Gondi Phrase Book A5 (Jan 2008) - gondwana.in Phrase Book A5 Full.pdf · క ప Joining Words ......
Transcript of Gondi Phrase Book A5 (Jan 2008) - gondwana.in Phrase Book A5 Full.pdf · క ప Joining Words ......
-
ii
Gondi Language Phrase Book A book of commonly used Gondi language phrases and sentences with Telugu, English, Hindi and Kolami meanings each written in three scripts - Telugu, Roman and Devanagari scripts. Compiled by: Mark Penny Joanna Penny Pendur Durnath Rao Publishers: Integrated Tribal Development Agency Utnoor, Adilabad District, Andhra Pradesh, India In Association with: SIL International Partners in Language Development First Published: March 2005, 250 copies Second Edition: January 2008, 1000 copies Copyright: This compilation copyright 2008. Anyone is permitted to copy and distribute copies of this text or any portion of this text. It may be incorporated in a larger work, and/or quoted from, stored in a database retrieval system, photocopied, reprinted or otherwise duplicated by anyone without prior notification, permission, compensation to the holder, or any other restrictions. All rights to this text are released to everyone and no one can reduce these rights at any time.
-
iii
GGoonnddii LLaanngguuaaggee PPhhrraassee BBooookk
-
iv
Contents ......................................................................................................................................vi Introduction.................................................................................................................................vii
Foreword ....................................................................................................................................viii
.................................................................................................................................. ix Acknowledgement ................................................................................................... x Contact Information.....................................................................xi Pronunciation...........................................................................................................xii
Beginning To Speak ..................................................................... 2 Initial Conversation ............................................................. 7 Ownership Questions ......................................................................... 12 Giving Instructions .............................................................................. 15
Questions Used Daily ..................................................................... 27 Relations .................................................................................................. 33
Weather .................................................................................................. 40 , Buying And Selling -..................................................................... 43
-
v
Exclamations .................................................................................. 45 General Chat ............................................................................. 49
At The Doctor ................................................................................... 57 Asking Questions ................................................................................. 69 Joining Words ................................................................................. 74 Possessive Pronouns ..................................... 81 Time ................................................................................................................. 87
( ) Eating (Verb Tenses) ( ) ................................................. 90 ( ) Cooking (Verb Tenses) ( ) .......................................... 91
( ) Going (Future Tense) () ................................. 94 ( ) Going (Past Tense) ()....................................................... 96
Speaking With The P.O. .. ............................................ 98 Speaking With The Sarpanch ................................ 103
In Trouble With The Police .................................... 108 Speaking At The Market ...................... 112
Grammatical Drills .................................................. 130 Various Verbs ......................................................................................... 146
Passive Verbs ................................................................................ 151
-
vi
, , .
( ) . 2,00,000 , .
, , , , , , , .
, .
, , , , .
. , ,
.
, ,
. 2008.
-
vii
Introduction The Gondi language of Adilabad District, Andhra Pradesh, India, is spoken by more than 2,00,000 people. The
Gonds, who call themselves Koytur and refer to their language as Koyang, have a rich cultural and linguistic heritage. Despite the high level of lexical borrowing from state-recognized languages such as Hindi, Marathi and Telugu, one can clearly see that Gondi is a distinct language with its own phonological patterns and grammatical structures.
A unique feature of this phrase book is that the phrases are presented in several languages with each written in
three scripts. This will enable learners to learn other languages and scripts through whichever language and script they are most comfortable. An additional use for this book is for literate Gonds who wish to learn how to read and speak one of the other four languages presented (Telugu, English, Hindi or Kolami).
Due to the complexities of language it is often difficult to obtain an exact word-for-word match when translating
phrases, so we have attempted to communicate the same meaning in each language, even whilst using different words. There may be ways of improving our attempts, and hence we welcome constructive criticism in order to enhance the next edition.
Our prayer and hope is that this Gondi Language Phrase Book will assist all those who are genuinely concerned
with preserving and developing the Gondi language and culture, and that these activities will go hand in hand with development and modernisation within the region.
Mark and Joanna Penny with Pendur Durnath Rao January 2008
-
viii
Foreword
FOREWORD
The Gonds of Adilabad are inheritors of a splendidly rich cultural heritage. Language plays a vital role in preserving the cultural heritage for posterity. The Adilabad variety of the Gondi language is spoken by nearly 2 lakh Gonds. Though there is no official Gondi script as such, various attempts are underway to revive one of the native Gondi scripts. Meanwhile, Gondi may be written in a variety of existing official scripts as demonstrated in this phrase book. In order to further develop and enrich the language, a Gondi Language Phrase Book has been a long felt need. The present work has been a commendable effort to address this need. This Gondi Language Phrase Book is very useful for learners of Gondi in helping them understand and address the Gonds problems easily. In addition it is useful to students who already know Gondi and are learning Telugu, Hindi, English, or Kolami. They may access each language in whichever script they prefer. It is encouraging to see that this second edition incorporates many more useful phrases, some basic conversations, and grammatical drills to aid students as they embark on a journey of learning. I heartily congratulate the compilers on their meticulous work and hope that it would be of immense use to the Gonds as well as other connoisseurs of Gondi.
-
ix
, . . 2 . .
. . .
. , , , ,
. . .
, ,
. . .
, .
. (.. .) . . ..
.
-
x
Acknowledgement . .. . . . .. ,
, ( ) . , ,
. . . . , , . , ,
. . .. . . (. . .. )
. .. . We would like to acknowledge with thanks all those who have contributed to the production of this book:
Shri Saurabh Gaur (I.A.S.), Project Officer, I.T.D.A., Utnoor, for his enthusiastic support regarding the usefulness of this book and for arranging its publication.
The family of Syed Ibrahim Ali, Mancherial, for drafting the Hindi translations in the first edition, and Mr. Benny Kurian, Allapalli, for translating additional phrases for the second edition, and his meticulous checking of the Hindi phrases.
Mr. G.V. Ramesh, Hyderabad, and Mrs. Carolyn Wiig, Mancherial for their assistance with translation into Telugu and meticulous checking.
Shri Arka Manik Rao, Gondi S.C.E.R.P. (I.T.D.A. Utnoor) and all the teachers serving under him in the Multi-Lingual Education (M.L.E.) programme, for their checking and suggestions for improvement.
-
xi
Contact Information , :
: ( )
, : :
: 504 313
. .. . .. . .
. . .., :
: 504 311
Please send any corrections and suggestions for improvement and/or requests for additional sentences to:
Pendur Durnath Rao Bheemuguda (Dubbaguda) Post, Mandal: Jainoor Adilabad District Andhra Pradesh Pin code: 504 313
Shri Arka Manik Rao Gondi M.L.E. S.C.E.R.P. I.T.D.A., Utnoor Adilabad District Andhra Pradesh Pin code: 504 311
or by e-mail: [email protected]
-
xii
Pronunciation : ( ) , .
, .
: .
English: These are the sounds of the Gondi language, with a pronunciation guide for English speakers referring to the romanized script. Note that word-final nazalization of Hindi words is unmarked in the romanization and Telugu script.
a cut / / far / / i hit
/ / feet / / u put
/ / cool / / e pet / / pair
/ / o cot / / court
k sky g good
ng song singing c chilli j jug sty
ladle
adapt
t bath
d there
n net
p special
b bubble
m man
y yellow
r run
l leg
v wind
s sun
h hand
-
xiii
: . . .
: . .
English: These sounds are not native to Gondi, but are found in some borrowed words from Indo-Aryan languages such as Marathi and Hindi (and Sanskrit). Many of these sounds are not found in English either. Aspirated consonants (kh, gh, ch, jh, h, h, th, dh, ph, bh) are said with emphasis almost as if the h is pronounced.
/ / ai buy / / au how
kh kite gh ch check
jh newt h top h round th thing dh
ph pot bh shop pursue silk k action
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
2
Beginning To Speak 1.
ho avunu
Yes h
y
2. /
sille ldu / kdu
No nah
tted
/
3. ! !
rm! rm! namaskrmani
Hello namast
rm rm
! !
4. ? ?
? ?
?
coko manti? bgunnr?
How are you? p kais hain?
sy ansativ?
? ? ?
? ?
-
3
5.
coko mantn nnu bgunnnu
I am fine mai hk h
sy ansat
6.
coko manta idi bgundi
It is good yah acch hai
sy ansad
7.
( )
coko sille idi bgaldu
It is not good yah acch nah hai
sy tted (vyi)
()
8.
/
nanna kyang karisr mantn nnu gni bha nrcukuunnnu
I am learning Gondi mai gn bh skh rah / rah h
n gni karapsa ansat
/
9.
nk v sille nku teliyadu
I don't know mujh mlm nah h
nu orki td
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
4
10.
nk kar mymaki nku artham kvaam ldu
I don't understand mai nah samajh
nu kariled
11. -
- /
nanna jarra-jarra kyang karitn nnu kontamauku gni bha nrcukunnnu
I have learnt a little Gondi mai th-th s gn bh skh/skh h
n jarajara gni karaptn
-
- /
12.
n sanga kyane vaka nt gnil mlu
Speak with me in Gondi mujhse gn bh m bt kar
an vea gni mu
13. ? ?
? ? ?
kyane tn batal intr? gni bhal dnini maru?
What do you call this in Gondi? gn m is ky blte hai?
gnina idun tne isar?
? ? ?
? ?
-
5
14. ? ?
? ?
?
nimme batal itti? mru mannru?
What did you say? pne ky kah?
nr tnev intir?
? ? ?
? ?
15.
vaka mlu
Speak batiy
mu
16.
marla veha ma ceppani
Say it again phir bliy
malla i
17. - -
jk-jk vaka mella-mellag mlu
Speak slowly dhr s bt kjiy
sittam sittam mu
- -
18.
veyne veha tvarag ceppani
Say it fast jald bliy
sappana i
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
6
19. ? ?
? ? ?
vr batal vehtr? yana mi ceppru?
What did he say? unhn ky bl?
amd tnen itnd?
? ? ?
? ?
20. ? ?
? ?
?
id karal k? idi nijamaina dn?
Is it true? ky yah sah hai?
id kare tadiy?
? ? ?
? ?
21.
nanna bahke msi vakteke veha nnu tappu mlit nku ceppani
Tell me if I make a mistake while speaking mr btact m galat hu t batiy
n galat mue i
22.
nk kar mymaki nku artham kvaam ldu
I do not understand mujh samajh m nah rah hai
anu karilsa ttd
-
7
23.
nk jarasi kar mta nku koddig arthamayindi
I understand only a little mai th h samajhat h
anu usuegina kariletin
24.
nk kyang vaka vyo nku gni bhal mlaam rdu
I do not know how to speak in Gondi gn m bt karne k tark mujh nah mlm
anu gni mua vared
25.
nanna kyang kariya lgar nnu gni bha nrcu kvli
I want to learn Gondi mai gn skhn cht h
n gni karape pje
Initial Conversation 26. ?
? ?
?
nva batta pi? m kuumbam pru?
What is your surname? pke upanm ky hai?
innet t pi
? ? ?
?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
8
27.
nva pndr m kuumbam pru pndur
My surname is Pendur mr upanm pndr hai
annat pndur
28. ? ?
? ? ?
nva bad nr? n rdi?
Which is your village? pke gv k nm ky hai?
innet r?
? ? ?
? ?
29.
nva bhmuga m ru bhmuga
My village is Bheemuguda mr gv bhmugu hai
annet bmuga
30. ? ? ?
? ?
nva bata porl? n pru mii?
What is your name? pk nm ky hai?
innet t pr?
? ? ?
? ?
-
9
31.
nva durnat rv n pru durnat rv
My name is Durnath Rao mr nm drnth rv hai
annet durnat rv
32. ? ?
? ?
?
nimme bke dnti? nvu ekkaiki vetunnvu?
Where are you going? p kidhar j rah hain?
n ede sesati?
? ? ?
? ?
33.
ne dntn ri vaipu vetunnnu
I am going towards the village mai gv k r j rah h
r vai sesat
34. ? ?
? ?
?
nimme batal km knti? nvmi pani cstvu?
What work do you do? p ky km karte hain?
n t pani kalsati?
? ? ?
? ?
35.
nanna khti km kntn nnu vyavasyam pani cstnu
I am a farmer mai kisn h
n keti pani kalsat
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
10
36. ? ?
? ?
nk baccong slk mantang? n vayassu enta?
How old are you? pk umr kitan hai?
inu enni slku ansa
? ? ?
?
37. ? ?
? ? ?
m nnr plan pi batal? m ri pal kuumbam pru mii?
What is the surname of the village headman? is gv k pal k upanm ky hai?
imme ra palakne pi tned?
? ? ?
? ?
38.
m nnr plan pi mavi m ri pael kuumbam pru mavi
Our village headman's surname is Madavi is gv k pal k upanm mavi hai
annet ra palakne pi mavi
39. ? ?
? ? ?
m nnr plana bata porl? m ri pal pru mii?
What is the name of the village headman? is gv k pal k nm ky hai?
imme ra palakne t pr?
? ? ?
? ?
-
11
40.
plan porl rmu pael gru pru rmu
The headman's name is Ramu pal k nm rmu hai
palak n pr rmu
41. ? ?
? ? ?
plana bad rn? m ri pal gri illu ekkaa undi?
Where is the headman's house? pal k ghar kah hai?
palakne ella etti ansad?
? ? ?
? ?
42.
plana rn aga manta pal gri illu akkaa undi
The headman's house is there pal k ghar udhar hai
palakne ella ade ansad
43.
nanna nk ssi bay kusi tn nnu ninnu csi cl santincnu
I am very pleased to see you pk dkh kar mujh bahut khush hai
n in lut kb kusi eddan
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
12
Ownership Questions 44. ?
? ?
? ?
id batal? idi mii?
What is this? yah ky hai?
id tned?
? ? ?
? ?
45. ? ?
? ? ?
ad batal? adi mii?
What is that? vah ky hai?
ad tned?
? ? ?
? ?
46. /
ad ceppul / serpum adi ceppu
That is a slipper vah cappal hai
ad kerri
/
47. / ? ?
? ? ?
ad ceppul / serpum bna? ceppu evaridi?
Whose slipper is that? vah kisk cappal hai?
ad kerri net?
/ ? ? ?
? ?
-
13
48. ?
/
ad nva adi ndi?
That is mine vah mr hai
kerri annet/ad annet
?
/
49. ? ?
? ?
?
ad vna? adi yanad?
Is that his? ky vah us k hai?
ad amnet?
? ? ?
? ?
50. / ? ?
?
?
nvang bav ceppulk / serpuk? n ceppulu vi?
Which slipper is mine? mr cappal kaun s hai
ane kerrik ed?
/ ? ? ?
?
51. ? ?
? ?
?
ad sunguna? idi sungu d?
Is that Sungu's? ky vah sugu k hai?
id sungu net?
? ? ?
? ?
52. ? ?
? ? ?
id btal manta? idi elga undi?
What kind is it? yah kis tarah k hai?
id enang ansad?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
14
53.
id tn moita idi dni lga undi
It is like that one yah uske jais hai
id adl ansad
54. ? ? ?
? ?
ad baga manta? adi ekkaa undi?
Where is it? vah kah hai?
ad etti ansad?
? ? ?
? ?
55.
ad iggne manta adi ikkaa undi
It is here vah yah par hai
ad itti ansad
56. ?
? ?
?
rt porro manta? adi illu mda unnadi
Is it on the roof? ky vah chat par hai?
ella pode ansad?
? ?
? ?
-
15
Giving Instructions 57. /
/ /
/ /
go tin / tinma bhjanam cyani / bhjanam cyavaddu
Eat food / don't eat khn kh / khn mat kh
amb tin/tinnem
/ / /
/ /
58. / /
/ /
/
yr un / unma nu trgani / nu trgavaddu
Drink water / don't drink pn p / pn mat p
r un/unnem
/ / /
/ /
59. / /
/ /
/
id knja / knjma idi vinani / vinavaddu
Listen to this / don't listen y sun / y mat sun
id vin / vinnem
/ / /
/ /
60. / /
/ /
/
so / sonma velani / velakani
Go / don't go j / mat j
s / sennem
/ / /
/ /
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
16
61. / /
/ / /
nila / nilma nilabaumu / nilabaavaddu
Stand up / don't stand kha h j / kha mat h
il / ilnem
/ / /
/ /
62. / /
/ / /
udda / udma krcni / krcvaddu
Sit / don't sit baih / mat baih
udd / udnem
/ / /
/ /
63. / / /
/ /
hakke sa / sma akkaa cani / akkaa coddu
Look there / don't look there udhar dkh / udhar mat dkh
ade l / lnem
/ / /
/ /
64. / / /
/ /
hikk sa / sma ikkaa cani / ikkaa coddu
Look here / don't look here idhar dkh / idhar mat dkh
ide l / lnem
/ / /
/ /
-
17
65. / /
/ /
/
go aa / ama bhjanamu vanumu / vanavaddu
Cook food / don't cook khn pak / khn mat pak
amb veyi gal / veyi gannem
/ / /
/ /
66. / /
/ /
/
bahri so / sonma bayaaku velani / bayaaku veaddu
Go out / don't go out bhar j / bhar mat j
vkse / sennem
/ / /
/ /
67. / / /
/ /
igg narma / narumma ikkaa nidraponi / ikkaa nidrapovaddu
Sleep here / don't sleep here yah s / yah mat s
itti maiy / mainem
/ / /
/ /
68. / /
/
/ /
nim vn sanga vaka / vakma yanat mru mlani / yanat
mla vaddu Speak with him / don't speak with him
uske sth bt kar / bt mat kar
n amn vea mu / munem
/ / /
/ /
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
18
69.
ropp v lpalaki rani
Come in andar
lp v
70.
jara dra konta spu gani
Wait a little zar yah hahr
jaramn
71. !
! ! !
veyne! tvarag
Quickly! jald s!
sappana!
! !
! !
72.
hikk v ikkaiki rani
Come here idhar
ide v
-
19
73.
hakke s akkaiki velani
Go there udhar j
ade s
74.
tn sa dnini cani
Look at that vah dkh
adun l
75.
nva knja nnu ceppdi vinani
Listen to me mujh sun
annet vinr
76.
dab man niabdang unumu
Be quiet cup rah
suy an
77. /
ga/dra gu
Stop ruk
mn
/
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
20
78.
dra gani
Wait intazr
mnr
79.
vn su km yananu vadili peani
Let him go us ch
amnun syur
80.
vn taklb kiyma yananu bdapeakani
Don't trouble him us parshn mat kar
amnu taklib kannem
81.
ad ima dnini muavaddu
Don't touch that us mat ch
idun puk nem
-
21
82.
ike km ippuu cyani
Do it now abh kar
ini idarur
83.
malla km taruvta cyani
Do it later bd m kar
malla idarur
84.
ihin km ilgu cyani
Do it like this is ais kar
in idrur
85.
ahan kiyma algu cyavaddu
Do not do it like that is ais mat kar
an idar ner
86.
sonji t vei tsukur
Go and bring it jkar us l
set k
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
22
87.
ad nk sm adi nku ivvani
Give it to me us mujh d d
adun anu siyyur
88.
nk icung kreng sm nku konni araipanlu ivvani
Give me some bananas mujh kl d djiy
anu konn kr siyyur
89.
igg t ikkaa tsukoni r
Bring it here yah l
ide kor
90.
aga ira akkaa peani
Put it there vah rakh
atti i
-
23
91. /
dursa neani/dobbua
Push dhakk dn
aglipur
/
92.
umma lgani
Pull khnc
tivvur
93.
,
kva keha talupu peu
Shut the door darvz band kar
byida gettur,kava gettur
,
94.
,
kva teriya talupu teruvu
Open the door darvz khl
byida pus,kava pusur
,
95.
kaysa rn siy cpurut illu vani
Sweep the house with the broom ghar m jh lag
sipura ella ayyur
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
24
96.
rji racatun siy prati rju baia vkili vani
Sweep the courtyard daily prat din agn m jh lag
rj byidan ayyur
97.
tami nirusa maa veligincani
Light the fire g jal
kis erke
98.
yr ksusa nu marigincani
Boil the water pn ubliy
r kp
99.
vyar bahri v sm cetta bayaa pra vyani
Throw the rubbish outside kacar bhar phnk
kiskaam vk jopi
-
25
100.
nvang keyk nor m ctulu kaugukni
Wash your hands pke hth dh ljiy
ine keyy o
101. ,
,
moal asr manneke, yetma bia cinappuu ettuk vaddu
Do not pick the baby up when he cries jab bacc r rah hai, us mat uhiy
praker arte e td
,
,
102. ? ?
? ?
?
ike yr vahcanta? nu ippuu marugu cunnyi?
Is the water boiling now? ky abh pn ubal rah hai?
r ini vadusa ansad?
? ? ?
? ?
103. ? ?
?
?
nimme nk yr taranti? nvu nku nu testv?
Will you bring me water? ky tum mr li pn lg
n anu ir korsativ?
? ? ?
?
104. ? ?
?
?
nimme nvang kaping sukanti k? nvu n baalu utukutv?
Will you wash our clothes? ky tum hamr kapa dhg
n ane jue sutk sativ?
? ? ?
?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
26
105. ? ?
? ?
?
kaping sukval ta k? baalu utakaamu ayipyind?
Is the clothes washing finished? ky tumne kapa dhn khatm kiy?
jue sutukekav eddev?
? ? ?
? ?
106.
kaping raccate va baalu bayaa ryani
Hang the clothes outside kapa bhar g d
jue vk rpur
107. ? ?
? ?
?
raccatang kaping vattang k? bayaa baalu riny?
Have the clothes outside dried out? ky bhar k kapa sukh gay hain?
vkala jue rtev?
? ? ?
? ?
108.
raccatang kaping ropp t baalu lpaliki tvani
Bring the clothes inside kapa andar liy
jue lp kor
-
27
Questions Used Daily 109. ?
? ?
? ?
nk batal pahje? nku mi kvli?
What do you need? pk ky chi?
inu tned pj?
? ? ?
? ?
110. ? ?
? ?
?
batal ta? mi jarigindi?
What happened? ky hu?
tnev eddin?
? ? ?
? ?
111. ? ? ?
? ?
bahan ta? el jarigindi?
How did it happen? yah kais hu?
en eddin?
? ? ?
? ?
112. ? ?
? ?
?
bri sng tr? enduku kpang unnu?
Why is he angry? vah guss ky hai?
tnu rag vaend?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
28
113. ? ?
? / ?
?
hae mti? nvu alasi pyinv?
Are you tired? ky p thak gay / gay hain?
n alayitiv?
? ? ?
/ ? ?
114. ? ?
? ?
?
nimme batal ksr manti? nvu mi cstunnvu?
What are you doing? p ky kar rah hain?
n tgalsati?
? ? ?
? ?
115. ? ?
? ?
?
ahan bri knti? nvu enduku al cstunnvu?
Why are you doing like that? p vais ky karte hain?
n tnu ana kalsati?
? ? ?
? ?
116. ? ?
? ?
?
nimme bahan kti? nvu el cvu?
How did you do that? pne vah kais kiy?
n en idarti?
? ? ?
? ?
-
29
117. ? ?
? ? ?
id br ktr? idi evaru cru?
Who did this? yah kisne kiy?
id end idartend?
? ? ?
? ?
118. ? ?
? ?
?
nimme baga sonjr manti? nvu ekkaiki ptunnvu?
Where are you going? p kah j rah hain?
n entti sesa nansati?
? ? ?
? ?
119. ? ?
? ?
?
nimme baga dnti? nvu ekkaiki veutunnvu?
Where are you about to go? p kah jn vl hain?
n etti sesati?
? ? ?
? ?
120. ? ?
? ? ?
bask malsi vnti? nvu ma eppau tirigi vastvu?
When will you come back? p kab lau kar g?
epu mlayt vrsati?
? ? ?
? ?
121. ? ? ?
? ?
baccong rjk lganta? enni rjulu pautundi?
How many days will it take? kitne din lagg?
enni dina pasa?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
30
122. ? ?
? ?
?
nimme bri vymaki? nvu enduku rldu?
Why did you not come? p ky nah ?
n tnu vretiv?
? ? ?
? ?
123. ? ?
? ?
?
nimme bagaal vti? nvu ekkaa nuni vaccvu?
Where did you come from? p kah s hain?
n ettana vatti?
? ? ?
? ?
124. ? ?
? ?
?
nimme igg bask vti? nvu eppuoccvu?
When did you come? p yah kab y?
n itti epu vatti?
? ? ?
? ?
125. ? ?
? ?
?
nimme bri vti? nuvvendukoccvu?
Why did you come? p ky hain?
n tnu vatti?
? ? ?
? ?
-
31
126. ? ?
? ? ?
bask sinti? dnninvu eppuu tirigi istvu?
When will you return it? us vpas kab dg?
epu korekad?
? ? ?
? ?
127.
nn narka siyna rtri varaku iccyani
Return it tonight j rt k vpas djiy
ine le siyye
128. ? ?
? / ?
?
nanna ropp vka? nnu lniki rvacc?
May I come in? ky mai andar sakt / sakt h?
an lop vre vand?
? ? ?
/ ? ?
129. ? ?
? / ?
?
nanna n sanga vka? nnu nt rvacc?
May I come with you? ky mai p k sth sakt / sakt h?
n in vea vaddun?
? ? ?
/ ? ?
130. ( ) ? ?
? ? ?
nimme m sanga (mto) vnti? mrant mt vastr?
Will you all come with us? ky p lg hamr sth yag?
nr an vea varsatir?
() ? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
32
131.
samdir mre msi dka manamandaramu kalisi veudmu
Let's all meet together and go ham sab milkar jg
nen sadar klayut senna
132. , !
v, m sanga tin r! mt kalisi bhjanam cyani
Come and eat with us hamr sth khiy
v am vea mirayut tinna
, !
133. ? ?
? ?
?
nva go mrta? m bhjanamu ayipyind?
Have you finished your food? ky pk khn khatm hu?
ime jevun eddin?
? ? ?
? ?
134. ? ? ? ?
?
id km kiya paranti? pani cyagalav?
Can you do this work? ky p yah km kar sakte hain?
pani idarativ?
? ? ?
? ?
-
33
135.
id km n sanga km pani nt cyani
Do this work with me mr sth yah km kar
pani anna idarur
Relations 136. ?
? ?
? ?
vr br? yana evaru?
Who is he? vah kaun hai?
amd nd?
? ? ?
? ?
137. ? / ?
? ?
/ ?
vr nivr tdal ki tammur ndur? yana m annan / tammu?
Is he your elder or younger brother? ky yah tumhr ch bh y ba bh hai?
amd ine annak / trend?
? / ? ?
? / ?
138. / / /
/ /
vr nvor tammur / tdal yana n tammuu / anna
He is my younger / older brother vah mr ch / ba bh hai
amd ane trend / annak
/ / /
/ /
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
34
139. ? ?
? ? ?
vna bata porl? yana pru mii?
What is his name? usk nm ky hai?
amnet t pr?
? ? ?
? ?
140.
vna porl sungu yana pru sungu
His name is Sungu usk nm sugu hai
amn pr sungu
141. ? ? ?
? ?
vr sate bahan dntr? atanu baiki el veutu?
How does he go to school? vah phashl kais jt hai?
amd savai en sesand?
? ? ?
? ?
142. ?
vr sate basne dntr atanu baiki skl basl veutu?
He goes to school by bus vah bas s phashl jt hai
amd savai bassut sesand
?
-
35
143. ? ?
? ? ?
ad bad? me evaru?
Who is she? vah kaun hai?
ad ed?
? ? ?
? ?
144. ? / ?
? ?
/ ?
ad nva sla ki takka nd? me m akkan / cellen?
Is she your older or younger sister? ky yah tumhri ch y ba bhan hai?
ad ime akkay / torn dal?
? / ? ?
? / ?
145. ? ?
? ? ?
nk bacvr tdal tammur mantr? nku entamandi annadammulu unnru?
How many brothers do you have? pke kitne bh hain?
inu ente mandi anak trenl?
? ? ?
? ?
146. ? ?
? ? / ?
nk baccong sla takkak mantang? nku entamandi akkacellelu unnru?
How many sisters do you have? pak kitne bhin hain?
inu ente mandi trn dasik / akkane?
? ? ?
? / ?
147. ? - ?
? - ?
?
nvur bey bbal ndir? vu m talli-danrul?
Are they your father and mother? ky v pke m-bp hain?
avr ime amma bnd?
? -? ?
- ? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
36
148. ? ?
? ?
m bey batal km knta? m ammagru m cstru?
What does your mother do? pke mtj ky km karat hai
ime amma t pani kalsad?
? ? ?
?
149.
m bey rn mandanta m ammagru il vuru
She is a house wife vah ghar m rahakar parivr k dkhabhl karat hai
ame amma ellat ansand
150. ? ?
? ? ?
m bbal bahan mantr? m nnnagru el unnru?
How is your father? pke pit kais hai?
ime bnd en ansand?
? ? ?
? ?
151.
vn sustivta yanaku sust csindi
He is not feeling well unak tabiyat kharb hai
amnu sust vattin
-
37
152. ? ?
? ?
?
m bbal sarkari navkari vley? m nnnagru prabhutvdyg?
Is your father in Government service? ky tumhr pit bhrat sarakr m kryarat hai?
imme bnd sarkari jtam vley?
? ? ?
? ?
153.
, .
slle m bbal sman vmantor kdu m nnnagridi vypram
No, he is businessman. nah vah vypr hai
td amme bnd dukn sman kossand
,
154. ? ?
? ?
?
mimme baga km knti? mru ekkaa pani cstru?
Where do you all work? p kah km karte hain?
nr etti pani kalsatir?
? ? ?
? ?
155.
sarkar apis naga km kntn prabhutva krylayanl pani cstunnnu
I work in a Government office mai sarakr phs m km karat h
sarkari kasrit pani kalsatun
156. ? ?
? ?
?
r br? vrevaru?
Who are they? v kaun hain?
avr r?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
38
157. ? / ?
? ?
?
r nvr cualk ndir? vu m bandhuvul / cualu?
Are they your relatives? ky v pke bandhu hain?
avr ime sual?
? / ? ?
? ?
158. /
r m cualk vru m bandhuvulu / cualu
They are my relatives vah mr rishtdr hai
avr ame su
/
159.
m kkal tiryntal vtr m pina tanri tiryi nuni vaccru
My uncle has come from Tiryani mr mmj tiriyn s y hai
ame kkond tiryi vattend
160. - ? ?
? ? ?
nk bacvr knir-pking mantr? nkentamandi pillalu?
How many children do you have? pk kitne bacc hain?
inu ente mandi praker ansar?
- ? ? ?
? ?
-
39
161. ? ?
? ? ?
m knina ummar baccr? m abbyi vayasenta?
How old is your son? pk b kitne umr k hai?
ime bpune umbar ent?
? ? ?
? ?
162.
vnk bra slk ataniki pannenu
He's twelve years old vah brah sl k hai
amnu bra slk
163. ? ?
? ?
?
nimme baga mandanti? nvu ekkaa uvu?
Where do you live? p kah rahte hain?
n etti ansati?
? ? ?
? ?
164. ? ?
?
? ?
m tdal badde parikat dntr batal? m sdaruu dayin parkaku veutunn?
Is your elder brother preparing for some exam? ky tumhr bhaiyy kis park dn k taiyyr m hai? ime ddak eddena parka vysand?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
40
165. .. , .. .
, .. . . . .
.. .
ho ai.e.es parikat teyar ntr avunu, ai..es. parkaku tayruvutunnu
Yes, he is preparing for the I.A.S. examination h vah ai. . s. k park dn k taiyyr m hai
ay ai.e.es. parka tayr ersanansand
, ,
...
166. ? ? , ?
, ? ?
ike baga dnti jangu? ippuekkaaku veutvu jangu?
Where will you go now, Jangu? jag, p abh kah jyg?
ini ede sesati jangu?
? ? , ?
, ? ?
167.
m rn dntn m iiki veutnu
I'll go back to my home mai apan ghar vpas jg
ame ellavai sesat
Weather 168.
nn sittr manta rju callag undi
It is cool today j han hai
ine situr ansad
-
41
169.
nn yeddi manta rju cl vig undi
It is hot today j garm lag rah hai
ine ubbaansad
170.
nn hbar gapne ta rju kam mabbug undi
The sky is clouded over today j ksh bdal s bhar hai
ine abar gappana eddin
171. ? ?
? ?
?
nn pir vyar? rju varam vastund?
Is the rain coming today? ky j brish girg?
ine vn varsad?
? ? ?
? ?
172.
pir suru ta varam modalaindi
The rain has started brish shar h cuk hai
vna sink sa nansad
173.
pir vnta varam vastundi
It is raining brish h rah hai
vna varsa nansad
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
42
174.
yeddi bay teranta ena cl vigundi
It is very hot in the sun dhp m bahut garm lagat hai
ubba kb vni ansad
175.
nn punnak manta nu prima ninug unnu
The moon is full today j purraim hai
ine punama ansad
176.
nn vai jrte vser manta rju gli cl balang vastundi
The wind is very strong today j hav jr s cal rah hai
ine gli joarana ansad
177.
sari cikla ta dri cl buradag undi
The road is muddy saak kca s bhar hai
pv kub burada ansad
-
43
178.
nn sari vatta dri mancig eninadi
The road is dry today j saak skh hai
ine pv artin
, Buying And Selling - 179. ?
? ?
? ?
kreng vomti? nvu araipanlu amminv?
Are you selling bananas? ky p kl bc rah hain?
n kre viv?
? ? ?
? ?
180. ? ?
? ? ?
nihga baccong mantang? n daggara enniunnyi?
How many do you have? pke ps kitne hai?
innati ennig ansa?
? ? ?
? ?
181.
nahga icungsa mantang n daggara konni unnyi
I have a little mr ps th s hai
annati konnigi ansa
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
44
182.
nahga velle mantang n daggara cl unnyi
I have plenty mr ps bahut hai
annati pelleg ansa
183.
n kreng samdi mrtang n araipanlu mottam ayipyinyi
My bananas are all finished mr pr kl sampt h cuk hai
ann simmana trtev
184. ? ?
? ?
?
av paning ndung? avi pani ny?
Are those fruit ripe? ky v phal pak hain?
ad pan tev?
? ? ?
? ?
185. ? ?
? ? ?
tna baccr dara? dni dhara enta?
What is their rate? ink ky dm hai?
idne dhara ente?
? ? ?
? ?
-
45
186.
/
nanna id ytana nnu dnini konlani anukuunnnu
I want to buy this mai is khardn cht / cht h
n idun summe isat
/
187.
/
nanna id yton nku dnini konlani ldu
I do not want to buy this mai is khardn nah cht / cht h
n id summen
/
Exclamations 188. !
! !
! !
y! are!
Hey! ar!
y!
! ! !
! !
189. ! !
! !
!
bay coko! cl bgundi!
Excellent! bahut khb!
kb sy!
! ! !
! !
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
46
190. ! !
! ! !
bay ksi! cl santamaina viayam!
How joyful! vh! khush k bt hai
kb ksi!
! ! !
! !
191. ! !
! !
?
velle parisn! cl vicrincavalasina viayam!
How sad! uph! kitne dukh k bt hai
kb parisn?
! ! !
! ?
192. ! !
! !
!
pnda daya! dvuni daya!
Thank God! dhanyavd prabh!
deyyam ne daya!
! ! !
! !
193. ! !
! !
!
pnda sirvadne! dvuni daya valana!
By God's grace! shvar k krp s!
deyyam ne asirvd!
! ! !
! !
-
47
194. ! !
! !
!
bay coko ktr! adbhutang cru!
Done wonderfully! khbasrat km!
kb sy idarter!
! ! !
! !
195. ! ! !
! /
bata sbat! ati sundaram!
How beautiful! sundar!
kb sy / tsobana
! ! !
! /
196. ! ! !
! !
bay sbata! enta andamayindi!
Very nice! kitan acch hai!
kb syt!
! ! !
! !
197. ! ! !/ !
! ! !
nta! ike dab man! clleni!/ika pani!
Enough! Now keep quiet! shnt rahiy!
ersad ini suyyan
! ! !/ ! ! !
!
198. ! !
! !
!
hikk knja! idig!
Listen here! suniy!
ide vin!
! ! !
! !
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
48
199. ! ! !
! !
bata mnam selle! enta avamnakaram!
How disgraceful! kitne h sharam k bt hai!
t sirmindi!
! ! !
! !
200. ! ! !
! !
bata vrinal! enta bhayakaram!
How terrible! kitne h dardank bt hai!
ente arri vannana!
! ! !
! !
201. ! !
! ! / !
veyne yi! tarvag knivvani!
Make haste! jalad kjiy!
sappana ekkad/jaldi ekkad!
! ! !
! / !
202. ! !
! ! !
karal! nijang!
Really! sac mn!
karey!
! ! !
! !
-
49
203. ! !
, !
!
ho accor! avunu ant!
Yes, it is! h
y antey!
! ! , !
!
204. ! ! !
! ! ! !
ho nannay myton! hurr! nnu gelicnu!
Hurrah! I have won! mai jt gay!
y ni geltan!
! ! ! ! !
! !
205. ! !/ !
!
!
battang vakanti! enta artharahitamu!/picci vguu!
What nonsense you speak! kitan mrkhat k bt kar rah hai
tne musati!
! !/ ! !
!
General Chat 206.
nkun kar vast nku kalstundi
I am hungry mujh bhkh lag rah hai
anu karv eddin
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
50
207.
yr vaka vast nku dham vstundi
I am thirsty mujh pys lag rah hai
r ativa
208.
/
nanna hae mtn nnu alasi pynu
I am tired mai thak gay / gay h
n alaytan
/
209. ( )
( )
nanna caha un nnu (chya) trgutnu
I (will) drink tea mai cy pg
n sy usat
() ()
210. ( ) ( )
( ) ( )
jvun (go) tayr ta bhjanamu (annamu) tayraindi
The meal (rice) is ready bhjan (khn) taiyr hai
amba veyitin
() ( ) ()
()
-
51
211.
ike rn dka ippuu iiki veudmu
Let us go home now cal ab ham ghar jyg
ini ellavai senna
212.
id yta idi tsuk
Take this yah ljiy
id k
213.
id nihga ira idi n daggara uncuk
You keep it with you p apne ps rakh ljiy
id innati i
214.
id caha g manta idi chya tiyyag undi
This tea is sweet yah cy mh hai
id sy tirre ansad
215.
id yr kinan manta nu callag unnyi
This water is cold yah pn han hai
r kinn ansad
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
52
216.
/
n pei nintap manta n kaupu nini nalug undi
My stomach is feeling full mr p bhar / bhar jais hai
ane pee ninteti ansad
/
217.
mph km nannu kmincani
Forgive me mph kjiy
mp kal
218.
( ) /
nanna spang tinon nnu vakya tinnanu
I dont eat brinjal (eggplant) mai baigan nah kht / kht
n vae tinen
( )
/
219.
/
nanna psi kiyval mrungtn nnu aagaamu maraci pynu
I forgot to ask mai pchn bhl gay / gay
n vlekad madtan
/
-
53
220.
( )
moe narumta ppa nidristundi
The baby (girl) has fallen asleep vah bacc s gay hai
byi masad
()
221.
pi kauga narmanta ppa mancamu mda paukundi
The girl has slept on the bed lak palag par s gay hai
byi ter pode masad
222.
ike mara sonji tinka manam ippuu tinuaku veudmu
Let us all go to eat now ab ham sab khn k liy jyg
nn ini tine senna
223.
ike momo narumka manamu ippuu nidra pdmu
Let us all sleep now ab ham sab s jyg
nn ini mana
224.
momo ng kosi mahtm cokk kuaamu mugincinmu
We have finished making a shirt ham k kamz ban cuk hai
jagge kuekad tirptum
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
54
225.
nimme bay km kti nvu cl kaapai pani cvu
You have done a lot of work pne bahut km kiy hai
n kb pani katti
226.
nimme coko km kti nvu clbga pani cvu
You have done good work pne acch km kiy hai
n kb sy pani katti
227.
id bay ja sille idi cl baruvug ldu
It is not very heavy yah bahut bhr nah hai
id kb vekam tted
228.
ad bay lang sille adi cl dram ldu
That is not very far vah bahut dr nah hai
ad kb dav tted
-
55
229.
( )
knir satal rohk sonjr mantr maga pillalu bai nuni iiki veutunnru
The boys are going home from school bacc phashl (skl) s ghar j rah hai
praker satana ellavai sesa nansar
( )
230.
( )
moe asr manta ppa ustundi
The baby (girl) is crying vah bacc r rah hai
byi arsa nansad
()
231.
vr aga sellr yana akkaa lru
He is not there vah vah par nah hai
amd atti ttend
232.
/
nanna go asr mantn nnu annam vanutunnnu
I am cooking food mai khn pak rah / rah h
an amb veyigalsa nansat
/
233.
/
nanna pustak vci ksr mantn nnu pustakam caduvutunnnu
I am reading a book mai kitb pah rah / rah h
an pustak musa nansat
/
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
56
234. ( )
momo hum sonjr mantm mmu angaiki(bajr) ptunnmu
We are going to the market ham bzr j rah hai
m aai sesa nansatum
()
235. ( )
ike momo hum dntm mmu angaiki (bajr) ippuu vetmu
We are about to go to the market ham bzr jn vl hai
nn ini aai senna
()
236.
/
nanna ni malsi vntn nnu rpu tirigi vastnu
I am coming back tomorrow mai kal vpas rah / rah h
n vge mlayut varsat
/
237. , ,
/
nanna ren, mnd rjkne malsi vntn nnu renu, mu rjula tarvta tirigi vastnu
I will come back in a few days mai kuch din m vpas ug / ug
an inn mnl vla varsat
, ,
/
-
57
238.
vr ninne sottr yana ninna vei pyu
He went yesterday vah kal cal gay
amd okoi seddend
239.
vr ninne sakr sottr yana ninna prodduna velu
He went yesterday morning vah kal subah cal gay
amd oko tolli seddend
240.
vr askn soitr yana eppu vei pyu
He went a long time ago vah bahut pahal cal gay th
amd epuo seddend
At The Doctor 241. ?
? ?
? ?
nk sukam selle? nku rgam undi?
Are you not well? ky p bmr hain?
inu sy kariled?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
58
242. ? ? ?
?
baskeal sukam selle? enta klam nuni jabbug undi?
How long have you been sick? kitne din s bmr hai
enni gltana sukam tted?
? ? ?
?
243. ? ?
? ?
?
nimme kakanti? nku vntulu vastunny?
Do you have vomiting? ky pk ul rah hain?
inu magu varsad?
? ? ?
? ?
244. ? ?
? ?
?
nk meydan vnta? nku vircanlu avutunny?
Are you suffering from diarrhoea? ky tumh dast lag gay hai?
inu erekad eddina?
? ? ?
? ?
245.
/
nva talla nnta nku talanoppi undi
I have a headache mujh siradard hai / mr sir m dard hai
ane tal oysad
/
-
59
246. ? ?
? ?
?
ike coko manti? nvu bgunnv?
Are you better? ky p hk hain?
n sy ansativ?
? ? ?
? ?
247.
( )
knin yetta bbunu ettukni
Hold the (boy) child bacc k pakaiy
bpun our
()
248. ( )
pin yetta ppanu ettukni
Hold the (girl) child bacc k pakaiy
byin our
()
249.
nk toha nku cpincani
Show me mujh dikhiy
anu iur
250.
oi akne km m nru teravani
Open your mouth mh khliy
ine mti r gal
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
60
251. ( )
gli minga gli (mtra) mringani
Swallow the tablet gl kh
gre mi
()
252.
id cak ira idi ubhrang vuncani
Keep it clean sph rakh
idun sakkana syur
253. ,
id mara sakr nulpe ska mandunu udayamu, syantramu rsu kni
Apply this ointment morning and evening is malaham k subah shm lag
mandun tolli sinte dur
,
254.
tkma gkavaddu
Do not scratch mat khujal
kk ne
-
61
255. ,
nimme gling mrteke, malla v gllu ayipyina tarvta ma rani
Come again after you finish the tablets gliy khatm hn k bd phir iy
gre trte mallava
,
256. ? ?
? ?
?
nimme bri vti? mru enduku vaccru?
Why have you come? p ky y hain?
n tnu vatti?
? ? ?
? ?
257. ? ? ?
? ?
bahan nyval suru ta? el noppi modalaindi?
How did the pain start? pk dard shur kais hu?
ena oyyekad b iin?
? ? ?
? ?
258. ? ? ?
? ?
baskal nyval suru ta? eppai nuni noppi modalaindi?
When did you first get this pain? yah dard kab s shur hu?
epuit oyyekad b iin?
? ? ?
? ?
259. ? ? ?
? ?
bask jsta nyval suru nta? eppuu noppi ekkuva avutundi?
When was the pain too much to bear? dard sabse jad kab mahass hu?
epuit oyyekad jsti eddin?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
62
260. ? ? ?
? ?
baga nyval suru ta? ekkaa noppi modalaindi?
Where did the pain start? dard kis bhg par shur hu?
etti oyyekad b eddin?
? ? ?
? ?
261. ? ? ?
? ?
ike baga nsr manta? ekkaa noppi undi?
Where is it paining now? abh kah par dard h rah hai?
etti oysad?
? ? ?
? ?
262. ? ?
? ? ?
bahan nsr manta? el nostundi?
What is the pain like? dard kais h rah hai?
en oysad?
? ? ?
? ?
263. ? - ? ?
? ( - ), ( )? , ? ? ?
nva mndol nntak? cubba-cubba nta? n arramu ubbi nau anipistund? ld muu guccinalu anipistund?
Is it sharp pain (thorn-like), or is it dull pain (a wide area)? dard k h jagah par hai, y phail hu hai?
ine mn oysad?bagabaga ersad?
? - ? ? ? (-), ( )?
, ? ? ?
-
63
264. - ? ?
, ? - ? - ?
nkun bask-bask hn nta? nku eppueppuu il avutund?
Does it hurt all the time, or off and on? dard hamsh ht hai y kabh-kabh ht hai?
inu epu-epu ina ersad?
- ? ? , ?
- ? - ?
265. ? ?
? ?
?
nnek nkun jp vnta? noppit nku nidra vastund?
Can you sleep with the pain? dard hn s nnd ti hai ky?
nppina inu ma varsad?
? ? ?
? ?
266. ? ?
? ? ?
nkun bahan yeki vta? nku el jvaramu vaccindi?
How did you get fever? pk bukhr kais hu?
inu ena vessa suntin?
? ? ?
? ?
267. - ? ?
? ?
?
nkun bask-bask yeki vta? nku jvaramu eppueppuu vaccindi?
When do you get the fever? bukhr shur kab hu?
inu epuepua vessa vattin?
- ? ? ?
? ?
268. ? ?
? ?
?
nkun bahan cakkar vnta? nku el chakkar vastundi?
What kind of dizziness do you have? kis tark k cakkar h rah hain?
inu ena ja varsad?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
64
269. - ? ?
? ?
?
nimme id noppit si batal-batal kti? nvu noppi ksam m mi cvu?
What remedies have you already tried? pne kaun s daviy l?
n noppi sai tgatti?
- ? ? ?
? ?
270. ? ( ) ?
( ) ? ?
?
nimme gling mingti k? nvu gli (mtra) mringva?
Did you take (swallow) the tablets? p gliy khy ky?
n gore mi tiv?
? () ? () ?
? ?
271. ? ( ) ?
( ) ? ?
?
nimme gling bri ming maki? nvu gli (mtra) enduku mringa ldu?
Why did you not take (swallow) the tablets? p gliy ky nah khy?
n gore tnu meti?
? () ? () ?
? ?
272. ? ( ) ?
/ ? ?
?
nimme nik marra ui? nvu nik (mandu) trginva?
Did you drink the syrup/tonic? p dav py ky?
n nik univ?
? () ? /?
? ?
-
65
273. ? ( ) ?
/ ? ?
?
nimme nik marra bri unmaki? nvu nik (mandu) enduku trgaldu?
Why did you not drink the syrup/tonic? p dav ky nah py?
n nik malla tnu uneti?
? () ? /?
? ?
274. - ? ?
? ? - ?
nkun modol bask-bask hn ta? nku modalu eppueppuu il ayindi?
How many times has it happened like this before? is tarah pahal kitne br hu?
inu ple epu-epu ina end?
- ? ? ?
? - ?
275. ? ?
? ?
?
bahan kteke nva noyval kammi yr? mi cste n noppi taggunu?
What makes you feel better or worse? ky karne s pk acch lagne lagat hai?
ena edde innet kammi erd?
? ? ?
? ?
276. ? ?
? ? ?
nkun bagaal bahan yeki suru ta? nku ekkai nuni el jvaramu vaccindi?
How and when did your sickness begin? yah bmr kab aur kais shur hu?
inu ettatana en vessa suruv eddin?
? ? ?
? ?
277. ? ?
? ? ?
nkun modol bask hn si matta? nku intaku mundu eppuaina il vaccind?
Have you had this same trouble before? ais takalph pahal kabh tumh hu ky?
inu ple epu in etanin?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
66
278. ? ?
?
? ?
m ne bne hn si matta? m ril intaku mundu il evarikaina unn?
Has anyone else in your family or village had it?tumhr parivr y gnv m kis aur k yah bmr hu ky? ime urun idu tole ina enuena etanin?
? ? ?
? ?
279. ? ?
? ?
?
nimme baga mandanti? nvu ekkaa uvu?
Where do you live? p kah rahte hain?
n etti ansati?
? ? ?
? ?
280. ? ?
? ?
?
nimme unval yr bagaal taranti? mru trg nru ekkai nuni testr?
Where do you all get your drinking water from? p pn k pn kah s lt hain?
nr uneka r etta tana korsatir?
? ? ?
? ?
281. ? ?
? (
) ? ?
nimme unval yr kuhital taranti? mru trg nru bvi nuni testr?
Do you all get your drinking water from an open well?ky p sabh pn k pn (khul munh
vl) kunv s lt hain?
nr uneka r nuvvi tana korsatir?
? ? ?
( ) ? ?
-
67
282. ? ?
? ? ?
nimme unval yr bringna taranti? mru trg nru bring nuni testr?
Do you all get your drinking water from a bore well?ky p sabh pn k pn bravl s lt hain?
nr uneka r bring tana korsatir?
? ? ?
? ?
283. ? ?
? ? ?
nimme unval yr bita taranti? mru trg nru gunta nuni testr?
Do you all get your drinking water from a pond?ky p sabh pn k pn tlb s lt hain?
nr uneka r bitad korsatir?
? ? ?
? ?
284. ? ?
? ? ?
ad bitaga mnk mantang? guntal cpalu unny?
Are there any living fish in the pond? us tlb m jind machali hai ky?
bit kayye ansav?
? ? ?
? ?
285. ? ( ) ?
? ? ?
nimme unval yr celmeta taranti? mru trg nru (calma) nuni testr?
Do you all get your drinking water from water hole?ky p sabh pn k pn jharkh s lt hain?
nr uneka r selmatad korsatir?
? () ? ?
? ?
286. ? ?
? ? ?
nimme unval yr kuta taranti? mru trg nru vgu nuni testr?
Do you all get your drinking water from a river? ky p sabh pn k pn nad s lt hain?
nr uneka r vantatad korsatir?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
68
287. ? ?
/ ?
? ?
nimme unval yr tayita taranti? mru trg nru ceruvu nuni testr?
Do you all get your drinking water from a dam/reservoir? ky p sabh pn k pn m s lt hain?
nr uneka r seruv tad korsatir?
? ? /?
? ?
288. ? ?
? - ? ?
nimme baskn pirda yr ui? mru eppuaina varam nru trgar?
Do you sometimes drink rain water? ky p kabh-kabh brish k pn pt hain?
nr epuena vna r unir?
? ? ?
- ? ?
289. ? ?
? ? ?
mva ne yta ki manta? m ril na yku und?
Is there a water tank in your village? p k gnv m pn k nk hai ky?
ime run r ki ansad?
? ? ?
? ?
290. ( ) ? ?
/ ? / ?
?
ad kutaga (lavitaga) mnk mantang? vgul cpalu unny?
Are there any living fish in the pond/river? tlb/nad m jind machali hai ky?
vantat kayye ansav?
() ? ? /?
/ ? ?
-
69
291.
nimme un bmrital coko aymaki mru ik jabbu nuni klukldu
You have not yet recovered from your illness pak bmr kam nah hu ky
n ika bmari tana sy eretiv
292.
,
jvatun si nimme bi unval band km mru pga tgaam mni vyli
For health, you must refrain from smoking acch svsth k liy dhmrapn n kar
nr bi unekad madde
,
293.
vn davkhana taga serik ktr atanini spatril crcru
He was admitted to the hospital unh aspatl m bharat kiy gay
amnun davakanet serik katter
Asking Questions 294. ?
? ? ?
?
br neydun ptr? evaru kukkani koru?
Who (sg) hit the dog? kisne kutt k mr?
nd ten kuuktend?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
70
295. - ? ?
? ?
?
br-br go tittr? evarevvaru annam tinnru?
Who (pl) ate the food? kinhnn khn khy?
r r amb tinder?
- ? ? ?
? ?
296. / ? / ?
/ ? ? / ?
manj baden / bn ptr? manj dnini/evarini koru?
What / whom did Manoj hit? manj n kisk mr?
manj dun / nun kuuktend?
/ ? / ? / ?
? / ?
297. / ? / ? / ?
? / ?
tja baden / bn pta? tja dnini/evarini koindi?
What / whom did Teja hit? tj n kisk mr?
tja dun / nun kuuktin?
/ ? / ? / ?
? / ?
298. ? ?
? ? ?
manj kottang bn str? manj evariki abbuliccu?
To whom did Manoj give the money? manj n pais kisk diy?
manj bki nu stend?
? ? ?
? ?
-
71
299. ? ? ?
? ?
manj neydun bpe ptr? manj kukkani dnit kou?
With what did Manoj hit the dog? manj n kutt k kisse mr?
manj aten tna kuuktend?
? ? ?
? ?
300. ? ? ?
? ?
vr bn hindal km yttr? atanu evari tarupuna pani tsukunnu?
With whom did he get the work done? usne kinse km kary?
amd rvla pani ktend?
? ? ?
? ?
301. ? / ?
? ? ?
manj bonr kni? manj evari kouku/kumruu?
Whose (sg) boy is Manoj? manj kisk lak hai?
manj ne prak?
? /? ?
? ?
302. ? ?
? ?
?
iv poilk bnang? kalamulu evarivi?
Whose (pl) pens are these? y kinak kalam hain?
polilk ne?
? ? ?
? ?
303. ? ? ?
? ?
manj neydun baga ptr? manj kukkani ekkaa kou?
Where did Manoj hit the dog? manj n kutt k kah par mr?
manj ten etti kuuktend?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
72
304. ? ?
? ?
manj neydun bagaal ptr? manj kukkani ekkai nuni kou?
From where did Manoj hit the dog? manj n kutt k kah s mr
manj ten ettatana kuuktend?
? ? ?
?
305. ? ? ?
? ?
manj neydun bask ptr? manj kukkani eppuu kou?
When did Manoj hit the dog? manj n kutt k kab mr?
manj aten epu kuuktend?
? ? ?
? ?
306. ? ?
? ? ?
manj neydun bendal ptr? manj kukkani eu nuni kou?
From which side did Manoj hit the dog? manj n kutt k kidhar s mr?
manj ten ela kuk tend?
? ? ?
? ?
307. ? ? ?
?
manj bendal vtr? manj eu nuni vaccu?
Which side did Manoj come from? manj kidhar s y
manj la vattend?
? ? ?
?
-
73
308. ? ?
? ?
?
nimme id sri bahan surti? nvu roe el cvu?
How did you make this bread? p n yah r kais bany?
n nipae ena sui?
? ? ?
? ?
309. ? ? ?
? ?
manj neydun bahan ptr? manj kukkani el kou?
How did Manoj hit the dog? manj n kutt k kais mr?
manj ten ena kuuktend?
? ? ?
? ?
310. ?
? ? ?
manj neydun bri ptr? manj kukkani enduku koinu
Why did Manoj hit the dog? manj n kutt k ky mr?
manj ten tnu kuuktend?
? ?
? ?
311. ? ? ?
? ?
vna km bahan manta? atani pani el undi?
How is his work? usk km kais hai?
amne pani ena ansad?
? ? ?
? ?
312. ? ? ?
? ?
manj bahan sottr? manj el veu?
How did Manoj go? manj kais gay?
manj ena seddend?
? ? ?
? ?
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
74
313. ? ? ? ?
?
ebalt porro baccong marka paning mantang? balla mda enni mmii panlu unnyi?
How many mangoes are on the table? mz par kitne m hain?
ebul pode enni mmi panl ans?
? ? ?
? ?
314. ? ? ?
? ?
rn baccong perek mantang? il biyyam enni unnyi?
How much rice is there in the house? ghar m kitan cval hai?
ellat ente biyyam ansad?
? ? ?
? ?
315. ? ?
? ?
?
sita dara baccr? cra dhara enta?
How much is the sari? s k dm kitan hai?
juene dara ente?
? ? ?
? ?
Joining Words 316.
un mariyu
And aur
pena
-
75
317. /
manj ani tjal hum sottr manj mariyu tja bajr/angai veru
Manoj and Teja went to the market manj aur tj bzr gay
manj ani lalita aai sedder
/
318.
momo basne sottm ani paning tattm mmu bassul ve phau teccmu
We went by bus and brought some fruit ham lg bas s gay aur phal khard kar ly
m bassut set panl kottam
319.
/
ter ld
Or y
tted / tted
/
320.
manj ter tja ter vnir manj ld tja rvaccu
Manoj or Teja will likely come manj y tj yg
manj td te rmi ena vard
321.
vr basne ter ote ter dnr atanu bassu dvr ld dvr veavaccu
He will go by bus or by auto vah bas y s jg
amd bassut tdinte ot sere vand
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
76
322.
humna kor ter mnk ter yta bajr nuni ki ld cpalu tsukoni
From the market buy chicken or fish bzr s murg y machali khard
aai tana kor ena kayyelena summur
323.
k nu
That ki
yapu
324.
gpl injr mantr k vr sonjr mantr gpl ceptunnu atanu veutunnu
Gopal is saying that he is going gpl kah rah hai ki vah j rah hai
gpl isandki sesanansar
325.
manj ittr k dukan band ta manj annu dukam ta undi
Manoj said that the shop was closed manj n kah ki dkn band hu
manj intend ki dukan band eddin
-
77
326.
nanna vn ittn k nanna ni un vya parnnnu ataniki annnu nnu rpu kaa tirigi rnu
I told him that I cannot come again tomorrow mainn usse kah ki mai kal phir nah sakg
n amna intan ki vge varen
327.
aden si andu koraku
Therefore isali
adu sai
328.
.
vn bay karvsta aden si marka pani tittrataniki cl kaliga un andu koraku atanu mmii panu tinnu
He was very hungry therefore he ate the mangous k bahut bhkh lag isali usne m khy
amnu karv eddin. adu sai mmik tindend
329.
britteke endukae
Because kynki
tnu inte
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
78
330.
nanna go tinmaki britteke karvasmaki nnu annam tinnaldu endukae kaliga ldu
I did not eat food because I was not hungry mainn khn nah khy kynki bhkh lag nah rah th
n amb tinen tnu inte karv ered
331.
vr nkun ptr britteke vr sngne mattratanu nannu kou endu kae atanu kpanl un
He hit me because he was angry usne mujh mr kynki vah krdh m th
amd an kuuktend tnu inte ragga anend
332.
kiki vsi manta britteke jrte pir vser manta kiiki pei undi endu kae varam jruga vastundi
The window is closed because it was raining heavily khik band hai kynki zr s var h rah th
kiikik pusut ansad tnu inte vna varsa nansad
333.
...
mokarteke oka vla
Ifthen agar t
mka pae ... okovela
-
79
334.
mokarteke manj vteke tjal dyar oka vla majj vaste tja veaccu
If Manoj comes then Teja will go agar manj yg t tj jg
oko vla manj vatte rmi sesad
335.
mokarteke pir vteke vr prantr oka vla varam vaste atanu taustu
If it rains then he will get wet agar var hu t vah bhgg
oko vla vna vatte amd bksand
336.
mokarteke nimme seykalte sotteke veyne yevantioka vla nvu saikil t veute tondara cru tru
If you go by cycle then you will arrive sooner agar tum sikil s jg t jald pahucg
oko vla saikilut sedde jaldi gadisati
337. ... ...
...
bask ... ask eppuu ... appuu
Whenthen jab tab
epu ... yapu
338.
nimme bask go tatteke ask nanna kottang sntn
nvu eppuu annam tste appuu nnu abbulistnu
When you bring the food then I will pay jab tum khn lg tab mai pais dg
n epu amb kotte apu malla bki sisat
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
80
339.
bask pir vteke ask tarask vntang eppuu varam kurist appuu pmulu vastyi
When it rains then snakes come jab var ht hai tab sp nikalte hai
vna vatte pmu vars
340.
,
bask pd pesiyanta ask vve dntr eppuu sryuu vastu appuu pollaku veutru
When the sun rises then they go to the field jab sraj uhat hai, tab v kht m jt hai
epu pod kurite apu kenvai sesar
,
341.
bati kni
But lkin
gani
342.
nanna kva kehtn bati kunji ropp mattannu talupu vnu kni tam cvi lpala undi
I closed the door but the key was inside mainn darvz band kiy lkin cb andar th
n kava taptan gani key lop ansad
-
81
343. " " " ",
" "
vr "vka" ittr bati vymaki atanu vsta ani annu kni rldu
He said "I will come", but did not come usne kah "mai ug" lkin vah nah y
amd varsat intend gani vare tnd
"" " ",
" "
344.
nanna pl un bati kal unn nnu plu trgutnu kni sryi trganu
I drink milk but I don't drink liquor mai ddh pt h lkin dru nah pt
n pl usat gani kal unen
Possessive Pronouns 345.
vr mvor kni itanu m kumruu
This is our son yah hamr b hai
amd ame kke
346.
vr mvur knir vru m kumrulu
These are our sons y hamr b hai
ivr ame kk
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
82
347.
id mva pi me m kturu
This is our daughter yah hamr b hai
id ame komm
348.
iv mvang pking vru m kturulu
These are our daughters y hamr biy hai
id ame komasik
349.
vr nvor kni itanu n kumruu
This is my son yah mr b hai
imd ane kke
350.
vr nvur knir vru n kumrulu
These are my sons y mr b hai
ivr ane kkel enner
-
83
351.
id nva pi me n kturu
This is my daughter yah mr b hai
id ane komm
352.
iv nvang pking vu n kturulu
These are my daughters y mr biy hai
id ame komasik
353.
vr vnor kni itanu atani kumruu
This is his son yah usk b hai
imd ane kke
354.
vr vner knir vru atani kumrulu
These are his sons y uske b hai
ivr amne kkel
355.
id vna pi me atani kturu
This is his daughter yah usak b hai
id ane komm
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
84
356.
iv vnang pking vu atani kturulu
These are his daughters y usak biy hai
id amne komasik
357.
vr tnor kni itanu me kumruu
This is her son yah usk b hai
amd adne kke
358.
vr tner knir vru atani kumrulu
These are her sons y uske b hai
ivr amne kkel
359.
id tna pi me atani kturu
This is her daughter yah usak b hai
id amne komm
-
85
360.
iv tnang pking vu me kumartelu
These are her daughters y usak biy hai
id adne komasik
361.
vr vror kni itanu vri kumruu
This is their (near) son yah ink b hai
imd ivre kke
362.
vr vrer knir vru va kumrulu
These are their (near) sons y ink b hai
ivr avre kkel enner
363.
id vra pi me vri kturu
This is their (near) daughter yah inak b hai
id idne komm
364. ,
iv vrang pking vu, va kumartelu
These are their (near) daughters y ink biy hai
id ivre komasik
,
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
86
365.
vr ror kni itanu vri yokka kumruu
This is their (far) son yah unk b hai
imd avre kke
366.
vr rer knir vu va yokka kumrulu
These are their (far) sons y unk b hai
ivr avrer praker
367.
id ra pi me vriyokka kturu
This is their (far) daughter yah unak b hai
id avre komm
368.
iv rang pking vu va yokka kumartelu
These are their (far) daughters y unk biy hai
id avre komasik
-
87
Time 369.
nanna ike vci ksr mantn nnu ippuu caduvutunnnu
Now I am reading abh mai pah rah h
n ini mu galsat
370. , " !" , " !"
" !"
vr vehtr, "ike sille!" atanu ceppinu ippuu ldu
He said, "Not now!" "abh nahn!" usne bl itend pai toted
, " !" , " !"
" !"
371.
id jka tiryni dka sri tiryi veudmu
This time let's go to Tiryani is br tiryni jyg
m tiryni senna
372.
ikn basnaga uccr mantr ippue bassul krcuunu
Right now he is sitting in the bus abh vah bas m baih hai
pani bassut udsa nansand
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
88
373. - -
-
ik-ikn dvapr sotta ippuu-ippue dvpr veindi
Just now she went to Devapur abh-abh vah dvapr gay
pai pani dvpur seddin
- -
-
374. , " , !" !
, " , !" " , !"
ad itta, "ikn sille, malla!" me annadi ippuu ldu tarvta!
She said, "Not right now, later!" "abh nahn, bd m!" vah bl ad inttin paini td malla
, " , !" ! , " , !"
" , !"
375. ? ?
? ?
ike vri batal kti? ippai varaku mi cru?
Up to now what have you done? ab tak pne ky kiy?
paidk t gattir
? ? ?
?
376. ? ? ?
?
bask vti? eppuu vaccru?
When did you all come? p lg kab y?
epu vattir
? ? ?
?
-
89
377. -
- ( ) -
bask-baskn rlte dntm appuu appuu railut vetmu
Sometimes we go by train kabh-kabh ham (lg) rl g s jt hai
apu-apu railut sesatum
-
- () -
378.
nanna rji yr tungantn nnu prati rju snnam cstnu
I have a bath daily mai har din snn karat h
n rj rosat
379.
nanna sakkeal km ksr mantn nnu udayam nuni pani cstun unnnu
I am working since this morning mai subh s km kar rah h
n tolli tana pani kalsani ansat
380.
baskgir vr jb pantr ellapuu atanu jpu naputu
He always drives the jeep vah hamsh jp calt hai
epu amd jb agip sand
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
90
( ) Eating (Verb Tenses) ( ) 381.
nanna marka pani tintn nnu mmii panu tinu
I eat mango mai m kht h
n mmii pan tisat
382.
nanna marka pani tinjr mantn nnu mmii panu tiunnnu
I am eating a mango mai m kh rah h
n mmii pan tisa nansat
383.
nanna marka pani tinka nnu mmii panu tinnla
I will eat a mango mai m khg
n mmii pan tinduna
384.
nanna marka pani tindun nnu mmii panu tinnevini
I used to eat mangoes mai m kht th
n mmii pan tinekaran anan
-
91
385.
nanna marka pani tinjr mandun nnu mmii panu tiuun vini
I was eating a mango mai m kh rah th
an mmi pan tisa nandun
( ) Cooking (Verb Tenses) ( ) 386.
bey go aundu amma vaa csedi
Mother used to cook food m khn paky karat th
amma vey galund
387.
bey go ata amma vaa csindi
Mother cooked food m n khn paky
amma vey gattina
388.
bey go asi amma vaa vanindi
Mother had cooked food m n khn paky th
amma amb veygalut
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
92
389.
bey go asr matta amma vaa cstundi
Mother was cooking food m khn pak rah th
amma amb veyygalsad
390.
vsa slk nal bey asren manta iruvai sanvatsaramula nuni amma vaa cstundi
For twenty years mother had been cooking foodbs sl s m khn pak rah th
irve slkalattana veygalsad
391.
bey go aval knta amma annam vanuu cstadi
Mother usually cooks food m khn paky karat hai
amma amb veygalekad idarsad
392.
bey go aanta amma annam vanutadi
Mother cooks food m khn pakt hai
amma amb veygalsad
-
93
393.
bey go ata amma annam vanindi
Mother has cooked food m n khn paky hai
amma amb veygattin
394.
bey go asr manta amma annam vaa cstundi
Mother is cooking food m j khn pak rah hai
amma amb veygalsa nansad
395.
bey go sakkeal asr manta amma annam phroddununi vaa cstundi
Since morning mother has been cooking food subah s m khn pak rah hai
amma amb tollinit veygalsad
396.
bey go aval kiyr amma annam vanuaku teyru cstadi
Mother will usually cook food m khn paky karg
amma amb veygale tyar kalsad
397.
bey go aar amma vaa cstadi
Mother will cook food m khn pakyg
amma veygalsad
-
Gondi English Telugu Hindi Kolami
94
398.
ren nkneke beyna go aval nta amma vaa renu gaalaku prti ayitadi
By two O'clock mother will have cooked lunch d baj tak m khn pak cuk hg
ammane veygalekad ind gaalersad
( ) Going (Future Tense) () 399.