Glosario ESPN

58
Ace - as (Zito is Oakland's ace - Zito es el as de Oakland) (RD) Activate - activar (Mex.) Advance (the runner advances) - avanzar (el corredor avanza), moverse Advance a runner - avanzar a, llevar a (base), mover a, adelantar a (Cu) Ahead (in the score) -arriba (estar/ir arriba [en la pizarra]) Ahead (in the count) - arriba en la cuenta (Opinión), [estar] delante en el conteo (Cu) All Star Game - juego de Estrellas, Juego de las Estrellas (Cu) Alley (left center and right center) - callejón (Mex.) Allow hits/runs - permitir/aceptar/soportar/tolerar jits/carreras Amateur (noun & adjective) - amateur (amateurs), aficionado (Nic.) Amateur baseball - beisbol de aficionados (Mex.) American League - Liga Americana, Nuevo Circuito, joven liga (Ven.), menor de los circuitos (Ven.) Anaheim Angels - los Angelinos, querubines, Serafines, celestiales, aureolados (Opinón) Appeal (noun)- apelación Appeal (verb) - apelar (appeal a suspensión - apelar una suspensión) (RD) Arbitration - arbitraje Argue (with an umpire) - discutir, alegar, protestar Argue a call - discutir una jugada (RD), protestar una jugada/ una sentencia (Ven.) Arizona Diamondbacks - los Cascabeles, Diamantes, Ofidios, los del desierto, Diamantinas, Culebras, Serpientes Espalda de Diamantes, los D'Backs (Mex.), arizonenses Aspirin (hard fast ball) - aspirina (lanzar aspirinas - to throw hard fast balls) (Mex.) Assist - asisitencia At bat - al bate At home - en su casa, en su patio At-bat (noun) - bateada (el pitcher permiti— 3 hits en esa bateada - the pitcher allowed 3 hits in that at-bat) Atlanta Braves - los Bravos, ind’genas (de la Nacional), el club del hacha,atlantenses, los hacheros, escuadrón georgiano, la tribu (Mex.) Attendance - asistencia, concurrencia (Cu), taquillaje (RD) Average (noun) - promedio, average /aber‡xe/

description

VOCABULARIO DE BASEBALL

Transcript of Glosario ESPN

Ace - as (Zito is Oakland's ace - Zito es el as de Oakland) (RD) Activate - activar (Mex.) Advance (the runner advances) - avanzar (el corredor avanza), moverseAdvance a runner - avanzar a, llevar a (base), mover a, adelantar a (Cu)Ahead (in the score) -arriba (estar/ir arriba [en la pizarra]) Ahead (in the count) - arriba en la cuenta (Opinin), [estar] delante en el conteo (Cu)All Star Game - juego de Estrellas, Juego de las Estrellas (Cu)Alley (left center and right center) - callejn (Mex.)Allow hits/runs - permitir/aceptar/soportar/tolerar jits/carrerasAmateur (noun & adjective) - amateur (amateurs), aficionado (Nic.) Amateur baseball - beisbol de aficionados (Mex.)American League - Liga Americana, Nuevo Circuito, joven liga (Ven.), menor de los circuitos (Ven.)Anaheim Angels - los Angelinos, querubines, Serafines, celestiales, aureolados (Opinn)Appeal (noun)- apelacin Appeal (verb) - apelar (appeal a suspensin - apelar una suspensin) (RD)Arbitration - arbitrajeArgue (with an umpire) - discutir, alegar, protestarArgue a call - discutir una jugada (RD), protestar una jugada/ una sentencia (Ven.)Arizona Diamondbacks - los Cascabeles, Diamantes, Ofidios, los del desierto, Diamantinas, Culebras, Serpientes Espalda de Diamantes, los D'Backs (Mex.), arizonenses Aspirin (hard fast ball) - aspirina (lanzar aspirinas - to throw hard fast balls) (Mex.)Assist - asisitenciaAt bat - al bateAt home - en su casa, en su patioAt-bat (noun) - bateada (el pitcher permiti 3 hits en esa bateada - the pitcher allowed 3 hits in that at-bat)Atlanta Braves - los Bravos, indgenas (de la Nacional), el club del hacha,atlantenses, los hacheros, escuadrn georgiano, la tribu (Mex.)Attendance - asistencia, concurrencia (Cu), taquillaje (RD)Average (noun) - promedio, average /aberxe/Average (verb) - promediar (batting/ERA)Avoid a shut out - salvar la honrilla (Cu) Backstop - detenedor, malla de proteccinBack, deep (infield) - atrs (jugar atrs) Backdoor pitch/curve/slider - lanzamiento/curva/slider de contrapuerta (tv Fox)

Backhand - a guante volteado (backhand catch - atrapada a guante volteado) (Ven.) Bad bounce - mal rebote (RD)bad bounce (take a bad bounce) - dar un mal rebote (RD)

Bad hands (poor on defense) - ladrilln (Mex.) Bad luck ball player - un mala suerte (Mex.) Bag - in the bag - en la bolsa - (tenan el ttulo prcticamente en la bolsa - they had the title practically in the bag) (ESPNBalk - balk, engaoBall (bad pitch) - bola, (bola) malaBall (the sphere) - pelota, bola (PR), esfride (Mex.), Doa Blanca (Mex.), pldora (Cu) Ball boy/ball girl - recogepelotas, recogebolas Ball (pitch 3-hit, 6-hit, etc. Ball) - lanzar pelota de (3 hits, 6 hits, etc.) (Opinin)Ball park - estadio, parque de pelota, parque, play (RD)Ball player - pelotero, beisboleroBaltimore Orioles - los Orioles, pajaritos,las oropndolas, pjaros naranjasBare handed - a mano limpia, a mano pelada (RD)Base - base, almohada, almohadilla, saco, cojn, colchonetaBase line - rayaBase line (first/third base line) - lnea (lnea de primera/tercera)Base on balls - see "walk"Base running -corrido de (las) bases/corring (Nic.)/corrin (RD) Base running error - error en el corrido de bases (ESPN) Base stealer - robador (Mex.)Baseball (the sphere) - see "ball (the sphere)"Baseball (the sport) - bisbol, pelota, beis (Mex.), el rey de los deportes (Mex.)Baseball card - postalita (RD), postalita coleccionable (RD), barajita (Ven.)Baseball player - pelotero, beisbolero, beisbolista(Mex.)Base-clearing (double) - limpiabases (doble limpiabases)Bases loaded - las bases llenas/los ngulos cuajados/la casa llena, la caja llena (Mex.)Bat - bate, bat, madero (RD), carabina (Nic.), majagua (Mex.), arcabuz (15th century matchlock gun) (Mex.), basto (Mex.)Bat (aluminum bat) - bate de aluminioBat (wood bat) - bate de maderaBat boy/bat girl - carga bates, el/la (RD); recoge bates, el/la; la nia recoge bates (RD); cargabate (cargabates), el/la (Nic.)Bat handle - mango del bate

Bat left handed - pararse a la zurda (Cu) Bat right handed - pararse a la derecha Bat righty and throw lefty - batear a la derecha y tirar a la zurda (Mex.)Batted ball - batazo (PR)Batter - bateador Batter (left/right handed batter) - bateador izquierdo/derecho (Opinin)Batter-runner (not yet put out) - bateador-corredorBatter's box - caja/cajn de bateoBatter's eye - parche negro (Ven.)Battery (pitcher and catcher) - bateraBatting average - promedio (de bateo)Batting cage - jaula de bateo, jaula Batting coach - entrenador de bateo (PR), piloto de bateo (ESPN)Batting gloves - guantillas, guantines, guanteletas (Mex.), guanteletas de bateo (Cu) Batting instructor - instructor de bateo (Opinin) Batting order - orden de bateo (el orden) (ESPN, tv) Batting slump - mala racha bateadora (Mex.) Batting title - corona de bateo (ESPN), ttulo de bateo (ESPN)Beat - derrotar a, superar a, doblegar a, vencer, dejar en el terreno /campo a, imponerse a (Mex.), propinarle una derrota a (ESPN), dar cuenta de (los Padres dieron cuenta 10-8 de los Cardenales de San Luis) (ESPN)Beat badly/trounce - vapulear, apabullar, aporrear (Mex.), apalear (ESPN) Beat the throw - superar el tiro (PR), anticipar el tiro (Opinin), vencer el tiro (ESPN)behind (in the score) - debajo (estar debajo [en la pizarra]), abajo Behind (they are three runs/games behind) - estn tres carreras/juegos abajo, van tres carreras/juegos abajo (ESPN) Behind (in the count) - debajo en la cuenta Behind the batters (in the count) - por debajo de los bateadores (en la cuenta) (ESPN) Behind (behind in the count 0 - 2) - estar en el hoyo (ESPN, tv) Belt high - a la altura de la cintura (a belt high fast ball - una recta a la altura de la cintura)

Bench (noun) - banco (Ven.), banca

Bench coach - coach de banco (Opinin), entrenador de la banca (Opinin) Bench depth - profundidad de la banca (Mex.)Bench (verb) - enviar a la banca, embancar (Nic.), sentar en la banca a (Mex.), sentar a (PR) Bench (empty the bench/play everyone) - vaciar la banca (Opinin) Bench (warm the bench) - calentar el pino/el banco (Mex.), banquear (RD)best of 5, best of 7 series - serie a ganar 3 de 5/4 de 7 (Ven.), serie al mejor de 5/7 (Ven.), serie a ganar 3 de 5/4 de 7 partidos (Mex.), una serie de 5/7 (Mex.) Big gun (best hitter) - can grande (PR)big leaguer - grandes ligas, el; ligamayorista; el Ligas Mayores, grandeliguero (also adjective) (PR) Big leagues - Ligas Mayores, la Gran Carpa (RD), el Circo Grande (PR), bisbol mayor (Nic.), la carpa grande (Mex.) Blast/home run - mameyazo (Mex.) Bleachers - graderas (Nic.)Block the plate - bloquear el plato (NH)bloop/blooper - hit flojo (Ven.), hit de choa (Nic.) Blow a lead - desperdiciar una ventaja (ESPN)blow a save - malograr un rescate (ESPN), desperdiciar un salvamento (RD) Blown save - rescate malogrado, salvamento desperdiciadoblow up (pitcher loses his stuff) - explotarbobble head doll - mueco de cabeza movible (Ven.), muecas huecas (Ven.)Boo (booing) (noun) - abucheo, rechiflasboo (verb) - abuchear, rechiflar, pitar (ESPN)boot a ball (make an error) - botar una pelota (Nic.), patear una pelota (ESPN)Boston Red Sox - los Medias Rojas, Bosox, conjunto de la Nueva Inglaterra, bostonianos (Opinin) Bottle bat - bate campana (Nic.)Bottom of (an inning) - baja de/cierre de (una entrada)bounce (noun) - rebote, piconazo, picnbounce (verb) - rebotar, picar Bounce foul - picar foul (PR) Bounce past someone - pasar de un bote a (Ven.)Box score - tirilla (Mex.)Box seat - palco, asiento de palco (Ven.)Box seat (luxury) - palco de lujo (Ven.)Box seat (VIP) - palco VIP (RD)

Brawl - broncn (Opinin) Break a record - romper un record (Cu) Break a tie - quebrar un empate (ESPN) Break up a double play - romper un dobleplay (Mex.)Breaking ball/pitch - lanzamiento/pitcheo quebrado/rompiente; lanzamiento/pitcheo de/en rompimiento,bola quebrada/pitcheo quebrado; bola/pitcheo rompiente; pitcheo de quiebre (Nic.), rompimiento (he threw 40 breaking balls - lanz 40 rompimientos) (Cu) Bring someone up from the minors - subir a (RD), llamar arriba a Broadcast booth - palco de transmisin (RD) Broken-bat grounder/hit - una rola/un jit con bate quebrado (ESPN)broken-bat single - sencillo de bate roto (ESPN)brushback pitch - con permiso (ESPN, tv), afeitadora (Ven.), rasuradora (Chicago, radio) Brushback pitch (throw a brushback pitch) - rasurar a los bateadores (Mex.) Brush a batter back/pitch someone tight - cepillarle (XM)Bull pen - bull pen/bulpn, el; calentador/calentadero de los lanzadores (Mex.), el foso de calentamiento de los lanzadores (ESPN) Bull pen (throw in the bull pen) - hacer calentamiento (Nic.)Bunt - toque, toque de pelota, planchita (Ven.) Bunt single - jit en toque (Cu), toque de jit (Cu)Bunt (sacrifice bunt) - toque de sacrificioBunt (verb) - tocar, tocar bola (Nic.) Bunter - tocador de bola (Nic.) Burn up the league - pegarle fuego a la liga (RD) Butterfingers (develop butterfingers) - enmantequillrsele la pelota a uno (Mex.)By a score of (3 - 1) - con pizarrn de (3 - 1) (PR) By the book (manage/play by the book) - (manejar/jugar) con el librito (Mex.)

Cactus League (Southwest sping training) - Liga del Cactus (RD) Call a balk on - cantar balk a (PR) Call a game - dar por finalizado el partido (Nic.)Call a game after 5/6/etc. Innings - recortar el juego en 5/6/etc. Innings (Nic.) Call a game (because of darkness/rain) - sellar un partido (por oscuridad/lluvia) (Cu), acortar, suspender (PR)Call a game (catcher) - llamar un partido (PR)Call a game (umpire) - ampayear (Mex.)Call for a pitch (catcher) - pedir un pitcheoCall for the ball - pedir la bola (Ven.) Call play ball/start a game - decretarse el play ball (Opinin)Call someone out - cantar out a (ESPN)Call someone safe - cantar un safe a (RD), cantar salvo a (RD)Call strikes/balls - cantar strikes/estraics/bola Call up (from the minors) - llamar a (RD) Call up (from the minors) - llamado (Opinin) Camera pit - foso de los fotgrafos (ESPN) Can of corn (an easy catch) - pan comido (Chicago, radio), palomita de maz (Mex.) Cannon - can (he's got a cannon for an arm - tiene el brazo como can) (PR)Cap - gorra, cachucha (Mex.) Cap (tip one's cap) - alzar la gorra (Mex.) Cap off/top off an inning/a rally - coronar un inning/un ofensivo (Opinin)Capacity crowd - asistencia a casa llena, lleno total Career season - temporada de antologa (Mex.), un ao de su carrera (Nic.)Caribbean World Series - Serie del Caribe, Pequea Serie Mundial (Latinoamericana) (Nic.)Catch (noun) - atrapada, captura, engarce (Nic.), engarzada (PR) Catch (diving catch) - atrapada en zambullida (ESPN)Catch (play catcher) - catchear (Nic.), vestir los arreos (Cu), recibir (Ven.)Catch (verb) - atrapar, capturar, engarzar (Nic.), coger (PR), apaar (CR)Catch a runner - atrapar a un corredor

Catch a runner stealing - coger en intento de robo (Cu) Catch a runner off base - sorprender a un corredor fuera de la base (PR) Catch a team in the race - darle alcance a (ESPN) Catch hold of a pitch - cazar/pescar un lanzamiento (Opinin), encajar (encaj una recta y la mand a las gradas - he caught hold of a fastball and sent into the stands) (PR) Catch the ball on the fly - capturar la pelota de aire (Nic.)Catch/trap a runner - atrapar a, coger robando a (Cu)Catcher - catcher, receptor, el careta, el enmascarado (Opinin) Catcher - starting catcher - dueo de la mscara (Nic.)Catcher's box - cajn del receptor (Mejore)Catcher's mask - careta, laCatcher's mitt - mascota (Ven.), trocha (PR) Catcher's position/catching - receptora Caught stealing - cogido robando (Cu) Center field - jardn/bosque central, el central (Cu), el centro (Ven.) Center fielder - jardinero/patrullero central (ESPN) Central Division - Divisin Central (ESPN) Challenge the hitters - retar a los bateadores (Mex.)Championship - campeonato, corona Championship ring - sortija de campen (Mex.) Change ranks/teams - cambiar de toldas (RD) Change/replace a pitcher - cambiar un pitcher (Cu)Change up - cambio, cambio de velocidad Change up curve - cambio en curva (Cu) Charge a player with an error - mrcarsele un error a (se le marc un error al torpedero - they Charged the shortstop with an error) (ESPN)Charge the ball - atacar el batazo/la pelota (Nic.)Chase/go after the ball - buscar la pelota (PR)Check one's swing - contener el swing (ESPN, tv), guardar el swing (Ven.), aguantar el swing (Mex.)

Clutch hit - batazo oportuno,Clutch hitting - bateo oportunoCheck runners on base - cuidar a corredoresCheck/hold runners (pitcher) - cuidar a corredoresChecked swing - swing arrepentido (Ven.), swing chequeado Cheer for one's team - echar porras a su equipo (Mex.)Chest protector - petoChicago Cubs - los Cachorros, Ositos, oseznos, los de la ciudad del viento, lobeznos (wolf cubs) (Mex.), osos cachorritos (PR)Chicago White Sox - los Medias Blancas, patiblancos, patiplidos, los de la ciudad del viento, las Medias Blancas (ESPN)

Chin music (a pitch thrown close to head) - msica de mentn (Mex.)Choke (grip) - ahogada (Mejore)Choke (under pressure) - atragantarse (Pan)Choke up on the bat - agarrar el bate corto (Nic.), acortar el bateChop (verb) - machucarChopper - machucnCincinnati Reds - los Rojos, organizacin escarlata, Gran Maquinaria Escarlata (Roja), Gran Mquina Roja, tropa escarlataCircus catch - atrapada de circo (RD), atrapada circense (Mex.), engarce de feria (Ven.)Clean up hitter - barrebases, el (Ven.); el barredor (RD); el limpiabases (PR), el cuarto bate (PR)Clear the bases (with a hit) - barrer las bases, limpiar las almohadillas (Cu), vaciar las bases (Opinin), despejar los senderos (Mex.) Clear the fence (a hit that barely cleared the fence) - batazo que apenas libr la barda (Mex.)Cleveland Indians - los Indios, tribu, apaches, aborgenes, tribu aborigen, tribu tomahawk climb the ladder (throw progressively higher pitches to a batter) - subir la escalera (ESPN, tv) Clinic (put on a clinic [do a masterful job in a game]) dar ctedra de (Martnez put on a clinic against the Yankees - Martnez dio una ctedra de pitcheo ante los Yanquis) (RD) Clock a pitch (at 90 miles per hour) - cronometrar un lanzamiento (en 90 millas) (RD)Close (play, score, game) - cerrado, apretadoClose, finish (pitcher) (verb) - cerrarCloser, finisher - cerrador, closer (PR), rematador (Nic.), relevista de cierre (Ven.), cerrojo, cerrojero (ESPN) Club house - casa club (ESPN), casa del club (Nic.)Cluster (of runs) - racimo (el el sptimo vino un racimo de 6 carreras - there was a cluster of 6 runs in the seventh) (Opinin)Clutch hitting - bateo oportunoCoach - coach/entrenadorCoach (bench coach) - coach/entrenador de (la) banca (Ven.)Coach (first/third base coach) - coach /entrenadorde primera/tercera

Coach (pitching/hitting/batting) - coach/entrenador de pitcheo/bateoCoach's box - caja/cajn del coach/entrenador Coaching staff - cuerpo tcnico (Nic.), staff de coacheo (Mex.) Cock one's arm - amartillar el brazo (Mex.) Coin flip - volado (en caso del empate entre los dos equipos, ser un volado lo que decide el sitio del juego extra - in case of a tie, a coin flip will decide the site of the extra game) (Mex.) Cold - hielo - to enter a game cold - entrar como un hieloColorado Rockies - los Rockies, las Rocosas, los rocosos, rocallosos, novena de las Montaas Rocosas, el equipo rocallosoCome back (from behind) - levantarse (los Filis se levantaron con 3 jonrones - the Phillies came back with 3 homeruns) (Mex.),Comeback -(in a game) - remontada (ESPN) Come back player of the year - jugador regreso del ao (Ven.), Retorno del Ao (Mex.), Regreso del Ao (ESPN)Come backer (ball hit back to pitcher) - con permiso (ESPN, tv) Come from behind - venir de atrs (ESPN), venir de abajo (Opinin), remontar el marcador (ESPN) Come from behind to win - sacar el partido de abajo (Ven.) Come in in relief - entrar al relevo (Mex.) Come together as a team - cuajar (Mex.) Error (one-base/two-base/three-base error) - error que cost una base/dos/tres bases (ES{PN) Commissioner - comisionado (Mex.), presidente (Col.)Corner (left/right field corner) - esquina del jardn izquierdo/derecho (ESPN)Complete game - pitcheo completo (Cu), trabajo de ruta completa (Mex.) Conditioning - acondicionamiento (Opinin) Contention (be in contention) - estar en contienda (Ven.) Contract - contrato (ESPN), pacto (Ven.)Contract (multi-year contract) - contrato multianualContract extension - extensin de contrato (ESPN)

Control (have great control) - lucir un gran control (ESPN)Control (lack of control) - descontrol Control (lose control - pitcher) - descontrolarse (Opinin), perder la brjulaControl of drug use - controles antidopaje (Cu)Control/tie up batters - maniatar a (RD), quitarle(s) el bate a los bateadores (Nic.), dejar con el madero al hombro (ESPN) Cork a bat - ponerle corcho a un bate (RD) Corked bat - bate de corcho (Ven.), corked bat - bate encorchado (ESPN), bate relleno de corcho (ESPN) Corner (of the plate) - esquinaCorner (outside/inside) - esquina de afuera/exterior, esquina de adentro Corner (hit the corners [with pitches]) - morder las esquinas (Mex.), aduearse de las esquinas (Ven.) Corners (work the corners) - trabajar las esquinas (Mex.) Corps of relievers - cuerpo de relevistas (ESPN)Count (balls and strikes) - cuenta, conteoCount (full count) - cuenta completa Count (get ahead/behind in the count) - ponerse arriba/ponerse encima/ponerse abajo en la cuenta (Opinin) Count (the count's at 1-1/it's a 1-1 count) - la cuenta est en 1-1 (ESPN)Cover (a position) - cubrir (segunda, el jardn central), cubrir una base (RD)Cover (pitch innings) - cubrir (cover/pitch 7 innings - cubrir 7entradas) Crouched at the plate - enroscadito en el home (Cu)Crowd - pblico, lleno (a good crowd - un buen lleno) (Mex.) Curse of the Bambino - Maldicin del Bambino (since 1919, a curse against the Boston Red Sox which ended when Boston won the World Series in 2004) (Ven.) Curse of the Goat - Maleficio/Maldicin de la Cabra (since 1945, a curse against the Chicago Cubs)Curve (wide, sweeping curve/tough curve) - curvn, curvn de a metro (Mex.)Curve/curve ball - curva, lanzamiento en curva, pitcheo retorcido (Nic.) Curve (overhand curve) - curva tirada por encima del hombro (Cu)

Curve (sidearm curve) - curva tirada por al lado del hombro (Cu) Curve ball pitcher - curveador (Cu) Cut fastball (cutter) - recta cortada (Nic.)/recta cortante (RD), cortada (Mex.)Cut off (verb) - recortar, cortar (Cu)Cut off man - cortadorCut off throw - corte (Mex.) Cut players - hacer un corte de jugadores (Mex.), hacer recortes (Opinin), cortar a (Ven.), recortar a (Opinin) Cut the lead - descontar (ESPN) Cuts (reduction of players) - recortes (Opinin), corte (Ven.) Cy Young Award - Premio Cy Young (RD), el Cy Young (Johnson tiene 5 Cy Young a cuestas - Johnson has 5 Cy Young's to his credit) (ESPN) Cycle (bat/hit for the cycle [single, double, triple, home run]) - batear el ciclo (PR), ligar la escalera (Cu), completar el ciclo, batear la escalera (Ven.) Cycle - go for the cycle - ir por el ciclo (Mex.) Day/afternoon game - juego diurno/vespertinoDeactivate (a player) - dar de baja a, inactivar a (RD) Dead arm - brazo muerto (Nic.)Dead ball - pelota muerta, bola muertaDecide (a game) - decidir (un juego), definir (ese partido definir el campeonato - that game will decide the championship) (Col.) Deck (upper deck) - tribuna superior (ESPN), piso (second deck - segundo piso) (ESPN) Deep (deep right/center/left) - el fondo del jardn, derecho/central/izquierdo (ESPN), lo profundo del jardn izquierdo/central/derecho (ESPN)Deep (play deep) - jugar atrs (ESPN)Defeat - derrotar a, superar a, doblegar a, vencer, dejar en el terreno/campo a, propinarle una Derrota a (ESPN), dejar con las ganas a (ESPN) Defeat/whipping - zarandeada (Mex.) Defending champions - campeones defensores (Mex.)Defense (on defense) - a la defensiva

Defense (he's good on defense) - es un buen guante (PR) Defense (he's poor on defense) - (tiene) guante poroso (Mex.) Delayed by rain - retardado por la lluvia (ESPN) Delayed steal - robo retardado (RD), jugada de robo retrasado (Nic.)Designated batter - bateador designado, designado (RD), bat designado (Mex.)Dethrone/knock out of first place - desbancar a (Cu)Detroit Tigers - los Tigres, bengales, bengaleses, rugidores, felinosDiamond - diamante Dig deep (make an extra effort) - sacar desde abajo (RD) Disabled list - lista de incapacitados/inhabilitados/lesionados/enfermos/inactivos/impedidos; el hule (estar en el hule) (Mex.) Division - divisin Division - (clinch the division [championship]) - asegurar la divisin (Mex.) Divisional leader - lder divisional (ESPN) Divisional seies - serie divisional (ESPN) Doctor (a bat/the field) - arreglar un bate/el terreno (Mex.) Doctored bat - bate arreglado/cargado (Mex.), bate preparado (Ven.)Double (noun) - doble, tubeyDouble (verb) - dobletear, conectar de doble Double A ball - pelota Doble A (PR)Double header - doble juego, doble cartelera, doble tanda (PR), partida doble (Cu)Double play - doble play (pl.-dobles plays, dobles play, doble plays), doble matanza, doble plei, Dobleplay (Mex.), la mejor amiga del pitcher (RD) Double play combination - combinacin de dobleplay (Ven.), llave de dobles matanzas (Mex.)Double steal - doble robo, jugada de(l) violn (Nic.), jugada de doble robo (Opinin) Double steal (delayed double steal) - doble robo demorado (Cu) Double switch (bring in a good hitter to replace a pitcher in that hitting slot) - doble cambio (plural - doble cambios) (ESPN)Double switch (make a double switch) - hacer un doble cambio (ESPN)

Double up (a runner) - doblar a Down (in the score) - abajo (they were down 7-5 - estaban abajo 7 x 5) (Ven.) Down (that's one/two/three down) - Ya va uno/van dos/tres (PR)Draft (noun) - draf (RD), sorteoDraft (verb) - draftear (Ven.), sortear (pick a player in the draft)Dream team - equipo de ensueo (Cu) Dribbler (a weakly hit ball) - un pellizco de bola (ESPN) Drink a cup of coffee in the majors (spend a short time in the majors) - tomarse un cafecito en las ligas mayores (Mex.)Drive in runs - remolcar/impulsar/empujar/fletar carreras, llevar al plato a, traer a casa a (Mex.), impulsar hasta la goma a (Ven.)Drive in the tying/winning run - remolcar empate/gane (Cu)Drive someone in - remolcar a, traer al plato a(Nic.), llevar a la registradora a (Nic.), traer a salvo a (PR), traer a casa a (Mex.), empujar a (Opinin), remolcar hacia el plato a (Cu) Drive the ball deep to left/center/right - enterrar la bola en lo profundo del jardn izquierdo/central/derecho (PR)Drop the ball - carsele a (se le cay la pelota al catcher - the catcher dropped the ball) (PR), dejar caer la pelota (RD) Drub - vapulear, apabullar, aporrear (Mex.), apalear (ESPN) Drug policy - poltica antidopaje (PR)Drug rule - reglamento de dopaje (PR)Drug test - examen antidopaje (Cu), prueba de doping (Cu)drug use - dopaje (Cu)dugout - dugout, dogout (RD), la doug out (PR), cueva (Nic.), trinchera (Nic.), madriguera (Nic.) Earned run - carrera limpiaEasy out - un out de mama (RD), out vestido de pelotero (Cu)Easy pitch to hit - un envo sin malicia (Cu), albndiga (RDeasy play/easy game - pan comido; papita, man, tostn (Ven.); un mamey (PR)Emery ball (a roughened ball) - bola lijada (Mex.)End of game, last out - out 27 (Mex.)

End (the game ended) - cay el out 27 (Nic.)ERA (earned run average) - efectividad, promedio de limpias, PCL (promedio de carreras limpias) (Cu)Error - error, pifia (miscue) (Mex.), marfilada (Ven.), pecado (Ven.), yerro (Ven)Error (make a throwing error) - hacer un error en tiro, cometer error en el lance (Cu)Error (make an error) - cometer error, pifiar (RD), pecar (Ven.), cometer un pecado (RD), mofar la pelota (RD), hacer pecado (Mex.), errarError (make an error on a ground ball/a fly ball, etc.)Errar un rodado/un elevado, etc.(RD)Error (one-base/two-base/three-base error) - error que cost una base/dos/tres bases (ES{PN)Even the score/series - nivelar el marcador/la serie (Nic.)Exciting -excitante (Ven., PR, RD), cardaco (Mex.), infartante (Ven.), no apto para cardacos (Cu)Extend the lead -aumentar el marcadorExtra base hit - extra base, el (PR), el extrabase (Mex.)Extra - have something extra on his fast ball - tener un extra en su recta (Cu)Extra innings - entradas extras (Nic.), entradas adicionales (Opinin), entradas extraExtra innings game - un extrainning (Cu), un juego de extra-inning (Nic.), un extra innings (ESPN) , duelo a tiempo extra (ESPN)Extra innings game (force the game/send the game into extra innings) - mandar el partido a entradas extra (ESPN), forzar los extrainnings (Mex.)Face mask - careta, la; la mscarafair - fair, ferbol (Mex.)Fair territory - tierra de nadie (PR)Fair/foul territory - territorio de fer/foul, zona de fair/foul (PR), territorio de ferbol (Mex.), terreno de ferbol (Mex.)Fair weather fan - arribista (Nic.)Fake (n.) - amago, amague (RD)Fake (v.) - to fake a bunt/throw - amagar con tocar/tirar (Ven.)Fall in for a hit - caer en tierra de nadie (RD), caer de hit (tv, Fox)Fall (the ball fell out of his glove) - la pelota se le cay del guante (ESPN)

Family day/night - da/noche familiar (Chicago, tadio)Fan - aficionado, fantico, seguidorFans - aficin, fanaticada, hinchas, parciales (Cu), barra (Nic.), porras (Mex.)Farm club - finca (Ven.), granja (Ven.)Fast ball -recta, latigazo, bola de humo (smoker) (RD), piedra (hard, fast)/pedrada (Mex.), rpida (Chicago, radio)Fast ball pitcher - lanzallamas (RD), supersnico (Cu), tirapiedras (PR)Fast pitch softball - softbol molinete (windmill wind up) (RD)Fat/easy pitch to hit/meatball -filete (Nic.), manjar (Chicago, radio), albndiga (RD)Fence/wall - barda, cerca, valla (Cu)Field - campo, terreno de juegoField (verb) - fildear, atrapar, coger, tomar (he fielded the grounder - tom la rola) (Ven.)

Field a ground ball - coger rolin (RD)Fielder - fildeadorFielder's choice - escogencia/jugada de escogencia, jugada de seleccin (RD)Fielding - fildeo, juego de campo (defense) (PR)Fielding error - error en fildeo (Ven.)Fight, brawl - trifulca (Ven.), gresca (Ven.), reyerta (PR), tngana (Ven.), cmara hngara (Cu)Fill the bases - llenar las bases, llenar la casaFinal run (score the final run) - marcar la puntilla (Cu)Finish with a flourish/on a high note - cerrar con broche de oroFire someone (as in manager) - despedir a (PR), cesantear a (RD). Activar la guillotina sobre (Mex.), decapitar a (PR), fusilar a (RD), cortarle el pescuezo a (Mex.)Fireballer - lanzallamas, tirapiedras (Mex.)Fireman (trouble shooting relief pitcher) - apagafuegos, apagafuego (Cu), bombero (Mex.) First base - primera base, laFirst ball hitter - bateador de primera pitcheada (Mex.) First base coach - entrenador de primera base (Opinin)first baseman - primera base, el; el inicialista, el primera (Mex.)First baseman's mitt -mascotn (Ven.), manopla (Nic.)First place - punta, cima (Cu), azotea (Opinin)first place team - puntero, lder (Nic.)First run of a game - quiniela (Mex., Nic.), quinielera (Mex.)First run (score the first run of a game) - arrancarle la quiniela a (RD)Five-tool player - jugador de 5 herramientas ( bateo de poder y promedio, buena velocidad, brazo y fildeo - hitting for power and average, good foot speed, strong arm, good fielding) (Nic.)Flip of a coin - volado (en caso del empate entre los dos equipos, ser un volado lo que decide el sitio del juego extra - in case of a tie, the flip of a coin will decide the site of the extra game) (Mex.)Florida Marlins - los Marlines, peces, floridianos, Delfines, escualos (dogfish) (Mex.), los peces aguja(s) (Opinn), floridanos (Mex.)

Fluke - chiripa (Mex.)Fluke hit - hit de chiripa (PR, Nic.)Fly ball - elevado, fly, flai (Cu), globo (PR), fly (flyes) (Nic.)Fly ball (to hit a fly ball) - elevarse, levantar la bolaFool, get by (a fielder) - baar (el elevado ba por completo al patrullero)Force (a runner at a base) - forzar aForce batters to hit ground balls - obligar a los bateadores a rodar la pelota (ESPN)Force play - jugada forzada (PR), bola ocupada (Mex.)Forfeit (noun) - forfeit (Nic.), forfait (Ven.)Forfeit (verb) - forfitear (Nic.)Fork ball - bola de tenedor (Nic.), lanzamiento de tenedor (Nic.)Force a run in - forzar (al plato) una carreraFoul - foulFoul ball - batazo de faul, batazo en faul (Ven.)Foul (to hit a foul ball/foul fly/foul off) - conectar de foul, elevarse de foul, faolear/foulear (Nic.)Foul ball into the stands - un souvenier para los aficionados (ESPN, tv)Foul line - lnea/raya de foul, lnea/raya de ferbol Foul pole - poste de faul (Ven.), marca de ferbol (Mex.)Foul tip - pellizcnFoul tip (hit a foul tip) - pellizcarFranchise player - jugador franquicia (RD)Free agent - agente libreFreeze a batter (at the plate) - dejar esttico a, congelar a, retratar de cuerpo entero a (Chicago, tv)Full count - cuenta completa, cuenta llena, conteo mximoFull house (capacity crowd) - llenoFungo bat - fongo (Ven.)Game - partido, juego, cotejo, choque, desafoGame time - la hora del play ball (Opinin)Gap (in the outfield - canal (RD), hueco (Ven.), brechaGet a hit - batear de jit (Cu)Get by, fool (a fielder) - baar (el elevado ba por completo al patrullero)Get going, get in tune -(team, offense) carburar (la ofensiva no carbur - never got going)Get going/in tune - (team) carburar (RD)Get on base - embasarse

Get things going/start a rally - prender la mecha (del ataque) (Nic.)Get to a pitcher early - madrugar a (Mex.)Give and take game - partido de toma y daca (Mex.), ser como un cachubamb (a dance with back and forth movement) (Cu)give the nod to/go with (a pitcher) - jalar por (Mex.)Give up hits (pitcher) - aceptar hits (RD) , recibir hits(Mex.) Glove -guante, manilla (Mex.)Glove hand - mano enguantadago after, chase the ball (fielder) - buscar la pelotaGo-ahead run - vuelta de la ventajago/hit/bat (3 for 4) - batear/irse/facturar (de 4 - 3 [de cuatro, tres])Go/last (pitcher) - caminar (he went/lasted only 2 innings - camin slo dos entradas) (Nic.)Go over the fielder's head - techar al patrullero (la pelota tech al patrullero) (Mex.)Go too long with a pitcher - aguantar demasiado al pitcher (Mex.)Go the route - recorrer la ruta completa (Mex.), caminar toda la ruta (Cu) Go with a pitch - irse con la pelotaGo with the curve - ir con la curva (I decided to go with the curve - Decid ir con la curva) (Cu)Going, going, gone (home run) - se va, se va, se va, se fue (Chicago, radio)Golden Glove Award - Guante de Oro (Opinin) Good/great ball player - peloterazoGrand slam home run - grand slam, el; cuadrangular/jonrn/etc. Con las bases llenas/la casa llena, Salami (Mex.), bambinazo de cuatro carreras (Cu)Grandstands - tribunas (Nic.)Grapefruit League (Florida spring training) - Liga de la ToronjaGrass - grama, pasto (Mex.), csped (Mex.)Grass (artificial grass) - grama artificial, carpeta (RD)Great game - juegazo (tir un juegazo - he pitched a great game) (Cu)Grip (of the ball or bat) (noun) - agarreGrip (the ball or bat) (verb) - agarrarGround ball, grounder - rola, roletazo, rodado, rolata (Mex.), roleta (PR), rollin (RD), rolin (Ven.), roletn (PR)

Ground ball, grounder (high bouncing grounder) - rola de botes altos (Opinin)Ground ball, grounder (hit a grounder) - sacar rolin (RD), roletear (Ven.)Ground out - rola de out (Mex.)Ground rule double - doble por regla, por regla de terreno ground rules - reglas del terreno groundskeeper - cuidador de campo (Mex.)Hacker - (batter with poor form and discipline) pegador (RD)Hall of Fame - Saln de la Fama, Hall de la FamaHall of fame (select for the Hall of Fame) - exaltar al Saln de la Fama (Ven.)Hamstring - tendn de la corva (Mex.)Heat (throw heat) - tirar humo (RD), enviar lumbre (Nic.)Held scoreless/winless - venirse en blanco (Mex.)Helmet - cascoHidden ball trick - bola escondida (Cu)high (pitch, throw) - alto, piata (a high pitch which the batter swings at) (Ven.)High, slow pitch - paracadas (Mex.) High, tight pitch - rasurada (Mex.)Hit (hard shot) - metrallazo, tablazo (also, home run) (PR), macanazo (PR), metralla (RD), caonazo (Nic.)Hit (infield hit) - inatrapable/jit al cuadro, infield hit /infil jit/ (Cu)Hit (noun) - inatrapable, indiscutible, incogible, hit, jit (jits) (Cu), batazo bueno, cohete (hard shot) (Nic.)Hit (to get a hit) - pegar/sonar/ligar inatrapable/indiscutible/incogible; conectar de (sencillo, etc.), dar hit, batear por tierra de nadie (RD), dar de hit (Nic.)Hit (verb) - pegar, batear, jitear (RD), disparar (hit hard), hitear (Nic.)Hit safely - dar de hit (Nic.)Hit (he can't hit a thing) - no le da ni a un coco aunque batea con una tabla de planchar (couldn't hit a coconut with an ironing board (RD)Hit/go (3 for 3) - estar de (3 x 3) (Nic.) Hit a batter - pegar con la pelota a, golpear a, propinar/dar pelotazo a (PR)Hit a grounder - rodar, roletear, arrastrarse (sharply)Hit a pitcher hard - caerle a palos a, garrotear al pitcher (Mex.)Hit and run - bateo y correo, bateo y corrido (tv, Fox)Hit batter -pelotazo, golpe, bolazo (Mex.), golpeado (Ven.), bateador golpeado (ESPN), bateador golpeado (ESPN)

Hit batter (be hit by a pitch) - ser alcanzado/golpeado por un lanzamiento (Opinin)Hit fungoes - fonguear (Ven.)Hit in the clutch - batear con oportunidad (Mex.) Hit into a double play -batear para doble playHit safely - disparar de imparable (Mex.) Hit the ball (hard) - darle (duro) a la pelota/darle (bien) a la pelota (PR), garrotear (Mex.)Hitless (to go hitless) - irse en blanco (RD), irse limpio (Mex.), quedarse en blancoHitter - hiteador (Nic.), bateador, jiteador (Mejore), artillero (Nic.)Hitter for average - bateador de promedio (RD) Hitter (good hitter) - azote (un azote para el pitcheo - scouge of the pitchers) (Cu)Hitter (home run hitter/heavy hitter) - toletero, artillero, caonero, tronquero (Nic.), cuadrangulero (PR), aporreador (Mex.)Hitter (long ball hitter) - bateador de largo metraje (Opinin), bombardero (Opinin), leador (RD)Hitter's park - un parque mata-pitcher (Mex.) Hitting - hitting (good hitting - buen bateo) (RD)Hitting (best hitting team) - equipo ms bateador (Cu)Hold a runner at a base (coach) - anclar a un corredor en una baseHold a runner at base (pitcher) - cheqeuar al corredor (ESPN, tv), vigilar al corredor (Mex.)Hold scoreless - tener en blanco (tuvo en blanco a los Medias Blancas por cuatro entradas - he Held the White Sox scoreless for four innings) (Mex.), dejar en cero carreras a (Cu)Hold to (hits, runs) - dejar en (hits/carreras)Hole (between deep short and third) - hueco (PR), hoyo (Mex.)Home field - casa, cuartel general (Cu), refugio (Ven.)Home field advantage - ventaja de anfitrin/de estadio local (PR), ventaja de casero (RD)Home plate/home - goma, plato, home, home plate, pentgono, hogarHome run - bambinazo, jonrn, cuadrangular, tetrabase (RD), vuelaerca(s), trueno (Nic.), estacazo cudruple (Mex., Cu), trabucazo (RD), palo (RD), H4 (RD), cudruple (Mex.), maderazo (Mex.), tabla (Mex.), pelcula de cuatro esquinas (Mex.), bombazo (Opinin) Home run (solo home run) - jonrn/cuadrangular, etc. Solitario

Home run (to hit a home run) - jonronear, dar/disparar/pegar jonrn/cuadrangular /tetrabase/vuelacerca(s), desaparecerla (Ven.), poner la esfrica en rbita (Nic.), irse pa' la calle (PR), botarla, sacarla, tronar, irse sobre la verja (RD)/sobre la cerca (RD), conectar de cuatro esquinas (RD), fletar un vuelacercas/cuadrangular/etc., mandar a volar la pelota, sonar de jonrn (ESPN) (ESPN), hit a (3-run) home run against/off - pegar un cuadrangular (de tres carreras) a (ESPN)Home run (to hit a solitary home run) - botarla en solitario (Ven.)Home run derby -derby de cuadrangulares (RD)/de jonrones (Mex.)Home team - equipo local/del patio/de casa, los locales (Nic.), dueos de casaHot (with the bat) - caliente/encendido con el bate/el maderoHot corner - (third base) cojn calienteHot hitting - bateo humeante/encendido (Cu)Houston Astros - los Astros, siderales, luminososHug the plate - pararse pegado al plato (tv Fox), batear encima del plato (RD)Hurt (to get hurt) - lesionarseHustle (verb) - jocear (RD), josear (PR), fajarseHustler (one who plays hard) - joceador (RD), joseador (PR), fajador (RD), fajn (PR)In - (infield) - adelantado (jugar adelantado), entrado (RD), adentro (RD) In a row (wins in a row) - al hilo/corridos-as/seguidos-as (victorias al hilo/corridas/seguidas), en fila (Nic.), en lnea In play - en juego (Mex.) Inactive list - lista de inactivos (RD) Inches from - cuarta - (Un batazo que pic a una cuarta de la raya de cal - A hit that bounced inches from the foul line)(Cu) Ineffective (ineffective relief) - inefectivo (relevo inefectivo) (Cu)Iinfield - cuadro, campo interior (RD), diamante (Cu) Infield fly (declare/call the infield fly rule) - marcar la jugada de "infieldfly" (Mex.) Infield (get the ball out of the infield) - sacar la pelota del cuadroInfield grass - grama interior (Cu) Infield ground ball - rodado al cuadro (Opinin)Infield hit - hit dentro del cuadro, infield /nfil/ hit, sencillo al cuadro (ESPN)Infielder - jugador del cuadro, pelotero de cuadro (Ven.)

Inherited run - carrera de herencia (Mex.) Inherited runner - corredor de herencia (Mex.), injured/hurt - lesionado, en el hule (Mex.)Injury - lesininning - inning, entrada, episodio, tramo, tanda, acto, rollo (Mex)., capitulo (Mex.)Inning (extra inning) - entrada adicional, entrada extra (Mejore)inside (pitch close to batter) - pegado Intentional walk - transferencia intencional (ESPN), intencional (Cu)interference- interferencia Interference (call interference) - marcar interferencia (ESPN) Interference - called out for interfering with a throw - ser sacado de out por interferir en el tiro (PR) Interference call - marcacin de interferencia (ESPN) Interfere with (the swing) - interferir en (el swing) (ESPN) Interim manager - manager/dirigente interino (RD), mnager interino (Mex.) Interleague games - partidos interligas (PR) Iron man (pitcher who can pitch frequently/with little rest) - hombre de hierro (Cu) Issue walks - expedir boletos (ESPN) It ain't over till it's over - No se acaba hasta que se acaba (Mex.)Jam - atolladero (Mex.), encerrona (PR)jam (get into a jam) - meterse en un atolladero (Mex.), entrar en aprietos (ESPN)jam (get out of a jam) - librarse de un atolladero (Mex.), salir de un atolladero (Opinin) Jam the batter - lanzarle pegado al bateador

Joe Fan -Juan Fantico (Ven.), Juan del Pueblo (average guy/fan) (PR) Juggle the ball - hacer malabares con la pelota (RD), malabarear la pelota (Mex.) Jump ahead (in the score) - picar adelante (Ven.)

Kansas City Royals - los Reales, la realeza Knees (at the knees) - en las rodillas (un cambio de velocidad en las rodillas - a changeup at the knees) (Cu) Knock the cover off the ball/fast balls- descoser la bola/rectas (Ven./PR), desforrar a doa Blanca (Mex.)Knock the pitcher out of the box - sacar del box a, enviar a las regaderas (Mex.), explotar a, expulsar del box a (Cu)knuckle ball - nudillo, mariposa (Mex.), bola de nudillos (Nic.), nudillera (Nic.), bola de mariposa (Mex.), mariposita (Mex.)Knuckle ball pitcher - nudillista, nudillero (Mex.), lanzador de nudillos (RD)Ladies' day - da de damas (Chicago., radio) Last/go (pitcher) - caminar (he lasted/went only 2 innings - camin slo dos entradas) (Nic.) Last place - stano, farol rojo (equipo del farol rojo [the red light on a caboose]) (Mex.), morgue (Ven,)last place team - sotanero, equipo colero (Mex.), colista (Opinin)lead (noun) -delanteralead off (from a base)/take a lead off - abrir, separarse (de la base)lead off (noun) (to have a lead off) - estar separado (de la base)lead off an inning - abrir Lead off batter - primer bate (Mex.)Lead the attack - dirigir el ataque (Mex.), llevar la voz cantante (del ataque) (Cu)leave/strand runners on base - dejar a corredores en base/en circulacin (Nic.), dejar colgando de las bases a (Opinin)left handed (pitcher, batter, fielder) - zurdo, siniestro, de brazo equivocado (Cu)left field - jardn/bosque izquierdo, el left (Cu)left fielder - jardinero/patrullero izquierdo (Cu) Left on base - dejado en base (ESPN), varado (en base) (PR), congelado (Cu), quedar esperando remolque (Nic.), dejado colgando de las bases (Opinin) Leg hit - hit de piernas (Mex.) Leg out a hit - llegar de piernas (Mex.) Let a lead go (let a [2-run] lead go) - dejar ir una ventaja (de dos carreras) (ESPN) Line drive - lnea, linetazo (RD), lineazo (Ven.), batazo llano (ESPN) Line drive hit - lnea de hit (Mex.)Line drive hitter - liniero (RD), bateador de lneas (RD)

Line drive home run - cuadrangular en lnea (Opinin) line the infield - rayar el cuadroline up - alineacin, el line-up (Nic.) Lineup (top/bottom of the lineup) - tanda alta/baja (Nic.)Live ball - pelota vivalively, live ball - bola viva, pelota salidera (Ven.)Load the bases - llenar las bases (Cu), cuajar los ngulos (Cu), llenar la nevera (Ven.)Locker room/dressing room - vestidor, camerinolocker, cubicle - casillero (Mex.)Long (a long home run/a long game) - un kilomtrico jonrn, un maratnico juegolong ball hitting - bateo de largo metrajelong ball, home run - caonazoloosen up (one's arm) - estirarse (el brazo) (Nic.), soltar (el brazo) (Ven.) Los Angeles Dodgers - los Dodgers, esquivadores, azules, los blanquiazules (Mex.), vagabundos (Mex.), los angelinos, la organizacin angelina (Opinin) lose - perder, tropezar, caer, morder el polvo, quedarse en el terreno/quedarse con las ganaslose (pitcher) - sufrir el revslose by protest -perder en el escritorio (Nic.)Lose control (pitcher) -perder (el) control, perder la brjula, descontrolarse (Nic.)Lose the ball in the lights - perder la pelota en las luces (PR)loser -perdedorlosing (losing pitcher) - perdedor (pitcher perdedor) Losing (losing record) - marca negativa (Ven.), saldo en rojo (Opinin)loss - prdida, derrota, revs, descalabro, tropiezo, la dejada al campo (de) (Cu)low - (pitch/throw) bajo Low - (pitch low and inside) - lanzar pegado y bajito (ESPN) Lucky bounce - rebote afortunado (ESPN) Luxury tax - impuesto al lujo (Nic.) Magic number - nmero mgico (ESPN)Major leaguer/big leaguer - grandes ligas, el; ligamayorista; el Ligas Mayores, grandeliguero (also adjective) (PR)Major Leagues - Ligas Mayores, la Gran Carpa (RD), el Circo Grande (PR), bisbol mayor (Nic.), la carpa grande (Mex.)Manage - dirigirmanager - mnager /mnayer/; capataz (RD); timonel (Nic.); mentor (Cu), tcnico (ESPN), manejador (Mex.)

Mendoza Line (batting below .215 for a season) - lnea Mendoza (RD)mercy rule (ten-run rule) - nocut (Mex.), nocau (Cu), KO (Nic.), nocao (Cu) mercy rule (win by the mercy rule) - noquear (Cu)Middle of the infield - la mitad del cuadro (ESPN)Milwaukee Brewers - los Cerveceros, Lupulosos, los espumososMinnesota Twins - los Gemelos, Mellizosminor leaguer - ligamenorista, ligaminorista (Mex.)Minor Leagues - Ligas MenoresMishandle the ball - manejar mal la pelota (ESPN)miss the ball (the ball gets away from) - escaprsele la pelota a (la pelota se le escapa al siore)Montreal Expos - los Expos, expositores, francfonosMost Valuable Player (MVP) - Jugador Ms Valioso (JMV)Narrow the lead - estrechar la pizarra (Nic.)National League - Liga Nacional, viejo circuito, circuito senior, viejo certamen (Ven.)New York Mets - los Metros, metropolitanos, neuyorkinos, newyorkinos, novena de la Gran ManzanaNew York Yankees -los Yanquis, bombarderos, equipo de las rayas, Mulos (de Manhattan), los rayados, equipo de Bronx, mulos del Bronxnight game - juego nocturno/bajo lucesninth inning -el adis (Cu), inning/entrada de recoger los bates (PR)no hit, no run game - no hit no run, el doble cero, un no-no (Nic.)No hitter -no hit, juego sin hits (Nic.), cero jit (Cu)non-roster player -jugador fuera del rosterOakland Athletics - los Atlticos, los As, deportistas, Elefantes Verdes (Nic.), el equipo verde-amarillo (Mex.) Obstruction - obstruccin (Mex.) Odds - momios (ESPN) Odds (upset the odds) - dar un descontn (golpe) a los momios (Mex.) Off/against (he hit a homerun off Miguel Angel Lpez) - dio un cuadrangular a lanzamientos de Miguel Angel Lpez/ante MA Lpez (Mex.) Off (off day/bad day) - no estar en su da (RD)off season - temporada muerta, campaa muerta, ayuno beisbolero (Mex.), meses de asueto (PR), poca de fro (Mex.), invierno (Mex.), receso (Opinin), Off season (in the off season) - entre temporadas (ESPN)offense (heavy hitting) - artilleraoffense (on offense) - a la ofensivaofficial scorer - anotador oficial (Nic.)

Official scoting - anotacin oficial (Mex.) On/against - a - (they scored 9 runs on the Cuban pitchers) - le marcaron 9 carreras al pitcheo cubano) (Cu)on base -en base, en circulacin, a bordo, en los senderos, embasado (Mex.), en trnsito (Ven.), en el camino (NY, Diario)on base (leave men on base) - dejar a hombres en base, dejar varados a corredoreson deck (to be on deck) - esperar turno (RD)on deck circle (batter's circle) - crculo de esperar On the fly - de aire (Mex.) On the season - en lo que va de temporada (Nic.) On (with a man on) - abordo (con un compaero abordo) (ESPN) One-two-three (retire the side one-two-three) - sacar al uno-dos-tres el inning (Mex.)Open the inning -abrir (la) tanda (PR) Open the scoring - anotar la quiniela (sports lottery ticket) (Nic.), romper el celofn (Cu), ponerle nmero a la casaout - out (ser out), aut (autes) (Mex.) Out (be one out away from ...) - estar a un out de ... (ESPN), quedar a un out de (Opinin)out (get out [pitcher gets batters out]) - sacar outs (Nic.)Out (make an out at bat, [on a ground ball]) - fallar, fallar en roletazo, morir [con roletazo] out (of action [for a month]) - estar de baja ([por] un mes) (Ven.)Out (one out, two out, three out) -uno/dos/tres fuera/un out/ dos/tres outsout (to put someone out) - poner fuera a, hacer aut a (Mejore) Out (tough out) - out difcil (Nic.)Outfield - jardines, bosque(s) (RD), campo (RD), pradera (Ven.)Outfield grass - grama exterior (Cu)outfielder - jardinero, patrullero (PR), guardabosque (Nic.), guardabosques (PR) Outing (pitcher) -salida (PR)outside pitch/wide throw - abierto, lanzamiento abierto/tiro abierto, bola afuera (PR) Overcome a deficit (of 7 runs) - quitarse una losa de (7 carreras) (losa - tombstone) (Mex.) Overhand (throw) - (disparo/tiro) por encima del brazooverrun the base - pasarse de la base Overrun the ball - pasarle de largo a la pelota (he overran the ball - le pas de largo a la pelota) (ESPN)

Own a team (beat consistently) - ser pap de (PR)Passed ball - pasbol (Cu), pas bol (Mex.), psbol (Mex.), pasball (Nic.) Passed ball - (allow a passed ball) - cometer passed ball (RD)payroll - nminapennant, flag - gallardete (RD), bandern (PR), pendn (Opinin) Pennant (win the pennant) - alzarse con el bandern (Mex.)Pepper game, hot box - bola bombeada (Cu) Perfect game - juego perfecto (ESPN), un Perfecto (Mex.) Philadelfia Phillies - club cuquero (Ven.), cuqueros (Ququeros) (Ven.), Filis (Ven.), novena cuquera (Ven.), filadelfianos (Opinn)pick off a runner - sorprender a un corredor (RD)pick-off (to make a pick-off throw) - virarse a (primera/segunda/tercera [base]); revirar (Mex.)Pick-off throw/play - viraje, revirada (Mex.) Pickup - bote (make a pickup catch) - levantar un tiro de bote pronto (Mex.)Pinch hitter/runner - emergente, (hitter) bateador de emergencia (Mex.)Pitch (noun) - lanzamiento, envo, pitcheo, pitcheada, ofrecimiento, lance (Ven.), latigazo, oferta (Cu)pitch (verb) - lanzar, pitchear, tirar, estar en el box (RD) Pitch (verb) (the Cubs will pitch Zambrano) - los Cachorros le darn la pelota a Zambrano (ESPN)pitch a complete game - caminar toda la ruta, cubrir la ruta Pitch a gem - lanzar una joya (RD) Pitch a perfect game - lanzar un perfecto (Mex.)Pitch around a batter - lanzar alrededor de ( they prefer to pitch around Bonds - prefieren lanzar alrededor de Bonds) (PR) Pitch away from a batter - huirle la pelota a (NH) Pitch from the set - lanzar de lado/de costadopitch in the dirt - lanzamiento enterrado (Nic.) Pitch to a batter - lanzarle a (they prefer not to pitch to Bonds - prefieren no lanzarle a Bonds) (PR)pitch well, be unhittable - tirar veneno (RD), ser hermtico/imbatiblepitcher -pitcher, ptcher,lanzador, tirador, carabinero (Nic.), monticulista (RD), escopeta (Nic.), brazo (Mex.), pistola (Nic.)Pitcher who throws at batters - barbero (Nic.), cazacabezas (Ven.), cazador de cabezas (Ven.)

Pitcher's box - el box (Cu)pitcher's mound - montculo, loma, lomita, cerro, cerrito, colina de los sustos (RD), colina de los suplicios (Cu)pitcher's mound (to take the mound) - subir al montculo/a la loma, subir al box pitchers'/pitching duel - duelo de pitcheo/de lanzadores Pitchers'/pitching duel (Martnez and Zito were in a pitchers' duel) - Martnez y Zito se trenzaron en un duelo de pitcheo (Nic.)Pitching (noun) - pitcheo, serpentina, picheo (ESPN, tv) Pitching coach - entrenador de lanzadores, instructor de lanzadores (Opinin)pitching corps - cuerpo monticular/de pitcheo Pitching machine - mquina de pitcheo (RD) Pitching motion - mocin de lanzar (Opinin)pitching rubber - placa, puente de pitcheo, plato de lanzar (Mejore)pitchout - lanzamiento francopitchout (call for a pitchout) - pedir francoPittsburgh Pirates - los Piratas, filibusteros, bucaneros, Bucos, novena filibustera, tropa bucanera (ESPN) Pittsburgh Pirates- play for the Pittsburgh Pirates - lucir el traje de la calavera (Mex.), tropa bucanera (ESPN) place pitches -colocar, localizarplacement (of pitches) - colocacin, localizacinplay (extremely well) - dar una ctedra de juego/pitcheo/bateoplay (for a team) -vestir el uniforme/la camiseta/los colores de , enfundarse en el uniforme de (PR)play (noun) (a spectacular play) - jugada (una jugada espectacular), lance (Ven.)Play ball! - play ball!, a jugar!, Play bol! (Mex.), Pleybol! (RD)play catch with - aparar con (RD) play deep - fildear profundo (Nic.)Play off - play off, el; los play offs (RD); los play-off (Nic.); el play offs (Mex.); eliminatoria (Ven.), los play off (Cu), los pleiofs (Mex.)Playing field - terreno de juego pop out - globito de out (Ven.)Pop up - bombo, globo, globito (Ven.), paloma, palomita de maz (easy pop up) (Mex.), palomn (PR)position player - jugador de posicin (RD) Postpone a game (for rain) - posponer un juego (por la lluvia) (ESPN) Power - poder (RD) Power (add power to the line-up) - darle ms TNT al line-up (Mex.)

Power hitter - bateador de poder (Mex.)Power hitting -bateo de poder (Mex.)Power pitcher - lanzador de poder (RD), lanzador de bola de poder (Nic.)Practice - fogueo (Ven.)Practice (play a practice game) - foguearse Press box - palco de prensa (Cu)professional (player/baseball) - jugador/bisbol profesional/rentado (Ven.)Professional baseball - bisbol rentado (Ven.)Promising ball player - promesa, la (Ven.); pelotero promisorio (Ven.), pelotero prometedor (Cu) Prospect - promesa, la (Ven., Mex.) Protected player - jugador protegido (Opinin)pull one out (come back and win in the late innings) - sacar un juego del refrigerador (Cu) Pull - despegarse (the throw pulled the first baseman off the bag) - El tiro caus al primera base que se despegara de la almohadilla (ESPN) Pull the first baseman off the bag - oblig al inicialista a salirse de la base (PR) Pull the ball - jalar/halar la bola Pull the pitcher - sacar del juego a (Opinin), aplicarle la gra a (Mex.), llevarse a Pull the trigger - halar el gatillo (Opinin) Pull out/roll out the tarp - desplegar la lona (ESPN)put one away/sew up a game - poner el partido en (la) nevera (PR), ponerle un cerrojo al partido (Cu)Put runners on base - colocar corredores en base (PR), embasar a Put someone in a game - poner a (PR) Quiet the crowd - enmudecer las tribunas (Ven) Race around the bases - comerse las bases (PR)Radar gun - pistola lser (Cu), pistola radar (Cu), radares (Nic.), pistola de radar (Mex.)Rain delay - demora por lluvia, el dios Tlloc apareci (Mex.)Rain suspension - suspensn por lluvia (ESPN)rally - rally, el; rallie (Nic.), rebelin (RD), emboscada (Nic.)

Rally (big rally) - rally grueso (Mex.)Rally (have a rally) - emboscar a (Mex.)Rally - have a big rally - hacer un rally gordo (Mex.),a rally), armar un rally (ESPN)rally (kill/end a rally) - sofocar una rebelin (PR), matar un rallie (Nic.)Rally (put together a rally) - armar un rally (ESPN)RBI (run batted in) - remolque, carrera impulsada (CI), carrera remolcada, fletada (Ven.), empujada, producida (ESPN)

RBI producing/run producing hit -hit empujador/productor/impulsadorreactivate (a player) - dar de alta aReceive a standing ovation - ser ovacionado de pie (ESPN)record (wins-losses) - foja (empezaron con una foja de 4 - 1) (ESPN, palmars, balance, marca (Mex.), rcord (Mex.)Record - He's (at) 0 - 1 - Est 0 - 1 (Opinin)Rehabilitate - rehabilitar (ESPN)rehabilitation - rehabilitacin (ESPN)Relay throw - tiro de relevo (ESPN)release (a player) - licenciar a, cesantear a, dar de baja a, salir de (to get rid of) (RD), dejar en libertad a (Opinin)Release (give unconditional release to a player) - dejar en libertad incondicional a (Opinin)release (the ball) - soltarreleased/let go - licenciado, cesanteado, out (outs: Vizcano y Pantoja, outs) (RD)relief - relevorelief (come in in relief) - entrar al relevo, llegar al rescate (Nic.)Relief (long relief) -relevo largorelief (middle relief) - relevo intermedio/medioRelief (pitch well in relief) - tirar un buen relevo (Cu)Relief pitching - pitcheo de segunda lnea (Cu)relief (short relief) - relevo cortorelief pitcher (trouble shooter) - apagafuegos (Ven.), apagafuego (Cu), bombero (Ven.)Relief pitching - pitcheo de relevorelieve (verb) - relevarreliever (relief pitcher) - relevo, relevista, remove a pitcher (manager) -aplicarle la gra a (Mex.), llevarse a, sacar del juego a (Opinn)reserve player - pelotero reserva, (pelotero) reservista, respaldo, suplente (Mejore)

Rest a ball player - descansar a un jugador (ESPN)retire (as a player) - colgar los spikes /espiks/, colgar los ganchos (PR), colgar el guante (ESPN)Retire (batters) - sentar a (PR) retire (batters) (retire the side) - sacar (sacar los tres outs)retire the side 1 -2 -3 (in order) - retirar en tres el inning (Mex.), retirar la oposicin en orden (RD), retirar de 1-2-3 a (RD), retirar el orden (Nic.), retirar en su orden a (Cu), retirar por su turno a (Cu), retirar la entrada a ritmo de conga [1-2-3] (Cu)Retractable roof - techo corredizo (Nic.)Return game - revancha (ESPN)Reverse a decision - revertir una decisin (Opinn)Rifle arm - rifle (tener rifle) (Nic.)Right field - jardn/bosque derecho, el right (Cu)Right/left field line - raya de cal del derecho/izquierdo (Mex.)Right fielder - jardinero/patrullero derecho (ESPN)right handed (pitcher, batter, fielder) - derecho, diestro (Ven.)Right up the middle (of the plate) - por el (mismo) medio del plato (Chicago, radio)road game - juego fuera de casa, en patio ajenoroad trip/on the road - viaje, gira (ESPN), fuera de casa, en la carretera,rookie - novato, debutante, bisoo (raw rookie) (RD), novel (Cu)Rookie league - liga de novatos (ESPN)Rookie of the Year - Novato del Ao, Debutante del Ao (Mex.)Roster - rster (rsters) (PR, Mex.); roster (roster) (Ven.); roster (rosters) (RD)roster - plantilla (PR, Ven.), planilla (RD)rotation (pitching rotation) - rotacin (Ven.)Round robin - todos contra todosRoutine play - jugada rutinaria (PR)run (noun) - carrera, anotacin, raya, rayita (Mex.), vuelta, bengala (Mex.), timbrazo (Mex.)Run down - tira tira, el; corre-corre (RD); corri-corri/corri-corre (Ven.); corrin-corrin (Nic.)Run scoring/strong hitting - rayera (Nic.)Runner, base runner - corredorrun-producing hit - hit remolcador/impulsador/empujadorRun walked in - carrera a caballito (Opinin)

Rusty - oxidado (RD)Resty (get rusty) - oxidarse (Opinin)Sacrifice - sacrificiosacrifice (hit a sacrifice bunt/fly, etc.) - sacrificarse (sacrificarse con toque/fly, etc.) Sacrifice bunt - toque de bola de sacrificio (Ven.), toque de sacrificio (ESPN) Sacrifice bunt (make a sacrifice bunt) - tocar para sacrificio (Nic.) Sacrifice fly -elevado/flai/fly de sacrificio, elevado sacrificio (RD), sac fly (Mex.), sacrifly (Mex., Ven.), volado de sacrificio (ESPN)safe - quieto (ser quieto), a salvo, llegar quieto (PR), llegar safe (Nic.), ser seif (Mex.), llegar a salvo (PR) Safe (call somone safe) - declarar el quieto St. Louis Cardinals - Cardenales Salary arbitration - arbitraje salarial (Ven.)Salary cap - tope salarial, techo salarial (Nic.), tope de salario (ESPN)San Diego Padres - los Padres, carmelitas, religiosos, novena religiosa, sacerdotes sin sotana, organizacin fraile, frailes fronterizos (Mex.), la novena de la ciudad fronteriza (Opinin), los carmelitas (Mex.)

San Francisco Giants - los Gigantes, tropa sanfranciscana, sanfranciscanos, novena de la baha norcaliforniana, San Panchitosanction (noun) - sancin (Cu)sanction (verb) - sancionar (Cu) Sandlot baseball - bisbol llanero (Opinin)save (noun) - rescate, salvado, salvamento, juego salvado (Cu), remate (Nic.)Save (verb) - salvar; rescatar, salvarschedule -calendario (RD), rol (de juegos) (Mex.)Score (noun) - score /eskr/ (Nic.), pizarra, pizarrn, marcador (por amplio marcador - by a wide margin [score]) (Cu), escor (escores) (Nic.) Score (by a score of) - por pizarra de (Opinin)score/score a run (verb) - anotar, pisar/cruzar el plato/la goma, fabricar carreras, marcar carreras (Nic.), timbrar/timbrar la registradora) (Mex.), sonar la campanita de la registradora (Mex.), score - marcar (diariony), - rayar (PR), cruzar el diamante (PR), pisar el home (Mex.), marcar en home (Cu), engomarse (Ven.)Score (a run was scored by ) - marcaron una carrera en los spikes de (Col.)/en las piernas de (RD), rayar (ray la tercera con cuadrangular solitario en la sexta - he/they scored the third run on a solo homerun in the sixth) (PR)

score by being walked in - entrar a caballo/caballito (Mex.) Score (break a scoring drought) - librar el coco (PR)score the first run/break the ice - anotar la quiniela (sports lottery ticket) (Nic.), romper el celofn, ponerle nmero a la casa, inaugurar el marcador (Nic.), romper el pizarrn/marcador (RD), romper el cero (Mex.), anotar la quinielera (Mex.), sacarle la primera gota de sangre (Nic.), anotar la de la quiniela (Mex.) Score (if you don't score, they'll score on you [baseball saying]) - al que no anota le anotan (Cu) Score on an error - anotar en error (Mex.) Score without a play - anotar sin jugada (ESPN)scoreboard - pizarra, pizarrn, los cartones (Mex.) Scoreless game - duelo a ceros (Cu)scoreless inning - escn (Nic.), scon (scones) (Nic.), cero, argolla (Mex.), entrada inmaculada (Cu) Scoreless innings (pitch scoreless innings) - colgar ceros (Cu)scoring - carreraje Scoreless innings (a string of scoreless innings) - un rosario de ceros (RD) Scoring position - posicin anotadora (Mex.), posicin de anotar (Mex.)Scout (noun) - buscatalentos, buscador de talento, scout (Nic.), escucha (RD), visor (Mex.), buscador (Mex.) Scout (chief scout) - buscador en jefe (Mex.) Scout (verb) - scoutear /eskautear/ (Nic.), escautear (RD) Scout (another team) - espiar (Opinin) Scout (one who scouts another team) - espa Scouting - scouteo /eskauteo/ (Mex.), escauteo (RD)screw ball - tornillo (Mex.), tirabuzn (RD), torniquete, la screw-ball (Cu) Seal the victory - sellar la victoria (RD)season - temporada (Ven.), calendario (RD), rol (de juegos) (Mex.), campaa (Nic.), justa (Cu), contienda (Cu)season ticket - abono

Seat - butaca (ESPN)Seattle Mariners - los Marineros, conjunto del pacfico, chicos del marsecond base - segunda base, la; la intermediasecond baseman -segunda base, el (los segunda bases); el intermedista; el camarero, el segunda (Mex.) Second base umpire - rbitro de segunda (ESPN) Second game of a double header (Cu) - el del adis (Cu), a segunda hora (Nic.)Second place (team) - escolta, escudero (Mex.), (Ven.) Second place (be in second place) - escoltar, marchar segundo(s) (Mex.) Second throw in a double play - tiro de relevo (ESPN) Select for the Hall of Fame - elevar al Saln de la Fama (NH) Send (a pitcher) out - hacer salir a (he sent Martnez out in the 8th - hizo salir a Martnez en la 8va) (ESPN) Send to the mound - enviar a la lomita (Opinin) Send to the showers - mandar a las duchas a, enviar a las regaderas a (Mex.) Series - serie (RD) Series - five-game series - serie de a cinco encuentros (RD), serie a ganar 3 de 5 partidos (Mex.), serie a cinco partidos (Mex.), serie al mejor de siete (PR) Series - seven-game series - serie al mejor de siete (PR), serie al mejor de siete partidos, serie de a siete partidos (RD), serie de a siete encuentros (RD), serie a siete juegos (Mex.) Series (the series went the full 7 games) - la serie se fue a los siete partidos (ESPN) Set a record - imponer un rcord (ESPN)set position - de lado (estar de lado) Set the table - servir la mesa/poner la mesa (Nic.) Set up a batter (pitcher) - colocar (su recta es solamente para "colocar" al bateador (Mex.) Set up man/pitcher - preparador (Mex.), preparador de mesa, lanzador set up (Ven.), preparador del cerrojo (Mex.)

Settle down (pitcher) - asentarse (RD), enderezarse (ESPN)seventh inninng - sptimo de la suerte, inning de la suerte (Nic., Cu), el fatdico sptimo (Mex.), entrada bruja (PR) Seventh inning stretch - descanso del sptimo inning (Opinin) Sew things up for the starter - poner el remache al abridor (Mex.) Sew up the game - amarrar el juego (Mex.), asegurar (RD), ponerle el candado al triunfo (PR) Sew up - amarrar (victory/place in play-offs- amarrar una victoria/un boleto para los play-offs) (Mex.), sew up the game - mandar el encuentro a la congeladora (Mex.) Shaded - he was shaded toward center - jugaba (muy) cargado al central (PR) Shaken up (to be shaken up/slightly injured) - sufrir una sacudida (ESPN)shaky start (pitcher) - comienzo titubeante (ESPN) Sharp (well trained) - afilao (afilado) (PR), filoso (Mex.) Sharp/breaking - a sharp/breaking slider - una cortante slider (Ven.)Shin guards - espinilleras, chingalas (Ven.) Shine/show one's stuff - mostrar sus kilates (PR)shoe string catch - atrapada cordn de zapato Short hop - bote pronto (Mex.)Short stop (player) - torpedero, parador en corto, siore, campocortista (RD), shore stop (Nic.), campocorto (PR), jardinero corto (PR) short stop(position) - campo corto, paradas cortas, jardn corto (PR), paracorto, media luna (Opinin) Short stop (play short stop) - defender la media luna (Opinin) Shorten the swing - acortar el swing (PR), recortar el swing (Ven.), reducir el swing (PR) Shot/hard shot - cohete (Ven.), cohetazo (Nic.), caonazo (RD), petardo (Ven.)Shot/hard shot (hit a hard shot) - lanzar un cohetazo (Nic.), soplar un caonazo (RD), sonar un petardo (Ven.) Showers (go to the showers - pitcher) - irse a las duchas (ESPN) shutout (noun) - blanqueada, lechada, el nueve ceros (Cu), blanqueo (win on a shut out - ganar por blanqueo) (Ven.), nueve donas (PR)

Shutout by 2 pitchers (starter & reliever) - lechada a dos manos (Cu) Shutout - (avoid a shutout) - salvar el honor (Nic.) Shutout (break up a shutout) - romper la blanqueada (Opinin) Shut out (be shut out) - ser blanqueado/pintado de blanco, coleccionar las nueve argollas (Mex.), quedar en blanco (ESPN), comer donas (PR)shutout (pitch a shutout) - lanzar (los) nueve ceros (Mex.), pintar de blanco a (Cu), tirar innings en cero (PR), llenar la pizarra de ceros (Cu), colgar escones (Cu), tirar blanqueo (Ven.), colgar ceros (Cu), recetar 9 donas (PR)shut out (verb) - blanquear, dejar en blanco, lechar, dejar en blanco a (ESPN)side arm (throw/pitch) - (disparo/tiro/lanzamiento) lateral, envo de costalazo (Cu) Side arm (throw side arm) - tirar por el lado del brazo (Cu) Sidearm curve - curva tirada por al lado del hombro (Cu) Side arm pitcher - pitcher lateral (Cu)sign (a player) - ficharsigning (of a ball player) - fichajesign (noun)- sea, seal (Opinin) Sign (give the sign) - enviar la seal (Opinin) Sign (give the steal sign) - mandar a robar (Cu) Silence (the opponents') bats - enmudecer los bates (PR) Silver Slugger Award - el Bate de Plata (RD) Simulated game - juego simulado (Ven.) Single (noun) - sencillo, single (RD), hit (Nic.), simple (ESPN)single (verb) - sencillear, conectar de sencillo, pegar solitario (hit a single) (ESPN)sinker - sinker, el; lance torcido (RD), sinkerbol (Ven.) Sit someone down (bench someone) - sentar a (PR) Slap hands - chocar manos (ESPN)slide (head first) - lanzarse/deslizarse de cabeza, Slide (head first) make a head first slide - llegar barrido de cabeza (Opinin)slide (hook slide) - barrida de gancho (Mejore)slide (noun) - barridaslide (verb) - barrer, llegar barrido a (la antesala - third) (Mex.)

Slide home - deslizarse sobre el plato (ESPN)Slide (in safe) - barrerse quieto a (la base) (Ven.)Slider - slaider, el; la slider (Cu), pitcheo en slider (RD) Slow - lento, atrasado (a slow roller - una rola lenta (Mex.); a slow chopper - un machucn atrasado (PR)slow pitch softball - softbol lento (Mex.) Slow start - flojo comienzo (Ven.)/arranque Slugfest - festn jonroneril (Mex.)Slugger - slugger (pl. Slugger, sluggers) (RD), toletero (Ven.), leador (RD), bombardero (RD), aporreador (RD), slugger (Ven., Cu) Slugging percentage - el slugging (Cu)slump - baja, bache ofensivo (Mex.), bajn (Ven.), sequa ofensiva (Ven.), mala racha (ESPN)slump (to be in a slump) - estar de baja, estar con la plvora mojada (Mex.), estar apagado (RD) Slump (come out of a slump) - sacar el bate escondido/sacar los bates escondidos (PR) Small ball - pelota chica (RD), bola pequea (Mex.) Small ball (jugar small ball) - jugar pelota chica (RD)small market team - equipo de mercado pequeo (ESPN) Smoker - recta de humo (ESPN) Snare (a line drive) - descolgar (una lnea) Soft hands - manos de seda (RD) Soft single/hit - sencillo suave (ESPN) softball - softbol (RD), soft (Mex.) Solid - slido (pitch 6 solid innings - lanzar 6 entradas slidas/slidas entradas) (ESPN, RD) Solo home run - cuadrangular solitario (Ven.)Sophomore jinx - maleficio del segundo ao, Sndrome de Segundo Ao (Mex.)Sparkplug, inspirational player - buja (PR) Speed up the game - agilizar el partido (PR)spikes - spikes, los /espiks/spitball - bola ensalivada (Ven.), bola de saliva (Ven.)

Spitball pitcher - lanzador de saliva (Mex.) Split a double header - dividir honores (ESPN)split fingered fast ball - bola de dedos separados (Nic.) Split squad - equipo dividido (Ven.), escuadra dividida (Ven.) Spot in the playoffs - boleto/pase a la postemporada (ESPN) Spot on the pitching staff - hueco en el staff de pitcheo (diariony) Sprain - esguince (ESPN) Sprain - esguinzarse ESPN) Spray hits - regar batazos (Cu) Spray hitter - regador de batazos (Cu) Spread hits/give up hits - espaciar, esparcir (spread 4 hits through seven innings - esparcir 4 hits en 7 entradas) (Mex.)Spring training - entrenamiento primaveral, entrenamientos primaverales (RD), el spring (Nic.) Sprint, dash, fast base running - sprintada (Cu) (en una buena sprintada de primera a tercera - in a good sprint from first to third) Square around (to bunt) - cuadrarse (Mex.)Squeeze play - squeeze play /eskws plai/, jugada de cua (PR) St. Louis Browns - Cafs de St. Louis (1902 - 1953)St. Louis Cardinals - los Cardenales, Pjaros Rojos, pajarillos rojos, sanluisianos Staff (pitching/coaching staff) - cuerpo monticular/tcnico (PR), la staff (Nic.), el staff (RD)stance (to take a stance [at the plate]) - pararse en el plato, cuadrarse (RD)stance (batter's stance) - postura/postura de bateostance (open/closed stance) - postura abierta/cerrada (Mejore) Standings - el standing (Mex.), posiciones (ESPN), estandings (Mex.), tabla de posiciones (Nic.) Star pitcher - astro del montculo (ESPN)start (a game, tournament, etc.) - cantar la voz de play ball (Nic.)Start (of a game) - despeguestart (pitcher) - aperturastart (verb) - abrir, start - iniciar (RD)

Start out/off strong - partir arrollador (Opinin) Start the season - cantar el Play bol (Mex.) Start things off - destapar el perfume [he started things off with a double - destap el perfume con un doblete] (PR)starter (starting pitcher) - abridor/iniciador (PR)starting player - titular Starting team - equipo inicial (Opinin) Statistics - estadsticas (ESPN), nmeros (RD), numeritos (Ven.) Stay alive - seguir con vida (ESPN) Steal (attempted steal) - intento de robo (RD)steal a base - robar una base, estafar(se) una base Steal - leading base stealer - mejor gorrn (Mex.) Steal a win from a team - sacarle un partido/juego de la nevera a (RD) Steal/rob an extrabase hit from - robarle un batazo de extrabase a (ESPN)steal signs - robar seas Step on the base - pisar la base (Nic.) Steroid test - examen de esteroides (PR) Steroids - esteroides, los (PR) Steroids - use steroids - consumir esteroides (ESPN) Stingy pitching - pitcheo hermtico (Col.) Stinker (soft hit between the infield and the outfield) - podrido (Nic.), podro (PR), podridito (Opinin) stolen base base - robada, robo, robo de base (Nic.) Stop (make a great stop) - parada (hacer una gran parada) (Nic.) Stop at (first, second, third) - anclar en (primera, segunda, tercera)stopper (pitcher) - taponero, tapn (Mex.), stopper (Nic.)

Straight center - (por) todo el jardn central (Opinin) Strand runners on base - dejar varados a, dejar corredores en espera de remolque (ESPN) Stranded - be left stranded - quedar varado/estancado (Nic.)Streak - racha, seguidilla (ESPN)streak hitter - bateador de rachas (Ven.)Streak (hitter/team on a streak) - bateador/equipo enrachadostreak (hitting/winning streak) - racha bateadora/ganadora Streaking (losing streak) - cadena negativa (Cu), racha negativa, mala racha (ESPN), racha perdedora (ESPN) Strengthen the roster - abultar la nmina stretch (pitcher) (noun) - estiramientostretch a hit - extender un batazo, alargar un hit a (alagar un sencillo a un doble) Stretch drive - recta final (Ven.) Stretch muscles - estirar los msculos (Cu)strike - strike, estraicstrike (labor) - huelgastrike out (by batter) (verb) - poncharse, abanicar, estrucar (Cu), irse por la va del ponche (PR), tragarse un ponche (Nic.), ingerir ponches (el equipo ingiri 7 ponches - the team struck out 7 times) (Cu), aceptar el tercer strike (Cu)

Strike out (by pitcher) (verb) - ponchar a, recetar ponches a, abanicar a, estrucar a, dejar con la carabina al hombro a (Cu), anestesiar a (RD), recetar ponchetes (Opinin), servirle un ponche a (Cu), dejar abanicando a (Cu), sacar outs por la va de los strikes (Cu), zumbarle chocolate a (Mex.), darle K a (RD), hacerle tomar sopa a (RD), pasar por la va del ponche a (RD), (looking) dejar petrificado en el home a (Cu), chocolatear a (Mex.), recetar chocolate a (Mex.), pasar por la va del ponche a (RD) Strike out going after a bad pitch - poncharse abanicando bola mala (Mex.)Strike out (noun) - ponche, chocolate (Mex.), ponchete (PR), estrucado (Cu), K (Kaes) (RD), sopa (RD)strike out looking - poncharse cantado/mirando, quedarse con el madero/la carabina al hombro (RD), ver pasar el tercer strike sin tirarle (Opinin), poncharse sin tirarle (Opinin), mirar el tercer strike (Cu) Strike out pitch - pitcheada del ponche (su pitcheada del ponche es la curva - his strike out pitch is the curve) (Mex.)

Strike out pitcher - ponchador (Nic.)Strike out swinging - poncharse tirndolestrike out the side - dar un escn de ponches (Cu), tirar scone de ponche (Nic.), tirar escn de ponches (Cu) Strike the batter out looking - ponchar al bateador sin tirarlestrike zone - zona de strike, zona buena (de sus 105 envos 78 fueron por la zona buena- of his 105 pitches 78 were strikes) (ESPN) Strong - fuerte (he pitched 8 strong innings - lanz ocho entradas fuertes) (ESPN) Strong on offense - bien pertrechado a la ofensiva (pertrechado - equipped militarily) (Mex.) Stuff - bring his best stuff - traer sus mejores lanzamientos (ESPN) Stuff (the pitcher has good stuff) - el pitcher tiene mucho en la bola (RD)/est tirando veneno (Chgo., radio), tenerlas todas consigo stuff - (no las tiene todas consigo - he doesn't has his stuff) (Ven.) Stuff - (bring his best stuff) - traer sus mejores lanzamientos (ESPN) stuff - the pitcher didn't have his stuff- no tuvo su da (ESPN) Stuff (the pitcher doesn't have good stuff) - el pitcher no est en su da (RD)/no tiene mucho/nada en la bola (RD), no las tiene todas consigo (Ven.), no tuvo su da (ESPN), no tuvo sus mejores lanzamientos consigo. (ESPN) Submarine ball - bola submarina (Mex.) Substitute - sustituto Subway Series - Serie del Metro (Mex.), Serie del Subterrneo (Mex.) Suicide bunt - toque suicida (Mex.) Suicide squeeze - jugada suicida (Mex.) Sultan of Swat (Babe Ruth) - Sultn del Garrotazo (Mex.)/de la Estaca (RD)/del Bate (Ven.) Sun hit (hit that falls in when the ball is lost in the sun) - jit de sol (Cu) Sure thing - there are no sure things in baseball - no hay enemigos pequeos en el bisbol (Cu) Suspend (a player) - suspender (a un jugador) (RD)

Suspended by rain - suspendido por lluvia (Ven.) Suspended for snow - suspendido por la nieve (ESPN) Suspension - suspensin (RD)sweep (a series) (verb) - barrer, pasar la escoba, sacar la escoba (PR), barrer la serie (ESPN), aplicar la escoba (Cu)sweep (a series) (noun) - barrida, limpiasweep (avoid a sweep) - salvarse de la barrida, escapar de la escoba (Cu), burlar la escoba (Cu)swing - swing, hacer swing, swinguear (PR)swing and miss (noun) - strike tirndole (PR), swing y fallo, swing al aire (Cu)swing and miss (verb) - tirarle, abanicar (Fox, tv, RD) hacer swing y fallar, swing early - abanicar adelantado (RD), hacer swing ayer (ESPN, tv) Swing for the fences - hacer swing de gradas (Opinin) Swing through - pasar el bate (PR), cruzar el madero (ESPN) swing through (break the wrists) - romper la mueca (Fox tv)switch hit - batear a las dos manos, batear por ambos perfiles (Nic.), batear a ambos lados del plato (Nic.), pararse a ambos lados del plato (Ven.) Switch hitter - bateador ambidiestro al bate, bateador a las dos manos Tag ( of a runner) (verb) - tocartag (of a base) (noun) - retoquetag (of a base) (verb) - retocartag (of a runner) (noun) - toquetag and advance on a caught fly ball - pisa y corre, el, el pisicorre (Cu) Take a pitch - esperar (RD), tomar un pitcheo/lanzamiento (RD) Take ground balls - tomar rollings (Ven.), coger rollins (Cu)take the lead - tomar la delantera (Nic.), ponerse arriba (ESPN)take the lead (jump ahead) - picar delante (RD), picar adelante (Ven.) Take the loss - cargar con la derrota (Mex.)Take the mound - subir a la colina (Cu), tomar la lomita (RD), subirse a la lomita (Ven.)

Take the win (pitcher) - apuntarse la victoria, llevarse el crdito (PR), llevarse el triunfo (ESPN), embolsarse la victoria (Mex.) Take your eye off the ball - quitarle la vista a la pelota (Ven.)Tampa Bay Devil Rays - las Manta Rayas, las Mantarrayas, el equipo de la bahia, tampeos, salados, selceos Tarp - lona (cover the field with a tarp) - cubir el campo con una lona (RD)

team - equipo, cuadro, colectivo (RD, Cu), conjunto, tim (tims) (Mex.), tropa (Nic.), club (Cu)team (good, strong, power hitting) - trabuco (blunderbuss) (RD), carro de lea (Ven.) Team leader - hombre proa (Cu) Team mascot - mascota (Mex.) Teammate - compaero de equipo (PR) Team (the team to beat) - el equipo a batir (RD) Team without stars - un equipo con ms hombres que nombres (Opinin) Team work - juego en equipo (ESPN), trabajo de equipo (Opinin), trabajo en equipo (Arg.) Tear (muscle/ligament) - desgarro/desgarre, desgarrn (ESPN), desgarradura (parcial) (ESPN)tenth man/player/batter (loyal fans) - dcimo jugador (RD), dcimo bateador (RD) Test (give a drug test to) - testear a (ESPN)Texas Leaguer - texas, el; bombo de hit (NH), podrido (stinker)Texas Rangers - los Vigilantes, los Llaneros, Rancheros, tejanos, tropa del lejano Oeste norteamericano That's what it's all about - Eso es de lo que se trata aqu (tried and true and trite statement) (ESPN) There are no sure things/easy teams in baseball - en la pelota no hay equipo pequeo (ESPN). Three hundred batting average - la cifra mgica (Mex.) Third base - tecera base, la; la antesalathird baseman - tercera base, el; el antesalistathrow (cut off throw) - recortethrow (make a bad throw) - tirar malthrow (noun) - tiro, disparo, lancethrow (to throw on the fly) - tirar de airethrow (verb) - tirar, lanzar, dispararthrow a pitch into the dirt - enterrar un lanzamiento (Nic.) Throw out a runner (at home) - sacar a un corredor (en el plato) (ESPN), frer a (Cu)throw runners out at first/second/etc. - sacar a corredores en la primera/segunda/etc. (PR)throw at a batter - hacer de barbero (Nic.) Throw heat - lanxzar llamas (RD)throw out (a runner) - enfriar a (Ven.), fusilar a (NH), fulminar a (Nic.), lanzar fuera a un corredor (Nic.) Throw out (a runner attempting to steal) - sorprender robando a (ESPN),coger robando a (Cu)

throw out the first ball - tirar el lanzamiento de honor, lanzar la primera bola (Mex.)Throw out/expel - expulsar, botar, sacar del juego (RD) Throw strikes - poner/tirar strikes (Nic.) Throwing error - error en tiro (RD)ticket - entrada, boleta (RD), taquilla (PR)tie (noun) - empate, abrazo, igualada Tie (noun) (a two-run/three-run, etc. Tie) - un empate a dos/a tres, etc. (Nic.)Tie (verb) - empatar, abrazar, igualartie (break a tie) - quebrar/romper un empate, quebrar la igualada (RD), deshacer el/un empate (ESPN)tie the score - igualar las acciones (Nic.), empatar la pizarra (Opinin)tied - empatado, abrazado, igualado, (con la) pizarra pareja (RD), ir agarrados de la mano (Mex.)Time out - tiempotire, weaken - flaquear (Nic.), acabrsele la gasolina a (tv Fox, RD) Title - cetro (ESPN)top of (an inning) - primera/apertura (de una entrada), alta (Mex.), parte alta (ESPN)top (of the fifth/seventh/etc.) - la quinta/sptima alta (Mex.) Torn (muscle/ligament) - (msculo/ligamento) desgarradoToronto Blue Jays - los Azulejos, club azulejo, torontinos, emplumados, canadienses, Pjaros Azules (Nic.) Touch - tocar (they touched the pitcher for 3 runs in the 7th - tocaron al pitcher con 3 carreras en el 7mo) (Mex.) Tough chance - pelota complicada (ESPN) Tough out - un out difcil (RD)trade (noun) - cambio, canje (Ven.), cambalache (swap) (Ven.), rade/transfer - trade (verb) - cambiar, canjear, traspasar (ESPN) Trade/send to - transferir a (RD)training camp - campo de entrenamientos Trap the ball (catch it on the bounce) - capturar la pelota de picada (PR) Travel day - da de traslado (Cu)trip to the plate - ida al plato (Col.), presencia en el plato (Col.) Triple (noun) - triple, tribey, tripletazotriple (verb) - tripletear, conectar de tripletriple play - triple play, triple matanza, triplepli (Mex.), triple play (triples play) (Nic.) Triple play (unassisted triple play) - triple matanza sin asistencia (ESPN)

turn at bat -bateada, turno al bateturn the game around - darle vuelta/volterta a la pizarra/al pizarrn, voltear la tortilla (Opinin) Tying run - carrera del empate (Nic.), la del empate(Nic.), el empate(Cu), la de empatar (RD), la igualada (Cu) Umpire - rbitro, ampyer (Mex.), ampayer (ampayers) (Mex.), juez (Ven.), el de azul (Mex.)Umpire (head umpire) - rbitro principalumpire (home plate/3rd/1st base umpire) - rbitro de home plate/tercera/primera baseUmpire (team of umpires) - cuadrilla de rbitros (ESPN)umpire's decision/call - apreciacin (del rbitro)Umpire's mistake - pifia arbitral (ESPN)umpiring - ampayeo (Mex.), umpireo (Mex.), ompayeo (Mex.)Unconditional release - libertad incondicional (PR)Undergo surgery - ser sometido a ciruja (ESPN)underhand (throw) - (disparo/tiro) por debajo del brazounearned run - carrera sucia (Mex.), carrera inmerecida (Nic.)Unhittable - intransitable (ESPN), imbateable (Ven.), intocable (Nic.)Uniform - uniforme, camiseta, colores, franelaUnsportsmanlike conduct - conducta antideportiva (ESPN)Up (at bat) - (estar) de turno, al bate up (infield) - adelantado (jugar adelantado), entrado (RD), adentro (RD)Upper deck - piso superior (ESPN)utility ballplayer - utility, el (utilitys)Video replay - repeticin en video (ESPN)Visiting team - equipo visitante, huspedes (ESPN)Wait till next year (oseznos y patirrojos) - Esperen al ao prximo (Opinin) Waivers - lista de disponibles (waivers list)Waivers (irrevocable waivers [list]) - disponibilidad irrevocable (Opinin), [lista de] irrevocables (ESPN) Waivers (place on waivers) - poner/colocar en disponibilidad a (Opinin)

walk (be walked) - recibir transferencia/boleto gratis/cuatro malas, etc., ser boleadowalk (intentional) - boleto intencionalwalk (noun) - base por bolas, boleto (gratis), pasaporte, transferencia, cuatro malas, transferencia por descontrol (Mex.), pasaporte gratuito (ESPN), boleto de libre trnsito (Cu), ticket gratis (RD)walk (verb) -darle paso a, transferir a, bolear a, regalarle boleto a, pasar en bolas a (Nic.), pasaportear a (Mex.), caminar a (Nic.), firmar pasaporte (Mex.), expedir pasaporte (Opinin), darle pasaporte gratuito a (ESPN)walk (walk intentionally) - darle la base intencional (Nic.)Walk in a run - dar una carrera de caballito (Ven.), forzar una carrera de caballito (Mex.)Walk off home run - un jonrn "sayonara" (Mex.), jonrn golondrino (Mex.)Walk (score by being walked in) - entrar de caballito (Mex.)Warm up (noun) - calentamientowarm up (verb) - calentar, calentar motores (Nic.)Warning track - zona de advertencia (RD), franja de advertencia/franja (Chicago, radio), pista de aviso (Mex.)Wave (do the wave) - hacer la ola (Mex.)Weaken, get careless - pestaear (RD)web/webbing - canastaWhat's the score? - Cmo va?, Cmo va el marcador?Whiff - abanicar (ESPN)whipping - palizaWhipping (give a whipping to) - aporrear, darle paliza a (see "beat badly")Who's winning? - Quin va? (Mex.)Widen the lead - ampliar la delantera (PR) wild (pitcher) - descontroladoWild (be wild from the start [pitcher]) - iniciar con la brjula perdida (ESPN)wild card/wild card team - comodn, puesto extra (Ven.), el segundo mejor equipo, el mejor de los perdedores (Mex.), el mejor segundo lugar (ESPN) wild pitch - wild pitch, el; un wild; lanzamiento salvaje (Ven.), lanzamiento descontrolado (Mex.), lanzamiento wild (lanzamientos wild) (Nic.), lanzamiento errtico (ESPN)wild throw - tiro desviadoWin - ganar, salir airoso (Cu)win (by a score of 5 - 3) - ganar (por) 5 por 3Win by one run - ganar por la mnima (Cu) win (noun) - triunfo, victoria, sonrisa (Cu)win (verb) - ganar, triunfar, salir por la puerta grande/ancha (Ven.), hacer la cruz (Cu), ver a Linda (RD), dar el campanazo (Mex.)

Win the championship - campeonizar (Nic.), hacerse con el ttulo (ESPN), coronarse campeones (ESPN)win the first game (of season, playoff) - romper el maiden (PR)win the title - llevarse el ttulo (ESPN)wind up (noun) - abanico, movimiento (Mex.)Wind up position - frente (estar de frente)winner - ganadorwinning (winning pitcher) - ganador (pitcher ganador)winning hit/home run- hit de oro/del gane, hit/batazo dorado (Mex.), jonrn de oro (ESPN)winning run - carrera del gane (Nic.), la del gane/de la victoria (Nic.), el gane (Cu)winning/tying run on base - tener la victoria/el empate en base (Cu)winter baseball - pelota invernalwork (a pitcher) for a walk - trabajarse/negociar una base por bolaswork (pitch to) someone - trabajar aWork the count - trabajar el conteo (ESPN)World Series - Serie Mundial, Clsico de Octubre/OtooWorld Series ring - anillo de Serie Mundial (Opinin)Zero - cero, escn (Nic.), scon (scones) (Nic.), argolla (Mex.), rosca (RD), arepa (Ven.)Zigzagger (curve ball) - pitcheo en zigzag (Cu)zigzagger (throw a zigzagger [curve ball]) - hacer un pitcheo en zigzag (Cu)