GRAVADOR DE VOZ GRAVADOR DE NOTAS DP-20
Transcript of GRAVADOR DE VOZ GRAVADOR DE NOTAS DP-20
GRAVADOR DE VOZ
GRAVADOR DE NOTAS DP-20
INSTRUÇÕES PT
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
2
Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correcta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência. Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e o volume antes de utilizar.• O conteúdo deste documento pode ser
alterado no futuro sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos.
• As ilustrações do gravador e do ecrã apresentadas neste manual foram produzidas durante as etapas de desenvolvimento e podem diferir do produto real. Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade do conteúdo deste documento. Embora seja improvável, é possível que surja um termo questionável, um erro ou uma omissão e, nesse caso, por favor contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de danos passivos ou danos de qualquer outra natureza causados pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou de um centro de assistência técnica autorizado da Olympus ou por qualquer outro motivo.
Utilização correcta e segura
Precauções gerais:• Não coloque o gravador em locais quentes
e húmidos, tais como o interior de um carro fechado exposto à luz solar directa ou na praia durante o Verão.
• Não guarde o gravador em locais húmidos ou com sujidade.
• Não utilize solventes orgânicos, tais como álcool e diluente para limpar a unidade.
• Não coloque o gravador sobre ou próximo de aparelhos eléctricos, tais como televisões ou frigoríficos.
• Evite gravar ou reproduzir próximo de telemóveis ou de outro tipo de equipamento sem fios, uma vez que poderão causar
interferências e ruídos. Se verificar a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão.
• Evite o contacto com areia ou sujidade. Podem causar danos irreparáveis.
• Evite vibrações fortes ou choques.• Não desmonte, repare ou modifique a unidade.• Não trabalhe com o aparelho enquanto conduz
um veículo (como, por exemplo, uma bicicleta, uma motorizada ou um kart).
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Avisos sobre perda de dados:• As gravações guardadas na memória podem ser
destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação.
• No caso de conteúdos gravados importantes, recomendamos que mantenha uma cópia noutro local.
• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de danos passivos ou danos de qualquer outra natureza, causados pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou de um centro de assistência técnica autorizado da Olympus ou por qualquer outro motivo.
Pilhas:f Perigo:• As pilhas não devem ser expostas a fontes de
calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito.
• Nunca guarde pilhas em locais nos quais possam ficar expostas à luz solar directa ou sujeitas a temperaturas elevadas como, por exemplo, num veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.
f Aviso:• Não solde fios ou terminais directamente a uma
pilha, nem modifique a mesma.• Não ligue os terminais = e - um ao
outro. Esta acção poderá causar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Ao transportar ou ao guardar as pilhas, certifique-se de que as coloca no estojo adequado para proteger os terminais. Não transporte nem guarde as pilhas juntamente com objectos de metal (como porta-chaves).
Se este aviso não for respeitado, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.
• Não introduza as pilhas com os terminais = e - invertidos.
• Em caso de contacto do líquido das pilhas com os olhos, lave-os com água corrente e consulte imediatamente um médico.
• Não tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis.
• Nunca utilize pilhas com a protecção exterior danificada.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.• Se detectar qualquer tipo de anomalia
no funcionamento deste produto como, por exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:1 retire as pilhas imediatamente, tendo
o cuidado de não se queimar, e 2 contacte o revendedor ou o representante
local da Olympus para obter assistência.• Não exponha as pilhas à água. Não permita que
os terminais entrem em contacto com água.• Não retire nem danifique a protecção isoladora
das pilhas.• Não utilize as pilhas se detectar algum
problema como, por exemplo, fugas, alterações na cor ou irregularidades.
• Desligue o carregador se o carregamento ainda não estiver concluído depois de ter sido ultrapassado o tempo normal especificado.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou com a roupa, lave imediatamente com água corrente.
• Afaste as pilhas de fontes de calor.f Advertência:• Não exponha as pilhas a choques violentos.• Quando utilizar pilhas recarregáveis que não
tenham sido utilizadas durante algum tempo, certifique-se de que as recarrega antes de as utilizar.
• As pilhas recarregáveis têm uma duração limitada. Quando o tempo de funcionamento se tornar inferior mesmo quando a pilha tiver sido completamente recarregada sob a condição especificada, substitua-a por uma nova pilha.
IntroduçãoPT
�
```
Gravar
Inserir pilhas
Iniciação
1
LigarColoque o interruptor POWER na posição [ON].
2
`
Indicador de carga das pilhas:Quando o ícone [ ] for apresentado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. Quando as pilhas ficam demasiado fracas, a indicação [ ] e a mensagem [Battery Low] são apresentadas no ecrã e o gravador desliga.
Ilhó da correia • A correia não é fornecida.
Sensibilidade do microfone Aponte o microfone na direcção da origem do som que será gravado.
High (Alta)Trata-se de um modo extremamente sensível, que permite a gravação do ruído ambiente. (AH)
Low (Baixa)Corresponde ao nível padrão de sensibilidade do microfone. (AL)
abcdefg
• Quando a mensagem [Memory Full] ou [Maximum File Size is reached] for apresentada, o gravador não poderá efectuar mais gravações. Elimine quaisquer ficheiros desnecessários antes de prosseguir com a gravação.
• Quando o tempo restante de gravação for inferior a 60 segundos, a luz indicadora de gravação ficará intermitente. Quando o tempo restante de gravação atingir 30 ou 10 segundos, a luz irá piscar mais rapidamente.
A luz indicadora de gravação acende-se durante a gravação.
a Data actual/ b Indicador do modo de gravação/ c Indicador de sensibilidade do microfone/ d Número total de ficheiros gravados na data/ e Número do ficheiro actual/ f Tempo de gravação decorrido/ g Tempo restante de gravação
Desligar:Com o gravador no modo de stop, coloque o interruptor POWER na posição [OFF/HOLD].Modo de poupança de energia:Se o gravador estiver ligado e parar durante 10 minutos ou mais, o ecrã desligar-se-á e o gravador entrará em modo de poupança de energia. Para sair do modo de poupança de energia, prima um botão.HOLD:Se colocar o interruptor POWER na posição [OFF/HOLD], as condições actuais serão mantidas e todos os botões e interruptores serão desactivados.
• Ao utilizar o gravador pela primeira vez após a aquisição ou ao ligá-lo depois de ter retirado as pilhas durante mais de 30 minutos, em caso de substituição das mesmas, etc., a predefinição da hora será reposta e a mensagem [Set Time & Date] será apresentada.
Se premir o botão REC (x) enquanto o gravador se encontra no modo de gravação, a gravação será colocada em pausa. Se premir novamente o botão REC (x), a gravação será retomada.
�
Reprodução
```
a Data da gravação / b Número do ficheiro actual / c Tempo de reprodução decorrido / d Indicador de posição da reprodução
a
b
cd
e
e Duração aproximada do ficheiro
Quando são utilizados auriculares, o altifalante do gravador é desligado. A reprodução é efectuada em mono.
VolumePara evitar irritação nos ouvidos, baixe o nível de volume antes de colocar os auriculares. Ao ouvir a reprodução através dos auriculares não coloque o volume demasiado elevado. Poderá provocar danos no ouvido e redução da capacidade auditiva.
Alto
Baixo
Cancelamento de ruído
• Quando o interruptor NOISE CANCEL for definido como [ON], a velocidade de reprodução irá regressar ao normal.
• Os auriculares não são fornecidos.
Rápida
A velocidade de reprodução pode ser alterada para as seguintes definições: 0,5x, 0,75x, normal, 1,25x, e 1,5x.
Lenta
On (Ligado)O ruído do ficheiro será reduzido durante a reprodução, para ser obtida uma melhor qualidade de som.
Off (Desligado)O ficheiro é reproduzido tal como foi gravado.
Indicador do Cancelamento de Ruído
Alterar a velocidade de reprodução
sSe premir sem soltar o botão 0 ou 9 enquanto o gravador estiver no modo de reprodução, o ficheiro avança com som.
sSe o botão 0 ou 9 for premido com o gravador no modo de stop, o gravador avança para o início do ficheiro.
sO avanço e o retrocesso rápidos são possíveis posteriormente.
�
`` `` ``
Apagar
`` `` `` ``
Procura de ficheiros sAo procurar um ficheiro gravado a 15 de Outubro.
Quando o gravador estiver no modo de stop, prima sem soltar o botão STOP (z) para visualizar [Time & Date] e [Remain].
É apresentada a visualização da data.
Seleccione 15 de Outubro. O primeiro ficheiro é reproduzido.
Se carregar no botão de avanço, o gravador irá avançar para o ficheiro seguinte.
Indicador do estado da gravação
M : Durante a reproduçãoMF : Durante a reprodução rápidaMS : Durante a reprodução lenta
• Não é possível restaurar um ficheiro apagado. Tenha cuidado ao apagar ficheiros.
• Se não for seleccionada uma acção num período de 8 segundos, o gravador pára.
• O processamento pode demorar até 10 segundos. Nunca retire as pilhas durante este período de tempo, visto que poderá danificar os dados. Além disso, verifique cuidadosamente a carga restante das pilhas para se certificar de que a carga não se esgota durante o processamento.
Eliminar na Data
Eliminar Ficheiro
CancelarSe seleccionar [Cancel] e o botão PLAY/OK (y) for premido, o gravador pára.
Para eliminar todos os ficheiros da data apresentada, utilize o botão SEARCH/MENU para alterar a apresentação da data.
SeleccionarDefinir
sSeleccione o ficheiro que pretende eliminar e interrompa previamente a reprodução.
Procure os ficheiros pela data em que foram gravados.
�
2
Método de definição de menu
Alterar o idioma de visualização
• English• Deutsch• Français• Español• Italiano• Polski• Русский
Alterar o modo de gravaçãoDefinir a hora e a data
Definições recomendadas de acordo com as condições de gravação
Condição de gravaçãoDefinições recomendadas
Rec Mode (Modo de gravação)
MIC SENSE
Ditado com muito ruído de fundo.
[HQ](gravação de som com
qualidade elevada)
[LOW] (Baixa)
Gravações de aulas e reuniões.
[HQ](gravação de som com
qualidade elevada)
[HIGH] (Elevada)
Gravações de longa duração. [SP](gravação normal)
[HIGH] (Elevada)
1Prima o botão 0 ou 9 para avançar para o item que pretende definir.
Prima sem soltar o botão SEARCH/MENU durante 1 segundo ou mais. Time & Date
(Hora e Data)Rec Mode (Modo de gravação)
Language (Idioma)
Definir
Ao definir a hora e a data
antecipadamente facilita a gestão
dos ficheiros.
O relógio será iniciado de acordo com a data e hora definidas. Prima o botão PLAY/OK (y) de acordo com o sinal de hora.
Definir
Anterior
Seguinte
�
Resolução de problemasQ1: Não é possível ligar o dispositivo.R1: • As pilhas podem não ter carga. • As pilhas podem estar inseridas de forma
incorrecta. Verifique = e - antes de inserir pilhas
novas. • Os terminais das pilhas estão sujos? Se for o caso, limpe-os com um pano seco.Q2: Não acontece nada ao premir um botão.R2: • O interruptor POWER pode estar colocado
na posição [OFF/HOLD]. Coloque o interruptor POWER
na posição [ON].Q3: Não sai qualquer som ou sai um som baixo
do altifalante durante a reprodução.R3: O auricular pode estar ligado ao gravador. O volume pode estar no mínimo.Q4: É detectado ruído através do monitor
de gravação.R4: Ocorrência de interferências acústicas.
Execute ajustes como, por exemplo, afastar os auriculares do microfone ainda mais, não apontar o microfone aos auriculares ou diminuir o volume do monitor de gravação, entre outros.
Q5: Não é possível gravar.R5: Ao premir o botão REC (x): • Verifique se o visor apresenta
a mensagem [Memory Full]. • Verifique se o visor apresenta
a mensagem [Maximum File Size is reached].
Elimine quaisquer ficheiros desnecessários antes de prosseguir com a gravação. É possível gravar um máximo de 99 ficheiros num único dia.
Q6: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta).
R6: O gravador pode estar configurado para reprodução rápida (lenta).
Utilize o botão PLAY SPEED para seleccionar a reprodução normal.
EspecificaçõesSuporte de gravação: Memória integrada (1GB)Frequência geral: Modo HQ: 70 a 13.000 Hz Modo SP: 70 a 8.000 HzGuia de tempos de gravação: Modo HQ: Aprox. 67 h. Modo SP: Aprox. 131 h.Microfone: Microfone de Condensador de Electro (mono)Altifalante: Altifalante dinâmico integrado com ø de 36 mmPotência máxima: 200 mWTomada de auriculares (mono): ø 3,5 mm de diâmetro, 8 Ω de impedância
ou maisFonte de alimentação: Duas pilhas AAA (LR03) ou duas pilhas
recarregáveis Ni-MHAutonomia em utilização contínua Guia para a duração das pilhas alcalinas
Modo de gravação HQ SPDurante modo de gravação
aprox. 51 h.
aprox. 63 h.
Durante o modo de reprodução (Altifalantes integrados)
aprox. 21 h.
aprox. 21 h.
Durante o modo de reprodução (Auricular)
aprox. 69 h.
aprox. 69 h.
Dimensões: 95 (C) mm x 50 (L) mm x 18,2 (P) mm
(excluindo saliências)Peso: 78 g (incluindo pilhas)Temperatura de funcionamento: 0 °C – 42 °C
• Os tempos de gravação indicados acima reflectem os tempos conseguidos após a eliminação dos dados do manual armazenados no gravador.
• A duração das pilhas é medida pela Olympus. No entanto, pode variar consideravelmente, consoante o tipo de pilhas utilizadas e as condições de utilização.
• O conteúdo gravado destina-se unicamente ao seu uso pessoal. Ao abrigo da lei dos direitos de autor, é proibido gravar material protegido por direitos de autor sem a autorização dos detentores dos direitos de autor.
• As especificações e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio para melhoria do desempenho.
Acessórios (opcional)Conjunto de pilha recarregável Ni-MH e carregador: BC400 (para a Europa)Pilha recarregável Ni-MH: BR401
A marca “CE” indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV] indica uma recolha selectiva dos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto.
Produto Aplicável: DP-20
Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz Directiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha selectiva de resíduos de pilhas nos países da UE. Por favor, não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar pilhas.
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
E1-BS0601-01AP1007
OLYMPUS POrtUgaL, SaRua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B, Telheiras, 1600 – 796 Lisboa, Tel: +351 217 543 280