émetteurs d'impulsions.

• Fonctionnement sur une porte sectionnellelatérale (2)Une ouverture partielle sur environ 1 m à la placed'une ouverture entière permet d'entrer dans legarage.Une impulsion sur la 2e touche de l'émetteur portatifou un autre impulseur permet de placer la porte enouverture partielle depuis n'importe quelle autreposition.

Cycle d'ouverture et fermeture (5)Réglage des menus après avoir installé un récepteurdans le moteur.

Description des fonctions:

Porte fermée:Si vous appuyer sur le bouton, la porte s'ouvre entotalité.

Pendant le cycle d'ouverture:Si vous appuyer sur le bouton, la porte continue soncycle d'ouverture.

Porte ouverte:Si vous appuyer sur le bouton, la porte se fermetotalement.

Pendant le cycle de fermeture:

Si vous appuyer sur le bouton , la porte repare dans

Page 27: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Veuillez conserver cette notice de pose, d’emploi et d’entretien pendant toute la durée d’utilisation!

FR• Mode de reconnaissance des anomaliesRemarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute operation sur la motorisation!

Anomalie

La porte ne s’ouvre ou ne se ferme pasentièrement.

La porte fait pression dans les positionsfinales.

Après la fermeture, la porte s’ouvre denouveau et laisse un interstice ouvert.

La porte ne réagit pas à l’impulsion transmisepar l’émetteur portatif, mais réagit à lamanœvre par bouton-poussoir ou autresimpulseurs.

La porte ne réagit ni à l’impulsion transmisepar l’émetteur portatif ni à d’autresimpulseurs.

Rayon d’action trop faible de l’émetteurportatif.

Causes possibles

Le mécanisme de porte s’est modifié.Le reglage de l’effort de fermeture oud’ouverture est trop faible.Le réglage de la position finale n’est pas correct.

Le réglage des positions finales n’est pasoptimal.

La porte se bloque juste avant la positionfermée.

La pile de l’émetteur portatif est vide.Il n’y a pas d’antenne ou elle n’est pas orientée.Aucun émetteur n’est programmé.

Voir Affichage de diagnostic.

La pile de l’émetteur portatif est vide.Il n’y pas d’antenne ou elle n’est pas orientée.Blindage sur place du signal de réception.

Remède

Faire contrôler la porte.Procéder à un réglage de l’effort.Procéder à un nouveau réglage des positionsfinales (menues 3 et 4).

Procéder à un nouveau réglage des positionsfinales (menues 3 et 4).

Rétirer l’obstacle ou procéder à un nouveauréglage de la position finale FERMETURE(étape menue 4).

Changer la pile de l’émetteur portatif.Installer ou orienter l’antenne.Programmer l’émetteur portatif(étape de menue 11).

Voir Affichage de diagnostic.

Changer la pile de l’émetteur portatif.Installer ou orienter l’antenne.Brancher une antenne extérieure (Options).

• Affichage de diagnosticL’affichage sert au diagnostic d’anomalies éventuelles pendant le fonctionnement.

Chiffre État Diagnostic / Remède_______________________________________________________________________________________________________________________La motorisation démarre et le chiffre 0 s’éteint. La motorisation reçoit une impulsion à l’entrée DÉPART ou par un émetteur.

Fonctionnement normal._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Position finale supérieure ouverte atteinte._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Position finale inférieure fermée atteinte._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Position finale de la porte non atteinte._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Le chiffre 0 reste affiché pendant le mouvement La motorisation effectue une course d’apprentissage pour limitation d’effort.Attentiond’ouverture ou de fermeture suivant et s’éteint ensuite. : l’effort des courses n’est pas surveillé!

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Le chiffre 0 reste toujours affiché. Course d'essai de force pas terminée. Répéter.Trop de pression sur les positions finales de la porte. Réglage porte.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La porte ne fait aucun mouvement d’ourverture Le raccordement STOP A est coupé.ni de fermeture. Le dispositif externe de sécurité a réagi (ex. Portillon).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La porte ne se ferme plus. Le raccordement STOP B est coupé.Le dispositif externe de sécurité a réagi (ex. Barrage photoélectrique).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Réglage porte et course d'essai pas terminés Dans les menus 3 et 4 ré-effectuer le réglage de la porte et terminercorrectement la course d'essai de force.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Impulsion continue au niveau de l’entrée DÉPART. La porte n’accepte plus aucune impulsion de départ.L’impulseur externe transmet une impulsion continue (ex. Touche coincée).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Une faute est intervenue au moment du paramétrage Course de déplacement trop longue.de la motorisation. Procéder à un nouveau réglage (étapes de menu 3 et 4).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Erreur lors de la course d'essai. Re-calibrer les positions (étapes de menu 3 et 4).Ne pas avancer trop fort sur les positions finales.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Porte ne fait aucun mouvement d’ourverture ni de fermeture.Erreur lors du test automatique. Interrompre réseau._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Moteur immobilisé. Le moteur ne tourne pas. Faire appel à un spécialiste._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Le frein électronique est activé. Ôter l'entraînement des positions finales supérieures.La lumière du garage reste allumée. Contrôler la porte et les ressorts. Régler plus bas la position finale supérieure.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Verrouillage vacances activé, la porte ne s'ouvre pas. Interrupteur à coulisse sur SafeControl / Signal 112 validé. Remettre à zéro.

Effacer les codes radioAppuyer sur la touche ovale. Brancher la fiche secteur et appuyer en même temps sur la touche.Tous les codes radio calibrés des émetteurs manuels sont effacés.

Rétablir les réglages par défaut.Appuyer en même temps sur les touches Ouvrir et Fermer. Brancher la fiche secteur et rester appuyé3 secondes sur les touches.L'état de livraison est alors rétabli.

Page 28: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Cah

ier

d'in

spec

tio

n

Co

ntr

ôle

de

l'in

stal

lati

on

de

po

rte

Exp

loit

ant

de

l'in

stal

lati

on

:

Em

pla

cem

ent

d'in

stal

lati

on

de

la p

ort

e:

Do

nn

ées

de

mo

tori

sati

on

Mo

dèl

e d

e m

oto

risa

tio

n:

Fab

rica

nt:

Dat

e d

e fa

bri

cati

on

:

Mo

de

de

fon

ctio

nn

emen

t:

Car

acté

rist

iqu

es d

e la

po

rte:

Mod

èle:

de s

érie

:

Dim

ensi

ons

de la

por

te:

Ann

ée d

e fa

bric

atio

n:

Poi

ds d

u va

ntai

l:

Mo

nta

ge

et m

ise

en s

ervi

ce

Soc

iété

, tec

hnic

ien:

Mis

e en

ser

vice

effe

ctué

e le

:

Nom

, tec

hnic

ien:

Sig

natu

re:

Au

tres

do

nn

ées

Mo

dif

icat

ion

s u

ltér

ieu

res

Veu

illez

con

serv

er c

ette

not

ice

de p

ose,

d’e

mpl

oi e

t d’e

ntre

tien

pend

ant t

oute

la d

urée

d’u

tilis

atio

n!

FR

Veu

illez

con

serv

er c

ette

not

ice

de p

ose,

d’e

mpl

oi e

t d’e

ntre

tien

pend

ant t

oute

la d

urée

d’u

tilis

atio

n!

FR

Gén

éral

ités

Les

port

esm

otor

isée

sdo

iven

têt

rein

spec

tées

et/o

uen

tret

enue

spa

rde

ste

chni

cien

sde

mon

tage

qual

ifiés

(ce

son

td

es

pe

rso

nn

es

qu

io

nt

lafo

rmat

ion

appr

oprié

eet

disp

osen

tde

sco

mpé

tenc

esné

cess

aire

sde

par

leur

conn

aiss

ance

etle

urex

périe

nce)

oude

sex

pert

slo

rsde

lam

ise

ense

rvic

eet

selo

nle

sin

terv

alle

spr

évus

par

lefa

bric

ant

dans

lano

tice

dem

aint

enan

ce,

égal

emen

tse

lon

les

év

en

tue

l le

sré

gle

me

nta

t io

ns

natio

nale

ssp

écifi

ques

(com

me

pour

l'Alle

mag

nela

régl

emen

tatio

n23

2"D

irect

ives

pour

les

fenê

tres

,por

tes

etpo

rtes

dega

rage

mot

oris

ées"

.

Tous

les

trav

aux

dem

aint

enan

ceet

de

co

nt r

ôl e

do

i ve

nt

êt r

ed

oc

um

en

tés

da

ns

lec

ah

ier

d'in

spec

tion

four

ni.

L'ex

ploi

tant

doit

leco

nser

ver a

um

ême

endr

oit q

uela

docu

men

tatio

nde

l'ins

talla

tion

dep

ort

ep

en

da

nt

tou

tela

du

rée

d'u

tilis

ati

on

ap

rès

l'avo

irre

çuco

mpl

été

des

mai

nsdu

tech

nici

enap

rès

lam

ise

ense

rvic

eef

fect

uée.

(Nou

sle

reco

mm

ando

nség

alem

ent

pour

les

port

esà

actio

nnem

ent

man

uel.)

Le

sp

resc

rip

tion

sis

sue

sd

ela

docu

men

tatio

nde

l'ins

talla

tion

de

port

e(c

onsi

gnes

dem

onta

ge,

deco

mm

an

de

et

de

ma

inte

na

nce

)d

oi v

en

ga

l em

en

t re

impé

rativ

emen

tobs

ervé

es.

Le

fab

ric

an

td

éc

lin

eto

ute

r es

po

ns

ab

i li t

ée

nc

as

de

cont

rôle

/mai

nten

ance

non

conf

orm

es.

Tou

tem

od

ifica

tion

(si

au

tori

sée

)ap

port

éeà

l'ins

talla

tion

depo

rte

doit

égal

emen

têtr

edo

cum

enté

e

At t

en

t io

n:

i lc

on

vie

nt

de

dif

fére

nc

ier

les

op

éra

tio

ns

de

con

trô

led

ece

lles

de

mai

nte

nan

ce.

(Co

cher

l’éq

uip

emen

t p

rése

nt

lors

de

la m

ise

en s

ervi

ce)

équi

pem

ent

prés

ent

prop

riété

sre

mar

que

a vé

rifie

r1.

0P

ort

e1.

1A

ctio

nnem

ent m

anue

l de

la p

orte

#M

anœ

uvra

bilit

é#

____

____

____

____

____

____

1.2

Fix

atio

ns /

racc

orde

men

ts#

état

/ aj

uste

men

t#

____

____

____

____

____

____

1.3

Poi

nts

de r

otat

ion

/#

état

/ gr

aiss

age

#__

____

____

____

____

____

__

1.4

Gal

et /

supp

ort d

e ga

let

#ét

at /

grai

ssag

e#

____

____

____

____

____

____

1.5

Join

ts /

barr

es d

e co

ntac

t#

état

/ aj

uste

men

t#

____

____

____

____

____

____

1.6

Châ

ssis

/gui

dage

de

port

e#

état

/ fix

atio

n#

____

____

____

____

____

____

1.7

Van

tail

#or

ient

atio

n / é

tat

#__

____

____

____

____

____

__

2.0

Éq

uili

bra

ge

du

po

ints

2.1

Res

sort

s#

état

/ aj

uste

men

t#

____

____

____

____

____

____

2.1.

1P

aum

elle

s a

Res

sort

#ét

at#

____

____

____

____

____

____

2.1.

2D

ispo

sitif

con

tre

la r

uptu

re#

état

/ pl

aque

sig

nalé

tique

#__

____

____

____

____

____

__

2.1.

lém

ents

de

sécu

rité

#ét

at /

ajus

tem

ent

#__

____

____

____

____

____

__sp

line,

gou

pille

etc

.2.

2.1

Fix

atio

n de

câb

le#

état

/ aj

uste

men

t#

____

____

____

____

____

____

2.2.

2Ta

mbo

urs

d'e

nrou

lem

ent

#2

bobi

nes

de s

écur

ité#

____

____

____

____

____

____

2.3

Séc

urité

ant

i-chu

te#

état

#__

____

____

____

____

____

__2.

4D

épla

cem

ent r

adia

l de

l’arb

re e

nT

#ét

at#

____

____

____

____

____

____

3.0

Mo

tori

sati

on

/ C

om

man

de

3.1

Mot

oris

atio

n / r

ail /

con

sole

#ét

at /

fixat

ion

#__

____

____

____

____

____

__3.

2Li

gnes

/ ra

ccor

dem

ents

éle

ctriq

ues

#ét

at#

____

____

____

____

____

____

3.3

Dév

erro

uilla

ge r

apid

e / d

e se

cour

s#

état

/ fo

nctio

nnem

ent

#__

____

____

____

____

____

__3.

4D

ispo

sitif

s d

'act

ionn

emen

t,#

état

/ fo

nctio

nnem

ent

#__

____

____

____

____

____

__P

ouss

oirs

/ ém

ette

ur p

orta

tif3.

5D

ésac

tivat

ion

de fi

n#

état

#__

____

____

____

____

____

__

4.0

Séc

uri

té c

on

tre

l ’écr

asem

ent

et le

cis

aille

men

t4.

1Li

mita

tion

de la

forc

e#

arrê

te e

t cha

nge

de s

ens

#__

____

____

____

____

____

__4.

2P

rote

ctio

n co

ntre

le s

oulè

vem

ent

#Le

van

tail

s'ar

rête

à 2

0 kg

#__

____

____

____

____

____

__de

per

sonn

e4.

3E

nviro

nnem

ent s

ur s

ite d

e m

onta

ge#

Dis

tanc

es d

e sé

curit

é#

____

____

____

____

____

____

5.0

Au

tres

dis

po

siti

fs5.

1V

erro

uilla

ge/s

erru

re#

état

/ fo

nctio

nnem

ent

#__

____

____

____

____

____

__5.

2P

ortil

lon

#fo

nctio

nnem

ent /

éta

t#

____

____

____

____

____

____

5.2.

1C

onta

ct d

e po

rtill

on#

fonc

tionn

emen

t / é

tat

#__

____

____

____

____

____

__5.

2.2

Con

tact

de

ferm

etur

e de

por

te#

fonc

tionn

emen

t / é

tat

#__

____

____

____

____

____

__5.

3S

igna

lisat

ion

par

feux

#fo

nctio

nnem

ent /

éta

t#

____

____

____

____

____

____

5.4

Bar

rière

s ph

otoé

lect

rique

#fo

nctio

nnem

ent /

éta

t#

____

____

____

____

____

____

5.5

Pro

tect

ion

des

bord

s de

ferm

etur

e#

fonc

tionn

emen

t / é

tat

#__

____

____

____

____

____

__

6.0

Do

cum

enta

tio

n6.

1P

laqu

e si

gnal

étiq

ue /

#co

mpl

ètes

/ lis

ible

s#

____

____

____

____

____

___

6.2

Kon

form

Déc

lara

tion

de c

onfo

rmité

#co

mpl

ètes

/ lis

ible

s#

____

____

____

____

____

____

de l ’

inst

alla

tion

de p

orte

6.3

Not

ices

de

mon

tage

/#

com

plèt

es /

lisib

les

#__

____

____

____

____

____

__d’

utili

satio

n / d

e m

aint

enan

ce

Lis

te d

e vé

rifi

cati

on

de

l’in

stal

lati

on

de

po

rte

élém

ents

art

icul

es

dési

gnat

ion

CE

des

ress

orts

#ét

at /

plaq

ue s

igna

létiq

ue#

____

____

____

____

____

____

Page 29: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

FR

Veu

illez

con

serv

er c

ette

not

ice

de p

ose,

d’e

mpl

oi e

t d’e

ntre

tien

pend

ant t

oute

la d

urée

d’u

tilis

atio

n!

Dat

eT

rava

ux/m

esur

es e

xigé

es e

ffect

ué(e

)sC

ontr

ôle

effe

ctué

Déf

auts

sup

prim

és

Sig

natu

re /

Adr

esse

de

la s

ocié

téS

igna

ture

/A

dres

se d

e la

soc

iété

Mis

e en

ser

vice

, pre

mie

r co

ntrô

le

Just

ific

atif

s d

e co

ntr

ôle

et

de

mai

nte

nan

ce d

e l'i

nst

alla

tio

n d

e p

ort

e

FR

Veu

illez

con

serv

er c

ette

not

ice

de p

ose,

d’e

mpl

oi e

t d’e

ntre

tien

pend

ant t

oute

la d

urée

d’u

tilis

atio

n!

Déc

lara

tio

npo

ur le

mon

tage

d'u

ne m

achi

ne p

artie

llese

lon

la D

irect

ive

Mac

hine

s 20

06/4

2/C

E, A

nnex

e II,

Par

tie 1

B

No

vofe

rm t

orm

atic

Gm

bH

Ob

erst

e-W

ilms-

Str

. 15a

D-4

4309

Do

rtm

un

d

décl

are

ici q

ue le

mot

oris

atio

n de

por

te d

e ga

rage

GTA

701/

702/

703

NR

G

corr

espo

ndà

ladi

rect

ive

Mac

hine

s20

06/4

2/C

part

irdu

mar

quag

e01

/10

(moi

s/an

née)

etqu

'elle

est

dest

inée

àêt

rem

onté

eda

nsun

ein

stal

latio

nde

port

ede

gara

ge.

!:

Les

pres

crip

tions

de

sécu

rité

fond

amen

tale

s su

ivan

tes

selo

n l'A

nnex

e I o

nt é

té a

ppliq

uées

-D

irect

ive

géné

rale

1 1

-1.

2.1

:S

écur

ité e

t fia

bilit

é de

s co

mm

ande

sLi

mita

tion

de fo

rce

inte

rne:

Kat

2 /

PL

CS

TO

PA

:K

at 2

/ P

LC

Ent

rée

ST

OP

B:

Kat

2 /

PL

CE

ntré

eE

N 1

3849

-1.

Le n

orm

e ha

rmon

isée

Les

docu

men

ts te

chni

ques

ont

été

cré

és s

elon

l'A

nnex

e V

II B

.

!E

llees

tco

nfor

me

aux

disp

ositi

ons

corr

espo

ndan

tes

dela

dire

ctiv

eC

Eco

ncer

nant

les

prod

uits

deon

stru

ctio

n89

/106

/CE

E.P

our

lapa

rtie

des

forc

esm

otric

es, l

espr

emie

rsco

ntrô

les

corr

espo

ndan

tson

tét

éré

alis

ésen

asso

ciat

ion

avec

les

cent

res

d'es

sai

habi

lités

.Le

sno

rmes

harm

onis

ées

EN

1324

1,E

N12

453

etE

N12

445

ont é

téap

pliq

uées

.

!E

llees

t con

form

ladi

rect

ive

CE

Bas

sete

nsio

n20

06/9

5/C

EE

.

!E

lle e

st c

onfo

rme

à la

dire

ctiv

e C

EM

200

4/10

4/C

E

Lepr

odui

tne

doit

être

mis

ense

rvic

equ

'apr

èsqu

’ilai

tét

édé

term

iné

que

l'ins

talla

tion

depo

rte

est

conf

orm

eau

xdi

spos

ition

sde

ladi

rect

ive

Mac

hine

s.

Dor

tmun

d,25

.02.

2015

____

____

____

____

____

Ulri

chT

heile

Dire

cteu

rDév

elop

pem

ent

Cha

rgé

dedo

cum

enta

tion

Déc

lara

tio

n d

e co

nfo

rmit

é et

de

mo

nta

ge

Page 30: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

ES

Automatismopara puertade garaje

GTA701/702/703

NRG

Índice• Informaciones generales

- Seguridad- Explicación de los símbolos- Seguridad en el trabajo- Peligros que pueden proceder del producto- Recambios- Modificaciones y reformas en el producto- Desmontaje- Eliminación- Placa de características- Embalaje- Datos técnicos

• Instrucciones de montaje

• Instrucciones de manejo

• Mantenimiento / Comprobación

• Instrucciones para la búsqueda de fallos

• Indicador de diagnóstico

• Condiciones de garantía

• Libro de comprobación- Libro de comprobación para la instalación de

la puerta- Lista de comprobación de la instalación- Comprobantes de comprobación y

mantimiento de la instalación de la puerta- Declaración de conformidad

• Informaciones generales• SeguridadAntes de iniciar cualquier trabajo en el producto sedeben leer totalmente las instrucciones de manejo,en particular el capítulo Seguridad y lascorrespondientes indicaciones de seguridad. Sedebe haber comprendido lo leído. De este productopodrían provenir peligros, si se utiliza de formaincorrecta, inexperta o para un uso no apropiado. Lagarantía del fabricante se extingue para los dañosocasionados por el incumplimiento de estasinstrucciones.

• Explicación de los símbolos

ADVERTENCIA:AMENAZAPELIGROEste símbolo identifica indicaciones que,en caso de no seguirse, pueden causarlesiones graves.

¡Advertencia! ¡PELIGRO!¡PORCORRIENTE ELÉCTRICA!Los trabajos a ejecutar sólo los puederealizarun técnico electricista.

Este símbolo identifica indicaciones que,en caso de no seguirse, pueden! ocasionar funcionamiento defectuosoy/o fallo del automatismo.

Remisión a texto y figura

• Seguridad en el trabajoSiguiendo las indicaciones de seguridad y lasinstrucciones contenidas en estas instrucciones demanejo, se pueden evitar daños personales ymateriales durante el trabajo con y en el producto.En caso de no seguirse las indicaciones deseguridad y las instrucciones contenidas en estasinstrucciones de manejo, así como las prescripcio-nes de prevención de los accidentes vigentes parael campo de aplicación y las disposicionesgenerales de seguridad, quedarán excluidos todoslos derechos a reclamación de garantía y reposiciónde daños al fabricante o a su representante.

• Peligros que pueden proceder del productoEl producto fue sometido a un análisis de peligro. Enfunción de ello, el diseño y la realización delproducto corresponden al actual estado de latécnica.El producto, empleado para el uso apropiado, es defuncionamiento seguro. No obstante, queda unriesgo residual.El producto trabaja con tensión eléctrica elevada.Antes de iniciar los trabajos en las instalacioneseléctricas se debe tener en cuenta lo siguiente:1. Desconectar2. Asegurar contra una nueva conexión.3. Comprobar la ausencia de tensión.

• RecambiosUtilizarexclusivamente recambiosoriginales

del fabricante. Los recambios incorrectos odefectuosos pueden causar daños, funcionamientodefectuoso o fallo total del producto.

0

• Modificaciones y reformas en el productoPara evitar peligros y asegurar el óptimorendimiento, no se deben realizar en el productomodificaciones, montajes adicionales, ni reformas,que no hayan sido previamente autorizadas deforma explícita por el fabricante.

• DesmontajeEl desmontaje se realiza siguiendo en orden inversolas instrucciones de montaje 13 - 1.

• Placa de característicasLa placa de características se encuentra en el lado dlcabezal del motor. Se deben tener en cuenta losvalores de conexión eléctrica indicados.

• EmbalajeRealizar la eliminación del material de embalajesiempre de forma respetuosa con el medio ambientey según las normas de eliminación locales vigentes.

• Datos técnicos:

Modelo: GTA701/702/703 NRGDistribución: FUTURE IIIFuerza de tracción Fn: 180N/240N/360NFuerza de tracción Fmax: 600N/800N/1200NConexión eléctrica: 230V / 50HzPotencia absorbida:en standby: < 0,5Wfuncionamiento máx.: 160W/240W/410W

Funcionamiento decorta duración: 2 minutosIluminación: 1,6W LEDIluminación externa: máx. 500W

Categoría de seguridad según EN 13849-1:Entrada STOPA: Cat. 2 / PLCEntrada STOP B: Cat. 2 / PLCLimitación de lafuerza interna: Cat. 2 / PLC

Intervalo de temperatura: - 20°C - +60°CSólo para recintos secos

Fabricante: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmundwww.tormatic.de

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

WN

901

028-

02-6

-50

05/1

5

PC

PS

PC

PS

PA6

Page 31: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

4

13

• Instrucciones de montajeLeer atentamente antes del montaje!El montaje debe ser ejecutado únicamente porinstaladores cualificados.En caso de montaje incorrecto puede peligrar laseguridad de personas!La garantía del fabricante se extingue en caso deejecución incorrecta del montaje.

Preparación del montaje1. Para la conexión a la red, el cliente tiene que

instalar una caja de enchufe con contacto deprotección - el cable de conexión a la redsuministrada tiene una longitud de 80 cm.

2. Comprobar la estabilidad de la puerta, reapretartornillos y tuercas en la puerta.

3. Comprobar el perfecto movimiento de la puerta,lubricar árboles y cojinetes. Controlar lapretensión de los muelles y hacerla corregir encaso de necesidad.

4. Determinar el punto más alto de la trayectoriade la puerta (ver Fig. ).6

5. Cerrar y bloquear la puerta. A continuación,anular los bloqueos de puerta montados odesmontarlos en caso de necesidad.

Partes de cierre, con forma punzante ocortante deben de ser retinadas.

6. En garajes sin segunda entrada se precisa undesbloqueo de emergencia (accesorio).

7. Si existe una puerta peatonal incorporada,montar el contacto de puerta peatonal.

8. Insertar la bombilla en el automatismo y fijarlacon 2 tornillos 4,2 x 50.

Herramientas necesarias- Taladradora con

broca para piedra de 10 mmbroca para metal de 4 mm

- Sierra para metal- Llave con ancho de 10, 13 y 17 mm- Destornillador recto, ancho 3 mm- Destornillador de estrella tamaño 2 x 100- Nivel de burbujaAtención: la aptitud de los tornillos y tacossuministrados se tiene que comprobar antes del usoen función de las condiciones existentes en eledificio.

Volumen de suministro juego completoLas posiciones 2 - 9 están premontadas.1. Cabezal del automatismo2. Piñón3. Carril guía, lado de accionamiento4. Patín de arrastre5. Correa dentada o cadena6. Polea de inversión7. Elemento de unión8. Carril guía, lado de la puerta9. Dispositivo tensor

10. Fijación en la pared11. Consola de conexión para la puerta12. Biela13. Suspensión central14. Bolsa de tornillos15. Emisor manual16. Fijaciones en el techo17. Consola telescópica para puertas seccionales

(accesorios)

Vista de conjunto

Carril guíaRetirar el material de embalaje y abrir el carril guía asu longitud completa. Pasar el elemento de unión ( )7en posición centrada por el borde.

Fijación carril guía / cabezal del automatismoEnchufar el carril guía (según la figura) con el piñón( ) sobre el árbol de accionamiento ( ) y atornillarlo2 1acon los 4 tornillos para chapa 8 x 1.

0

1

2

3

4

Montaje consola de conexión para la puerta

La consola de conexión para la puerta adjunta esapta para todas las puertas basculantes yseccionales del tipo iso20.Colocar la consola de conexión para la puerta ( )11en el centro del borde superior de la hoja.Marcar los taladros de fijación y pretaladrarlos con labroca para metal de 4 mm (profundidad máx. deltaladro 10 mm), o utilizar taladros existentes.Atornillar la consola con los tornillos para chapa 6,3 x16 adjuntos (4 - 6 uds. puerta basculante, 6 uds. -ISO20).

En otras puertas seccionales se tiene que utilizarla consola telescópica ( ) (accesorio).17

Montaje de la fijación en la paredPara que la puerta se pueda mover librementedebajo del carril guía, la distancia tiene que serxmayor de 20 mm. La distancia se tiene que elegirxde modo que la biela no tenga un ángulo superior a45° (ver Fig. ). Transferir al dintel el punto más alto11" " de la trayectoria de la puerta, determinado en losapreparativos del montaje, más la distancia . Aplicarxla fijación en la pared ( ) a la altura total ( )10 a + xverticalmente por encima de la consola de conexiónpara la puerta y marcar los taladros de fijación.M e d i a n t e u n a b r o c a p a r a p i e d r a d e10 mm, taladrar agujeros para tacos y atornillar lafijación en la pared.

Fijación en el techo del carril guíaMontar la suspensión central ( ) en el carril guía ( )13 8delante del elemento de unión ( ).7

Fijación en el techoAplicar el automatismo montado en posicióninclinada hacia la puerta y atornillarlo con la fijaciónen la pared ( ). Levantar el automatismo,10asegurarlo contra la caída y alinearlo de modo que elcarril guía se sitúe en posición horizontal y paralelaentre los carriles guía de la puerta.

Determinar la longitud de las fijaciones en eltecho para el cabezal del automatismo y lasuspensión central, recortarlas con la sierra en casode necesidad y atornillarlas.Nota: Antes de efectuar trabajos de taladro, el carrily el cabezal del automatismo se tienen que protegercontra las virutas. Marcar los puntos de fijación en eltecho, taladrar agujeros de 10 mm para tacos yatornillar las fijaciones en el techo.

Si la correa dentada o la cadena tienen flecha,puede ser necesario tensarlas ligeramente. En casode necesidad, la flecha se tiene que eliminaradaptando las suspensiones de techo.

Conexión entre la consola de conexión para lapuerta y el patín de arrastre. Insertar la biela ( )12entre el patín de arrastre ( ) y la consola de conexión4para la puerta ( ) y conectarla en ambos extremos11con los pernos. Dotar los pernos de pinzas deseguridad.

Desbloquear el patín de arrastrePara los trabajos adicionales, desbloquear en sucaso la conexión entre la puerta y el automatismomediante el botón de tracción en el patín de arrastre( ) y mover la puerta manualmente.4Nota: si la puerta será accionada manualmentedurante un tiempo prolongado, se tiene que retirar elpasador de bloqueo de su posición de aparcamiento( ) a la izquierda e insertarlo con el botón de tracciónatirado en la posición de bloqueo ( ).bPara volver a bloquear, devolver el pasador debloqueo a la posición de aparcamiento izquierda ( )ay restablecer la conexión entre la puerta y elautomatismo. El patín de arrastre vuelve a enclavarautomáticamente en el próximo movimiento.

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

Orientación de la antena / esquema deconexión

Antes de abrir la cubierta esabsolutamente necesario separar elenchufe de la red. No embornarcables que conduzcan tensión; sólose deben conectar pulsadores sinpotencial y salidas de relé sinpotencial.Acontinuación, colocar yatornillar la cubierta.

Antes de la primera puesta enservicio, el automatismo se tiene quesometer a una prueba defuncionamiento y de seguridad(ver Mantenimiento / Comprobación).

E. Conexión para la antenaEn caso de uso de una antena externa, elblindaje se tiene que colocar en el bornecontiguo (F, a la derecha) .13b

F. Conexión para transmisores de impulsoexternos 13b(accesorios, p.ej. pulsador con llave o pulsadorcodificado)

G.Entrada PARAR AConexión para dispositivos de seguridad(accesorios, p.ej. contacto de puerta peatonal).Una interrupción en esta entrada produce unaparada o impide el arranque del automatismo.Conexión para contacto de puerta deslizante

(accesorio)13cH.Entrada PARAR B

Una interrupción en esta entrada produce lainversión automática del sentido de maniobradel automatismo en la maniobra de cierre.Conexion para barrera de luz de 2 conductoresEXTRA 626 (accesorio).13dConexión para protección óptica contraaccidentes OSE (accesorio).13e

I Alimentación de corriente 24 V CC , máx. 100mAConexión para lámpara indicadora de 24 V 13f(accesorio). Conexión para receptor externo

.13gJ. Zócalo enchufable para receptor de radio.K. Conexión para alumbrado externo con puesta a

tierra o semáforo (clase de protección II, máx.500W) .13h

• Transmisores de impulso y dispositivos deprotección externosEn caso de mayores necesidades de protecciónpara las personas, recomendamos adicionalmenteal limitador de consumo interno del automatismo lainsta lac ión de una barrera fotoeléct r icaunidireccional. Para más información sobre losaccesor ios, s í rvase consul tar a nuestradocumentación. Consulte a su distribuidor.

• Señal de advertencia

Pegar la etiqueta en el interior de la puerta en unlugar visible.

Desmontaje del automatismo1. Retirar el enchufe de la red y desembornar

todas las conexiones existentes.2. Separar la conexión entre la puerta y el

automatismo y fijar la puerta.3. Ejecutar los puntos 3 a 13 de las instrucciones

de montaje en el orden inverso.

13

Page 32: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

.• Programación delautomatismo

Elementos de mandoLos elementos de mando para la programación delautomatismo están protegidos mediante unacubierta transparente. La cubierta transparente sepuede abrir con un destornillador.Después de la programación del automatismo, setiene que volver a cerrar la cubierta transparente.A. Indicación numérica para la indicación del paso

de menú, así como del valor ajustado en cadacaso.

a. Indicación de punto, se enciende en caso dedisposición para el funcionamiento y parpadeapara la confirmación del aprendizaje de códigosde emisor manual.

B. Tecla sirve durante el ajuste como tecla desubida y fuera del menú como tecla de inicio.

C. Tecla sirve durante el ajuste como tecla debajada.

D. Tecla sirve para llamar el menú de ajuste,para cambiar de paso de menú y paramemorizar los ajustes

La programación del mando está guiada por menú.Pulsando la tecla se llama a la guía de menú. Losnúmeros de la indicación señalizan el paso de menú.Al cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicacióny el ajuste se puede modificar con las teclas y .Con la tecla se guarda el valor ajustado y elprograma salta automáticamente al siguiente pasode menú. Accionando varias veces la tecla sepueden saltar pasos de menú. Para terminar elmenú, se tiene que ir pulsando la tecla hasta quese vuelva a indicar el número 0. Fuera del menú, sepuede transmitir un impulso de arranque con la tecla

.Antes de iniciar la programación- Hacer enclavar la puerta con el patín de

arrastre.- Conectar el enchufe de la red. La indicación de

punto ( ) se enciende.a- Cerciorarse de que la antena está posicionada

correctamente (ver Fig. ).13- Observar las instrucciones del emisor manual.

Paso de menú 1: Programar la función dearranque para el emisor manualAccione brevemente la tecla . En la indicaciónaparece el número 1. En cuanto parpadea laindicación, mantenga pulsada durante aprox. 1segundo la tecla del emisor manual con la cualquerrá arrancar posteriormente el emisor manual.En cuanto se haya leído el código, la indicación depunto roja ( ) parpadea 5 veces para laaconfirmación. Entonces aparecerá la cifra 0. Fin delmenú.Se pueden programar otros emisores manuales(hasta máx. 30 uds.).

Paso de menú 2: Programar la función de luzpara el emisor manualPulse brevemente la tecla . En el indicadoraparecerá la cifra 1.Pulse otra vez la tecla . En el indicador aparecerála cifra 2.

Pulse la segunda tecla en el emisor manual con laque se ha de conectar la luz de 4 minutos.Una vez leído el código, el indicador de punto rojo (a)parpadeará 5 veces para confirmación. Entoncesaparecerá la cifra 0. Fin del menú.

Paso 3 del menú: Ajuste de la posiciónPuerta abiertaMantenga presionada durante 3 segundos la tecla

. Aparece la cifra 3 en el indicador . Espere un8apoco, hasta que la cifra 3 parpadee. Pulse la tecla

14

15

16

17

19

"ABIERTA".Si la puerta se mueve con la tecla en ladirección incorrecta, mantengapresionada la tecla durante otros 3!

segundos. La cifra 3 parpadea brevemente. Se hacambiado la direccióndel movimiento. Mueva ahorala puerta con la tecla hasta la deseada posiciónfinal ABIERTA 17b. La posición se puede corregir endirección cerrar mediante la tecla .Cuando se haya alcanzado la posición finalABIERTO deseada, pulse la tecla . Elautomatismo memoriza la posición final ABIERTO yel número 4 aparece en la indicación.

Paso de menú 4: Ajuste de la posición finalinferiorEspere brevemente hasta que el número 4parpadee.Pulse la tecla . El automatismo mueve la puerta endirección CERRAR mientras se mantenga pulsadala tecla. Con la tecla se puede corregir la posiciónen dirección ABRIR.Cuando se haya alcanzado la posición finalCERRADO deseada, pulse la tecla . Elautomatismo memoriza la posición final CERRADOy el número 0 aparece en la indicación.

Recorridos de memorización de fuerzasAntes de realizar el recorrido dememorizaciónde la fuerza,!recomendamos ajustar en el paso8 del menú el modelo de puerta apropiado

En esta maniobra de apertura yAtención:cierre, el automatismo aprende las curvas de fuerzay No se debenno dispone de limitación de fuerza!interrumpir las maniobras. Durante las maniobras, laindicación muestra el número 0.

- Accione la tecla . El automatismo funcionahasta que se alcance la posición final superior.

- Vuelva a accionar la tecla .El automatismo cierra hasta que se alcanza laposición final inferior.

- Al cabo de aprox. 2 segundos se apaga laindicación 0.

Comprobación del dispositivo limitador defuerza- Posicionar un obstáculo (p.ej. caja de cartón del

automatismo) debajo del canto de cierre de lapuerta.

- Arrancar la puerta desde la posición finalABIERTO.

- La puerta entra en contacto con el obstáculo, sedetiene y vuelve a la posición final superior.

Si se han modificado muelles en la puerta, elaprendizaje de fuerza se tiene que realizar denuevo:Entre en el paso de menú 5 y mantenga pulsada latecla durante 3 segundos. Aparece el número 0.Entonces, ejecute el aprendizaje de fuerza según loindicado en el punto .

•Ajustes especialesPara acceder a los menús de configuracionesespeciales, mantenga otra vez pulsada durante 3segundos la tecla . En el indicador aparecerá lacifra 3. Pulse la tecla para saltar el paso 3 delmenú. Mantenga ahora pulsada durante 3 segundosla tecla hasta que aparezca la cifra 5. Pulse latecla para saltar pasos del menú.

Paso de menú 5: Limitación de fuerza para laaperturaAl cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicación

18

19

20

19

con el valor ajustado de la limitación de fuerza para laapertura.Con las teclas y , el valor para la limitación defuerza se puede ajustar más grande o más pequeño.Después del ajuste, accione la tecla . Aparece elnúmero 6.

Paso de menú 6: Limitación de fuerza para elcierreAl cabo de aprox. 2 segundos parpadea la indicacióncon el valor ajustado de la limitación de fuerza para elcierre.Con las teclas y , el valor para la limitación defuerza se puede ajustar más grande o más pequeño.Después del ajuste, accione la tecla .A continuación, compruebe los ajustes de fuerza yrepita el ajuste en caso de necesidad.

Advertimos expresamente que en caso dem o d i f i c a c i o n e s e n e l m e n úespec ia l 6 se deberá acred i tar e l

cumplimiento de las fuerzas con un instrumento demedición permitido de conformidad con la norma EN12455.Un ajuste demasiado alto de la fuerza puede causarlesiones a personas.El ajuste de fábrica es el valor 4!

Paso de menú 7: Tiempos de alumbradoPulse la tecla Aparece la cifra 7 en el indicador..

valor de tiempo de tiempo de 24Vmenú alumbrado preaviso0 60 s - 60 s1 120 s - 120 s2 240 s - 240 s3 0 s - 0 s4 0 s 3 s 0 s5 60 s 3 s 0 s6 120 s 3 s 0 s7 60 s 0 s TAM8 120 s 0 s TAM9 240 s 0 s TAM

Con el tiempo de aviso previo configurado, seconecta la luz y 24V antes de ponerse en marcha elaccionamiento. El ajuste de fábrica es el valor 1.TAM: Mensaje de puerta abierta; si la puerta no estácerrada están previstos 24V para su señalización.

Paso 8 del menú:Adaptación de la puertaPulse la tecla Aparece la cifra 8 en el indicador..Para lograr el óptimo desarrollo del movimiento y elcumplimiento de las fuerzas, se debe seleccionar elcorrespondiente modelo de puerta.

Menú modelo de puertavalor0 Canopy1 puerta no desbordante2 puerta basculante, puerta basculante

no desbordante normalemente3 puerta basculante, puerta basculante

no desbordante funcionamiento sensible²4 ajuste universal (de fábrica)5 puerta seccional con guía de muelle

de tracción(Topspeed)6 puerta seccional con guía de muelle

de torsión(Topspeed)7 puerta seccional industrial con guía normal8 puerta seccional lateral (Topspeed)9 puerta seccional lateral con bordes de

Cierre secundarios

Seguidamente pulse la tecla . En el indicadoraparece la cifra 0. Después de modificar el modelode puerta se repite el recorrido de memorización defuerza .19

Page 33: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

Paso de menú 9: Funciones especialesAccionar el pulsador . Se visualiza la cifra 9 en elindicador.

Valor de Modo de funcionamientomenú

0 Funcionamiento normal(ajuste estándar en el envío)

1 Funcionamiento normal con posiciónde ventilaciónSe puede arrancar la posición deventilación por medio del segundo botóndel control remoto o con la señal 112 delbotón interior (accesorio) .13b

2 Apertura parcial para puertaseccional lateraSe puede arrancar la posición parcial deaprox. 1 m por medio del segundo botóndel control remoto o con la señal 112 delbotón interior (accesorio) .13b

Otra vez se tiene que instruir el segundoAtención:captodor del control remoto después de cambiar elmodo operativo.

5 Funcion apertura y cierre

6 Funcion cierre automaticoEtablecer fase de apertura en menuetapa A.

7 Cierre automaticoInterrupcion de la fase de apertura porfotocelola.

8 Cierre automaticoInterrupcion de la fase de apertura porun impulso.

9 Cierre automaticoInterrupcion de la fase de apertura porun impulso.

sin tiempo de preaviso!Atención:

Modo de operacion cierre automatico (6,y ): Fotocelula debe ser instalada7, 8 9

13d.

Etapa de menuA: Fases de apertura de la puerta.Pulsar boton . A aparece en pantalla. Estas fasessolo pueden ser programadas usando el modo deoperacion cierre automatico ( y ).6, 7, 8 9

Valor Fase de aperturade menu (sin tiempo de aviso 10 segundos)0 0 s1 10 s2 30 s3 60 s4 90 s5 120 s6 150 s7 180 s8 210 s9 240 s

Distinguido cliente:

El automatismo de puerta de garaje que acaba deadquirir ha sido comprobado en la empresa delfabricante durante la producción varias veces conrespecto a su perfecta calidad. Si, de formademostrable, el automatismo o partes de élestuvieran inutilizables o su utilidad estuvieramermada considerablemente como consecuenciade defectos de material o de fabricación,procederemos, según nuestro criterio, a unareparación gratuita o a una entrega de reposición.No podemos aceptar ninguna responsabilidad encaso de daños causados por la ejecucióndefectuosa de los trabajos de instalación y montaje,

Disposiciones de la garantía

enviados a nuestro requerimiento.No asumimos los gastos para el desmontaje ymontaje, el transporte y los portes. En caso de queuna reclamación resultara ser injustificada, elcomprador deberá asumir nuestros gastos.Esta garantía sólo es válida en combinación con lafactura con acuse de recibo y se inicia el día de laentrega. El fabricante garantiza la ausencia dedefectos en su producto. El plazo de garantía es de24 meses, a condición de que el certificado en eldorso esté rellenado correctamente. De lo contrario,el plazo de garantía expira 27 meses después de lafecha de fabricación.

una puesta en servicio incorrecta, un manejo ymantenimientos inadecuados, una solicitacióninapropiada, así como cualquier modificación noautorizada en el automatismo y sus accesorios. Lomismo se aplica en caso de daños causados por eltransporte, por fuerza mayor, influencias externas odesgaste natural, así como solicitacionesa t m o s f é r i c a s e s p e c i a l e s . D e s p u é s d emodificaciones o reparaciones no autorizadas deelementos funcionales no se aceptará ningunaresponsabilidad. Los eventuales defectos setendrán que comunicar sin demora y por escrito alfabricante; las piezas en cuestión nos deberán ser

Page 34: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

ES

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

• Instrucciones de manejoEstas instrucciones de manejo describen lamanera de manejar de forma segura y correcta elproducto. Se deben seguir las instrucciones eindicaciones de seguridad indicadas, así como lasprescripciones locales de prevención de losaccidentes vigentes para el campo de aplicación ylas disposiciones generales de seguridad.

Instruya a todas las personas queutilizan la instalación de la puerta,en su manejo correcto y seguro.

Los emisores manuales no debenestar en manos de los niños.

Al accionar el automatismo, se debenvigilar los procesos de aperturay decierre. No deben permanecer personasni objetos en la zona demovimiento dela puerta.

• Funcionamiento normal (0)(modo de funcionamiento ajustado de fábrica)

El automatismo para puerta de garaje se puedeaccionar mediante generadores de impulsos comoemisores manuales, pulsadores de llave etc. Sólo serequiere una breve emisión de impulso.

Funcionamiento:

Primera transmisión de impulso:

El automatismo arranca y lleva la puerta a laposición final ajustadaABIERTO o CERRADO.

Transmisión de impulso durante la maniobra:

La puerta se detiene.

Nuevo impulso:

La puerta continúa su movimiento en el sentidoopuesto.

Una segunda tecla del emisor manual se puedeprogramar para la luz de 4 minutos (figura ). Al22accionar esta tecla del emisor manual, la luz seconecta independientemente del motor y sedesconecta de nuevo al cabo de aprox. 4 minutos.

• Desbloqueo rápidoEn caso de trabajos de ajuste, interrupción delsuministro eléctrico o fallos, la puerta se puededesbloquear del automatismo mediante el botón detracción en el patín de arrastre y accionarmanualmente.Si la puerta será accionada manualmente duranteun tiempo prolongado, se tiene que insertar elcorrespondiente pasador de bloqueo (ver Fig. ). El12bloqueo de puerta anulado para el funcionamientocon automatismo se tiene que volver a montar, dadoque, de lo contrario, la puerta no queda bloqueadaen la posición cerrada.Para iniciar el funcionamiento con automatismo, elpasador de bloqueo se devuelve a su posición deaparcamiento ( ) y se anula el bloqueo de la puerta.aTras la transmisión del impulso, la puerta se vuelve abloquear automáticamente con el automatismo.

• Dispositivo de seguridad internoSi la puerta entra en contacto con un obstáculodurante la maniobra de cierre, el automatismo sedetiene y libera el obstáculo abriendo la puerta hastala posición final superior.Durante los últimos 2 segundos de la maniobra decierre, la puerta sólo se abre una rendija para liberarel obstáculo, pero impedir a pesar de ello la vista delinterior del garaje.Si la puerta entra en contacto con un obstáculodurante la maniobra de apertura, el automatismo sedetiene inmediatamente. La puerta se puede volvera cerrar con una nueva transmisión de impulso.

• Dispositivos de seguridad externosEsquema de conexión Fig. 13

Contacto de puerta peatonal (STOPA)Una puerta peatonal abierta detiene el automatismocon efecto inmediato o impide su arranque.

Barrera fotoeléctrica unidireccional (STOP B)La interrupción de la barrera fotoeléctricaunidireccional durante la maniobra de cierreproduce la parada y la inversión del sentido demaniobra. Durante la maniobra de apertura, lainterrupción no surte ningún efecto.

• IluminaciónLa iluminación se conecta automáticamentedespués de la emisión del impulso para el arranquey se desconecta a l cabo de un t iempopredeterminado (ajuste de fábrica aprox. 60segundos).

• Lámpara señalizadoraSi se ha instalado una lámpara para la señalizaciónde los procesos de apertura y cierre, parpadearájunto con la lámpara del automatismo tan prontocomo se genere un impulso de .arranque. El automatismo arranca con retardo, dereaviso ajustado (ver Ajustes especiales, paso 7 delmenú).

• Emisores manualesProgramar más emisores manuales:Ver pasos 1 y 2 del menú (figuras y ). Cambio21 22de la pila: Abra la tapa del compartimiento de la piladel emisor manual. Extraiga la pila. Introduzca lanueva pila. Observe la correcta polaridad. Cierre denuevo la tapa.

Las pilas usadas se deben eliminar con losresiduos especiales!

• Otros modos de funcionamiento:En el menú 9 se puede seleccionar otro modo defuncionamiento. Entre paréntesis se indica el ajustecorrespondiente para el menú 9.

• Funcionamiento normal con posición deventilación (1)La posición de ventilación sirve para ventilar elga ra j e . Pa ra e l l o , l a pue r t a se ab reaproximadamente 10 cm. El manejo es igual que enel funcionamiento normal. Mediante la emisión eimpulsos de la segunda tecla del transmisor manualo de otro generador de impulsos se puede poner lapuerta desde la posición "puerta abierta" o "puertacerrada" en la posición de ventilación. Al cabo de 60minutos se cierra automáticamente la puerta opuede recerrarse de antemano por todos losgeneradores de impulsos.

• Funcionamiento en la puerta lateral seccional(2)Una apertura parcial de aprox. 1 m, en lugar de unaapertura total, ya permite el paso de personas algaraje. Mediante la emisión e impulsos de lasegunda tecla del transmisor manual o de otrogenerador de impulsos se puede poner la puertadesde cualquier posición en la posición de aperturaparcial.

• Funcion apertura-cierre (5)

Misma funcion que one-way control. Sin embargo, elreceptor queda parado en el mando.

Funcion de secuenciaUn impulso generado mientras la puerta estacerrada: la puerta abre hasta la posicion final.

Un impulso generado mientras la puerta estaabriendose: no tiene efecto.

Un impulso generado mientras la puerta estaabierte: la puerta cierre.

Un impulso generado mientras la puerta estacerrado: la puerta para y vuelve abrir.

• Cierre automatico (6)Impulsos generados siempre causan la apertura dela puerta. Despues de la fase de apertura y aviso, lapuerta cierre automaticamente. Una interrupcion dela fotocelula mientraas la puerta esta cerrandocausa la parada e inversion de la puerta. Mientras lapuerta esta abriendose una interrupcion de lafotocelula no tiene efecto.

• Cierre automatico (7)Misma funcion que modo (6). Sin embargo, lainterrupcion de la fotocelula en fase de aperturaprovoce que la puerta se pare y empieze ella fase deaviso.

• Cierre automatico (8)Misma funcion que modo (6). Sin embargo, unimpulso generado cuando la puerta esta abriendocausa qu

• Mantenimiento/Comprobación

Para su seguridad le recomendamoshacer comprobar la instalación depuerta antes de la primera puesta enservicio y según las necesidades, poral menos una vez al año, por unaempresa especializada.

Control de la limitación de fuerzaEl mando del automatismo dispone de un sistemade seguridad de 2 procesadores para el control de lalimitación de fuerza.En cada posición final, la desconexión de fuerzaintegrada se comprueba automáticamente.Antes de la puesta en servicio y al menos una vez alaño se tiene que comprobar la instalación de puerta.Con esta ocasión, se tiene que ejecutar lacomprobación del dispositivo de limitación de fuerza(Fig. )!21

! Un ajuste demasiado alto deAtenciónla fuerza de cierre puede causarlesiones a personas.

En el paso de menú 5 se puede reajustar la fuerzapara la apertura y en el paso de menú 6 la fuerzapara el cierre.

• Contador de ciclosEl contador de ciclos guarda en la memoria lacantidad de recorridos de Apertura/Cierrerealizados por el automatismo.

Para leer el contador, mantenga presionada durante3 segundos la tecla hasta que aparezca una cifra.El indicador de cifras indica los valores numéricoscomenzando por el decimal mayor y continuandosucesivamente hasta el menor.Al final aparece en elindicador una raya horizontal, ejemplo: 3456movimientos, 3 4 5 6 –

13

Page 35: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

¡Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duración del uso!

• Indicación de diagnóstico

• Instrucciones para la localización de fallosNota importante: ¡¡¡Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red!!!

Fallo Posibles causas Correción

Hacer comprobar la puerta.Realizar ajuste de fuerza (pasos de menú 5 y 6)Reajustar las posiciones finales (pasos demenú 3 y 4)

Cambiar pilas en el emisor manualEnchufar / alinear antenaConectar antena externa (accesorio)

Ver indicación de diagnóstico

Cambiar pilas en el emisor manualEnchufar / alinear antenaProgramar emisor manual (paso de menú 1)

Quitar obstáculo o reajustar la posición finalCERRADO (paso de menú 4)

Reajustar las posiciones finales (paso de menú3 y 4)

Alcance insuficiente del emisor manual

La puerta no reacciona a la transmisiónde impulsos del emisor manual ni aotros transmisores de impulsos

La puerta no reacciona a la transmisiónde impulsos del emisor manual - pero alaccionamiento por pulsadores u otrostransmisores de impulsos

Después del cierre, la puerta vuelve aabrir una rendija

La puerta aprieta en las posicionesfinales

La puerto no se cierra / abre porcompleto

El mecanismo de la puerta se ha modificadoFuerza de cierre / apertura ajustada demasiadodébilPosiciones finales no ajustadas de forma óptima.

La puerta se bloquea poco antes de la posicióncerrada

Pila del emisor manual vacíaAntena no existe o no está alineadaApantallamiento de la señal e recepción por eledificio

Ver indicación de diagnóstico

Pila del emisor manual vacíaAntena no existe o no está alineadaNingún emisor manual programado

Posiciones finales no ajustadas de forma óptima

ES

N° Estado Diagnóstico / correción_______________________________________________________________________________________________________________________El automatismo arranca y el número 0 se apaga. El automatismo recibe un impulso de arranque en la entrada de ARRANQUE o

a través de un emisor. Accionamiento normal_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Se ha alcanzado la posición final superior Abrir._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Se ha alcanzado la posición final inferior Cerrar._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

No se ha alcanzado la posición final de la puerta._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

El número 0 se sigue mostrando durante la siguiente El automatismo realiza un aprendizaje para la limitación de fuerza.Atenciónmaniobra de apertura y de cierre y se apaga a continuación. : durante estas maniobras no existe ningún control de fuerza!

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Se sigue monstrando el número 0. No se ha concluido la marcha de aprendizaje de fuerza. Repetir.Exceso de presión en las posiciones finales de la puerta. Configuración de la puerta.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La puerta no se aber ne se cierra. Conexión PARAR A interrumpidaDispositivo de seguridad externo activado (p.ej. puerta peatonal).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La puerta no se cierra. Conexión PARAR B interrumpida.Dispositivo de seguridad externo activado (p.ej. barrera fotoeléctrica unidireccional).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

No se han concluido correctamente la configuración Realizar una nueva configuración de la puerta en los menús 3 y 4 yde la puerta y la marcha de aprendizaje. concluir a continuación la marcha de aprendizaje de fuerza.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Impulso permanente en la entrada de arranque. La puerta ya no acepta impulsos de arranque. Un transmisor de impulsosexterno emite un impulso permanente (p.ej. pulsador bloqueado).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Error en el ajuste del automatismo. Recorrido demasiado largo.Volver a realizar el ajuste de los pasos de menú 3 y 4.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Se ha producido un fallo en la marcha de aprendizaje. Aprender de nuevo las posiciones (pasos de menú 3 y 4).No avanzar tan fuerte a las posiciones finales.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

La puerta no se aber ne se cierra. Se ha producido un fallo en la comprobación automática. Interrumpir el circuito._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Paro del motor. El motor no gira. Consultar a una empresa specialista_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

El freno electrónico está activado. El automatismo es estirado de la posición final superior.La luz del garaje permanece durante ese tiempo encendida.Comprobar la puerta y los muelles. Configurar más baja la posición final superior.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Bloqueo de vacaciones activado, la puerta no se aber. Conmutador deslizante en SafeControl / Señal 112 confirmado. Reinicializar.

Borrar los códigos de radioPulsar la tecla ovalada. Enchufar el enchufe de red y mantener durante ese tiempo pulsada la tecla.Todos los códigos de radio aprendidos de los emisores manuales están borrados.

Reestablecer las configuraciones de fábricaPulsar simultáneamente las teclas Abrir y Cerrar. Enchufar el enchufe de red y mantener pulsadaslas teclas durante unos 3 segundos.El estado de entrega está reestablecido.

Page 36: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Lib

ro d

e co

mp

rob

ació

n p

ara

la in

stal

ació

n d

e la

pu

erta

Co

mp

rob

ació

n d

e la

inst

alac

ión

de

la p

uer

ta

Em

pre

sa e

xplo

tad

ora

de

lain

stal

ació

n

Lu

gar

de

la in

stal

ació

n d

ela

pu

erta

:

Dat

os

del

órg

ano

mo

tor

Tip

o d

el ó

rgan

o m

oto

r:

Fab

rica

nte

:

Fec

ha

de

fab

rica

ció

n:

Mo

do

de

fun

cio

nam

ien

to:

Dat

os

de

la p

uer

ta:

Dis

eño:

N.º

de

serie

:

o d

e co

nst

rucc

ión

:

Pes

o d

e la

s h

oja

s:

Inco

rpo

raci

ón

y p

ues

ta e

n m

arch

a

Em

pres

a, m

onta

dor:

Pue

sta

en m

arch

a el

:

Nom

bre,

mon

tado

r:

Firm

a:

Otr

os

dat

os

Mo

dif

icac

ion

es

Gen

eral

idad

es

Mon

tado

res

cual

ifica

dos

adec

uado

s(p

erso

naco

nla

form

ació

nad

ecua

da,

cual

ifica

dapo

rsu

cono

cim

ient

oy

expe

rienc

ia)

oes

peci

alis

tas

debe

nre

aliz

arse

elm

ante

nim

ient

ode

las

puer

tas

acci

onad

aspo

r fue

rza

apa

rtir

delm

omen

tode

supu

esta

enm

arch

ay

tras

los

inte

rval

ospr

escr

itos

por

elfa

bric

ante

enla

sin

stru

ccio

nes

dem

ante

nim

ient

oy,

even

tual

men

te, p

orla

sre

glam

enta

cion

eses

peci

ales

deca

dapa

ís(p

.ej

.B

GR

232

Dire

ctiv

aspa

rave

ntan

as,

puer

tas

ypo

rton

esac

cion

ados

por f

uerz

a).

En

elpr

esen

telib

rode

com

prob

ació

n

de

be

nd

ocu

me

nta

rse

tod

os

los

tra

ba

jos

de

ma

nte

nim

ien

toy

de

co

mp

rob

ac

ión

.L

ae

mp

res

aex

plot

ador

ade

cons

erva

rloen

unlu

ga

rs

eg

uro

jun

toc

on

lado

cum

enta

ción

dela

inst

alac

ión

dela

puer

tadu

rant

eel

tiem

pode

utili

zaci

óny

com

om

uyta

rde

enla

pues

taen

ma

rch

ac

um

pli

me

nta

rlo

co

ne

lm

onta

dor.

(Tam

bién

esre

com

enda

ble

para

puer

tas

acci

onad

asa

man

o).

Deb

ente

ners

een

cuen

tasi

empr

ela

ses

peci

ficac

ione

sde

lado

cum

enta

ción

de

lain

sta

laci

ón

de

lap

ue

rta

(inst

rucc

ione

sde

mon

taje

,man

ejo

y

man

teni

mie

nto,

etc.

).

Laga

rant

íade

l fab

rican

tese

extin

gue

en

caso

de

qu

en

ose

rea

lice

corr

ect

am

en

tela

com

pro

ba

ció

n/e

lm

ante

nim

ient

o.

Tam

bién

debe

ndo

cum

enta

rse

las

mod

ifica

cion

esde

lain

stal

ació

nde

lap

ue

rta

(sie

mp

req

ue

es

tén

perm

itida

s).

Ate

nci

ón

:U

na

co

mp

rob

ac

ión

es

no

equ

ipar

able

au

nm

ante

nim

ien

to.

¡Est

as in

stru

ccio

nes

de m

onta

je, m

anej

o y

man

teni

mie

nto

se d

eben

gua

rdar

dur

ante

toda

la d

urac

ión

del u

so!

¡Est

as in

stru

ccio

nes

de m

onta

je, m

anej

o y

man

teni

mie

nto

se d

eben

gua

rdar

dur

ante

toda

la d

urac

ión

del u

so!

(Do

cum

enta

r el

eq

uip

amie

nto

mar

cán

do

lo e

n la

list

a en

la p

ues

ta e

n m

arch

a)

equi

pam

ient

oex

iste

npr

opie

dade

sob

serv

ació

na

com

prob

ar1.

0P

uer

ta1.

1#

#__

____

____

____

____

____

__A

ccio

nam

ient

o a

man

o de

Sua

vida

d

1.2

Fija

cion

es /

cone

xion

es#

esta

do /

fijac

ión

#__

____

____

____

____

____

__1.

3P

unto

s de

giro

/ ar

ticul

acio

nes

#es

tado

/ lu

bric

ació

n#

____

____

____

____

____

____

1.4

Rue

das

/ sop

orte

s de

rue

da#

esta

do /

lubr

icac

ión

#__

____

____

____

____

____

__1.

5Ju

ntas

/ lis

tone

s de

des

lizam

ient

o#

esta

do /

fijac

ión

#__

____

____

____

____

____

__1.

6M

arco

/ gu

ía d

e la

pue

rta

#al

inea

ción

/ fij

ació

n#

____

____

____

____

____

____

1.7

Hoj

a#

alin

eaci

ón /

esta

do#

____

____

____

____

____

____

2.0

Co

mp

ensa

ció

n d

e p

eso

/ap

ertu

ra s

egu

ra2.

1#

esta

do /

fijac

ión

#__

____

____

____

____

____

__M

uelle

s2.

1.1

Cin

ta m

etal

ica

#es

tado

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.2

#es

tado

/ pl

aca

deP

rote

cció

n co

ntra

rot

ura

de m

uelle

2.1.

3E

lem

ento

s de

seg

urid

ad#

esta

do /

fijac

ión

#__

____

____

____

____

____

__pa

sado

res

de a

leta

s, p

asad

ores

elá

stic

os e

tc.

2.2

Cab

les

de a

cero

#es

tado

/ fij

ació

n#

____

____

____

____

____

____

2.2.

1F

ijaci

ón d

e ca

bles

#es

tado

/ fij

ació

n#

____

____

____

____

____

____

2.2.

2#

#__

____

____

____

____

____

__D

isyu

ntor

par

a ca

ble

flojo

2 vu

elta

s de

seg

urid

ad2.

3P

rote

cció

n co

ntra

la c

aída

#es

tado

#__

____

____

____

____

____

__2.

4M

arch

a co

ncén

tric

a ár

bol T

#es

tado

#__

____

____

____

____

____

__

3.0

Au

tom

atis

mo

/ co

ntr

ol

3.1

Aut

omat

ism

o / c

onso

la#

esta

do/ f

ijaci

ón#

____

____

____

____

____

____

3.2

Cab

les

eléc

tric

os /

cone

xion

es#

esta

do#

____

____

____

____

____

____

3.3

Des

bloq

ueo

rápi

do /

#es

tado

/ fu

ncio

nam

ient

o#

____

____

____

____

____

____

3.4

#es

tado

/ fu

ncio

nam

ient

o#

____

____

____

____

____

____

Dis

posi

tivos

de

acci

onam

ient

o,P

ulsa

dor

/ em

isor

man

ual

3.5

Des

cone

xión

fina

l#

esta

do /

posi

ción

#__

____

____

____

____

____

__

4.0

Pro

tecc

ión

co

ntr

a ap

last

amie

nto

y c

izal

lad

ura

4.1

Lim

itaci

ón d

e la

fuer

za#

p#

____

____

____

____

____

____

ara

/ inv

iert

e la

mar

cha

4.2

#l

#__

____

____

____

____

____

__P

rote

cció

n co

ntra

ele

vaci

óna

hoja

de

la p

uert

a se

par

ade

per

sona

sco

n 20

kg

4.3

#d

#__

____

____

____

____

____

__E

ntor

no d

el p

ropi

etar

iois

tanc

ia d

e se

gurid

ad

5.0

Otr

os

dis

po

siti

vos

5.1

#es

tado

/ fu

ncio

nam

ient

o#

____

____

____

____

____

____

Blo

queo

/cer

radu

ra5.

2#

func

iona

mie

nto

/ est

ado

#__

____

____

____

____

____

__P

uert

a de

sliz

ante

5.2.

1#

func

iona

mie

nto

/ est

ado

#__

____

____

____

____

____

__C

onta

cto

de p

uert

a de

sliz

ante

5.2.

2#

func

iona

mie

nto

/ est

ado

#__

____

____

____

____

____

__C

ierr

e pa

ra p

uert

as5.

3#

func

iona

mie

nto

/ est

ado

#__

____

____

____

____

____

__C

ontr

ol d

e se

máf

oro

5.4

Cél

ulas

foto

eléc

tric

as#

func

iona

mie

nto

/ est

ado

#__

____

____

____

____

____

__5.

5P

rote

ccio

nes

de lo

s bo

rdes

#fu

ncio

nam

ient

o / e

stad

o#

____

____

____

____

____

____

6.0

Do

cum

enta

ció

n6.

1P

laca

de

cara

cter

ístic

as /

#co

mpl

eto

/ leg

ible

#__

____

____

____

____

____

_

6.2

Dec

lara

ción

de

conf

orm

idad

#co

mpl

eto

/ leg

ible

#__

____

____

____

____

____

__de

la in

stal

ació

n6.

3In

stru

ccio

nes

de m

onta

je,

#co

mpl

eto

/ leg

ible

#__

____

____

____

____

____

__m

anej

o y

man

teni

mie

nto

Lis

ta d

e co

mp

rob

ació

n d

e la

inst

alac

ión

de e

mer

genc

ia

mar

cand

o C

E

1.1

la p

uert

a

cara

cter

istic

as#

____

____

____

____

____

____

Page 37: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

¡Est

as in

stru

ccio

nes

de m

onta

je, m

anej

o y

man

teni

mie

nto

se d

eben

gua

rdar

dur

ante

toda

la d

urac

ión

del u

so!

¡Est

as in

stru

ccio

nes

de m

onta

je, m

anej

o y

man

teni

mie

nto

se d

eben

gua

rdar

dur

ante

toda

la d

urac

ión

del u

so!

Co

mp

rob

ante

s d

e co

mp

rob

ació

n y

man

ten

imie

nto

de

la in

stal

ació

n d

e la

pu

erta

Fec

haT

raba

jos

real

izad

os /

med

idas

nece

saria

sF

irma

/ dire

cció

n de

la e

mpr

esa

Firm

a / d

irecc

ión

dela

em

pres

a

Pue

sta

en m

arch

a, c

ompr

obac

ión

Com

prob

acio

nes

real

izad

asD

efec

tos

enm

enda

dos

Dec

lara

ció

npa

ra la

inco

rpor

ació

n de

una

máq

uina

inco

mpl

eta

tras

la D

irect

iva

de m

áqui

nas

206/

42/C

E, a

nexo

II p

arte

1 B

No

vofe

rm t

orm

atic

Gm

bH

Ob

erst

e-W

ilms-

Str

. 15a

D-4

4309

Do

rtm

un

d

con

lapr

esen

tede

clar

aqu

eel

auto

mat

ism

opa

rapu

erta

dega

raje

GTA

701/

702/

703

NR

G

cum

plen

laD

irect

iva

dem

áqui

nas

2006

/42C

Ea

part

irde

laid

entif

icac

ión

01/1

0(s

eman

a/añ

o)y

esad

ecua

dapa

rala

inco

rpor

ació

nen

una

inst

alac

ión

depu

erta

.

!S

e ha

n ap

licad

o lo

s re

quis

itos

de s

egur

idad

bás

icos

sig

uien

tes

de a

cuer

do c

on e

l ane

xo I:

-pr

inci

pios

gen

eral

es n

.º 1

-1.

2.1

Seg

urid

ad y

fiab

ilida

d de

las

unid

ades

de

cont

rol:

Inte

grat

ed fo

rce

limit:

Cat

. 2 /

PL

CE

ntra

da S

TO

PA

:C

at. 2

/ P

LC

Ent

rada

ST

OP

B:

Cat

. 2 /

PL

CP

ara

ello

se

aplic

a la

nor

ma

arm

oniz

ada

EN

1384

9-1.

!La

docu

men

taci

ónté

cnic

ase

hacr

eado

deac

uerd

oco

nel

anex

oV

IIB

.

!E

stá

conf

orm

eco

nla

sdi

spos

icio

nes

dela

Dire

ctiv

aC

Eso

bre

prod

ucto

sde

cons

truc

ción

89/1

06/C

E.

Se

real

izar

onla

spr

imer

asco

mpr

obac

ione

sco

rres

pond

ient

esen

rela

ción

con

los

punt

osde

com

prob

ació

nre

cono

cido

spa

rala

part

ede

las

fuer

zas

mot

rices

.P

ara

ello

seap

licar

onla

sno

rmas

arm

oniz

adas

EN

1324

1,E

N12

453

yE

n124

45.

!E

stá

conf

orm

eco

nla

Dire

ctiv

aC

Ede

baja

tens

ión

2006

/95/

CE

.

!E

stá

conf

orm

e co

n la

Dire

ctiv

a C

EM

200

4/10

8/C

E.

El p

rodu

cto

sólo

sepo

drá

pone

ren

mar

cha

cuan

dose

haya

verif

icad

oqu

ela

inst

alac

ión

dela

puer

tacu

mpl

eco

nla

sdi

spos

icio

nes

dela

Dire

ctiv

ade

máq

uina

s.

Dor

tmun

d,25

.02.

2015

____

____

____

____

____

Ulri

chT

heile

Jefe

dede

sarr

ollo

Dec

lara

ció

n d

e co

nfo

rmid

ad y

de

inco

rpo

raci

ón

Page 38: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

Garage-

deuraandrijving

GTA701/702/703

NRG

Inhoudsopgaves• Algemene informatie

- Instructies met betrekking tot de veiligheid- Verklaring van de symbolen- Arbeidsveiligheid- Gevaren die van het product kunnen uitgaan- Reserve-onderdelen- Wijzigingen aan het product en ombouw- Demontage- Verwijdering en verwerking- Machineplaatje- Verpakking- Technische gegevens

• Handleiding voor de montage

• Handleiding voor de bediening

• Onderhoud en controle

• Handleiding voor het opsporen van fouten

• Weergave van diagnoses

• Garantiebepalingen

• Testboek

• Verklaring van conformiteit

• Algemene informatie• VeiligheidBij alle werkzaamheden aan het product geldt dat ueerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in hetbijzonder het hoofdstuk over de veiligheid en dedesbetreffende instructies volledig gelezen moethebben en dat u begrijpt wat u hebt gelezen. Ditproduct kan gevaar opleveren als het niet opdeskundige wijze of niet voor het doel gebruikt wordtwaarvoor het is ontworpen. Voor schade die hetgevolg is van het feit dat men zich niet aan deinstructies in deze handleiding heeft gehouden, is defabrikant niet aansprakelijk.

• Verklaring van de symbolen

WAARSCHUWING: DREIGEND GEVAARDit symbool staat voor instructieswaarvoor geldt dat als ze niet wordenopgevolgd, ernstig letsel van personenhet gevolg kan zijn.

Waarschuwing! GEVAAR DOORELEKTRISCHE STROOM!De werkzaamheden mogen uitsluitenddoor een gekwalificeerde elektricienworden uitgevoerd!

Dit symbool staat voor instructies

! waarvoor geldt dat als ze niet wordenopgevolgd, beschadigingen, foutievewerking en / of het uitvallen van deaandrijving het gevolg kunnen zijn.

Verwijzing naar tekst en afbeelding

• ArbeidsveiligheidWanneer u zich aan de in deze bedrijfshandleidingvastgelegde veiligheids- en overige instructieshoudt, kan het ontstaan van persoonlijk letsel enmateriële schade tijdens het werken met en aan hetproduct vermeden worden.Wanneer u zich niet aan de in deze bedrijfshandlei-ding vastgelegde veiligheids- en overige instructiesen aan de voor de plaats van gebruik van het productgeldende voorschriften ter voorkoming vanongevallen en algemene veiligheidsbepalingenhoudt, kan de fabrikant of diens opdrachtnemer opgeen enkele wijze aansprakelijk worden gehoudennoch kan tegen hem aanspraak op schadevergoe-ding worden gemaakt.

• Gevaren die van het product kunnen uitgaanVoor het product wordt een analyse van de risico’suitgevoerd. De hierop gebaseerde constructie enuitvoering van het product komt overeen met dehuidige stand der techniek.Indien het product voor het doel wordt gebruiktwaarvoor het ontworpen is, is het veilig te gebruiken.Desondanks blijft er een restrisico bestaan!Het product werkt met hoge elektrische spanning.Voordat u aan elektrische installaties gaat werken,dient u met het volgende rekening te houden:1. Vrijschakelen2. Tegen opnieuw inschakelen beveiligen3. Vaststellen dat het product niet onder spanning

staat

• Reserve-onderdelenNur Gebru ik u i ts lu i tend or ig ine le ,door de fabrikant vervaardigde reserve-onderdelen. Verkeerde of fout ieve

reserve-onderdelen kunnen beschadigingen, foutenin de werking of het complete uitvallen van het producttot gevolg hebben.

0

• Veranderingen aan en ombouwen van hetproductOm gevaarlijke situaties te voorkomen en om tekunnen garanderen dat het product optimaalfunctioneert, mogen er geen veranderingen aanworden uitgevoerd en mag het ook niet uitgebreid ofomgebouwd worden, tenzij de fabrikant hiervooruitdrukkelijk zijn toestemming heeft verleend.

• DemontageVoor het demonteren dient de handleiding voorde montage in omgekeerde volgorde te wordenuitgevoerd (13 - 1).

• Verwijdering en verwerkingU dient zich te houden aan de voorschriften die inhet land van verwijdering van toepassing zijn.Kunststof onderdelen dienen dienovereenkomstigte worden gesorteerd:

• MachineplaatjeHet machineplaatje bevindt zich aan de zijkant opde motorkop. U dient zich te houden aan deopgegeven aangesloten vermogenswaarden.

• VerpakkingHet verpakkingsmateriaal dient steeds op een voorhet milieu verantwoorde wijze en volgens de terplaatse geldende hiervoor geldende voorschriftente worden verwijderd.

• Technische gegevensType: GTA 701/702/703 NRGControle: FUTURE IIITrekkracht Aan: 180N/240N/360NTrekkracht Fmax: 600N/800N/1200NAangesloten vermogen: 230V / 50HzOpgenomen vermogen:Tijdens stand-by: < 0,5WMax. bedrijf: 160W/240W/410W

Kort bedrijf: 2 Min.Verlichting: 1,6W LEDBuitenverlichting: max. 500W

Veiligheidscategorie volgens EN 13849-1:Ingang STOP A: cat 2 / PL CIngang STOP B: cat 2 / PL Ckrachtbegrenzing: cat 2 / PL C

Temperatuurbereik: - 20°C - +60°CAlleen geschikt voordroge ruimten

Fabrikant: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmundwww.tormatic.de

WN

901

028-

02-6

-50

05/1

5

PC

PS

PC

PS

PA6

Page 39: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

13

• Montagehandleiding

Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen!Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerdmontagepersoneel worden belast!Een foutieve montage kan gevaar voor de veiligheidvan personen betekenen!Door een ondeskundig doorgevoerde montagevervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.

Montagevoorbereiding1. Voor de aansluiting op het net moet door de

o p d r a c h t g e v e r e e n a a r d i n g s c o n t a c tgeïnstalleerd zijn - de meegeleverde kabel voorde netaansluiting heeft een lengte van 80 cm.

2. Controleer de stabiliteit van de deur. Schroevenen moeren aan de deur natrekken.

3. Controleer de juiste deurloop. Assen en lagerssmeren. Veervoorspankracht controleren,eventueel laten corrigeren.

4. Bepaal het hoogste punt van de loopbaan vande deur (zie afbeelding ).6

5. Deur sluiten en vastzetten. Vervolgensaanwezige deurvergrendelingen buiten werkingzetten, eventueel demonteren.

Onderdelen van vergrendelingen diegevaarlijke schaar- of knelpuntenkunnen vormen, moetengedemonteerd worden.

6. Bij garages zonder tweede ingang is eennoodontgrendeling (toebehoren) vereist.

7. Als de garagedeur is voorzien van een klinket,monteer dan het loopdeurcontact.

8. Gloeilamp in de aandrijving plaatsen en met2 schroeven 4,2 x 50 bevestigen.

Vereiste gereedschappen- boormachine met

10 mm steenboor4 mm metaalboor

- metaalzaag- schroefsleutel sleutelwijdte 10, 13 en 17 mm- sleufschroevendraaier, breedte 3 mm- kruiskopschroevendraaier 2 x 100- waterpas

Let op: Controleer voor het gebruik of demeegeleverde schroeven en pluggen geschikt zijnvoor de specifieke voorwaarden ter plaatse.

Omvang van de levering complete setDe posities 2 - 9 zijn voorgemonteerd.

1. Aandrijfkop2. Kettingtandwiel3. Looprail, aandrijfzijde4. Loopwagen5. Tandriem of ketting.6. Keerrol7. Koppeling8. Looprail, deurzijde9. Spaninrichting

10. Muurbevestiging11. Deurconsole12. Duwstang13. Middenstuk14. Zakje met schroeven15. Handzender16. Plafondbevestiging17. Telescoopconsole voor sectiedeuren

(Toebehoren)

Overzicht

LooprailVerwijder de verpakking en klap de looprail over dehele lengte uit. Schuif de koppeling ( ) in het7midden over de stootkant.

Bevestiging looprail / aandrijfkopPlaats de looprai l (als op de afbeelding

0

1

2

3

4

weergegeven) met het kettingritsel ( ) op de2aandrijfas ( ) en schroef de looprail vast met de1aplaatschroeven 8 x 16.

Montage van de deurconsole

De meegeleverde deurconsole is geschikt vooralle sectiedeuren van het type iso20. Plaats dedeurconsole ( ) in het midden op de bovenkant van11het deurblad. Montageboringen aftekenen en meteen metaalboor 4 mm voorboren (max. boordiepte10 mm) c.q. voorhanden boringen gebruiken.Console met de meegeleverde plaatschroeven6,3 x 16 (4 à 6 stuks- overheaddeur, 6 stuks - ISO20)vastschroeven.

Bij andere sectiedeuren dient de,telescoopconsole ( ) te worden gebruikt17(toebehoren).

Montage van de muurbevestigingDe afstand moet groter zijn dan 20 mm zodat dexdeur vrij onder de looprail door kan lopen. Kies deafstand dusdanig dat de hoek van de schuifstangxniet groter wordt dan 45° (zie afbeelding ). Het11hoogste punt van de loopbaan van de deur dat bijade voorbereiding van de montage is berekend, wordtplus afstand overgedragen op de latei.xMuurbevestiging ( ) in de totale hoogte ( )10 a + xverticaal boven het deurconsole houden en demontageboringen aftekenen. Met 10 mm steenboorgaten voor pluggen boren en muurbevestigingvastschroeven.

Bevestiging van de looprail aan het plafondMonteer het middenstuk ( ) aan de looprail ( ) voor13 8de koppeling ( ).7

PlafondbevestigingPlaats de gemonteerde aandrijving in de richting vand e d e u r e n s c h r o e f h e m v a s t m e t d emuurbevestiging ( ). Aandrijving omhoog tillen,10beveiligen en dusdanig richten dat de looprailhorizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprailsdoorloopt.

Lengte van de plafondbevestiging voor deaandrijfkop en middenstuk berekenen, eventueelmet een zaag inkorten en vastschroeven.

Let op: Bescherm rail en aandrijfkop voor deboorwerkzaamheden tegen boorstof.Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen,1 0 m m g a t e n v o o r p l u g g e n b o r e n e nplafondbevestigingen vastschroeven.

Doorhangende tandriemen c.q. kettingeventueel lichtjes naspannen. Eventueel moeten deplafondbevestigingen worden aangepast.

Verbinding deurconsole - loopwagenDuwstang ( ) tussen de loopwagen ( ) en de12 4console ( ) plaatsen en aan weerszijden met11bouten verbinden. Bouten van borgklemmenvoorzien.

Loopwagen ontgrendelenVoor nadere werkzaamheden kan de verbindingtussen deur en aandrijving d.m.v. de trekknop aande loopwagen ( ) worden ontgrendeld en de deur4handmatig worden bediend.

Let op: Indien de deur voor een langere periodemoet worden bediend, ga dan als volgt te werk:neem de vergrendelingshevel uit de parkeerpositie( ) links en steek deze bij getrokken trekknop in deaveerqrendelpositie ( ).bGa als volgt te werk voor een opnieuw vergrendelen:plaats de arreteerst i f t weer in de l inkerparkeerpositie ( ) en verbind deur en aandrijvingamet elkaar. Loopwagen haakt bij de volgendebeweging automatisch weer in.

5

5a

5b

6

7

8

9

10

11

12

beweging automatisch weer in.

Richten van de antenne / aansluitschemaAanwijzingen:

Trek voor het openen van de kapeerst de stekker uit het stopcontact!Klem geen spanningvoerende leidingenaan, sluit uitsluitend potentialvrijetoetsen en potentiaalvrijerelaisuitgangen aan. Plaats deafdekkap na de werkzaamhedenweer terug en schroef hem vast.

Voor de eerste inbedrijfstellingdient de aandrijving te wordengecontroleerd op het juiste en veiligefunctioneren (zie onderhoud / inspectie).

E. Aansluiting voor de antenneLeid de antenne aan de uitgang van de kastnaar boven toe. Bh gebruik van een externeantenne dient de afscherming op de ernaastliggende klem worden gelegd (F, rechts) .13b

F. Aansluiting voor een externe impulsgever 13b(Toebehoren, bv. sleutel- of codeschakslaar)

G.Ingang STOP AAls deze ingang wordt onderbroken, stopt deaandrijving c.q. wordt een aanlopen voorkomen.Aansluiting voor loopdeurcontact 13c(accessoires)

H. Ingang STOP BAls deze ingang wordt onderbroken, draait deaandrijving direct om en de deur wordt gesloten.Aansluiting voor 2-draads fotocel EXTRA 62613d (accessoires).Aansluiting voor optische sluitkantbeveiligingOSE (accessoires).13e

I Stroomtoevoer 24 V DC , max. 100 mAAansluiting voor 24 V signaleringslamp 13f(accessoires).Aansluiting voor externe ontvanger .13g

J Insteekvoetje voor draadloze ontvanger.K Aansluiting voor een externe randgeaarde

verlichting of signaallamp (beveiligingklasse II, max. 500 W) .13h

• Impulsgever en extern beveiligingerVoor een hogere mate van beveiliging van personenadviseren wij naast de interne krachtbegrenzing vand e a a n d r i j v i n g d e i n s t a l l a t i e v a n e e neenrichtingsfotocel (zie aansluitschema afbeelding13 (I) (H)). Voor nadere informatie over toebehorenzie a.u.b. onze documentatie. Vraag er naar in devakhandel.

• Waarschuwingsplaat

De sticker aan de binnenzijde van de deur op eengoed zichtbare plaats aanbrengen.

Demontage van de aandrijving1. Trek de stekker uit het stopcontact en klem alle

aansluitingen af.2. Verbreek de verbinding tussen deur en

aandrijving en zet de deur vast.3. De werkzaamheden die in de

montagevoorschriften onder punt 3 tot 13zijn genoemd,worden in omgedraaidevolgorde doorgevoerd.

13

Page 40: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

• Programmeren van deaandrijving

BedieningselementenDe bedieningselementen voor het programmerenvan de deuraandrijving zijn beschermd door eendoorzichtige afdekkap. Deze doorzichtige afdekkapkan worden geopend m.b.v. een schroevendraaier.Na het programmeren van de aandrijving moet dedoorzichtige afdekkap weer worden gesloten.

A.De cijfers dienen voor de aanduiding vanhet menupunt en van de ingestelde waarde.

a. De punt brandt als teken dat de installatiebedrijfsklaar is en knippert als bevestigingvan geleerde codes van handzenders.

B. Toets dient tijdens de instelling voor hetomhoog zetten en buiten het menu alsstarttoets.

C. Toets dient tijdens de instelling voor hetomlaag zetten.

D. Toets dient voor het oproepen van hetinstelmenu, voor het verwisselen van demenustappen en voor het opslaan van deinstellingen.

Het programmeren van de bes tu r ing ismenugestuurd. Door het indrukken van de toets

wordt de menusturing opgeroepen. De cijfersvan de indicator geven de velden van het menuweer. Na ca. 2 seconden knippert de indicator en deinstelling kan met behulp van de toetsen en

worden gewijzigd. Met de toets wordt deingestelde waarde opgeslagen en het programmagaat automatisch over naar de volgende menuveld.Door de toets verschillende keren achter elkaarin te drukken, kunnen menuvelden wordenovergezlagen. Voor het afsluiten van het menu wordtde toets zo vaak ingedrukt tot het cijfer 0verschijnt. Buiten het menu kan met toets eenstartimpuls worden gegeven.

Voor het begin van de programmering- Deur met loopwagen laten inklinken.- Stekker in het stopcontact steken. Punt ( )a

brandt.- Overtuig u ervan dat de antenne juist

geplaatst is (zie afbeelding ).13- Lees de instructies van de handzender.

Menuveld 1: startfunctie voor de handzenderprogrammerenEven de toets indrukken. Het cijfer 1 verschijnt.Zodra de indicator knippert, houdt u de toets van dehandzender, waarmee u de aandrijving later wiltstarten, ca. 1 seconde lang ingedrukt. Zodra de codeis ingelezen, knippert de rode punt ( ) terabevestiging 5 x. Het cijfer “0” verschijnt. Menubeëindigd.Er kunnen verschillende handzenders (max. 30stuk) worden geprogrammeerd.

Menuveld 2: lichtfunctie voor de handzenderprogrammerenDruk even de toets in. Op het display verschijnthet cijfer 1.Druk de toets nogmaals in. Op het displayverschijnt het cijfer 2.

Druk de tweede toets aan de handzender in,waarmee het 4-minuten-licht ingeschakeld dient teworden.Zodra de code ingelezen is, knippert het rodepuntdisplay (a) voor het kwiteren 5 x. Het cijfer “0”

verschijnt. Menu beëindigd.

Wissen van alle geprogrammeerde handzendersdie op de aandrijving zijn aangesloten:Stekker van de aandrijving in het stopcontact stekenen toets ingedrukt houden.

14

15

16

Menuoptie 3: Instellen van de positie DeurOpenHoud de toets 3 seconden lang ingedrukt. Hetcijfer 3 verschijnt in het display . Wacht even tot8ahet cijfer 3 begint te knipperen. Druk op de toets enlet er daarbij op dat de deur OPEN gaat.

Als de deur bij drukken op de toets

!per abuis DICHT gaat, houd dan

de toets nog eens 3 seconden lagingedrukt. Het cijfer 3 knippert heeleven. De richting van de beweging is nuomgekeerd.

Breng nu met behulp van de toets de deur in degewenste eindpositie OPEN .17bDoor op de toets te drukken kan de positie richtingDICHT gecorrigeerd worden.Als de gewenste eindpositie OPEN is bereikt, a.u.b.Toets indrukken. De aandrijving slaat deeindpositie OPEN op en cijfer 4 verschijnt..

Menuveld 4: Instellen van de ondersteeindpositieWacht tot cijfer 4 knippert.Druk toets in. De aandrijving beweegt de deur inde richting DICHT, zolang de toets ingedrukt blijft.Met toets kan de positie in richting OPEN wordengecorrigeerd.Als de gewenste eindpositie DICHT is bereikt, a.u.b.Toets indrukken. De aandrijving slaat deeindpositie DICHT op en cijfer 0 verschijnt.

Kracht teaching-handelingen

!Wij raden aan om vóór het uitvoeren

van de kracht teaching-handelingenin menuoptie 8 het passende type deurin te stellen.

: Bij dit open- en sluitproces leert deLet opaandr i j v ing de krachtver loop en is n ie tkrachtbegrensd! Het proces mag niet wordenonderbroken. Tijdens dit proces staat de indicator op0.- Druk de toets in. De aandrijving opent de deur

tot de bovenste eindpositie bereikt is.- Druk de toets opnieuw in.De aandrijving sluit

de deur tot de onderste eindpositie bereikt is.- Na ca. 2 seconden wordt de weergave 0

gedoofd.

Controle van de krachtbegrenzing inrichting- Hindernis (bv. B. doos van de aandrijving) onder

de onderkant van de deur plaatsen.- Deur vanuit de eindpositie OPEN starten.- De aandrijving loopt op de hindernis, stopt en

zet de deur weer terug in de bovensteeindpositie.

- De punt ( ) moet ca. 1 seconde lang wordenauitgeschakeld. Dan functioneert de aandrijvingjuist.

Indien de veren van de deur zijn gewijzigd, moet hetkrachtleerproces opnieuw worden doorgevoerd:Ga over naar menustap 5 en houd de toets 3seconden lang ingedrukt. Het cijfer 0 verschijnt.Ve rvo lgens word t he t k rach t l ee rp rocesdoorgevoerd als onder beschreven.

• Bijzondere instellingenOm in de menu's voor speciale instellingen tegeraken, moet u weer 3 seconden lang toets

ingedrukt houden. Cijfer 3 verschijnt op hetdisplay. Toets indrukken om menustap 3 over teslaan. Toets nu 3 seconden lang ingedrukthouden totdat cijfer “5” verschijnt. Druk toets inom menustappen over te slaan.

17

18

19

20

19

Menuveld 5: krachtbegrenzing voor het openenAls u het instelmenu al heeft verlaten, houd dantoets seconden lang ingedrukt tot het cijfer 3verschijnt. Druk vervolgens toets in. 2 xindrukken tot het cijfer 5 verschijnt. Na ca. 2seconden knippert de indicator met de ingesteldewaarde van de krachtbegrenzing voor het openen.Met toets en kan de waarde voor dekrachtbegrenzing hoger of lager worden ingesteld.Druk na het instellen toets . Cijfer 6 verschijnt.

Menuveld 6: krachtbegrenzing voor het sluitenNa ca. 2 seconden knippert de indicator en deingestelde waarde voor de krachtbegrenzing voorhet sluiten wordt weergegeven.Met toets en kan de waarde voor dekrachtbegrenzing worden verhoogd of verlaagd. Nahet instellen toets indrukken. Vervolgens dekrachtinstelling controleren en eventueel opnieuwinstellen.

Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat bij wijzigingenin de speciale menu 6 moet met eentoelaatbaar meetinstrument conform EN

12455 de naleving van de krachten aangetoondworden.Een te hoog ingestelde kracht betekent gevaar voorverwondingen.De waarde is in de fabriek ingesteld op 4!

Menuveld 7: LichttijdenDruk op de toets . Het cijfer 7 verschijnt in hetdisplay.

Menu- Lichttijd Waarschuwings- 24 Vwaarde tijd0 60 s - 60 s1 120 s - 120 s2 240 s - 240 s3 0 s - 0 s4 0 s 3 s 0 s5 60 s 3 s 0 s6 120 s 3 s 0 s7 60 s 0 s TAM8 120 s 0 s TAM9 240 s 0 s TAM

Bij een ingestelde voorafgaande waarschuwings-tijd schakelt het licht en 24V v r de start van deóó

aandrijving in. Deze waarde is in de fabriekingesteld op 1.TAM: Melding Deur OPEN, wanneer de deur nietgesloten is, is de spanning 24 V voor eensignalering.

Menuoptie 8:Aanpassing van de deurDruk op de toets . Het cijfer 8 verschijnt in hetdisplay. Het type deur dient steeds zó te wordengekozen dat de beweging optimaal kan verlopen ende krachten kunnen worden aangehouden.

Menu Deurtypewaarde0 Canopy1 Niet uitzwaaiende deur2 Kanteldeur, overhellende poort normaal3 Kanteldeur, overhellende poort gevoelige

looppas4 Universele instelling

(door de fabriek ingesteld)5 Sectionaaldeur met trekveerbeslag

(Topspeed)6 Sectionaaldeur met torsieveerbeslag

(Topspeed)7 Sectionaaldeur (industriële

toepassing) met normaal beslag8 Zywaartse sectionaaldeur (Topspeed)9 Zywaartse sectionaaldeur met

nevensluitkanten

Druk hierna op de toets Het cijfer 0 verschijnt inhet display. Na de wijziging van het deurtype wordtde kracht teaching-procedure .19

Page 41: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

• Menustap 9: speciale functiesToets in werking stellen. Cijfer 9 verschijnt in deDisplay.

MenuWaarde Status

0 Normale uitvoering( )standaardinstelling bij levering

1 Niet toegankelijkDe instelling van de ventilatie kan metbehulp van de 2 toets op de handzendere

of van de interne toets signaal 112(accessoire) aangestuurd worden.

2 Gedeeltelijk openen van zywaartsesectionaaldeurenEen gedeeltelijke opening van ca. 1 mkan met behulp van de 2 toets op dee

handzender of van de interne toetssignaal 112 (accessoire) aangestuurdworden.

!De 2 toets op de handzender moet na hete

wisselen van bedrijfsmodus opnieuw0, 1, 2worden geleerd.

5 Bedrijf open - dicht

6 Automatisch sluitenStel de openingsduur in via menuoptieA.

7 Automatisch sluitenAfbreken van de openingsduur via defotocel

8 Automatisch sluitenAfbreken van de openingsduur via deimpulsgever

9 Automatisch sluitenAfbreken van de openingsduur via deimpulsgever

: zonder voorwaarschuwingstijd!Let op

Bij ingestelde bedrijfsmodusAutomatisch sluiten en moet er6, 7, 8 9een fotocel geïnstalleerd worden (zie

).13d

Menuoptie A: Openingsduur bedrijfsmodussenDruk op toets . In het display verschijnt de letter“A”. Deze tijden kunnen uitsluitend in debedrijfsmodus “Automatisch sluiten” ( en )6, 7, 8 9ingesteld worden.

Menuwaarde Openingstijd (zonder activering vanhet knipperlicht vooraf gedurende10 sec.)

0 0 s1 10 s2 30 s3 60 s4 90 s5 120 s6 150 s7 180 s8 210 s9 240 s

Geachte klant,

u heeft een garagedeuraandrijving gekocht dietijdens het productieproces door de fabrikantverschillende malen is gecontroleerd op deonberispelijke kwaliteit. Mocht de aandrijving ofdelen hiervan aantoonbaar wegens materiaal- offabrikagefouten onbruikbaar zijn of mocht debruikbaarheid hierdoor aanzienlijk worden beperkt,zullen wij de aandrijving naar eigen goeddunkenrepareren of een nieuw exemplaar leveren.Voor schade die het gevolg is van ondeskundigem o n t a g e w e r k z a a m h e d e n , e e n f o u t i e v einbedrijfstelling, een onjuiste bediening en

Wij zijn niet aansprakelijk voor de kosten voordemontage, montage, vracht en porti. Mocht blijkendat de reclamatie ongegrond is, is de besteller vooronze kosten aansprakelijk.Deze garantie is uitsluitend geldig in combinatie metde gekwiteerde factuur en treedt op de dag van delevering in kracht. De fabrikant garandeert dat hetproduct vrij is van gebreken.De garantieduur bedraagt 24 maanden, mits hetformulier op de achterkant juist is ingevuld. Mocht ditniet het geval zijn, vervalt de garantie 27 maanden naproductiedatum

onderhoud, van ondeskundige belasting enprincipieel van eigenmachtige wijzigingen die aan deaandrijving en het toebehoren zijn doorgevoerd, zijnwij niet aansprakelijk. Dit geldt tevens voor schadedie het gevolg is van het transport, overmacht,invloed van buitenaf of natuurlijke slijtage enbi jzonder atmosfer ische belast ingen. Naeigenhandige wijzigingen of reparaties aanfunctionele delen zijn wij niet aansprakelijk.Gebreken dienen onmiddellijk schriftelijk ter kenniste worden gebracht. De betreffende onderdelendienen ons desgevraagd te worden toegezonden

Garantievoorwaarden

Page 42: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

• Handleiding voor debediening

In deze handleiding wordt beschreven hoe er veiligen deskundig met het product gewerkt kan worden.De genoemde veiligheids- en overige instructies ende voor de plaats van gebruik geldendevoorschriften ter voorkoming van ongevallen enalgemene veiligheidsbepalingen dienen te wordennageleefd.

Instrueer alle personen diegebruik maken van de deur hoe zedeze correct en veilig kunnen bedienen.

Handzenders horen niet in dehanden van kinderen thuis.

Bij gebruik van de aandrijving moethet openen en sluiten bewaaktworden. Er mogen zich geenpersonen of voorwerpen in hetbewegingsbereik van de deur bevinden.

• Normaal bedrijf (0)(op de fabriek ingestelde modus)

De aandrijving van de garagedeur kan doorimpulsgevers als handzenders, sleuteltoetsen etc.worden geactiveerd. Er hoeft slechts een korteimpuls te worden gegeven.

Functieverloop:

Eerst impuls:

Aandrijving start en beweegt de deur naar deingestelde eindpositie OPEN of DICHT.

Impuls tijdens het bewegingsproces:

Deur stopt.

Nieuw impuls:

De deur loopt in de tegenovergestelde richting.

Via een tweede toets op de handzender kan het lichtop 4 minuten geprogrammeerd worden (afbeelding22). Wanneer op de toets op de handzender wordtgedrukt, wordt het licht onafhankelijk van de motorin- en na ca. 4 minuten weer uitgeschakeld.

.• NoodontkoppelingTijdens instelwerkzaamheden, stroomstoring ofstoringen kan de deur handmaking worden bedienddoor de trekknop aan de loopwagen van deaandrijving te ontgrendelen.Mocht de deur voor een langere periodehandmaking moeten worden bediend, plaats dan dearreteerstift dienovereenkomstig (zie afbeelding ).12De deurvergrendeling die voor het bedrijf metaandrijving werd stilgezet, moet weer wordengemonteerd omdat de gesloten deur anders niet isafgesloten. Voor de heringebruikname van deaandrijving wordt de vergrendelingshevel weer in deparkeerpositie ( ) gezet en de deurvergrendelingastilgezet.

• Interne beveiligingDe deur loopt tijdens het sluitproces op eenhindernis, stopt de aandrijving en geeft de hindernisvrij doordat de deur wordt geopend tot in debovenste eindpositie.Tijdens de laatste 2 seconden van het sluitproceswordt de deur slechts een spleet hoog geopend omde hindernis vrij te geven. De binnenkant van degarage is echter niet zichtbaar.Wanneer de deur tijdens de openingsbeweging opeen obstakel stoot, zal de aandrijving stoppen en debewegingsrichting gedurende ca. één secondeworden omgekeerd.

• Externe beveiligingAansluitschema afbeelding 13

Loopdeurcontact (STOPA)Een geopende loopdeur stopt de aandrijving directc.q. voorkomt het herstarten van de aandrijving.

Fotocel (STOP B)Indien de fotocel tijdens het sluitproces wordtonderbroken, wordt de deur gestopt en in de andererichting bewogen. Een onderbreking van de fotoceltijdens het openingsproces heeft geen invloed.

• VerlichtingDe verlichting wordt na het impuls voor de startautomatisch ingeschakeld en na afloop van deingestelde tijd (in de fabriek ingesteld op ca. 60seconden) ook automatisch weer uitgeschakeld.onafhankelijk van de motor ingeschakeld en na 4minuten weer uitgeschakeld.

• SignaallampIndien er ter signalering van het open- en sluitproceseen signaallamp geïnstalleerd is, knippert dezesamen met de lamp in de aandrijving zodra er eenstartimpuls wordt gegeven. De aandrijving startver t raagd overeenkomst ig de ingeste ldewaarschuwingstijd (zie menustap ).7

• HandzenderProgrammeren van andere handzenders:Zie de menustappen 1 en 2 (afbeelding en ).15 16Verwisselen van de batterij: schuif de deksel van hetbatterijvakje van de handzender af. Haal de batterijeruit. Plaats een nieuwe batterij Let op de juistepoolrichting! Schuif de deksel er weer op.

Voeg lege batterijen toe aan de stroom voorbijzonder afval!

• Overige bedrijfsmodussenIn menu 9 kan een andere bedrijfsmodusgeselecteerd worden. Tussen haakjes staat debijbehorende instelling voor menu 9.

Normaal bedrijf met ventilatiestand (1)De ventilatiestand dient voor het ventileren van degarage. De deur wordt voor dit doel ca. 10 cmgeopend.

De bediening is gelijk aan die bij normaal bedrijf.Door een impuls te geven met behulp van de 2e toetsvan de handzender of een andere impulsgever kande deur vanuit iedere positie in de ventilatiestandworden gezet.Na 60 minuten sluit de deur automatisch of kan zevooraf door alle impulsgevers weer geslotenworden.

Bedrijf met de zywaartse sectionaaldeur (2)Bij een gedeeltelijke opening van ca. 1 m in plaatsvan een volledige opening kan men de garage inlopen.Door een impuls te geven met behulp van de 2e toetsvan de handzender of een andere impulsgever kande deur vanuit iedere positie gedeeltelijk geopendworden.

Bedrijf OPEN - DICHT (5)In dezelfde bedrijfsmodus als de eenrichting-regeling; de ontvanger blijft echter in de aandrijvingsteken.Functieverloop:

Impuls in de positie DICHT:De aandrijving wordt gestart en brengt de deur in depositie OPEN.

Impuls tijdens de beweging open:

De deur beweegt verder zonder dat er invloed wordtuitgeoefend.

Impuls in de positie OPEN:De deur gaat dicht.

Impuls tijdens de beweging dicht:De deur stopt en gaat weer open.

Automatisch sluiten (6)Het geven van een impuls zorgt er altijd voor dat dedeur geopend wordt.Na af loop van de open ings t i jd en devoorwaarschuwingsduur sluit de deur automatisch.Wanneer de fotocel onderbroken wordt, zal de deurtijdens de sluitbeweging altijd stoppen en in deomgekeerde richting bewegen. Tijdens het openenheeft een onderbreking geen invloed.

Automatisch sluiten (7)Functie als bij bedrijfsmodus (6), een onderbrekingvan de fotocel tijdens de openingsduur zorgt erechter voor dat de openingstijd voortijdig wordtbeëindigd en dat de voorwaarschuwingstijd wordtgestart.

Automatisch sluiten (8)Functie als bij bedrijfsmodus (6), een onderbrekingvan de fotocel tijdens de openingsduur zorgt erechter voor dat de openingstijd voortijdig wordtbeëindigd en dat de voorwaarschuwingstijd wordtgestart.

• Onderhoud / inspectie

Ter wille van uw eigen veiligheidadviseren wij om de deur voor deeerste inbedrijfstelling en naarbehoefte door een deskundig bedrijfte laten controleren. Laat de inspectieechter tenminste eenmaal per jaardoorvoeren.

Controle van de krachtbegrenzingDe sturing van de aandrijving is voorzien van eenveiligheidssysteem met twee processors ter controlevan de krachtbegrenzing.De geïntegreerde krachtuitschakeling wordt in elkeeindpositie automatisch getest.Voor de inbedrijfstelling en tenminste eenmaal perjaar dient de deurinstallatie te worden gecontroleerd.De installatie van de krachtbegrenzing moet bij diegelegenheid worden gecontroleerd (afbeelding )!21

Een te hoog ingesteldeLET OP!s l u i t k r a c h t k a n v e r w o n d i n g e nveroorzaken.

In menuve ld 5 kan de krach t voor he topeningsproces worden bijgesteld. In menustap 6kan de kracht voor het sluitproces worden bijgesteld.

• CyclustellerDe cyclusteller slaat het aantal door de aandrijvinggegenereerde open- en sluitbewegingen op.

Om de stand van de teller af te lezen moet u detoets 3 seconden lang ingedrukt houden, tot er eencijfer verschijnt. De cijfers in het display geven eenvoor een de getalswaarden aan, te beginnen metde hoogste decimale voor de komma tot aan hetlaagste. De weergave eindigt met een horizontaalstreepje. Voorbeeld: 3456 bewegingen, 3 4 5 6 -

Page 43: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!

• Opsporen van storingenBelangrijke aanwijzing:bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken!

Storing

Deur sluit / opent niet volledig.

Deur drukt in de eindposities.

Na het sluiten wordt de deur weer eenspleet breed geopend.

Deur reageert niet op impuls van dehandzender - wel als de druktoets of eenandere impulsgever wordt bediend.

Deur reageert niet op impulsen van dehandzender, noch op andere impulsen.

Te geringe reikwijdte van dehandzender.

Eventuele oorzaak

Het mechanisme van de deur is veranderd.Sluit- / openingskracht te zwak ingesteld.Eindpositie niet juist ingesteld.

Eindpositie niet optimaal ingesteld.

Deur blokkeert even voor de gesloten positie.

Batterij in de handzender is leeg.Antenne ontbreekt of is niet gericht.Geen handzender geprogrammeerd.

Zie weergegeven diagnose.

Batterij in de handzender is leeg.Antenne ontbreekt of is niet gericht.Afscherming van het ontvangstsignaal doorde opdrachtgever.

Verhelpen

Deur laten controleren.Krachtinstellng doorvoeren (menustappen 5 en 6).Eindpositie opnieuw instellen (menu 3 en 4).

Eindpositie opnieuw instellen (menu 3 en 4).

Hindernis verwijderen of eindpositie DICHT opnieuwinstellen (menustap 4).

Batterij in de handzender vervangen.Antenne plaatsen / richten.Handzender programmeren (menustap 1).

Zie weergegeven diagnose.

Batterij in de handzender vervangen.Antenne plaatsen / richten.Externe antenne aansluiten (toebehoren).

• Zie weergegeven diagnose

Cijfer Toestand Diagnose / Verhelping_______________________________________________________________________________________________________________________Aandrijving start en cijfer 0 wordt gedoofd De aandrijving ontvangt een startimpuls aan de ingang START of

door een zender. Normaal bedrijf.._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Bovenste eindpositie “Open” bereikt._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Onderste eindpositie “Dicht” bereikt._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Eindpositie deur werd niet bereikt._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Cijfer 0 wordt ook tijdens het volgende open- en Aandrijving voert een leerproces voor de krachtbegrenzing door..Let op:sluitproces weergegeven en vervolgens geoofd. deze processen zijn niet krachtgecontroleerd!

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Cijfer 0 blijft weergegeven. Krachtige leerbeweging werd niet beëindigd. Herhalen.Ze veel druk in de eindposities van de deur. Deurinstelling.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

De deur wordt geopend noch gesloten. Aansluiting STOP A is onderbroken.Externe beveiliging is in werking getreten (bv. loopdeurcontact).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Deur sluit niet meer. Aansluiting STOP B is onderbroken.Externe beveiliging is in werking getreden (bv. Fotocel).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Deurinstelling en leerbeweging werden niet In menu 3 en 4 deurinstelling opnieuw doorvoeren en vervolgenscorrect beëindigd. krachtige leerbeweging beëindigen.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Continu impuls aan de startingang. Deur neemt geen startimpuls meer aan.Externe impulsgever geeft continu impuls (bv. Toets klemt).

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fout bij het instellen van de aandrijving opgetreden. Traject te lang.Instelling menustappen 3 en 4 opnieuw doorvoeren.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Fout bij de leerbeweging opgedoken. Posities herprogrammeren (menustappen 3 en 4).Niet zo sterk tot in de eindposities bewegen.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

De deur wordt geopend noch gesloten. Fout bij de zelftest opgedoken. Stroomnet onderbreken._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Motorstilstand Motor draait niet. Vakbedrijf inschakelen._________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Elektronische rem is geactiveerd. Aandrijving wordt uit de bovenste eindpositie getrokken.Garagelicht blijft daarbij ingeschakeld. Deur en veren nakijken. Bovenste eindpositie lager instellen.

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Vakantieblokkering geactiveerd, deur gaat niet open. Schuifschakelaar aan de SafeControl / signaal 112 bevestigd. Resetten.

Radiografische codes wissenOvale toets indrukken. Netstekker insteken en toets daarbij ingedrukt houden.Alle geprogrammeerde radiografische codes van de handzenders zijn gewist.

Fabrieksinstelling herstellenToets “Open” en toets “Dicht” gelijktijdig indrukken. Netstekker insteken en toetsen daarbij ca. 3seconden lang ingedrukt houden.De toestand bij levering is hersteld.

Page 44: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

NL

NL

Keu

rin

gsb

oek

je v

oo

r d

euri

nst

alla

tie

Keu

rin

g v

an d

e d

euri

nst

alla

tie

Exp

loit

ant

van

de

inst

alla

tie:

Lo

cati

e va

n d

e d

euri

nst

alla

tie:

Geg

even

s aa

nd

rijv

ing

Typ

e aa

nd

rijv

ing

:

Fab

rika

nt:

Dat

um

fab

rica

ge:

Bed

rijf

smo

du

s:

Geg

even

s d

eur:

Mod

el:

Ser

ienu

mm

er:

Afm

etin

gen

deur

:

Bou

wja

ar:

Gew

icht

vle

ugel

s:

Inbo

uw e

n in

bedr

ijfst

ellin

g

Firm

a, m

onte

ur:

In b

edrij

f ges

teld

op:

Naa

m, m

onte

ur:

Han

dtek

enin

g:

Ove

rig

e g

egev

ens

Ach

tera

f u

itg

evo

erd

e

Alg

emee

n

Doo

rm

idde

lva

nkr

acht

bedi

ende

deur

enm

oete

nbi

jde

inbe

drijf

stel

ling

enna

dedo

orde

fabr

ikan

tin

deh

an

dle

idin

gvo

or

he

to

nd

erh

ou

dop

gege

ven

inte

rval

sen

evt.

opgr

ond

van

spec

iale

rege

lsin

het

land

van

plaa

tsin

g(b

ijv.

deD

uits

eB

GR

232

„Ric

htlin

ien

für

kraf

tbet

ätig

teF

enst

er,

ren

un

dTo

re“)

do

or

hie

rvo

or

gekw

alifi

ceer

dem

onte

urs

(per

soon

met

gesc

hikt

eop

leid

ing,

die

zich

zelf

door

kenn

isen

prak

tisch

eer

varin

gh

ee

ftg

ek

wa

lifi

ce

erd

)d

an

we

lde

skun

dige

nge

cont

role

erd

dan

wel

onde

rhou

den

wor

den.

Indi

tke

urin

gsbo

ekje

moe

ten

alle

uit

ge

vo

erd

eo

nd

erh

ou

ds

-e

nc

on

tr

ol e

we

rk

za

am

he

de

nge

docu

men

teer

dw

orde

n.H

etbo

ekje

dien

tzo

lang

als

dede

urge

brui

ktw

ordt

,do

orde

expl

oita

ntsa

men

met

de

do

cu

me

nt a

t ie

va

nd

ede

urin

stal

latie

opee

nve

ilige

plaa

tste

wor

den

bew

aard

enui

terli

jkbi

jde

inb

ed

rijfs

telli

ng

do

or

de

mo

nte

ur

vo

lle

dig

ing

ev

uld

tew

ord

en

over

hand

igd.

(Dit

advi

sere

nw

ijoo

kvo

orm

etde

hand

bedi

ende

deur

en.)

De

inst

ruct

ies

enaa

nwijz

inge

ndi

ein

de

do

cu

me

nta

t ie

va

nd

ed

eu

rin

sta

lla

tie

sta

an

ve

rme

ld(h

an

dle

idin

ge

nvo

or

de

mo

nta

ge

,

(ha

nd

leid

ing

en

voo

rd

em

on

tag

e,

bedi

enin

gen

onde

rhou

det

c.) d

iene

nin

ied

er

ge

val

ab

solu

ut

tew

ord

en

opge

volg

d.

De

do

or

de

fab

rika

nt

afg

eg

eve

nga

rant

ieve

rval

tin

dien

dede

urni

etvo

lgen

svo

orsc

hrift

geco

ntro

leer

den

onde

rhou

den

wor

dt!

Wijz

igin

ge

na

an

de

de

uri

nst

alla

tie(v

oor

zove

rde

zezi

jnto

eges

taan

)di

enen

even

eens

gedo

cum

ente

erd

tew

orde

n.

Let

op

: E

en c

on

tro

le is

nie

th

etze

lfd

e al

s ee

n o

nd

erh

ou

dsb

eurt

!

Dez

e ha

ndle

idin

g vo

or d

e m

onta

ge, d

e be

dien

ing

en h

et o

nder

houd

die

nt z

olan

g te

wor

den

bew

aard

als

de

deur

geb

ruik

t wor

dt!

Dez

e ha

ndle

idin

g vo

or d

e m

onta

ge, d

e be

dien

ing

en h

et o

nder

houd

die

nt z

olan

g te

wor

den

bew

aard

als

de

deur

geb

ruik

t wor

dt!

De

aan

wez

igh

eid

van

de

div

erse

on

der

del

en d

ien

t b

ij d

e in

bed

rijf

stel

ling

do

or

afvi

nke

n t

e w

ord

en b

eves

tig

t.

aanw

ezig

te c

ontr

oler

enN

ote

Ond

erde

elei

gens

chap

pen

1.0

Deu

r1.

1H

andm

atig

e be

dien

ing

van

de d

eur #

soep

ele

loop

#__

____

____

____

____

____

__1.

2B

eves

tigin

gen

/ Ver

bind

inge

n#

toes

tand

/ be

fest

igin

g#

____

____

____

____

____

____

1.3

Dra

aipu

nten

/ S

char

nier

en#

toes

tand

/ sm

erin

g#

____

____

____

____

____

____

1.4

Loop

wie

ltjes

/ Lo

opw

ielh

oude

rs#

toes

tand

/ sm

erin

g#

____

____

____

____

____

____

1.5

Afd

icht

inge

n / S

chuu

rban

d#

toes

tand

/ be

fest

igin

g#

____

____

____

____

____

____

1.6

Deu

rfra

me

/ Deu

rgel

eidi

ng#

richt

en /

befe

stig

ing

#__

____

____

____

____

____

__1.

7D

eurb

lad

#ric

hten

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

2.0

Gew

ich

tsco

mp

ensa

tie

2.1

Ver

en#

toes

tand

/ be

fest

igin

g#

____

____

____

____

____

____

2.1.

1V

eerb

ande

n#

toes

tand

#__

____

____

____

____

____

__2.

1.2

Vee

rbre

ukbe

veili

ging

#to

esta

nd/ t

ypep

laat

je#

____

____

____

____

____

____

2.1.

3V

eilig

heid

sele

men

ten

#to

esta

nd /

befe

stig

ing

#__

____

____

____

____

____

__S

pie,

Vee

rste

kker

etc

.2.

2D

raat

kabl

es#

toes

tand

/ be

fest

igin

g#

____

____

____

____

____

____

2.2.

1B

efes

tigin

g ka

bles

#to

esta

nd /

befe

stig

ing

#__

____

____

____

____

____

__2.

2.2

Kab

eltr

omm

els

#2

veili

ghei

dsw

indi

ngen

#__

____

____

____

____

____

__2.

3V

albe

sche

rmin

g#

toes

tand

#__

____

____

____

____

____

__2.

4R

ondl

open

T-as

#to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

3.0

Aan

dri

jvin

g /

Bes

turi

ng

3.1

Aan

drijv

ing

/ Bes

turin

g / C

onso

le#

toes

tand

/ be

fest

igin

g#

____

____

____

____

____

____

3.2

Ele

ktris

che

leid

inge

n#

toes

tand

#__

____

____

____

____

____

__

3.3

Sne

lle /

Noo

d-de

blok

kerin

g#

toes

tand

/ fu

nctie

#__

____

____

____

____

____

__3.

4B

edie

ning

sele

men

ten

#to

esta

nd /

func

tie#

____

____

____

____

____

____

Toet

sen

/ Han

dzen

der

3.5

Ein

dafs

chak

elin

g#

toes

tand

#__

____

____

____

____

____

__

4.0

Bev

eilig

ing

teg

en b

ekn

elle

n e

n s

chaa

rbew

egin

g4.

1K

rach

tbeg

renz

ing

#st

opt e

n ke

ert o

m#

____

____

____

____

____

____

4.2

Bes

cher

min

g te

gen

optil

len

#de

urbl

ad s

topt

bij

20 k

g#

____

____

____

____

____

____

van

pers

onen

4.3

Bou

wom

gevi

ng#

veili

ghei

dsaf

stan

den

#__

____

____

____

____

____

__

5.0

Ove

rig

e o

nd

erd

elen

5.1

Ver

gren

delin

g / S

lot

#to

esta

nd /

func

tie#

____

____

____

____

____

____

5.2

Loop

deur

#fu

nctie

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.2.

1Lo

opde

urco

ntac

t#

func

tie /

toes

tand

#__

____

____

____

____

____

__5.

2.2

Deu

rslu

iter

#fu

nctie

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.3

Ver

keer

slic

htbe

stur

ing

#fu

nctie

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.4

Fot

ocel

len

#fu

nctie

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

5.5

Slu

itkan

tbev

eilig

ing

#fu

nctie

/ to

esta

nd#

____

____

____

____

____

____

6.0

Do

cum

enta

tie

6.1

Type

plaa

tje /

CE

-mar

kerin

g#

volle

dig

/ lee

sbaa

r#

____

____

____

____

____

___

6.2

Ver

klar

ing

van

conf

orm

iteit

#vo

lledi

g / l

eesb

aar

#__

____

____

____

____

____

__va

n de

deu

rinst

alla

tie6.

3H

andl

eidi

ng v

oor

de m

onta

ge,

#vo

lledi

g / l

eesb

aar

#__

____

____

____

____

____

__be

dien

ing,

ond

erho

ud

Ch

eckl

ijst

voo

r d

e d

euri

nst

alla

tie

Aan

slui

tinge

n

Page 45: GTA 701 NRG GTA 702 NRG GTA 703 NRG - tormatic

Do

cum

enta

tie

van

co

ntr

ole

- en

on

der

ho

ud

sbeu

rten

van

de

deu

rin

stal

lati

eD

atum

Uitg

evoe

rde

wer

kzaa

mhe

den

/ noo

dzak

elijk

em

aatr

egel

enC

ontr

ole

uitg

evoe

rdD

efec

ten

opge

heve

n

Han

dtek

enin

g / a

dres

van

de fi

rma

Han

dtek

enin

g / a

dres

van

de fi

rma

Inbe

drijf

stel

ling,

eer

ste

cont

role

NL

NL

Dez

e ha

ndle

idin

g vo

or d

e m

onta

ge, d

e be

dien

ing

en h

et o

nder

houd

die

nt z

olan

g te

wor

den

bew

aard

als

de

deur

geb

ruik

t wor

dt!

Dez

e ha

ndle

idin

g vo

or d

e m

onta

ge, d

e be

dien

ing

en h

et o

nder

houd

die

nt z

olan

g te

wor

den

bew

aard

als

de

deur

geb

ruik

t wor

dt!

Ver

klar

ing

aang

aand

e de

inbo

uw v

an e

en n

iet c

ompl

ete

mac

hine

volg

ens

mac

hine

richt

lijn

206/

42/E

G, a

ppen

dix

II de

el 1

B

Bij

deze

n ve

rkla

art

No

vofe

rm t

orm

atic

Gm

bH

Ob

erst

e-W

ilms-

Str

. 15a

D-4

4309

Do

rtm

un

dda

t de

gara

gede

uraa

ndrij

ving

GTA

701/

702/

703

NR

G

met

mar

kerin

g01

/10

(wee

k/ j

aar)

enho

ger

vold

oet a

ande

mac

hine

richt

lijn

2006

/42/

EG

enbe

doel

dis

omin

een

deur

inst

alla

tiete

wor

den

inge

bouw

d.

!D

eon

ders

taan

de v

eilig

heid

seis

en v

olge

ns a

ppen

dix

I zijn

toeg

epas

t:-

Alg

emen

e gr

onds

lage

n N

r. 1

-1.

2.1

Vei

lighe

id e

n be

trou

wba

arhe

id v

an b

estu

ringe

n:

:ka

t. 2

/ PL

Ckr

acht

begr

enzi

ngIn

gang

ST

OP

A:

kat.

2 / P

LC

Inga

ng S

TO

PB

:ka

t. 2

/ PL

CH

ierb

ij w

erde

n de

geh

arm

onis

eerd

e no

rmen

EN

1384

9-1

toeg

epas

t.

!D

ete

chni

sche

docu

men

tatie

volg

ens

appe

ndix

VII

Bis

opge

stel

d.

!vo

ldoe

t aan

debe

palin

gen

van

deE

G-B

ouw

prod

ucte

nric

htlij

n89

/106

/EG

.V

oor

het o

nder

deel

Bed

rijfs

krac

hten

wer

den

dede

sbet

reffe

nde

eers

teco

ntro

les

insa

men

wer

king

met

deer

kend

eto

etsi

ngsi

nsta

ntie

sui

tgev

oerd

.D

aarb

ijzi

jnde

geha

rmon

isee

rde

norm

enE

N13

241,

EN

1245

3en

EN

1244

5to

egep

ast.

!vo

ldoe

t aan

deLa

agsp

anni

ngsr

icht

lijn

2006

/95/

EG

!vo

ldoe

t aan

de

EM

V-r

icht

lijn

2004

/108

/EG

Het

pro

duct

mag

pas

in b

edrij

f wor

den

gest

eld

wan

neer

is g

econ

stat

eerd

dat

de

deur

inst

alla

tie a

ande

bep

alin

gen

van

de m

achi

neric

htlij

n vo

ldoe

t.

Dor

tmun

d,25

.02.

2015

____

____

____

____

____

Ulri

chT

heile

Het

Hoo

fdO

ntw

ikke

ling

Ver

klar

ing

van

co

nfo

rmit

eit

en in

bo

uw