Gontribution a l'~tude - uni-muenster.de
Transcript of Gontribution a l'~tude - uni-muenster.de
~/I' uo {'! [r:l! I d 0 /V t i I 0 r' LYfu; /~,:]j
Adiceam, Marguerite E.
Gontribution a l'~tude d'Aiyanär-Sästä.
Pondichery '1967
(Publ. de l'Inst. fran~ais d'indologie, 32)
162/74
Asher, R.E. and R. Radhakrishnan G' ' _, d} 0~
A Tamil prose reader
Selections from contemporary Tamil prose with notes and glossary
186/71
Tiruva11uvar The ·sacred' Kurra1 of Tiruva11uva-Nayanar
with introd., grammar, trans1., notes, 1exicon
and concordance
[by] G.U.Pope.
repr.
New De1hi 1980 ( 1London 1886)
63/84
Tiruvalluver·
Der Kural des Tiruvalluver Ein gnomisches Gedicht über die drei Strebeziele des Menschen
Obersatzung und Erklärung von Karl Graul Leipzig 1856 166/59/82
Gb 5 Tirukkural
with English transl. and comm. and an introd.
by A. Qhakravarti
lVJadras ( 19 53)
Inv.385/63
Tirukkural ·-· ~ " ] [ang,Verf,4iruva!!uvar
Tbe sacred Kural or the Tamil Veda of Tiruvalluvar - .. selected and •rsl,with introd,and notes by
H,A,!:_opley
2nd ed,
. 1 Calcutta 1958( 1931)
131/67
Gb '1 Tirukku;ral. [dt.)
Tirukkural- von Tiruval.l.uvar (angebl.Verf.] Aus dem Tamil übers. v. Albrecht !renz und K.Lalithambal.
Madurai 1977
209/80
:r.Iänik!.";_avä S af'a -· - -I j LTiruvasaga_J {;ttschJ Die Hymnen des I'Jär-.dJz1. a-v-ä.Satr,<J ( TLruväSaec:t), aus
der:1 'I'amil übers e von
Jena 1923 (Relir;-iöse mystlk des
StirnwendeT Völker:Texte H~i~-n{i~-i~mus 1 )
zur Gottes-
Gb 10
~ uvres editees et traduites par ., Kärävelane = Introd. par Jean Filliozat
=-(Publications de l'Institut fran9ais d'indologie No.1)
Pondichery 1956
V
Ziegenbalg,Bartholomaeus E.Ziegenbalg's kleinere Schriften hrsg,von W.Caland
.",..
Amsterdam 1930 (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam,afd.letterkunde,nieuwe reeks,deel 29,No.2)
332/64
Krishnaswami, T.B.
Ten Tamil ethics.
repr.
Madras 1966 (11937)
(South India ()aiva Siddhanta Works Publ~sh~ng Soc~ety 198)
322/'73
[j)v JC] Arupanti SivajÜDnasiddhiylr
~tis SivajDänas~ddhiylr. Die Erlangung des Wissens um Siva ode:t> um die Ez>lösung. Unter Beifügung einer .Eipleitung und Meyktql'fadevas
!
SivajÜDnabodha aus dem !ramil übers. und komment. von D.Hilko Wiardo ~chomerus. Hrsg. von Hermann Bejger, Ayyadurai ~hamotharan und Dieter B.!app. Bd.1,2
Wiesbaden 1981 (Beiträge zur Südasienforschung ••• Heidelberg,49au.b.)
142/82
KuE_untokai [Auswahlübs,,engl;J
The interior landscape
Love poems from a classical Tamil anthology
trsl,by A,K,Eamanujan
Blloomington and London 1967
145/69
f['irumurukärruppat;ai
un texte de la religion Kaumära
/}d., trad. et commJ par Jean Filliozat
pondichery 1973
Gb 60
(publ.de l'Inst.fran9ais d'indologie 49)
238/74
Paripäj;al
Le paripaj;al. Texte tamoul.
Introd., trad. et notespar fran9ois Gros.
Pondichery 1968
(Publ. de l' Inst .fran9ais dhndologie 35)
232/74
Sarma, Neelakanta
Textes sanskrits et tamouls de Thailande
Pondichery 1972
(Publ.de l'Inst.fran~ais d'indologie 47)
237/74
[UGtJL1
])1c Ti] Meykal,.l '!:a t&var
(Meykandadeva) ••
Civanänapotam (~ivajnänabodha)
~iva-näna-bÄdham. A manual of ~aiva religious doctrine, Trans!. from the Tamil with synopsis, exposition, etc. by Gordon ~atthews,
Oxford 1948
(James G.Forlong Fund 24)
3.37/77
Kamban
The Ayodhya canto of the Ramäyana • •
Trsl, from the Tamil
by C,Rajagopalachari,
London 1961
Gb 9lJ
(Unesco Collection of representative works: Indian series)
70/80
Pavananti Sonderdruck
Introduction to the Nannul:
The Tamil text, and English translation,
with appendices of notes and grammatical
terms by H, ~ower.
Madras 1876
108/78
06 110 Vinson, Ju1ien
Legendes bouddhistes et djainas. [Ausw.,frz.] Traduites du tamou1.
Tome 1,2 (Cindam~i, Cillapatik~ram, Ma~mekalai)
Paris 1969
(Conteurs et Poetes de tous Pays, 5 u,6)
217/80
Seethalakshmi, K,A.
Folk Tales of Tamilnadu
New Delhi 1977
(Folk Tales of India Series, 1)
296/80
Gb 120
Pattanayak,D.P. l"'.S.Thirumalai
K.Rangan
Advanced Tamil reader. pt. 1
(Texts, notes and exercises)
l"'ysore 1974
343/80
KJJruntokai An antholoy trsl. by J"l.
l'1adurai 1976
526/80
of classical Tamil love poetry Shanmugam Pillai and D.E. Ludden.
Hart, George L.
Poems of the Tamil anthologies:
ancient poems of love and war.
Prim>eton 1979
558/80
KülaDkaittampirä~
Nannül Mülamum KülaDkaittampirän Uraiyum.
Ed. by A.Dhamotharan.
Wiesbaden 1980
(Beiträge zur Südasienforschung, Südas.-Inst. Univ. Heidelberg, Bd. 58)
560/80
Graul, Karl
Tamulische Schriften zur Erläuterung des Vedänt.a-Systems
Obers. u. Erklärung v. Karl Graul
Leipzig 1$54 166/21o/82
Graul, Karl Wil1iam Germann
Bib1iotheca Tamulica sive opera praecipua Tamuliensium, edita, trans1ata, adnotationibus g1ossarisque instructa. tomus 1,2,3 [2 Exempl.] ,4
Neudr. Osnabrück 1969 ( 1Leipzig 1854-1865)
260/70
215/80
Nammä1vär
Hymns for the drowning. Poems for Vi~~u by Nammä1vär. Trans1ated from Tamil by A.K.Ramanujan.
Princeton, New Jersey 1981
194/83
N81lllilä1vär
Tiruväymo1i. Eng1ish g1ossary by
S.Satyamurthi AYYangar
vo1s. 1~,z.0
Bombay 1981
(Ananthacharya Indo1ogica1 Research Institute series, 5)
181/84
Kriii~alilä -· 1''-L I f ,
Krishna-Lila ou mysteres de l'avatar de Krishna
Episode extrait du Mahabarada traduit et adapte du tamoul
par Sactivel
Paris 1937
(Les Joyaux de l'Orient, VIII)
Peterson, Indira Viswanathan
Poems to Siva: The bymns of the Tamil saints.
Princeton, N.J. 1989
151/90
Shattan
Manimekha1ai ou 1e scanda1e de 1a vertu
du prince-marchand Shattan.
b 6o
Trad. du tamou1 ancien par A1ain Danie1ou.
Paris 1987
125/90
Gb 191
Tieken, Herman: K~vya in South lndia ~ old Tamil Ca~kam poetry I Hermen Tieken. - Groningen Forsten, 2001. - 270 S. - (Gonde Indologicel studies 101 ISBN 906980134.5 14.9/01
L6,_r~vi'P f"'~~~t'. PA) ~h~ciAvt~)/_;;u(pj'-J . ~&c!'tk l~:l ,- D~>cÄ ctl-s ~J,. ~& 1~. y.._ ·0.-0~u- '1, u., rr /!-&c c/v._ 2.oo s
(t'l-v ~ Ovc< 5 s;,_ 6c s i ~ ·- ~-&-:) )1Y"' c4 ~
L& fa,v,s (jAUL-t i -1)
Palnäti Virula Katha
The epic of Palnä~u.
A study and translation of Palnäti Virula Katha, a Telugu oral tradition from Andhra Pradesh, India
by Gene H.Roghair
Oxford 1982
195/83
Basavawa
vacanas. ~n!Mh u, eng1;}
editor H. ~eveerappa trans1ators L.M.A. Menezes
s.M. Angadi
Si:x;igere 1967
(Taralaba1u Granthama1e 2)
195/75
Siddharäma
Vacanas of Siddharäma
ed. with introd., transl., notes and comments
by A.~enezes and S.M.Angadi
Dharwad 1978
342/81
_T-_o~t~a~d~a~S~i~d~d~-h~a~l~i~ngesvara
Essence of $atsthala. Vacanas.
Ed. witb introd., transl. [Engl.], not es and connents by Armando Menezes and S.M.Angadi.
Dharwad 1978
348/81
Cro( J
Adya Railgäcärya
Sokacakra
Aus dem Kanna<ja ins Hindi Übersetzt v. B.R.
Näräya:r;m.
Dilli, 198"1.
lJ I
Chandran, Praphulla Satish
Folk Tales of Karnataka.
New Delhi 1973
(Folk Tales of India Series, 15)
296/80
Gd5
S.L. Bhairappä
Ulla:Öghana
Übersetzt aus dem Kannadam ins Hindi v. V.B. Putrana •
Dilll:, 1983.
130(2 )/86
Thakazhi Sivasankara Pillai
Chemmeen (The Shrimps)
(Arabic Edition) Trans!. by A.M. Alwaye
Bornboy 7970
7 79/73
Vijetä, Jnänapitha Puraskära
S.K. Pottekkäta aura unki sre~tha kahäniy~ (Samik~ä eva~ kahäni : Anuväda)
Hrsg.: Visvana, T.N.
Kocina, "198"1
Kölver, Bernhard
Tul-u texts
With glossary Dravidian tales from the South of India
Wiesbaden 1969
1o2/7o
c;. f 2J)
Krishnamurti, Bh.
Konda or KÜbi • • •
A Dravidian language, (Texts, grammar, and
vocabulary) •
Hyderabad l969
l65/78
Santal folk tales
ed. by P.O. godding.
Bd.l,2,3.
Oslo etc. 1925-29.
(Instituttet for Sammenlignende Kulturforskning, Serie B: Skrifter 2, 7, 14).
50/58
Gg 1
Chaudhury, Indu Roy Gg 2
Folk Tales of the Santals.
New Delhi (Repr.) 1979 [11972]
(Folk Tales of India Series, 13)
296/80
Kurul.l:,b. folklore Gg 6
Kurul.l:,b. folklore in the original
collected and transliterated by Ferd. Hahn. =
Calcutta 1905.
40/58
Raju, B.Rama
Folk tales of Andhf>a Pradesh
New Delhi 1974
(Folk Tales of India ser. 16)
94/75
G-~ 10
Gg 21
Borgohain, Bipin K.
Folk Tales of Arunachal Pradesh and Meghalaya.
New Delhi 1975
(Folk Tales of India Series, 19)
296/80
Borgohain, Bipin K., et P.C. Roy Chaudhury
Folk Tales of Nagaland, Manipur, Tripura and Mizoram.
New Delhi 1975
(Folk Tales of India Series, 20)
296/80
Gg 22
Töchter, Sieben
Die sieben Töchter. Indische Märchen aus dem B rgland von Orissa. [Kuwi-Khond]
e a [aufgez. v. Faul Schulze]UPneu hrsg. v. Roland Beer)
Kassel 4979 (Die Morgenlandbücher, 4)
289/80