GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS ARQUITECTURAS DE … · imous generosity, genuine dependability,...

47
ARQUITECTURAS DE AUTOR AUTHOR ARCHITECTURES AA 34 GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS

Transcript of GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS ARQUITECTURAS DE … · imous generosity, genuine dependability,...

ARQUITECTURAS DE AUTORAUTHOR ARCHITECTURES AA34

GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS

GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS

edición T6 EDICIONES, S.L.edition

dirección JUAN MIGUEL OTXOTORENAdirection

director ejecutivo JOSÉ MANUEL POZOexecutive director

coordinación CÉSAR MARTÍNcoordination

maquetación JORGE LOSADA QUINTASdesign FERNANDO PÉREZ ÁLVAREZ

traducción VERITAS TRADUCCIONEStranslation

distribución BREOGÁN DISTRIBUCIONES EDITORIALESdistribution Calle Lanuza, 11

28028 - MADRID

suscripción [email protected]

fotomecánica CONTACTO GRÁFICO, S.L.photography Río Elortz, 2 bajo, 31005, Pamplona - Navarra

impresión INDUSTRIAS GRÁFICAS CASTUERAprinting Polígono Industrial Torres de Elorz, Pamplona - Navarra

depósito legal NA. 1089/2006

ISBN 84-89713-92-8

T6 ediciones © 2005Escuela Técnica Superior de Arquitectura. Universidad de Navarra31080 Pamplona. España. Tel 948 425600. Fax 948 425629

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación, incluyendo el diseño de cubierta, puede reproducirse,almacenarse o transmitirse de forma alguna, o por algún medio, sea éste eléctrico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia sinla previa autorización escrita por parte de la propiedad.

All rights reserved. No part of this work covered by the copyright hereon may be reproduced or used in any form or by anymeans, graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping or information storage and retrieval systems without writtenpermission from the publisher.

AA ARQUITECTURAS DE AUTORAUTHOR ARCHITECTURES

34

DENOMINACIÓN DE ORIGEN, CRIANZA Y GRAN RESERVAQUALITY GUARANTEED, VINTAGE AND AGED VINTAGE

OBRA CONSTRUIDAFINISHED WORKS

8 VIVIENDAS POPP8 POPP DWELLINGS

AMPLIACIÓN DE VIVIENDA UNIFAMILIARRENOVATION IN A HOUSE

REHABILITACIÓN DE TORRE DEL HOMENAJERESTORATION OF TORRE DEL HOMENAJE

66 VIVIENDAS PLAN PARCIAL CAMPO DE TIRO66 DWELLING IN CAMPO DE TIRO

121 VIVIENDAS PLAN PARCIAL CAMPO DE TIRO121 DWELLING IN CAMPO DE TIRO

CENTRO DE ESPECIALIDADES DEPORTIVASHIGH PERFORMANCE SPECIALIST SPORTS CENTRE

CONCURSOSCOMPETITIONS

VILLA CULTURAL DEL PRADOVILLA CULTURAL DEL PRADO

NUEVO ÁREA DE CENTRALIDADNEW LIVING AREA

PLAN DIRECTOR CENTRO DE ALTO RENDIMIENTOPROGRAMME FOR HIGH PERFORMANCE SPECIALIST SPORTS CENTRE

BIOGRAFÍABIOGRAPHY

44 JJUUAANN MMIIGGUUEELL OOTTXXOOTTOORREENNAA

1100 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 11999955//11999977

1144 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 11999988//11999999

1166 BBUURRGGOOSS.. 11999999//22000022

2200 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 22000000//22000033

2244 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 22000011//22000033

2288 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 22000011//22000033

3322

3344 LLEEOONN.. 22000011

3388 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 22000033

4422 VVAALLLLAADDOOLLIIDD.. 22000044

4466

88

Quality guaranteed, vintage and aged vintage

4

Denominación de origen, crianza y gran reserva

vintage and aged vintage

5

crianza y gran reservaJUAN MIGUEL OTXOTORENA

La vieja Castilla ha asumido siempre con indisimulado orgullo, con un orgullo cauto pero seguramente cierto, hidalgo más que desconfiado,el título de reserva espiritual de las esencias patrias, sea lo que sea lo que esto puede significar en tiempos tan revueltos como los nuestros.No por casualidad toda una serie de territorios, históricamente agrupados en las correspondientes provincias, se ha reconocido con la satis-facción que acredita la constancia en el sonoro título de Castilla la Vieja, últimamente preterido a partir de su agrupación política con las tie-rras leonesas. Su mención se asocia con insistencia tan convencional como verosímil a actitudes hoy tan dignas de valoración como la eco-nomía gestual, la austeridad en los hábitos, la adustez de las formas, la generosidad magnánima, el carácter directo, la fiabilidad de ley, lainsobornable honradez, la pulcritud lingüística o el cultivo de la ficción en el ámbito de la literatura: todo lo contrario de la frivolidad, la locua-cidad, la exhuberancia, la ligereza, la doblez, la volubilidad, la indiferencia o la flojera. Y quizá todo esto tenga alguna traducción específicaen el ámbito de la arquitectura.

Su capital es una ciudad implosiva en que lo viejo convive con particular intensidad con lo nuevo. Su extensión física se confunde casi con sucasco antiguo. La presencia de la historia se hace singularmente intensa y condicionante en sus calles y sus espacios, y de algún modo tam-bién en su pálpito diario. Y podría ofrecernos en la trayectoria de este equipo de profesionales, profesores de su Escuela de Arquitectura, algu-nas de sus esencias destiladas por la dura criba del curso de los acontecimientos.

Conceptos como los de orden, rigor, depuración o método forman parte del argumentario racional de los lenguajes clásicos y neoclasicistas,reverenciados como consecuencia del peso de la obsequiosa mirada de Castilla hacia su propio patrimonio construido, que ya su nombreevoca de manera expresa. Y habrían pasado con naturalidad en este marco, en el trabajo de este estudio, a los reverdecidos lenguajes de laarquitectura moderna. Ella podría encontrar de hecho en él una aproximación a su versión menos coyuntural y engañosa, más responsable ymás seria.

Tales conceptos fueron desde luego secundados con novedoso ímpetu en los años 80 y 90, también por estas tierras, coincidiendo con losfugaces fulgores del postmodern. Pero probablemente estuvieron aquí contenidos y sujetos por las bridas de la impronta del denso contextomonumental, correlativa de la herencia más poderosa e intensa. Tal fue la época de los inicios del trabajo de estos arquitectos; pero cabe des-tacar que, ahora que los valores de lo moderno han experimentado un ulterior y acaso definitivo reconocimiento, su trayectoria nada tiene queesconder: no es poco ya, a estas alturas, que no haya que lamentar ninguna obra oculta, puesta en evidencia por la historia por demasiadocoyuntural o ligera.

The region of Old Castile has always shown ostensible pride -a cautious, yet indisputable pride, noble rather than apprehensive- in its desig-nation as spiritual reserve for the divine substance of the homeland, whatever this may mean in such disquieting times as these. It is no fortu-itous circumstance that such an association of territories, historically grouped into their corresponding provinces, has brought itself to be rec-ognized with such absolute confidence, justified by the endurance and stability of the resounding designation of Old Castile, which has beensnubbed of late as a result of their political alliance with the area of Leon. The mere mention of the region is automatically and realistically asso-ciated with such highly regarded mannerisms as modesty of conduct, austerity of customs, rigour in manners, candour of character, magnan-imous generosity, genuine dependability, upright honesty, flawless discourse or their exceptional contributions to the realm of literary fiction.Quite the contrary, it is true, of frivolity, loquacity, exuberance, triviality, deceitfulness, fickleness, weakness or disregard. And it is entirely pos-sible that such peculiarities of character are somehow reflected in the architecture of the region.

The capital is an implosive city which boasts an earnest coexistence between old and new, so much that the outlying areas well-nigh blend inwith the old quarter. History has left its undeniable mark on the city, imposing its influence on streets and open spaces, as well as in the feel-ing of daily life, offering us in the development of this team of professionals -professors at the School of Architecture- a bit of its essence, dis-tilled through the exacting course of time and events.

Concepts such as order, rigour, refinement and method comprise part of the rational stratagem of classical and neo-classical languages,revered as a consequence of the deferential view of Castile towards its own heritage of edifices and structures, brought explicitly to mind at themere mention of its name. And within this framework -the labour of the present study- such concepts would easily have given way to the newvigour of the language of modern architecture; architecture which finds here an approach towards a more enduring and less deceptive inter-pretation, increasingly responsible and serious.

In this region as well, these concepts were imbued with new vigour in the 80s and 90s, coinciding with the fleeting dazzle of postmodernism,although they were perhaps quashed and quelled by the mark of the impenetrable context of monuments, correlative of a most powerful andintense inheritance. Such was the era marking the origin of the work of these architects. May we point out, however, that now that modern val-ues have received belated, yet perhaps definitive recognition, the path followed has nothing to hide. It is certainly significant, at this stage, thatno work remains undiscovered, revealed by history as being either temporary or frivolous.

6

Orden, rigor, depuración y método se han convertido, en fin, con el paso de los años, en la marca de fábrica de un modo de hacer de éxitoindudable, relacionado con su palmaria contundencia. Un modo de hacer que predica sus virtudes y se ofrece ya como punto de referenciasólido que, como los platos simples de las escuetas cartas de los asadores, afirma por contraste su sobria eficacia y solvencia ante el varia-do menú de las nuevas gastronomías delicuescentes.

El seductor atractivo de éstas últimas, al modo del canto de las sirenas de Ulises, podría terminar arañando los bordes de esta trayectoria pro-fesional en tanto se perfila casi siempre al hilo de la férrea lógica del concurso. Ella explica algunas de sus tentativas, experiencias y resulta-dos de mayor nivel de ambición y de riesgo. Pero acaso eso lleve, ante todo, a constatar la competitividad de esta arquitectura, fiel al proce-dimiento que proporciona algunas oportunidades de trabajar con ilusión, y a veces con presupuesto, a cambio de innumerables decepciones.El mérito de la constancia en el empeño se acredita aquí, además, por la frustración agudizada ante la imposibilidad de acceder finalmente aalgunos triunfos espectaculares casi tocados con las manos, como los correspondientes al futuro Auditorio y Palacio de Congresos y a la nuevasede de las Cortes de Castilla y León, o al planteamiento urbanístico del privilegiado espacio urbano a recuperar en Valladolid mediante elsoterramiento de la Estación del ferrocarril, previsto para los próximos años. La pequeña distancia que pudiera separar a veces, en la valora-ción de los jurados, a los proyectos ganadores de estos concursos de los reconocidos con un segundo premio se vuelve infinita: la adjudica-ción marca una diferencia insondable y reacia al consuelo.

No obstante, quizá proceda volver a recordar al respecto que no hay mal que por bien no venga. Para mal, pero a la vez para bien, la ejecu-toria profesional de estos arquitectos combina con equilibrio algunos encargos públicos de condiciones ajustadas, resultantes de adjudicacio-nes en concursos locales, y encargos privados afrontados con no menor exigencia. Quizá es de este modo como prevalece, al final, el pesode la solera.

La denominación de origen Ribera de Duero nos ofrece aquí, en definitiva, una arquitectura sensible y amarrada que alcanza sus resultadosmás incontestables cuando recurre a las posibilidades visuales de la concurrencia de espacios y materiales en el estrecho marco de una geo-metría elemental, cuando explota las posibilidades del laconismo extremo en la intervención sobre arquitecturas monumentales deterioradaso necesitadas de rehabilitación, cuando demuestra su habilidad estratégica echando mano de la inestimable colaboración de la enorme poten-cia visual del paisaje, o cuando ensaya -para los programas comerciales más aburridos y sosos- soluciones imaginativas que extraen inspi-raciones de los momentos más exitosos del diálogo con la tradición de la arquitectura culta en la historia centroeuropea. Las propuestas paralos grandes concursos y los proyectos de mayor envergadura que componen su último precipitado de experiencias enriquecen el discursoredundando en algunas propuestas más libres con influencias medidas de la actualidad más vibrante, con un experimentalismo lingüístico con-tenido y disciplinado, atento a diversas complicidades para iniciados relacionadas con los últimos impactos acusados en la escena de la arqui-tectura contemporánea.

En fin, el ejercicio de dejar que los posos se vayan al fondo forma parte del entrenamiento en la constancia y el método de una trayectoriaque, sobre todo, avanza con paso firme; que sabe evitar confundir los molinos de viento con gigantes, y renuncia a viajes inciertos e idealis-mos extemporáneos. Y hay que concluir sin duda que, en tanto sabe someterse con paciencia a los rígidos programas de la crianza, en lamedida en que sabe reprimir las premuras excesivas y conceder el tiempo necesario a la decantación del reposo -y por momentos hasta a lasilenciosa permanencia en las barricas-, representa un vino que empieza a saber ya a reserva.

7

With the passing of time, order, rigour, refinement and method have become the trademark of an undisputed path to success, due to their clearvehemence and vigour -a sure way to champion virtues, becoming a genuine reference which, like the simple dishes found on grillroom menus,ratifies its sober efficiency and dependability in contrast to the varied choices offered by newer, more ephemeral cuisines.

The seductive attraction of these new trends, much like Ulysses’ mythological song of the siren, may end up rendering asunder the limits ofthis professional odyssey in that it nearly always adheres with unquestionable rigour to the strict logic of the tender. This would explain someof the increasingly risky and ambitious attempts, experiences and results, while at the same time substantiating the competitive nature of thisarchitecture, true to the strategy which offers opportunities for working with enthusiasm -at times with a budget to boot- in exchange for count-less disappointments. The merit which lies in the perseverance of effort is proven here by the intensified frustration felt at letting certain spec-tacular triumphs slip through our fingers, achievements such as the future Auditorium and Convention Centre, as well as the new seat of theParliament of Castile and Leon and the urban design of the privileged metropolitan area in Valladolid to be reconditioned once the train stationhas been reconstructed underground, a project which is planned for the upcoming years. The thin line which, in the opinion of the jury, at timesseparates the winning projects in these tenders from those on which a mere second place is bestowed becomes all at once astronomic: adju-dication, or lack thereof, denotes an unbreachable gap, and consolation does not come easy.

We should certainly keep in mind, however, that every cloud has a silver lining. For better or for worse, the professional accomplishments ofthese architects have found a balance between public commissions on tight budgets, awarded in local tenders, and private appointments, whichare tackled with the same vigour. Perhaps this is how the weight of pedigree always wins out in the end.

The guarantee provided by products and services from Ribera de Duero offers us a sensitive, yet firmly anchored architectural style whichreaches its most irrefutable stage of development in the visual possibilities to be discovered when space and matter come together within thelimited framework of elemental geometry; when the possibilities of extreme parsimony are brought into play in the renovation or restoration ofdeteriorated architectural monuments; when strategic capabilities are revealed through the invaluable contribution of the limitless visual powerof the landscape; or when imaginative solutions are found for even the dullest and most tedious of commercial projects, finding inspiration inthe most successful moments of discourse with the tradition of refined architecture in central European history. The designs for important ten-ders and the larger products which comprise the latest whirlwind of experiences enriches this dialogue and comes to bear on some of the lessfettered projects with a vibrant and contemporary influence; a curbed and disciplined linguistic experimentation, remaining alert to complicitiesfor initiates related to the latest trends in contemporary architecture.

So in the end, the practice of letting the sediment settle is merely part of an exercise in perseverance and the method of a professional trajec-tory which continues to move forward with bold strides, which has no difficulty in distinguishing windmills from giants, and which renouncesdubious journeys and extemporaneous idealisms. And we can come to the indisputable conclusion that, as it endures with patience the rigor-ous process of ageing, in that excessive haste is suppressed and the required time is allowed for maturation -remaining silently in the barrelsuntil such time as it is required for tasting- the architecture from Ribera de Duero is a wine which is well-nigh vintage.

8

8 VIVIENDAS POPPPromotor / Developer: Consejería de Fomento de laJunta de Castilla y LeónArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba,Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaConstructora / Construction company: FUENCOFotografía / Photography: Ricardo González

01AMPLIACIÓN DE VIVIENDAUNIFAMILIARPromotor / Developer: Antonia González UrueñaArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba,Paloma Gil, Eduardo CarazoColaboradores / Collaborators: Javier Arias, Oscar AresArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaConstructora / Construction company: ConstruccionesHernández AlonsoFotografía / Photography: Ricardo González

02REHABILITACIÓN DE TORREDEL HOMENAJEPromotor / Developer: Ayuntamiento de Peñaranda deDueroArquitecto / Architect: Eduardo Carazo, Julio Grijalba yVíctor RuizColaboradores / Collaborators: Detet Renner, CarlosRuizArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaEstructura / Framework: Yo Fra, Estructuras de maderaConstructora / Construction company: ORTEGA S.A.Fotografía / Photography: Luis Asín

03

9

OBRA CONSTRUIDAFINISHED WORKS

66 VIVIENDAS PLAN PARCIALCAMPO DE TIROPromotor / Developer: VitraArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba,Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColaboradores / Collaborators: Joaquín Martínez, Ste-fan Fleischhauer, Jose Luis FajardoArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaInstalaciones / Installations: Adolfo LópezConstructora / Construction company: ACSFotografía / Photography: Luis Asín, Rafaella Bompiani

04CENTRO DE ALTO RENDIMIENTOPromotor / Developer: Consejería de Educación,Cultura y Deportes de la Junta de Castilla y León -Dirección General de DeportesArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba,Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColaboradores / Collaborators: César Fernández,Mauro Doncel, Aitor López, Nils Koop, Daniel Fer-nández, Carlos RuizArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaEstructura / Framework: Jorge CarcedoInstalaciones / Installations: Adolfo LópezConstructora / Construction company: TECONSAFotografía / Photography: Luis Asín

06121 VIVIENDAS PLAN PARCIAL CAMPO DE TIROPromotor / Developer: VitraArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba,Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColaboradores / Collaborators: Carlos Ruiz, Efrén Don-cel, Carmen Andres, Pedro Bejo, Javier Vila, MichaelHüting, Nils KoopArquitecto técnico / Quantity surveyor: Alberto GrijalbaInstalaciones / Installations: Adolfo LópezConstructora / Construction company: ACSFotografía / Photography: Luis Asín, Rafaella Bompiani

05

VALLADOLID. 1995/1997 8 VIVIENDAS POPP8 POPP DWELLINGS

10

Para el proyecto de las viviendas se tuvo en consideración su futura existencia sobre un terreno llano, en el borde ligeramente elevado del casco urbanode Rubí de Bracamonte. Se planteó una reflexión acerca del lugar, y el paisaje característico de la meseta, de grandes áreas de cultivo y cielos abiertos.Desde la idea se atendió a la capacidad de la arquitectura rural más humilde, como creadora de imágenes, muchas veces denostadas por la arquitecturamoderna, pero en cualquier caso, valiosas desde la apreciación intelectual de lo elemental en el contexto, en la construcción y en el habitar. Al ser vivien-das de promoción pública, el programa estuvo absolutamente condicionado por pautas dimensionales, con lo que el antes citado sentido elemental del habi-tar se hubo de ceñir a aspectos más prosaicos, pero asumidos como un motivo más de reflexión. La atención al lugar y la materialización de un modeloespacial y funcional muy controlado son las circunstancias que conducen a la propuesta, definida esencialmente por un zócalo con una serie de cajas blan-cas emergentes, dos ideas formales superpuestas que corresponden también a un entendimiento diferenciado del material. Por un lado, el ladrillo en laparte del edificio cercana a la tierra quiere representar el encuentro físico de las texturas y la referencia al entorno de las tapias o las menudas construc-ciones del pueblo. Los volúmenes blancos constituyen una cita abstracta con antecedentes tomados de soluciones ejemplares. La dualidad en el trata-miento de los materiales, la construcción y las formas, genera una alternativa de límite sobre el territorio y señala diálogos más ricos entre lo tradicional ylo nuevo.

For the residential project, great consideration was given to its future situation on flat land, along a slightly elevated border of the urban centre of Rubí deBracamonte. A reflective study was undertaken of the location, the characteristic landscape of the plateau of Castile and the large cultivation areas and openskies. Based on this idea the capacity of the most humble architecture was studied, as a creator of images, often underestimated by modern architecture,yet consistently valuable in terms of an intellectual appreciation of the elemental in this context, the construction and the habitat. As a subsidised housingproject, the programme was completely focused on dimensional guidelines, meaning the aforementioned elemental sense of the habitat was forced to yieldto more prosaic aspects, these being taken as a further cause for reflection. Attention to the location and materialisation of a highly controlled spatial andfunctional model provides the basis for the proposal, essentially defined by a base foundation with a series of emerging white boxes, two superimposed for-mal ideas which also suggest a distinct understanding of the material. On the one hand, the brick used in the part of building closest to the earth, aims torepresent the physical encounter between the textures and a reference to the surroundings and the surrounding small, brick structures throughout the town.The white structures provide an abstract connection with antecedents taken from exemplary works. The duality in the treatment of materials, constructionand shapes, results in an alternative limitation to the territory and signifies richer dialogues between the traditional and the new.

11

aallzzaaddoo pprriinncciippaallmain elevation

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

aallzzaaddoo ttrraasseerrooback elevation

sseecccciióónn 11section 1

0 50

m

0 10

m

ppllaannttaa pprriimmeerraafirst floor

ppllaannttaa bbaajjaaground floor

1

0 5

m

13

aallzzaaddoo llaatteerraallside elevation

14

VALLADOLID. 1998/1999 AMPLIACION DE VIVIENDA UNIFAMILIARRENOVATION IN A HOUSE

El proyecto consiste en la reforma de una pequeña vivienda de vacaciones que había sufrido ya una ampliación. La interven-ción nueva busca adecuar el uso proporcionado de los espacios y establecer un diálogo controlado respecto a los límites dela parcela. Se toma como origen de la reflexión, la forma hexagonal que definía la vivienda primitiva. Esto supone enfrentarsea una forma cerrada de geometría exacta para inmediatamente debatir sobre su capacidad de transformación, sobre sus posi-bilidades de diálogo con otras geometrías. El trazado más adecuado debía contener un programa de dimensiones reducidaspara los cuatro miembros de la familia, cocina, la ampliación del salón existente y un recinto de estancia exterior lo más gran-de posible. La intervención trató de ser respetuosa no sólo con la forma original de la casa, sino también con los elementosnaturales que se habían ido desarrollando en la parcela desde su construcción. Por este motivo, la situación de un grupo deárboles de importante dimensión, iban condicionando los límites de la casa a lo largo del desarrollo del proyecto. La propues-ta fue centrándose en la parte Norte menos expuesta al tráfico de la urbanización más privada y silenciosa. Allí se desplega-ron un conjunto de muros libres de condiciones ortogonales y centrados en las posibilidades permitidas por el uso que debíancontener. Así, entre los muros oblícuos se agruparon las habitaciones y quedó libre el espacio del porche como lugar de enla-ce con la cocina. Los materiales tomaron un protagonismo diverso al incorporarse a cada uno de los elementos e identificarsecon ellos. La superficie de toda la casa, la antigua y la nueva, se unifico como una agrupación de pliegues lisos de color blan-co, recortados por la cubierta plana de zinc. El techo del porche permite contemplar el cielo a través de una perforación ova-lada en la lámina de hormigón que lo forma. En contraste con el hormigón y los muros blancos el suelo del porche se formómediante la instalación de tarima de madera de IPE. El ajardinamiento conservó una parte de la plantación de césped exis-tente en la zona de la entrada a la parcela, con el trazado nuevo de accesos mediante bandas de hormigón lavado y madera.Hacia la zona interior se propuso un jardín seco en contraste con los expléndidos árboles que se conservaron en el interior yen los bordes del recinto.

ppllaannttaa bbaajjaa oorriiggiinnaalloriginal ground floor

ppllaannttaa bbaajjaa mmooddiiffiiccaaddaamodified ground floor

1

2

0 10

m

15

aallzzaaddoo ssuurrsouth elevation

aallzzaaddoo nnoorrtteenorth elevation

aallzzaaddoo eesstteeeast elevation

sseecccciióónn 11section 1

sseecccciióónn 22section 2

The project involved the renovation of a small holiday residence which had been subject to a prior extension. The new project aims to adapt the current useof the area and establish a controlled dialogue in terms of the plot’s borders. The hexagonal shape which defines the primitive residence was taken as thepoint of origin for the reflective study. This requires a confrontation with a geometrically exact, closed shape to initiate an immediate debate with regard toits capacity for transformation. The most apt layout should include a programme of reduced dimensions suitable for the four members of the family, kitchen,extension of the existing living room and the largest outside recreation area possible within the site. The project aimed to respect not only the houses orig-inal form, but also the natural elements that had been developed on the plot since its construction. For this reason, the location of the dimensionally signif-icant group of trees, was affecting the house’s borders during the project’s development. The proposal was focused on the development’s Northern area,being least exposed to traffic and most private and quiet. There a system of walls were erected, free of orthogonal conditioning and focused on the possi-bilities offered by the space’s potential uses. In this way, the bedrooms were grouped between the oblique walls and leaving the porch area free as a linkwith the kitchen. The materials took on the role of the protagonist following their incorporation and identification with each of the elements. The house’s entiresurface, both the old and the new, were united like a group of white smooth structures, topped with a flat zinc roof. From the roof of the porch one can enjoythe sky by way of an oval perforation in the concrete sheet from which it was constructed. In contrast with the concrete and white walls, the floor of the porchwas made fitting wooden I-beam pallets. During the gardening process a part of the existing grass plantation at the entrance area to the site was conserved,adding a new access route using washed concrete slabs and wood. Towards the interior area a dry garden was proposed in contrast with the splendid treeswhich had been conserved in the interior and on the borders of the site.

0 5

m

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan0 50

m

17

Parece posible suponer que, sobre los viejos lienzos de la primitiva fortaleza del siglo XI, la familia de los Avellaneda reconstruyó, hacia la segunda mitad delsiglo XV, por mediación de Dña. Aldonza de Avellaneda (1427-1473) y de su marido D. Diego López de Zúñiga, el actual castillo; dedicado posteriormente aarmería, al menos hasta el siglo XVIII. Posteriomente el castillo es abandonado hasta caer en ruina. Sin embargo a mediados del siglo XX, la Torre del Home-naje es consolidada, zunchando sus muros de mampuesto mediante zunchos de hormigón hoy todavía visibles. En el momento de nuestra intervención, la torrese erguía como un tubo hueco, vacío en su interior y sin plantas intermedias ni cubierta. El proyecto propone la recuperación de la torre para poder albergar uncentro de interpretación de los castillos de la línea defensiva del Duero. La estrategia empleada es la ejecución de un gran "edificio mueble" en altura, con untotal de siete niveles, encajado en el espacio vacante interior de la torre. Para ello el proyecto está especificamente atento a las juntas entre el contenedor y elmueble, sin modificar las condiciones de contorno de la torre, diseñando todas las juntas secas y limpias. Esta actitud permitirá siempre el principio de reversi-bilidad de toda intervención, principio que nos parece adecuado en los espacios de restauración que como éste, restituyen un espacio doméstico desapareci-do: el interior de la Torre del Homenaje. Tan sólo tres materiales: madera de roble, estructura de pino laminado y vidrio de seguridad, conforman la propuesta.

BURGOS. 1999/2002 REHABILITACION DE TORRE DEL HOMENAJERESTORATION OF ‘TORRE DEL HOMENAJE’

It appears possible that, based on the old paintings of the 11th Century primitive fort, the Avellaneda family reconstructed the current castle towards the secondhalf of the 15th Century, following the intervention of Aldonza de Avellaneda (1427-1473) and her husband Diego López de Zúñiga, the building subsequentlybeing used as an armoury, at least until the 18th Century. Later the castle was abandoned and fell into ruin. Nevertheless in the middle of the 20th Century, thekeep was strengthened, stabilising its masonry walls by way of concrete supports which are still visible today. At the time of our project, the tower was erectedas a tube, empty on the interior and without intermediate floors or a roof. The project involves the renovation of the tower to house an interpretation centre forthe study of the castles along the Duero’s line of defence. The chosen strategy includes the construction of a large, tall “removable building” with a total of sevenfloors, set in the tower’s interior vacant area. With this in mind the project is specifically focused on the joints between the container and the removable struc-ture, without modifying the layout of the tower, ensuring the design of dry, clean joints. This attitude allows reversibility of all actions, a consideration we believeof utmost importance in restored areas such as this, allowing reinstatement of the earlier domestic area: the interior of the keep. Only three materials: oak wood,laminate pine structures and security glass are to be used under the proposal.

ppllaannttaass 11--33floors 1-3

ppllaannttaass 44--66floors 4-6

ppllaannttaass 77--88floors 7-8

21 3

0 10

m

18

sseecccciióónn 11section 1

sseecccciióónn 22section 2 0 5

m

19

sseecccciióónn 33section 3

El solar donde se propone la intervención se encuentra ubicado en una zona de periferia urbana, de reciente consolidación, que cuenta con una gran arteria detráfico en las proximidades, actuando como "borde" urbano. Es un área en radical transformación mediante actuaciones de iniciativa pública y uso residencial.El sistema tipológico de viviendas es de bloques aislados y alineados con los bordes de parcelas, que en el caso de nuestro proyecto, tiene forma de L. La pro-puesta establece dos edificios con fachada a calle y a un gran patio abierto de manzana, con lo que afronta la singular situación de esquina y la necesidad deuna intervención volumétrica que cualifique el entorno. La caracterización de los edificios se ha basado en la organización de los elementos y la elección de losmateriales con un criterio de claridad y economía. De este modo, se han configurado las fachadas. En ellas, cada planta se separa de la anterior por pasos deforjados marcados que dejan entre sí bandas de ladrillo donde se ubican huecos verticales rasgados. Esos huecos están organizados en dos tipos repetidos ymodulados, que aportan economía y sencillez a las fachadas, a la vez que permiten una disposición libre en el plano del muro. Unos huecos más estrechosresponden a los dormitorios, y otros más anchos a los salones. Sobre bandas superpuestas de huecos alternos que ocupan toda la altura de las viviendas. Losmuros exteriores son de ladrillo en un color tostado oscuro que contrasta con las carpinterías de aluminio en su color y el revestimiento de las cubiertas curvas.Las viviendas que se proponen, se fundamentan en tipologías suficientemente experimentadas por la modernidad, y tratan de atender, en cuanto a superficiey distribución, las necesidades habituales de este tipo de zona urbana residencial. Se resuelven a partir de una solución en doble crujía, con la zona de día(estar y cocina) hacia el exterior de la parcela, y la de noche (dormitorios) hacia el patio ajardinado. En la banda central se disponen servicios y pasillos, a modode banda húmeda, ventilados e iluminados alternativamente por pequeños patios interiores, que permiten a su vez evitar el problema de los tendederos a facha-da. Los exteriores de ambos bloques, que albergan las zonas de día, cuentan con orientación este-oeste.

The site where the planned renovations are to take place is found in a recently developed urban periphery, which features a steady flow of traffic in its proximi-ties, acting as an urban “border”. It is an area undergoing radical transformation in the form of public initiatives and residential use. The typological residentialsystem is composed of isolated blocks, aligned with the borders of the plots, which in the case of our project, have an L shape. The proposal includes two build-ings overlooking the street and a large open patio block, which resolves the singular corner and the need for a volumetric structure which suits the surroundings.The characterisation of the buildings has been based on the organisation of the elements and the choice of materials, focusing on clarity and economic criteria.The facades have been developed in line with this design. In these facades, each floor is separated from the previous one by exposed slab edges with bandsof brick between them, where wide vertical openings are located. These openings are organised into two types repeated and modulated, which offer economyand simplicity to the facades, while allowing a freer layout in the wall plans. Narrower opening are used in the bedrooms, and wider ones in the living rooms.Superimposed bands of alternating openings comprise the total height of the residences. The exterior walls are composed of ochre coloured brick which pro-vides a contrast with the aluminium fixtures in terms of colour and the coatings used in the canopies. The proposed residences are based on typologies com-monly tested in modern design, and attempt to satisfy the standard needs of these types of residential urban areas. This is achieved through a double bay, withthe day area (living room and kitchen) towards the outside of the site, and the night area (bedrooms) facing onto the patio garden. The central strip includes ser-vice areas and passageways, offering a damp, humid strip, ventilated and illuminated alternatively by small interior patios, which at the same time resolving theproblem of washing lines fitted to the facade. Both of the blocks’ exteriors, where the day areas are housed, offer an east to westerly position.

VALLADOLID. 2000/2003 66 VIVIENDAS PLAN PACIAL CAMPO DE TIRO66 DWELLINGS IN CAMPO DE TIRO

21

ppllaannttaa bbaajjaaground floor

ppllaannttaa ttiippootype floor

1

0 20

m

sseecccciióónn 11section 1

aallzzaaddoo nnoorreesstteenortheast elevation

0 10

m

23

VALLADOLID. 2001/2003 121 VIVIENDAS PLAN PARCIAL CAMPO DE TIRO121 DWELLING IN CAMPO DE TIRO

En la idea generadora de la propuesta interviene elcompromiso con un sistema de asentamiento enque las nociones de cohesión e integración urbanase reducen a los difusos esquemas que sirvensobre todo para la gestión administrativa del plane-amiento actual. Dicho compromiso se centra en lasensibilización hacia el valor de un entorno sincaracterizar, heterogéneo, pero con un destinoclaro que es el de servir de límite entre una de lasrondas de la ciudad y un grupo de barrios consoli-dados. Los bloques de viviendas que forman el pro-yecto se ordenan forzosamente sobre solaresexentos, con condiciones de edificabilidad aprove-chadas al máximo. Esto lleva a reflexionar sobrelas posibilidades del tipo de bloque abierto comoobjeto capaz de trazar líneas de cohesión en unanueva zona de la ciudad. Los bloques se proyectancomo objetos que mantienen una suerte de tensiónrespecto de su hermetismo. Las viviendas se suce-den linealmente, componiendo sistemas ortogona-les pero también una prolongada serie trazadacomo un boomerang. Están abiertas hacia unospequeños patios interiores, lo que permite que losalzados se organicen mediante superficies conti-nuas. Esta continuidad ayuda a leer con claridad lanecesaria formación de las calles, pero está mati-zada por un grupo de mecanismos figurativos. Así,todas las superficies de las fachadas están marca-das a modo de apilamientos que hacen intervenirexpresivamente de manera muy poderosa a losmateriales del cerramiento. Las volumetrías con-tundentes se manifiestan variadas por la localiza-ción evidentemente diversa de sus caras, y en lospaños que coinciden con la vía principal del nuevobarrio emergen como brotes dispersos y singula-res, los prismas coloreados de los balcones.

Within the basis for the proposal is a commitment toa settlement system in which the notions of urbancohesion and integration are reduced to differentschemes, which serve most of all in terms of admin-istrative management of the current plans. Thiscommitment is focused on the increased sensitivitytowards the value of uncharacterised, heteroge-neous surroundings, yet with a clear aim, which is toact as a border between the city and a group ofestablished communities. The residential blockswhich comprise the project are unavoidablydesigned such that they overlook extensive plots,with every available building space used to its max-imum potential. This results in a reflection on thepossibility of the open block type design as anobject capable of drawing lines of cohesion in a newarea of the city. These blocks project themselveslike objects which maintain a kind of tension as aresult of their impenetrability. The residences arelaid out lineally, comprising orthogonal systems butalso as a prolonged series plotted like aboomerang. These face onto small interior patios,which allow the elevations to be organised by con-tinuous surfaces. This continuity allows the neces-sary formation of the streets to be read with clarity,yet is designed by a group of figurative mecha-nisms. In this way all the facade’s surfaces have astacking pattern that expressively highlights thematerials used in the enclosure. The convincingstructures appear varied due to the evident diverselocalisation of their sides, and in the materials whichcoincide with the main route of the new neighbour-hood, with the coloured prisms from the balconiesemerging like disperse, unique sources of light.

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

1

3

4

2

0 50

m

25

ppllaannttaa ttiippootype floor

ppllaannttaa bbaajjaaground floor

1

1

2

0 20

m

2626

sseecccciióónn 11section 1

sseecccciióónn 22section 2

aallzzaaddoo nnoorreesstteenortheast elevation 0 20

m

27

sseecccciióónn 44section 4

sseecccciióónn 33section 3

28

VALLADOLID. 2001/2003 CENTRO DE ALTO RENDIMIENTOHIGH PERFORMANCE SPECIALIST SPORTS CENTRE

El proyecto trata de corresponder a un conjunto de condiciones previas explícitas respecto al lugar y el programa. Se reflexiona sobre la ubicación del edifi-cio en un entorno heterogéneo, con un límite impuesto por su pertenencia a un conjunto deportivo formado por piezas inconexas, al mismo tiempo que suposición es la de borde en una zona de la ciudad aún no consolidada. Por otro lado, la naturaleza del uso es desencadenante en el protagonismo de la granescala que adquieren las formas. Para investigar sobre su apariencia coherente y suficientemente expresiva, se trabaja fundamentalmente con el conceptode claridad y con el procedimiento compositivo de desplazamiento. De este modo, la solución del proyecto se plantea mediante la disposición de dos volú-menes que se deslizan, alargados, contundentes y de distinta longitud. Ambos contienen los espacios de entrenamiento, pero el menor, además, genera unespacio asociado de acceso con la creación de un atrio de entrada para el complejo deportivo nuevo y el ya existente. En la continuación de la entrada y sola-pando ambos volúmenes aparece un núcleo central de servicios complementarios que se desarrolla en planta baja, primera y segunda. Los espacios dedi-cados a entrenamiento se fundamentan en un tipo suficientemente experimentado en la modernidad como es el contenedor. Este es un gran recinto que nece-sita para su definición de una solución estructural singular en su complejidad. En este caso dos líneas de grandes celosías metálicas con soportes trabajan-do a tracción, permiten la construcción de plataformas con alturas dispares en las naves sin la existencia de soportes. Si los grandes interiores del edificioofrecen tensiones diversas acordes a su uso, el exterior se manifiesta como una prolongada secuencia de apilamientos protagonizada por la situación alter-na de vacíos y llenos. En la expresividad de las fachadas se han tratado de explorar las cualidades esenciales del material: el humilde bloque negro del pris-ma mayor, las piezas de hormigón prefabricado que señalan los niveles, el vidrio que se matiza con puntos serigrafiados como parasol, o la chapa de reflejosuave que envuelve la cubierta y se pliega en los testeros.

aallzzaaddoo nnoorreesstteenortheast elevation

aallzzaaddoo ssuurrooeesstteesouthwest elevation

0 20

m

29

The project attempts to respect a system of explicit pre-setconditions with regard to location and programme. It reflectson the building’s location in a heterogeneous environment,with a limit imposed by its membership to a sports develop-ment, formed of unconnected parts, while at the same timeits position is that of a border onto a yet unestablished areaof the city. On the other hand, the natural usages provide atrigger for the large scale role of protagonist acquired by thestructures. To investigate its coherent and expressiveappearance, fundamental work was undertaken on the con-cept of clarity and the composite procedure of displace-ment. As a result, the project proposal was based on thetwo structures’ layouts, which are elongated, simple, whiledifferent in length. Both contain training areas, but thesmaller one, also provides an access area with the creationof an entrance atrium for the new and existing sports com-plex. Within the entrance and with both structures overlap-ping a central nucleus appears fitted with additional ser-vices which are developed on the ground, first and secondfloor. The areas dedicated to training follow a commonlyused modern design in the form of the enclosed area. Thisis a large site which requires a singular structural solution toachieve its definition. In this case two lines of large metalliclattices with traction support allow the construction ofuneven platforms within the buildings without the existenceof supports. If the building’s large interiors offer various ten-sions with regard to their use, the exterior appears as a pro-longed sequence of stacks featuring an alternating combi-nation of hollow and filled openings. In the expressivenature of the facades there is an attempt to explore thematerial’s essential qualities: the humble black block thatforms the large prism, the pieces of prefabricated concretewhich define the various levels, the glass which forms pat-terns with screen printed points, or the soft reflected sheetwhich envelops the roof and folds into the back walls.

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

31 2

0 50

m

30

ppllaannttaa sseegguunnddaasecond floor

ppllaannttaa pprriimmeerraafirst floor 0 x

m

31 2

ppllaannttaa sseegguunnddaasecond floor

ppllaannttaa pprriimmeerraafirst floor

31 2

0 20

m

31

sseecccciióónn 22section 2

sseecccciióónn 11section 1

sseecccciióónn 33section 3

0 50

m

VILLA CULTURAL DEL PRADOPromotor / Developer: Consejería de Educación y Cultura de la Junta de Castilla y LeónArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba, Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColboradores / Collaborators: César Fernández, Aitor López, Efrén Merchan

07

CONCURSOSCOMPETITIONS

NUEVO ÁREA DE CENTRALIDADArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba, Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColaboradores / Collaborators: Noelia Cerbero, Daniel Fernández, Nils Koop

08PLAN DIRECTOR DE ORDENACIÓN PARA CENTRODE ALTO RENDIMIENTOPromotor / Developer: Consejería de Educación, Cultura y Turismo de la Junta de Castilla y LeónArquitecto / Architect: Julio Grijalba, Alberto Grijalba, Paloma Gil, Eduardo Carazo y Víctor RuizColaboradores / Collaborators: Daniel Fernández, Noelia Cerbero, Noelia Galván, Nils Koop

09

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

The project is a response to location and programme. The location is con-sidered as essential data, both for the topography and for its borders, asfor its location with respect to the city. There is a change in ground level onthe plot which results in the project being organised by way of platforms,such that the important elements progressively move towards the ground,however never confronting it, through the use unique geometry. Using acontrolled idea of the levels a Greek style carving of the land’s surface isproduced for the installation of the selected patio booths. The change inground level has also been the driver for the idea of a totalitarian designroof as a platform which draws an analogy between the city and the flattopped hills which envelop the surrounding territory and are so character-istic of the Castilian landscape. The roof is full of meaning in its size, itsmass and its texture because it becomes part of the tapestry of landscapeswhich inspired the design. The patios, passageways and plantations formpart of this structure, as do the smaller decks and can be observed fromthe exterior as can the ordered sites of horizontal and vertical sequencesfrom the interior. The programme has respected the three uses offered bythe bases and has been established as an atomising unit in parts, such thatit can be one of three simultaneously. The volume of the development isreinforced with three large scale screens. The screens are interpreted ascondensers of the complimentary uses given to the auditoriums or halls ofthe three institutions: CPM, OCYL, ESAD. This is an activity which repre-sents itself as it is underway, for this reason the screens play on the valueof transparency as a renewed definition of the concept of character. Facedwith a diverse environment, in which the busy traffic routes, residentialareas, large commercial centres, large scale sporting facilities and exten-sive parking areas all coexist, we propose the development of a buildingwith a multitude of potential uses, a non-conventional approach, yetremaining versatile, while at the same time consistent in its manner ofdefining itself, polysemy faced with indifference.

0 100

m

LEON. 2001 VILLA CULTURAL DEL PRADOVILLA CULTURAL DEL PRADO

El proyecto es una respuesta al lugar y al programa. El lugar se considera como dato esencial, tanto por la topografía y por suslímites, como por la ubicación respecto de la ciudad. Existe un cambio de nivel en la parcela que induce a organizar la propuestamediante la articulación de plataformas, de modo que los elementos importantes se vayan progresivamente encontrando con elsuelo, no enfrentándose a él con geometrías ajenas. Mediante una idea controlada de los niveles se produce el tallado de la super-ficie del terreno a la manera griega, para la ubicación de los patios de butacas exigidos. El cambio de cota de la parcela ha impul-sado también la idea de una cubierta totalizante como plataforma que se muestra a la ciudad en analogía a los cerros planos quecircundan el territorio próximo y que son tan característicos del paisaje castellano. La cubierta está cargada de contenido en suextensión, su masa y su textura, ya que se implica absolutamente en la estructura de tapices que alimenta el proyecto. De estaestructura forman parte los patios, paseos o plantaciones, así como otras cubiertas menores que se observan desde el exterior yen recintos ordenados en secuencias horizontales y verticales desde el interior. El programa se ha respetado en los tres usos plan-teados por las bases y se ha establecido como una unidad atomizada en partes, de manera que puedan ser uno y tres simultá-neamente. El volúmen del conjunto se refuerza con tres pantallas de escala monumental. Las pantallas son entendidas a modode condensadores de los usos complementarios a los auditorios o salas de actos de las tres instituciones: CPM, OCYL, ESAD. Setrata de que la actividad se represente a sí misma según se está realizando, por este motivo las pantallas juegan al valor de latransparencia como renovada acepción del concepto de carácter. Ante un entorno diverso, en el que coexiste las vías rápidas decirculación, lo residencial, grandes superficies comerciales, dotaciones deportivas de gran escala y extensas zonas de estaciona-miento, proponemos la implantación de un edificio múltiple en su atribución de usos, de un reconocimiento no convencional, sinoversátil a la vez que consistente en su manera de significarse, la polisemia frente a la indiferencia.

ppllaannttaa bbaajjaaground floor

1

2

0 50

m

sseecccciióónn 22section 2

36

aallzzaaddoo ssuurrsouth elevation

sseecccciióónn 11section 1

0 20

m

aallzzaaddoo eesstteeeast elevation

ppllaannttaa nniivveell 22level 2 floor

ppllaannttaa nniivveell --11level -1 floor

0 20

m

0 50

m

38

VALLADOLID. 2003 NUEVO AREA DE CENTRALIDADNEW LIVING AREA

Valladolid pertenece a ese escogido grupo de ciudades a las que se ha concedido una segunda oportunidad, no todas las ciudades pueden acceder a este pri-vilegio. En este caso la distinción viene contenida en la posibilidad de crear un nuevo centro vivo, en cierta medida construido ex-novo, aunque esto en puridadno puede decirse de ninguna actividad edilicia. El tradicional aislamiento que se atribuye al mundo perteneciente a lo castellano viejo, puede quedar diluido anteesta nueva perspectiva que relaciona Valladolid con experiencias recientes de distintas ciudades europeas. La coartada no es ajena a la propia historia de laciudad, que sabe lo que es estar condenada, desde antiguo, a crecer sobre sí misma, auto fagocitándose en un proceso no interrumpido de destrucción / cons-trucción materializado sobre bolsas edificables contenidas en su perímetro. El área de talleres de RENFE se caracteriza por un denso contenido histórico, ricoen edificaciones industriales, muchas de ellas de dudosa valía, otras hermosas y singulares, así como por un espacio intersticial lleno de surcos de vías y tra-viesas, como si de un reflejo del musculoso y complejo sindicalismo que a lo largo del siglo XX se forjó en su seno se tratara. Quizá por ello catalogación, memo-ria y trazas serán sus mejores señas de identidad. El motor de la idea puede ser la construcción de una nueva puerta para la ciudad del siglo XXI, que acojasimultáneamente la recepción de viajeros en tren, bus o vehículo privado y que tienen como destino el nuevo Intercambiador de Transporte, auténtica boca dedeglución y expulsión situada bajo la gran plaza que actúa como aglutinante de flujos y final del Paseo de Recoletos. Sobre la plaza un icono urbano de granescala. Valladolid necesita un icono de modernidad que sintetice una manera de entender la ciudad contemporánea, visible desde gran parte de la ciudad, capazde cambiar el centro de gravedad urbano y capturar barrios hoy alejados y con peligro de segregación, a modo de foco de referencia. Las caligrafías, entre lafigurativo y lo esencial, tienen la virtualidad de reconstruir conceptos complejos a través de logotipos de empleo afortunado, todos recordamos el célebre NYconvertido en esencia destilada de la ciudad de Nueva York. Proponemos la construcción de un conjunto de rascacielos de uso y carácter híbrido de hasta 40plantas y con 160 m. de altura total, esculpiendo en el aire un abstracto icono de la ciudad que tiene su origen en la caligrafía VA, insertado sobre edificios -placa que se arrastran y perforan para contener centros de negocios, usos mixtos comerciales, dotacionales o de hostelería. La residencia, equidistante entrelos valores derivados de un arquetipo de ensanche y los asociados a un polígono, pretende suturar las heridas abiertas entre el área de proyecto y los barrioscircundantes, en especial mediante la agregación de espacios verdes de expansión abiertos a lo largo del Paseo de Farnesio. Finalmente parece imprescindi-ble la creación de un nuevo pulmón verde, diseñado como un relato capaz de posibilitar y contener una estructura de sucesos variada y que amortigua la den-sificada trama residencial característica del barrio de las Delicias.

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

3

2

1

4

sseecccciióónn 11section 1

0 100

m

0 100

m

3939

Valladolid belongs to that narrow group of cities which have been given a second opportunity, a privilege which not all cities are granted. In this case the differ-ence comes within the possibility of creating a new living centre, with some “ex-novo” constructed elements; although in reality this can never really be said withregard to any work of construction. The traditional isolation attributed to the world of old Castile, may be diluted by this new perspective which links Valladolidwith the recent experiences of different European cities. The alibi is not an outsider to the history of the city itself, which knows what it is to be condemned,throughout the past, to develop on top of itself, tiring itself out in a uninterrupted process of destruction/construction materialising on the buildable plots foundaround its perimeter. The workshop area at RENFE is characterised by deep historical significance, rich in industrial buildings, many of them of uncertain value,others beautiful and unique, in addition to an interstitial area full of ridged tracks and beams, like a reflection of the strong, complex trade unionism engenderedthroughout the 20th Century. Perhaps due to this fact, cataloguing, memory and layout are the finest symbols of its identity. The driver behind the idea could bethe construction of a new 21st Century gate to the city, which will simultaneously receive train, bus or private vehicle visitors and who are destined towards thenew Intermodal Transport Facility, a true entrance and exit point located below the main square which acts as an agglutinant for traffic flow and marks the endof the Paseo de Recoletos. Above the square a large scale urban icon. Valladolid needs an icon of modernity which synthesises a manner of understanding thecontemporary city, visible from most of the city, capable of changing the grave urban centre and capturing currently distanced communities in danger of segre-gation, using this as a reference focus. The design, between the figurative and the essential, has the ability to reconstruct complex concepts using aptly appliedlogotypes, we all remember the famous NY which became the distilled essence of the city of New York. We propose the construction of a group of skyscrapershybrid in use and character, of up to 40 floors and 160 m total height, sculpting an abstract icon of the city in the air, an icon originating from the VA design,inserted over buildings - a plate which is adapted and perforated to house business centres, for use as commercial premises, facilities and hotels. The residence,equidistant between the values derived from a suburban development archetype and those associated with an industrial park, hopes to suture the open woundsbetween the project area and the surrounding communities, in particular by developing green open areas along the Paseo de Farnesio. Finally the creation of anew green lung is essential, designed to promote and host a variety of events and moderate the dense residential nature, characteristic of the las Delicias com-munity.

sseecccciióónn 22section 2

40

ppllaannttaa pprriimmeerraafirst floor 0 50

m

41

sseecccciióónn 44section 4

sseecccciióónn 33section 3

0 100

m

42

VALLADOLID. 2004 PLAN DIRECTOR PARA CENTRO DE ALTO RENDIMIMENTOPROGRAMME FOR HIGH PERFORMANCE SPECIALIST SPORTS CENTRE

ppllaannttaa ddee ssiittuuaacciióónnsite plan

El actual complejo deportivo “Río Esgueva” de Valladolid puede ser el origen de un completo centro de Alto Rendimiento de Especialidades Deportivas, CAR;capaz de ser un referente en el mundo del deporte nacional, por su ubicación, sus dimensiones y sus posibilidades de adaptación. Este Plan Director tiene lavoluntad de aunar esfuerzos en una sóla dirección y conseguir una instalación unitaria y completa. Para ello necesariamente atiende a un criterio de inversiónsostenible, manteniendo todas aquellas instalaciones que en la actualidad presentan un nivel de uso y conservación adecuado; este es el caso del pequeñopolideportivo, la instalación dedicada a gimnasia rítmica y la piscina climatizada de 25 m. La próxima inaguración del CPTD como módulo de alto rendimientoes, sin duda, un momento propicio para realizar una reflexión sobre lo que puede ser el futuro CAR “río esgueva”; con el fin de optimizar las instalaciones actua-les y proponer un marco a modo de proyecto o Plan Director para las construcciones futuras. Las actuaciones que este proyecto supone son:-La ampliación a ochos calles de las actuales pistas de competición de atletismo.-La nueva construcción de una tribuna que además de permitir albergar eventos públicos de primera magnitud, contenga los almacenes de pista.-La nueva construcción de una piscina cubierta de 51,20 metros divisible modularmente para entrenamiento, competición natación sincronizada, waterpolo...,utilizando las últimas tecnologías en aras de la mejora del mantenimiento así como el rendimiento de la instalación.-La construcción de una nueva área deportiva para artes marciales, gimnasia artística,etc...-La adaptación de las actuales instalaciones de gimnasia rítmica y la piscina cubierta de 25 metros.-Construir una completa instalación de gimnasio, musculación, medicina deportiva... de uso compartido, en el lugar que ocupan los actuales vestuarios.-Para todo ello se deben ordenar nuevos accesos, racionalizando su control, aprovechando la construcción del Instituto del Deporte en la reserva de edificabi-lidad que en su día se hizo en la parcela que hoy ocupa el CPTD.

21 4

5

3

0 50

m

43

The current “Río Esgueva” sports complex in Valladolidcould be the origin of a complete centre for High Perfor-mance Specialist sports, CAR; a possible contender in thenational sporting world, due to its location, its dimensionsand its ability to adapt. This Directive Plan wishes to focus allefforts in one sole direction and achieve a united, completefacility. To achieve this it is necessary to develop sustainableinvestment criteria, maintaining all facilities which are cur-rently in adequate working use, as is the case in the smallsports complex, the facility dedicated to rhythmic gymnasticsand which houses the 25m indoor swimming pool. The inau-guration of the CPTD as a high performance model is with-out a doubt a perfect opportunity to reflect on the nature ofthe future “Río Esgueva”; CAR in an aim to optimise the cur-rent facilities and propose a project framework or DirectivePlan for future construction. The developments plannedunder this project are: -The extension of the competitive athletic area to includeeight lanes on the current track. -The construction of a grandstand which in addition to hous-ing large scale public events includes storage areas.-The construction of an 51.20 metre indoor pool which canbe divided for training, synchronised swimming competitions,water polo..., using the most up to date technology in orderto improve the facility’s maintenance and performance. -The construction of a new sports area for martial arts, artis-tic gymnastics, etc... -The adaptation of the current rhythmic gymnastics facilitiesand the 25m indoor pool. -Construction of a complete gymnasium, weight training andsports medicine facility... for share used, in the area current-ly occupied by the changing rooms. -To achieve this new access must be planned, optimisingcontrol, taking advantage of the construction of the newSports Institute on the building reserve, which back in theday was based on the site now occupied by the CPTD.

ppllaannttaa bbaajjaaground floor0 50

m

ppllaannttaa pprriimmeerraafirst floor

44

0 50

m

45

sseecccciióónn 11section 1

sseecccciióónn 44section 4

sseecccciióónn 55section 5

sseecccciióónn 22section 2

sseecccciióónn 33section 3

0 20

m

46

Eduardo Carazo Lefort1959 Nace en Valladolid. Borned in Valladolid.1976-1983 Estudia Arquitectura en la Universidad de Valladolid. Graduated from Valladolid’s School of Architecture.1987 Profesor de Análisis de Formas en la ETS de Arquitectura de Valladolid. Professor of “Analisis de Formas” in Valladolid

School of Architecture.1990 Doctor Arquitecto por la Universidad de Valladolid. Ph.D. University of Valladolid.

Profesor Invitado en la Universidad de Navarra, Sevilla, Florencia. Invited Professor at University of Navarra, Sevilla and Florencia.

Paloma Gil Giménez1963 Nace en Madrid. Borned in Madrid.1982-1990 Estudia Arquitectura en la Universidad de Valladolid. Graduated from Valladolid’s School of Architecture.1991 Profesora de Proyectos en la ETS de Arquitectura de Valladolid. Professor of “Proyectos” in Valladolid School of Architecture.1997 Doctor Arquitecto por la Universidad de Valladolid. Ph.D. University of Valladolid.

Profesor Invitado en la Universidad de Oporto, Köln, Madrid y Milán. Invited Professor at University of Oporto, Köln, Madrid and Milano.

Alberto Grijalba Bengoetxea1964 Nace en Valladolid. Borned in Valladolid.1983-1991 Estudia Arquitectura en la Universidad de Valladolid. Graduated from Valladolid’s School of Architecture.1991 Profesor de Análisis de Formas en la ETS de Arquitectura de Valladolid. Professor of “Analisis de Formas” in Valladolid

School of Architecture.1997 Doctor Arquitecto por la Universidad de Valladolid. Ph.D. University of Valladolid.

Profesor Invitado en la Universidad de Navarra. Invited Professor at University of Navarra.

Julio Grijalba Bengoetxea1958 Nace en San Gregorio (Girona). Borned in San Gregorio (Girona).1976-1983 Estudia Arquitectura en la Universidad de Valladolid. Graduated from Valladolid’s School of Architecture.1987 Profesor de Proyectos en la ETS de Arquitectura de Valladolid. Professor of “Proyectos” in Valladolid School of Architecture.1993 Doctor Arquitecto por la Universidad de Valladolid. Ph.D. University of Valladolid.

Profesor Invitado en la Universidad de Navarra, Madrid, Sevilla, Oporto, Rosario y Milán. Invited Professor at Universityof Navarra, Madrid, Sevilla, Oporto, Rosario and Milano.

Víctor J. Ruiz Méndez1958 Nace en León. Borned in León.1976-1983 Estudia Arquitectura en la Universidad de Valladolid. Graduated from Valladolid’s School of Architecture.1987 Profesor de Proyectos en la ETS de Arquitectura de Valladolid. Professor of “Proyectos” in Valladolid School of Architecture.

GRIJALBA, CARAZO Y ASOCIADOS

47

1986 Accésit en el Auditorio de Santiago de Compostela.1989 Tercer premio en la Remodelación de la Plaza Mayor de Zamora.1990 Proyecto Seleccionado en la Bienal de Venezia.1991 Accésit en el Palacio de Congresos y Auditorio de Pontevedra.

Tercer Premio en el Concurso para Centro de empresas y servicios Compartidos del Parque Tecnológico de Boecillo, Valladolid.1991 Segundo premio para el Centro Cultural en la Iglesia de Las Francesas de Valladolid.1997 Tercer Premio en el concurso de Anteproyectos para Casa Consistorial en Iscar, Valladolid. 1998 Primer premio en el Concurso de Rehabilitación del Antiguo Matadero de Valladolid, para centro Cívico, con Biblioteca, Polideportivo, Centro

de 3ª edad y Centro Social.1999 Mención especial del jurado en el Concurso para el parque público y edificio polivalente en el “Chopal” Medina del Campo, Valladolid.1999 Proyectos Ganadores, parcelas 4, 6, y 7 en el concurso de vivienda pública en Campo de Tiro, Valladolid.2001 Primer Accésit en el Auditorio de Villa Cultural del Prado, Valladolid.2001 Primer premio en el Centro de Especialidades Deportivas “Río Esgueva” Valladolid.2002 Primer Premio en el concurso de vivienda pública en Villa del Prado, Valladolid.2003 Primer premio en el Centro de Salud “La Victoria”, Valladolid.2003 Segundo Premio en el Concurso Internacional del Área de Nueva Centralidad, Valladolid.

Viviendas en Rubí de Bracamonte, Valladolid.Premio en la Bienal de Arquitectura Española 1987-88.

Premio de Arquitectura de Castilla y León 1998. Accésit Obra Nueva.Edificio de viviendas en San Martín, Valladolid.Finalista en la Bienal de Arquitectura Española 1987-88.

Premio de Arquitectura de Castilla y León 2000. Accésit Restauración.Mención Honorífica de la Real Academia de Bellas Artes de Valladolid.

Edificio de viviendas en calle Villanueva, Valladolid.Primer Accésit Premio de Arquitectura Julio Galán Carvajal 2001.

Vivienda en Fuente Berrocal, Valladolid.Premio de Arquitectura de Castilla y León 2002. Accésit Obra Nueva.

Rehabilitación de la Torre del Castillo de Peñaranda de Duero, Burgos.Premio de Arquitectura de Castilla y León 2002. Accésit Restauración.

CONCURSOS YPREMIOS /COMPETITIONSAND AWARDS