GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai...

45
Supported by: Organiser: WORLD ASSOCIATION OF CHEFS SOCIETIES GLOBAL CULINARY CHALLENGE By Persatuan Pengusaha Restoran dan Pemasak Megeri Sembilan Date : 11 th 12 th July2O21 Date : 12 th July 2O21 Time : 8:OO am - 6:OOpm Time : 7:OO pm - 11:OOpm Venue : Seremban Venue : Seremban +6O19-6365999 Wei •6O16-8764259 Chef Sheng

Transcript of GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai...

Page 1: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

Supported by: Organiser:

WORLD

ASSOCIATION

OF CHEFS SOCIETIES

GLOBAL CULINARY CHALLENGE By Persatuan Pengusaha Restoran dan Pemasak Megeri Sembilan

Date : 11th 12th July2O21 Date : 12th July 2O21 Time : 8:OO am - 6:OOpm Time : 7:OO pm - 11:OOpm

Venue : Seremban Venue : Seremban

+6O19-6365999 Wei •6O16-8764259 Chef Sheng

Page 2: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

2 | P a g e

INDEKS 目录 INDEX

PAGE

1 MUKA DEPAN FRONT PAGE 首页

2 INDEKS INDEX 目录

3-4

5-6

PENGENALAN

ULASAN NSGCCM 2019

INTRODUCTION

REVIEW NSGCCM 2019

前言

2019 NSGCCM

活动回顾

7 PENGENALAN ACARA EVENT INTRODUCTION 活动简介

8 ACARA KHAS SPECIAL PROGRAM 特别节目

9-10 CARTA ALIRAN PROGRAM PROGRAMME FLOW 节目活动总流程

12 KATEGORI PERTANDINGAN COMPETITION CATEGORIES 比赛项目与内容

13-34 PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN

RULES AND REGULATIONS 比赛规则

35-37 SIJIL & AUNGERAH CERTIFICATES AND AWARDS 奖项

38 YURAN PENYERTAAN REGISTRATION FEES 报名费

39-41 BORANG PENYERTAAN (INDIVIDU) REGISTRATION FORMS (INDIVIDUAL) 报名表格(个人)

42-44 BORANG PENYERTAAN (PASUKAN) REGISTRATION FORMS (TEAM) 报名表格(团队)

45 MUKA BELAKANG BACK PAGE 背页

Page 3: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

3 | P a g e

PENGENALAN

Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran

memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang sama menyediakan platform untuk

semua pemasak yang mengambil bahagian dari seluruh dunia untuk berinteraksi dan berkongsi

pengalaman; juga untuk mempromosikan pelancongan Malaysia terutamanya aktiviti

pelancongan Negeri Sembilan; dan mewujudkan peluang perniagaan untuk peserta-peserta

daripada semua sektor termasuk pempamer dan semua peserta. Sewaktu pertandingan para

pemasak dari seluruh dunia dapat berinteraksi untuk meningkatkan kemahiran mereka,

memperoleh ilmu pengetahuan industri baharu dan mencipta masakan inovatif untuk

mengekalkan daya saing perniagaan individu.

Pada tahun 2019, Persatuan Pengusaha Restoran Dan Pemasak Negeri Sembilan serta

Lembaga Pelancongan Negeri Sembilan telah berjaya menganjurkan pertandingan kulinari global

Malaysia yang pertama dengan sambutan yang meriah. Pertandingan ini bukan sahaja mendapat

penyertaan pelbagai pihak industri katering tempatan tetapi juga menarik perhatian pihak dari

luar negara. Hal ini demikian membolehkan perkongsian dan pertukaran ilmu antara peserta-

peserta. Penganjur dengan ini mengucapkan terima kasih kepada semua pihak yang terlibat dalam

kejayaan keseluruhan acara.

Justeru, penganjur sekali lagi akan menganjurkan pertandingan kulinari global Malaysia

yang ke-2 pada tahun 2020 supaya pelbagai pihak yang berminat dapat menyertai. Mudah-

mudahan, dengan usaha bersama semua pihak yang terlibat, hasil kami akan mendapat tepukan

besar daripada industri katering global.

前言

为了推广大马以及其他国家的厨艺文化,烹饪技巧以及让各区域厨业精英促进彼此的

交流,相互分享而各自得益; 同时也推广并带动森美兰州内旅游事业;亦给所有参赛及参与

单位,参展单位以及所有出席观摩者带来更多商机;也制造一个相互交流的平台,让各方面

能有新的行业见解及知识,以致各自的业务保有强大的竞争力。

2019 年,森美兰餐饮厨业公会联合 森美兰州旅游部,成功举办了第一届大马森州环球厨

艺挑战赛,反应热烈。活动期间,不但吸引了国内各州饮食单位的参与,也吸引了来自多个国外的

踊跃报名加入,让餐饮业的各界人士得到彼此交流与切磋厨艺,获益良多。此外, 赛事大会也得

到了多项赞助单位的支持,大家出钱出力。大会在此特表感激各位的鼎力支持相助。

2020 年,续去年第一届赛事的成功,大会将再举行第二届大马环球厨艺挑战赛,希望借

此机会,让更多的国内外饮食单位参于和受益。同时更期待在你我共同的努力下,让更多人看

到我们的努力成果,让全世界餐饮业为我们喝彩并齐声叫好。

Page 4: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

4 | P a g e

INTRODUCTION

In order to promote the Malaysian culinary skill and food culture at thesame time providing a platform

for all the participating chefs from all around the world to interact and share experiences, also to

promote tourism of Malaysia especially tourism activities of Negeri Sembilan; and to create business

opportunities for participants from all sectors including the exhibitors and all the attendees.During the

events, the chefs from several countries would be able to benefit from interacting to elevate their skills,

gain new industry insight and create innovative cuisines to maintain the competitive edge of individual’s

business.

The first NSGCCM in 2019 was successful and received great feedback from all parties. The

event was not only attracted local F&B restaurant and companies, but also attracted many F&B related

parties from foreign country. The interaction and sharing of skills between all participants was indeed

beneficial to all parties. The organizer hereby expresses its sincere gratitude to all parties concerned

who has contributed in the success of the whole events.

Thus, in 2020, organizer wish to continue organising 2nd global culinary challenge Malaysia

with the intention that more parties can join the event. Hopefully, with the joint efforts of all the parties

involved, our result would gain a big applause from the global catering industries.

Page 5: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

5 | P a g e

NSGCCM 2019 ULASAN | 活动回顾 | REVIEW

kulin

2

NSGCCM pertama dianjurkan di NSK Seremban pada July 2019. Pertandingan ini bertujuan untuk mempromosi kemahiran

5 ari dan budaya makanan di Malaysia.

第一届 NSGCCM 在 2019 年七月在 NSK 芙蓉隆重举办。这个比赛是为了推广大马的厨艺文化。 First NSGCCM was held at NSK Seremban at July 2019. The competition aims to promote culinary skill and food culture in Malaysia.

1.Foto kumpulan para pengadil

1.全体评委团大合照 1. Group photo of judges team 2. Foto Chef KK YAU, Worldchefs President Ambassador Liaison Asia dengan pengadil lain

2.世界厨师亚洲区主席 KK YAU 大师和学习评委合影

2. Photo of Chef KK YAU, Worldchefs President

Ambassador Liaison Asia with other judges

3. Para pengadil 3. 评审团队

3. Judges team 4. Peserta sedang menyediakan hidangan.

4.参赛者在准备菜品。 4. Participants setting their dishes. 5. Foto pasukan pemenang.

5.胜利团队大合照 5. Group photo of all winners

1 2

5 4

3

Page 6: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

6 | P a g e

NSGCCM 2019 ULASAN - 2 | 活动回顾 - 2 | REVIEW – PART 2

2

5 6

1. Upacara Pembukaan oleh Menteri Jabatan Pengangkutan Malaysia YB Anthony Loke Siew Fook | 马来西亚交通部长 YB 陆兆福开|

Opening Ceremony by Transport Minister Malaysia YB Anthony Loke Siew Fook

2. Upacara Penyampaian Hadiah NSGCCM 2019 - Chef | 颁奖典礼 NSGCCM 2019 – 得奖厨师 | Awards Ceremony NSGCCM 2019 – Chefs with

Awards

3. Jamuan Makan Malam Ulang Tahun Persatuan |森美兰餐饮厨业公会周年纪念晚宴|Grand Anniversary of Association

4. Pertemuan masterchef dari seluruh dunia | 世界各国名厨相见欢 | Gathering of global masterchef

5. Pengarah NSGCCM 2019 - Chef CL YEE | NSGCCM 2019 总策划 - 余子伦师傅 | Director of NSGCCM 2019 - Chef CL YEE

6. Hadiah dan Pingat Peringatan | 奖牌一览 | Prizes

1

4

3

Page 7: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

7 | P a g e

PENGENALAN ACARA | 活动简介 | EVENT INTRODUCTION

TEMA 主 题 THEME

MENGGALAKKAN & PERKONGSIAN KEMAHIRAN MASAKAN SERTA BUDAYA MAKANAN

MALAYSIA

发扬及分享大马与其他参与国家之烹饪技巧与餐饮文化

PROMOTE & SHARING MALAYSIAN & PARTICIPATING COUNTRIES’ CULINARY SKILL & FOOD

CULTURE

TARIKH 日 期 DATE

11/7//2021 – 12/7/2021

TEMPAT & MASA PERTANDINGAN 比赛地点与时间 COMPETITION VENUE & TIME

SEREMBAN 芙蓉

11/7/2020 --- 12/7/2020 07:30---18:00

TEMPAT & MASA PERHIMPUNAN 颁奖典礼地点与时间 AWARDS CEREMONY VENUE & TIME

SEREMBAN 芙蓉

12/7/2020 19:00 --- 23:00

PENGANJUR 主办单位 ORGANIZER

PERSATUAN PENGUSAHA RESTORAN DAN PEMASAK NEGERI SEMBILAN

森美兰餐饮厨业公会

PENGANJUR BERSAMA 协办单位 CO-ORGANIZER

PEJABAT MENTERI BESAR NEGERI SEMBILAN 森美兰州务大臣办事处

UNIT SOKONGAN NEGARA 国家支持单位 NATIONAL SUPPORT UNIT

LEMBAGA PELANCONGAN MALAYSIA 森美兰州旅游部 TOURISM BOARD OF MALAYSIA

PENAJA UTAMA 主要赞助单位 MAIN SPONSERS

PEJABAT MENTERI BESAR NEGERI SEMBILAN 森美兰州务大臣办事处

UNIT SOKONGAN 支持单位 SUPPORT UNITS

WORLD ASSOCIATION OF CHEFS SOCIETIES (WACS) 世界厨师联合会

PROFESSIONAL CULINAIRE ASSOCIATION OF MALAYSIA

Page 8: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

8 | P a g e

ACARA KHAS NO. 1 --- PERSEMBAHAN MASAKAN DENGAN PRODUK PENIAGA

特别节目 No.1 I 商家产品现场示范

SPECIAL PROGRAM NO.1 – MERCHANTS PRODUCTS LIVE DEMONSTRATION Masterchef yang terkenal dijemput untuk memasak dan mempersembahkan hidangan terkenal masing-masing

dengan menggunakan produk-produk peniaga.

大会将邀请大马得奖名厨使用商家产品现场烹饪与展示拿手名菜。

Culinary Master Chefs are invited to demonstrate their specialties using merchant products on live.

ACARA KHAS NO. 2 --- SEMINAR PERTANDINGAN WACS

特别节目 No.2 I WACS 世界厨师协会赛事技巧讲座会

SPECIAL PROGRAM NO.2 - WACS COMPETITION SEMINAR Pendaftaran akan dibuka kepada semua sehari sebelum pertandingan. Penganjur akan menjemput speaker dari

WACS untuk memperkenalkan tentang pertandingan dan permintaan para pengandil. Selain itu, masterchef

akan dijemput untuk membuat demokrasi serta kongsi beberapa teknik yang penting untuk mendapat markah.

将定在赛事前一天,公开让所有人报名。大会将邀请来自世界厨师协会权威代表主讲,讲解 WACS 赛事介绍

和评委标准要求。同时安排得奖名厨现场示范并讲解比赛拿分技巧和要点分享。

Open to public for registration one day prior competition. Speaker from worldchef committee will be invited to

give speech on culinary competition and judging criteria. Besides, there will be live demonstration and sharing

session masterchef during the seminar.

ACARA KHAS NO. 3 --- ZON PAMERAN HIDANGAN

特别节目 No.3 I 菜品展示区

SPECIAL PROGRAM NO.3 - DISHES DISPLAY ZONE Tempat pertandingan akan menyediakan zon pameran hidangan terkenal untuk restoran, hotel dan syarikat F&B

tempatan masing-masing. Paparan hidangan secara sejuk dihendaki dalam zon ini. Zon ini membolehkan

pembelajaran untuk semua dan meningkatkan reputasi perniagaan sendiri pada masa yang sama.

位于赛场将提供特区让国内食府,酒楼,饮食集团展示拿手特色菜品。以静态的方式展示,互相观摩

同时提高知名度。

There is a special zon in competition venue for local restaurant, hotel and F&B companies for displaying their own

specialties. Have to present in the form of cold display, this serve as learning purposes for each other and

able to boost brand popularity at the same time.

Page 9: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

9 | P a g e

节目活动总流程 Programme Flow

10/7/2021 09:00 开始接待国内外参加人士,送往入住酒店

Recption of Domestic and Foreign Participants; Hotel check-In

10:00 – 15:00 世界厨师协会赛事技巧讲座会

NSGCCM Competition Seminar

18:00 采购隔日比赛用料及食材

Purchasing Materials And Ingredients For Competition

11/7/2021 08:00-09:00 个人赛项第一场 Indiv. 1st Match

09:30-10:30 第二场 2nd Match

11:00-12:00 第三场 3rd Match 同步进行 :大师烹饪表演 Masterchef Show

13:30-14:30 第四场 4rh Match 同步进行 :大师烹饪表演 Masterchef Show

08:00-11:00 团体赛项第一场 Team 1st Match 11:30-14:30 第 二 场 2nd Match 15:00-18:00 第三场 3rd Match

19:30-22:00 洗尘宴--- Welcome Dinner

12/7/2021 08:00-10:00 个人赛项第一场 Indiv. 1st Match 10:30-12:30 第二场 2nd Match

13:00-15:00 第三场 3rd Match 同步进行 :大师烹饪表演 Masterchef Show

15:30-17:30 第四场 4th Match 同步进行 :大师烹饪表演 Masterchef Show

07:00-15:30 团体赛项决赛 Team FINAL 19:30-23:00 第 2 届马来西亚环球厨艺挑战赛颁奖典礼

2nd Global Culinary Challenge Malaysia 2020 Awards Dinner 23:00 欢送嘉宾,再会

Goodbye See You Again.

Page 10: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

10 | P a g e

ALIRAN AKTIVITI PROGRAM

10/7/2021

09:00 Penerimaan peserta-peserta tempatan dan luar negara, Hotel check-in

10:00 – 15:00 Seminar Pertandingan

18:00 Pembelian barang dan bahan makanan untuk pertandingan

11/7/2021

08:00-09:00 Pertandingan Individu Pertama

09:30-10:30 Pertandingan Individu Kedua

11:00-12:00 Pertandingan Individu Ketiga Persembahan Masterchef dijalankan serentak

13:30-14:30 Pertandingan Individu Keempat Persembahan Masterchef dijalankan serentak

08:00-11:00 Pertandingan Pasukan Pertama 11:30-14:30 Pertandingan Pasukan Kedua 15:00-18:00 Pertandingan Pasukan Ketiga 19:30-22:00 Jamuan makan Malam

12/7/2021 08:00-10:00 Pertandingan Individu Pertama 10:30-12:30 Pertandingan Individu Kedua 13:00-15:00 Pertandingan Individu Ketiga

Persembahan Masterchef dijalankan serentak

15:30-17:30 Pertandingan Individu Keempat Persembahan Masterchef dijalankan serentak

07:00-15:30 Petandingan Pasukan Terakhir

19:30-23:00 Upacara Penyampaian Hadiah Pertandingan Kulinari Global Malaysia Ke-2 Tahun 2020

23:00 Selamat Jalan, Jumpat Lagi

Page 11: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

11 | P a g e

PERSATUAN PENGUSAHA RESTORAN DAN PEMASAK NEGERI SEMBILAN

森美兰餐饮厨业公会

Pertandingan Kulinari Global Malaysia Ke-2 Tahun

2021

第 2 届马来西亚环球厨艺挑战赛 2021

SecondGlobal Culinary Challenge Malaysia 2021

11 - 12 JUL 2021

TARIKH AKHIR PENDAFTARAN 报名截止日期 REGISTRATION DEADLINE

30 April 2021

Page 12: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

12 | P a g e

KATEGORI PERTANDINGAN 比赛项目 CATEGORY COMPETITION

A PERTANDINGAN PASUKAN 团队赛 TEAM CHALLENGE A1 PERTANDINGAN PASUKAN PROFESIONAL

专业团体赛 TEAM CHALLENGE PROFFESIONAL

A2 PAPARAN HIDANGAN SEJUK

静态展示台挑战赛 COLD DISPLAY CHALLENGE

A3 PERTANDINGAN PASUKAN CHEF BELIA 青年厨师团体赛 APRENTICE TEAM CHALLENGE

B PERTANDINGAN INDIVIDU 个人赛 INDIVIDUAL CHALLENGE B1 MASAKAN PANAS PRAKTIKAL – HIDANGAN AYAM

现场热烹– 主菜家禽 PRACTICAL HOT COOKING – CHICKEN COURSE

B2 MASAKAN PANAS PRAKITKAL – HIDANGAN KAMBING/LEMBU 现场热烹– 主菜羊肉/牛肉 PRACTICAL HOT COOKING – LAMB/BEEF COURSE

B3 MASAKAN PANAS PRAKTIKAL – HIDANGAN MAKANAN LAUT 现场热烹– 主菜海鲜 PRACTICAL HOT COOKING - SEAFOOD COURSE

PAPARAN ARTISTIK 艺术-展示 ARTISTIC - DISPLAY C INDIVIDU UKIRAN BUAH-BUAHAN & SAYUR-SAYURAN SECARA LANGSUNG

个人现场蔬果雕刻 INDIVIDUAL FRUITS & VEGETABLES CRAVING (LIVE)

C1 PAPARAN UKIRAN BUAH-BUAHAN & SAYUR-SAYURAN 静态蔬果雕刻 FRUITS & VEGETABLES CRAVING DISPLAY

D PAPARAN PEMBUKA SELERA SEJUK

开胃前菜冷盘展示 COLD PLATED APPETISERS DISPLAY

E PAPARAN DIMSUM CINA 中式点心展示 ASSORTED CHINESE DIMSUM DISPLAY

F GASTRONOMI MOLEKULER 分子料理创意菜 MOLECULAR GASTRONOMY

Page 13: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

13 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

A1 PERTANDINGAN PASUKAN MAGGI GLOBAL CUP 美极环球杯团体赛 MAGGI GLOBAL CUP TEAM

CHALLENGE

Program 计划The Programme

Empat (4) chef satu kumpulan 由 4 位厨师组成团队 Team composition: Four (4) chefs Masa Pertandingan: 3 Jam 比赛时间: 3 小时 Competition Time: 3 Hours

5 Hidangan Harus Termasuk: 制作 5 道菜色必许包括 Inclusive of 5 Serving Dish

(1)Pembuka Selera (sejuk or panas, kombinasi minima 3 jenis makanan)

(1) 前菜

冷热不分,至少三种食材搭配

(1) Appetizer (either hot or cold, min combination of 3 types of food )

(2)Hidangan Utama – Makanan Laut (2) 主菜-海鲜 (2) Main – Seafood

(3)Hidangan Utama – Daging (3) 主菜-肉类 (3) Main – Meat (4) Hidangan Utama - Vegetarian (4) 主菜-素菜 (4) Main – Vegetarian dish (5)Pencuci Mulut (5) 甜品 (5) Dessert

Peraturan-Peraturan Pertandingan 比赛规则和条例 Competition Rules And Regulation

(1) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 2 jam sebelum pertandingan.

选手必须赛前 2 小时到报名处报到。 Participants must report at the registration office 2 hours before the competition.

(2) Resipi untuk menu pertandingan mesti disediakan di dapur untuk ditinjau dan dirujuk oleh pengadil

菜单的菜肴食谱须備呈现在厨房内以便给评审查核参考。

Menu writing recipe and name of the dishes must be made available in the kitchens for judges to review

and refer.

(3) Semua hiasan dan ukiran untuk hidangan mestilah menggunakan bahan-bahan yang boleh dimakan.

所有主盘上的装饰品或雕刻品,都必须是可食用的。 All garnishes and carvings for dishes must be edible.

(4) Semua hidangan mestilah disediakan dalam keadaan kebersihan yang paling tinggi. Sebarang pewarna buatan atau bahan kimia tambahan tidak dibenarkan.

所有的制作成品必须在清洁和卫生的情况下完成。成品必须以不碍食用者健康为主,不可使用化学色

素或添加物(如 消泡剂,乳 化剂和人工香料等) 。

All dishes must be prepared under the highest hygienic conditions. Artificial coloring or chemical additives

(e.g. De-foaming fluid, emulsify artificial flavor) are not allowed.

(5) Peserta mesti membawa pinggan dan bahan mereka sendiri; menyediakan 6 hidangan, 2 untuk pengadil

& 4 untuk pameran.

参赛者必须自带盘子和食材,摆盘时准备共 6 份单座份量,2 份供评审试吃 4 份供摆上展示台。

Competitors must bring their own plates & ingredients;prepare 6 individual servings, 2 for judges’ tasting

and 4 for display.

(6) Peserta akan diberikan 30 minit untuk mendirikan dapur. Pemasakan adalah tidak dibenarkan pada

waktu ini kecuali memotong bahan-bahan masakan.

参赛者必须提前 30 分钟进入参赛厨房做準備与刀切工作, 但不可烹煮。

Team will be given 30 minutes to set up the kitchen. No cooking allows except cutting.

Page 14: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

14 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

Timing of food serving to judges for tasting as below 出菜时间规定:

Selepas pertandingan bermula, dalam masa 2 jam (120 minit), hidangan pertama perlu disediakan. Pada setiap 15 minit yang berikutnya perlu menghidangkan hidangan yang seterusnya. Dapur mestilah kemas

dan bersih. Bagi pasukan yang tidak dapat menghidangkan hidangan pertama dalam masa 2 jam, lewat seminit akan ditolak 1 markah daripada jumlah markah keseluruhan dan seterusnya. Pasukan yang melebihi 15 minit akan dibatalkan kelayakan.

比赛开始后 2 个小时必须上第一道菜,其后每隔 15 分钟依序上每一道菜,最后一道甜品必须在比赛开

始后第 3 个 小时上完, 如有 超时, 每一分鈡将会在总分内扣除 1 分, 如此类推. 超时 15 分钟将

失去参赛资格。

After the competition begins, the 1st course must be served within 2 hours. Followed by every 15 minutes ,each subsequent dishes must be served. Kitchen must be clear and clean. For those team who are

unable to serve the first course by 2 hours, per minute late will deducted 1 point in total point result and so

on, exceed 15-minute will be disqualified.

***Semua masakan dihidangkan dengan pinggan berasingan 所有菜式以位上摆盘 All dish serves in individual

plate***

(1) Setiap pasukan mempunyai 15 minit untuk membersihkan dapur dan meninggalkan dapur selepas

memastikan kebersihannya. Pasukan yang tidak memenuhi syarat tersebut akan dikenakan

potongan markah.

每支参赛队伍拥有 15 分钟清理厨房,必须确保整洁干净并离开厨房。不符合规定队伍将会受到扣分的处份。 Each team has 15 minutes to clean the kitchen and make sure it is clean and tidy, then leave the

kitchen. Those who do not meet the requirement will subject to penalty of points deduction.

(2) Setiap pasukan akan diberikan pelekat. Sila isikan nombor anda sendiri dan melekatkan di atas

pinggan hidangan masing-masing.

每队选手将被发放贴纸。选手须自行填写选手编号并贴在菜品碟上。 Each team will receive a sticker. Please fill in your own number and stick it on the dish’s plate.

(3) Kad resipi makanan mesti diletakkan atas meja dapur semasa pertandingan dijalakan.

比赛期间,操作台必须置放菜谱卡。 During the competition, the food recipe card must place on the kitchen table.

CABARAN AKHIR KOTAK HITAM MAGGI GLOBAL CUP

美极环球杯终极黑箱奖金决赛

MAGGI GLOBAL CUP BLACK BOX GRAND FINAL

Empat pasukan dengan skor tertinggi akan memasuki pusingan akhir Cabaran Black Box untuk memenangi

Piala Impian Antarabangsa. Bahan-Bahan & Sos Misteri ditetepkan & Cara barbanding akan diumumkan di

tapak.

大会将让所有队伍同时比赛计分。以分数计算法,最高分的前 4 个团体队伍进入决赛的黑箱搏斗舞台争夺

国际梦幻团体杯。 比赛形式将以指定神秘食材,配料,酱料为主,并现场公布比赛条规和方式。The top 4

teams with the highest score will enter the final round of The Black Box and battling for The International Dream

Team Cup. Specified ingredient, Sauce & term will be announced at the conference.

Page 15: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

15 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

KRITERIA PEMARKAHAN A1 A1 评判标准 JUDGING CRITERIA A1

PERASAAN 口 味 TASTE

Kelazatan makanan perlu dipelihara. Untuk kualiti, rasa dan warna hidangan, perlu mempunyai rasa dan perasa yang sesuai serta mematuhi standard nilai pemakanan hari ini.

食物的原味应加以 保留。 在质量、味道、颜色各方面须有适当的品味和调味料。菜倄应符合现今的营养价值 The typical taste of the food should be preserved. It must have appropriate taste and seasoning. In quality, flavor and color, the dish should conform to today’s standards of nutritional values.

0-50

Points 分

PERSEDIAAN PROFESIONAL 专业的烹调与准备工作 PROFESSIONAL PREPARATION

Persediaan bahan-bahan makanan yang asas secara betul, selaras dengan seni pemasakan pada era modenisasi ini. Persediaan mestilah praktikal dan menggunakan cara yang boleh diterima, kecuali bahan- bahan makanan yang tidak diperlukan. Setiap prosedur mesti disiap dalam masa yang ditetapkan. Teknik pemasakan mestilah sesuai untuk semua penggunaan bahan-bahan makanan, termasuklah kanji dan sayur-sayuran. Pengurusan dapur dan kebersihan makanan adalah wajib.

正确的基本准备食材,相当于今天的现 代美食艺术的准备工作应该是切实的、可接 受的方法,排除不必要的成分. 必需在指定的时间内准时完成每个程序. 适当的烹饪 方法必须适用于所有食材,包括淀粉类和蔬菜类. 厨房、食物卫生是必须的

Correct basic preparation of food, corresponding to today’s modern culinary art. Preparation should be by practical, acceptable methods that exclude unnecessary ingredients. Punctual delivery of each entry at the appointed time is required. Appropriate cooking techniques must be applied for all ingredients, including starches and vegetables. Kitchen organization, food hygiene is a must.

0-25

Points 分

PERSEDIAAN 準備工作 MISE-EN-PLACE

Mengguna masa dengan tepat, mengatur masa untuk penyediaan ramuan makanan dan perkhidmatan supaya memastikan semua kerja siap pada masa yang tepat.

正确的利用工作时间, 安排材料工作和服务以确保准时完成

Planned arrangement of materials for trouble-free working and service; correct utilization of working time to ensure punctual completion

0-10

Points 分

PENGATURAN DAN PEMBENTANGAN & INOVASI 安排和展示创新 ARRANGEMENT,PRESENTATION & INNOVATION

Pengaturan yang bersih, tiada hiasan tiruan dan pengurusan yang tidak memakan masa. Penampilan makanan yang cantik.

乾净摆盤,没有造假的装饰品和不耗费时的安排 。必需有美味可口 的外观

Clean arrangement, with no artificial garnishes and no time-consuming arrangements. Exemplary plating to ensure an appetizing appearance is required.

0-10

Points 分

PERKHIDMATAN 服 务 SERVICE

Masa adalah terhad untuk pertandingan ini. Setiap peserta mesti menunjukkan teknik pemasakan masing- masing dalam tempoh masa yang ditetapkan. Setiap hidangan mesti disediakan 10 minit sebelum dipamerkan.

此烹饪比赛为时间限制, 参赛者必须显示烹饪技能。各 成品必须在出菜前十分钟内 摆盤完成

As this is a time limit competition, participants are expected to show cooking skills. Your entry must not be completed with more than 10 minutes left on the clock.

0-5

Points 分

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited**

Page 16: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

16 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

A2 PAPARAN HIDANGAN SEJUK 静态展示台挑战赛 COLD DISPLAY CHALLENGE

Program 计划The Programme

Tema: Kenduri Perkahwinan. Hidangan dihendaki boleh menunjukkan suasanan gembira dalam kenduri,

berkaitan dengan tema.

Empat (4) chef dalam satu kumpulan

Masa persiapan: 1.5 jam termasuk penyediaan hidangan. Ruang meja diberikan adalah 5 inch meja bulat.

主题:婚宴。菜品要求凸显婚宴喜庆气氛,菜色带有特色含义,附和主题意境。

由 4 位厨师组成团队

展台制作时间为 1.5 小时。时间包括展台设计中心部分和菜品。空间为 5 尺圆桌。

Theme: Wedding. The wedding theme has to be incorporated into dished prepared.

Team composition: Four (4) chefs

Time: 1.5 hours including table setting and preparation of dishes. Table space allotted: 5ft round table.

8 hidangan harus termasuk: 展示八道菜色必许包括: 8 Serving dish should consist:

Satu pembuka selera, satu sup, satu makanan ikan, satu makanan ayam, satu makanan sayuran, satu

makanan starch, dua pencuci mulut.

一道前菜,一道汤品,一道鱼类,一道家禽,一道蔬菜,一道淀粉,两道甜点。 Appetizer, soup, fish, poultry, vegetables, starch and two desserts.

Peraturan-Peraturan Pertandingan 比赛规则和条例 Competition Rules And Regulation

(1) Peserta mesti membawa pinggan dan bahan mereka sendiri; menyediakan 6 hidangan, 2 untuk pengadil

& 4 untuk paparan.

参赛者必须自带盘子和食材,准备共 6 份单座份量展示。

Competitors must bring their own plates & ingredients;prepare 6 individual servings,2 for judges’ tasting

and 4 for display.

(2) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1 jam sebelum pertandingan.

选手必须赛前 1 小时到报名处报到。 Participants must report at the registration office 1 hours before the competition.

(3) Resipi untuk menu pertandingan mesti disediakan di dapur untuk ditinjau dan dirujuk oleh pengadil. Satu

wakil dari setiap kumpulan dihendaki menjelaskan ciri-ciri menu apabila penilaian.

菜单的菜肴食谱须備呈现展台上,以便给评审查核参考。评委打分时,每队须派上 1 位代表现场讲解

菜色要点特色。

Menu writing recipe and name of the dishes must be made available in the kitchens for judges to review and as reference. Required one member from each team to explain speciality of menu during judge

evaluation.

Page 17: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

17 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

(4) Semua hiasan dan ukiran untuk hidangan mestilah menggunakan bahan-bahan yang boleh dimakan.

pewarna buatan atau bahan kimia tambahan tidak dibenarkan.

所有的制作成品必须在清洁和卫生的情况下完成。成品必须以不碍食用者健康为主,不可使用化学色素

或添加物(如 消泡剂,乳 化剂和人工香料等) 。

All garnishes and carvings for dishes must be edible. Artificial coloring or chemical additives (e.g. De-

foaming fluid, emulsify artificial flavor) are not allowed.

(5) Semua hidangan mestilah disediakan dalam keadaan yang bersih. Pewarna buatan atau bahan kimia

tambahan tidak dibenarkan.

所有的制作成品必须在清洁和卫生的情况下完成。成品必须以不碍食用者健康为。

All dishes must be prepared under the highest hygienic conditions.

(6) Semua hidangan dihendaki menyepuh supaya mengekalkan bentuk dan kesegaran.

所有菜品必须上食用明胶以保持型态和新鲜度。

All dishes must be glazed to maintain the shape and preserve freshness.

***Semua masakan dihidangkan dengan pinggan berasingan 所有菜式以位上摆盘 All dish serves in

individual plate***

Setiap pasukan mempunyai 15 minit untuk membersihkan dapur dan meninggalkan dapur selepas memastikan kebersihannya. Pasukan yang tidak memenuhi syarat tersebut akan dikenakan

potongan markah.

每支参赛队伍拥有 15 分钟清理厨房,必须确保整洁干净并离开厨房。不符合规定队伍将会受到扣分的处份。

Each team has 15 minutes to clean the kitchen and make sure it is clean and tidy, then leave the

kitchen. Those who do not meet the requirement will subject to penalty of points deduction.

Setiap pasukan akan diberikan pelekat. Sila isikan nombor anda sendiri dan melekatkan di atas pinggan hidangan masing-masing.

每队选手将被发放贴纸。选手须自行填写选手编号并贴在菜品碟上。

Each team will receive a sticker. Please fill in your own number and stick it on the dish’s plate.

Kad resipi makanan mesti diletakkan atas meja dapur semasa pertandingan dijalakan.

比赛期间,操作台必须置放菜谱卡。 During the competition, the food recipe card must place on the kitchen table.

Page 18: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

18 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

KRITERIA PEMARKAHAN A2 A2 评判标准 JUDGING CRITERIA A2

COURSE COMPOSITION 菜品的整体结构 KOMPOSISI HIDANGAN

Attention to details, finished appearance, proportion & symmetry. Ingredients and side dishes must be in harmony with the main piece as to quantity, taste and colour. For classical dishes, the original recipe is applicable.

精致度、完成后的观赏、比例及对称。 配料和附加菜在数量、口味和色泽搭配上,必须与主菜

协调一致。 典型菜必须采用原始菜谱。

Kehalusan hidangan, penampilan, perkadaran & simetri. Bahan-bahan dan hidangan sampingan mestilah selaras dengan hidangan utama dari segi kuantiti, rasa dan warna. Bagi hidangan klasik, resipi asal wajib digunakan.

0-40

points 分

CORRECT PROFESSIONAL PREPARATION 规范的制作流程 PERSEDIAAN PROFESIONAL

Level of skill must be high; hand skills must be precise, consistent and sophisticated. Appropriate culinary preparation free of unnecessary ingredients. Dishes conceived hot but exhibited cold, and all cold dishes, must be glazed with aspic (for preservation purposes only.

高超的技术,精确及稳定的手艺。 请不要使用不必要的原材料装盘;作品以热菜创作构思,冷

盘形式展示; 为使作品易保存,全部冷盘展示必须使用肉冻做表面光滑处理。

Kemahiran yang tinggi, tepat dan konsisten. tidak menggunakan bahan-bahan asal yang tidak memerlukan. Hidangan makanan adalah panas tetapi dipamerkan dalam konsep makanan sejuk. Semua hidangan sejuk mesti ditutup dengan aspik (untuk tujuan pemeliharaan sahaja).

0-30

points 分

PRESENTATION & INNOVATION 菜品呈现和创意 PEMBENTANGAN & INOVASI

Display must be structured, organized, elegant and not excessively colored. It should be original, creative and appetizing. Innovative techniques or tools should be used.

作品必须体现出其结构性、组织性、优美及不过份着色,并具备原创性、 创意及提升人食欲; 可

引用创新的技巧及用具。

Pameran makanan mesti berstruktur, teratur, elegan dan tidak terlampau berwarna-warni. Ia haruslah asli, kreatif dan menyelerakan. Teknik yang inovatif atau alat digunakan.

0-20

points 分

SERVING ARRANGEMENT 菜品上菜实用性 HIDANGAN PENGATURAN

Correct number of plates must be displayed. It should be practical, transportable and stable. Bases using inedible products are not allowed.

必须正确展示所要求的份量,并且是实用的、可稳当出菜的。 不允许使用人造装饰。

Mempamerkan hidangan yang mencukupi. Praktikal dan stabil. Hiasan tiruan adalah tidak dibenarkan.

0-10

points 分

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited**

Page 19: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

19 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

A3 PERTANDINGAN PASUKAN CHEF BELIA 青年厨师团体赛 APPRENTICE TEAM CHALLENGE

Program 计划The Programme

2 chef satu kumpulan, terbuka kepada chef yang berumur 25 dan ke bawah sahaja.

由 2 位厨师组成团队,只公开于年龄 25 岁或以下厨师。 Team composition: Two (02) apprentice chefs in total, both 25 yeards old or below.

Masa Pertandingan: 1.5 Jam 比赛时间: 1.5 小时 Competition Time: 1.5 Hours

2 Hidangan Harus Termasuk: 制作 2 道菜色必许包括: 2 Serving Dish Should Include:

(1) Pembuka Selera 前菜: 海鲜 Appetizer - Seafood

(2) Hidangan Utama – Makanan Ayam 主菜-鸡肉 Main – Poultry

Peraturan-Peraturan Pertandingan 比赛规则和条例 Competition Rules And Regulation

(1) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1 jam sebelum pertandingan.

选手必须赛前 1 小时到报名处报到。 Participants must report at the registration office 1 hours before the competition.

(2) Resipi untuk menu pertandingan mesti disediakan di dapur untuk ditinjau dan dirujuk oleh pengadil

菜单的菜肴食谱须備呈现在厨房内以便给评审查核参考。

Menu writing recipe and name of the dishes must be made available in the kitchens for judges to review and refer.

(3) Semua hiasan dan ukiran untuk hidangan mestilah menggunakan bahan-bahan yang boleh dimakan.

所有主盘上的装饰品或雕刻品,都必须是可食用的。 All garnishes and carvings for dishes must be edible.

(4) Semua hidangan mestilah disediakan dalam keadaan kebersihan yang paling tinggi. Pewarna buatan atau

bahan kimia tambahan tidak dibenarkan.

所有的制作成品必须在清洁和卫生的情况下完成。成品必须以不碍食用者健康为主,不可使用化学色

素或添加物(如 消泡剂,乳 化剂和人工香料等) 。

All dishes must be prepared under the highest hygienic conditions. Artificial coloring or chemical additives

(e.g. De-foaming fluid, emulsify artificial flavor) are not allowed.

(5) Peserta mesti membawa pinggan dan bahan mereka sendiri; menyediakan 4 hidangan, 3 untuk pengadil & 1 untuk pameran.

参赛者必须自带盘子和食材,摆盘时准备共 4 份单座份量,3 份供评审试吃 1 份供摆上展示台。

Participants must bring their own plates & ingredients;prepare 4 individual servings,3 for judges’ tasting

and 1 for display.

(6) Peserta akan diberikan 15 minit untuk mendirikan dapur. Pemasakan adalah tidak dibenarkan pada

waktu ini kecuali memotong bahan-bahan masakan.

参赛者必须提前 15 分钟进入参赛厨房做準備与刀切工作, 但不可烹煮 。

Team will be given 15 minutes to set up the kitchen. No cooking allows except cutting.

Page 20: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

20 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

***Semua masakan dihidangkan dengan pinggan berasingan 所有菜式以位上摆盘 All dish serves in

individual plate***

Setiap pasukan mempunyai 15 minit untuk membersihkan dapur dan meninggalkan dapur selepas

memastikan kebersihannya. Pasukan yang tidak memenuhi syarat tersebut akan dikenakan

potongan markah.

每支参赛队伍拥有 15 分钟清理厨房,必须确保整洁干净并离开厨房。不符合规定队伍将会

受到扣分的处份。

Each team has 15 minutes to clean the kitchen and make sure it is clean and tidy, then leave the kitchen. Those who do not meet the requirement will subject to penalty of points deduction.

Setiap pasukan akan diberikan pelekat. Sila isikan nombor anda sendiri dan melekatkan di atas

pinggan hidangan masing-masing.

每队选手将被发放贴纸。选手须自行填写选手编号并贴在菜品碟上。

Each team will receive a sticker. Please fill in your own number and stick it on the dish’s plate.

Kad resipi makanan mesti diletakkan atas meja dapur semasa pertandingan dijalakan.

比赛期间,操作台必须置放菜谱卡。 During the competition, the food recipe card must place on the kitchen table.

Page 21: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

21 | P a g e

PERTANDINGAN PASUKAN 团体赛 TEAM CHALLENGE

KRITERIA PEMARKAHAN A3 A3 评判标准 JUDGING CRITERIA A3

PERASAAN 口 味 TASTE

Kelazatan makanan perlu dipelihara. Untuk kualiti, rasa dan warna hidangan, perlu mempunyai rasa dan perasa yang sesuai serta mematuhi standard nilai pemakanan hari ini.

食物的原味应加以 保留。 在质量、味道、颜色各方面须有适当的品味和调味料。菜倄应符合现今的营养价值

The typical taste of the food should be preserved. It must have appropriate taste and seasoning. In quality, flavor and color, the dish should conform to today’s standards of nutritional values.

0-50

Points 分

PERSEDIAAN PROFESIONAL 专业的烹调与准备工作 PROFESSIONAL PREPARATION

Persediaan bahan-bahan makanan yang asas secara betul, selaras dengan seni pemasakan pada era modenisasi ini. Persediaan mestilah praktikal dan menggunakan cara yang boleh diterima, kecuali bahan- bahan makanan yang tidak diperlukan. Setiap prosedur mesti disiap dalam masa yang ditetapkan. Teknik pemasakan mestilah sesuai untuk semua penggunaan bahan-bahan makanan, termasuklah kanji dan sayur-sayuran. Pengurusan dapur dan kebersihan makanan adalah wajib.

正确的基本准备食材,相当于今天的现 代美食艺术的准备工作应该是切实的、可接 受的方法,排除不必要的成分. 必需在指定的时间内准时完成每个程序. 适当的烹饪 方法必须适用于所有食材,包括淀粉类和蔬菜类. 厨房、食物卫生是必须的

Correct basic preparation of food, corresponding to today’s modern culinary art. Preparation should be by practical, acceptable methods that exclude unnecessary ingredients. Punctual delivery of each entry at the appointed time is required. Appropriate cooking techniques must be applied for all ingredients, including starches and vegetables. Kitchen organization, food hygiene is a must.

0-25

Points 分

PERSEDIAAN 準備工作 Mise-En-Place

Mengguna masa dengan tepat, mengatur masa untuk penyediaan ramuan makanan dan perkhidmatan supaya memastikan semua kerja siap pada masa yang tepat.

正确的利用工作时间, 安排材料工作和服务以确保准时完成

Planned arrangement of materials for trouble-free working and service; correct utilization of working time to ensure punctual completion

0-10

Points 分

PENGATURAN DAN PEMBENTANGAN & INOVASI 安排和展示创新ARRANGEMENT, PRESENTATION & INNOVATION

Pengaturan yang bersih, tiada hiasan tiruan dan pengurusan yang tidak memakan masa. Penampilan makanan yang cantik.

乾净摆盤,没有造假的装饰品和不耗费时的安排 。必需有美味可口 的外观

Clean arrangement, with no artificial garnishes and no time-consuming arrangements. Exemplary plating to ensure an appetizing appearance is required.

0-10

Points 分

PERKHIDMATAN 服务 SERVICE

Masa adalah terhad untuk pertandingan ini. Setiap peserta mesti menunjukkan teknik pemasakan masing- masing dalam tempoh masa yang ditetapkan. Setiap hidangan mesti disediakan 10 minit sebelum dipamerkan.

此烹饪比赛为时间限制, 参赛者必须显示烹饪技能。各 成品必须在出菜前十分钟内 摆盤完成

As this is a time limit competition, participants are expected to show cooking skills. Your entry must not be completed with more than 10 minutes left on the clock.

0-5

Points 分

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited**

Page 22: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

22 | P a g e

PERTANDINGAN INDIVIDU 个人赛 INDIVIDUAL CHALLENGE

B1 MASAKAN PANAS HIDANGAN AYAM

现场热烹 – 主食家禽

PRACTICAL HOT COOKING – CHICKEN COURSE

B2 MASAKAN PANAS HIDANGAN KAMBING/LEMBU

现场热烹 – 主食羊肉/牛肉

PRATICAL HOT COOKING – LAMB/BEEF COURSE

B3 MASAKAN PANAS HIDANGAN MAKANAN LAUT

现场热烹 – 主食海鲜

PRACTICAL HOT COOKING – SEAFOOD COURSE

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1. Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 2 jam sebelum pertandingan.

2. Sediakan dan hidangkan makanan untuk dua orang dalam masa 60 Minit. Setiap hidangan mesti dipamerkan dalam dua pinggan secara berasingan serta mempunyai hiasan yang sesuai.

3. Satu untuk dirasai oleh pengadil, dan satu untuk pameran.

4. Kad resipi makanan perlu diletakkan di dapur semasa pertandingan dijalankan.

5. Peserta mesti membawa pingan mereka sendiri. Pinggan ini akan dikembalikan selepas dinilai.

6. Peserta mesti membawa bahan makanan sendiri.

7. Peserta akan menerima pelekat. Sila isikan nombor anda sendiri dan melekatkan di atas pinggan hidangan masing-masing.

8. Setiap peserta mempunyai 5 minit untuk membersihkan dapur dan meninggalkan dapur selepas

memastikan kebersihannya. Peserta yang tidak memenuhi syarat tersebut akan dikenakan penalty seperti potongan markah.

1. 选手必须赛前 2 小时到报名处报到。

2. 请在 60 分钟内完成两份适合单人人份量的菜品。独立装盘并配有适当配菜。

3. 成品一份供评委试吃,一份展示。

4. 比赛期间,操作台必须置放菜谱卡。

5. 选手自带盘碟,评判结束后方可取回。

6. 选手须自带所需食品材料。

7. 选手将被发放贴纸。选手须自行填写选手编号并贴在菜品碟上。

8. 比赛完毕之后,选手须在 5 分钟内分清理厨房,必须确保整洁干净并离开厨房。不符合规定

参赛者将受到扣分的处份。

Page 23: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

23 | P a g e

PERTANDINGAN INDIVIDU 个人赛 INDIVIDUAL CHALLENGE

1. Participants must report at the registration office 2 hours before the competition.

2. Prepare and present within 60 minutes, one (01) main course for two (02) persons. Individually plated with appropriate garnish.

3. One (01) serving for judge tasting, another one (01) for display.

4. Recipe is required in the kitchen during competition.

5. Competitors must bring their own plates. These plates can be collected once judging is done.

6. Competitors must bring their own food ingredients.

7. Each participant has 5 minutes to clean the kitchen & make sure it is clean and tidy, then leave the kitchen. Those who do not meet the requirement will subject to penalty of points deduction.

8. Participants will receive a sticker. Please fill in your own number and stick it on the dish’s plate.

NOTA

1) Salad boleh dibersih dan dibasuh tetapi tidak boleh siap disediakan.

2) Sayur / buah-buahan boleh dikupas, dipotong tetapi tidak boleh siap dimasak.

3) Pasta & doh boleh disediakan awal tetapi tidak boleh siap dimasak.

4) Ikan / makanan laut / kerang-kerangan boleh dibersihkan awal, tetapi tidak boleh siap dipotong atau

siap dimasak.

5) Tulang daging boleh dikeluarkan, tetapi daging tidak boleh siap dipotong. Sosej mesti dibuat semasa

pertandingan.

6) Mousses perlu dibuat semasa pertandingan.

7) Daging yang dimarinasi adalah dibenarkan.

8) Sos perlu kurang digunakan.

9) Sup yang siap sedia boleh digunakan.

10) Perhiasan perlu dibuat semasa pertandingan.

11) Coulis puree adalah dibenarkan tetapi perlu diselesaikan dalam pertandingan.

比赛注意事项

1) 沙拉可清洗,但不可预先分切。

2) 蔬菜/水果可去皮,但不可预先烹调。

3) 意大利面/生面团可预先准备,但不可预先烹调。

4) 鱼类/海鲜/贝壳类食材需未经分切及烹调,但可预先清洁。

5) 禽畜肉类可先去骨,但不能搅拌、分切或改刀,香肠必须现场制作,肉骨头则可预先切成小块。

6) 幕斯可食用搅拌幕斯(须在比赛过程中准备)。

7) 可自备已腌好的肉(未熟的),在比赛场中使用。

8) 调味料在尚未完成调味时可适当减少使用。

9) 汤底可带入比赛现场。

10) 装饰菜须在比赛过程中制作。

11) 酱汁可做成泥,但其他步骤需要在比赛中制作。

Page 24: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

24 | P a g e

PERTANDINGAN INDIVIDU 个人赛 INDIVIDUAL CHALLENGE

NOTES

1) Salad can be cleaned and washed but not portioned.

2) Vegetable/fruits can be peeled, cut but not cooked.

3) Pastas & dough can be prepared but not cooked.

4) Fish/seafood/shellfish can be cleaned, filleted but not portioned or cooked.

5) Livestock can be deboned but not portioned, stirred. Sausage must be made on the spot.

6) Mousses need to be made in the competition but minced items are allowed.

7) Pre-marinating of meat is permitted.

8) Sauce can be reduced but not finished or seasoned.

9) Stocks are permitted.

10) Dressings are to be made in competition.

11) Coulis puree is allowed but need to be finished in competition.

Page 25: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

25 | P a g e

PERTANDINGAN INDIVIDU 个人赛 INDIVIDUAL CHALLENGE

KRITERIA PEMARKAHAN B1,B2, B3 B1,B2,B3 评判标准 JUDGING CRITERIA B1, B2, B3

PERASAAN 口味 TASTE

Kelazatan makanan perlu dipelihara. Untuk kualiti, rasa dan warna hidangan, perlu mempunyai rasa dan perasa yang sesuai serta mematuhi standard nilai pemakanan hari ini.

食物的原味应加以 保留。 在质量、味道、颜色各方面须有适当的品味和调味料。菜倄应符合现今的营养价值 The typical taste of the food should be preserved. It must have appropriate taste and seasoning. In quality, flavor and color, the dish should conform to today’s standards of nutritional values.

0-50

Points 分

PERSEDIAAN PROFESIONAL 专业的烹调与准备工作 PROFESSIONAL PREPARATION

Persediaan bahan-bahan makanan yang asas secara betul, selaras dengan seni pemasakan pada era modenisasi ini. Persediaan mestilah praktikal dan menggunakan cara yang boleh diterima, kecuali bahan- bahan makanan yang tidak diperlukan. Setiap prosedur mesti disiap dalam masa yang ditetapkan. Teknik pemasakan mestilah sesuai untuk semua penggunaan bahan-bahan makanan, termasuklah kanji dan sayur-sayuran. Pengurusan dapur dan kebersihan makanan adalah wajib.

正确的基本准备食材,相当于今天的现 代美食艺术的准备工作应该是切实的、可接 受的方法,排除不必要的成分. 必需在指定的时间内准时完成每个程序. 适当的烹饪 方法必须适用于所有食材,包括淀粉类和蔬菜类. 厨房、食物卫生是必须的

Correct basic preparation of food, corresponding to today’s modern culinary art. Preparation should be by practical, acceptable methods that exclude unnecessary ingredients. Punctual delivery of each entry at the appointed time is required. Appropriate cooking techniques must be applied for all ingredients, including starches and vegetables. Kitchen organization, food hygiene is a must.

0-25

Points 分

PERSEDIAAN 準備工作 Mise-En-Place

Mengguna masa dengan tepat, mengatur masa untuk penyediaan ramuan makanan dan perkhidmatan supaya memastikan semua kerja siap pada masa yang tepat.

正确的利用工作时间, 安排材料工作和服务以确保准时完成

Planned arrangement of materials for trouble-free working and service; correct utilization of working time to ensure punctual completion

0-10

Points 分

PENGATURAN DAN PEMBENTANGAN & INOVASI 安排和展示创新ARRANGEMENT, PRESENTATION & INNOVATION

Pengaturan yang bersih, tiada hiasan tiruan dan pengurusan yang tidak memakan masa. Penampilan makanan yang cantik.

乾净摆盤,没有造假的装饰品和不耗费时的安排 。必需有美味可口 的外观

Clean arrangement, with no artificial garnishes and no time-consuming arrangements. Exemplary plating to ensure an appetizing appearance is required.

0-10

Points 分

PERKHIDMATAN 服务 SERVICE

Masa adalah terhad untuk pertandingan ini. Setiap peserta mesti menunjukkan teknik pemasakan masing- masing dalam tempoh masa yang ditetapkan. Setiap hidangan mesti disediakan 10 minit sebelum dipamerkan.

此烹饪比赛为时间限制, 参赛者必须显示烹饪技能。各 成品必须在出菜前十分钟内 摆盤完成

As this is a time limit competition, participants are expected to show cooking skills. Your entry must not be completed with more than 10 minutes left on the clock.

0-5

Points 分

**dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork And Any Product With It’s Content Is Prohibited **

Page 26: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

26 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

C1: INDIVIDU UKIRAN BUAH-BUAHAN & SAYUR-SAYURAN SECARA LANGSUNG

个人“现场”蔬果雕刻赛 INDIVIDUAL FRUITS & VEGETABLES CARVING (LIVE)

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1. Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran1jam sebelum pertandingan.

2. Peserta dikehendaki menggunakan 3 jenis sayur atau buah-buahan untuk menghasilkan satu set produk.

3. Peserta dikehendaki mempertimbangkan pelbagai syarat tertentu, termasuk topik dan kandungan, warna dan semua elemen warna artistik. (Topik- bebas)

4. Produk kerja mesti diukir daripada bahan-bahan mentah. ketinggiannya tidak boleh melebihi 120cm.

5. Para peserta mesti menyiapkan produknya semasa pertandingan dalam masa 120 minit.

6. Ukuran meja pameran ialah 90cm x 90cm.

1. 参赛者必须赛前 1 小时到报名处报到。

2. 参赛者需运用 3 种不同的蔬菜或水果雕刻“现场”制作一组摆设,支框架可以预先

装饰准备。

3. 参赛者需在特定的条件下尽量取得作品各因素的平衡,包括主题及内容、色彩及所有

含艺术色彩的元素。(主题- 自由)

4. 作品必须是由未经煮熟的食材雕刻出来,其高度不能超过 120cm。

5. 参赛者需在 120 分钟内完成作品。

6. 展台尺寸为 90cm X 90cm。

1. Participants must report at the registration office 1 hour before the competition.

2. To display a set of fruit and vegetables carving. Minimum of three (03) types of vegetables and fruits must be used in the carving, carving must be done in live. Support can be used and prepared in advance.

3. Participants should pursue maximum balance of combination, including balance of concept and contents, colour pallet and highly artistic performance of all elements of the composition accounting to specific conditions. (Theme- freestyle)

4. Design shall be carved from raw food exclusively and the height of the items should not exceed 120cm.

5. The competitors have 120 mins to assemble their displays on the exhibition table.

6. Table space allotted: 90cm X 90cm

Page 27: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

27 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

C2: PAPARAN UKIRAN BUAH-BUAHAN & SAYUR-SAYURAN

静态蔬果雕刻展示 FRUITS & VEGETABLES CARVING DISPLAY

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1. Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1 jam sebelum pertandingan.

2. Peserta dikehendaki menggunakan 1 jenis ataupun beberapa jenis sayur atau buah-buahan untuk menghasilkan satu set produk. Ukiran dan Kaki sokongan produk perlu disediakan siap terlebih dahulu.

3. Peserta dikehendaki mempertimbangkan pelbagai syarat tertentu, termasuk topik dan kandungan, warna dan semua elemen warna artistik. (Topik- Manusia, haiwan atau burung)

4. Produk kerja mesti diukir daripada bahan-bahan mentah. ketinggiannya tidak boleh melebihi 120cm.

5. Para peserta mesti menyiapkan produknya semasa pertandingan dalam masa 30 minit.

6. Ukuran meja pameran ialah 90cm x 90cm.

1. 参赛者必须赛前 1 小时到报名处报到。

2. 参赛者需运用 1 种或多种不同的蔬菜或水果雕刻制作一组摆设,作品和支框架都需预

先准备。

3. 参赛者需在特定的条件下尽量取得作品各因素的平衡,包括主题及内容、色彩及所有

含艺术色彩的元素。(主题-人物,动物或鸟类 )

4. 作品必须是由未经煮熟的食材雕刻出来,其高度不能超过 120cm。

5. 参赛者需在 30 分钟内完成作品。

6. 展台尺寸为 90cm X 90cm。

1. Participants must report at the registration office 1 hour before the competition.

2. To display a set of fruit and vegetables carving. Minimum of one (01) type or multiple types of vegetables and fruits must be used in the carving, carving must be done in live. Product & Support have to prepared in advance.

3. Participants should pursue maximum balance of combination, including balance of concept and contents, colour pallet and highly artistic performance of all elements of the composition accounting to specific conditions. (Theme- Human, animals & birds)

4. Design shall be carved from raw food exclusively and the height of the items should not exceed 120cm.

5. The competitors have 30 mins to assemble their displays on the exhibition table.

6. Table space allotted: 90cm X 90cm

Page 28: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

28 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

KRITERIA PEMARKAHAN C1,C2 C1,C2 评判标准 JUDGING CRITERIA C1,C2

PENCAPAIAN SENI 艺术效果 ARTISTIC ACHIEVEMENT

Imbangan, skala, perkadaran dan kesesuaian.

平衡性、美观性、恰当的对称比例。

Balance, scale, proportion and suitability.

0-30

Points 分

TAHAP KESUKARAN 难度系数 DEGREE OF DIFFICULTY

Penilaian adalah berdasarkan kesenian ukiran, tahap kesukaran dan kesempurnaan.

裁判将根据作品的艺术性、完美感及难度系数进行评判。

Judgment is primary based on the artistic work but also on the degree of difficulty and effort expended.

0-20

Points 分

KEMAHIRAN PROFESIONAL 专业技能 PROFESSIONAL SKILL

Kompetensi dan teknik profesional yang terlibat dalam pelaksanaan dan / atau penyediaan pameran.

在作品制作和/或预备过程中的运用到的专业技能。

The competence and expert work involved in the execution and/or preparation of the exhibit.

0-20

Points 分

UKIRAN TERPERINCI HALUS 精细雕刻 FINE DETAILED CARVING

Penilaian berdasarkan kehalusan, kualiti dan kemahiran ukiran.

裁判将根据作品的精细度、雕刻品质、技能熟练度进行评判。

Judgment is based on utilized and maximum of detail and the quality and skills executed.

0-20

Points 分

KREATIVITI DAN KEASLIAN 创意及原创性 CREATIVITY AND ORIGINALITY

Kreatif dan inovatif.

必须为具有创意的原创作品。

Artistic should be original and creative.

0-10

Points 分

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited **

Page 29: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

29 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

D: PAPARAN PEMBUKA SELERA SEJUK 开胃菜冷盘展示 COLD PLATED APPESTIZERS DISPLAY

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1jam sebelum pertandingan.

2) Untuk mempamerkan 2 hidangan pembuka selera, satu makanan laut dan satu makanan vegetarian.

Perlu disediakan terlebih dahulu dan dinilai dalam bentuk masakan sejuk. Masa diberikan: 30 minut.

3) Setiap hidangan utama perlu dihidangkan secara berasingan dan dilengkapkan dengan hiasan. bahan makanan utama perlu kurang daripada 150g.

4) Nama hidangan dan penerangan ringkas perlu disediakan untuk rujukan hakim.

5) Setiap hidangan makanan mesti ditutup dengan aspik.

6) Sesuai untuk keperluan menu harian.

7) Ruang meja pameran ialah 90cm x 90cm. Hiasan meja pameran dan alat perlu yang disediakan oleh peserta.

1) 参赛者必须赛前 1 小时到报名处报到。

2) 展示 2 款单人份量的开胃前菜,一份海鲜,一份全素菜。要求作品预先制作,全部以冷盘形式进

行现场展评。展台开放 30 分钟让选手完成 作品。

3) 每道主菜都必须配有装饰并独立装盘,主料不能超过 150 克。

4) 需要放置菜牌和配方表供裁判评判用。

5) 所有的菜品必须覆盖凝胶冻保鲜。

6) 菜品必须符合日常菜单需求。

7) 展示桌子的大小为 90 厘米 X90 厘米,展台装饰及器皿自带。

1) Participants must report at the registration office 1 hour before the competition.

2) To display a set of 2 different cold appetizers, one (01) serving of seafood and one (01) serving of vegetarian. Prepared in advance and displayed cold. Completion time: 30 minutes.

3) Each dish should be individually plated and complete with its respective garnishes. Main ingredient must less than 150g.

4) Brief description of the displays to be available for judges’ reference.

5) All food items must be glazed with aspic.

6) Suitable for a la carte service.

7) Table Space Allotted: 90cm X 90cm. Ornaments & wares prepared by competitors.

Page 30: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

30 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

KRITERIA PEMARKAHAN D D 评判标准 JUDGING CRITERIA D

COURSE COMPOSITION 菜品的整体结构 KOMPOSISI HIDANGAN

Attention to details, finished appearance, proportion & symmetry. Ingredients and side dishes must be in harmony with the main piece as to quantity, taste and colour. For classical dishes, the original recipe is applicable.

精致度、完成后的观赏、比例及对称。 配料和附加菜在数量、口味和色泽搭配上,必须与主菜协调一致。 典型菜必须采用原始菜谱。

Kehalusan hidangan, penampilan, perkadaran & simetri. Bahan-bahan dan hidangan sampingan mestilah selaras dengan hidangan utama dari segi kuantiti, rasa dan warna. Bagi hidangan klasik, resipi asal wajib digunakan.

0-40

points 分

CORRECT PROFESSIONAL PREPARATION 规范的制作流程 PERSEDIAAN PROFESIONAL

Level of skill must be high; hand skills must be precise, consistent and sophisticated. Appropriate culinary preparation free of unnecessary ingredients. Dishes conceived hot but exhibited cold, and all cold dishes, must be glazed with aspic (for preservation purposes only.

高超的技术,精确及稳定的手艺。 请不要使用不必要的原材料装盘;作品以热菜创作构思,冷

盘形式展示; 为使作品易保存,全部冷盘展示必须使用肉冻做表面光滑处理。

Kemahiran yang tinggi, tepat dan konsisten. Tidak menggunakan bahan-bahan asal yang tidak memerlukan. Hidangan makanan adalah panas tetapi dipamerkan dalam konsep makanan sejuk. Semua hidangan sejuk mesti ditutup dengan aspik (untuk tujuan pemeliharaan sahaja).

0-30

points 分

PRESENTATION & INNOVATION 菜品呈现和创意 PEMBENTANGAN & INOVASI

Display must be structured, organized, elegant and not excessively colored. It should be original, creative and appetizing. Innovative techniques or tools should be used.

作品必须体现出其结构性、组织性、优美及不过份着色,并具备原创性、 创意及提升人食欲; 可

引用创新的技巧及用具。

Pameran makanan mesti berstruktur, teratur, elegan dan tidak terlampau berwarna-warni. Ia haruslah asli, kreatif dan menyelerakan. Teknik yang inovatif atau alat digunakan.

0-20

points 分

SERVING ARRANGEMENT 菜品上菜实用性 PENGATURAN HIDANGAN

Correct number of plates must be displayed. It should be practical, transportable and stable. Bases using inedible products are not allowed.

必须正确展示所要求的份量,并且是实用的、可稳当出菜的。 不允许使用人造装饰。

Mempamerkan hidangan yang mencukupi. Praktikal dan stabil. Hiasan tiruan adalah tidak dibenarkan.

0-10

points 分

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited **

Page 31: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

31 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

E: PAPARAN DIMSUM CINA 中式点心展示 ASSORTED CHINESE DIMSUM DISPLAY

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1jam sebelum pertandingan.

2) Mempamerkan satu set yang mengandungi 3 jenis DimSum cina, 2 jenis masin, 1 jenis manis. Sediakan 3

hidangan, 1 hidangan untuk paparan dan 2 hidangan untuk dirasai oleh pengadil.

3) Setiap hidangan utama perlu dihidangkan secara berasingan dan dilengkapkan dengan hiasan. Berat

bahan-bahan makanan utama tidak boleh melebihi 150g.

4) Nama hidangan dan penerangan ringkas perlu disediakan untuk rujukan pengadil.

5) Ruang meja pameran ialah 90cm x 90cm.

6) Hiasan meja pameran dan alat-alat perlu disediakan oleh peserta.

1) 参赛者必须赛前 1 小时到报名处报到。

2) 展示 3 类不同食材的点心组合,2 类咸点心,1 类甜点心。要求作品预先制作 3 份;1 份进行现

场展评,2 份供评审试吃评分。展台开放 30 分钟让选手完成 作品。

3) 3 道点心都必须以一个独立装盘,总主料不可超过 150 克。

4) 需要放置菜谱卡和配方表供评委评审用。

5) 展示桌子的大小为 90 厘米 X 90 厘米。6)

展示台装饰及器皿自带 。

1) Participants must report at the registration office 1 hour before the competition.

2) To display a set of three (03) different varieties of Chinese dim sum, two (02) savory and one (01) sweet

style. Three (03) servings to be prepared; one (01) serving for display and two (02) servings for tasting

by judges.

3) Each variety should be individually plated and complete with respective garnishes. Main ingredient

should not be more than 150g.

4) Brief description of the displays to be available for judges’ reference.

5) Table space allotted for display: 90cm x 90cm.

6) Ornaments & wares should be prepared by competitors but will not be Judged

Page 32: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

32 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

KRITERIA PEMARKAHAN E E 评判标准 JUDGING CRITERIA E

COMPOSITION 菜品的整体结构 KOMPOSISI HIDANGAN

To details, finished appearance, proportion & symmetry. Ingredients and side dishes must be in harmony with the main piece as to quantity, taste and colour. For classical dishes, the original recipe is applicable.

精致度、完成后的观赏、比例及对称。 配料和附加菜在数量、口味和色泽搭配上,必须与主菜协调一致。 典型菜必须采用原始菜谱。

Kehalusan hidangan, penampilan, perkadaran & simetri. Bahan-bahan dan hidangan sampingan mestilah selaras dengan hidangan utama dari segi kuantiti, rasa dan warna. Bagi hidangan klasik, resipi asal wajib digunakan.

0-30

Points

PERASAAN 口 味 TASTE

Kelazatan makanan perlu dipelihara. Untuk kualiti, rasa dan warna hidangan, perlu mempunyai rasa dan perasa yang sesuai serta mematuhi nilai nutrisi pemakanan terkini.

食物的原味应加以 保留。 在质量、味道、颜色各方面须有适当的品味和调味料。菜倄应符合现今的营 养价值。

The Typical Taste Of The Food Should Be Preserved. It Must Have Appropriate Taste And Seasoning. In Quality, Flavor And Color, The Dish Should Conform To Today’s Standards Of Nutritional Values.

0-30

Points

CORRECT PROFESSIONAL PREPARATION 规范的制作流程 PERSEDIAAN PROFESIONAL

Level of skill must be high; hand skills must be precise, consistent and sophisticated. Appropriate culinary preparation free of unnecessary ingredients. Dishes conceived hot but exhibited cold, and all cold dishes, must be glazed with aspic (for preservation purposes only.

高超的技术,精确及稳定的手艺。 请不要使用不必要的原材料装盘;作品以热菜创作构思, 冷盘形式展示; 为使作品易保存,全部冷盘展示必须使用肉冻做表面光滑处理。

Kemahiran yang tinggi, tepat dan konsisten. Tidak menggunakan bahan-bahan asal yang tidak memerlukan. Hidangan makanan adalah panas tetapi dipamerkan dalam konsep makanan sejuk. Semua hidangan sejuk mesti ditutup dengan aspik (untuk tujuan pemeliharaan sahaja).

0-20

Points

PRESENTATION & INNOVATION 菜品呈现和创意 PEMBENTANGAN & INOVASI

Display must be structured, organized, elegant and not excessively colored. It should be original, creative and appetizing. Innovative techniques or tools should be used.

作品必须体现出其结构性、组织性、优美及不过份着色,并具备原创性、 创意及提升人食欲;可引用创新的技巧及用具。

Pameran makanan mesti berstruktur, teratur, elegan dan tidak terlampau berwarna-warni. Ia haruslah asli, kreatif dan menyelerakan. Teknik yang inovatif atau alat digunakan.

0-20

Points

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited**

Page 33: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

33 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

F: GASTRONOMI MOLEKULER 分子料理创意菜 MOLECULAR GASTRONOMY

PERATURAN-PERATURAN PERTANDINGAN 比赛规则和条例 COMPETITION RULES AND REGULATIONS

1) Peserta mesti melapor di pejabat pendaftaran 1jam sebelum pertandingan.

2) Tema: Persembahan kreatif makanan tradisional. Dihendaki mempersembahkan dengan gastronomi

molekuler.

3) Siapkan 3 hidangan dalam masa 60 minit. Letak dalam pinggan berasingan dengan hiasan yang sesuai.

4) 2 hidangan untuk penilaian pengadil, 1 hidangan untuk paparan.

5) Peserta mesti membawa pingan mereka sendiri. Pinggan ini akan dikembalikan selepas dinilai.

6) Peserta mesti membawa bahan makanan sendiri.

7) Peserta akan menerima pelekat. Sila isikan nombor anda sendiri dan melekatkan di atas pinggan

hidangan masing-masing.

8) Setiap peserta mempunyai 5 minit untuk membersihkan dapur dan meninggalkan dapur selepas

memastikan kebersihannya. Peserta yang tidak memenuhi syarat tersebut akan dikenakan penalty seperti

potongan markah.

1) 参赛者必须赛前 1 小时到报名处报到。

2) 料理主题为“传统菜的创新呈献” 。必须将传统菜式演变成创意分子料理。

3) 请在 60 分钟内完成 3 份适合单人人份量的菜品。独立装盘并配有适当配菜。

4) 成品两份供评委试吃,一份展示。

5) 比赛期间,操作台必须置放菜谱卡。

6) 选手自带盘碟,评判结束后方可取回。

7) 选手须自带所需食品材料。

8) 选手将被发放贴纸。选手须自行填写选手编号并贴在菜品碟上。

9) 比赛完毕之后,选手须在 5 分钟内分清理厨房,必须确保整洁干净并离开厨房。不符合规定参赛

者将受到扣分的处份。

1) Participants must report at the registration office 1 hour before the competition.

2) To prepare and present molecular gastronomy cuisine with theme: Innovative traditional cuisine.

3) Completion time: 60 minutes for three (03) servings. Should be individually plated and complete with

respective garnishes.

4) Two (02) servings for judge tasting, one serving for display.

5) Brief description of the displays to be available for judges’ reference.

6) Ornaments & wares should be prepared by participants and removed after display, will not be judged.

7) Participants have to prepare own food ingredients.

8) Sticker will be given to participants. Please write down participants number and label on the dishes.

9) Each participant has 5 minutes to clean the kitchen & make sure it is clean and tidy, then leave the

kitchen. Those who do not meet the requirement will subject to penalty of pointsdeduction.

Page 34: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

34 | P a g e

PAPARAN ARTISTIK 艺术- 展示 ARTISTIC - DISPLAY

KRITERIA PEMARKAHAN F F 评判标准 JUDGING CRITERIA F

COMPOSITION 菜品的整体结构 KOMPOSISI HIDANGAN

To details, finished appearance, proportion & symmetry. Ingredients and side dishes must be in harmony with the main piece as to quantity, taste and colour. For classical dishes, the original recipe is applicable.

精致度、完成后的观赏、比例及对称。 配料和附加菜在数量、口味和色泽搭配上,必须与主菜协调一致。 典型菜必须采用原始菜谱。

Kehalusan hidangan, penampilan, perkadaran & simetri. Bahan-bahan dan hidangan sampingan mestilah selaras dengan hidangan utama dari segi kuantiti, rasa dan warna. Bagi hidangan klasik, resipi asal wajib digunakan.

0-30

Points

TASTE 口 味 PERASAAN

Kelazatan makanan perlu dipelihara. Untuk kualiti, rasa dan warna hidangan, perlu mempunyai rasa dan perasa yang sesuai serta mematuhi nilai nutrisi pemakanan terkini.

食物的原味应加以 保留。 在质量、味道、颜色各方面须有适当的品味和调味料。菜倄应符合现今的营 养价值。

The Typical Taste Of The Food Should Be Preserved. It Must Have Appropriate Taste And Seasoning. In Quality, Flavor And Color, The Dish Should Conform To Today’s Standards Of Nutritional Values.

0-30

Points

CORRECT PROFESSIONAL PREPARATION 规范的制作流程 PERSEDIAAN PROFESIONAL

Level of skill must be high; hand skills must be precise, consistent and sophisticated. Appropriate culinary preparation free of unnecessary ingredients. Dishes conceived hot but exhibited cold, and all cold dishes, must be glazed with aspic (for preservation purposes only.

高超的技术,精确及稳定的手艺。 请不要使用不必要的原材料装盘;作品以热菜创作构思,冷盘形式展示; 为使作品易保存,全部冷盘展示必须使用肉冻做表面光滑处理。

Kemahiran yang tinggi, tepat dan konsisten. Tidak menggunakan bahan-bahan asal yang tidak memerlukan. Hidangan makanan adalah panas tetapi dipamerkan dalam konsep makanan sejuk. Semua hidangan sejuk mesti ditutup dengan aspik (untuk tujuan pemeliharaan sahaja).

0-20

Points

PRESENTATION & INNOVATION 菜品呈现和创意 PEMBENTANGAN & INOVASI

Display must be structured, organized, elegant and not excessively colored. It should be original, creative and appetizing. Innovative techniques or tools should be used.

作品必须体现出其结构性、组织性、优美及不过份着色,并具备原创性、 创意及提升人食欲;可引用创新的技巧及用具。

Pameran makanan mesti berstruktur, teratur, elegan dan tidak terlampau berwarna-warni. Ia haruslah asli, kreatif dan menyelerakan. Teknik yang inovatif atau alat digunakan.

0-20

Points

**Dilarang mengunakan khinzir atau apa-apa produk mengandungi khinzir 禁止使用猪肉以及任何猪肉产品

Pork and any product with it’s content is prohibited**

Page 35: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

35 | P a g e

SIJIL & ANUGERAH 奖项 CERTIFICATE AND AWARDS Kriteria Penilaian Pingat 奖牌评分标准Criteria for Medals:

GOLD with DISTINCTION 特 金奖 EMAS (CEMERLANG) 100 POINT 分

GOLD 金奖 EMAS 90 – 99 POINT 分

SILVER 银奖 PERAK 80 – 89 POINT 分

BRONZE 铜奖 GANGSA 70 – 79 POINT 分

DIPLOMA 优异奖 DIPLOMA 60 – 69 POINT 分

• Penganugerahan Pingat dan sijil akan diberi kepada semua peserta yang layak.

• 所有分数达标的得奖者将获颁奖牌与文凭。

• The respective awards and certificate will be presented to qualified participants.

PENGUMUMAN PINGAT 奖牌成绩公布MEDALS PRESENTATION:

• Semua Pemenang(kecuali pemenang emas) akan diserahkan pada akhir hari pertandingan. Pemenang emas

dan hadiah wang akan disampaikan semasa upacara penyampaian hadiah.

• 所有得奖者(除金牌得主之外)将在当日比赛接近尾声时现场获颁奖牌, 金牌和奖金大奖将在颁奖晚宴

颁发。

• All the winners (Except Gold Medal Winner) will be given away daily at the end of competition day. Gold

Medal and Cash Prize will be presented in Award Dinner.

ANUGERAH 奖项奖金AWARDS:

(A1) PERTANDINGAN PASUKAN MAGGI GLOBAL CUP 美极环球杯团体赛 MAGGI GLOBAL CUP TEAM

CHALLENGE

MAGGI GLOBAL CUP BLACK BOX BATTLE 美极环球杯决赛

JOHAN CHAMPION 冠 军 :RM4000

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚军:RM2000

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(A2) PAPARAN HIDANGAN SEJUK 静态展示台挑战赛 COLD DISPLAY CHALLENGE

JOHAN CHAMPION 冠军:RM1500

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚军:RM1000

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(A3) APPRENTICE TEAM CHALLENGE 青年厨师团体赛 PERTANDINGAN PASUKAN CHEF BELIA

JOHAN CHAMPION 冠军:RM600

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚军:RM300

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

Page 36: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

36 | P a g e

(B) INDIVIDUAL CHALLENGE 个人赛 PERTANDINGAN INDIVIDU

JOHAN CHAMPION 冠军:RM1000

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚军:RM600

KETIGA THIRD WINNER 季军:RM400

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(C1) INDIVIDUAL FRUITS & VEGETABLES CARVING(LIVE) 个人‘现场’蔬果雕刻赛 INDIVIDU UKIRAN BUAH-BUAHAN

& SAYURAN-SAYURAN SECARA LANGSUNG

JOHAN CHAMPION 冠 军 : RM 400

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚 军 : RM 200

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(C2) FRUITS & VEGETABLES CARVING DISPLAY 静态蔬果雕刻展示 PAPARAN UKIRAN BUAH-BUAHAN & SAYURAN

SAYURAN

JOHAN CHAMPION 冠军: RM 400

NAIB JOHAN RUNNER UP 亚 军 : RM 200

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(D) COLD PLATTER APPETISERS DISPLAY 开胃菜冷盘展示PAPARAN PEMBUKA SELERA SEJUK

JOHAN CHAMPION 冠军:RM 500

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(E) ASSORTED CHINESE DIM SUM DISPLAY 中式点心展示 PAPARAN DIM SUM CINA

JOHAN CHAMPION 冠军:RM 500

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

(F) MOLECULAR GASTRONOMY 分子料理创意菜 GASTRONOMI MOLEKULER

JOHAN CHAMPION 冠军:RM 500

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

CHEF MAGGI TAHUNAN 2021 年度美极厨师大奖 2021 MAGGI CHEF OF THE YEAR 2021

CHEF MASTER MAGGI 2021 MASTER MAGGI CHEF 2021 2021 年度美极厨师:RM 1000

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

CHEF BELIA MAGGI 2021 MAGGI YOUNG CHEF 2021 2021 年度美极青年厨师:RM 500

INCLUDE TROPHY AND CERTIFICATE 包含奖杯与文凭 TERMASUK PIALA DAN SIJIL

• Chef Maggi Tahunan 2021 dibentangkan kepada peserta individual yang mangambil bahagian dan mengumpulkan

skor tertinggi dalam pasukan cabaran A1 dan B pada masa sama.

• Chef Belia Maggi 2021 dibentangkan kepada peserta individual yang mangambil bahagian dan mengumpulkan

skor tertinggi dalam pasukan cabaran A3 dan B pada masa sama.

Page 37: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

37 | P a g e

• Peserta perlu tandakan di tempat kotak dalam borang penyertaan. Peserta yang kosongkan tidak akan dimasukan

ke dalam pengiraan.

• 2021 年度美极厨师将颁予个人同时参加团体赛 A1 和个人赛 B 并得到最高分的选手。

• 2021 年度美极年轻厨师将颁予个人同时参加团体赛 A3 和个人赛 B 并得到最高分的选手。

• 选手必须于参赛表格上的空格上填写,反之将不被纳入计算当中。

• Master Maggi Chef 2021 presented to the individual contestant who take part and accumulated highest score

in team challenge A1 and B at the same time.

• Maggi Young Chef 2021 presented to the individual contestant who take part and accumulated highest score

in team challenge A3 and B at the same time.

• Contestants have to fill in the registration form. Otherwise will not be included in calculation.

***PIHAK PENGANJUR MEMPUNYAI HAK UNTUK MENUKAR SEBARANG ITEM, MASA ATAU MAKLUMAT

主办单位保留更改任何项目,时间或资料的权力。

THE ORGANIZER RESERVES THE RIGHT TO CHANGE ANY ITEM, TIME OR INFORMATION

Page 38: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

YURAN PEYERTAAN 报名费 REGISTRATION FEE

Pertandingan Pasukan A1 RM 3000 Pertandingan Pasukan A2 RM2000 Pertandingan Pasukan A3 RM 800

Termasuk: (i) Uniform (ii) Jamuan Makan Malam pada 11/7 (iii)Upacara Penyampaian Hadiah 12/7 (tiket dan baucar)

Tambahan: Hotel (i)RM120/malam/pax untuk bilik (dua orang) (ii)RM240/malam/pax untuk bilik (satu orang)

团 体 赛 A1 RM 3000 团

体 赛 A2 RM 2000 团 体

赛 A3 RM 800 包括:

(i)制服

(ii)11/7 欢迎宴餐券(iii)12/7 颁奖典礼入场餐券

附加选项:

酒店住宿

(i) 双人房 RM120/晚/每人

(ii) 单人房 RM240/晚/每人

Team Challenge A1 RM 3000 Team Challenge A2 RM 2000 Team Challenge A3 RM800 Included: (i) Uniform (ii) Welcoming Dinner 11/7 (iii) Awards Ceremony 12/7 (ticket and voucher)

Add Ons: Hotel (i)RM120 for twin room/night/pax

(ii)Rm240 for single room/night/pax

Pertandingan Individu B1,B2,B3 RM 500 Termasuk:

(i) Uniform (ii) Jamuan Makan Malam pada 11/7(iii)Upacara Penyampaian Hadiah 12/7 (tiket dan baucar)

Tambahan: Kategori Tambahan RM200/Kategori Hotel (i)RM120/malam/pax untuk bilik (dua orang) (ii)RM240/malam/pax untuk bilik (satu orang)

个人赛 B1,B2,B3 RM 500

包括

(i)制服

(ii)11/7 欢迎宴餐券(iii)12/7 颁奖典礼入场餐券

附加选项:

附加参赛项目 RM200/项

酒店住宿

(i) 双人房 RM120/晚/每人

(ii) 单人房 RM240/晚/每人

Individual Challenge B1,B2, B3 RM 500 Included:

(i) Uniform (ii) RM100 for Welcoming Dinner 11/7 (iii)Awards Ceremony 12/7 (ticket and voucher)

Add Ons: Category Add on RM200/Category Hotel (i)RM120 for twin room/night/pax

(ii)Rm240 for single room/night/pax

C1,C2. Ukiran Buah-Buahan & SayurSayuran RM 200

D. Paparan Pembuka Selera Sejuk RM 200

E. Paparan Dim Sum Cina RM 200

F. Gastronomi Molekuler RM 300

Termasuk: Upacara Penyampaian Hadiah 12/7 (tiket dan baucar)

Tambahan: (i) RM80 untuk uniform (ii) RM80 for Jamuan Makan Malam

11/7 Kategori Tambahan RM100/Kategori Hotel (i)RM120/malam/pax untuk bilik (dua orang) (ii)RM240/malam/pax untuk bilik (satu orang)

C1,C2. 蔬果雕刻 RM 200

D. 开胃菜冷盘展 RM 200

E. 中式点心展示 RM 200

F. 分子料理创意菜RM 300

包括:

12/7 颁奖典礼入场餐券

附加选项:

(i) 制服 RM80 (ii) 2/8 欢迎宴餐 RM80 附加参赛项目 RM100/ 项

酒店住宿

(i) 双人房 RM120/晚/每人

(ii) 单人房 RM240/晚/每人

C1,C2. Fruits & Vegetables Carving RM 200

D. Cold Plated Apperizer Display RM 200 E. Assorted Chinese DimSum Display RM 200 F. Molecular Gastronomy RM 300

Included: Awards Ceremony 12/7 (ticket and voucher)

Add Ons: (i) Uniform RM80 (ii) RM80 for Welcoming Dinner 11/7 Category Add on RM100/Category Hotel (i)RM120 for twin room/night/pax

(ii)Rm240 for single room/night/pax

SEBARANG BAYARAN DIBUAT KEPADA:

所有付款均可支付給: ALL PAYMENT TO BE MADE PAYABLE TO :

PERSATUAN PENGUSAHA RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN

ACCOUNT NO: 0092010016971 AMBANK (M) BERHAD

Nota: Pengangkutan hanya dibekalkan kepada perserta yang singgah di hotel tertentu oleh penganjur ke tempat pertandingan (dua hala).

备注:交通只提供给住在主办当局指定酒店的参赛者来回比赛会场。

Note: Transportation provided to participants who stay in appointed hotel only to competition venue (round trip).

38 | P a g e

Page 39: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

Global Culinary Challenge 2021

Email: [email protected]

Closing Date: 30 April 2021

Entry fees should accompany applications and are not refundable unless the class is full. Fees for individual challenge category B1, B2 and B3 inclusive of uniform,

voucher for welcoming dinner 11/7/2021 and ticket for awards ceremony 12/7/2021. Fees for catogery C1, C2, D, E and F inclusive of ticket for awards ceremony

12/7/2021 only.

Note: Applications received without entry fees may not be processed.

All entries are acceptance on first-come-first-served basis. Please refer to the rules and regulations in the NSGCCM 2021 Rule Book.

Please type for legibility or write clearly in capital letters and complete all relevant sections.

Organisation Name Country

Address Organisation Tel No.:

Organisation Email:

Name of Competitor:

IC / Passport No.: Age:

Position: Nationality:

Email: Mobile No.:

Please register me for the following classes (please mark ‘X’):

If entitled to take part in MAGGI CHEF OF THE YEAR 2021, Please specify Team Challenge Category and mark the blank.

Category: A1 or A3

I enclosed our bank draft/cheque/online banking receipt for RM made payable to: PERSATUAN PENGUSAHA

RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN

The Organizing Committee will not accept any cash by mail. Receipt will only be issued upon clearance of payment. Please photocopy if extra forms are needed.

Authorised Signature / Competitor Signature

Please send the completed registration form with payment evidence to:

GLOBAL CULINARY CHALLENGE MALAYSIA 2021

INDIVIDUAL CLASS

REGISTRATION FORM

For Office Use Only

Application Received On:

Payment Received On:

Cheque/Receipt No:

Amount (RM):

Contestant No.:

Hot Cooking (RM500.00 Per Class ;RM200 Per Additional)

B1 Poultry Main Course

B2 Lamb/Beef Main Course

B3 Seafood Main Course

Additional Option

RM120.00 Twin Room / Per Night

RM240.00 Single Room / Per Night

Artistic Display (RM200.00 Per Class,RM300.00 for Molecular

Gastronomy ;RM100 Per Additional)

C1 Individual Fruits and Vegetables Carving (LIVE)

C2 Fruits and Vegetables Carving Display

D Cold Plated Appertisers Display

E Assorted Chinese Dim Sum Display

F Molecular Gastronomy

Additional Option

RM80.00 Uniform Size S M L XL

RM80.00 Welcoming Dinner 7/7/2020

RM120.00 Twin Room / Per Night

RM240.00 Single Room / Per Night

MODE OF PAYMENT

Page 40: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

Global Culinary Challenge 2021

Email: [email protected]

PERTANDINGAN KULINARI GLOBAL MALAYSIA 2020

KATEGORI INDIVIDU

TARIKH TUTUP: 30 April 2021

Bayaran perlu disertai dengan borang penyertaan, dan tidak boleh dikembalikan kecuali kuota sudah penuh. Fee pendaftaran B1, B2 dan B3 untuk kategori individu

adalah termasuk pakaian, baucar untuk jamuan makan malam 11/7/2021 dan tiket upacara penyampaian hadiah 12/7/2021. Fee pendafataran untuk kategori individu

C1, C2, D, E, dan F termasuk tiket upacara penyampaian hadiah 12/7/2021 sahaja.

Nota: Pendaftaran tanpa pembayaran tidak akan diproseskan.

Semua pendaftaran berdasarkan ‘first come first serve’. Sila rujuk peraturan-peraturan di dalam panduan peraturan NSGCCM 2021.

Sila lengkapkan sesi yang berkaitan dengan taip ataupun tulisan yang jelas.

Nama Organisasi Negara

Alamat Organisasi Tel No.:

Organisasi Emel:

Nama Peserta:

IC / Passport No.: Umur:

Jawatan: Kewarganegaraan:

Emel: Telefon Bimbit No.:

Sila tanda ‘X’ untuk kategori yang ingin menyertai:

Peserta yang layak menyertai CHEF MAGGI TAHUNAN 2020, Sila isikan Kategori Pasukan dan tandakan kotak kosong.

Kategori A1 atau A3

Paparan Artistik (RM200.00 Per Kategori, RM300.00 untuk Gastronomi

Molekuler ;RM100 Per Tambahan)

C1 Individu Ukiran Buah-buahan & Sayur-sayuran Secara

Langsung

C2 Paparan Ukiran Buah-buahan & Sayur-sayuran

D Paparan Pembuka Selera Sejuk

E Paparan Dim Sum Cina

F Gastronomi Molekuler

Pilihan tambahan

RM80.00 Pakaian Saiz S M L XL

RM80.00 Jamuan Makan Malam 7/7/2020

RM120.00 Bilik dua orang / Malam

RM240.00 Bilik seorang / Malam

Saya sertakan cek/deraf/resit bayaran online sebanyak RM untuk bayaran kepada: PERSATUAN PENGUSAHA

RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN

Pihak penganjur tidak akan menerima sebarang bayaran tunai pos. Resit akan diberikan selepas bayaran telah diterima. Sila fotostat borang penyertaan jika diperlukan.

Tandatangan yg Dibenarkan / Tandatangan Peserta

Sila hantarkan borang penyertaan lengkap dengan bukti bayaran kepada:

CARA PEMBAYARAN

BORANG PENYERTAAN

Masakan Panas Praktikal (RM500.00 Per Kategori ;RM200 Per Tambahan)

B1 Hidangan Ayam

B2 Hidangan Kambing/Lembu

B3 Hidangan Makanan Laut

Pilihan tambahan

RM120.00 Bilik dua orang / Malam

RM240.00 Bilik seorang / Malam

Untuk Kegunaan Pejabat Sahaja

Pendaftaran Diterima Pada:

Bayaran Diterima Pada:

No Cek/Resit.:

Jumlah (RM):

No Peserta.:

Page 41: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

Global Culinary Challenge 2021

电邮: [email protected]

马来西亚环球厨艺挑战赛 2021

个人赛

截止日期: 30 April 2021

报名表格必须附上报名费用,若非名额已满,恕不退还. 比赛 B1,B2 和 B3 的报名费已经包括制服;欢迎宴餐券(11/7/2021)及颁奖典礼

(12/7/2021)的入场票及餐券;而 C1,C2,D,E 和 F 的报名费则只包括颁奖典礼 (12/7/2021)的入场票及餐券而已。备

注:任何没有付费的报名不会处理.

报名将会采取先到先得的方式。 请参考 NSGCCM 2021 内的比赛条规。

请在表格上清楚填上有关资料 (电脑或手写皆可)。

公 司 名 字 国 家

地址 公司联络号码:

公司电邮:

参赛者名字:

身份证号码/护照号码: 年龄:

职业: 国籍:

电邮: 手提号码:

请在要参加的项目空格打 ‘X’:

有资格参加 2021 年度美极厨师的选手,请在空格上打‘X’并填写团体赛组别。团

体赛组别 A1 或 A3

在此,附上银行支票/线上付款收据 RM 作为付款给予 : PERSATUAN PENGUSAHA

RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN

主办当局不会接受现金邮寄. 一旦已经确认付费,主办当局才发出收据给参赛者. 若有需要,可以自行复印报名表格.

授权签名/ 参赛者签名

请提交完整报名表格和付款证明给:

付款方式

报名表格

办公室所用

收到报名日期: _ 收到付款日期: 支票/收据号码.: _

总额 (RM): _

参赛者编号.

现场热烹 (RM500 一项 ;RM200 附加选项)

B1 主食家禽

B2 主食羊肉/牛肉

B3 主食海鲜

额外选项

RM120.00 双人房/ 一晚

RM240.00 单人房 / 一晚

艺术展示 (RM200 一项,RM300 分子料理创意菜;RM100 附加选项 )

C1 个人蔬果雕刻赛 (现场)

C2 静态蔬果雕刻

D 开胃前菜冷盘展示

E 中式点心展示

F 分子料理创意菜

额外选项

RM80.00 比赛制服

尺寸

S M L XL

RM80.00 欢迎宴餐券 7/7/2020

RM150.00 双人房/ 一晚

RM300.00 单人房 / 一晚

Page 42: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

Global Culinary Challenge 2021

Email: [email protected]

Closing Date: 30 April 2021

Registration fees should accompany applications and are not refundable unless the class is full. Fees for team challenge category A1, A2 and A3 inclusive of uniform,

voucher for welcoming dinner 11/7/2021 and ticket for awards ceremony 12/7/2021.

Note: Applications received without entry fees may not be processed.

The Organizing Committee reserve the right to limit the number of entries in any class and this will be done on first-come-first-served basis. Please refer to the rules and

regulations in the NSGCCM 2021 Rule Book.

Please type for legibility or write clearly and complete all relevant sections.

Organisation Name: Country:

Organisation Address: Organisation Tel No.:

Organisation Email:

Name of Team: Nationality:

Team Captain Name:

IC / Passport No.:

Tel No.: Email:

Group Coordinator Name (If Any):

Tel No.: Email:

Please register me for the following classes (please mark ‘X’):

TEAM MEMBER NAME IC NO/PASSPORT NO POSITION Uniform Size (S/M/L/XL)

Team Leader / Member 1

Member 2

Member 3

Member 4

We enclosed our bank draft/cheque/online banking receipt for RM made payable to: PERSATUAN PENGUSAHA

RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN The Organizing Committee willnot accept any cash by mail. Receipt will only be issued upon clearance of payment. Please photocopy if extra forms are needed.

Team Leader / Group Coordinator

Please send the completed registration form with payment evidence to:

GLOBAL CULINARY CHALLENGE MALAYSIA 2021

TEAM CHALLENGE

REGISTRATION FORM

MODE OF PAYMENT

For Office Use Only

Application Received On:

Payment Received On:

Cheque/Receipt No: _

Amount (RM):

Contestant No.:

Team Challenge (RM3000.00 Per Team)

A1 Team Challenge Professional

Team Challenge (RM2000.00 Per Team)

A2 Cold Display Challenge

Additional Option

RM120.00 Twin Room / Per Night

Rm240.00 Single Room / Per Night

Team Challenge (RM800.00 Per Team)

A3 Apprentice Team Challenge

Additional Option

RM120.00 Twin Room / Per Night

Rm240.00 Single Room / Per Night

Page 43: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

PERTANDINGAN KULINARI GLOBAL MALAYSIA 2021

PERTANDINGAN PASUKAN

Tarikh Tutup: 30 April 2021

Bayaran perlu disertai dengan borang penyertaan, dan tidak boleh dikembalikan kecuali kuota sudah penuh. Fee pendaftaran A1, A2 dan A3 untuk pertandingan

pasukan termasuk pakaian, baucar jamuan makan malam 11/7/2021 dan tiket untuk upacara penyampaian hadiah 12/7/2021.

Nota: Pendaftaran tanpa pembayaran tidak akan diproseskan.

Semua pendaftaran berdasarkan ‘first come first serve’. Sila rujuk peraturan-peraturan di dalam panduan peraturan NSGCCM 2021.

Sila lengkapkan sesi yang berkaitan dengan taip ataupun tulisan yang jelas.

Nama Organisasi: Negara:

Alamat Organisasi: Organisasi Tel No.:

Organisasi Emel:

Nama Pasukan: Kewarganegaraan:

Nama Ketua Pasukan:

IC / Passport No.:

Tel No.: Emel:

Nama Koordinator Pasukan (Jika ada)

Tel No.: Emel:

Sila tanda ‘X’ untuk kategori yang ingin menyertai:

AHLI PASUKAN NAMA NO IC/NO PASSPORT JAWATAN Saiz Pakaian (S/M/L/XL)

Ketua Pasukan / Ahli 1

Ahli 2

Ahli 3

Ahli 4

CARA PEMBAYARAN

Kita sertakan cek/deraf/resit bayaran online sebanyak RM untuk bayaran kepada: PERSATUAN PENGUSAHA

RESTORAN & PEMASAK NEGERI SEMBILAN Pihak penganjur tidak akan menerima sebarang bayaran tunai pos. Resit akan diberikan selepas bayaran telah diterima. Sila fotostat borang enyertaan jika diperlukan.

Ketua Pasukan / Koordinator Pasukan

Sila hantarkan borang penyertaan lengkap dengan bukti bayaran kepada:

Global Culinary Challenge 2021

Email: [email protected]

BORANG PENYERTAAN

Untuk Kegunaan Pejabat Sahaja

Pendaftaran Diterima Pada:

Bayaran Diterima Pada:

No Cek/Resit.:

Jumlah (RM):

No Peserta.:

Pertandingan Pasukan (RM3000.00 Per Pasukan)

A1 Pertandingan Pasukan Profesional

Pertandingan Pasukan (RM2000.00 Per Pasukan)

A2 Paparan Hidangan Sejuk

Pilihan Tambahan

RM120.00 Bilik dua orang / Malam

RM240.00 Bilik satu orang / Malam

Pertandingan Pasukan (RM800.00 Per Pasukan)

A3 Pertandingan Pasukan Chef Belia

Pilihan Tambahan

RM120.00 Bilik dua orang / Malam

RM240.00 Bilik satu orang / Malam

Page 44: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

马来西亚环球厨艺挑战赛 2021

团体赛

截止日期: 30 April 2021

报名表格必须附上报名费用,若非名额已满,恕不退还. 比赛 A1,A2 和 A3 的报名费已经包括制服;欢迎宴餐券(11/7/2021)及颁奖典礼

(12/7/2021)的入场票及餐券。

备注:任何没有付费的报名不会处理。

报名将会采取先到先得的方式. 请参考 NSGCCM 2021 内的比赛条规。请

在表格上清楚填上有关资料 (电脑或手写皆可)。

公司名字 国家 公司地址 公司联络号码:

公司电邮:

团队名字:

队长名字: 国籍:

身份证号码/护照号码:

手提号码: 电邮:

领队名字 (若有):

手提号码: 电邮:

请在要参加的项目空格打 ‘X’:

组员 名字 身份证号码/护照号码 职位 衣服尺寸(S/M/L/XL)

队长 / 组员 1

组员 2

组员 3

组员 4

在此,附上银行支票/线上付款收据 RM 作为付款给予 : PERSATUAN PENGUSAHA RESTORAN

& PEMASAK NEGERI SEMBILAN 主办当局不会接受现金邮寄. 一旦已经确认付费,主办当局才发出收据给参赛者. 若有需要,可以自行复印报名表格.

队长/ 领队

请提交完整报名表格和付款证明给: Global Culinary Challenge 2021

电邮: [email protected]

付款方式

报名表格

办公室所用

收到报名日期: _ 收到付款日期: 支票/收据号码.:

总额 (RM): _ 参赛者编号.

团体赛 (RM3000.00 一组)

A1 专业团队赛

团体赛 (RM2000.00 一组)

A2 静态展示台挑战赛

附加选项

RM120.00 双人房/ 晚

RM240.00 单人房/ 晚

团体赛 (RM800.00 一组)

A3 青年厨师团体赛

附加选项

RM120.00 双人房/ 晚

RM240.00 单人房/ 晚

Page 45: GLOBAL CULINARY CHALLENGE · 2020. 7. 15. · Pertandingan antarabangsa ini dianjurkan sebagai usaha untuk mempromosi kemahiran memasak dan budaya makanan Malaysia pada masa yang

UNTUK PERTANYAAN ATAS PERKARA PERTANDINGAN

询问参赛事项与有关事宜

FOR ENQUIRIES ON COMPETITION

+6012 – 6750526 JEFFEREY KWAN

+6016 – 8764239 SHENG

+6012 – 6750526 WOONG TENG

+6016 – 6095744 JAMES THENG

EMEL/电邮/EMAIL : [email protected]

BY PERSATUAN PENGUSAHA RESTORAN DAN PEMASAK NEGERI SEMBILAN

森美兰餐饮厨业公会

45 | P a g e