gratuit FRANC-PARLER septembre
Transcript of gratuit FRANC-PARLER septembre
1Franc-Parler, Septembre 05, N°86
FRANC-PARLERL e m e n s u e l d e l a c u l t u r e e t d e l ’ a c t u a l i t é f r a n c o p h o n e s
http://franc-parler.main.jp
Jacqueline Danno: L’artisane de la chanson
N° 86
septembre2005
gratuit
“Je suis d’une famille de ma-rins bretons et dans notreâme, ce qui nous importe,c’est d’être nous-mêmes.”Voilà l’autoportrait d’unechanteuse comédienne quimène sa carrière loin du ta-page. Jacqueline Danno re-vient au Japon pour un spec-tacle unique dans le cadre del’Exposition universelle deAichi le 16 septembre.
Franc-Parler: Avez-voustout de suite voulu devenirchanteuse?Jacqueline Danno: Non pasdu tout. J’ai d’abord été co-m é d i e n n e . J e v o u l a i sd’ailleurs être plus qu’une co-médienne, je voulais être unetragédienne. J’ai préparé leConservatoire d’art dramati-que parce que je me voyaistrès bien jouer des grands rô-les et comme j’avais de bon-nes petites joues et des gran-des nattes, j’ai beaucoup faitrire tout le monde en voulantêtre tragédienne. Et plus je fai-sais rire, plus ça me faisaitpleurer jusqu’au moment oùenfin j’ai par hasard joué unrôle dramatique et ensuite,plus jamais on ne m’a de-mandé de jouer un rôle comique. Je suis partie en province dans un centreculturel, c’était le début de la décentralisation et j’ai commencé là à apprendremon métier vraiment. La première pièce que j’ai jouée, c’était Le mariage deFigaro de Beaumarchais. Moi je jouais Fanchette et mon Chérubin dans cetteaventure était Delphine Seyrig. Ma vocation de chanteuse, je la dois à uncambrioleur. Ça peut paraître un peu bizarre. Mais quand j’ai joué une pièce,le producteur n’avait pas fini de me payer et j’avais loué une petite maisonavec des amis pour les vacances. Et quand j’ai reçu l’argent, à l’époque, voussavez, on était payé par des mandats que nous amenait le facteur, j’ai misl’argent dans la maison sous une pile d’assiettes et quand je suis revenue, lamaison avait été cambriolée et je n’avais plus d’argent. Donc, je suis alléeprésenter un tour de poèmes dans une boîte à Cannes et évidemment, Can-nes en pleine saison, pour dire des poèmes de Lorca ou des choses commeça… Le Monsieur qui tenait cet établissement m’a dit: – Mais vous ne savezpas chanter? J’ai dit: – Je ne sais pas vraiment si je sais. Il me dit: – Apprenezquelques chansons et revenez me voir demain. Et voilà comment j’ai com-mencé à chanter, à cause d’un cambrioleur.
FP: Vous avez appris à chanter au Petit conservatoire de la chanson deMireille, n’est-ce pas?JD: Oui, quand je suis revenue, je suis allée chez Mireille parce que j’avaispris goût à la chanson. Le Petit conservatoire de la Chanson, c’était à l’épo-que, au début; ça ne passait pas à la télévision, c’était à la radio. Et c’était
2Franc-Parler, Septembre 05, N°86
Jacqueline Danno: L’artisane de la chanson
Étudier avec FRANC-PARLER
161-0033 2-4-10
Mireille qui avait donc eu l’idée d’aider les jeunes à faire leur place dans lachanson. Ce qui fait que l’actuel président de la SACEM, Claude Lemesle, estun ancien de chez Mireille. Il y avait Alice Dona, Françoise Hardy, enfin tousles gens qui ont fait une carrière, une petite ou une grande carrière dans lachanson, à l’époque sont passés chez Mireille. Mireille était très dure avecnous. Elle nous disait vraiment nos quatre vérités et c’est ce qui nous rendaitservice. Elle nous disait: – C’est un métier terrible, c’est un métier difficile,vous aurez des moments de doute absolu, mais si vous y croyez vraiment,peut-être que vous ne serez pas des stars mais vous serez des bons artisans,c’est beaucoup plus important.
FP: Comment ça s’est passé par la suite?JD: À la fin de chaque année, Mireille présentait un spectacle avec ceuxqu’elle considérait comme de bons élèves. Elle m’a permis de chanter lorsdu gala de fin année et il y avait là des directeurs artistiques de la compa-gnie Capitol et ils m’ont engagée. Ils m’ont dit: – Venez faire un essai enstudio et puis c’est comme ça que ça a débuté. Une chose qui m’a aidée: unjour je rentre dans le bureau de mon directeur artistique, Jacques Poissonqui était le directeur artistique de Piaf, de Gilbert Bécaud, de Tino Rossi. Etmoi la petite jeune, je rentre dans le bureau en faisant le numéro de la jeunechanteuse qui vient voir un producteur parce que je croyais que c’était Jac-ques qui était là. Or au bureau de Jacques, il y avait un autre monsieur queje ne connaissait pas du tout et qui était un metteur en scène de cinéma quis’appelait Étienne Perrier. Et il m’a dit: – C’est exactement le personnagecomme ça dont j’ai besoin. Et mon premier film que j’ai tourné, ça s’appelaitMeurtre en 45 tours, c’était avec Danielle Darrieux et je l’ai tourné tout à faitcomme ça par hasard.
FP: Vous ne dédaignez pas prêter votre voix ou chanter dans des films.JD: (Rires). Écoutez, ça c’est une histoire extraordinaire et Michel Legrandpourrait vous le confirmer. Je l’ai fait plusieurs fois de faire des doublagesmais là, c’était le film de Jacques Demy (Lola). Et ce qui a été assez extraordi-naire, c’est que Michel Legrand m’appelle en me disant: — Écoute Danno,
Anouk Aimée a enregistré mais cen’est pas possible, on ne peut passortir ça comme ça. Donc, il y avaitAgnès Varda qui était la femme deJacques Demy, qui m’avait fait mespremières affiches quand j’étais unejeune vedette Pathé-Marconi, je lesretrouve et j’ai doublé Anouk. Maiscomme moi, j’étais à l’époque souscontrat d’exclusivité, il n’était pasquestion que je prive mes camaradesd’essayer de les aider mais en mêmetemps je ne pouvais pas moi. Autre-ment, je risquais un procès. Par con-tre ce qui a été incroyable, c’est qu’ilsont sorti un disque Anouk Aiméechante Lola. Alors ça, c’était un petitpeu spécial.
FP: Et dernièrement?JD: Je viens de sortir un disque, c’estun concert que j’ai fait il y a une di-zaine d’années au Trianon. Un concerten direct, bien sûr, et ils ont sorti ledisque de ce concert qui avait été faitau profit d’une association de la ré-gion lyonnaise qui s’appelle Planêtedes enfants. C’est pour faire des lieuxde vie et de fin de vie pour les petitsenfants d’Haïti qui sont atteints du
sida et dont les parents sont morts, des choses assez pénibles comme ça.Mes musiciens et moi-même, nous avons donné tous nos droits au profit decette association.
FP: Pouvez-vous parler de votre participation au disque nippo-françaisLe jardin de Monet?JD: Si je vous raconte l’histoire, c’est incroyable. Shuji Kato (président dubureau japonais de l’Association franco-japonaise de la chanson, propriétaired’un cabaret à chansons) m’envoie une musique en me disant: – Il faut chan-ter une de mes chansons pour le dixième anniversaire de ma boîte. Moi, je luidis: – Je ne peux pas chanter vos musiques, c’est beaucoup trop vocal. J’aichoisi la plus simple et je me suis dit, je n’arriverai à jamais à chanter ça etpuis en plus il n’y avait pas de paroles, il n’y avait même pas l’idée de laparole. Or j’ai demandé à un de mes amis de venir pour qu’on en parle un peuensemble et il allait repartir. Et je suis chez moi, dans l’escalier dans ma petitemaison, et je lui ai dit: – Ça y est, je sais comment ça va s’appeler. Ça vas’appeler Le jardin de Monet. Mais pourquoi? Ça, je ne sais pas. L’histoire,elle est partie comme ça. C’est comme si on m’avait tapé sur l’épaule.
FP: Qu’allez-vous chanter à l’Exposition universelle d’Aichi?JD: Il y a une chose que je suis sûre. Je vais chanter une chanson que je n’aijamais chantée, qui est une chanson ancienne d’un monsieur qui s’appelaitHenri Contet, qui a écrit Mademoiselle de Paris, Padam Padam. Et je vaischanter Padam Padam parce qu’il aurait eu 100 ans cette année. Pour moi, cesera mon petit clin d’œil à un homme qui a été un grand de la chanson fran-çaise et qui était un grand ami d’ailleurs de Mireille.
Propos recueillis: Éric PriouTraduction: Akiko Saegusa
(À écouter: extrait du CD Le jardin de Monet sur http://franc-parler.main.jp)
Crime et châtiment Théâtre Marigny 2002
3Franc-Parler, Septembre 05, N°86
Recherche annonceurs !
FRANC-PARLER
122
4Franc-Parler, Septembre 05, N°86
PROGRAMME DES MANIFESTATIONS CULTURELLES
FRANC-PARLER
FRANC-PARLER1-10-18-303 Takadanobaba
Shinjuku-ku Tokyo, 169-0075Tél/Fax: [email protected]
http://franc-parler.main.jp
FRANC-PARLER Points de dépôt principauxEbisuMFJGinza, YurakuchoYamano Music, Yamaha Music, Chansonnier HeartPoppo, Printemps B1F Douce France, SanseidoShibuyaTaiseido, Yamaha Music, LogosShinjuku, HatsudaiFrance Tosho, Kinokuniya, Nouveau théâtre national,JunkudoTakadanobabaHorindo, Disques MUTOTokyoMaruzen, Yaesu Book Center, Yamano MusicSaitama KenSuharaya Corso, Super Soft Box Yonohonmachi,Junkudo Omiya, Nach 5 Town, Shosen, SanseidoOmiya, Horindo TokorozawaYokohamaTakahashi Shoten, Café de la Presse, Yurindo Lumine
Vous obtiendrez FRANC-PARLER, entreautres, aux points de dépôt suivants:
Tower Records, HMV, Wave, Libro, YamayaAkasaka, Yotsuya, KojimachiMaison de la France, Aux Bacchanales, Tokyo RandomWalk, CCIFJ, Ambassade du Canada, Ambassade deBelgiqueAoyama, Harajuku, SendagayaAIR VOYAGES, Nadiff, Café Madu, Aoyama Book Cen-ter (ABC), Ryusui Shobo, AFJAMAzabu, Hiroo, RoppongiAmbassade de France, Consulat de France, NationalAzabu, Tokyo Random Walk, Ambassade de Suisse,Aoyama Book Center (ABC)IkebukuroJunkudo, Wise OwlIidabashi, OchanomizuOmeisha, Rive gauche, MaruzenJimbochoSanseido, Tokyo Random Walk
CHANSON-MUSIQUE31 août François Laurent (fl) et ses amis: Marguerite France (vln)…, (B.T. Berbiguier, J-L Tulou, F. Devienne…) MFJ, Ebisu 03-3796-0744
1er septembre Principalement classique Soirée d'opéras français et russes (Bizet, Gounod…) Ichiro Saito: direction Tokyo Opéra City, Hatsudai 03-3235-3777
8 septembre Patricia Pagny récital de piano (Debussy, Chopin…) Shinjuku Bunka Center, Higashi Shinjuku 042-386-7607
10 septembre Poésie et musique Rencontre avec les artistes français Masahiro Arita: flûte Stan Philippe: récitation Kanagawa Kenmin Hall, Nihon Odori 045-662-8866
11 septembre Ensemble vocal Alamire Missa libenter gloriabor Dojin Christ Kyokai, Gokokuji 045-982-7131
11 septembre Marc-André Hamelin Récital de piano (I Albeniz: Iberia) Tokyo Opéra City, Hatsudai 03-3580-0031
11 septembre Mizue Kai Récital de piano du 30 e anniversaire (Debussy, Chopin…) Tokyo Opéra City salle de récital, Hatsudai 080-5429-9128
17 septembre Soirée de morceaux français d'après des poèmes de Verlaine (Fauré, Debussy, Séverac…) Kyu Tokyo Ongaku Gakko Sogakudo, Ueno 03-5642-2267
30 septembre Aiko Okamoto: piano Série de musique no 8 œuvre de Poulenc Kenji Murata: baryton, Isao Tsuji: hautbois, … Tokyo Opéra City salle de récital, Hatsudai 03-3561-5012
CONGRÈS-CONFÉRENCE27 septembre G. Mehrenberger (Université Sophia) Être alsacien, qu'est-ce que ça veut dire? (en français) Kanagawa Kenmin Support Center, Yokohama [email protected]
Être alsacien, qu'est-ce que ça veut dire?
EXPOSITIONS-GALERIESJusqu'au 4 septembre Le modernisme dans l'art belge - du néo-classisme au modernisme (musée des beaux-arts de Gand) Musée des beaux-arts de Setagaya, Yoga 03-5777-8600
Jusqu'au 18 septembre Exposition Serge Lutens objets, photos, accessoires… House of Shiseido, Ginza 03-3571-0401
Jusqu'au 25 septembre Les gravures de la vie - un divertissement de tous les jours affiches, images du temps où la télévision n'existait pas Musée des arts graphiques de Machida, Machida 042-726-2771
Jusqu'au 25 septembre Exposition Brassaï de la collection du Centre Pompidou Musée métropolitain de la photographie deTokyo, Ebisu 03-3280-0099
Du 1er au 18 septembre Exposition Jean-Pierre Raynaud artiste contemporain français Drapeau sur châssis Art Front Gallery, Daikanyama 03-3476-4868
Du 19 au 25 septembre Photographies de Tsunehiro Takakuwa Musiciens d'Afrique en 4 x 5 Mannensan, Seishoji, Kannon Seido, Kamiyacho 03-3942-5230
Rédaction du journal:Rédacteur en chef: Éric Priou; Mise en page: Didier RouxRédaction/Articles: Karen, Minako Kono, Utako Kurihara, Tomohiro Mibu, Yukari Okumura, MarieSakamoto, Tomoyo YonedaTraduction: Miyuki Awano, Nobuko Ohsawa, Akiko Saegusa
À la découverte de Berlioz
Berlioz 2003Dir. Anne Bongrain, CNSMDP
196 p. en français abondamment illustréDistribution: Franc-Parler
¥4200
Tous les numéros en PDF, d’autres articles et interviews, c’est sur: http://franc-parler.main.jp
LA BIBLE DES VINS BIO EST DISPONIBLE!
VIN BIOVIN BIO 2004/2005 ( )
258P 1200
258 p., plus de 1200 références en français ¥2800Distribution: Franc-ParlerInfos: http://franc-parler.main.jp
FRANC-PARLER
La fenêtre sur la France de MaryseSimonEn français facile: La nuit en France
5Franc-Parler, Septembre 05, N°86
Sous réserve de changement
La bibliothèque de Franc-ParlerLES FILMS À L’AFFICHE
Bunkamura Le Cinéma 03-3477-9264
À partir du 27 aoûtClara et moi d’Arnaud Viard avec Julie Gayet, Julien Boisselieret Michel Aumont; 2004, France, 90 mn
Ebisu Garden Cinéma 03-5420-6161
Ciné Switch Ginza 03-3202-1189
À l’écran (Ciné Switch, jusqu’au 9 septembre)La marche de l’empereur de Luc Jacquet avec les voix de RomaneBohringer, Charles Berling, Jules Sitruk; 2005, France, 86 mn
Bunkamura Le Cinéma 03-3477-9264
À partir du 3 septembreBrodeuses d’Éléonore Faucher avec Lora Naymark, ArianeAscaride, Thomas Laroppe; 2004, France, 88 mn
Théâtre Times Square 03-5361-1937
Ginza Théâtre Cinéma 03-3535-6000
Autres cinémas...
À partir du 17 septembreArsène Lupin de Jean-Paul Salomé avec Romain Duris, KristinScott Thomas, Pascal Greggory; 2004, France, 132 mn
Shin Bungeiza 03-3971-9422
Du 24 septembre au 7 octobre
Les 28 et 29 septembre
La maman et la putain
Les 6 et 7 octobre
Masculin féminin
À bout de souffle
Shimotakaido Cinéma 03-3328-1008
Du 3 au 16 septembreLes choristes de Christophe Barratier avec Gérard Jugnot,François Berléand, Jean-Baptiste Maunier; 2004, France, 97 mn
6Franc-Parler, Septembre 05, N°86
Abonnement Japon
Cochez la case de l’abonnement désiré.
Je m’abonne pour un an (11 no) à partir du mois de: ..........................
Date de virement: ................................................................................
Nom, prénom: ................................................................................
Adresse (en japonais): ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
No de téléphone: ................................................................................
Fax: 03-5272-3467
FRANC-PARLER
Faxer ou adresser à:Franc-Parler 1-10-18-303 Takadanobaba Shinjuku-ku, Tokyo 169-0075Envoi du 1er no après confirmation du règlementBanque Tokyo Mitsubishi agence de Takadanobaba compte (053) Futsu 1273511FRANC-PARLER (Frais de virement en sus)
FRANC-PARLER
1 200
EXPOSITIONS/SPECTACLESYuki Kaiyama: Récital de chansons
Shinjuku Bunka Centre le 12 septembre
Concours FRANC-PARLER de traduction
http://franc-parler.main.jp
7Franc-Parler, Septembre 05, N°86
EXPOSITIONS/SPECTACLESKazushi Ono et l’Orchestre symphonique de la Monnaie
Tokyo Opéra City le 26 septembre
Œuvres des collections du musée Gustave Moreau
Musée des beaux-arts du Bunkamura jusqu’au 23 octobre
Exposition Napoléon
Musée Sogo du 10 septembre au 15 octobre
Dance Element Spécial 2005La belle et la bête
Sogetsu Hall du 16 au 24 septembre
©Johan Jacobs
Les Licornes, vers 1885, huile sur toile;©Photo RMN/©René-Gabriel Ojéda
Jacques-Louis David Napoléon passant le col duGrand Saint-Bernard, vers 1801
8Franc-Parler, Septembre 05, N°86
100% papier recyclé
Ficelles picardes
Solution du jeu dunuméro 85
Haïkus extra i ts dePelures d ’orangesd’André Duhaime
enfin, devant, ombre,immobi le , minute ,bière, chambre
POUR JOUER
Pâte à crêpesDans un saladier, faire un puits avec la farine, y ajouterle sel, les œufs, mélanger en introduisant peu à peu lelait jusqu’à obtention d’une pâte homogène. Tapoter lasurface avec le beurre fondu.Laisser reposer une heure.
Sauce béchamelFaire chauffer le lait. Faire fondre le beurre dans unecasserole, ajouter la farine. et mélanger. Verser peu àpeu le lait chaud sans cesser de tourner. Saler etassaisonner avec poivre et muscade. Mettre de côté.Émincer les champignons et couper le jambon en petits morceaux. Ajouter à lasauce béchamel et mélanger légèrement.
Réaliser les crèpes (pas trop épaisses). Étaler au centre de chacune d’elles unpeu de la préparation. Refermer en rondins. Disposer les crêpes dans un moulelégèrement beurré, recouvrir avec un peu de gruyère rapé. Passer quelques min-utes à four chaud. Servir aussitôt accompagné d’une salade verte.
Recette et photo: Le terrier du renard
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Haïkus tirés de Pelures d’orangesd’André DuhaimePour reformer le mot effacé de chaquehaïku, utilisez les lettres mélangées situéesau dessous de chacun d’eux. Une indica-tion supplémentaire? Jetez un coup d’œilsur la liste en japonais des mots à retrouver(http://franc-parler.main.jp).
À bientôt!
303 Suwacho Mansion,
1-10-18 Takadanobaba, Shinjuku 169-0075
Tél/Fax : 03-5272-3440E-mail: [email protected]
Dist. Franc-Parlerl’auto
et les bicyclettessous les — — — — — — — s
1. LEIFLUE
sur les vitresdes traces de nez et de — — — — — s
regardent encore la pluie2. TIGOD
vitrine de poissonneriesuspendu aux nuagesun — — — — — — mort
3. CADRAN
veille de Noëldans une — — — — — de veston
un cigare de l’autre Noël4. COPHE
un bébé regardeles deux arbres de Noëlde mes — — — — — — — s
5. ENTULET
cet amij’attends que le — — — — — — —
il parle de son fils décédé6. MEPIRER
lundi matincherchant de la monnaiepour le — — — — — — —
7. ORLANJU
Avec l’aimable autorisation de l’auteur
Crêpes- 1/2 l de lait- 250 g de farine- 3 œufs- 20 g de sel- 40 g de beurre
Sauce béchamel- 1/2 litre de lait- 50 g de beure- 30 g de farine- Sel, poivre, noix de
muscade- Jambon, champi-
gnons de Paris
Garniture- Gruyère rapé
Le c hef F rédér icAcher vous accueilleà Omiya.• Déjeuner 12:00~14:30
¥2,100~• Dîner 19:00~22:00
¥5,250~• Sur réservation
T é l /F a x 0 4 8 - 8 5 3 - 5 7 6 1http://www.grace-fs.com/3p.html