Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn...
-
Upload
day-kem-quy-nhon-official -
Category
Documents
-
view
345 -
download
13
Transcript of Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn...
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 1/589
www.thuvien247.net
Dịch g iả : ĐOÀN H NG MINH
GLVO TIẾ P TẸ Ế NGẠ NHTRONG KHtíCH S0 NVHDU L|CH
ẼNGIISH FOR HOTCIRNDTOURIST
KEM BANG CASSETTE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 2/589
www.thuvien247.net
FIVES T A RENGLISH ANH NGỮ DÀNH CHO KHÁCH SẠN
V A
DU LỊCH
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 3/589
www.thuvien247.net
FIVESTARENGLISH
for t Ý ì e Ma v \d t o w ' d '\v\à đf\Ạ
ANH NGỮ
DÀNH CHO KHÁCH SẠN
V A
DU LỊCHRod Revell Chris Stott
ĐOÀN Hồ NG MINH Biên soan
Oxford University Press NHÀ XUẤ T BẢ N TRẺ - 1993
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 4/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 5/589
www.thuvien247.net
CONTENTS
Teacher's notes
Self study guide
Unit 1 Enquiries and reservations
Unit 2 Reception
Unit 3 Hotel services
Unit 4 Food service
Revision Unit
Unit 5 Food serviceUnit 6 Local tours
Unit 7 Complaints
Unit 8 Checking out
Revision Unit 2 "
Unit 9 Tour operation - ContactsUnit to Tour operation - Familiarzation
Unit 1 i Tour operation - Negotiation
Unit 12 Conferences
Revision Unit 3
Key
Word list
Appendix 1 Useful vocabulary: room types, holiday, tour, and
teavel types, hotel accommodation arrangements
Appendix 2 British English and American English 201
6
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 6/589
www.thuvien247.netMỤ C LỤ C
Hướng dẫn cho giáo viên
Hưởng dẫn cho người tự họcBài 1: Hòi đáp vồ đặt phòng
Bải 2: Lễ tân
Bài 3: Những tiện nghi phục vụ trong khách sạn
Bài 4: Phục vụ nhà hàng 1
Ồ n tập phần 1.
Bải 5: Phục vụ nhà hàng 2
Bài 6: Nhứng chuyến du lịch tTong nước
Bải 7: Các phát biểu phàn nàn
Bài 8: Lầm thú tục trả phòng
Ôn tập phần 2.
Bài 9: Hoạt động du lịch-Các buổi tiếp xúcBài 10: Hoạt động du lịch-Chuyến đi kháo sát làm quen.
Bài 11: Hoạt động du lịch-Sự thương lượng
Bài 12: Các cuộc hội nghị
Ôn tập phần 3.
Liệt kê các tử
Phụ lục 1:Phụ lục 2:
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 7/589
www.thuvien247.net
TEACHER'S NOTES
1 Aims of the course
Five Star English is designed to improve the job-specific Englishof non-native speakers of the language who are working, or beingtrained for subsequent careers, in the tourist industry. These includestaff with customer contact in hotels and restaurants, travel agents,tour operators, and employees of state and local touristorganizations. The functional aspects of the industry that are covered
in the course range from the relatively limited language routines of,for example, receptionists and waiters to the more advancedlanguage skills required by managers and those involved in settingup tour operations. The carefully controlled introduction of newlanguage items in the course is matched hy a parallel development inthe professional content from the simple to the more complex. Newlanguage items are thus introduced and exemplified in terms of
existing knowledge.Five Star English aims to practise and develop the four skills oflistening, speaking, reading, and writing through the use of variedand creative activities. Particular emphasis is placed on the first twoof these skills.
Entry levelThe course is intended for learners who are at a pre-intermediate
level in English. It is designed to upgrade their ability to a tourism-specific intermediate stage on completion. Using the Council ofEurope criteria as a reference, this implies a movement from a little below Waystage up to the Threshold level. The course is alsosuitable for learners at a somewhat higher entry level who eitherhave not used their English for some years or wish to orientate amore general knowledge of the language towards one moreappropriate to the needs of the tourist industry.
8
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 8/589
www.thuvien247.net PH N h ư ớ n g d ẫ n c h o g i ấ o v i ê n
1. Mụ c tiêu củ a chư ớ ng trình họ c.
Five Star English được soạn ra nhằm nâng cao trình độ tiếngAnh chuyên-ngành cho người không phâi-bản-xứ-nói-tiếng-Anhđang làm việc, hay đang được huấn luyện cho các nghề nghiệp,trong ngành công nghiệp du lịch. Những phần này bao gồm cácnhân viên tiếp xúc với khách tại các khách sạn và nhà hảng, Văn
phòng đại diện du lịch, các nhân viên điều phối các tuyến du lịch,vã các nhân viên thuộc các tô chức du lịch địa phương và quốc gia.Các khía cạnh chuyên ngành du lịch xuyên suôt chương trình học
được phân cấp tử các cầu nói sừ dụng thường ngày tương đối giớihạn, thí dụ như, của nhân viên lễ tân và phục vụ nhả hàng cho đếncác kỷ năng ngôn ngữ cao cấp hơn mà các Giám đốc và nhữngnhân viên có trách nhiệm trong việc soạn thào các chương trình dulịch cần phải nắm bắt. .
Phần giới thiệu đã được kiểm soát kỹ lưỡng cho các đề mục vấnđề ngôn ngữ mới trong chương trình học được xếp đặt theo hệthong phát triển song song theo nội dung chuyên ngành từ đơn
giản đến phức tạp. Vì vậy các đề mục vấn đề ngôn ngữ mới đượcgiói thiệu và cho thí dụ theo kiến thức hiện có.Five Star English nhằm mục đích thực hành và phát triển bốn
kỹ năng: Nghe, Nói, Đ ọc, và Viết thông qua việc sử dụng các phẩnthực hành đa dạng đầy tính sáng tạo. Hai phần nghe và nói đượcđặc biệt chú trọng trong phần kỹ năng.
TRÌNH Đ Ộ SỪ DỤNG
Chương trình được dự định cho học viên có trình độ cận - dướiTrung cấp Anh ngữ. Khi học xong học viên sẽ đạt trình độ Trungcấp Anh ngữ chuyên ngành du lịch. Nếu so sánh với tiêu chuẩn doHội đồng Âu châu định mức, điều nạy có nghĩa là học viên đã tiếntừ dưới trình độ Waystage một chút lên đến trên trình <JỘThreshold. Chương trình học cũng thích hợp cho học viên có trìnhđộ cao đả bò dùng tiếng Anh trong vài năm hoặc là mong muồnhướng kiến thức Anh ngữ phè thông sang Anh ngữ chuyên ngành
công nghiệp đu lịch.
9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 9/589
www.thuvien247.netMethods of use
The course is designed both for use in a class setting, with a
teacher, and for individual learners without access to a teacher.
Parts of the courseThe course consists of this book and a cassette containing
materia] for the listening and speaking activities in the course.
2. Structure of the course
The course consists of fifteen units. Twelve of these are mainunits with recorded material on the cassette. The other three are
revisioo units (after Units 4,8, and 12). Each of the main units deals
with one particular aspect of the tourist industry. This topic is
indicated by the title of the unit (see Contents List). The main units
are all divided into six sections.
Reading andListening __________
This section provides the main thematic and linguistic input for
each unit. The reading passages are either informative texts or else
based on or drawn from authentic written material used within thetourist industry such as Key Cards, guide books, and reports, and
letters from and to tourist industry personnel. The listening passagescomprise one or more dialogues between industry staff and their
customers and colleagues, both face-to-face and on the phone. Theseare designed to encourage the extraction of both general and detailed
information. The comprehension activities associated with thissection frequently make use of ways of summarizing information that
are customary in the tourist industry.
10
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 10/589
www.thuvien247.netPHỰ ƠNG PHÁP DÙNG SÁCH.
Chương trình học được soạn để dùng cả trong lớp học, vcrigiáo viên, lẫn cho ngưòi tự học một mình.
CÁC PHẦN CỦA CHƯ Ơ NG TRÌNH HỌ CChương trình học bao gồm sách và băng cassette kèm theo
để phục vụ phan nghe vả nói.
2. Cấ u trúc củ a chư ơ ng trinh họ c
Chương trình bao gồm mưài lăm bài hộc. Trong đó có muòihai bài chinh có thâu âm cho băng cassette. Ba bải kia lả phầnôn tập (sau các bài 4, 8 và 12). Mỗi bài chính đề cập đến mộtkhía cạnh: đặc biệt trong cồng nghiệp du lịch. Các tựa bầi sẽ nóirô chủ đề (xem phần mục lục). Các bài chính lại được chiathành sáu phần nhỏ.
DỌC VÀ NGHE CASSETTE
Phần này là phần giỗi thiệu về chù đề vả ngôn ngữ của mỗi bài. Phần Đ ọc hoặc có thể lả các bài có tính cách giới thiệu hoặclả dựa trên các tài liệu có thực dùng trong cồng nghiệp du lịchnhư là Thẻ Khóa (Key Card), sách hướng dẫn, các bản báo cáovà thư tín mà các nhân viên trong ngành công nghiệp du lịchđã gửi đi hay nhận đư ợ c. Các phầ n Nghe Cassette bao gồm một
hay nhiều mẩu đối thoại giữa các nhân viên vdi khách hàng vàđồng nghiệp, cả tiếp xúc trực tiếp lẫn qua điện thoại. Nhữngđiều này nhằm khuyến khích việc rút ra các thông tin tổngquát hay chi tiết.
Phần Đ ọc Hiểu liên hệ đến phần nẩy thường theo phương pháp tóm lược những thông tin phổ biến trong ngành côngnghiệp du lịch.
l ì
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 11/589
www.thuvien247.netLanguage study
A number of language items that have been exemplified in theReading and Listening section, and arc felt to be appropriate to the professional topic of the unit and to the grading system that operates
within the course, are taken out for detailed study and exercise. Both
the approach to these items and the way they are exercised arevaried.
Listening andSpeaking________
The emphasis on the oral/aural skills is underlined by theinclusion of a substantial listening and speaking section in each unit.The dialogues are longer in this section but introduce few unfamiliarlanguage items. They provide consolidation of language work
already done and give extensive listening practice. They also serve to
familiarize the learner with a wide range of accents, mother tongue
and foreign. As in the first section, the dialogues are accompanied by comprehension activities, usually based on the types of form used
for recording information in tourist industry settings.
The speaking exercise is designed to give the learner active
practice in the production of a key spoken pattern. The examples are printed in the coursebook but the rest of the exercise is solely on the
cassette.Activities
In each unit the Activities give the learner the opportunity to re
apply in new ways the job-specific language that has been learnt. The
techniques most frequently used in this section are problem solving,
information transfer and topic-based discussion.
12
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 12/589
www.thuvien247.netHỌC NGÔN NGỮ
Một so các đề mục ngôn ngữ, mà tác giả đã cho thí dụ ngaytrong phần Đ ọc, Nghe Cassette và câm thấy thích hợp với chủ
đề chuyên ngành và trình độ cùa chương trình, sẽ được rút rađể học viên học và lảm bài tập. Các phần đặt vấn đề cho nhữngđề mục nay và cách ra bài tập sẽ thay đoi khác nhau.
NGHE CASSETTE VÀTHỰ C HÀNH NÒI.
Phần Nghe cassette vả thực hành nói được chú trọng vàđược xếp ỏ mỗi bài. Các mẩu đối thoại có dài hơn nhưng chỉgiớithiệu ít chú đề ngôn ngữ. Chúng được sủ dụng để cùng cố phẩnđã học vầ thực hành nghe cassette. Chúng cũng giúp cho họcviên làm quen nhiều giọng nói khác nhau, từ tiếng Anh dongười bản xứ đến do ngưồi nước ngoài nói. Cũng như phần đầu,các mẩu đối thoại cũng có phần Nghe hiểu, dựa trên bắi cảnh
hoạt động cùa ngành du lịch.Các bài tập Nói cũng được soạn để học viền thực hành theo
mẩu câu. Trong sách sẽ có phần thí dụ nhưng phần cồn lại cúa bài tập chỉcó trong băng cassette.
THựC HÀNH
HOẠ T Đ Ộ NGQua phần thực hành, học viên sẽ có c hội áp dụng lại ngôn
ngđ chuyên ngành trong các tình huống mới. Các kỹ thuậtthường dùng trong phần này là giải bài tập, chuyển giao thôngtin và thảo luận chuyên đề.
13
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 13/589
www.thuvien247.net
Writing
Routine writing tasks of the type encountered in the touástindustry are practised in this section together with language devices,
such as linking and sequencing, commonly used to structureinformation in written texts. Emphasis is placed on producing
routine letters and telexes, expanding notes and, later in the course,
on the production of intra-industry correspondence.
Word study
The final section in each units is an alphabetically arranged list of
the new words introduced in the unit. Each entry bas a simple
context-specific definition or, in a few cases, an illustration to makethe meaning clear.
3 Classroom use
The course has been designed to provide approximately 70 hoursof classroom work ODthe basis of five and a half hours per main unit
and one and a half hours per revision unit. These timings should not,
however, be taken as more than suggestions. The actual amount of
work that is necessary will vary according to the level of thelearners' English, their knowledge of the professional background,
the amount of work that is done as homework, and adaptation byteachers to their own situation.
The notes on using the course in the classroom that follow are
intended only as a guide. Teachers will find it necessary to adapt to
the needs of their students.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 14/589
www.thuvien247.net
THựCHÀNHVIẾT _______
Chúng ta sẽ thực hành các bài tập viết theo lôi viết trong
ngành du lịch cùng với các biện pháp thực hành ngôn ngữ nhưlá nối hoặc xếp theo trình tự, mầ sẽ được sử dụng phổ biến đểcấu trúc các thông tin trong các bài viết Tác giả chú trọng đếnviệc trình bảy các bức thư trao đổi hàng ngáy và Telex, khaitriển các ghi chủ và, à phần sau chương trình, là các thư tín
giao dịch trong ngành.
HỌ C NGỪ VựNG
Cuối cùng ìà phần ngữ vựng được xếp theo thứ tự Alphabet
có định nghĩa hoặc minh họa kèm theo.
3. Sử d ụ ng trong láp_______________________
Chương trình được dự định sẽ học hết trong khoảng 70 tiết
lên lớp, mỗi bài chính năm tiết rưỡi và bài ôn tập một tiết rưỡi. NYiưng đây chỉ là đề nghị, khối lượng học sẽ co dãn tùy theotrình độ Anh ngữ cùa học viên, căn bản hiểu biết về nghề
nghiệp, khồi lượng bài tập làm ở nhà và việc áp dụng vào tình
huống thực tế do giáo viên.
Các phần hướng dẫn sử dụng chương trình cho lớp học chỉlà
hướng dẫnđề
nghị. Giáo viên nên căn cứ vảo nhu cầu thực tiễncùa học sính.
15
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 15/589
www.thuvien247.netReading andListening ______
Introduce the students to the theme of the text before they look atit. Check their general knowledge of the topic by asking questions
relevant to their background. Ask the students to read the passagesilently for its general meaning and then once again, looking upunfamiliar words in the Word Study if necessary, for a more preciseunderstanding. Ask a few questions to make sure that the text isfairly well understood. Explain any difficulties there may be. Askthe students to write the answers to the comprehension questions. Goover the answers with the students. Write the correct answers OD the
board. Get the students to give you, orally, the main points of the passage.
Introduce the listening dialogues briefly. Play them through oncewithout stopping so that the Students can get a general idea of thecontents. Discuss the dialogues with them and dear up any majormisunderstandings. Play the dialogues again so that the students cando the comprehension exercise while they listen. Answers to this andto the other exercises in the unit should be written in notebooks andnot in the coursebook. Discuss the students' answers with them. Atthis stage, you may like to play the dialogue again and allow thestudents to read it at the same time in order to check theirunderstanding. In any ease, they should not have looked at the textof the dialogues before this stage.
Language study
Introduce each of the language points that are covered in theexercises in this section. Discuss any difficulties and refer back tothe occurrences of the exponents in Reading and Listening to helpclarification. Provide further examples if necessary. Ask the studentsto do the exercises, providing assistance where necessary. Check theanswers orally.
16
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 16/589
www.thuvien247.netĐ Ọ C VÀ NGHECASSETTE _________
Giới thiệu cho học sinh chủ đề của bải học trưồc khỉ họ xem.Kiểm tra kiến thức tảng quát về chủ đề bằng cách đật câu hỏí
có liên quan đến căn bản hìều biết. Đ ề nghị học sinh đọc thầmđể hiểu nghĩa chung và đọc thêm một lần nứa, tra các chữ mói
trong phần học Ngứ vựng nếu cần thiết., để híều thêm chínhxác. Hói một ít câu đề xem học sinh có khá hiểu bài chưa. Giảithích một số vấn đề nếu có khó khăn. Đ ề nghị học sinh viết câutrà lòi các câu hói kiểm tra hiểu bài. Lướt qua các trả lòi cùngcác học sinh. Viết câu trả lời đúng lên bảng. Đ e nghịhọc sinh
nói các ý chính của đoạn văn.Giới thiệu vắn tắt các mẩu đối thoại sấp nghe trong cassette.
Cho phát băng cassette liên tục một lần để học sình nắm được ýtổng quát cùa nội dung bài. Cùng thảo luận và lảm sáng tò
những chỗ hiểu lầm ý chính. Cho phát một lần nửa để học sinhnghe và làm bài tập. Không nên để học sinh viết lòi giải vàosách, chỉnên vào tập. Thảo luận vái học sinh các câu trả lòi cùa
họ. ở giai đoạn nẩy, học sinh có thể được nghe lại vả cùng lúcđọc bài để kiểm tra múc hiểu biết cùa mình. Trong bất kỳtrưòng hợp nào, học sinh cũng không được nhìn vào bài trướcgiai đoạn nầy.
HỌ C NGỐ N NGỪ
Giới thiệu các vấn đề ngôn ngữ mà bải tập sẽ ra trong mỗi
bài. Thảo luận các chỗ khó vả liên hệ chúng ngược lại ngay tại phần Đ ọc và Nghe Cassette để làm sáng tò. Cho thêm thí dụnếu cần thiết. Đ ề nghị học sinh lảm bải tập và giúp đd nếu thấycần. Kiềm tra bằng trả lòi miệng.
17
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 17/589
www.thuvien247.netlistening and Speaking______
The procedure for the listening comprehension here is basicallythe same as that outlined under Reading and Listening. However, the
dialogues are longer and do not introduce significant new languageitems. As such, they can be used more extensively than the earlier
ones.
Introduce the language teaching point that is exercised in the
Speaking. Provide further examples if necessary. Ask the class to
listen to the prompts OD the tape and produce appropriate responses
before they hear the model response. This work can be done by the
whole class, groups, pairs, or individuals. A language laboratory, ifavailable, is a useful aid when doing this exercise.
•Activities
Introduce each activity, adding extra information if necessary.
Brief the students on what has to be done before allowing them to
attempt the activity. Make sure that they understand any non-verba]
devices that are used aad that they know exactly what has to be
done. Discuss the solutions that are arrived al with tbe class as a
whole.
Writing
Allow the students to read the model text or examples. Discuss
any difficulties and make sure the principal objects of the exercise
are understood. Ask the students to write their answers in class or
for homework. If the work is done in class, give individual
assistance. Check the students' work. Write a model answer on the
board if necessary.
18
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 18/589
www.thuvien247.net NGHE CASSETTEVÀ NÓI__________
Diễn tiến phần Nghe hiểu về cơ bản thì giống như phần Đọc
vả Nghe Cassette. Tuy nhiên các bài đối thoại thì dài hơn vả
không chứa các vấn đề ngôn ngử quan trọng mói. Vì vậy chúngcỏ thể được sử dụng bao quát hơn.
Giỗi thiệu điểm ngôn ngứ giảng dạy được chú bầỉ tập trong phần Nói. Cho thêm th í dụ nếu thấy cần. Đ ề nghịlớp lắng nghe phần gợi ý trong băng và trả ldi trưóc khi họ nghe câu ư ả lờimẩu. Công việc nầy có thế thực hiện cho cả lốp, các nhóm, cặphay cá nhân. Nếu có phòng nghe máy thì rất ích lợi khi làm các
bải tập nầy.THựC HÀNH HOẠ T Đ Ộ NG
Giới thiệu mỗi thực hành hoạt động, thêm các thông tin bảsung nếu thấy cần. Cho học sinh biết v&n tắt nhứng gì phảilàm trước khi tiến hảnh thực hành hoạt động. Phãi đảm bảo họhiểu biết chính xác những gì phải làm vá những phần viết
trong phần thực hành hoạt động. Thào luận các giải pháp đãtìm ra với cả lớp.
TẬP VIẾT _______
Cho học sinh đọc các bải và ví dụ mểu. Thào luận các chỗ
khó vả phải chắc học sinh hiểu các vấn đề chính của bải tập. Đ ềnghị học sinh viết các câu trả lòi trong lốp hay ỏ nhà. .Nếu bài
tập lảm trong lớp thì kèm riêng tửng học sinh. Kiểm tra bảilàm của học sinh. Viết câu trá ldi mẩu trên bảng nếu thấy cầnthiết. '
19
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 19/589
SELF-STUDY GUIDE
For students using the course without a teacher..
Who is the course for?If you know some English already and want to learn the sort of
English that is useful in the tourist industry, then this course issuitable for you. It has been written for people who are alreadyworking, or will in the future be working, in hotels, restaurants,travel agencies, tour companies, etc. The aim of the course is toteach people like this the sort of English they will need in their
work.
What will I learn?_____ _ _ _ _ ______________
You will learn to understand tourists and people in the touristindustry when they speak to you. Many of the voices you will hear
, on the cassette are British and American, but you will also hear how
people from other parts of the world speak English. You will learn
to speak in a way that will help people and will help you in yourwork. You will learn to read and write the English that is necessaryfor work in the tourist industry.
How can I use this course? _____
The course consists of a coursebook and a cassette. There aretwelve main units in the course and three revision units. Each
revision unit comes after four main units (after Units 4, 8, and 12)and checks that you still know what you learnt in those units. It is best if you work through the course from Units 1 to 12. Theinstructions below tell you what to do in each unit.
www.thuvien247.net
20 SELF-STUDY GUIDE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 20/589
HƯ Ớ NG DẪ N CHO NGƯ Ờ I TƯ HOCê *
(dành riêng' cho ngưdi tự học không có thầy).
Chư ơ ng trình nả y dành cho ai ?____________
Nếu bạn đã biết chút tiếng Ánh và mong muốn học loạitiếng Anh tiện đụng trong ngành du lịch, thì chương trình nầysẽ thích hợp cho bạn. Chương trình nầy được viết cho nhữngngười đã đang hoặc vả trong tương lai sê, làm việc trong kháchsạn, nhà hàng, vãn phòng du lịch, công ty du lịch theo tuyếnv.v... Mục đích cúa chương trình nầy lả dạy cho những ngưdi
kể trên loại tiếng Anh mà hộ cần lúc lảm việc.
Tôi sẽ họ c đư ợ c gi?________________________
Bạn sẽ HIEU được những du khách vả những con ngưditrong ngành du lịch khi họ nói chuyện với các bạn. Nhiều giọng bạn sẽ nghe trong băng cassette là giọng Anh và Mỹ, nhưng các bạn củng sẽ nghe những người ỏ khắp nơi trên thế giới nói
tiếng Anh như thế nào. Các bạn sẽ học NOI theo cách mà sẽgiúp mọi ngưòì và cả bạn trong công việc. Bạn sẽ học Đ ọc vàViết loại tiếng Anh cần yếu trong công việc của công nghiệp dulịch.
Tôi sẽ h ọ c như th ế nào đáy?______________ _
Chương trình học bao gồm một sách và một băng cassette.Có mưdi hai bài học chính cho chương trình và ba bài ôn tập.Mỗi bài ôn đ ư ợ c tiếp sau cứ bốn bải chính (sau các bài 4, 8 và12) và sẽ kiểm tra xem bạn đã học được gì trong những bài đó.Tốt nhất là bạn học trọn khóa tủ bải 1 đến bài 12. Các phầnhướng dẫn dưới đây sẽ chỉcách bạn phải làm gì ở mỗi bài học.
www.thuvien247.net
HƯ Ớ NG DẦ N CHO NGƯ Ờ Ỉ T ự HỌ C 21
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 21/589
www.thuvien247.netIt is not possible to say how much time you will need for each
unit. This depends on your knowledge of English and on your
learning style. Work at the speed that is best for you. Regular
practice is improtant. It is much better if you study for a short time
often than to study for a long time but not often.There is a Word Study section at the end of each main unit. This
explains words in simple English. There is also a Word List at the
back of the book. If you have a dictionary, that will be useful too.
The answers to the Speaking exercises are on the cassette. Theanswers to all the other exercises are in the Key. You can use this to
check on your progress.
Section Instructions
Reading
and
1 Read the text to get the genera) idea.2 Read the text again in more detail. Look in
Word Study and / or your dictionary. .3 Write answers to the Reading Check.4 Check your answers in the Key (pages 165
192).
Listening Ỉ ■ Listen once to get the general idea. Do notread the dialogues in your coursebook.
2 ■ Listen again in more detail. Look in WordStudy or your dictionary, if necessary. Do notread the dialogues in your coursebook.
3 ■ Listen again until you can understand. Writeanswers to the Listening Check. Only ifabsolutely necessary look at the text of the
dialogues in your coursebook.4 Check your answers in the Key.
22 SELF-STUDY GUIDE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 22/589
www.thuvien247.netChúng tôi không chắc lả bận sỗ mất bao ỉâu để học xong một
bài. Đ iều nểy tủy thuộc vào kiến thức Anh ngứ và cách đạc cùa bạn. Cứ làm việc theo tốc độ thích hợp nhất đối với bạn. Việcthực hành THƯ Ờ NG XUYÊN !ả quan trọng. Nếu bạn học thôigian ngắn mà thưởng xuyên thì tắt hơn là học nhiều thòi gian
mà không đều đặn.Cuối mỗi bải chính đều có phần học ngứ vựng. Phần này sẽ
giải thích tứ bằng tiếng Ánh đơn giản. Cuối sách cũng có bânliệt kê tứ. Nếu bạn dùng tự điển thì củng rất tiện dụng.
Các câu trà lòi các bài tập Nói thì ồ trong bâng Cassette. Tấtcá các câu trả Idi cho mọi bài tập nằm ờ phần Giải bải tập. Bạncó thề dùng phần nầy để kiểm tra tiến bộ của mìhh.
Phần Hướng dẫn tự học
Đ ọc
1. Bạn đọc bái để nắm ý tảng quát.2. Bạn đọc lại để đi váo chi tiết. Xem phần Học
Ngứ vựng và (hoặc) tự điển cùa bạn.3. Bạn viết cầu trả lòi chữ phần Kiểm Tra Đ ọc
Hiểu.
4. Bạn kiếm tra câu trả lồi ờ phần Giải bài tập.và Nghe
1. _ _
1. ■ Bạn nghe một lần để nắm ý tổng quát.KHÔNG Đ QC các bái đổi thoại trong sách.
2. • Đ ạn đọc lại để đi vào chi tiết. Xem phầnHọc Ngủ vựng hoặc tự điển, nếu cần thiết.KHÔNG Đ Ọ C các bài đổi thoại trong sách.
3. ■ Bạn nghe lại đến khi nào bạn hiểu. Viếtcâu t rá lời cho phần Kiếm tra Nghe Cassette,
chỉkhi quá cần thiết mới nên xem các bải đoithoại trong sách.
4. B^n kiểm tra các câu trả ìdi cùa bạn trong phần giải bàí tập.
VƯ Ớ NG DẪ N CHO NGƯ Ờ I T ự HỌ C 2 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 23/589
www.thuvien247.net
Languagestudy
1 Look at the examples in each exercise carefully.There are also examples in the Reading andListening. Look at these too.
2 Write your answers for each of the exercises.
3 Check your answers in the Key.
ListeningandSpeaking
1-4 ■ Follow the instructions under Listeningabove.
1 a Listen to the examples and read them in yourcoursebook.
2 ■ Listen to the cassette. Speak your answers inthe pauses. Listen to the answers on the tape.
Do you exercise until your answers are thesame.
Activities 1 Read the instructions carefully.2 Look at the text and any other information. Try
to give the answers asked for in the instructions.3 Check your answers in the Key.4 if your answers are not correct, look at the
Activities again. Try to see why your answers
are different.Writing 1 Look at the examples carefully.
2 Do the writing exercise.3 Check your answer in the Key.
The symbol ■ indicates the use of the cassette.
24 SELF-STUDY GUIDE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 24/589
www.thuvien247.net
Họcngôn ngữ
1. Bạn xem các thí dụ tại mỗí bải tập thật cẩnthận. Cũng có các thí dụ trong phần Đ ọc và
Nghe Cassette. Các bạn cũng xem qua các thídụ nầy.
2. Bạn viết câu trả lòi cùa bạn cho mỗi bài tập.3. Bạn kiểm tra các trả lòi cùa mình tại phầngiải.
Nghe cassettevà thực hành
1-4» bạn theo phần hướng dẫn dưói phần NGHE CASSETTE ở trên.
1.aBạn nghe các cấu thí dụ và đọc chúng ỏtrong sách cùa bạn.
2.m Bạn nghe cassette. Nói lên câu trả lời cùamình khi tiếng trong cassette tạm dửng. Nghe câu trồ lòi trong băng. Lồm bài tập chođến khi nào các câu trá ldi của bạn giống nhưvậy.
Thực hànhHoạt độ ng
1. Bạn đọc các phần hướng dẫn cẩn thận,2. Bạn xem bải và mọi thông tin khác, cá gắng
trả lòi các càu hỏi mả phần hướng dẫn yêucầu.
3. Bạn kiểm tra câu trả lòi tại phần giải.4. Nếu câu trả lòi của b<?n không đúng, hãy
nhìn lại phần thực hành hoạt động một lầnnữa. Cố gắng xem tại sao mà câu trả lời củamình lại khác.
Viết 1. Bạn xem các thí dụ cho cẩn thận.2. Bạn làm các bài tập viết. J3. Bạn kiểm tra câu trà lời ờ phần giải bài tập.
Dấu ■ chỉphần sừ dụng Cassette.
HUỚ NG DẦ N CHO NG Ư Ờ I T ự HỌ C 25
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 25/589
www.thuvien247.net
Unit 1Enquiries and reservations
Reading and Listening
Reading
Try to understand the meaning of any new words or expressions
while you are reading the passage. After that, look for new wordsand expressions in the Word Study at the end of the unit.
2 6 UNIT 1 ENQUIRIES AND RESER VA 770/vs
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 26/589
www.thuvien247.net
Bail
Hỏ i đáp và đặ t phòng
Đọ c và Nghe Cassette.
DỌ C
Các bạn hăy cố gắ ng hiểu nghĩa các tử vựng và thành ngữ
mói trong khi đọc đoạn văn nẩy. Sau đó, hãy tìm các tử vàthành ngữ mới nầy ỏ phần Học Ngữ vựng cuối bài.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 27/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 28/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 29/589
www.thuvien247.netAs you know, a receptionist works in one of the 'front offices' by
the front hall or lobby of a hotel. Usually, a]] members of staff whowork in these offices have direct personal or telephone contact withthe guests.
In a large hotel, the receptionist welcomes and registers theguests. What about in a small hotel? Here the work of the
receptionist may also include the job of advance reservations clerk,enquiry cĩerk, and book-keeper.The advance reservations clerk deals with reservation enquiries,
of course, and with the booking and allocation of accommodation. Ahotel receives reservation requests in different ways. For example,telephone booking are the most common in many hotel. This is because these booking are quick and it is possible to get fullinformation from the customer. Hotel often ask people who makereservations by telephone to confirm their bookings in writing.
In many countries, reservations by telegram are less importantthan telex reservations. Why is this? Because the telex is fest and theconfirmation is made immediately.
15290 RỄGENĨ OK
571*88 ABLE G07/ 02/â í
TO: ADVANCE RESERVATIONS, h o t e l r e g e n t . COPENHAGEN.'FRO* MICHAEL TkOMAS. SĂŨES 01VI51 ON. i n I VEKIL PRODUCTS. YORK.
PLEASE r e s e r v e a s i n g l e r o o m w i t h b a t h f r o m Th e e v e n i n g o f AUOJST 18th to august 2 JTH t9S2 . A qUIET BOOM ON A LCnefi FLOORAW4Y FROM THE STREET IS PSEFEWep. PLEASE CONFIRM AS SOON Is p o ss ib le tHữ in fo rm he i f * DEPOSIT IS REQUIRED. ■
57U88 ABLE G ■15290 RECENT OK
A telex reservatwn
2 0 UNIT ENQUIRIES AND r e s e r v a t i o n s
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 30/589
www.thuvien247.net Như các bạn đều biết, nhân viên lễ tân làm việc tại một
trong nhứng "văn phòng ỏ phía truốc" ỏ phòng tiền sảnh hayhành lang (lobby) cùa khách sạn. Thông thưdng thì mọi nhânviên lảm tại nhứng phòng nầy đều có quan hệ cá nhân trực tiếphay qua đỉện thoại với khách.
Trong khách sạn làn, nhân viên lễ tân chảo đón vầ lầm thủ
tục đăng .ký cho khách. Còn ỏ khách sạn nhỏ thì sao? ở đâycông việc cùa một lễ tân có thể bao gồm luôn việc của nhân viênnhộn đặt phòng trước, nhân viên'giải đáp thắc mấc, vá kế toánviên.
Nhân viên đặt phòng trước lo việc giái đáp thắc mắc về đặt phòng trước, đĩ nhiên là như thế, và việc đẵ ng ký đật phòng và phân phòng ồ. Khách sạn nhận yêu cầu đặt phòng theo nhiềucách khác nhau. Ví dụ như việc đặt phòng bằng điện thoại lả
phố biến nhất, Bồi vì phương thứ c đặt phòng nầy thì nhanhchóng và nhân viên có thề thu nhận toàn bộ các thông tin tứkhách hằng. Các khách sạn thường yêu cầu ngudi đặt phòngqua điện thoại xác nhận bằng văn bảnj việc đặt phòng củamình.
Ờ nhiều nưốc, việc đặt phòng bằng điện tín thì kém quantrọng hơn việc đặt phòng bằng Telex. Tại sao như thế? Bới vìtelex thì nhanh chóng và việc xác nhận được thực hiện tóc thì.
15290 REGENT DK57488 ABLE G07/02/82GỪE: Bộ phận dặt phòng, khách sạn Regent, Copenhagen. Ngưbi g ứ i: M ichael Thomas, Phòng Mại Vụ, U n iv e rsa lProducts, YORK Xin vui lòng 3Íữ một phòng đơn cố phòng tắm từ ch iều tố i 18tháng 3 dấn 25 tháng tám Ị982. Tồi muốn có một phòng yêntĩnh ỡ tàny thấp cách xa dường. Vui lòng xác nhận chật
nhanh chóng và Chông báo cho t ô i nấu khách sạn cần ti ề n cpctrưóe.57408 ABLE G15290 REGENT DK
Mộ t Telex đặ t phòng
BÀ I 1 HÔI ĐÁP VÀ ĐẶ T PHÒNG 31
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 31/589
www.thuvien247.netPerhaps you have seen that a number of hotels now have
computer terminals. These hotels can link their reservation systems
with other hotels in their group, with airline seat reservation systems
and with terminals in the offices of important travel agents.
If a hotel is able to accept a booking, the reservations clerk mustrecord it. The reservations clerk normally completes a reservation
form and enters the information in a reservation diary.
Reading check
1 In what way is the work of a receptionist different in a large
hotel and a small hotel?
2 Who does the allocation of hotel bedrooms?3 Write down six ways chat a hotel receives bookings. Which of
these do you think is the least important?
4 When are guests asked to confirm a booking?
5 How does the reservations clerk record a booking?
Listening
Listen to the dialogue on the cassette before you read it in your
book. Try to understand the meaning of any new words and
expressions while you are listening to the dialogue. After that, look
for new words and expressions in the Word Study at the end of the
unit.
Mr Harvey is in the Accommodation Bureau at CopenhagenCentra! Railway Station. While you are listening to his conversationwith Fru Nielsen, look at the hotel list below.
32 UNIT 1 ENQUIRIES AND RESERVA TIONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 32/589
www.thuvien247.netCó lẽ bạn đã thấy hiện nay một số khách sạn có trạm vi
tính. Những khách sạn nầy có thể nối liền các hệ thống đặt phòng cùa mình với những khách sạn khác trong cùng mộtcông ty cúa họ, với các hệ thống đăng ký chỗ chuyến bay vànhững trạm đặt trong các văn phòng đại diện du ]Ịch quan
trọng. Nếu một khách sạn có thể thuận nhận việc đãng ký, nhân
viên phụ trách việc đặt phòng phải ghi chép lại. Nhân viên phụtrách đặt phòng sẽ điền đầy đù vảo mẩu đặt phòng vả cho cácthông tin vào nhật ký đặt phòng.
K1EM t r a d ọ c m m I
1. Công việc cùa một nhân viên lễ tân ở một khách sạn lớnkhác nhân viên lễ tân ỏ một khách sạn nhò như thế nào?
2. Ngưòi nào làm công việc phàn bấ phòng ngủ khách sạn?
3. Viết ra sáu cách mà khách sạn nhận đăng ký đặt phòng.Bạn nghĩ cách nào ít quan trọng nhất?
4. Khí nào khách đòi hòi sự xác nhận việc đặt phòng?
5. Nhân viên phụ trách việc đặt phòng ghi lại việc đặt phòng
như thế nào?NGHE CASSETTE
Bạn hãy nghe cuộc đối thoại trong băng cassette trưởc khiđọc nó trong sách. Hãy co hiểu nghĩa các từ và thảnh ngữ mdi,khi bạn nghe đối thoại. Sau đó, bạn hãy tìm những tử vá thànhngiỉ mới trong phần Học Ngữ vựng ỏ cuối bài.
Ồ ng Harvey đang ở Văn phòng dịch vụ lưu trú tại Ga Trungtâm Copenhagen. Trong lúc bạn nghe đoi thoại giữa ỏng ta vàFru Nieìsen, bạn hãy xem danh sách khách sạn dưới đầy.
ti AI 1 IIỎ I Ị) ÁP VA DAT PIIỎ NG 33
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 33/589
www.thuvien247.net
Name and aúdrossof hotel
Tatoptoftf Tote*
Ptĩcs (D.kr.)‘•hreatctoaỉknduđad
Futt bOArd
oer pen on
No of beds
fmrwnai m*TWnaJr
r* r*
Kagtrup HotelKaslrupềunôQ^ơo 2Ồ DK 2770 Kaatorup
01-172900u x 31230
86 145 220 290 340
HowrfFtogentJfcrmers Plèỏs 70-1 551 Copenhagen V
Ol-ÊôdũltTLX. 15290
184 180’ 240—30Ữ* 360-400' 275375
Hold GtoatrupHov«Jwe|er» 48OK-200Ũ Glatttup
02-3*0028 188 160 240 320-360
Hotrt Titanteladgade \7 OK-1650 Copenn agan V
01 112400TIX1S919
M2 270 35Ổ -40Ớ 300400
Umon hotelVettertrogade 239DK'1620 Copenhagen V
0 i - 244«0TLX,19284
204 180' 250—2B0’ 350-410*
Nielsen God morgen.
Harvey Excuse me, do you
speak English? Nielsen Yes, 1 do. How can I
help you?Harvey I need a double room
with bath for two nights.
Hotel list
Nielsen I see. What sort of
hotel would you like?
Harvey Well, could you tell me
what kind of accommodationis available?
34 VNÌT 1 ENQUIRIES AND RESERVA TIONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 34/589
www.thuvien247.net
Kama and addressoi hotel
TôtophoraTfttex
Ha. ỦÍ bedfc
Price (D-k/.)•-=brt»kfMt*ck>ò«d
fưK bOAfd pef
oermon
mn-max min-max
f* r>' V Ệ
Kâstrup HotelKAtfrjplufrtflaOfc 28DK-2770 K«trup
01-172900Tl_X31230
96 145 220 280 340
hoiel RftgentJaim ara Ptfcte 7[>(*1551 C openhagen V
o i - e a a on1 \x 15290
164 18Ớ* 240-300“ 360—400' 275375
Hotel GlostmpHovedvejen 49DK-2G00 Gkosbvjp
0 ^ 3 4 0 0 » 166 160 24Ồ 320-»60
Hotel TitanIttedgAòe 17
DK-1650 Copenhagen V
0 V 112400TLX. 159!«
212 270 350-400 300400
U f«n Hotelv*jtfait>íOợadô 2300K-162C Copenhagen V
Im -244860TLX, <0204
1
ÍỦ4 180* 250—200* 350-410’
Danh sách các khách sạ n, __ „ , Harvey : Tói cẩn một phòng
Nie lsen God morgen. *, , , , i , i .
đúp có phòng tám bôn choHarv ey: Xin lỗi, có có thể nói hai đèm.tiếng Anh chứ ạ? Nielsen: Thưa tôi hiểu, ông
cần loại khách san chi? Nieỉsen: Vâng, toi nói được _ ì . . , .. . -
7 . Harv ey: A, xin cô cho tôi biêttiếng Anh. Tôí cô thể giúp các foại kháci; sạn lưu ~TÚ
được ông điêu chi? nào có sẵn?
BÀI 1 HÒI ĐÁP VÀ nẲ T PHÒNG 35
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 35/589
www.thuvien247.net Nielsen Well, of course, there
are different classes of hotel.
Prices start at D.kr.100 a
night for a one star hotel andgo up to D.kr.650 for a
better one.
Harvey What is there for about
30 a night?
Nielsen That's about 400
crowns. Here's a selection
of hotels at around that
price.Harvey Ah, thank you very
much.
Nielsen Where would you like
to be? The hotels in the
centre are more convenient
than the hotels in the
suburbs, hut then the citycentre hotels are more
expensive and noisier.
Harvey We'd like to be in thecity centre. Which of these
is a good place?
Nielsen Well, the Titan, theUnion, and the Regent are
all very central.
Harvey Could you explain the
prices at the Regent?
Nielsen Yes. There is aminimum price for off
season stay and this
maximum price for highseason>June to August.
Harvey What's the Regent like?
Nielsen It's a medium-sized
hotel and, as far as I know,
it's very comfortable.
Harvey Can I book a room inthe Regent from here?
Nielsen Certainly, that's no
problem. So that's for today
the 17th August, and
tomorrow?
Harvey Yes.
Nielsen What name is it,
please?
Harvey Harvey.
Nielsen Could you spell that?
Harvey H-A-R-V-E-Y.
Nielsen Thank you. Mr
Harvey. Just wait a momentwhile ] confirm your
booking with the hotel.
36 V NIT 1 ENQUIRIES AND RESERVA TIONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 36/589
www.thuvien247.net Nỉelsen: À, dĩ nhiên là có
nhiều loại khách sạn khácnhau. Giá cả khỏi điểm tứ100 D.Kr một đêm nếu làloại khách sạn một sao và
lên đến 650 D.Kr nếuthuộc loại tết han.Harvey: Cồn khoảng 30 bảng
Anh một đêm là loại nào? Nie lsen: Đ ó là tư ng đương
khoảng 400 crowns. Đ ây lànhóm khách sạn khoánggiá ấy.
Harvey: Ah, cảm ơn cô nhiềulăm.
Nielsen: Ồ ng thích ngụ ốđâu? Các khách sạn àtrung tâm thì tiện nghihơn các khách sạn ớ vùngngoại ô, nhưng các khách
sạn ở trung tâm thảnh phốthì đắt và ồn hơn.
Harvey: Chúng tồi thích ởtrung tâm thành phố hơn.Khách sạn nào trong sốnày là chỗ tốt?
Nielsen: À, các khách sạn
Titan, Union và Regentđề u nằ m giữa trung tâm.
Harvey: Xin cô có thể giảithích các giá biểu ở Regentđươckhông?
Nielsen: Vâng. Có giá hạnhất khi ỏ mùa vắngkhách và giá cao nhất ởmùa đắt khách, tứ thángsáu đến tháng tám.
H arv ey : Khách sạn Regentthì như thế nào?
Nielsen: Nó là một khách sạncó kích thước trung bình,và theo tói biết thì nó rấttiện nghi.
Harvey: Tôi có thể đăng ký
đặt phòng ỏ đâj> đượckhông?
Nielsen: Chắc chắn lả được,không khó khăn gì cả. Vậythì cho ngày hôm nay 17tháng tám và ngày mai?
Harv eý: Vâng.
Nielăen: Xin ông vui lòng cho biết tên và người đăng ký?
Harvey: Harvey.
Nielsen: Xin ông có thể nàođánh vần tên đó giúp tôi?
Harvey: H - A - R - V - E - Y. Nielsen: Xin cảm ơn, thư a
ông Harvey. Xin ông đợicho một chút trong lúc tôixác nhận lại việc đặt
phòng cùa ông vói kháchsạn.
BÀI 1 HỎ I ĐÁP VÀ OẶ T PHÒNG 3 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 37/589
www.thuvien247.netListening check
1 What k ind of room does Mr Harvey want?
2 In what way are suburban hotels better?
3 Must Mr Harvey pay the minimum or maximum price for a
hotel room?4 How big is the Hotel Regent?
5 For what dates does Mr Harvey need a room?
Language study
Requestinginformation ________
' Notice how we can ask lor infrrnation politely.Examples:
You don't know the name and address of a customer, (tell)
*♦ Could you tell me your name and address, please?
You don’t know the spelling of a customer's' name, (spell)
-» Would you spell your name, please?
You aren't sure of the name of a company, (give)
■* Can you give me the name of your company, please?
Using could, would and can, ask questions in a similar way.1 You don't know the telephone number of a customer, (tell)2 You aren't sure of the surname of a caller, (repeat)3 You arc unsure of the number of people in a group, (tell)
4 You don't know the arrival time of a customer, (give)
5 You don't know the spelling of a street name, (spell)
6 You are unsure of a guest's date of departure, (confirm)
38 UNIT I ENQUIRIES AND RESERVATIONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 38/589
www.thuvien247.netk Ể m t r a n g h e h iỀu
1. Ông Harvey muon loại phòng nào?2. Các khách sạn ở ngoại ô tắt hơn ở những phương diện nào?3. Ông Harvey phải trà giá phòng khách sạn với giá thấp nhất
hay cao nhất?4. Khách sạn Regent có kích thước ra sao?5. Ông Harvey cẩn phòng vảo những ngày nào?
Họ c ngồ n ngữ ___ __ __
HỎ I THĂM THÔNG TIN
Chú ỷ cách chúng ta có thế hòi thông tin một cách lịch sự như
thế nào?Các thí dụ:Bạn không biết tên và địa chỉcủa khách (cho biết).■* Ồ ng có thể nào vui lòng cho tôi biết tên và địa chỉ của ỗngđược không ạ?Bạn không biết vần tên cùa khách (đánh vần)
Xin ông vui lòng đánh vần tên của ông được khổng ạ?
Bạn không chắc về tên của một công ty (cho biết).-> Ông có thề vui lòng cho biết tên công ty của ông được không
ạ ?
Bạn háy sử dụng các chữ COULD, WOULD và CAN để làm cáccâu hòi tương tự.1. Bạn không biết số điện thoại cùa khách (cho biết).2. Bạn không chắc họ của ngưòì gọi điện thoại, (lập lạí)3. Bạn khổng chẳc số lượng ngưòì đi trong đoàn (cho biết).4. Bạn không biết giò đến của khách? (cho)5. Bạn không biết vần ten đường (đánh vần).6. Bạn không chắc ngày khách đi (xác nhận lại).
BÀI Ị HÔI DÁP VÀ ĐẶ T PHÒNG 3 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 39/589
Comparing
www.thuvien247.net
Study the following table. StationHotel
HotelBristol
HotelPark
! How expensive is it? (D.kr.) 340 220 270
2 How quiet is it? (•) • • « • • •
3 How convenient is it? (kms tocentre)
2 1 4
4 How comfortable is it? (*) ++* * *+
5 How big is it? (number of beds) 400 680 250
6 How modem is it? (built in) 1947 1975 1964
Notice how we can make sentences comparing different hotels.
1 The Hotel Park is more expensive than the Bristol, but lessexpensive than the Station Hotel.
The Station Hotel is the most expensive and the Bristol is the
least expensive.2 The Station Hotel is noisier than the Park, but quieter than the
Bristol.
The Bristol is the noisiest and the Park is the quietest. Now write similar sentences about 3,4,5.and 6.
Numbers and dates
Notice how we say the following numbers and dates.703 seven hundred and three.
521 five hundred and twenty-one.
3,845 three thousand eight hundred and forty-five.
Tel: 0904-37769 oh nine oh four, three double seven six nine.
4 0 UNIT I ENQUIRIES A ND RESER VA TĨONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 40/589
www.thuvien247.netso SÁNH
Xem xét bản dưói đây.. Khách sạnSTATION
Khách sạnBRISTOL
Khách eạnPARK
1. Nó đắt như thế nào? (D.Kr) 340 220 270
2. Nó yên tành như thế nào?( ) • • • • • •3. Nó thuận lợi như thế nào?
(tính băng km đến trung tâm)2 1 4
4. Nó tiện nghi như thế nào? *** * **
5.NÓ to như thế nào? (sổ giưồng) 400 680 250
6. Nó hiện đại như thế nào? (xâyvảo nãm).
1947 ' 1975 1964
Khách sạn STATION Khách sạn BRISTOL Khách sạnPARK
Chú ý cách chúng ta có thể đặt cáu để so sánh các khách sạnkhác nhau.
1. Khách sạn Park thì dắt hơn Bristol nhưng ít dắt hơnkhách sạn Station. Khách sạn Station thi dát nhất và Bristolthì ít đắt nhất.
2. Khách sạn Station thì ồ n hơ n Park, nhưng yên tĩnh hơ n Bristol- Bristol thì ồn n h ất và Park thì yê n tĩn h nh ất.
Bây giò thì chúng ta đặt các câu tương tự cho 3, 4, 5 vả 6.
CON S VÀ NGÀY THẢ NG NẤ M,
Các bạn hãy chú ý cách chúng ta nói các số vả ngày thángnăm sau đây.
703 seuen hundred, and three.
521 five hundred and twenty-one3.845 three thousand eight hundred, and forty-five
Đ T. 0904-37769 oh nine oh four, three double seven six ninePhòng 104 room one hundred oh four
BÀI 1 HÒỈ ĐÁP VÀ DẢ T PHÒNO 41
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 41/589
www.thuvien247.netRoom 104 room one hundred and fo u r or room one oh four.
30 January 1981* the thirtieth of January, nineteen eighty-one.* We can also write 30th January or January 30th. In the USA it
is: January 30, 1981 January thirtieth, nineteen eighty~one. Now say the following aloud.2,714, 30th April 1983, tel: 08-58 23 62, 12,449, June 12,
Room 317, tel: 01-703 4468, 19 July, Room 502, 650, 5th floor.May 14 1982, 01-455 4011, 30 November 1982, 12th floor, 9thJuly 1984, 17,446.
Listening and Speaking
Listening __________
Mr Knudsen, the Advance Reservations Clerk at the HotelRegent, is busy on the telephone. While you are listening to histelephone calls, complete Standard Reservation Forms like the one below. Remember, don't read the dialogues in y.our book or look inthe Word Study until you have listened to them on the cassette.
1 '
R e s e r v a t io n f o r m 1
Name of guest: Mr/Mrs/Miss/Ms
Address ....................................
................... . anVpm............................
Telephone................................
.... I
i
Single Q Single bath 1 1
Double Q Double batti Ị IRate per night...................
'How many people ............
Single shower n
Double shower Q Twin bath 1 1
Clerk...............................
Date ...............................
1
Standard reservation form
42 UNIT 1 ENQUIRIES AND RESERVA Ĩ ĨONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 42/589
www.thuvien247.net30 tháng 1 năm 1981* the thirtieth of January, nineteen
eighty-one.* Chúng ta có thế viết là 30th January hoặc là January
30th. ơ Mỹ nó được viết và đọc là : January 30, 1981. January thirtieth, nineteen eighty-one.
Bây giò chúng ta hãy đọc to lên các số và ngày tháng dướiđây.
2,714, 30th April 1983, tel: 08-58 23 6212, 449, June 12, Phòng 317, tel: 01-703 446819 July, Phòng 502, 650, lầu 5, May 14 1982, 01-445 4011,30 November 1982, lầu 12, 9th July 1984, 17, 446
Nghe Cassette và thự c hành Nói.
NGHE CASSETTE
Ông Knudsen, một nhàn viên nhận đặt phòng trước ờ kháchsạn Regent, đang bận điện thoại. Trong lúc bạn lắng nghe các:uộc gọi của ông ta, bạn hãy điền vào các mẩu đặt phòng tiêuchuẩn giống như mẩu dưới đầy. Hãy nhớ là không đọc các mẩuđối thoại trong sách hoặc nhìn vào phần Học Ngữ vựng cho đến
khi bạn đá nghe hết trong băng cassette.
M ấu đ ặ t p h ò n g .Tên khách: Ông/ Bà/ Cô/ Ms....................................................Đ ịa chỉ:...................................... Ngày đến:.............................................. !................................ sánẹ/ chiều, tối............................................................................. ờ m ấ y â êm ..............................So điện thoại................................Đ ơn □ Đ ơn, tắm bồn □ Đ ơn, tấm vòi sen □
Đ úp □ Đ úp, tắm bồn □ Đ úp, tấm vòi sen □ Giường đôi,tắm bồn □Giá mỗi đêm.............Nhân viên..........
Bao nhiêu người...... Ngày tháng.......
Mẩ u đặ t phòng 'tiêu chuẩ n
BÀI ì HỎ I DẢ P VẢ ĐÁT PHỒ NG 43
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 43/589
www.thuvien247.netFirst caller
Operator Hotel Regent. Goodmorning. Can I help you?
Caller Yes, I'd like to book aroom for next week.
Operator Hold the line, please,and I'll put you through toAdvance Reservations.
Knudsen Advance Reservations.Can I help you?
Caller Yes, I'd like to book atwin-bedded room from the
afternoon of the 21st Augustto the morning of the 27th.
Knudsen Yes, we have a twin- bedded room available forthose dates. The rate is 390crowns per night, includingcontinental breakfast.
Caller That will be fine.Knudsen Could I have your
name and address, please?
Caller Yes, it's Mr James.
Knudsen J-A-M-E-S?
Caller Yes, that's right. 42,Station Road, York,
England.Knudsen Have you the post
code, please?
Caller Yes. It's Y02 1JG.
Knudsen 42, Station Road,York Y02 1JG, England...Good. And your telephonenumber?
Caller 0904-53666.
Knudsen Right. Thank you. I'llsend you a reservation card
by post confirming your booking, Mr James. And welook forward to your visit.
Caller Thank you very much.Goodbye.
Knudsen Goodbye, sir.
Second caller
Knudsen Advance Reservations.Can I help you?
Caller My name is Dalbret. I'dlike to book a single room
for 25th August.Knudsen I’m very soưy, sir.
We have no single roomsavailable on that date. I can
put you on the waiting listand ring you if there’s acancellation.
Caller Thank you, but couldyou give me the name ofanother hotel?
Knudsen Try the Hotel Central,sir.
4V UNIT Í ENQUIRIES AND RESERVA TÌONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 44/589
www.thuvien247.netNgư ồ i gọ i thứ nhấ tĐiệ n thoạ i viên tổ ng dài
khách sạn Regent. Xin chào.Tôi có thể giúp được chi ạ?
Người gọi: Vâng, tôi muốn đặt
một phòng cho tuần tối.Đ TV: Xin vui lòng đợi máy và tôisẽ thông điện thoại của ôngđến bộ phận Đ ặt phòng Trước.
Knudsen: Đ ây là bộ phận Đ ặt phòng Truãc. Tôi cố thể giúpđược chi ạ?
Ngư ờ i gọ i: Vâng, tôi xín đặt một
phòng giường đôi từ chiều 21tháng tám đến sáng 27.Knudsen: Vâng, chúng tôi có
sẵn một phồng giường' đôitrong những ngày đó. Giá
phòng là 390 crown mỗi đêm,tính cả bửa điềm tâm lục địa.
Ngư ờ i gọ i: Vậy thì hay quá.
Knudsen: Xỉn ông vui lòng cho biết quý danh vả địa chỉạ. Người gọi: Vâng, Đ ây là Ồ ng
James.Knudsen: J - A- M- E- S?Ngư ờ i gọ i: Vâng, đúng vậ y. số
42, đưdng Satìon, York, AnhQuốc.
Knudsen: ông có mã 30 bưu cụckhông ạ? Người gọi: Vâng. Đ ó ỉà số Y02 1
JG
Knudsen: số 42 đường Station,York Y021JG, AnhQuốc...Vâng. Còn số điệnthoại của ông?
Người gọi: 0904 - 53666.
Knudsen: Vâng. Xin câm n ông. Tôi sẽ gửi đến óng mộtthẻ đặt phòng bằng bưu điệnxác nhận lại việc ông đặt phòng, thưa ông James. Vàchúng tôi trông mong ông đếnđây.
Người gọi: Cảm ơn ông rất
nhiều. Chào ông.Knudsen. Xin chảo (ngài) ông.
Ngư ờ i gọ i thứ haỉ.Knudsen: Bộ phận Đ ặt phòng
Trưóc. Tôi có thể giúp chi ạ?
Người gọi: Tôi tên là Dalbret, tôimuốn đặt một phòng đơn cho
ngày 25 tháng tám.Knudsen: Tôi rẩt lấy làm tiếc,thua ngài. Chúng tôi không cósẵn phòng đơn vào ngậy ấy.Tôi có the để tên óng vào danhsách đợi và gọi điện thoại chờóng nếu có khách bò.
Người gọi: Cảm ơn ông, nhưng
ông có thể nào cho tôi tên mộtkhách sạn khác không ạ?
Knudsen: Ngài thủ gọi kháchsạn Central thủ xem sao.
BÀJ 1 ỉ ì ỏ l ĐÁP VÀ DẶ T PHÒNG 45
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 45/589
www.thuvien247.netCaller Hotel Central. Thank
you very much.
KnudLsen Not at all. Thank youfor calling.
Third callerCaller Good morning. This is
Frau Schmidt of HolsteinAG, Hamburg. I want toreserve a single room forHerr Lang, our MarketingManager.
Knudsen Yes, Frau Schmidt.When does he require theroom?
CaJler For the night of 24thAugust. And Herr Langwould like a quiet roomaway from the street.
Knudsen For 24th August.Certainly. Could you giveme your address, please?
Caller Yes, it's Postweg45,2000 Hamburg 22.
Knudsen Could you spell'Postweg', please?
Caller Yes, it's P-O-S-T-W-E-G.
Knudsen Postweg 45,2000Hamburg 22.
Caller Righ. Oh, and wouldyou send us the bill, please?
Knudsen Of course. And thankyou for calling.
Caller Thank you. Goodbye.
Fourth caller
Knudsen Advance Reservations.Can I help you?
Caller Yes, do you have adouble room with showerfrom the 19th to the 23 rd
August, with full board, please?
Knudsen One moment, please... Yes, we have.
Caller What is the daily rate?
Knudsen D.Kr.340 per person.
Caller Fine. Could I make a
booking, please?Knudsen Certainly. Your name,
address and telephonenumber, please.
Caller My name is Roberts andthe address is P.O.Box 743, NL-1017 Amsterdam. The
telephone is 02-16 45 72.Could Ỉalso have garagespace for my car?
4 6 UNIT 1 ENQ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 46/589
www.thuvien247.net Ngư ờ i gọ i: Khách sạn Central à
Cảm ơn ông rất nhiều.Knudsen: Không có chi ạ. Cảm
n ông đã gọi đến.
Ngư ờ i gọ i thứ ba.
Người gọi: Xin chào. Đ ây làFrau Schmidt ở HolsteinAG, Hamburg. Tôi muốn đặtmột phòng đơn cho HerrLang, Giám đấc Marketingcùa chúng tôi.
Knudsen. Vâng, FrauSchmidt. Ông ta cần phòng
khi nào? Người gọi: cho đêm 24 tháng
tám, và Herr Lang muốnmột phòng yên tình cách xađưòng.
Knudsen: Cho ngày 24 thángtám. Chắc chắn như thế. Xincô vui lòng cho tôi địa chi
cùa cô ạ.Ngư ờ i gọ i : Vâng, đó lả
Postweg 45, 2000 Hamburg22.
Knudsen: Cô có thể nào vuilòng đánh vẩn cho chừ"Postweg" được không ạ?
Người gọi: Vằng, đó là p - o -S - T - W - E - G .
Knudsen: Postweg 45, 2000Hamburg 22.
Ngư ờ i gọ i: Đ úng vậ y, Ô, và anh vui lòng gửi cho chứngtôi hóa đơn tính tiền nhé?
Knudsen: Dĩnhiên lả thế. Vàxin cảm ơn cô đã gọi đến.
Ngư ờ i gọ i: Cảm ơn anh. Chàoanh.
Ngư ờ i gọ i thứ tư .Knudsen: Bộ phận Dặt phòng
Tnlớc. Tôi giúp được chi ạ?Ngư ờ i gọ i: Vâng, ông có một
phòng đúp với vòi sen tắm tủ19 đến 23 tháng tám, baotoàn bộ ba bđa ăn, không?
Kmidsen: Xin ông vui lòng đợimột chút..Vâng, chúng tôicó.
Người gọi: Giá tiền mỗi ngàylà bao nhiêu?
Knudaen: 340 D.Kr cho mỗi
người. Người gọi: Tốt. Xin vui lòngcho tôi đật phòng nhé?
Knudsen: Chẳc chắn như thế.Xin vui lòng cho biết tên, địachỉvà số điện thoại cùa ông.
Người gọi: Tôi tên là Robertsvà địa chỉlà p .o Box 743,
NL -1017 Amsterdam. Đ iệnthoại số 02-16 4572. Tôi cóthe có chỗ garage cho xechứ?
BÀI ỉ HÒI Đ Ắ P VÀ ĐẶ T PHÒNG 4 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 47/589
www.thuvien247.netKnudsen Certainly, Mr
Roberts. I'll reserve you aspace. Anything else, sir?
Caller No, that's all, thank you
Knudsen I'll send you
confirmation of your booking.
Speaking Requestinginformation ________
Study the following examples.
Head receptionist Find out Mrs Smith's full name and address.
Receptionist Mrs Smith, could you tell me your full name andaddress, please?
Head receptionist Find out the number in Mr Bourne's group.
Receptionist Mr Bourne, could you tell me the number in yourgroup, please?
Now do the exercise on the tape, forming questions in a similar
way. After you speak you will hear the receptionist's words on thetape
Activities
Activity A
The Hotel Regent has received bookings for the fortnight 17th-
30th August by telex, from the local Accommodation Bureau and viathe telephone. Go back to the listening passages to find this
information. Now enter all these booking using the Standard
Reservation Chart below for the first of the hotel.
Caller Thank you very much.Goodbye.
Knudsen Goodbye.
4 8 UNIT Ì ENQUIRIES AND RESER VA TỊONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 48/589
www.thuvien247.netKmidsen: Chẳc chằn là có,
thư a ông Roberts. Tối sẽdành cho ông một nơi. Cònchi nữa không, thưa (ngài)ông?
Ngưòỉgọ i: Không, đủ hết rồi,xin cám ơn anh.Knudaen: Tôi sẽ gử i đến ông
thư xác nhận việc đặt phòngcùa ông.
TẬ P NÓI S ự HỎ I THỐ NG TIN.
Bạn hãy xem các ví dụ sau đây.
Trư ở ng lễ tâ n : Hãy tìm ra tên hộ đầy đù và địa chỉ của bảSmith.Nhân viên lễ tân: Thưa bả Smith, xin bà vui lòng cho biết
tên họ đầy đù và địa chỉcùa bà.Trưỏng lễ tân: Hảy tìm xem số người đi trong đoản của
ông Bourne là bao nhiêu người.Nhân v iên lễ tÂn: Thưa óng Bourne, xin ông vui lòng cho
biết so ngưdi đi trong đoàn ctia ông lầ bao nhiêu.
Bây giò các bạn hãy làm bải tập trong băng Cassette, đặt cáccâu hòi theo cách tương tự. Sau khi bạn nói, bạn sẽ được nghecâu hôi cùa lễ tân trong băng.
Thự c hành hoạ t độ ng_________ ______
HOẠ T Đ Ộ NG A.Khách sạn Regent đã nhận các yêu cầu đặt phòng cho hai
tuần lễ tử ngày 17 đến ngày 30 tháng tám bằng Teìex, từ văn phòng dịch vụ Lưu trú và qua điện thoại. Bạn hãy trỏ lại cácđoạn nghe Cassette để tìm thông tin. Bậy giờ chúng ta hãy xemtất cá các đăng ký đặt phòng này, sừ dụng Biểu đồ Đ ặt phòngTiêu chuẩn.
BÁ I 1 HÒỈ DÀP VÀ DẶ T PHÒNG 49
Người gọ i: Cám đn ông rấtnhiều. Xin chào.
Knudsen: Xin chào ông.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 49/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 50/589
www.thuvien247.net
r Month.. , . Ỉ Ỷ Ị Í Ể L . Y»«r„ '®2- ___
R o o r n \
16 17 16 19 20 2 t 22 23 24 25 2B 27 28 29 30 31
101 D Sh «« 00*1 r« i cũ JS3 7
102 D B
KAt
- -
NFir 1
p*i103 D B
ế f t
£iu CH
*1 *
1
'x
t "7
104 s B £105 s Sh • 1 £ r
(1
<tie 4
J7
106 T B1 *
107 s — t í r t lF*íí " “ 1
108 s — /M ftJC£ tề đ Bẽ * % y K&A
Vig »10« D Sh £01 r*4TAr~
Bây giò các bạn hãy trả lời những câu hỏi, có sử dụng Biểuđồ Đ ặt phòng Tiêu chuẩn.1. Có sẵn bao nhiêu phòng đơn vào ngày 23 tháng tám?2. Một gia đình muốn lưu trú vào đêm thứ bảy, 27 tháng tám.
Họ muốn hai phòng đúp hoặc giưòng đôi, hoặc mỗi loại một phòng, cả hai đều có phòng tấ m bồn. Bạn cố thể thuận nhậnviệc đật phòng của họ được không?
3. Có bao nhiêu người trên tầng này vào ngày 29 tháng tám?
BÀ] 1 HÒI ĐÁP VÀ ĐẶ T PHÒNG 57
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 51/589
www.thuvien247.net4 A group of seven would like to stay on the 20th for one night.
Is that possible?5 Which night does this floor have the fewest guests?
Activity B
In a small hotel, a receptionist does a number of jobs in order tosatisfy the hotel's needs and the customer's needs. Forexample, the receptionist will:
prepare arrival/departure lists deal with correspondencewelcome guests allocate rooms
show guests to rooms take advance bookings
deal with departures deal with guests' problems
deal with cancellations, etc. deal wừ h enquiries
Place these jobs in what you think is their order of inportance.Give reasons for your choice of order.
Writ i n g _____________ ______________ ___
The Hotel International has received this letter.
17 Liae Avanutì,
y rkf •ÌÙ2 Í PbEngland
‘I ha Manager, » l : i jA0Ujgry 19ÃỔHotul iDtèrú&tlon&l,Affldjer Bciilèvard 162jDfc-2300 Cope.nhikgeft 5,Denn»r*
U s r S i r ,
Kỵ filia lly and I HUtyad ỦC jo u r hc t* l wt)Olk we l* a ty e a r. Ue * r d QỢ W p la n n in g A flria on d v l f l i t d u r in g t h is y e * r an d
hop* I t v i l l t»i poaa lb l i i to « t»y a t t&e In te r na t io na l 9£ki i i■ y»ruqu lru tvii twill'bed rowBfl with LâthH fo r six GÌ£bta froa 7t h May.'■’tì bod 111 l i k e rooms w ith « v lo v oyt-r th« parJi Again, If possible.Ploa&e let iifiowif RdôOHÌt ỉBr«julrộji.
Yaura faiLhfiilly,
p«»tor Juhfiuon
52 UNIT I ENQUIRIES AND RESER VA TIONS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 52/589
www.thuvien247.net4. Một đoàn bảy ngưdi khách muốn lưu trú một đêm vào ngày
20. Như vậy có được không?5. Vào đêm nào tầng này có ít khách nhất?
HOẠ T DỘ NG BTrong một khách sạn nhỏ, một lễ tân làm nhiều công việc để
thỏa nhu cầu của khách sạn vả khách tr ọ . Ví dụ như lể tân sẽ:chuẩ n bị các danh sách khách đấ i/đ i giả i quyấ các thư tín thư ng mọ i chào đón khách phả nphingchỉ khách đế n phòng nhậ n đậ t phòng trư ớ cgiòi quyầ khách đế n giả i quyế t các vắ n đề nay sùih
củ a khách.giả i quyế t các vụ bỏ dặ t phàng. lo công việ c giả i đáp thắ c mắ c
Các bạn háy sắp xếp các công việc theo thứ tự quan trọng
cùa nó theo cảm nghĩ cứa mình. Cho biết lí do cùa sự lựa chọnthứ tự đó.
Tậ p viế t________ __________________________
Khách sạn International đã nhận được thư này. ___________ 17 Lime Avenue ■York,Y02 1PBEngland
The Manager, 29 th Jan u ary , 1982H o t e l I n c e r n a c i o n a l J Amager Boulevard 162,DK-2300 Copenhagen 5,Denmark.Th ư a n g à i ,Tôi và g ia dlrvh dã lư u t r ú ỏ khách sạn của .ng ài khi
chúng t ồ i đến du lịc h t ạ i Copenhagen vào năm rồìT chứngtô i dang dự t in h sẽ thẩm chuyến th ứ h ai vào cháng Nămnăm nay và hy vọng cỏ thể ở khách sạn International mộcl ần n ữ a C h ú n g c ô i x i n y ê u c ầu h a i phòng g iư ờ n g d ôi có
phòng tắm bèn tro n g sáu đêm từ ngày 7 thán g nãĩn. Chúngcô i muon, các phòng có cânh nh ìn ra công v iên như lầnt rước , nếu có thể dược .
x ín vu i lòng báo cho t ô i hay nếu khách sạn cần t ien-cọc t rư ớ c .
Kính chào ống,P e t e r J o h n s o n .
BÀ I I HỎ I ĐÁP VÀ DẶ T PHỒ NG S3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 53/589
www.thuvien247.netHere is the reply from the Hotel International.
ấ *n*gm Boutovwd w - DK'iaOO ■Cop iteQwi s Dmmitti ■ TMiphon* a-KffDM THr» «312
Mr1Peter Johnta* Ị7 Lime Avenue York Y02 ỈPB England
Dear Mr Jữ hnaồ n,Thank J/Oli fa r ycur l e t t e r o f Ĩ 9 January 7982.
Ve have much plea sure in eonfir+ring yaur booking ợ f tua tỉứ ix-btìdd&ỉ Tfxms blitJi fcatJsa- from 7th Hay - ỉ ĩ th Hay 1982„ in c lu s iv e , your rocmaJvwe n vieứ oưer the park.A Jgp vr.i t ru it re qu ir ed .
tí# hiL'lf fnnyjrd to yt>ur visit.
Youvn n J rá 1y*
Using Mr Madsen's letter as an example, write letters of reply to
the following reservation requests. You can accept all of these bookings.
I Frank Giles, 45 Waterloo Road, Campellton, New Brunswick,
Canada Double Room/Shower from 3.4.82 3 nights Lowerfloor requested
54 UNIT I ENQUIRIES AND RESERVA TIONS
(Hr A. Hads&n - Advance. Xeee rv tỊ tứ mdỉ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 54/589
Đ ây là lá thư trả lòi cùa khách sạn International.
www.thuvien247.net
HOTEL INTERNATIONAL Amag&Bouiovard 162. DK-2300. CapanhagonS. Derma* Telephone 01-1070S2. Tâ*u1S3ì2
Mr Peter Johnson 17 Lime Avenue York
¥02 1PB England 7 February 1982
Mên g i ông Johnson,
Chúng tôi cảm tạ ông dã gửi thư dề ngày 29 tháng năm 1982.Chúng tôi rất hán hạnh báo tin việc chúng tôi dã xác nhận việc dặt hai phòng giường dôi với
phòng tắm bôn từ ngày 7 tháng Nãra đến ngày 12 tháng Nãm năm 1982, tính luôn ngày nàỵ. Các
phòng cùa ông có cảnh nhìn ra công viên.
Ông không phải dặt tiền cọc.
Chứng tôi trông raong chuyến viếng thăm của ông.
Thành thật kính chào,(Ông A .Mads en - Bộ phân Nhận Đặt phòng Trước.
Bạn hãy dùng thư của ông Madsen làm ví dụ, viết các lá thưđể trả lời những đề nghị đặt phòng sau đây. Bạn có thể thuậnnhận tất cả các đăng ký đặt phòng.
1. Frank Giles, 45 Waterloo Road, Campellton, NewBrunswick, Canada. Phòng đúp/vòi sen tử 3.4.82 3 đêm. Yéucẩu phòng ờ tầng thấp .
BÀ I Ị HÒ I DAI- VÀ ĐẶ T PHÒNC 55
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 55/589
2 Jose Gilbert, Perez Galdos 34, Valencia 8, Spain Twin/Bathfrom 2.6.82 7 night Quiet room requested
3 Sonia Gregory, 11 Lindman Road, Poole BH13 6BN, Dorset,
England Single from 6.6.82 4 nights Garage parking wanted
Word study
www.thuvien247.net
advance reservations
reservations made by guests
before they arrive.
allocation of accommodation,
deciding in which room eachguest will stay.
available ready for use.
bill record of what the customer
must pay. V b i l l
booking reservation. Vbook.
book-keeper person who
records money paid and
received.
cancellation message from a
person with a booking sayinghe isn't coming. Vcancel.
clerk office worker.
common usual.
computer terminals electronic
senders and receivers of
information to and from a
computer.
confirm agree to a booking, nconfirmation.
contact communication.
continental breakfast light breakfast.
convenient in a useful position.
correspondence letters.
customer person using a hotel.
deals with works with; handles.
deposit money required toconfirm a booking.
diary daily record.
fortnight two weeks.
56 UM T Ì ENQUIRIES AND RESER VA nO NS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 56/589
www.thuvien247.net2. Jose Gilbert, Perez Gaidos 34, Valencia 8, Spain. Giường
đôi/tấm bồn tử 2.6.82 7 đêm. Yêu cẩu yên tĩnh.
3. Sonia Gregory, 11 Lindman Road, Poole BH 13 6BN, Dorset,
England. Đ ơn tử 6.6.82 4 đêm. Yêu cầu có garage đậu xe.
Họ c Ngữ vự ng
advance r eser va tions
sự đãng ký đặt phòng
trước
al location of accom m odation sự
phân phòng cho khách
available trống sẵn
bill hóa đdn tính tiền
booking sự đặt phòng
(đ.t) bookbook-keeper nhẫn viên kế
toán
cance l la t ion sự hủy bó
đặt phòng (đ.t) cancel
clerk nhân viên văn phòng
com m on thông thưdngComputer terminals trạ m
vi tính
co nfir m xác nhậ n, đong ý
việc đặt phòng (đ.t)confirmation
co n ta ct SX liên hệ , thông tin liên lạc
continental breakfastđiểm tâm lục địa (điểmtâm nhẹ)
con ven ient t iệ n ích
correspon dence thư tín
thưdng mạicus tom er khách trọ ,
khách hàng
dea l with lo l iệ u , giả i quyết
d iar y nhật ký
fortnight hai tuần
full board gồm phòng trọvà tất cà bứa ăn
gu es ts khách trọ kháchs a n
BẢ/ 1 HÒI DÁP VÀ DẶ T PHÒNG 57
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 57/589
www.thuvien247.netfull board accommodation and
all meals.
guests people staying at a hotel,
high season the part of the year
with the most guests,
hold the line wait,
link connect.
medium-sized between large
and small,
members of staff people who
work in a hotel,normally usually,
off-season the part of the year
with the fewest guests.
58 UNIT 1 ENQUIRIES AND RESERVATIONS
put you through connect you
with,
rate charge.
registers records information
about guests.selection choice. V select,
sort type; kind.
suburbs parts of a town outsidethe centre,
systems ways of doing things,
travel agents companies or people who sell journeys and
holidays.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 58/589
www.thuvien247.nethigh season mùa đắt
khách
hold the l in e đợi máy
l ink nối lien, thông điện
medium-sized kích thưóctrung bình
members o f staff nhân viênkhách sạn
normally một cách thôngthường
off-season mùa vắng khách
put you through thông điệncủa anh/ chịcho
rate giá tiền
registers làm thú tục đăng kýcho khách
selection sự lựa chọn (đ.t)select
sort loại
suburbs vùng ngoại ỏ
systems hệ thống
BÀJ ì HÒJ DÁP VÀ DẶ T PHÒNG 5 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 59/589
Unit 2
Reception
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 60/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 61/589
www.thuvien247.net
Reading and Listening
Reading
Try to understand the meaning of any new word or expression
while you are reading the passage. After that, look for new words
and expressions in the Word Study at the end of the unit.
It is important that the hotel receptionist should make sure that
guests are registered correctly. A hotel register or, more usually, a
registration card is used to record the full name, nationality, home
address, and signature of each guest. Foreign visitors must provide
additional information such as passport number and its place ofissue, and their next destination. Many hotels use the registration
card to find out more about their customers and ask questions about
occupation, method of payment, and purpose of visit.
The receptionist should always check that the registration cards
are completed correctly and legibly. What if there is a query? Well,
then the receptionist should politely ask the guest for clarification. It
is also necessary to make sure that the reservation details have notchanged. After this the receptionist can inform the guest of the room
number and rate.
What happens if the guest has a travel agency booking? With thatsort of guest, the receptionist should obtain the original hotel
voucher and check it against the hotel's copy. When large tour
groups are checking in, it is useful for the tour leader to deal with
the registration cards and hand them over to the reception desk
himself.
62VNÌT2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 62/589
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette.
Đ Ọ C
Các bạn hãy cố hiểu nghĩa các từ vựng và thành ngữ mối
trong khi đọc đoạn văn này. Sau đó, hãy tìm các tử và thảnh
ngữ mới nảy ỏ phần Học Ngứ vựng cuối bài.
Đ iều quan trọng lâ nhân viên lễ tân khách sạn phải đâm bảo rằng khách trọ đã được đăng ký chính xác. sổ đăng kýkhách sạn hoặc, thong thưởng hơn, lả thẻ đăng ký được dùngđể ghi họ tên đầy đủ, quốc tịch, địa chỉ nhà riêng, và chữ ký
cùa mỗi vịkhách. Khách nưỏc ngoải phải cho thêm các thôngtin bổ sung thêm như so passport và nơi cấp cùng nơi đến kếtiếp. Nhiều khách sạn sử dụng thẻ đàng ký để tìm biết thêm về
khách trọ và đặt các câu hôi về nghề nghiệp phương thức
thanh toán, và mục đích viếng thăm.
Nhân viên lễ tân nên luôn kiểm tra xem cac thẻ đăng ký cóđược điền chính xác và chữ viết rõ ràng chưa. Nếu có nghi vấn
thì sao? Lúc ấy lễ tân nên lịch sự nhò khách ìàm sáng tò. Cungcần th iết đảm bảo rằng các chi tiết đăng ký không bị sửa đổi.Xong các việc này thì ]| tán có thể báo cho khách biết về so phòng và giá tiền.
Việc gì sẽ xảy ra nếu khách đảng ký theo văn phòng du lịch?Vởi loại khách này, lễ tản nên có sẵn chứng từ gốc cùa khách
sạn và đối chiếu nó với bân sao của khách sạn. Khi có đoàn du
lịch đông người đăng ký vào khách sạn, sẽ có ích cho trưởngđoàn du lịch khi người nảy lo thu các thè đảng ký và tự mìnhnộp tại bản tiếp tân.
BÀ] LỄ TẢ N 63
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 63/589
www.thuvien247.net
/S showingHinicating•
/ ___ — ----------------------- J7WHITNEY MFG Co
■D£l I 1 IB ]----------Qs l I
L jsUI I
DỘD p L
i
GUIlrìo» 1 B O aiM11----' r T? .. I S C 1.'nan
|D«] BiL* TQĨD r- * * ^ --------[mu
|QIĐ Ịláị JW-Ề..VẮÍU —mDID tr r rT~i -
-------- Room type
- Individual reslips slotted
Perspex slid
dear I 1yellow
Pari of a Whitney room status rack
Accurate information on room status throughout the hotel is most
important, of course. A room status system must provide clear
information and it must be capable of rapid alteration. There arevarious methods in use from simple manual system such as the room
board to computerized systems such as electronic room status linking
reception, housekeeping, and the cashier's office.
64VNTT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 64/589
www.thuvien247.net
3rs
/S showing-lunicating
WHITNEY MFG. Co.
TB
102 i£ l ___ Mr Smil
Ui»j __ s.lcma- .ị-^]105
| l o » | . M , P . r t J U i / \ liL
107 Hojt.
□ ộ p HI Mfi P.H*LiỌ ?J ||Q<|| Ml ■T -Tn^kum |Vt
110 r: m -CUD m sB. J1 M2 Ị 112
__ MiAt E yJtilA ____ 'V i
1 113 1 11» Mr P . Rodion Vi
Room type
• Individual ra slips slotted
Perspex slid
clear I 1
yellow
Mộ t phầ n củ a bả ng Whitney.
Thông tin chính xác về tình trạng phòng trong toàn kháchsạn là việc quan trọng nhất, đĩnhiên là như thế. Hệ thông báotình trạng phòng phải cung cấp được thông tin rõ ràng và cóthể được thay đổi mau chóng. Có nhiều phương pháp khácnhau đang được sử dụng đi tử các hệ thống thù công giản đơnnhư bản chia phòng đến các hệ thống được vi tính hóa như hệ
thống báo tình trạng phòng điện từ nối liền các bộ phận lề tân.làm phòng và kế toán.
BA I L Ễ T A N 65
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 65/589
www.thuvien247.net
Reading check 1 What kind of information is requested on registration cards?2 Why must the receptionist check completed registration forms?3 What should the receptionist obtain from a guest with a travel
agency booking? *
4 Why is it useful for a tour leader to deal with the registrationcards for a tour group?
5 Give three examples of room status systems.
ListeningListen to the dialogue on your cassette before you read it in your
book. Try to understand die meanings of any new words orexpressions while you are listening to the dialogue. After that, lookfor new words and expressions in the Word Study at the end of the
unit.Mr John Rawson has arrived in Naples. While you are listening
to his conversation with Maria Leone, one of the receptionists at theHotel Plaza, fill in the Key Card below.
« O T « L I—PLAZA
vu f m tnopf .80121 NtpoliTd; 0*1-117010T d n : 710143
Name ....
Date of irrtvalRoom No:
I LIRE 1 re TRB __ 4
Cheek out time <812 noon.
Da« of departure ............
P le n c ỈMV* your km j w ith ceccptUm.
PIe*M pm e n t (till card to obtain JOat room key Ifld when signing ACCrranlj,
Mr Rawson 's key card
6ÓUNĨT2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 66/589
www.thuvien247.netKầM t r a đ ọ c h Ể u .
1. Những loại thông tin nào được đòi hòi phải ghi vào thẻđăng ký?
2. Tại sao lễ tần phải kiểm tra các thẻ đăng ký đả điền?3. Lê tân phải nhện lấy gì tử khách đãng ký theo văn phòng
du lịch?4. Tại sao việc lo thu các thè đãng ký cùa cà đoàn đi bời
trưởng đoàn du lịch là có ích?5. Cho 3 thí dụ về hệ thống báo tình trạng phòng.
N C .H E C A S S E T T E .
Bạn hãy nghe cuộc đối thoại trong băng cassette trước khi
đọc nó trong sách. Hăy cố hiểu nghĩa các từ và thành ngữ mới,khi bạn nghe đối thoại. Sau đó, bạn hãy tìm những từ và thànhngứ mới trong phẩn học Ngữ vựng ở cuối bài.
Ông John Rawson đả đến Naples. Khi bạn nghe đoi thoạigiiỉa ông ta và Maria Leone, một lễ tân trong khách sạn Plaze, bạn hãy điền vào Thè Khóa dưói đây.
•Itrtop*B0121
Td.OM-ílHHOTel*u: 71014Ì
N a m e ..................
Dnteof arrival
CMỈy rale mdudhigt»w» đnd sCTVkr but rto* brealííasi
1s I) 7SB OS Ì
TB TRB 4ChecV ou t hm e Is 12 rvoon
Date oi departure-----------
P leu c leave yoiư key with reception.
Ptatfte preMflt this CAfdlo obW n yomroom key «nd when signing acttranb,
B Ằ 1LỄ TÀN 6 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 67/589
www.thuvien247.netLeone Good evening. Can I
hetp you?
Rawson Yes. I've booked aroom for the next threenights.
Leone Could you give me yourname, please?
Rawson Yes. It's Rawson. JohnRawson.
Leone Ah yes, Mr Rawson.Here it is. A single with bath
until the 27th. Would youfill in this Registration Cardwhile I prepare your KeyCard?
Rawson Certainly. Ah good,it's in English. Let me see...name... first name... Why
do you need these passportdetails?
Leone They are for the PoliceDepartment. We have to askyou for this information bylaw.
Rawson Here you are. I think
I've filled it in correctly.Leone Yes, that's fine, Mr
Rawson. Here's your key.It's room 708 on the seventhfloor and the daily rate is
30,000 lire, excluding breakfast. And here's yourKey Card with details ofyour booking on the front.Inside, it tells you about all
the services the hotel can provide. You should carry it
at all times. You'll need it asidentification in the hotel's bars and restaurants if youwant drinks and mealscharged to your account.
Rawson Right. I'll take goodcare of that. You mentionedfood. Is it possible to getsomething to eat this late?
Leone Yes, our Belvedererestaurant is still open. Of ifyou want something lighter,
there's the Coffee Shop. It'sopen round the clock.
Rawson Good. I'll put myluggage in my room first.How do I get to it?
Leone Don't worry about that.The porter will take your bags up in the lift and showyou to your room.
Rawson Right. Thank you verymuch. Good night.
68UNIT2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 68/589
www.thuvien247.netLeone: Xin chào ông. Ông cần
chi ạ?Rawson: Vâng. Tôi đã có đặt
phòng cho ba đêm vế liềnnhau.
Leone: Xin ông vui lòng cho
biết quý danh.Rawson: Vầng. Tôi tên là
Rawson. John Rawson.Leone: A, Vâng. Thưa ông
Rawson. Nó ỏ đây. Một phỏng đơn với phòng tắmhồn cho đến ngày 27. Xinông có thể nào điền vào Thẻ
Đ ăng Ký trong lúc tôi chuẩn bị thè khóa cùa ông đ ư ợ c không ạ?
Rawson: Dĩ nhiên là được. Àtốt, nó in bằng tiếng Anh.Đ ề tói xem nào... tên .... tênchính..... Tại sao có lại cầncác chi tiết trong passportnày?
Leone: Chúng là để cho PhòngCành Sát. Chúng tôi phảihôi óng về những thông tinnày ỉà do luật lệ quy định.
Rawson: Đ ây thư a cô. Tôi nghĩlà tôi đã điền chúng vào mộtcách chính xác.
Leone: Vâng. Thế thì tốt quá,
thưa ông Rawson, Đ ây làchìa khóa cùa ông. Đ ó lầ phồng 708 trên lau bảy vảgiá thuê mỗi ngày là 30.000lire, chua tính bửa điếm
tâm. Và đây là Thẻ Khóacủa ông với các chỉ tiết vềviệc đãng ký phòng của ôngở mặt trước. Ở mặt sau, nócho ông biết về toàn bộ cácdịch vụ mà khách sạn có thể
cung ứng. Ông nên luônmang theo Ĩ1Ó. Ông sẽ cầnđến nó để chứng minh làkhách phòng khí ỏ nhà hàngvà bar của khách sạn nếuông muon ăn uố ng vớ i tiềntrà tính vào phiếu thanhtoán sau.
Rawson: Vâng. Tôi sẽ quantâm đến nó đúng mứ c. Cô đã đề cập chuyện ăn. Có thể cógì đế àn vào giò tối khuyanày không ạ?
Leone: Vâng, nhà hàngBelvedere của chúng tôi vẫncòn mỏ. Hoặc nếu ông cầnchút gì nhẹ bụng hơn, thì cóCoffee Shop. Nó mở cứa suốtngày đêm.
Rawson: Tốt. Tôi sẽ đi cấthành lý vào phòng trước đã.Làm sao tôi đến đó được?
Leone; Xin chớ lo. Nhân viênkhuằ n hành lý s ẽ mang các tú i xách cùa ông ỉên bằng
thang máy và sẽ chỉông đến phòng.
Rawson: Đ úng vậy. Xin cảmơn cồ nhiều lắm. Chúc côngủ ngon.
BÀI LỄ TĂN 6 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 69/589
www.thuvien247.netListening check
1 Why should Mr Rawson carry his Key Card?
2 At what time of the day did Mr Rawson arrive?
3 When does the Coffee Shop close?
4 How will Mr Rawson find his room?
Language study_____ ____________________
Asking question
Examples:
Find out if he requires a room with bath.Do you require a room with bath, sir?
You don’t know if Mrs Thomas has made a reservation.
■) Have you made a reservation, Mrs Thomas?
Find out when Mr Harris confirmed his booking.
4 When did you I'l -if'rm your booking, Mr Harris?
Now do the following in a similar way.1 You want to know if Mr Jones can change his booking.
2 Find out if she will confirm in writing.
3 You want to know if Mr Laker is canci iling his reservation.
4 You want to know which tour group he is with.
5 You need to know where his next destination is.
6 You don't know if the tour group has arrived.7 Find out if the receptionist checked the registration card.
8 You need to know who Mrs Masters is waiting for.
9 Find out why Mr Qatan is leaving earlier than expected.
70UN1T2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 70/589
www.thuvien247.netKIÊM TRA NGHE HIẺU .
1. Tại sao ông Rawson nên máng theo Thẻ Khóa?2. Ố ng Rawson đả đến vào khoảng thdi gian náo trong ngày?3. Coffee Shop đóng cửa lúc nảo?4. Làm thế náo mả ông Rawson tìm ra phòng cùa mình?
Họ c Ngôn Ngữ . ___ __
Đ ẶT. CÀU HÒI.
Cáô th í dụ:Hãy tìm xem ông ta có muắũ phòng vói phòng tấm bần
không.
■» Ngải có muốn phòng với phòng tắm bần không ạ?Bạn không biết bà Thomas có đặt phÒDg trước chưa.-* Bà cố đặt phòng trưốc chưa, thư a bà Thomas?Hãy tìm xem ong Harris đả xác nhận việc đặt phòng khi
nào.Ông đã xác nhận việc đặt phòng khỉ nào, thưa ồng
Harris?.
' Bây giò các bạn hãy làm nhứng câu sau đây theo cách tươngtự -1. Bạn muốn biết xem ông John có thể thay đổi việc đặt phòng
không.2. Tìm xem cô ta có sẽ xác n hận bằng văn bản hay không.3. Bạn muốn biết xem ông Laker có húy bò việc đặt phòng hay
không.4. Bạn muốn biết ông ta thuộc đoản du lích nào.
5. Bạn cần biết nơi đến kế tiếp của ông ta là ò đâu.6. Bạn không biết đoàn đu lịch đã đến hay chưa.7. Tìm xem có tiếp tân đẵ kiểm tra thẻ đăng ký hay chưa.8. Bạn cần biết Bà Masters đang đợi ai..9. Tim xem tại sao ông Qatan ròi đi sớm hơn dự tính.
BÀI Lẻ TÁN 71
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 71/589
www.thuvien247.net10 You need to know if he wants and early cull
Describing people's j o b s ___________
Example:
What is a receptionist?
Now complete the following.
1 What is an anquiry clerk?
2 ..
3 What is a hotel porter? 4 ...
5 What is a clerk?
6 What is a book-keeper?
Nations, nationalities
and currency_________Complete the following table.
^ A person who/that worksin reception.
.....
A person that deals with
reservation enquiries.
.....
A person >vho sellsholidays.
.....
.....
nation nationality currency1 France Spanish Fr 2 British Pta3 £4 Italy L
5 Greece Dr 6 Denmark ■ DKr 7 Dutch G8 Swiss s Fr 9 German DM10 Japan Y
72 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 72/589
www.thuvien247.net10. Bạn muốn biết ông ta có muốn gọi dậy sớm hay chảng.
MỎ TÀ CÔNG VIỆ C.
Thí dụ:Một nhân viên lễ tân làm gì? Người làm việc ỏ khu
vực tiếp tân.Bây giờ các bạn hãy điền vảo các câu sau đây.1. Một nhân viên giải đáp
thắc mắc làm gì?2 ...
3. Một nhân viên khuấn hành]ý trong khách sạn làm gì?
4....
5. Một nhân viên văn phònglàm gì?
6. Một nhân viên kế toán làm gì?
Một ngtròi chuyên tráchvấn đề về đặt phòng.
-* Một ngưdi bán các tourdu lịch.
Q U ổ C GIA, QUỐ C
TỊCH VÀ TIỀ N t ệ .
Bạn hãy điền vào bảng dưói đây.Quồc gia Quắc tịch Tiên tệ.
1. Pháp Tây Ban Nha Ft
2. Anh Quốc Pta
3. £
4. Ý L
5. Hy Lạp Dr
6. Dan Mạch DKr 7. Hòa Lan G
8. Thụy Sĩ s Fr
9 Đ ức DM
10. Nhật V
BÀI LẾ TÁN 73
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 73/589
www.thuvien247.net11 American $12 Mexico p13 Swedish SeK 14 Austria Sch15 Belgium Fr 16 Portuguese Esc
Fr is the abbreviation for franc. Find out the full formscurrency abbreviations in the table.
Advising Notice how we use should when we are giving advice.Examples:.The receptionist didn't check the registration cards.* You should always check the registration cards.The guest left his Key Card in his room.
You should always carry your Key Card.In a similar way, use should for the following sentences.1 The receptionist didn't prepare the arrival list.2 The guest forgot his Hotel Voucher.3 The clerk forgot to confirm a booking.4 The receptionist was not polite to the guests.5 The reservations clerk didn't note down the customer's name.
Listening and Speaking
Listening
Maria Leone is busy dealing with guests queries. While you arelistening to the four dialogues, decide if the following statements aretrue (T) or false (F). There are two statements for each dialogue.Remember, don’t read the dialogues in your book or look in the
Word Study until you have listened to them on the cassette.1 Mrs Grant thought that her room was too noisy. T/F
2 Maria Leone will give Mrs Grant a new Key Card. T/F
3 Mr Rawson may have to change rooms for the last night. T/F4 If you dial 9, you get an external line. T/F
74 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 74/589
W W W ,thuvien247. le t11. Mỹ $12. Mêhícô p13 Thụy Đ iển SeK 14. Áo Sch15. Bỉ Fr 16. Bồ Đ ào Nha. Esc
Fr là viêt tăt cùa franc. Háy tìm dạng c lữ đấy đù cùa cácchứ viết tất tièn tệ trên bảng này.Cho )di khuyên.Hãy chú ý cách mà chúng ta dùng chữ SHOULD khi chúng
ta cho ldi khuyên.Các thí dụ: Nhân viên tiếp tân đá không kiểm tra các thẻ đãng ký.•* Anh/CÔ n ên luồn kiếm tra các thè đăng ký.
Ngưòi khách bô Thẻ Khóa lại trong phòng của ông ta.
Ông nê n luôn mang ịheo Thẻ Khóa.Bằng cách tương tự, các bạn dùng chủ SHOULD cho các câu
sau đây.1. Nhân viên lễ tân đã không chuẩn bịdanh sách khách đến.2. Khách trọ quên đem chứng từ khách sạn.3. Nhân viên qúên xác nhận việc đặt phòng.4. Nhân viên lễ tân đã không lịch sự với khách.5. Nhân viên bộ phận đặt phòng không ghi vào so tân khách.
Nghe cassette và Thự c hành nói. __
NGHE CASSETTEMaria Leone đang bận giải đáp các thắc mắc cùa khách.
Trong lúc bạn nghe bốn mẩu đoi thoại, bạn hãy quyết định xemcác cáu phát biểu sau đây đủng (Đ ) hay sai (S). Mỗi bải đốithoại cố hai câu phát biểu. Nhô là đứng đọc các đối thoại trongsách hoặc nhìn vào phần Học Ngữ vựng cho đến khi bạn đảnghe hết trong băng cassette
1. Bà Grant nghĩ rằng phòng cùa bà quá ồn. Đ /S2. Maria Leone sẽ cho bà Grant một Thè Khóa mói. Đ /S3. Ồ ng Rawson có lẽ phải chuyển phòng vảo đêm cuối. Đ /S4. Nếu bạn quay số 9, bạn sẽ có đường dây liên lạc ra ngoải. Đ /S
BÀI LỄ TÀN 75
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 75/589
www.thuvien247.net5 Mr Blunt's double rooms should be adjoining. T/F6 Mr Blunt wants to be near his eighty-year-old parents. T/F7 Peter Jackson is staying in room 804. T/F8 Mr Blakeson needn't ring the Diplomat if he is able to be at the
meeting. T/F
Dialogue 1Grant Good morning. Myname's Grant. I'm in room204.
Leone Good morning, MrsGrant. What can I do foryou?
Grant Well, I don't want tomake any trouble but I'm not
happy with my room. Ididn't sleep at all last night.
Leone Oh dear, I'm sorry tohear that.
Grant Yes, there was a lot ofnoise from the street, ftseemed to go on all night.
Leone Well, I'll see if I can
find another, quieter, roomfor you... Yes, 613 isvacant. It's higher up and atthe back of the hotel. If youhave your bags ready, the porter will collect them andshow you where the room is.
Grant That's very good of you.Leone If you bring your Key
Card to reception, I'llchange the room number onit.
Grant Thank you. I'll do that.Dialogue 2
Leone Reception. Gdodmorning.Rawson Good morning. This is
Mr Rawson in 708. Mycompany has been in touchwith me this morning.They'd like me to stay onhere in Naples for two moredays. I wonder if it's
possible to extend my stayhere until the 29th?
Leone Would you hold the line,Mr Rawsoii? I'll check the
booking situation... Yes, thatwill be all right. It may benecessary to ask you tochange rooms for the last
night. Would that beacceptable?Rawson Yes, that's no problem.
There is one other thing,too. There's no informationin my room about makingexternal calls. I'm trying tocall a Pescara number.
Leone I'm sorry there's no
information. I'll askHousekeeping to check it. Ifyou dial 9, you'll get anoutside line. The Pescaraarea code is 085.
76 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 76/589
www.thuvien247.net5. Các phòng đúp của ỏng Blunt nên được nối liền nhau. Đ /S6. Ông Blunt muốn ò gần cha mẹ già tám mươi tuồi của mình.7. Peter Jackson đang ờ phồng 804. Đ /S8. Ông Blakeson khônK cần thiết gọi đến Khách sạn
Diplomat nếu ông ta sẽ có thể dự buổi họp.
Đố i thoạ i 1:Grant: Xin chào cô. Tôi tên lảGrant. Tôi ờ phòng 204.
Leone: Xin chào bầ Grant. Tôicó thể ẹiúp gì được bà ạ?
Giant: À, tôi không muốn lam phiền ai cả nhưng tôi khônghài lòng về phòng cùa tôi.
Đ êm qua tôi không tải nàongủ đư<jc.Leone: Ô, tròi ơi, tôi lấy làm
tiếc khi nghe như thế.Giant: Vâng, đã có nhiều tiếng
ồn tử đường vang tới. Dườngnhư là suốt cả đêm.
Leone: A, tôi sẽ thứ xem toi cóthế tìm cho bà một phòng
khác, yên tĩnh hdũ không...Vâng, phòng 613 còn trố ng. Nó ỏ trên cao và ờ mặt saukhách sạn. Nếu bá đã chuẩn
bị sẵn hành lý thì nhân viênkhuân hành lý sẽ lấy mang đivà chỉphòng cho bà.
Gìant: Cô thật ]à tết.Leone: Nếu bà mang Thẻ Khóa
đến tiếp tân. Tôi sẽ đoi số phòng trên đó.
Giant: Xin cảm ơn. Tôi sẽmang đen.
Đố ỉ thoai 2Leone: Ban tiếp tân. Xin chảo.Rawson: Xin chào cô. Tôi lả
Rawson ồ phòng 708. Sángnay công ty cùa tôi có liên lạcvới tôi. Họ muốn tôi lưu )ại ờ
Napìes này thêm hai ngàynứa. Toi muốn biết là tôi có
thế gia hạn việc lưu lại ỏ đâyđến ngày ngày 29 được khôngạ?
Leone: Xin ông đợi một chútnhé, thưa ông Rawson? Tôi sẽkiểm tra lại tình hình đặt phòng... Vâng, sẽ được thôi.Chúng tôi có lẽ phải đề nghị
ông đồi phòng vào đêm cuối.Ông có chấp nhận không?
Ravvâon: Vâng, không có vấnđề gì. Cũng còn một việc phảinối. Lả không có chì dẫntrong phòng cùa tôi về cáchgọi rà ngoải. Tôi đang co gọiđến một so ở Pescara.
Leone: Tôi xin cáo lỗi việckhông có chỉ dẫn. Tôi sẽ yêucầu Bộ phận Lảm phòng kiểmtra. Nếu ông quay số 9, ông sẽ
bắt được đưdng dây ra ngoài.Mã số khu vực Pescara là 085.
BÀI LỄ TÀN 77
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 77/589
www.thuvien247.netRawson Fine. Thank for your
help.
Dialogue 3Blunt Blunt's the name. I have
a reservation for tonight.
Leone Good evening, Mr Blunt.Let me see. Two doubles forone night. Numbers 002 and714.
Blunt Are they on differentfloors, then?
Leone Yes, in fact they are.Blunt They should be together.
I booked two adjoining
doubles. We're travellingwith my wife's parents andthey're both over 80. It'sabsolutely necessary that weare near them.
Leone I'm soưy, sir. If you'dlike to take a seat for a fewminutes, I'll see what I can
do. I'm sure it won't takelong.Blunt I certainly hope not.Leone Would you excuse me?
Dialogue 4
- Leone Reception. Can I helpyou?
Smith Yes, my name's Smith.I'm trying to contact PeterBlakeson. I think he’sstaying in 804.
Leone Yes, he is. I'll try hisextension for you... I'msorry. There's no answerfrom 804. Can I take amessage for him?
Smith Yes, please. I'm ChuckSmith of Offshore OilServices Inc. I'd like Mr
Blakeson to meet met o m o r r o w e v e n i n g i n t h e
cocktail bar at the HotelDiplomat on Via Garibaldi
between 7 and 7.30. If hecan make the appointment,he doesn't need to contactme. If he can't, he shouldring me at the Diplomat this
evening before 8. He knowsthe number. Have you got allthat?
Leone Yes. I'll make sure thatMr Blakeson gets themessage.
if he requires and early
morning- call, Mr Jones ?
Speaking askingquestions ________
Study the following examples.Head receptionist Ask Mr Jones
morning call.Receptionist Do you require an early
78 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 78/589
www.thuvien247.netRawson: Tốt. Xin cảm dn sự
gịúp đổ của cô.Đố i thoạ i 3.Blunt: Blunt là tân tôi. Tôi có
đặt phòng đêm nay.Leone: Xin chào ông Blunt. Đ e
tôi xem nào. Hai phòng đúpcho một đêm. Các 30 602 và714.
Blunt: Vậy ỉà chúng khác lậu?Leone: Vả ng, thự c sự là như
thế.Bỉunt: Cô nên cho phòng sát
nhau. Tôi đã đặt hai phòngcận kề nhau. Chúng tôi củngđi vài cha mẹ vợ và ông bà cụđều trên 80 cả. Việc chúng tôiớ kề bên họ là điều hoán toàncần thiết.
Leone: Thưa (ngải) ông, tôi xincáo lỗi. Nếu ông vui lòng ngồiđợi cho vảí phút, toi sẽ tìm tacách giải quyết. Tôi bảo đảm
là không lâu lắm đâu.Leone: Chắc chắn lả tôi hyvọng sẽ không lâu.
Leone: Xỉn ông cảm phiền đợitệi nhé?
Đôi thoạ i 4.
TẬ P NÓI HỎ I CÂƯ HỎ I.
Leone: Đ ây ỉà bộ phận lễ tân.Ông cần chi ạ?
Smith: Vâng, tôi tên là Smith.Tôi đang cố liên lạc với PeterBlakeson. Tôi nghĩ là ông tađang ở phòng 804.
Leone: Vâng, đúng vậy. Tôi sẽthừ gọi so điện thoại phòngông ấy cho ông... Tôi rất tiếc.Phòng 804 không có trả lời.Tôi có thể ghi lời nhắn lạìđ ư ợ c không ạ?
Smith: Vâng, xin cô. Tôi làChuck Smith của công tyOffshore Oil Services Inc. Tôicần ông Blakeson gặp tôi vàotoi mai ở bar cocktail tạikhách sạn Diplomat tại VíaGaribaldi khoảng giữa tủ 7gid đến 7 giờ 30. Nếu ông tacó thể đến nơi hẹn dược thìông ta không cần liên lạc vốitôi. Nếu ông ta không thể thì
ông ta nên gọi điện thoại chotôi tại Diplomat chiều tối naytrưốc 8 giỏ. Ông ta biết số. Cônắm hết ý chưa ạ?
Leone: Vâng. Tâi sẽ cố đảm bảo lầm sao để ông Blakesonnhận được lòi nhắri này.
Bạn hãy học các thí dụ sau đấy. ■Trư ở ng lễ tân: Hãy hỏi ông Jones xem ông ta có cần gọ i
dậy sớm không.
Lễ tần: Thư a ông Jones, ông có cầ n gọ i dậ y sâm không ạ ĩ
BÀI LỂ TÀN 79
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 79/589
www.thuvien247.netHead receptionist Ask Mrs Smith if she had completed her form.Receptionist Have you completed the form, Mrs Smith?
Now do the exercise on the tape, forming questions in a similarway. After you speak you will hear the receptionist’s words on thetap?
Activities
Activity AIn the first Listening section, you heard Mr Rawson checking in
at the Hotel Plaza. Use the information in that dialogue and theReading section to supply the missing information on theRegistration Form for Mr Rawson on the next page.
HpreLr Z M J M
REGISTRATION CARD
Name .........m M ỊSỂ Ỉ t.
First Names ...........................
1 .......
......S5, N p fiT ty ệilLL., ưAHDS WORTH
LỌUVỌH SW/0 %fiz-..L fv su tM p ...
FREE RESERVATION SERVICE TiBVBHino Oft to crttw ptaoM m ms U.K. & Europs'i
Please 1M raoapdcnct If wa cv> nelp makeyour feservBJio*'
3 VISITORS
4....4 +136.7.7#..........
5.....y.YM F.oei,..........
6 Address
...t f O T T ........ -5A ...
# r t ! ậ ị / i . : . . ú Ị ỊK ụ .ẹ £ ........
ftoomMo.
No. ofPer***
Chargi
10 _
Dotflot Amva)
~ ~ n
NùafNtfl«*<xDapâiHxãOêẳeĩ 1- *• sz.
Mr Rawson's registration card
80 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 80/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 81/589
www.thuvien247.netActivity B
Á guest who stays at a hotel without an advance booking is oftencalled a 'chance' guest. Receptionists have little information about
these guests. There are different ways of deciding whether to accept
chance arrivals or not. How do you think an hotel should deal withthe problem?
Activity c
Use the information in the following description of the Whitneyroom status system to complete the flow chart opposite.
When a guest checks in, die receptionist looks at the room rackand allocates a room by pushing the slider to yellow. This shows that
the room is let. After the guest has registered, the receptionist
prepares a rack slip. These rack slips are normally in four parts: in
white, pink, yellow, and blue. The white copy is placed in the room
slot, the pink copy goes into the alphabetical rack, the yellow copygoes to the telephonist and the blue copy goes to the porter's desk.
This system makes sure that the house list is kept in alphabeticalorder.
When a guest leaves, the rack slip is removed from the room rack
and crossed through with a red pencil. This is then sent to the other
departments and the staff remove the guest's slip. In this way, the
house list is still kept in alphabetical order.
82 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 82/589
www.thuvien247.net
HOẠ T Đ Ộ NG B
Một người khách trọ tại khách sạn mà không đặt phòngtrưốc thưòng dược gọi là khách "vãng lai". Các lễ tân có ít thôngtin về nhđng khách này. Có nhiều cách khác nhau đế quyết
định xem lả có nên nhận nhứng khách vãng lai đến hay không.Theo bạn nghĩ thì một khách sạn nên giải quyết vấn đề nàynhư thế nào?
HOẠT ĐỘNG c
Các bạn hãy sứ dụng những thông tin trong bài mô tá dưói
đây cùa hệ thống báo tình trạng phòng Whitney để điền đầy đù
vào lưu đồ ở trang đối diện.Ghi có khách trọ lảm thủ tục đả ng ký nhận phòng, nhân
viên lễ tân nhìn vào bảng tình trạng phòng vả phân phối phòng
bằng cách đầ y miếng trượt sang màu vàng. Đ iều này để cho
thấy phòng (đã) được cho thuê. Sau khi khách đã làm thú tụcđãng ký xong, nhân viên lễ tân chuẩn bị mẩu giấy báo phòngcùa khách. Những mẩu giấy báo phòng cúa khách nảy thưòng
có bốn phẩn: phẩn màu trắng, màu hồng, vàng và xanh. Giấymàu trắ ng đư ợ c đặt vào khe bản tình trạng phòng, màu hồngđược đưa đền bảng thứ tự alphabet, màu vàng đến điện thoạiviên và mau xanh đến bàn nhân viên khuân hành lý. Hệ thống
này phải đảm bảo danh sách khách trọ được giữ theo thứ tự
alphabet.
Khi khách ròi khách sạn, mẩu giấy ở bảng tình t^ạ ng phòng
sẽ được lấy ra và được gạch chéo bằng bút chì đò. Mẩu này sẽđược gửi đến các bộ phận khác và nhân viên khách sạn sẽ lấymẩu giấy có tên khách ra. Bằng cách này mà danh sách trọ
luôn được giứ theo thứ tự alphabet.
BÀI L ẻ TÁN 83
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 83/589
www.thuvien247.net
Slip aent to othwdepartments
Flowchart
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 84/589
www.thuvien247.netGuest chocks in
Lư u đầ .
BÀI LỄ TẰ N 85
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 85/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 86/589
www.thuvien247.netT ậ p v i ế t .
Khách sạn Adriatico ò Brindisi đã nhận được thư này.
23 Burley Lodge ■
Road Nottingham
England.
The Manager 17 March 1982
Hotel Adriatico
Piazza RumboldiB r i n d i a i I t a l y .
Thưa ngài thân mên,
Cách dây vài tuần, tôi có dặt một phòng đúp vàmột phòng đơn ở khách sạn của n g à i . Thời g iantừ 18 đến 25 tháng sáu. Nhưng rủi thay là cha
t ô i mới ngã bệnh và bác s ĩ đã buộc cha tôi phải
nghi ngơi hoàn toàn trong sáu tháng, vì vậỵ màcha t ô i sẽ không the o vợ chềng tô i đ i Ý tro ngchuyến này. vì lý do này, chúng t ô i nung muốnhùy bò dặt phòng đơn. còn vợ chàng tô i vẫn đếntheo chương tr ìn h đã định .
Kính chào ngài,
(Ký tên) William Bond.
B À Ỉ L Ế TÁ N 8 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 87/589
www.thuvien247.net
Here is the reply from the Hotel Adriatico.
H o t e l : : : :
c j d r i c i t i c o
• • • • Piazza RumboUiABrindniAltaiio#• • • • Mefono 0831-23418 *T«tex861178•
Hr K l l l lm Bon]23Burlflj LodgaRoAdíottLnghÁa&TỆÌA»d 11 April 19 BZ
Devr Hr pond,
T>»nkyoufor your letter of 17Har«h1962.V#ELre«orry to h**r that your Cathfcr is tu ar*dhop©that he willnoonr»cow«r.We have, as you req ue sted , C ancelled the BIngle r*« errsf clot And oreVJW Holding fo r ycũ on% đónbỈB roo» w ith be tù fo r th» perio d 18-25June.Tour* alnc#rE>lj,
Using Mr Menotti's letter as an example, write letters of reply to
the following requests for alterations to bookings. You can accept allof these changes.
i William Cook, 1976 Gulf Boulevard, Indian Rocks, Florida,
U.S.A
8 8 UNIT 2 RECEPTION
Mr p ttenotu Adv ano c R ese rva tl o n e
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 88/589
www.thuvien247.netĐ ây là thư trà ldi của khách sạn Adriatico.
H o t e l f l d r i a t i c o piazza Rumboldi*Brídisi*ltalia*
Telefono 0831-23418“ Telex 861178»
Mr Wiliam Bond
23 Burley Lodge Road
Nottingham
England 11 April 1982
Thưa ông Bond thân mến,
chúng tôi xin càm ơn ông đã gửi thư đề ngày 17
tháng 3 nãm 1982.
Chúng tôi lấy làm tiếc khi nghe tin cha ông ngã bệnh và hỵ vọng ông ấy sẽ chóng bình phục.
Chúng tỏi đã, thề theo lòi yêu càu của ông, hủy bò việc đật phòng dơn và đang giúp ông một phòng đúp có phòng tắm bồn trong khoảng thời gian 18 - 25 tháng sáu.
Thành thật kính chào ông,
Ông p . M en ottiBộ phận Đặt Phòng Trước. •
Các bạn dùng thư cùa ông Menotti làm thí dụ, để viết các lá
thư trà lòi những thư yêu cầu sau đây đề thay đổi việc đặt phòng. Các bạn có thể thuận nhận tất cà nhvlng thay đổi nà>.
1. William Cook, 1976 Gulf Boulevard, Indian Rocks,Florida U.S.A.
BÀ1LỄ TÀN 8 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 89/589
www.thuvien247.netOriginal booking: T/Đ , from 22 July, 6 nights, arriving 15.00
Change: arriving 23 July at 17.00, still require 6 nights
2 Eva Pettersson, Tideliusgatan S3, S-3SỈ 39 Kalmar, Sweden
Original booking: 2D, from 14 August, 8 nigbts
Change1: leaving on 20th, please confirm booking for 6 nights3 Jack Aroher, 49 Methuen Way, Edgeware, Middlesex, England
Original Booking: S/B, from 29 June, 2 nights.
Change: change of plans, please cancel booking.
Word study
accompany travel with.accurate correct.
additional extra.
adjoining next to each other.
alteration change. Valter
area code telephone numberfor a part of the country.
charged to... account, puton... bill
check against compare with.
checking in registering.
clarification extra informationto make something clear. Vclarify.
cocktail bar bar for drinks before dinner.
destination place to which a person is going.
excluding the opposite of'including'
extend make longer.
extension internal telephonenumber.
external calls calls to numbersoutside the hotel.
nil in complete.hotel register book in which
information about guests inrecorded.
hotel voucher form issued bytravel agent reserving hotelaccommodation and oftenrecording part of full
payment in advance.identification way of showing
who you are. A passport,for example, identifies whoyou arc.
90 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 90/589
Yêu cầu đặt phòng ban đầu: Giưòng đôi\phòng tắm bồn,từ 22 tháng Bảy, 6 đêm, già đến: 15.00Đ ối lại: Đ ến ngầy 23 tháng BẬy lúc 17.00, vẫn yêu cầu 6đêm.
2. Eva Pettersson, Tideliusgatan 53, S-351 39 Kalmar, ThụyĐ iền yêu cầu đặt phòng ban đầu: 2 phòng Đ úp, tử 14
tháng Tám, 8 đềm.Đ ổi lại: rdi ngày 20, xin vui lòng xác nhận việc đặt phòngcho 6 đêm.
3. Jack Archer, 49 Methuen Way, Edgeware, Middlesex,England yêu cầu đặt phòng ban đầú. Phòng đơn\ Phòngtắm bồn, tứ 29 tháng Sáu, 2 đêm.Đ ồi lại: thay đổi chương trình, xin vui lòng húy bỏ việcđặt phòng.
www.thuvien247.net
Họ c Ngữ Vự ng,
acco m pany đi cùngaccu ra te chính xác, đúngad d itio n al thềm, phụ trội,ad join ing cận nhaualteration sự thay đổ i
allter (v) areacode mã sốvùng.charged to... account tính
vào... tái khoản (tinh vào bill)
check against đọ vãi, so'sánh với.
checking in đăng ký nhận
phòngclarification sự lảm sáng tòvấn đề. (V) clarify
co ck tail b a r quán rượu uốngtrước bửa ăn toi, bar
d estina tio n noi đếnexcluding ngoại trứ, không
tinhextend gia hạn, noi dàiextension số điện thoại nội
bộexternal calls cuộc gọi điệnra ngoài
fi ll in điền vàohotel register sẳ đăng ký
khách sạnhotel voucher chúng tử đặt
phòng khách sạn (cùa văn
phòng du lịch)indentification giấy tờ tùythân, chứng minh. (V)indetifi
BÀI L Ể TẤ N 91
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 91/589
www.thuvien247.netin touch in contact,legibly in a way that is easily
read.let occupied; rented,lift (US) elevator,manual hand-operated,mentioned ắpoke about,method of payment way of
paying,obtain get.open round the clock open 24
hours a day.original first.
outside line telephone line goingout from hotel. place of issue place where
passport was obtained, provide give; supply, purpose of visit reason for visit.
query question,recently not long ago.room status condition and
availability of each room,room board board showing
room status,signature Vsign, therefore because of this; for
this reason,tour groups groups of people
travelling and staying ỉnhotels under one booking,
tour leader person in charge ofa lour group,
travel agency place where travelagent works,
vacant free; unoccupied,various different; a number of.
V vary; n variety.
02 UNIT 2 RECEPTION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 92/589
www.thuvien247.netỉn touch liên lạclegibly một cách dễ đọc.lot đã có khách thuêlift thang máymanual thủ công, vận hành,
bằng taymentioned được đề cập đếnm ethod o f pa ym ent phương
thức thanh toánob tain nhận, lấyopen round the clock mỏ
suốt ngày đêm.orig in al đầu tiên
outside line đưdng dày gọira ngoài
place of issue nơ i cấ p passport
p rovide cho, cung cấp
purpose of v isit mục đíchchuyến đi, viếng thăm
query nghi vấn, hòire cen tly mới đâyr o o m s t a t u s tình trạng
phòngroom bo ard bảng chỉ tinhtrạng phòng
sig n a tu re chữ ký (V) signth ere fo re vì thế cho nênto u r groups đoàn du lịchtour leader trương đoàn du
lịch
tra v e l agency văn phòng dulịch
va ca nt trángva riou s khác nhau
BÀI LỄ TÀN 93
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 93/589
Unit 3
Hotel services
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 94/589
www.thuvien247.net
Bài 3
Các tiệ n nghi phụ c vụ trong khách sạ n
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 95/589
www.thuvien247.netReading and Listening
Reading
Here is a list of services described in the Key Card of the PatrasHotel. Remember not to look in the Word Study until after you haveread the passage.
iWelcome to the'. PATRAS HOTEL
XE
n
MOOMBKMVICM pÌMM uonly b •
TEA AND COFFEE TV »f i n toa ind no If— fcritHiMw«11tK»WfetwiM N ÌO B T r O K T W K TW Hl«fet Port** k m a Mppỉy ofjrln k* K Mari M M th lnf aAar tfc* bark ai eloaad and iMltDB « n tt irauftwut nigfit
C A M P A B K I N O TW« Ho tel wm p v t to .T*iWW* t o Alt p u t t , h ut w% tHal no rMftflfMriNllty can* * “ Ila ft In 1>M ear park
' Ua r a J Uf e U > hanWd ta t i» IUJ1
Purler be*iri 10 • m w if i h * n t u m e d t h e w e e
DO CTOW b a ah u « M r t M c j , p r 1 n U B t i lt b* obu laa ỉ to conUrtJn# thr . Kf pti — Cmkomnr t*»# |>rt7
T H E A T R E T I C K E T*
Duty
UabUlnby
m ANBPOMT Far car kin. tnrmi inhrmatiofi
*r>d Uuri wn i f , pl»Mi em la rt IUr«fHif>n or tfc«Halt PwUf
V AL Ư A BI.K 8 V . lu * b J « r i m k l b t ( h p v i u d t i Ow Rm p t i o n OAe * a n d • r wv lp t a b u l o a d fo r t W i Otkerwie*, lit* U aM fH N at cmwntA ionp(rvaponflftuiity
C H E Q U E S TTi4 fUeafAk * Ottt* will ■ >IÌM dbf liaf inf c< for*if» cun f J lo d w i ll • tnvalhr't dktmqum P m u l cú )M will Ia t (Ỉ M M mm u — t 'l J U tw tian
wtll ctah
r tU B M B T 9 V C T I V H 8
tha F1r» Nmtiem «* 4MH*r ln I
96 UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 96/589
www.thuvien247.netĐọ c và nghe cassette
Đ Ọ CĐ ây là danh sách các tiện nghi phục vụ được mô tà trong
thẻ khóa cùa khách sạn Patras. Xin nhớ là chúng ta khôngđược nhìn vào phần Học Ngữ vựng đến chủng nào các bạn đãđọc xong đoạn văn này.
Đón mừ ng quí khách đế n
K hách sạ n Patras _ * - I * -
PHỤ C VỤ ĐEN PHONG: Đ ề có mọi thứ quí khách mong muôn, xin vui lòng sừ
đụng diện thoại trong phòng. Chì có buẳi diem tâm phục vụ trong phòng ngủ.
TRÀ VÀ CÀPHÊ: Trong tất cả phòng ngủ đều có các máy pha cà phê và trà.
NHÀN VỈÈN KHUÂN HÀNH LÝ TRỰ C DÈM: Nhãn viên khuân hành lý trụtdèm có sẵn nguồn cung cấp các thứ ; uống nếu quí khách có yêu cầu sau khi barđã dnng cứa và nhân viên này trục săn suất đêm.
BÁI DẬ Ư XE: Bãi đậu xe của khách sạn có sồn cho tấỉ cả khách trụ, nhưng
chứng tói (rất) tiếc là không nhận phần trách nhiệm các xe dầu Irong bãi đậux e .
DỈCH VỤ tìÀ NH GIÀY: Chúng tôi có máy đánh giày trên lầu hai và lầu năm.
GIẶ T ÙT. Dịch vụ phục vụ nội trong ngày hiôn có sàn từ Ihứ bai đến thứ sáu.Quần áo đưạe giao cho Trường Nhân viên khuân hành lý tmnc 10 giò sáng sẽ
được giao trà vào chiều tối cùng ngày. . BÁC SĨ'. Trong trường hợp khàn cấp, quí khách có thè nhận được sự chăm sóc y
tế cá nhân tòng cách bên hệ vói các bộ phận Làm phòng, Tiếp tân hoặc Giám
đốc thủa hành Nhiệm vụ.VẾ XEM HẢ T. X1NÊ -. Những VẾ nậy dược nhận qua liên hệ với l ề tân.
DI CHUYỂ N: Đ e muớn xe, nhận biết dịch vụ về thông tin chuyến di và dịch vụtác xi, xin vui lòng bên hệ vói Lễ tản hay Trường Nhân viên khuân hành lý.T ư TRANG -. Quý khách nên ký gửi tư trang tại Văn phòng I-ễ tân và nhận lấy
biên nhận đã gửi. Trong mọi trudng hợp khác, Ban quản lý không chịu trách
nhiệm. NGÁN P ỉỉ lỀ ư v&n phòng lễ tân sẽ sắp xếp việc đồi ngoại tệ và đni séc lử hành
ra tiền mặt. Séc cá nhãn sẽ dược đòi ra tiền mặt cậy theo quyết định cùa Ban
Quàn LýHƯ Ớ NG DẲ N PHÒNG CHÁY CHỮ A CHÁY ; Xin vui lòng đọc Bân chi dàn
Phòng cháy chứa cháy trong phòng cùa qui khách
BÀI 3 CÁC TIỆ N NGHI PHỤ C v ụ TRONG KHÁCH SẬ N 9 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 97/589
www.thuvien247.netReading check ______
1 Which meals are not served in a guest's bedroom?
2 Who cleans guests' shoes?
3 Who is responsible for cash kept in a guest's bedroom?
4 Who should be contacted in a medical emergency?5 Where are the fire instructions situated?
L i s t e n i n g ________
Karina Stelios is on duty in the Reception of the Patras Hotelwhen she is phoned by a worried person. Remember, don't read the
dialogues in your book or look in the Word Study until you have
listened to them on the cassette.
Fairfax Hello. Reception? This and pass that information on
First CallStelios Right. I'll get in touch
with the doctor immediately
is Mrs Fairfax in 219. Wehave an urgent problem. Isthere a doctor in the hotel?
to him. r u call you back assoon as I know what he cando.
Stelios No, I’m afraid thereisn't. But we can call onequickly in an emergency.Aren't you feeling well?
Second Call
Stelios Hello, Mrs Fairfax. Thedoctor said that he'd be herewithin twenty minutes. Hesaid that your husband'sclothes should be loosenedand that he should be keptwarm.
Fairfax It's not me. It's myhusband. He has very bad pains in his chest.
Stelios I'll call the doctor atonce. Can you describe anymore symptoms? Fairfax Yes, I'll do that. You'll
send the doctor up as soon ashe comes?
Fairfax Yes, his breathing isweak, but he doesn't seem tohave a temperature. It looksas if he's had a heart attack.
Stelios Yes, of course I will,Mrs Fairfax.
98 U N IT3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 98/589
www.thuvien247.netk iẾm t r a d ọ c HlỀ u
1. Các bữa ăn nào không được phục vụ trong phòng ngii cùakhách?
2. Ai đánh giày cho khách trọ?3. Ai chịu trách nhiệm về tiền mặt cất giữ trong phồng ngủ
của khách?
4. Trong truồng hợp khẩn cấp về y tế, khách nên liên hệ vớinhứng ai?5. Hướng dẫn phòng cháy chữa cháy được treo ờ đâu?
NGHE CASSETTEKarina Stelios đang trong ca làm việc à khu vực LỄ tân tại
khách sạn Patras thì có một người gặp vấn đề khó khăn gộiđến. Xin các bạn nhó đừng đọc các bài đối thoại trong sách ố
phần Học Ngữ vựng cho đến khi nào bạn đã nghe hết trongcassette.
C u ộ c g ọ i t h ứ n h ấ t ông ấy bị lên con đau tìm vậy
Fairfax : Alô. Có phải Tiếp tân _ m- - I *r; , 1 ' ũ ' i Ste lios; Vâng. Tôi sẽ liên hệđó không? Đ ây là bà Fairfax ở r - _ ° - , , ,õ in V.' bác sĩ tức thì và báo những phòng 219 chúng tôi có vân đê *7i , , / t
râ t câD bách Có bác sĩ nao điêu nảy cho ỏng ẳy-' Tôi ?ẽI đ i r v ơ u U đ t u . U f l i O I 11 a u . I I I t • , A> I >A, A X
trong khích san không ậ? ,neaĩ tôi biết ồne éystello* Không, tói e rằ ngCÓthề ,àm ** đu,c'
không có bác sĩ nào. Nhưng C u ộ c g ọ i t h ứ h a ichúng tôi cố thể gọi bác sĩ Stejiog; ^ thưa báFairfath ật mau chóng. Khi có ' , ,. , ,chuyện khẳn. Ba thấy không Bác sĩ nói rằnể ône u sẽ đểnkhòe chăng? trong vòng hai mươi phút
Fairfax : Không phải là tôi. Mà nứa. Ong ta dặn bà nên nớilà chồng tôi. Ông ấy cảm thấy lòng quần áo chồng bà ra vàrât tức ngực. nên giữ ấm cho ông ta.
Stelios: Tôi sẽ gọi bác sĩ đến r . 4. , r. _ .. . -
' t - , r . rA
L- Fairfax : Vầng, tôi sẽ làm theo,ngay. Bà có thê nào kê thêm " “ " ’ . ~vải triệu chứng nữa không ạ? Cô sẽ cho đưa bác 3Ì lên đâyFairfax : Vâng, hơi thỏ ông ấy *®n- âyrất yếu, nhưng ông ấy hình Stelỉos: Vâng, dĩ nhiên lả tôinhu không bị sốt. Như thể lả sẽ, thư a bả Faisfax.
B À I 3 CÁC TIỆN N GH I PHỤC v ụ TRONG KHÁCH SẠN 99
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 99/589
www.thuvien247.netFairfax About the fee? Do I
have to pay the doctor incash when he comes?
Stelios Don't worry about thatnow. He is private doctor soit will be necessary to pay,
but we'll arrange all thatlater.
Third CallFairfax This is Mrs Fairfax
from 219 again. Thank youfor getting the doctor soquickly. He gave myhusband some drugs and he
seems much better now. Healso left a prescription, andsaid that the medicine should be taken three times a day.The problem is that I can'tleave my husband.
Stelios We'll take care of the prescription, Mfs Fairfax.I'll send a porter up to yourroom. He'll collect the
prescription and take it to thechemist's straight away.
Fairfax That’s very kind ofyou. Thank you.
Listening check
1 What is wrong with Mr Fairfax?
2 What are the symptoms?
3 What should Mrs Fairfax do before the doctor arrives?
4 When will Mrs Fairfax have to pay the doctor's bill?
5 Why is the porter going to room 219?
Language study
Reporting messages
Study the following examples of a receptionist passing on the
messages of different guests.
'Tell my husband that I’ll wait for him in the bar,' said Mrs
Law.
4 'Your wife said she would wait for you in the bar, Mr Law.1
'Tell Mr Lutz that I am arriving at six o'clock,' said Mr Logan.
100 UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 100/589
Fairfax : Còn phí tằn thìsao ạ? hơn nhiều. Ông bác sĩcũng cóTôi có phải trả tiền mặtcho để lại toa thuốc, và dặn chồng bác sĩkhi ông ấy đến không? tôi uống thuốc ba lần một
Steiỉos-. Hiện thòi xin bà chó lo ngày, vấn đề khó khăn là tôivề điều ấy. Ông ta là bác sĩtư không thê rài ông chông được,cho nên cẩn phải thanh toán Stelios: Chúng tôi sẽ lo toa
chi phí, nhưng chúng tôi sẽ lo thuốc đó giúp bà, thư a bàhết mọi thứ ấy sau này. Fairfax . Tôi sẽ cho một nhân
« A __ viên khuân hành lý đến" ! c g ọ = ^ ; pl>“”8 ba Anh ta sẽ Ị u lây
Fair ta : Đ ậy vân lại lầ bả và „ein nj đị„ tiệ„F»irtỊx Ị phòng 219. Xin cám ^ " ếc “ „e, y , : j"or, cô đã m i bác sị đến thật F” . c " ~mau chóng. Bác sĩ đã cho y _ -, “ ' ' í , r cảm ơn cô.chõng tôi vái loại thuôc và ông
ấy bây giò dưòng như đã đõ
www.thuvien247.net
KIỂM TRA NGHE HlỀU
1. Bà Fairfax gặp vấn đề gì?
2. Các triệu chứng ra sao?
3. Bà Fairfax nên làm gì trước khi bác sĩđến?
4. Khi nào thì bà Fairfax phải trả tiền bác sĩ?
5. Tại sao nhằn viên khuân hành lý sẽ đến phòng 219?
Họ c ngôn ngữ
B Ả O L Ạ I L Ờ I N H Ẩ N
Các bạn hãy học các thí dụ sau đây về một nhân viên lễ tânchuyển các lòi nhắn của nhiều khách trọ khác nhau.
"Báo cho chồng tôi hay rằng tôi sẽ đợi ông ấy ờ bar". Bà Lawnói.
*♦ "Vợ ông nói bầ ấy sẽ đợi ông à bar, thưa ông Law”.
"Báo cho ông Lutz rằng tôi sẽ đến lúc sáu giò", ông Logannói.
BÀI 3 CÁC T IỆ N NGHI PÌỈ Ụ C v ụ TRONG KHÁCH SẠ N 101
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 101/589
www.thuvien247.net'Mr Logan said that he was arriving at six o'clock, Mr Lutz.'
'Could you tell the Duty Manager I want to see him?' said Mr
Jones.
4 'Mr Jones said he wanted to see you, sir.'
ỉn a similar way, report the following messages, taking care tomake changes where they are necessary.
1 ’Tell Mr Graham that I have a message for him,’ said Mrs Betts.
2 'Would you inform the housekeeper that I need some soap?' said
Mr Tor.
3 'Could you tell my husband that Ml see him in the lobby?’ said
Mrs Reid.4 'Tell my wife I'm going to the shops,' said Mr Parks.
5 'Tell the tour leader we need the registration cards,* said the
manager.
6 'Could you tell the cashier I want my bill?1said Peter Jones.
7 'Tell my wife that I have collected the newspaper,1 said Mr
Lambert.8 'Tell Mrs Pritchard that I'm leaving at two,' said her sister.
Using nouns ingroups ______ _
Examples:
reservation chart chart for recording reservations
booking confirmation confirmation of a booking
Now complete the following in a similar way.
1 tea making facilities ......
2 tour group leader ■* ......
3 ..... * service provided in a guest's room
102 UNIT3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 102/589
www.thuvien247.net* "ông Logan nói ông ấy sẽ đến lúc sáu giò, thưa ông Lutz"."Anh/cô có thể báo giúp tôi đến Giám dốc thửa hành nhiệm
vụ rằng tôi muốn gặp ông ấy được chăng?■* "Ông Jones nói ông ta muốn gặp ngài, thưa ngài."Bằng cách tương tự, các bạn hãy báo lại nhđng lời nhắc sau
đây, để ý thay đổi khi cần thiết,1. "Báo ông Graham rằng tôi có lởi nhắn tin cho ông ta,"Bà
Betts nói.2. "Xin anh/cô báo đến làm phòng rằng tói cần vái cục xả
phòng nhé?" Ông Tor nói3. "Cô/anh có thể nào báo giúp chồng toi rằng tôi sẻ gậ p ông
ấy ở phòng khách khách sạn được không ạ?” Bà Reid nói.4. "Báo cho nhà tôi là tôi sắp đi đến các của hàng mua sắm,"
Ông Parks nói.5. "Báo cho trường đoàn du ỈỊch rằng'chúng ta cần các thé
đảng ký," giám đốc bảo. ■6. "Cô có thể báo nhân viên kể toán là tôi muốn lấy hóa đơn
được không ạ?" Peter Jones nói.7. "Báo cho vợ tôi hay rằng tôi đã lấy báo," Ông Lambert nói.8. "Báo cho Bà Pritchard hay rằng tôi sẽ dài đi lúc hai gid,”
em gái bồ ấy nói.
SỪ DỤNG CÁC DANHTỪ THẢ NH NHỎ M
Cốc thí dụ:Biểu đồ đặt phòng ■* Biều đồ đề ghi lại các vụ đặt phòng.Xác nhận đặt phòng -» Sự xác nhận của việc đặt phòng.Bây gìd chúng ta hãy điền vào các phần trống dưởi đây theo
cách tương tự.1. máy pha trả •* ...........2. trư ởng đoàn, du lịch ■*.........3............ ■* dịch vạ đem đến tận nơi phòng
của khách.
B Ả Ỉ 3 CÁC T IỆ N NGHI PHỤ C VỰ TRONG KHÁCH SẠ N 103
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 103/589
www.thuvien247.net4 ■* system for reserving airline seats
5 shoe cleaning machine -*
6 telephone code for an area
7 ..... bureau which finds accommodation
s . -* form for registering guests fromoverseas
9 arrival list .
10 room status system
Using the passive
Guests, please 1 deposit valuables at Reception.
2 order newspaper at the desk.3 sign registration cards on arrival.4 confirm reservations in writing.5 change traveller's cheques at the cash desk.6 leave your keys at Reception.
Note how we can use a Passive form to write out the Firstexample above:
Valuable should be deposited at Reception.
Note that it is not necessary to speak about the guests.Use can, should and must to write Passive sentences for
examples 2-6.
Listening and Speaking
Listening
Karina Stelior is on duty in Reception again. While you aielistening to her conversations and telephone calls, complete the table
below. Remember, don't read the dialogues in your book or look inthe Word Sudy until you have listened to them on the cassette.
104 UNIT3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 104/589
www.thuvien247.net4............ -» hệ thống đặt chỗ chuyến bay5. máy đánh giày •* ..
6........ ■* mã số điện thoại cho một vùng. 7........ phòng lo việc tìm nơi lưu trú. 8........ -> mẫu dảnh cho khách ngoại quốc
đăng ký.9. danh sách khách đến ..............10. hệ thống báo tình trạng phòng -*.............
DÙNG THỤ ĐỘ NG CÁCH
Quý khách xin vui lòng 1. ký gửi tư trang qui giá tại Lễ tân.2. đặt mua báo ở bản.3. ký các thẻ đăng ký khi đến.4. xác nhận các việc đặt phòng
bằng văn bản.5. đoi séc lứ hành tại bàn chuyển
tiền.6. để chìa khỗa lại nơi Lễ tân.
Các bạn hãy để ý cách chúng tôi dùng hình thức thụ độ ng để viết cho thí dụ đầu tiên ờ trên.
Tư trang nê n đư ợ c ký gử i tại Lễ tân
Đ e ý rằng chúng ta không cẩn thiết phải nói về các kháchtrọ. .Chúng ta háy sử dụng Can. Should và Must để viết các
câu thụ động cho các thí dụ 2-6
Nghe cassette và thự c hành Nóí
Karina Stelios lại một lần nữa trực việc ở khu vực Lễ tân.
Trong lúc các bạn lắng nghe các cuộc đoi thoại và điện đảm cùacô ta, hãy điền vào báng dưới đây. Các bạn hây nhố là đừng đọccác bài thoại trong sách hoặc nhìn vào phần Học Ngủ vựng chođến khi nào bạn đã nghe hết trong cassette
BÀI 3 CÁC TIỆ N NGHI PHỤ C v ụ TRONG KHÁCH S Ạ N 1 05
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 105/589
www.thuvien247.net
Mm m q * From Room To Room RoquMt/Action
1 HVttfr
2 ->7*4 wrjttJr Lư **w
metfot. UAii If
3 ROOM
sctvtce.
4 2I9
Dialogue 1Guest Good evening. Myname's Hurst. I'm in room200.
Stelios Good evening, MrHurst. What can I do foryou?
Guest I’d like an early calltomorrow morning, please.
Stelios Certainly. When wouldyou like us to call you?
Guest I'm not sure. I have to beat the West Terminal,
Hellenikon Airport for aneight o’clock flight. Whenshould I leave here, do youthink?
Stelios The minimum check-intime is sixty minutes, so youneed to arrive at the airport
by seven. If you get a taxifrom here at 6.15 you'll beabsolutely sure of gettingthere on time.
106 UNIT3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 106/589
www.thuvien247.net
Lồinhắn
Của Phòng Đ en Phòng Yêu cẩu/việc làm
1 Ồ ngHURT
2 Có buoi họp làmviệc khẩn, Đợ i ở Bar Capital đếnquá 4 giờ
3 Bộ phận phục vụđến phòng
4 219
Đồ i thoạ i 1
Khách: Xin chảo cô. Tôi tên lả Hurst. Tôi ờ phòng 200.
Stelios: Xỉn chào ông Hurst.
Tôi có thế giúp chi được ông
ạ ?
Khách: Xin vui lòng gọi tồi dậy
sớm sáng ngày mai ạ.
Stelìos: Chắc chắn như thế.Ông muốn chúng tôi gọiđánh thức ông khi nào?
Khách: Tôi không biết chắc.
Tôi phải đến trạm West
B Ằ Ỉ 3 CÁC TIỆN N GH I PHỤC vụ TRONG KHÁCH SẠN 107
Terminal, phi truàng
Hellenikon cho chuyến baytám giồ. Theo cô nghĩ tôi
nên rời đây khi nào?
Stelios: Thòi gian làm thủ tục
lên máy bay tối thiểu cũng
là sáu mươi phút, vì thế ông
cần đến phi trường lúc
khoảng bảy già. Nếu ông đi bằng tắc xi tủ đây lúc 6 giò
15 thì ông hoàn toàn chắc
chắn sẽ đến đó ngay kịp gid.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 107/589
www.thuvien247.netGuest OK. I'll have a 5.30 call,
please.
Stelios Right, Mr Hurst. Goodnight.
Guest Good night.Dialogue 2
Guest Hello, I'm from room370. My name's John Steel.Could you do something forme?
Stelios Yes, I hope so, Mr
Steel.Guest The situation is this: a
friend of mine is coming hereat about three. I asked him tomeet me here, in fact. The
problem is that I have to goto an urgent business meeting
and I won't be back untilafter four. I've tried ringinghim but there's no answer.Could you ask him to waitfor me in the Capital Bar?
Stelios Yes, of course. What ishis name?
Guest Mr Pettersson. He's fromSweden. I’ll spell the namefor you. P-E-double T-E-R-double S-O-N.
Stelios Right, Mr Steel. I'll see
that he gels your message.
Dialogue 3
Guest Good morning. I wonder
if you could tell me when the banks are open today.
Stelios I'm afraid they're closedall day today. It’s a publicholiday.
Guest That's a nuisance. I'm a
little short of cash. I do have
some traveller's cheques withme and my credit cards, too.Could you help me?
Stelios That's no problem.Traveller's cheques can becashed here in the hotel. TheCashier will help you with
those. And your credit cardswill be accepted in manyshops, restaurants, and nightclubs.
Guest Fine. I'll cash somecheques now. Oh, there isone other thing. My wife is
in bed with a headache. Ỉthink it's all this sun. Wouldyou ask Roọm Service tosend us some hot milk and a
few aspirins?
108 UNỈT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 108/589
www.thuvien247.netKhách: Đ ồng ý. Xin vui lòng
gọi tôi lúc 5 giò 30.Stelios.Vậng, thưa ông Hurst.
Chúc ông ngủ ngon.Khách: Chúc cô ngù ngon.
Đố i thoạ i 2Khách: A]ô, tôi ở phòng 370.Tôi tên là John Steel. Cô cóthể giúp tôi được không ạ?
Stelios: Vâng, tôi cũng hyvọng như thế, thưa ôngSteel.
Khách: Chuyện như thế này:
một người bạn cứa tôi sẽ đếnđây vào khoảng ba giờ, Thựcsự lả tôi đã bảo ông ta gặptôi ờ đây. Vấn đề khó là tôi
phái đi dự họp làm việckhẩn cấp và mãi sau bốn gidtôi mới trô về. Tôi cố gọi điệnthoại cho ông ta nhưng
không ai trả lời. Xin cô cóthể báo cho ông ta đợi tôi óBar Capital được không ạ?
Stelios: Vâng, dĩ nhiên, thếông ta tân chi?
Khách: Ông Pettersson. ôngta từ Thụy Đ iển. Tồi sẽđánh vần tên cho cô P-E hai
T-E-R- hai S-O-NSteIíos:Vâng, thưa ông Steel.Tôi sẽ chuyển cho ông ấy lòinhắn của ông
Đố i thoai 3«
Khách: Xin chào cô. Cô có thềnào nói cho tôi biết xem hômnay các ngân hảng mở cửagid nào.
Stelios: Tôi e rằng chúng đóngcửa suôt ngày hôm nay.Hổm nay lả ngày nghỉ litoàn quốc.
Khách: Thật lả phiền toái. Tôithiếu chút tiền mặt. Tôì lạicó vài séc )ứ hành cùng vớithẻ tín dụng. Cô có thề nàogiúp tôi được không ạ?
Stelios: Không có khó gì đâu.Ố ng có thể chuyển đổi thiềncho séc lử hành tại kháchsạn này. Nhân viên thungân sẽ giúp ông các chuyệnấy. Và thẻ tín dụng cùa ôngsẽ được thuận nhận ò nhiềucửa tiệm nhà hàng và các
hộp đêm.Khách: Hay quá. Tôi sẽ đoi
tiên một sô séc bây già đây.0, còn một chuyện nữa. Vợtôi phải nằm nghỉ vi chứngnhức đẩu, tôi nghĩ tất cả làdo ánh nấng mặt tròi mà ra.Xin cô gọi giúp nhân viên
Phục vụ đến Phòng gửi đếnchúng tôi ít sữa nóng cùngvài viên aspirine được khôngạ?
B À I 3 CÁC T IỆN N G HI PHỤC VỤ TRONG KHẢC.H SẠN 1 0 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 109/589
www.thuvien247.netStelios Yes, sir. I'll make sure
that you get them soon. Yourroom number is...?
Guest 342. Thank you verymuch.
Dialogue 4Stelios Reception. Can I help
you?
Guest This is Mrs Fairfax from219.
Stelios Ah, hello, Mrs Fairfax. I
was on duty when yourhusband fell ill. How is henow?
Guest He's much better, thank
you, but still weak. The
doctor said he needed a
complete check-up and then along rest. We're going backto Britain sooner than we
planned. That's why I’mcalling you. We're booked
on a midday flight nextWednesday. Now we'd liketo leave on Saturday and
earlier in the day if possible.We have a long drive fromLondon Airport. Could youhelp us with the bookings?
Stelios Certainly. I'll see whatcan be done. Mrs Fairfax.Would you let me have youtickets when you're passing
Reception?Guest Yes, of course.
Speaking Reportingmessages ___________
Study the following examples.
Mrs Betts I'm Mrs Betts. Would you tell Mr Graham that I have amessage for him?
Receptionist Mrs Betts said that she had a message for you, Mr Graham.
Mr Tor This is Mr Tor in 802. Would you inform the Housekeeperthat I need some soap?
Receptionist Mr Tor, m 802, said that he wanted some soap.
Ỉ1Ơ UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 110/589
_ T www.thijvien247.netStelios: Vâng, thưa (ngài) ông.
Tôi sẽ đảm bào để ông nhậnđược chúng ngay, số phòngcủa ông là...?
Khách 342. Xin cảm ơn cô rấtnhiều.
Đố i thoạ i 4Stelios: Bộ phận Lễ tân. Tôi cóthể giúp được chi ạ?
Khách: Đ ây là bả Faisfax ờ phòng 219 đây.
Stelios: A, xin chảo bả Faisfax.Ông nhá đã ngã bệnh hômtôi trực việc. Ông ta thế nàorồi?
Khách: Cảm ơn cô, ông ta đảkhá hơn nhiêu tuy hãy cònyếu. Bác sĩ nói ông ấy cầnkhám toàn diện và sau đónghỉ ngơi lâu. Chúng tòi sẽ
TẬ P NÓI BÁO LẠ I
LỜ I NHẤ N _________ Bạn hãy đọc các thí dụ sau đây.
Bà Betts: Tỏi là bà Betts. Xin cố báo ông Graham rằng tôi có lờinhắn cho ông ấy được không ạ?
Lẻ tân: Bầ Betts nói rằng bả ấy có lời nhắn tin cho ỏng, thưaông Graham.
Òng Tor: Đ ây lả ông Tor ở phòng 802. Xin anh/cô báo cho
Trướng tổ phòng rằng tôi cần vài cục xà phòng được không ạ?Le tân: Ông Tor, ở phòng 802, nói rằng ông ấy muốn có vài cục
xà phòng.
vê Anh sóm hơn dự định. Đ ólà lý do tại sao mà tói gọiđiện thoại cho cò. Chúng tôiđược đãng ký chuyến baytrưa thứ tư tuần tới. Bây giòchúng tôi muon rdi đi vàothứ bảy sóm trong ngày nếucó thể được. Chúng tói phảiđì một chuyên xe dài đến
phi trưdng London. Cô cóthể giúp chúng tôi đăng kýđược không ạ?
Stelios: Dĩnhhiên là được. Tôisẽ liệu xem nên làm thế nào,thưa bà Faisfax. Bầ có thể
đưa tôi các vé khi bà đingang qua Lễ tân đượckhông ạ?
Khách: Vâng, Dĩ nhiên lảđược.
BA I 3 CÁC TIỆN NGH I PHỤC v ụ TRONG KHÁCH SẠN 111
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 111/589
www.thuvien247.net Now do the exercise on the tape, reporting messages in a similar
way. After you speak, you will hear the receptionist's words on thetape.
Activities
Activity A
Hotel guests have a wide variety of needs. Some of these are
listed below. Decide which member, or members, of staff should
deal with each of these requirements. For example, if a guest wanted
a some drinks in his room, he could call 6 the Night Porter or 9Room Service.
A guest wants:a. some drinks in his room 1 Bookings Clerk
b. some soap 2 Cashier
c. to stay at the hotel again 3 Duty Manager
d. his shirts cleaned 4 Hall Porter
e. some writing paper 5 Housekeeper
f. to leave a message 6 Night Porter g. to cash a traveller's cheque 7 Porter
h. to extend her stay 8 Receptionist
i. some theatre tickets 9 Room Service
j. medical attention
k. 10 hire a car
1. to change her room
m. to cash a personal cheque
n. to deposit some valuables
o. an early cat]
112 U N IT3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 112/589
Bầy giờ các bạn hãy làm bài tập trong băng, báo lại lài nhắntheo các tương tự. Sau khi bạn nói, bạn sẽ nghe lài nói cùa Lễtân trong băng.
Thự c hành hoạ t độ ng
www.thuvien247.net
HOẠ T Đ Ộ NG A
Khách trọ có Tất nhiều nhu cầu khác nhau. Một vài yêu cầutrong số ấy được Hệt kê dưới đây. Các bạn hãy quyết định xemnhân viên, khách nào nên giải quyết cho từng yêu cầu nảy. Thídụ như, nếu khách muốn a. vài món uống trong phòng củamình, ông ta có thể gọi 6 Nhân viên khuân hành lý trực đêm
hoặc 9 Bộ phận Phục vụ đến Phòng.Khách tr ọ muố n
a. vài món uống trong phòng 1. Nhằn viên phụ trách Đ ặt phòng
b. xà phòng 2. Thu n^ần viên
c. lưu trú ờ khách sạn lần nứa 3. Giám đốc thừa hành Nhiệm vụ
d. giặt áo sơ mi
e. giây viêt
f. để lại lời nhắng. đổi tiền séc lữ hành
h. gia hạn thòi gian lưu lại
i. vài vé xem hát / xi nê
j. chàm sóc thuoc men
k. mướn xe
1. đổi phòng
m. đổi tiền séc cá nhân
n. ký gửi tư trang / tiền bạc
0. gọí dậy sớm
4. Trường nhân viên Khuân hành lý.
5. Trường tổ phòng
6. Nhân viên khuân hành lý trực đêm.7. Nhân viên khuân hành lý
8. Lễ tần
9. Nhân viên Phục vụ đến Phòng
BẢI 3 CÁC TIỆ N NGHI PHỤ C v ụ TRONG KHÁCH SẠ N 113
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 113/589
www.thuvien247.net p. a newspaper in his room
q. his baggage moved
Members of staff
Activity B
In one of the Listening dialogues, you heard that Mr and MrsFairfax would like to go back tớ Britain on Saturday and on an
earlier flight than OA 259. Look at the timetable below and decide
which flight is best for them.
Service Dtp Ait FI No Adt C! St
From ATHENS Grew#(ATH) To LONDON UK (LON) LHR-heattifOW L6W- Gatwick
6 0505 0805 LHR K0 514 707 FY . 16 0625 0S25LHR K0 S14 707 FY 1
2 0635 0610 WR SŨ75 747 FY 04 0820 1205 LGW 0A 261 707 Y 1
1 345 7 0930 110SLHR BA 561 L10 FV 02 6 0930 110SLHR BA 561 TRD FY 0
12345671155 1335 mR 0A 259 AD3 FY 06 1650 1830 LGW KU 191 707 FV 0
Sarvtofi1 -Mono*y
3-Wednodcr 4»Tiwr*liy
Dap - DepartureAft « Anta l R Ho - (light numbtr Acft-typiolakcritio • etaSi - rumtiu ot (tops
Part of the London-Athens schedule (adapted) ABC Airlines
Guide
11 4 UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 114/589
www.thuvien247.net p. có báo trong phòng
q. chuyển hành lý
Nhân viên khách sạn.
HOẠ T DỘ NG B
Trong một bài thoại để tập Nghe, bạn đã nghe ông bàFaisfax nói muon trở về Anh vào ngáy thứ bảy và trên chuyến bay sớm hơn chuyến OA 259. Hãy xem thồi khóa biếu dưói đâyvà quyết định xem chuyến bay nào tốt nhất cho họ.
Dịch vụ Giỏ bay Giò đến sổ chuyến bay Loại máy bay HạngSố lần dửng
Servtc* Dep Arr FINo Acft ct St
From ATHENS Gresa (ATM) To LONDON UK (LON) LHR- Heathrow LGW-ISatwtck
6 0505 0805 LHR KŨSU 707 FY 16 0525 0825 LHR KQ 514 707 FY 1
2 0635 0810 LHR SQ75 747 FY 04 0920 1205 LGW OA 261 707 Y 1
1 345 7 0930 1105 LHR BA S61 L10 FY 02 6 0030 1106IHR BA 561 TOD FY ũ
1234567 1155 1335 LHR OA 259 AB3 FY 06 <650 1830 LGW KU 191 707 FY 0
D*p- OttnrtureArr-feninlH Mo ■» (kgtu itumMrAdt - tnã mMicntia-dMíãl-nuniỉaro<mpf
F -M W KY - sconomy dot
Mộ t phầ n củ a thờ i khóa biể u các chuyế n bay từ London đi Athens (trích dẫ n) củ a Bả n hư ở ng dẫn các chuyế n bay củ a
hãng ABC.
BÀ I 3 CÁC TIỆ N NG HI PHỤC VỤ TRONG KHÁCH SẠN 115
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 115/589
www.thuvien247.net Now answer these questions about the timetable.
1 How many daily flight are there to London?
2 Why is OA 261 slower than BA 561?
3 How many non-stop flights are there on Saturdays?
4 How many of the flights carry first class passengers?5 How many airlines fly Athens-London non-stop?
6 Non-stop flights take about 2 1/2 hours. How much is British
time behind Greek time?
Writing
Writing AA receptionist at the Patras Hotel has take three messages.
Here are her notes.
• Mr Powers/arriving Hellenikon Airport/7 pm today take
taxi/meet Mr Long here
• Mrs Sampsonygone shopping/back midday meet husband for
lunch/Belvedere Restaurant/1 pm• Mr Peters/room 702/checked O UƯ 7 ata/day early booked in
Linda Kemp/chance arrival/702/one night only
And here are the three messages written out in full. Compare the
notes with the full messages.
• Mr Powers is arriving at Hellenikon Airport at 7 pm today. He
will take a taxi and meet Mr Long here at the hotel.• Mrs Sampson has gone shopping and she will be back at
midday. She win meet her husband for lunch in the Belvedere
Restaurant at 1 pm.
] 1 6 UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 116/589
www.thuvien247.netBây già các bạn hãy trả ldi các câu hỏi sau đây về thỏi khóa
biểu trên.
1. Có bao nhiêu chuyến bay thưòng nhật đến London?
2. Tại sao chuyến OA 261 lại chậm hơn chuyến BA 561?
3. Có bao nhiêu chuyến bay trự c tiếp vào ngày thứ bảy?4. Có bao nhiêu chuyến bay chuyên chò hành khách loạihạng nhất?
5. Có bao nhiêu chuyến' bay bay tuyến Athens - London trựctiếp?
6. Các chuyến bay trực tiếp mất khoảng 2 giờ rưỡi. Già Anhquốc sau già Hy Lạp bao lâu?
Tậ p v iế t ___________
TẬ P VIẾT A
Một nhân viên Lễ tân ờ Khách sạn Patras đã nhận ba lòinhắn tin. Đ ây ỉà nhữ ng ghi not cùa cỏ ta.
• Ồ ng Powers / đên phi trư ờng Hellenikon / 7 giỏ chiêu này /đi tắc xi / gặ p ông Long ở đầy.
• Bà Sampson / đẵ đi mua săm / trơ vê vào giữa trưa / Nhảhảng Belvedere / 1 giờ trưa.
• Ông Peters / phòng 702 / đã làm thù tục trả phòng / 7 giòsáng / sóm hơn một ngày / đã làm thú €ục đăng ký vào choLinda Kemp / đến không báo trưốc / 702/ chỉmột đêm.
• Vả đây là ba phần nhăn tin được viết đầy đủ. Các bạn hãy sosánh phần ghi nốt và phần nhắn tin viết đủ.
• Ố ng Powers sẽ đến phi trường Hellenikon vào 7 giò tối nay.Ông ta sẽ đi bằng tắc xi và gặp ông Long tại khách sạn này.
• Bầ Sampson đẫ đi mua sắm và bà ta sẽ trờ về giữa trưa nay.Bà ta sẽ gặp chồng để ăn trưa tại nhà hàng Belvedere lúc 1giò.
B À I 3 CÁC TIỆ N NG HI PHỤC v ụ TRONG KHÁCH SẠ N ì Ị 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 117/589
• Mr Peters, room 702, checked out at 7 am, a day early. I have
booked in Linda Kemp, a chance arrival, in room 702 for onenight only.
Writing B
Now cover the three messages. Look at the notes again and try towrite out the messages in full yourself.
Writing c
Write out the following messages in full.
1 Mr Brown/leaving/3 pm/this afternoon
catch flight/London/Hellenikon Airport/6pm
2 Mrs Curtis/ordered taxi/10.30
am meet brother/entrance to Akropolis/11.00 am
3 Miss Wiseman/cancelled order/'Times' newspaper
changed order/‘International Herald Tribune'
4 Mr Drew/made booking/21.3.82/3 nights/SB
sent letter/confirming booking
5 Mrs Payne/called doctor/9 am/husband ill
doctor/sent Mr Payne/City Hospital/11 am
6 John Adams/left message/Mr Authur/midday
not able to meet/Diplomat Bar/7 pm/this evening
Word study_______________________________
baggage luggage.
car hire use of a car for payment.
cash change into money. Cash isalso another word for money.
www.thuvien247.net
Ỉ 1 8 UNIT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 118/589
www.thuvien247.net• ông Peter, phòng 702, đã làm thù tục trả phòng lúc 7 giò
sáng, sớm hơn một ngày. Tôi đã làm thú tục đăng ký vào choLinda Kemp, đến không báo trưóc, ỏ phòng 702 trong chỉmột đêm.
TẬ P VIẾT B
Bây giò các bạn hãy coi qua hết ba mẩu nhẳn tỉn. Xem lại phần ghi nết lần nử a và cế viết phần nhắn tin có dạng đầy đùdo tự chính bạn.
TẬ PVIẾTC
Hãy viết các nhắn tin sau đây ra dạng đẩy đù
1. Ồ ng Brown / sẽ rởi / 3 già chiều nay / Kịp chuyến bay /
London / phi trường Hellenikon / 6 già chiều2. Bà Curtis / gọi tắc xi / 10.30 sáng gặp em trai / lối vào
Akropolis /11.00 sáng
3. Cô Wiseman / hủy bỏ đặt mua / báo Times / chuyển việcđặt mua / "Internationa! Herald Tribune”
4. Ông Drew / đ ặt phòng / 21.3.82 / 3 đêm / Đ ơn tắm bồn /gửi thư / xác nhận việc đặt phòng.
5. Bà Payne / đã gọi bác sĩ/ 9 gid sáng / chồng bệnh / bác sĩ/đưa ông Payite/ Bệnh viện Thành pho /11 gíd sáng
6. John Adams / để lại nhắn tin / ông Authur / giữa trưa /không thề gặp / Bà Diplomat / 7 giò tối / tối nay.
Họ c Ngữ vự ng____________________________
Baggage - hành lýC ar h ir e - việc thuê xe
Cash - đổi ra tiền mặt,tiền mặt
BÀ I 3 CÁC TIỆN NG HI PHỤC VỤ TRONG KH ÁCH SẠN 119
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 119/589
www.thuvien247.netchemist shop where medicines are obtained.
cheque
currency money.
deposited given for safekeeping,
discretion freedom to decide,
drugs medicines,
duty manager manager maderesponsible for day to dayoperations,
emergency problem which
requires immediate attention,
facilities equipment,
fee charge.fire notice instructions on what
to do if there is a fire,
flight airline journey,
garments pieces of clothing,
headache pain in the head,
heart attack sudden illness ofthe heart.
credit card
loosened made free; undone,
on call available for contact,
on display put where it can beseen.
on time at the correct time,
otherwise if not. prescription w r i t t e n n o t e u s e d
for obtaining medicine,
public holiday national holidaysuch as May 1 St orDecember 25th. In the UK,
the expression 'hank holiday’is also used,
receipt written note recordingmoney or valuables received,
regret are sorry.
responsible for in charge of;
accountable for.
120 UN IT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 120/589
www.thuvien247.netChem ist - tiệ m thuố c tây
Cheque - Séc
Currency - tiền tệ
Deposited - được ký gừì, gờigiữ
Discretion - Sự tùy ý quyếtđịnh
D rugs - thuốc men
Duty manager - giám đố c thủa hành nhiệm vụ
Em erge ncy - tình huống khẩncấp
Facilitie s - dụng cụ trang bị
O the rw ise - nếu không
P re sc rip tio n - toa thuốc
Public holiday - ngày nghỉlễ
toàn quốcReceipt - Biên nhận
Regret - lấy lảm tiếc
Credit card Thè tín dụng
Respon sib le fo r - chịu trách
nhiệmSam e-d ay serv ice - dịch vụ
được hoàn tất nội trongngày
Situated - đư ợ c đặ t để (treo,
...)
Fee - tồ n phí
Fire notice - hướng dẫn phòngcháy chữa cháy
Flight - chuyến bay
Garments - quần áo
Headache - chứng nhức đầu
H eart a ttack - cơn đau tim
Loosened - được nới lỏngOn call - Trực việc
On display - được trưng bày
On time - đúng ngay giò
BÀI 3 CÁC TIỆ N NGHI PHỤ C v ụ TRONG KHÁCH SẠ N 121
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 121/589
same-day service service which throughout all through,is completed on the same day urgent requiring immediateit is requested. attention,
situated placed; sited; located. valuables things worth a lot of straight away immediately. money,
symptoms signs of illness. within before the end of.
www.thuvien247.net
122 UN IT 3 HOTEL SERVICES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 122/589
Straight away - lập tức Urgent - khẩn cấp
Symptom ' các triệu chứng Valuables - tư trang quý giá
Throughout - xuyên suốt Within - trong vòng
1. băng 5. thuốc viên
2. bảng kẹo 6. chai thuốc
www.thuvien247.net
Hộ p cấ p cứ u
BÀ] 3 CÁC TIỆN NG HỈ PHỤC v ụ TRONG KHÁCH SẠN ỉ 23
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 123/589
Unit 4
Food service 1
www.thuvien247.net
124 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 124/589
www.thuvien247.netBài 4
Phụ c vụ nhà hàng 1
U N IT 1 PHỤ C v ụ NHẢ HÀNG I 125
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 125/589
www.thuvien247.net
Reading and Listening
Reading
Here is part of the introduction to the Good Eating Guide for
France 1982. Remember not to look in the Word Study until afteryou bave read the passage.
CLASSIFICATION
A large number of resiauranis are mentioned in this guide. We
part ic ula rly reco mmen d some of (hem for the high qu al ity o f I heircuisine. These establishments are indicated by Good Ealing Stars.For each of the starred res lâu rams, we have also shown threespeciality dishes which are usually served i la carte. Some of thesedishes are available only in season.
* A good restaurant where carefully prepared meals areserved at reasonable prices.
* a A very good restaurant where first-rale cuisine is available.
* Hr * An excellent restaurant where the very best food and winesare served.
PRICES OF MEAI.S
The rates for each restaurant give an indication of basic chargescurrent in Spring 1982. Prices are given in francs and are inclusiveof service and VAT. If you think that an establishment hasovercharged you, let us know.
M SO/140 Ffced price meals - A minimum of so and a maximumof 140 francs for set meals served at normal eatinghours. '
b.i. Beverage included.
M à la c A la c*rie inetib - The first amount is for ft plain but80/180 well-prepared meal which includes a tight enlrée, amaindish of I he day with vegetables, and a dessert or cheese.The second figure is for a fuller meal wilh a housespeciality and includes hors d'oeuvres, (wo maincourses, cheese and a dessert.
126 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 126/589
www.thuvien247.netĐọ c và Nghe cassette
ĐỌ C
Đ ây là một phần của phần giói thiệu quyền Good EatingGuide for France 1982 (Sách Huống dẩn Ă n ngon cho nướcPháp 1982). Các bạn háy nhố là đủng nhìn vào phần Học Ngữ
vựng đến chủng nào các bạn đọc xong đoạn văn này.
PHÂN HẠ NGM ộ t s ố lớ n cá c n hà h àn g đư ợ c đ ề c ậ p tr on g q uyể n h ư ở ng dẫ n nà y.
C h ú n g tô i đặ c b i ệ t g ió i t h i ệ u m ộ t và i n h à h à n g tr on g s ố ấ y VI n g h ệ t h u ậ t
nấu nướng cao cấp của chúng. Những cơ sỏ này được xác định bới tiêuchu ẩ n đánh sao v ể ăn ngon (Good eat ing s tars) . Cho mỗ i các nhà hàng
được xếp sao này, chúng tôi củng trình bày ba món ăn đặc eản mà thường
được dọn theo kiều ầ la carte (khách gọi theo thực đơn). Vài món trong eốnày chi có theo m ùa.
*■ Một nhà hàng tốt nơi cắc món ăn đước chuẩn bị kỹ lưỡng đượcp hụ c vụ vớ i g iá c á p h ả i ch ă ng .
* * M ộ t n hà h ả n g r ấ t tá t nơ i n gh ệ th u ậ t n ấ u nư ớ ng h ạ n g n hấ t luôn
có s ẵ n★ * ★ M ộ t n hà hầ n g x uấ t aắ c nơ i th ứ c ăn và rư ợ u vang tu yệ t h ả o đư ợ c
mang ra phục vụ. .Giá tiề n các bữ a ănG iá c à củ a m ỗ i n hà h à n g đư a ra m ộ t ch i đ ịn h về g iá cơ b ả n h iệ n h àn h
v ào m ù a x u â n 1 9 8 2. G i á cả t ín h b à n g ti ề n q u a n P h á p v ả đã tí n h gộ p p hụ c
v ụ p h í v à t h u ế tr ị g iá g ia t ă ng . N ế u q u ý th ự c kh á ch c ho r ằ n g có nh ả h à n g
nào tính quá giá qui định , xin báo cho chún g tôi bi ế t .
M 50/140 Các b ữ a ăn có g iá cố đ ịnh
Giá t ố i th i ề u là 50 và g iá t ố i đa là 140 quan cho các b ữ a ồ n d ọ n theo
c hi địn h đư ợ c p h ụ c vụ v ào c ác g iờ ă n th ô ng thư ờ ng.
b .i Đ ã t ín h t hứ c u ố n g
M à la c. 80/180C á c b ữ a ă n d ọ n t h e o t h ự c đ ơ n khách gọ i (ả la carte) 80 tiề n đ ầ u
tiên là cho bữa ăn đơn giàn nhưng đuọc chuẩn bịchu đáo bao gồm mónố n đ ầ u b ữ a n h ẹ , m ộ t m ó n c h ín h tr on g n g ày vá i r au q u ả , v à m ộ t m ó n
t rá n g m i ệ n g h o ặ c p h o m á t . C on 80 th ứ h ai lả cho m ộ t bữ a ố n đẩ y đủ hơ n
vớ i m ộ t m ó n đ ặ c sả n r iê n g c ú a n h à h à n g và bno g ồ m c ố c m ón k h ai vị n hô ,
hai món ch ính , pho m át và t ráng mi ệ ng .
UNIT ỉ PHỤ C v ự NHÀ HÀNG I 127
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 127/589
______ www.thuvien247.netReading check
1 W hat kind s o f restaurants doe s the G ood Eating Gu ide
recommend?
2 What is the difference between a one star and a two star
restaurant?
3 What does the basic charge include?
4 Is a beverage always included in the set meals?
5 How many courses are served in the cheaper a la carte meal?
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 128/589
www.thuvien247.netKIHM TR A DQC HlỀ u
1. Quyển Hướng dẫn Ả n Ngon giới thiệu các loại nhà hàu?nào?
2. Nhà hàng một sao vả hai sao khác nhau ở điểm nào?3. Giá cơ bản bao gồm nhứng gì?4. Thức uông có luôn luôn được tính chung vào các bữa ăn
được chi định không?5. Có bao nhiêu món được dọn trong bữa ăn dọn theo thực
đơn khách gọi (à la carte) có giá rẻ hơn?
UNIT 1 PHỤC VỤ NHÀ HÁNG I 129
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 129/589
www.thuvien247.netListening
Tw o custom ers h ave entered the restaurant o f the Hotel P rince.
While you are l i s tening to the d ia logue, look at the menu below.
Remember, don't read the dialogue in your book or look in the
Word Study until you have l istened to it on the cassette.
Menu à 120 francs
Les hors d' oeuvres
Les poissons
Filets de Macqu ereiux IU Vin Blanc Sole Norma nde(Mai±trei fWeis in white urine) (Sole in cream and cider stfucti
Les viandesS a u lé de B oe uế C h a sse u r S te a k a u P o i tf ie N o i se t t e s M i la ne se
(Beef wtih unm and Tiiuĩ/irưomsi {Pepper steak) (iamb served luifH *pơgJief fi)
Les légumes
P e l i t í po ia End ive s a u be u r r e P onunef t de ỉí r r e A nna
(Peas) (ChiLưry m i)uUt*r> (Pưfư/i*s in buffer)
L e s i r o m a g e s
Les dés ser t s
C r è m e ằ 1 'orânge 1 a r te lu x a b r i cot 9 M ousse au chocola t
(O rea^ cr tia m ) <Aj>nco< íarO (Owcobii? mousse)
130 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 130/589
www.thuvien247.net N G H E C a s s e t t e
Hai vịkhách đã vào nhà hàng cùa Khách sạn Prince. Tronglúc các bạn nghe cuộc đối thoại, hãy xem thực đơn dưới đây.Các bạn hãy nhố lả đừng đọc phần đối thoại trong sách hoặc
phần Học Ngứ vựng đến chứng nào các bạn đã nghe hết trongcassette.
TH ự C Đ Ơ N 120 QUAN
Les hors d’oeuvres (món khai vị)
Les poissons(món cá)Filets de Macquereaux au Vin Blanc Sole Normande
(Cá thu phi lê nấu với rượu vang trắng) (cá bơn với kem và nướcsốt rượu táo)
Les vìandes(thịt)
Sauté de Boeuf chasseur Steak au Poivre Noisettes Milanese
(Thịt bò với rượuvang và nấm)
Petit poỉs
(thịt nướng miếngvói tiêu)Les legumes
(rau cải)Endives au beure
(thịt cửu vốimì ống)
Ponưnes de terreAnna
(Khoai tây với bơ)(Đ ậu petit pois) íRau diếp xoắn với bơ)Le8 frontages
(phó mát)Les desserts(tráng miệng)
Crème ả 1’orange Tarte aux abrìcots Mousse au chocolat(Kem cam) (Bánh nhằn hoa quà mơ) (Kem chocolat)
UNIT ỉ PHỤ C Vị,! NHÀ ỉ ÁNG í 131
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 131/589
www.thuvien247.netReception waiter Good
evening, sir.
Mr Carson Good evening. Myname is Carson. I've bookeda table for two for nine
o'clock.
Reception waiter Ah, Mr
Carson. Thai's right, a tablefor two. Would you comethis way, please?
Station waiter Good evening.
Would you like to take yourseats, gentlemen?
Mr Carson Thank you.
Mr James Thank you very
much.
Station waiter Would you like
an aperitif before you order?Mr Carson No, I think we'd
like to order straight away.
Station waiter Your menus.
Mr Carson Thank you. Now
let’s see...
Station waiter Have you
decided yet, sir?
Mr Carson No, I'm stilllooking at the menu. Tell
me, what would you
recommend for the main
course?
Station waiter Why don't you
try the beef chasseur? It'svery good.
Mr Carson Fine. I'll have the
beef.
Station waiter And to start?
Mr Carson I’Uhave the horsd'oeuvres and then the sole.What about you, John?
Mr James I don't like beef verymuch. What is noisettes
Milanese exactly?
Station waiter That's lamb
cooked with herbs and
served with spaghetti.
Mr James That soundsinteresting. I'll try that. And
I II start with the horsd’ oeuvres followed by the
mackerel.
Station waiter Very good, sir.
And vegetables?
Mr Carson I'll have peas and potatoes.
Mr James Just chicory for me,
please.
132 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 132/589
www.thuvien247.netTiếp viên tiếp tan Xin chào
ngài
Ong Carson: Xin chào, tôi tênlả Carson. Tôi đã đặt một bàn cho hai ngưdi vào 9 già.
T/T: A, ông Carson. Thưa đúngvậy, một bàn cho hai nguòi.Xin ông vui lòng đi loi này.
Tiếp viên phục vụ tại bàn:Xin chào. Xin mòi quý ôngngồi vào chỗ ạ.
0 . C a r s o n : X in cảm ơ n
Ô. James: Cảm ơn anh rấtnhiều
Tiế p v iên phụ c vụ t ạ i bàn:Ông có thích dùng thứcuống khai vị trước khi gọimón ăn không ạ?
Ô. Carson: Không, tôi nghĩ là
chúng tôi thích gọi món ănngay.
Tiếp viên tại bàn: Thực đơncủa quí ông đây.
Ô . Car s on : Cảm ơ n anh. Bẫygià chúng ta xem nào...
Tiếp viên tại bàn: Thưa ngài
đả quyết định chưa ạ?ô. Carson: Chưa, tôi vẫn cònxem đây. Nào hãy cho tôi
biết, anh giới thiệu có món
gì ngon cho món ăn chínhnàtD?
Tiế p viên tạ i bàn: Sao ôngkhông thủ đùng món bò nấudấm với nấm?
Ô. Carson: Tốt, tôi sẽ dùngmón thịt bò này.
Tiếp viên tại bàn: Ông bấtđầu bạng chi ạ?
Ố . Carson: Tôi sẽ dùng cácmón khai vị nhô (horsd’oeuvres) vả kế đến lả món
cá bơn. Còn anh thì sao hòJohn?Ô. James: Tôi không thích thịt
bò lắm. Nói một cách chínhxác thì món noisettesMilanese là gì nhỉ?
Tiếp v iên tại b àn : Đ ấy là thịtcửu nấu vởi cây thảo vầđược dọn vối mì ống.
Ô. James: Nghe cũng hay đấy.Tôi sẽ dùng thứ xem. Và tôisẽ bắt đầu bằng các mónkhai vị nhò (hors d'oeuvres)sau đó là cá thu.
P/V: Rất ngon thưa ngài. Còn
về rau quả thì sao ạ?Ỏ . Carson: Tôi sẽ dùng đậu
Hà Lan và khoai tây
Ô. James: Xin anh chỉdọn chotôi rau diếp xoắn
UNIT 1 PHỤ C v ụ NHÀ HÀNG l 133
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 133/589
www.thuvien247.netStation waiter Thank you very
much.
Wine waller good evening,
gentlemen. Your wine list.
Mr Carson Right. Let's have alook... What about a Chablisto start with, John?
Mr James Yes, that suits me
fine.
Mr Carson Bring us a half
bottle of Chablis to begin
with, and then 1think we'lltry the Beaujolais.
Wine waiter Very good, sir.
Listening check
1 What dish does the waiter recommend for the main course?
2 What does Mr James order for his first two courses?
3 Who orders the noisettes Milanese?4 How is noisettes Milanese served?
5 Which wines does Mr Carson order?
Language study
Making suggestions
Study the following table.
situation suggestion
1 You are eating fish
2 You feel hungry
3 You’re looking for a good restaurant
4 You have a headache5 It's a long way to walk
6 You feel very hot
7 You've had a tiring day
a Chablis
the English breakfast
the Good Eating Guide
an aspirina taxi
a beer
a rest
134 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 134/589
www.thuvien247.netP/V: Xin cảm ơn quí ông rất Ô. Jam es: Vảng, hợp ý tôi lắm.
nhiêu Ố . Carson: Mang cho chúngPhục vụ rư ự u vang: Xin chào tói nửa chai Chablis để bắt
quí ngài. Đ ây là danh sách đầu, và sau đó tôi nghĩrằngrượu vang của quí ngài chúng tôi sẽ nếm rượu
Ô. Carson: Đ ược, chúng ta hãy Beaujolais.xem nào... Bắt đầu bằng p/v rư ợ u: Thưa ngài rất đượcrượu Chablis nhé, John? ạ.
KIẾM t r a n g h e HĩỀ u
1. Phục vụ bần đã giới t h i ệ u món nào cho món chính?
2. Ồ ng James gọi hai món đẩu là món gì?
3. Ai gọi món noisettes Milanese?
4. Món Milanese được dọn phục vụ như thế nào?
5. Ông Carson gọi uong các loại rượu nào?
H ọ c Ngôn ngữ
ĐẶ T CÁU ĐỀ NGHỊ
Các bạn xem bảng sau đây
Hoàn cảnh Đ e nghị
1. Bạn đang ãn cá
2. Bạn cảm thấy đói
3. Bạn đang tìm một nhà hàng tốt
4. Bạn bịnhức đau5. Đ i bộ thì xa6. Bạn cảm thấy rất nóng7. Bạn làm việc một ngày mệt nhọc
Loại rượu Chablis
Đ iểm tâm kiểu AnhSách Hướng dần Ả n Ngon
Một viên aspirinMột chiếc tắc xiMột chai / lon bia
Nghỉmột lúc
UNIT I PHỤC v ụ NH À HÀNG I J35
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 135/589
www.thuvien247.net Notice how we can make suggestions for 1.
If you are eating fish, madam/sir, I'd suggest
a Chablis.
or If you eating fish, madam/sir, why don't you try
a Chablis?
or If you are eating fish, madam/sir what about trying
a Chablis?
In a similar way, use the table to make suggestions for 2-7.
Describing dishes and drinks _________
Example:
What's noisettes Milanese exactly? (Cook lamb with herbs and
serve it with spaghetti)
That's lamb cooked with herbs and served with spaghetti.
In a similar way, describe the following.
1 What's dry Martini? (Mix three parts gin with one part dry
Martini and serve it with an olive.)2 Could you tell me what paella is? (Cook rice and sea food
together and serve it in the cooking dish.)
3 What's blanquette of veal? (Cook veal with carrots and onions
and serve it in a white sauce with boiled rice.)
4 Could you explain what an Irish coffee is? (Mix coffee with
brown sugar, Irish whiskey, and cream, and serve it as andafer- dinner drink.)
5 What’s sweet and sour pork? (Fry pieces of pork and serve in a
sugar and vinegar sauce with rice.) '
136 UNIT 4 FOOD SERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 136/589
www.thuvien247.netCác bạn hãy chú ý cách mà chúng ta có thể đặt câu đề nghị
cho 1
Nếu quý ông / bà dùng cá, tôi xin đề nghị rượu Chablis
Hoặc Nếu quý ông / bà dùng cá, sao quí ông / bà không thừdùng rượu Chablis?
Hoặc Nếu quí ông ì bá dùng cá, ông / bả dùng thử rượuChablis xem sao?
Bằng cách tương tụ, các bạn hãy dùng bảng để đặt câu đềnghịcho 2-7 .
M Ô TẢ C ÁC M ÓN ĂN
VÀ THỨ C UỐ NG
Thí dụ:
Nói cho chính xác t1!! món noisettes Milanese là gì? (nấu cửuvới cây thảo và dọn ăn với mì ong;
-♦Bằng cách tương tự, các bạn hãy mô tả các món sau đây
1. Rượu Martini dry lả gì? (pha trộn ba p*'--' rượu gin vớimột phần rượu Martini vâ dọn uống với mộv quà ôliu)
2. Anh có the nói cho tôi biết món paella là gì không (Nấucơm gạo vói cá biển với nhau và dọn ăn trong một dĩa nấu)
3. Món blanquette of veal là gì? (Nấu thịt bê với cả rốt và cùhành và dọn ăn trong một loại nưốc sốt trắng cùng vốicơm)
4. Anh có thể giải thích cà phê Ái Nhĩ Lan là gì không? (Phacà phê với đưdng nâu, rượu whiskey Ái Nhĩ Lan, và kem
và dọn uong như mộ t thức uống sau bửa ăn toi.)5. Thịt heo chua ngọt là gì? (chiên những miếng thịt heo và
dọn ăn với nước dấm đường và cơm.)
Ư NIT ì PHỤC VỤ NHÀ HÀNG ỉ Ị 3 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 137/589
www.thuvien247.netPresent time
Notice how the Present Perfect and the Present Continuous areused in the examples.
Examples:
Have you decided yet, sir? (look at/menu)* No, I haven't. I'm still looking at the menu.
No, he hasn't. I'm still waiting for him. (brother/arrive)
-> Has your brother arrived?
In a similar way, make questions or answers for the following.
1 H ave you ordered yet? (wait for/m enu )
2 Have you found your wal let? ( look for)
3 No, it hasn’t. We're still waiting for it. (’Time’/arrive)
4 No, I haven't . I 'm s t i l l wait ing fora l ine , ( te lephone/company)
5 No, I haven't. I'm still filling it in. (complete/registrationform)
6 Have you finished with the tour guide? (use)
7 No, I haven't. I'm still waiting for confirmation (allocate/tour
group)8 Have you prepared the room? (clean)
Listening and Speaking________ ____ ________
Listening ________
Guests in the Hotel de France are ordering food and drinks in the
bar, in the coffee shop, and by telephone. While you are listening tothe dialogues, note down the orders on an order pad like the one
below. Remember, don't read the dialogues in your book or look in
the Word Study until you have listened to them on the cassette.
138 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 138/589
www.thuvien247.netTHÌ H IỆ N T Ạ I_________
Các bạn hãy chú ý cách mà thì Hiện tại Hoàn thành và thìHiện tại Tiếp diễn được sứ dụng trong những thí dụ nảy.
Các thí dụ:Thưa ngài đã quyết định chưa ạ? (xem / thực đon)
■♦Chưa, tôi chưa quyết định, tôi vẫn còn đang xem thực đơn.Chưa, nó chưa (đến). Tôi vẫn còn đang đợi nó. (Em trai /đến) ^
■♦Em trai cúa ông đến chưa?Bằng cách tư ang tự các bạn hãy đặt câu hòi hoặc câu trá lời
cho những câu sau đây.1. Ông đâ gọi món ăn chưa ạ? (đợi / thực đơn)2. Ông đã tìm thấy cái ví chưa ạ? (tìm kiếm)3. Chưa, nó chứa đến. Chúng tôi vẫn còn đang đợi nó (tò
Times ì đến)4. Chưa, tôi chua (gọi)..Tôi vẫn còn đang đợi đường dây (gọi
điện thoại / công ty)5. Chưa, tôi chưa (điền) xong. Tôi vẫn còn đang điền vào
(điền vào đầy đù / mẩu đăng ký)6. Ông đã đọc xong quyền hướng dẫn du lịch chưa ạ? (dùng /
đọc)7. Chưa, tôi chưa. Tôi vẫn còn đang đợi việc xác nhận (phần
phòng / đoàn du lịch)8. Anh / chị đã sửa soạn phòng xong chưa? (lau chùi)
Nghe cassette và thự c hành nóỉ
N G H E C A S S E T T E
Các khách trọ trong Hotel de France đang gọi món ãn và
thức uống trong bar. Trong coffee shop, vá bằng điện thoại.Trong lúc các bạn nghe các đối thoại, hãy ghi nốt các lệnh gộitrên giấy, gọi giống như cái dưới đây. Các bạn hãy nhố là đừngđọc các đối thoại trong sách hay xem phần Học Ngứ vựng chođến khi các bạn đả nghe hết trong cassette.
UNIT ì PHỤ C VỤ NIIÀ HÀNG I ỉ 39
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 139/589
www.thuvien247.net
Dialogue 1
Guest Hello, Room Service.
This is room 226. We'd like
to order breakfast fortomorrow.
Floor waiter Yes, sir. What
would you like?
Guest We’d like to start with
fruit juice, orange for me
and grapefruit for my wife.
Fresh juice, please. Notcanned or frozen.
Floor waiter Right, sir. One
fresh orange and one fresh
grapefruit.
140 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 140/589
www.thuvien247.net
HOTEL DE FRANCE Nice
Giấy gọi (Dịch vụ Ă n uồng) Nội dung gọi:..........................................
Ghi chú
Tên .............................
Phòng .............. Ngày/tháng
Mẩ u gọ i thứ c ă n!đồ uố ng.
Đố i thoạ i 1 Khách: Chúng tôi muốn bắt
Khách: Alô, Bộ phận Phục vụ đầu với nưóc quà, cam chotới Phòng. Đ ây là phòng tôi và bưỏi cho nhà tôi. Xin226. Chúng tôi muốn đặt c^° ntíớc quả tươi môi.
điểm tâm cho ngày mai. Không phải loại đóng hộpPhục vụ trự c tầng: Vâng, Hay đong lạnh
thư a ngài. Ngài cần dùng P/V:Vâng thư a ngài. Một nưồcc h i ạ ? quả cam và bưởi tươi mới.
UNIT 1 PIì Ự C VỤ NHẢ HÁNG I 141
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 141/589
www.thuvien247.netGuest Good. And then bacon,
egg, and tomato for me and
two soft-boiled eggs for my
wife. And toast, butter, and
marmalade. Do you havedifferent marmalades?
FJoor waiter Yes, sir. We'll put
a selection of preserves on
your tray. And is it tea or
coffee?
Guest Tea, please, but with
lemon, not milk.Floor waiter Very good. And
when is it for?
Guest Oh, about 7.30 would be
fine.
Floor waiter Fine, and could
you give me your name, sir?
Guest It's Sands. Mr and Mrs
Sands, room 226.
Floor waiter Thank you, sir.
Dialogue 2
First guest That air-conditioning system sure
makes a difference, doesn'tit? It's really cool in here.
Now what will you have,
Beth? How about a whisky
before we have lunch?
Second guest Oh no. Not for
me; not in the middle of theday. But I'd love a longdrink, a Campari, say withlots of ice and soda water.
First guest That's a good idea.
Why don't you have a
Campari and soda, too,
Muriel?
Third guest No, I'd rather havea beer. A bottle of cold lageris what I need. It's so hot
out there. 1feel ['vé been inan oven all morning.
First guest OK, barman; a
Campart with plenly of tee
and soda, a cold bottle oflager, a Scotch on the rocks
for me and, George, what
about you?
Fourth guest A glass of drywhite wine, Stewart. Well-
chilled.
First guest OK, barman. Have
you got all that?
Barman Yes, sir. I have.
142 VNỈ T4 FOOD SERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 142/589
www.thuvien247.netKhách: Tồt, và kế đến là thịt
lơn muối xông khói, trứng,và cà chua cho tôi và haitrứng luộc đò lồng đào chovợ tôi, và bánh mì nướng, bơ
và mứt cam. Anh có các loạimức cam khác nhau không?
P/V: Có, thưa ngài. Chúng tôisẽ đặt các loại mứt ngontuyển chọn trên khay củangài. Và ngài dùng trả haycả phê ạ?
Khách: Xin cho trà, nhưng với
chanh, không sữa.P/V: Rất ngon, và lúc mấy giờ
ạ?Khách: Ô, vào khoảng 7 giờ 30
thì hay.
P/V: Thưa được, và thưa ngảicho biết quý danh ạ.
Khách: Tên tôi là Sands. Ôngvà bà Sands, phòng 226
p/v. Xin cảm ơn ngài
Đổ i thoai 2Khách th ứ n h ất (I) Hệ tháng
điều hòa không khí kia chấcchắn cò khác phải không
nào? Trong đây mới thiệtmát. Nào bâ;y giờ Beth muốnuống gì náo? Thử dùngwhisky trước khi chúng taãn trưa nhé?
Khách thứ hai (II) ồ, không. Nó không dành cho tôi,không phải vào giữa trưanhư thế này. Nhưng tôimuốn một loại thức uống
như là một cái Campari,chẳng hạn, với nhiều đá vànuớc soda.
Khách (I): Ý hay đấy. Sao bạnkhông dùng luôn Camparivà soda, hờ MurieP
Khách (III): Không, tôi thích
uống bia hơn, tôi cẩn mộtchai lade ướp lạnh. Ngoàikia nóng lắm. Tôi cảm giácnhư tôi ở trong lò lửa suốtsáng nay.
K hách (I): Đ ược rồi, này anh phục vụ bar rượu, một cáiCampari nhiều đá và soda,một chai lade ướp lạnh, mộtcái Scotch đá cho tôi và, nàyGeorge, còn anh thì sao?
Khách (IV): Một ly vangnguyên chất trắng, Stewart.Ư ớp thật lạnh.
K hách (1): Được rồi. Này anh phục vụ. Anh nhó hết chưanào?
Phục vụ bar: Vàng, thưa ngài.Tôi năm được rồi.
UN IT 1 PHỤC VỤ NHÀ HẢNG Ị Ị 43
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 143/589
www.thuvien247.netFirst guest Good. Put it on my
bill, would you? The name's
Stewart Carter. Room 714.Here's my Key Card.
Barman Thank you, Mr Carter.
Dialogue 3
Waiter Good morning, Mrs
Taylor. Lovely day, isn't it?
Guest It certainly is. We’re
planning to go up into the
mountains this afternoon.
Waiter Good idea. You'll havea wonderful view today.
Guest But before we go we'd
like a snack.
Waiter Certainly. What can I
get you?
Guest A ham sandwich and acoffee for me, and my
husband would like a pêteásandwich and a shandy.
Waiter Shandy - that's half beer
and half lemonade, isn't it?
Speaking Makingsuggestions ________
Guest That's right. It's just the
thing in this sort of weather.
Waiter And how would youlike your coffee? Black orwhite?
Guest Oh, I prefer white,
please. Those little espresso
coffees that you serve are so
strong.
Waiter So that's un sandwich
jambon, un sandwich pêteá,
un cafe au lait et un panacheá. Good. Why don'tyou visit Grasse while you're
in the mountains? It's the
centre of the perfume
industry. I'm sure you'd find
it interesting.
Guest That sounds a good idea.
We’ll do that, if we havetime.
Waiter It's room 302. isn't it?
Guest Yes, that's right. Here's
my Key Card.
Study the Íòllov.ưíg examples.
Guest I'm looking for a good restaurant. (The Concorde)
144 UNIT 4 FOOD SERVI
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 144/589
www.thuvien247.netKhách (I): Tốt, anh tính vào
hóa đơn của tôi nhé? Tên tôilà Stewart Carter. Phòng714. Đ ây là Thê Khóa cùatôi.
p /v bar: Xin cảm ơn ôngCarter.
Đố ỉ thoạ i 3Tiếp viên: Xin chào bà Taylor.
Hôm nay đẹp trời, phảikhông ạ?
Khách: Chắc chắn là như thếchúng tôi đang dự định leonúi chiều nay.
Tiếp viên: Ý hay đó thưa bà.Bà sẽ có dịp ngắm cảnhngoạn mục chiều nay.
Khách: Nhưng trưóc khi đichúng tôi muốn ãn nhẹ.
T/V: Chắc chắn như thế. Tôi cóthể dọn bà món chi ạ?
Khách: Một bánh mì sandwich jambon và một cà phê chotôi, và chồng tôi thíchsandwich pâté và một cáishandy.
T/V: Shandy ' đó là nứa bianửa nước chanh phải không
bà?
Khách: Đ úng rồi đấy. Nó mớilà đúng điệu vôi thòi tiết
này.T/V: Còn bà muốn dùng cà phê
gì? Đ en hay sữa?
Khách: ồ, tỏi thích sữa. Những tách cá phê nhò từmay expresso của anh phụcvụ thì thật là đặc.
T/V: Vậy là một sandwich jambom, một sandwich pâté,một cà phê sữa và một cái
panaché. Thưa được. Sao bảkhông thừ đến thăm Grassekhi bà ở núi? Nó lả trungtâm của công nghiệp nước
hoa đấy. Tôi đoan chắc rằng bà sẽ thấy nơi ấy lâ thú vị.
Khách: Nghe cũng hay đấy,chúng tôi sẽ ghé nếu có thdigian.
T/V: Phòng 302, phải không ạ?
Khách: Vâng, đủng vậy. Đ ằy
lả Thẻ Khóa cùa tôi.
UNIT 1 PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG ĩ 145
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 145/589
www.thuvien247.netSpeaking Making suggestions
Study the fol lowing examples .
Guest I 'm looking for a good restaurant ( the Concorde)
Hall porter Why don't you try the Concorde?
G u e s t I want to go to the British Airways office, (a taxi)Hall porter Why don'I you lake a taxi?Now do the exercise on the tape, making the Hall Porter's
suggest ions in a s imilar way. After you speak, you wil l hear the Hall
Porter's words on the tape.
Activities
Activity AThere are many different ways of preparing and cooking food.
Take mushroom, for example. They can be (a) fr ied - fr ied
mushrooms, (c) gri l led - gri l led mushrooms, or ( f ) deep-fried -
deep-fried mushrooms. Now use the i l lustrat ion below to decide how
the various foods can be prepared and write out the descriptions.
146 UNIT 4 FOOD SERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 146/589
www.thuvien247.netTHựC HÀNH NÓI - DẶT CÂU DE NGHỊ.
Xem nhửng thí dụ theo sau:Khách : Tôi đang tìm một nhà hàng tốt (Concorde).Trưởng nhản viên khuân vác: Tạ i sao bà không thử đế n
khách sạ n Concorde?Khách: Tôi muốn đến văn phòng hảng hàng không Anh Quốc.Trưởng nhân viên khuân vác: Tạ i sao bà không gậ taxi mà đi?Bây giờ bạn hãy làm bài tập trên băng, đặt câu đề nghịtương tự
như cách của Trường nhân viên khuân vác. Sau khi bạn nói, bạnsẽ nghe những từ cùa Trường nhãn viên khuân vác trên băng.
Thự c hành hoạ t độ ng
H OẠ T O p N G a
Có nhiều cách chuẩn bị và nấu nướng thức ăn. Thí dụ nhưmón nấm, chúng ta có thể được (a) chiên - nâm chiên (c), nướngvì - nấm nướng vì, hoặc (f) chiên nhúng dâu -nấm chiên nhúngdầu. Bây giờ các bạn hãy sử dụng các minh họa dưới đây đểquyết định các món ăn khác nhau sẽ được chuân bịnhư thê nào
và hãy viết tà ra
Chiên 1. Cá bơn 2. Vịt2. Vịt 3.Miếng thịt xươngchữT
L u ộ c 4. Nấm 5. Cà chua 6. Trứng
Nướng vỉ 7. Cá thu 8. Sườn heo 9. Xúc xích
U N IT I PHỤC VỤ NHA HANC. I 14 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 147/589
www.thuvien247.net
Activity BListed below are the duties of a reception waiter, station waiter,
and wine waiter in a restaurant. Decide in which order these
activities should take place for the correct service of guests.
1 'The station waiter brings the guests’ first course.
2 The reception waiter checks on the time of the booking and thenumber of guests.
3 The wine waiter offers the guests the wine list and takes orders
for apeáritifs.
4 The wine waiter takes the order for wine.
5 The station waiter lakui ih<* T-der for food.
148 UNIT 4 FOOD SERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 148/589
www.thuvien247.net
c a d
Quay
(nướng bánh)
10. Bánh mì 11. Thịt gà 12. Thjt ba chỉ
Ả-S
Chưng
ỗ à
13. Khoai tây 4. Thỏ 15. Đ ùi cửu
Chiên nhúng 16/niit bê escaỉop 17. Con trai 18. Cá hồi
dầu
HOẠ T DỘ NG B
Dưới đây là bảng liệt kê các nhiệm vụ cùa tiếp viên tiếp tân,tiếp viên tại bản và tiếp viên rượu trong một nhà hàng. Gác
bạn thử quyết định xem thứ tự các công việc thế nào cho đúngtheo công việc phụ vụ khách.
1. Tiếp viên tại bàn dọn món đầu tiên cho khách.2. Tiếp viên tiếp tân kiểm tra lại giò đặt bàn và số khách
đến.
3. Tiếp viên rượu đưa khách xem danh sách rượu vang vànhận lệnh gọi rượu khai vị.
4. Tiếp viên rượu nhận lệnh gọi rượu vang.
5. Tiếp viên tại bàn nhận lệnh gọi món ăn
lÀ HÁNG 1 149
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 149/589
www.thuvien247.net6 The reception waiter receives and welcomes the guests.
7 The wine waiter brings the wine.
8 The station waiter seats the guests.
9 The reception waiter takes the guests to their table.
10 The station waiter offers the guests the menus.
11 The wine waiter brings the aperitifs to the guests.
Writing
Writing A
Notice how the following pairs of sentences are combined usingrelative pronouns.
Examples:
Mr Torsen is the reservation clerk. He deals with the allocation
of rooms, (who)
Mr Torsen is the reservations clerk who deals with theallocation of rooms.
For each restaurant, the Good Eating Guide shows three
speciality dishes. These speciality dishes are usually served à la
carte, (which)
4 For each restaurant, the Good Eating Guide shows three
speciality dishes which are usually served ầ la carte.
Three stars are given to excellent restaurants. Only the very best
food is available in these restaurants, (where)4 Three stars are given to excellent restaurants where only the
very best food is available.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 150/589
www.thuvien247.net6. Tiêp viên tiếp nhận và chào đón khách.
7. Tiếp viên rượu dọn rượu vang
8. Tiếp viên tại bàn mòi khách ngồi.
9. Tiếp viên tiếp tân đưa khách đến bàn của họ.
10. Tiếp viên tại bàn đưa khách thực đơn.11. Tiếp viên rượu vang mang rượu khai vịđến cho khách.
Tậ p v iế t__________________________________
TẬ P VIẾT A
Các bạn hãy để ý các cặp câu sau đây được kết hợp bằngcách sủ dụng các đại từ quan hệ như thế nào.
Các thí dụ:
Ồ ng Torsen là một nhân viên phụ sách việc đặt phòng. Ôngta lo về việc phân phối phòng (là ngưòi sẽ)
-> Ông Torsen là nhân viên phụ sách đặt phòng là ngưòi sẽ
lo về việc phân phối phòng.Cho tửng nhà hàng, Quyển Hướng dẫn Ă n Ngon đưa ra ba
món đặc sản. Các món ăn đặc sản này thường được dọn theokiểu à ia carte (mà chúng)
Cho từng nhà hàng, quyển Hướng dẫn Ă n Ngon dưa ra bamón đặc sản mà chúng thuòng đuợc dọn theo kiểu ả la carte.
Ba sao được dành cho các nhà hàng xuất sắc, chỉtoàn là các
thúc ăn tuyệt hảo có sẵn tại nhửnạ nhà hàng này (nơi mà)-» Ba sao được dành cho các nhà hàng xuất sắc nơi mà chỉ
toàn lầ các thức ăn tuyệt hảo có sẵn tại nhữ ng nhà hàng này.
UNIT 1 PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG 1 151
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 151/589
www.thuvien247.netCombine the following pairs of sentences in a similar way, taking
care to make any changes where they are necessary.
1 As requested, we have booked you two double rooms. Theserooms look over the park, (which)
2 Here is our service list. The list gives details of the services
available at the hotel, (that)3 You can buy cigarettes and sweets at the hotel tobacconist . This
is situated in the hotel lobby, (which)
4 Mr Franks is one of the duty managers. The duty managersdeal with day to day problems, (who)
5 There are free shoe c leaning machines avai lable . These can be
found on the 2nd and 5th floors, (which)
6 We have rece ived a t e lephone book ing from European Mines .
The company will confirm the booking by telex, (who)7 The porter has gone to the chemist for the prescription. The
porter will bring the prescription to your room, (which)
8 The Cafeá Tour specia l ize in sa lmon. Salmon dishes are served
by the Cafea Tour only in season, (which)
9 There is a car park adjoining the hotel. Only hotel guests may
leave their cars in this car park. (Where)
10 The hotel has a coffee shop on the ground floor. Beveragesand snacks are served in the coffee shop all day. (where)
Writing B
Now write out the following passage, combining pairs ofsentences where possible with who, which, and where.
The Hotel Simon has two restaurants. These restaurants aresituated on the ground floor and the first floor of the hotel. The first-floor restaurant is called the ơrill. The Grill has only aa ầ la cartemenu. The other restaurant is called the Simon. A set menu isusually served in this restaurant.
Ỉ 5 2 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 152/589
Các bạn hãy kết hợp nhứng cặp câu sau đây theo cách tươngtự, có quan tâm đến việc thay đổi nơi nào cần thiết.
1. Như đã được yêu cầu, chúng tôi đã đặt cho ông hai phòngđúp. Những phòng này nhìn ra cảnh công viên, (màchúng)
2. Đ ây là đanh sách các dịch vụ của chúng tôi. Danh sáchnây cho biết chi tiết nhửng dịch vụ có trong khách sạn (mànó)
3. Quý khách có thể mua thuốc lá và kẹo tại quầy thuốc cùakhách sạn. Quầy này được đặt trong phòng khách cùakhách sạn (mà nó)
4. Ông Franks là một ông trong các giám đốc thừa hànhnhiệm vụ. Các giám đốc thửa hành nhiệm vụ chịu trách
nhiệm về các công việc thường nhật (mà họ)5. Có sẵn các máy đánh giày miễn phí. Những máy này có ở
các lầu 2 vả 5 (mà chúng)6. Chúng tôi đã Iihận đặt phòng bằng điện thoại tứ công ty
European Mines. Công ty này sẽ xác nhận việc đặt phòng bằng telex (mà họ)
7. Nhân viên khuân hành lý đã đến tiệm thuốc tây để muathuốc theo toa. Nhãn viên khuân hành lý này sẽ mang toa
này đến phòng của bà (mà nó)8. Café Tour chuyên về món cá hồi. Các món được phục vụ bởi café Tour chỉtheo mùa (mà chúng)
9. Có một bãi đậu xe sát bên khách sạn. Chỉ có khách trọcủa khách sạn mới được phép để xe cùa họ trong bãi xenày (nơi mà)
10. Khách sạn có một coffee shop ớ tầng trệt. Các thức uốngvà các thức àn nhẹ được dọn phục vụ ờ coffee shop nàysuốt ngày, (nơi mà)
T Ậ P VIE T B
Bây giò chúng ta hãy viết đoạn vãn sau đây, kết hợp các cặpcâu nơi nào có thể với các chữ who, which, và where.
www.thuvien247.net
UNIT ì PHỤ C VỤ NHÀ HÁNG ỉ 153
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 153/589
www.thuvien247.netMonsieur Noiret is the reception head waiter. He deals with table
reservations in the Grill and the Simon. Both these restaurants are
very popular. The Grill is particularly busy in the evening, and so it
is always necessary to reserve a table well in advance. In fact, the
Grill is and excelent restaurant. First-rate cuisine and good wines arealways available there.
Word study_______________________________
à la carte type of menu where canned a can of juice
each dish is individually .
basic charges charges that do ___ . , ___ current in use at the moment.
chilled made cold. priced.
air-conditioning system
system controlling air
quality and temperature.
aplritif alcoholic drink taken
before a meal.
classification way of dividing.
V classify.
courses different parts of a
meal.
cuisine cooking.
not include any extra
services or orders,
beverage drink.
dessert final course in a meal
where something sweet is
served.
entrée course before the main
establishments places of
business.
course.
a can of juice
154 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 154/589
Khách sạn Simon có hai nhà hàng. Những nhả hàng nàyđược đặt ờ tầng trệt vả trên lầu của một khách sạn. Nhả hàng ỏlầu một được gọi là The Grill. The Grill chỉcó thực đon gọi theokiểu à la carte. Nhà hàng kia được gọi ìà Simon. Thực đơn kiểuà là carte thì thường được dọn ăn trong nhà hàng này.
Ông Noiret là một Trưởng nhóm tiếp viên tiếp tân. ông tachịu trách nhiệm về việc khách đặt bán ỏ The Grill và Simon.Cả hai nhà hàng nảy đều rất được nhiều ngư ờ i biết đến. TheGriỉỉthì đặc biệt đông khách vào buồi tối, và vì thế việc đặt bảnchu đáo trước thì luôn luôn cần thiết. Thực sự là The Grill làmột nhà hàng suất sắc. Cách nấu nướng nhất hạng vả rượuvang ngon thì luôn luôn có sẵn ờ đó
Họ c Ngữ vự ng____________________________
canned được đóng / vô hộpmón tráng miệng
m ain d ish món chínhmarmalade mứt cam, chanh...ov erc ha rged tính quá giá
pa rticularly đặ c biệ t p la in đơn giản p reserves các loại mứt
(cam,...)quality chất lượngre aso nable hợp lý, không
nhiềurecom m end giới thiệun. recomm endationchilled ướp lạnhclassif ication sự phân phốico urses các món ăncuisine cách nấu nư ớ ng
www.thuvien247.net
ả la carte loại thực đơn tínhgiá tửng món
air-co nd itioning sy stem hệthống điều hòa không khí
a p er itif co urse s rượu khai vị
các món ăn basic charges giá, chi phí cơ
bản beverage thức uống
một lon nước trái cây
UNIT 1 PHỤ C VỤ NHÀ HÁNG 1 155
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 155/589
www.thuvien247.netherbs plants whose leaves are
used in cooking,
hors d'oeuvres small dishesserved at the beginning of a
meal.house speciality special dish
prepared by a restaurant.
indicated shown, n indication.
in season at certain times of the
year.
main dish most important or principal dish,
marmalade type of jam made
with oranges, lemons, etc.
overcharged charged too much.
particularly specially,
plain simple.
preserves marmalades and
jams.
quality level or degree of
excellence,
reasonable not too much.
recommend speak well of. n
recommendation.Scotch on the rocks Scotch
whisky served with ice.
set meals meals with a limited
choicc of dishes,
snack light meal such as a
sandwich.
soft-boiled eggs eggs boiled forabout three minutes.
... suits me is to my liking.
VAT Value Added Tax. A tax
on goods and services in
Britain,
wine list list of wines servedwith a meal.
156 UNIT4 FOODSERVICE
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 156/589
www.thuvien247.netcu rre n t hiện hànhdessert món tráng miệng
en tre é món nhập bữa
establishments c sà làm ăn,tiệm
h erb s cây thàohorbs d’ oeuvres các món
khai vịnhỏ
house speciality món đặc sảncùa nhà hàng
indicated được chỉđjnh, trưng bày n ind ica tio n
ỉn season theo mùa
scotch on the rocks rượuwhisky Scoth vối đá
set meals bữa ăn có món ănchọn sẵn (giới hạn)
snack bữa ăn nhẹ (sandwich...)
soft - boiled eggs trứng luộckhoảng ba phút
... su its me đúng ý tôi
VAT thuế trị giá táng
wine list danh sách các loạirượu
UN IT 1 PH C V n h à i ÀNG ĩ ỉ 5 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 157/589
www.thuvien247.netRevision Unit 1
The exerc ises in this unit are revis ion of some of the work
studied in U nits 1-4 o f the cou rse.
1 Asking questionsExample:
Find out when he 's leaving for London
When is he leaving for London?
Now make quest ions in a s imilar way.
Find out
158 REVISION UNIT I
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 158/589
ôn Tậ p Phầ n 1
www.thuvien247.net
Những bải tập trong phần náy là phẩn ôn tập cùa một sốvấn đề chúng ta đã học tử bài 1 đến Bài 4 cùa chương trình.
1Đ Ặ T CẢU HÒI.
Thí dụ:
Hãy tìm xem khi nào thì ông ta đi Luân Đ ôn.
Khi nào ông ta đi Luân Đ ôn?
Bây gid chúng ta hãy đặt câu theo cách tương tự.
Hãy tìm xem.
Ỏ N TẬ P PHẢ N 1 159
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 159/589
1 how long Mr W right wants to stay .
2 when Mrs Sloane checked out.
3 i f they'd rather have w hite wine.
4 which room the Lepics are staying in.
5 i f the manager was respons ible .
6 wh o the Browns shou ld write to .
7 how many non-stop London f l ights a day there are .
8 when she is leaving the hotel .
9 when the Golden Ball res taurant c lose s .
10 what they'd like for dessert.
www.thuvien247.net
2 Vocabulary
Choose the correct word from those in the brackets in order to
complete the following sentences.
1 The receptionist should give a (bill/receipt/confirmation) to aguest when valuables are deposited.
2 Dial 9 for an (extension/extemal/outer) line.
3 Payment may be made in any major European
(cash/money/currency).4 Guests should fill (in/up/of) a registration form.
5 Room 712 is (vacant/empty/not used) between Sth and 17th
May.
6 Could you put me through (to/for/up) Mr Spencer in room 78, please.
7 A (payment/depos it/voucher) is required to confirm the booking.
8 Which (dessert/entreáe/main dish) would you like before your
steak?
160 REVISION UNIT I
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 160/589
www.thuvien247.net1. Ong Wright muốn ờ lại bao lâu.
2. Khi nào thì bà Sloane làm thủ tục trả phòng.
3. Họ có thích rượu vang trắng hơn không.
4. Gia đình (vợ chồng) Lepics đang ờ phòng nào.
5. Ông giám đốc có chịu trách nhiệm không.
6. Gia đình ông Brown nên viết thư cho ai.
7. Có bao nhiêu chuyến bay trực tiếp đi Luân Đ òn mỗi ngày.
8. Khi nào cô ta ròi khách sạn.
9. Khi nào nhà hàng Golden Ball đóng cùa.
10. Họ thích dùng món tráng miệng nào.
2 NGỮ VựNG 1
Các bạn háy chọn tử đúng nghi.! (ừ những chứ trong ngoặcđể hoàn chỉnh các câu sau đây.
1. Nhân viên lễ tân nên đưa cho khách trọ (hóa đơn/ biênnhận/giấy xác nhận) khi họ ký gởi tư trang quý giá.
2. Háy quay số 9 để gọi (đến phòng, ra ngoải/ ngoại vi)
3. Việc thanh toán nên được thực hiện bàng bất kỳ loại (tiền
mặt/ tiều (nói chung)/ tiền tệ) Âu châu nào4. Khách trọ nên điền (vào trong/ trên/ cùa) mẩu đăng ký.
5. Phòng 712 thì (trống khách/ trống rỗng/ không được xửdụng) gỉứa ngày 5 đến ngày 17 tháng năm.
6. Xin cô vui lòng nối đường dây cho tôi (đến/ cho/ lên trên)ông Spencer ở phồng 78.
7. Khách sạn yêu cầu (tiền thanh toán/ tiền cọc/ chứng từ)
để xác nhận việc đặt phòng.
8. (món tráng miệng/ món nhập bữa/ món chính) nào mà bạn thích trước khi bạn dùng món beefsteak?
ÓN TẬ P PHẦ N 1 Ị 61
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 161/589
www.thuvien247.net3 Comprehension
Study the chart below and then answer the questions that follow.
FROM LIKE TO TA\ April ) Till August 31
NEWCASTLE Fred, Osan-Bflfflen Line BERGEN No Service C240 00DFDS/T<X Lií>6 GOTNEWeURG to Service £156.00DFDS ESBJEflG £04 Ù0 C12Ớ O0OFDS OSLO No Service c »00.00
HULL Noftti Sea Faroes ROTTERDAM £126 60 Cl77 00 North Sea Ferries ZEEBRUGGE £11820
QT YARMOUTH Line SOHEVENINGEN CB4 0D c 103.50FELIXSTOWE Tor Or e GOTHENBURG Cl 20 00 C165Ù0
Townsend Thora$en ZEEQflUGGE €29 50 C70 00KAfiWVCH Pnn£ Femes HAMBURG C1Ồ1 00 C201 50
Pnns Fairies BREMEflKAVEN Cl 69.SO C1Ô7 50Fred Otsefl'Bfiraen k r i s t i a n s a n o ►JoSarv>0â C240.00DFDS ESB j ERG CW.OQ EtiD.OOSea Mr* HOOKOFHOLL j ^ND C56-00 C77 00
SHEERNESS Qiau k-irw VLISS4NGỀN £54 00 £57-00DOVER SeaInk o s t e n d C40 00 E42.ỒỠ
Seahnk DUNKIRK £40 00 C42 00Stìàknk CALAÍS £40.00 £42 00Saaspeeứ CALAJS £40 80 reoooTcrw risaryj T fm j' .1 CALAIS £26-50 £42 00S&aMk BOULOGNE £40 00 £4200Saaspeed BOULOGNE £40 80 £7000TownSand ThQfeson ZEEBRUGGE C2C-50 CS5 00
FOLKESTONE Sealtfik QSTEND £40-00 £42 00Sea Ink BOULOGNE E4Ú.0D £42.00Sealnk CALAIS £40 00 C42ÔỎ
Cheapest crossing from England-A family of four in a Ford Cortina1 What is the cheapest way to travel to Boulogne off-season?2 How many companies operate ships to Calais?3 What is the difference between the off-season and the high-
season price for travellers going from Folkestone to Calaisusing Sealink?
4 In season, is Folkestone-Ostend as expensive as Dover-Ostend?5 Which companies serve Zeebrugge, and from which ports?
6 How do you get to Gothenburg in March?
162 REVISION Ư NIT1
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 162/589
www.thuvien247.net3. s ự THÔNG H lỂ u . .
Các bạn hãy xem biểu đồ dưới đây và trả lời các câu hỏi tiếp sau.
■
FROM V H é TO Tj) Apn< 1 TJl Augusi 31
NEWCASTLE Éted OtótìrvBô^gen Lrrô BEBGEN hie Service C24O00D fos Tor Lina GOTHENBURG No Service C15Ồ 00
IJFDS ESQJERG £04 00 £120 00dfOS OSLỠ No &Bfvice El 50 00
HULL Nonti S ea Ferrias ROTTERDAM E126 6Q £177 00 North Sea Farnas ZEEBRUGGE c m 20 0 6 4 40
<3 r VAfiUOUTH Noriotk Line SCHEVENỈNGEN ca 4 00 f Í03 5ỠFELIXSTOWE Toe Line GOTHENBURG £120 00 C1S5 00
Townsend The re sen ZEEBHUGGE C29 50 £70 00HARWICH Prins Ferries HAMBURG t m Oữ £201 SO
Prtos Farrias 6REMERNAVẼN H60 SO C187 60Frad QiseoBergtJit KRlSTlANSAND NoSarvtce £240-00OFOS ESSJERG C64 00 C12Ú00Sealink HOOK OF HQLLAS40 C5eoo £77 00
SHEEfWESS otau Lire VuSSINQEN E54.Ù0 C57 00DOVÊR Sdalink OSTEND £40 00 £42,00
s&âli^k OUMKlRK £40 00 £42.00Seaiink CALAIS 140 DO £42 00Seaspefld CALAIS £40 60 £60 00Townsertd Thoie&Qii CALAIS £26 50 C42 00Sôahr* BOULOGNE £40 00 Ẽ 4200S^aspeed BOULOGNE C4ÔÔỔ £70,00Towriaertd TtiCKeson ZEEBRliGGE £26 50 C56ÕÕ
FOLKESTONE S^alink OSTEND £40 00 Ê42.00Sealink &OU.OGME £40 0Ồ £42,00Seakflk CALAIS £40 00 C42.ĐO
Băng ngang biề n vớ i g iá rẻ nhấ t từ nư ớ c Anh. Mộ t gia đinh bộ bố n trồ ng mộ t chuyế n Ford Cortina
1. Cách nào rè nhất để đi Boulogne vào mùa vắng khách?2. Có bao nhiêu công ty vận hành tàu đến Calais?3. Sai biệt về giá vé giứa mùa vắng khách và mùa đắt khách
cho du khách đi từ Folkestone đến Calais bằng hãng tầuSealink ìà bao nhiêu?
4. Tính theo tửng mùa thì chuyến Folkestone - Ostend cóđẳt bằng chuyến Dover - Ostend không?
5. Công ty nào chuyên chô khách đến Zeebrugge, và tử cáccảng nào?
6. Lầm thế nào mả các bạn có thể đi Gothenburg vào tháng Ba?
ÔN TẬ P PHẦ N ỉ 163
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 163/589
www.thuvien247.net4 Verb tensesand forms _____
In the following sentences, place the word(s) in brackets in thecorrect tense and/ or form.
1 At the moment, the tourist industry ... very quickly, (grow)
2 The London flight ... at 18.00 daily, (leave)
3 Mr Thomas ... yesterday morning at 9.00. (check in)
4 Mr Smith ... to order his meal, (still wait)
5 Fruit juices ... before they are served, (should chill)
6 Normally, the Hotel International ... individual booking inwriting, (not confirm)
7 The booking ... ten days ago. (confirm)8 I ... a menu yet. (not look at)
9 If Mr Shaw ..., I'll give him your message, (ring)
10 Traveller's cheques ... at the cash desk, (can change)
5 Multiple choice
Complete the following sentences in the correct way.
Ỉ The main purpose of the key card is to show
a. that a guest has confirmed his reservation.
b. that a guest has paid a deposit.
c. to the head waited for a table reservation.
d. services, facilities, tariff, and room number.
2 A room status system does not show
a. the number of rooms available in any one day.
b. the length o f stay o f an arrival.
c. the room number allocated to arrivals.
164 REVISION UNIT 1
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 164/589
www.thuvien247.net4. T H Ì VÀ H Ì N H T H Ứ C
CÙA Đ Ộ NG TỪ . ________
Trong những câu sau đây, các bạn hãy đưa những tử trongngoặc vào hình thức vá/ hoặc thì đúng cùa chúng.
1.Vào lúc này, công nghiệp du 1ịch...rất nhanh chóng.(phát triển)2. Chuyến bay Luân Đ ôn... lức 18 giò hàng ngày (rời, cất cánh)3. Ồ ng Thomas... sáng hôm qua lức 9 giò (lầm thủ tục đảng
ký vào trọ)
4. Ồ ng Smith... để đặt món cho bứa ăn (vẫn còn đợi)
5. Nước quả... trưốc khi được dọn uống, (nên ướp lạnh)
6. Thông thưòng, Khách sạn International... việc đặt phòng
cùa cá nhân bằng văn bản. (không xác nhận)7. Các vụ đặt phòng... mười hôm trước, (xác nhận)
8. Tôi... thực đơn (chưa xem)9. Nếu ông Shaw.„ tôi sẽ báo cho ông ta lời nhắn cùa ông
(gọi điện thoại)
10. Séc lữ hành...ờ bàn chuyển ngân, (có thể đồi thành tiền mặt)
5 CH Ọ N RA CÂU Đ Ủ N G.
Các bạn hãy hoàn chỉnh các câu sau đây bằng cách chọn câuđúng.
1. Mục đích chính cùa Thè Khóa là để chỉ.
a. rằng khách đã xác nhận việc đặt phòng.
b. rằng khách đã trả tiền cọc.
c. cho trường tiếp tàn trong việc đặt bàn.
d. các dịch vụ, tiện nghi, biểu thuế và số phòng.2. Một hệ thống báo tình trạng phòng không cho biết.
a. số phòng trống sẵn trong bất kỳ ngày nào.
b. thòi gian lưu trọ của một ngưồi đến ớ.
c. số cùa phòng trọ phân phối cho nhứng khách đến.
Ò N T Ậ PP h Ầ n 1 165
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 165/589
www.thuvien247.netd. the number of people expected.
3 The most convenient way of regis tering a large group is
a. a registration book.
b . individual forms.
e. a special room list.4 If a guest wants to cash a personal cheque, the receptionist
should
a. ask the guest to sign it on the hack,
h. refuse to do it.
c. check with the duty manager.
d . a lways change i t .
5 VAT is
a. a service charge.
b. a type of bill.
c. an extra charge.
d. a tax on service provided.
6 After greeting a new guest the receptionist's first action should be to
a. check the guest 's reservat ion.
b. ask the guest the length o f his stay.
c. ask the guest to register,
c. call the luggage porter.
7 A credit card is used primarily to
a. obtain money when banks are closed.
b. ident i fy the writer o f a cheque.
c. purchase goods and services.
/66 REVISION VNĨ TI
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 166/589
www.thuvien247.netd. Số người dự kiến đến.
3. Cách tiện nhất để lảm thủ tục đăng ký cho một đoàn dulịch lón là.
a. sổ đăng ký.
b. các mẩu điền cho cá nhân.c. một (ìanh sách phòng đặc biệt.
4. Nếu có khách trọ muốn đổi một séc cá nhân ra tiền mặt,nhân viên lễ tàn nên
a. đề nghịkhách ký tên ỏ mặt sau.
b. tứ chối không đổi.
c. kiểm lại với giám đốc thủa hành nhiệm vụ.d. luôn luôn đổi cho khách.
5. Thuế tri Ễfiá gia tăng (VAT) lầ
a. phí phục vụ.
b. một loại hóa đơn.
c. chi phí phụ trội
d. thuế tính trên dịch vụ được cung cấp.
6. Sau khi chảo đón một khách mới đến việc đẩu tiên cúanhân viên lễ tân nên lảm là
a. kiểm lại việc đặt phòng cùa khách.
b. hòi khách lưu trọ trong bao lâu.
c. đề nghị khách làm thù tục đăng ký.
d. gọi nhân viên khuân hành lý.
7. Thẻ tín dụng chủ yếu dùng để.
a. nhận lấy tiền khi ngân hàng đóng cửa.
b.*nhận diện người ký séc.
c. mua hàng hóa và dịch vụ.
ÔN TẬ P PHẦ N I 167
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 167/589
www.thuvien247.net6 Translation
Translate the following words and expressions into your ownlanguage.
1 a. suburbs, b. off-season, c. fortnight, d. convenient
2 a. laundry, b. valuables, c. medical attention, d. personal cheque
3 a. frying, b. deep-frying, c . boiling, d. grilling
4 a. three course meal, b. dessert, c. wine list, d. set meal
5 a. grapefruit, b. grapes, c. banana, d. cucumber, e. melon, f.
peas, g. celery, h. carrot, i. onion, j. garlic
6 a. roast lamb, b. boiled potatoes, c. grilled sole, d. poachedeggs, e. fried tomatoes, f. fresh lemon juice
7 Verbs and nouns
Complete the following table.
verb noun verb noun
1 confirm confirmation 9 ..... cancellation
2 reserve ..... 10 select .....
3 book ..... 11 allocate .....
4 ... iden tifica tion 12 sign ........
5 enquire ........ 1 3 ......... cash
6 alter ..... 14 ...... recommendation
7 .. clarification 15 charge .....
8 te le x ........ 16 re gi ste r ........
168 REVISION UNIT Ì
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 168/589
www.thuvien247.net
6. DỊCH THUẬ T.
Các bạn hãy dịch những tử và thành ngứ sau đây ra ngônngứ của bạn.
1. a. ngoại ô, b. mùa vắng khách, c. hai tuẩn, d. tiện lợi.
2. a. giặt ủi, b. tư trang quý giá, c. chăm sóc y tế, d. séc cánhân.
3. a. chiên, b. chiên nhúng dầu, c. luộc, d. nướng vỉ.
4. a. bứa ăn ba món, b. tráng miệng, c. danh sách rượu vang,d. bứa ăn có món chọn sẵn.
5. a. bưởi, b. nho, c. chuối, d. dưa leo, e. dưa, f. đậu Hà Lan
g. cần tay h. cầ rất i. hành cù j.tòi.6. a. cừu quay, b. khoai tây luộc, c. cá bơn nướng vi. đ. trung
chưng, e. cà chiên, f. nưdc quả chanh tươi
7. Đ Ộ NG TỪ VÀ DANH TỪ .
Các bạn hãy điền vào bảng dưới đây:
động từ danh từ động từ danh tử1. Xác nhận sự xác nhận 9.... sự hủy bò
2. đặt trước 10.tuyển chọn
3. đặt trưóc 11. phân phòng
4... sự nhận diện 12. ký tên ....
5. thẳc mắc ... 13.... tiền mật
6. thay đổi14....
sự giới thiệu7... sự làm rõ. 15. tính phi ---
8. đánh telex 16. đăng ký ,,,,
O N T Ậ rP H Ầ N 1 169
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 169/589
www.thuvien247.net8 Letter writing
Write replies to the following letters agreeing to the requests.
1 From: Leonard Freeman, Apt. 7,2092 Berkeley Way, San
Francisco, California 94010, USA.
Request: Double room from 7.6.82 for 4 nights. View over park.
' 2 From: Mrs Dobson, 46A Linfield Avenue, London N.W.2.
Request: 2 adjoining singles with bath from 21.7.82 for afortnight.
3 From: Danielle Massoni, 11 Avenue Lepic, Montpellier,
France.
Request: Change her booking of one single from 18.8.82 for onenight to two singles for the same period. Garage space also
required.
9 Description
An swer the fo l low ing q ues tions.
1 When showing new guests to room, what are the most
important hotel facilities to show them?2 List what information is requested from an overseas visitor in
your country.
3 Describe three room status systems.
4 You are working in Advance Reservations when an unknown
man phones you to make a booking for later that afternoonwjjich you are able to accept. List (1) the information you
should.obtain from him and (2) the information you should give
him.
170 REVISION UNIT 1
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 170/589
www.thuvien247.net
8. VIET THƯ .
Các bạn hãy viết trả lòi các lá thư sau đây tùy theo các thưyêu cầu.
1. Người gới: Leonard Freeman, Apt. 7,2092 Berkeley Way,
San Francisco, California 94010, USA.Yêu cẩu: Phòng đúp tử 7/6/82 cho 4 đêm. Nhìn ra cảnh công
viên.
2. Ngưòí gửi: Bà Dobson, 46 A Linfield Avenue, London N.W.2
Yêu cầu: 2 phòng đan sát nhau với phòng tắm bồn tử 21/7/82cho 2 tuần.
3. Người gứi: Danielle Massoni, 11 Avenue Lepic,Montpellier, France
Yêu cầu: Thay đổi việc đặt một phòng đơn từ 18/8/82 trongmột đêm của cô ta sang đặt hai phòng đon cho củng thờigian ấy. Cũng yêu cầu có garage.
9. M ỏ TÀ.
Các bạn háy trả lỏi các câu hòi sau đây:1. Khi chỉcho khách mởì đền phòng, các tiện nghi khách sạn
nào là quan trọng nhất cần chỉcho họ thấy?
2. Các bạn hãy liệt kê những thông tin nào cẩn đồi hòi ở mộtdu khách nước ngoải đến thăm quốc gia cùa bạn.
3. Mô tả ba hệ thống báo tình trạng phòng.
4. Các bạn đang !àm việc ỏ bộ phận Nhận Đ ặt phòng Trước
thì một người lạ gọi điện thoại đến bạn để đặt phòng choxế chiều hôm ấy, mà bạn có thể thuận nhận. Hãy liệt kê(1) các thông tin cùa ngư di ấ y mà các bạn nên có và (2)những thông tin mà bạn nên cho ông ta biết.
ÔN TẬ P PHẦ N 1 171
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 171/589
www.thuvien247.net
10 Job descriptions
Complete the following organization chart using the list of jobtitle below.
(4)
1(1)
(21
Wine Waiter
General Manager
(5) <8>
110)
Reception Manager
(ậl
(7) (8) (9)
Luggage Porter (11)
Organization chart
Cashier
Night PorterHead Waiter
Advance Reservations Clerk
Station Waiter
Restaurant Manager
Receptionist
Head PorterReception Waiter
Enquiry Clerk
Head Receptionist
/72 REVISION UNIT!
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 172/589
www.thuvien247.net10. M TẢ C Ố N G V IỆ C .
Các bạn hãy điền váo đầy đủ biểu đồ to chức dưới đây có sửdụng bản mô tâ còng việc ở dưới.
Goneral Manage*
Luggage Porter (11)
Biể u đồ tả chứ c Thu ngân viên Nhân viên lễ tân
Nhân viên khuân hành lý Trưởng nhân viên khuân hành lý
Trực đêmTrưởng Tiếp viên Tiếp viên tiếp tân Nhân viên phụ trách Nhân viên Giải đáp thắc mắcĐ ặt Phòng Trước. Trường Lễ Tân.Giám Đốc Nhà Hàng
ÔN TẬ P PHẦ N 1 173
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 173/589
Unit 5
Food service 2
www.thuvien247.net
/74 UNÌT 5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 174/589
www.thuvien247.net
BÀI 5 PHỤ C VỤ NHÁ HÀNG 2 /75
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 175/589
www.thuvien247.netReading and Listening
Reading
T he range o f foo d serv ice foun d in hote ls and restaurants today is
extensive. In the f irst category, there are restaurants offering the
highest grade o f serv ice with a ful l à la carte m enu. T his includes
dishes served by the waiter from a trolley in the dining room, and is
known as gueridon service . The gueridon waiter must always be
skilled, for he has to carry out procedures such as f i l let ing, carving,
and cooking speciality dishes at the table.
1 napkin 6 sideplate2 soupspoon 7 side knife3 fish kniie andlork 8 wineglass4 (Oint loufe and fork 9 ashtray5 dessert spoon and loik 10 salt, pepper
/76 UNIT 5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 176/589
www.thuvien247.netĐọ c và nghe cassette
ĐỌ C
Mức độ phục vụ ăn uống trong khách sạn và nhà hàng hiện
nay là rộng lớn. Ở loại phục vụ đầu tiên, có các nhà hàng cungcấp, cung cách phục vụ nhất hạng với thực đơn kiểu à la carte.Kiểu nẩy bao gồm các món được tiếp viên dọn tử các xe đẩymang thức ăn trong phòng ăn, và được gọi là kiểu gueridon.Tiêp viên phục vụ kiểu gueridon phải luôn luôn làm việc giỏigiang, bời vì anh ta phải tiến hành các trình tự như là róc
xương, lạng, cắt và nấu nướng các món ăn đặc sản tại bàn.
1 napkin 6 sidepiate2 soupspoon 7 sideknđe3 hsh krưle and tork 8 wineglass4 lornt knile and fork 9 ashtray5 dessert spoon and fork 10 salt, pepper
HAJ 5 PHỤ C VỤ NHA HANG 2 177
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 177/589
www.thuvien247.net1 napkin
2 soup spoon
3 fish knife and fork
6 sideplate
7 side knife
8 wine glass
4 join t kn ife and fork 9 ashtray
5 dessert spoon and fork 10 salt, pepper A second, less complicated, type of service is silver service
where the menu can be either à la carte or table d'hote. In thissystem, the food is prepared in the kitchen and then put on to silverflats and presented to the guests in the dining room. A third form of
table service, used mainly with a table d'hote menu, is plate service.
Here, the waiter receives the meal already plated from the service
hotplate and only has to place it in front of the guest and make surethat the correct cover is laid and the necessary accompaniments .ire
on the table. Plate service is often offered where there is a rapid
turnover and speedy service is necessary. It also demands less
equipment for the service of the meal and is, therefore, labour-
saving in such tasks as washing-up. In a fourth type of service,catted self-service, a customer collects a tray from the service
counter, chooses his dishes and selects ihe appropriate cutlery for themeal.
Today, with ever-increasing needs for economy, many
establishments usually prefer a variety of types of service. Tourist
hotels, for example, frequently offer a combination of self-service
and plate service for breakfast and another combination of self
service and silver service for luncheon.Reading check
1 W hat kinds o f skil ls do es a waiter require for gueridon service?
2 Why is plate service labour-saving?
1 7 8 UNIT s FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 178/589
www.thuvien247.net1. khán ăn
2. muong súp
3. dao vá nĩa án cá
4. dao và nĩa hỗn hợp
6. dĩa ăn thêm
7. dao ăn thêm
8. ly uống rượu vang
9. gạt tản thuốc
5. muỗng và nĩa ăn tráng miệng 10. muối, tiêu.
Loại phục vụ thứ hai, ít cầu kỳ hơn là loại phục vụ silver máthực đơn có thể cả à la carte lẫn table d’hote. Trong hệ thốngnầy, thức ãn được chuẩn bị trong bếp và được đặt trên các dĩatrẹt bạc và đem trình đen khách trong phòng ăn.
Loại phục vụ bàn thứ ba, được chù yếu sử dụng với thực đơntable d'hote, là phục vụ đĩa. ơ đây, tiếp viên nhận món ăn đãđược đặt lên dĩa từ bộ phận phục vụ hot plate (dĩa nóng) và chỉ
phải đặt nó trước mặt khách và chắc rằng phần dọn ãn đượcđặt để chính xác và các vật dụng phụ trợ cần thiết cho bữa ăncó đủ trên bàn. Loại phục vụ đĩa ldn thì cần thiết ò nhửng nơimuốn có tốc độ phục vụ và quay vòng thu nhập nhanh chóng.
Nó cũng ít dụng cụ phục vụ hơn và, vì thế cho nên, tiết kiệmlao động trong các công việc như nia chén đĩa.
Ờ loại thứ tư, được gọi là tự phục vụ, khách sẽ lấy khay tại
quâv phục vụ, chọn các món ăn cho mình và chọn lấy daomuỗng nĩa thích hợp cho bữa ãn.
Ngày nay, với nhu cầu về kinh tế ngày cầng tăng trường,nhiều nhà hàng thường chuộng ìối phục vụ đa dạng. Thí dụnhư các khách sạn du lịch thưòng xuyên kết hợp tự phục vụ và
phục vụ siĩver cho bữa ăn trưa.
KIỀM t r a dọ c HlỀ u1. Tiếp viên cẩn có những kỹ năng nào trong kiểu phục vụ
gueridon?
2. Tại sao loi phục vụ đĩa lốn lại tiết kiệm được lao động?
BÀI 5 PHỤ C VỤ NHÁ HÀNG 2 17 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 179/589
www.thuvien247.net3 What kinds of service are used with a table d'hote menu?
4 What is the difference between silver service and plate service?
5 Why is self-service often used by hotels?
Listening
Mr and Mrs Drayton have entered the Restaurant Djebel, a
family restaurant in the centre of Tunis. On the cassette, you will
hear them order lunch.
Waiter Bonjour Madame.
Bonjour Monsieur.-
Mrs Drayton Bonjour. Have
you a table for two, please?Waiter Certainly. Where would
you like to sit? By the
window or further back?
Mrs Drayton I think we'd
prefer by the window so that
we can watch the people in
the street.
Waiter Right. Won't you sitdown?
Mr Drayton Thank you very
much. This is pleasant.
Waiter Yes, it’s a beautiful day
today. What would you liketo order?
Mrs Drayton Do you think you
could explain the menu to
us? You see, our French
isn't good enough and we
don't speak any Arabic at
all.Waiter Of course. We serve a
fixed price three course
lunch at 3 dinars 500
millimes and you can course.
Mr Drayton What's for
starters?
Waiter There’s brik à I'oeuf,that's tuna fish and an eggdeep-fried in a pastry case,mechouia, a salad made with
grilled tomatoes and
peppers, or vegatable soup.
Which would you prefer?
Mr Drayton I think I'll have
the soup.
780 UNITs FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 180/589
www.thuvien247.net3. Các loại phục vụ nào được sử dụng theo thực đơn table
d'hote?
4. Phục vụ kiểu silver và đĩa lớn khác nhau thế nào?
5. Tại sao các khách sạn thường áp dụng kiểu tự phục vụ?
N G H E C A S S E T T E
Ông và bà Drayton đá vào nhà háng Djebel, một nhà hànggia đình ò trung tâm thành phố Tunis. Qua băng cassette, các
bạn sẽ được nghe họ gọi món ăn trưa.Tiếp viên: Xin chào bà. Xin
chào ông.Bà Drayton: Chào anh. Anh
có bàn cho hai người chứ?T/V: thưa ngài chắc chắn là có.
Thưa ông bà muốn ngồi ỏđâu ạ? Bên cửa so hay ở xađàng sau?
Bả Drayton: Tôi nghĩ rằngchúng tôi thích ngồi bên cừasổ hon để chúng tôi có thê
ngắm thiên hạ trên đưdng phố.
T/V: Thưa đúng vậy. Xin mòiông bá ngồi vào ghế.
Ông Drayton: Cám ơn anh rấtnhiều. Thật là vui vẻ.
T/V: Vâng, hôm nay đẹp trời
lắm. ông bà thích gọi mónchi ạ?Bà Drayton: Anh có nghĩ rằng
anh có thể giải thích thựcđơn cho chúng tôi được
không? Anh thấy đó, chúngtôi không đủ vốn tiếng Phápvà và chúng tôi không nói
được chữ A Rập nào.T/V: Thưa dĩ nhiên là được.Chúng tôi phục vụ bữa ăntrừa ba món có giá cố địnhlà 3 dina 500 milime và ông
bà có thề tự chọn cho mỗimón.
Ố ng Drayto n: Chúng tôi sẽ
dùng món khai vịnào?T/V: ở đây có brik à Voeuf, đó
là cá ngứ và trứng chiênnhúng dâu trong một khuôn
bánh rán, mechouía, mộtmón rau xà lách với cànướng vĩ và tiêu, hoặc súprau. Ông bà thích món náohơn?
Ông Drayton: Tôi sẽ đùngmón súp.
BÀI 5 PHỤ C v ụ NHÀ HÀNG 2 ỉ 81
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 181/589
www.thuvien247.netMrs Drayton I'd rather have
the brik à I'oeuf. It sounds
very good.
Waiter Right. And for the main
course, there's couscous,chicken, or steak.
Mr Drayton Well, couscous is
a bit spicy for me. I think
I'll have the steak.
Mir- i wayton Steak for me, too, please.
Waiter How would you like
them cooked?
Mrs Drayton I don’t like my
steaks too underdone. Make
mine well done.
Mr Drayton fNdre for me,
please.Waiter Fine. What would you
like to go with your steaks?
Mrs Drayton Chips and a green
salad, please.
Listening check
Mr Drayton I'll have chips.
And peas, if you have them.
Waiter Yes, that’s fine. And
what would you like to
drink? Bottled beer? Wine?Mrs Drayton We like wine
better.
Waiter We have a very pleasant
house winp served by thecarafe.
Mr Drayton Yes. I think a
carafe of red would do
nicely.
Mrs Drayton It isn't too dry, is
it?
Waiter No, no. It's a medium
wine.
Mrs Drayton Good. We'll havethat then. And also a bottle
of mineral water.
1 Why does Mrs Drayton prefer to sit by the window?2 What does the $et meal consist of?
3 Why does Mrs Drayton ask the waiter to explain the menu?
4 What does Mr Drayton order for his first two courses?
J82 VNTT 5 FOOD SERVICE 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 182/589
www.thuvien247.netB à D r a y to n : Tôi thì thích m ón
Brìk ầ l'oeuf hơn. Nghe coi bộ hợp khẩu vịlắm.
T/V: Thưa đúng vậy. Và chomón chính thì có couscous,
gà hay thịt miếng (steak).Ong Drayton: Được, món
couscous có một chút caycay đối với tôi. Tôi nghĩ làtôi sẽ dùng món thịt miếng(steak).
Bà Drayton: Anh cũng cho tôi
một miếng steak.T/V: Ông hà muốn nó nấu
nướng như thế nào?
Bà Drayton: Tôi không thíchnó quá tái. Làm cho tôi thậtlà chín.
Ông Drayton: Xin anh cho tòi
tái.
T/V: Thưa được. Ông bà muốndùng chi với món steak đó?
Bả Drayton, Cho tôi khoai tâychiên và xa lách xanh.
KỂMTRA n g h i ỉĩiỀu
Ông Drayton: Tôi sẽ dùngkhoai tây chiên và đậu HòaLan, nếu anh có.
T/V: Vâng, thưa được ạ. Và ông bà muốn dùng thức uống
chi? Bia chai? Rượu vang?Bà Drayton: Chúng tôi thích
vang hơn.
T/V: Chúng tôi có món vangđặc chế rất hợp khẩu vịđựng trong bình rượu dọnra.
Ông Drayton: Vâng. Tôi nghĩlà một bình vang đỏ sẽ tuyệtlắm.
Bà Drayton: Nó khôn,nguyên chất lấm, phảikhông nào?
T/V: Không, không. Nó là loại
vang trung bình thôi.Bà Drayton: Tất. Vậy thì
chúng tôi sẽ dùng nó. Vả chomột chai nưóc khoáng nứanhé.
1- Tại sao bà Drayton thích ngồi bên cửa sồ hơn?2. Bứa ăn có món định sẵn gồm những gì?
3. Tại sao bả Drayton đề nghịtiếp viên giải thích thực đơn?
4. Ố ng Drayton gọi nhứng gì cho hai chặp ăn đau tiên?
BÀ] 5 PHỤ C NHÀ HÀNG 2 Ĩ 83
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 183/589
www.thuvien247.net5 How đo the Draytons wants their steaks cooked?
6 What kind of red wine doesn't Mrs Drayton like?
Language study
Preference
Study the following table. Mrs Sobell Mr Sobell
1 red or white wine red white
2 dry wine or sweet wine sweet dry
3 steak or chicken steak chicken
4 sit inside or outside outside inside5 pay by cash or by credit card cash credit card
6 order now or later now later
7 the table d'hote menu or aâ la carte à la carte table
8 coffee at the table or in the lounge table d'hote
lounge
Notice how we can talk about the things we prefer in differentways.
Example:
Do you prefer red wine or white wine?
4 I prefer red wine but Mr Sobell prefers white.
Would you rather have sweet wine or dry wine?
■* I'd rather have sweet but Mr So bell would rather have dry. Now make similar questions and answers for 3-8 on the tabic.
Degree
Examples:
184 UNIT5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 184/589
www.thuvien247.net5. Ồ ng bà Drayton muốn món steak cùa mình được nấu
nướng như thế nào?
6. Bâ Drayton không thích loại vang đỏ nào?
Họ c Ngôn ngữ
Sự th ích hơ n Chúng ta hãyxem bảng dưối đây.
Bà Sobell Ông Sobell
1. vang đò hoặc trấng2. vang nguyên chất hoặc có vi dịutrái cây3. steak hay thịt gà
4. ngồi ờ ngoài hay ờ trong5. trà tiền mặt hay bằng thè tíndụng6. gọi món ăn bây giò hay lát nữa7. thực đơn kiểu table d'hote8. cà phê dọn đến bàn hay ờlounge bar
đỏvịdịu tráicâysteak
ngoàitiền mặt
bây giòà la carte
bán
trắngnguyênchấtthịt gà
trongthẻ tínd ạ n g
lát nửatable d'hotelounge bar
Các bạn hãy chú ý cách các bạn nói về những sự vật/ việcmà các bạn thích hơn theo nhiều lối khác nhau.Thi dụ:Ồ ng/ bà thích vang đò hơn hoặc vang trắng hơn?4 Tôi thích vang đò hơn nhưng ông Sobell lại thích loại
trắng hơn.Ông bà thích vang dịu vịtrái cây hay vang nguyên chất hon?
Tói thích vang dịu trái cây hơn nhưng óng Sobell lại thíchloại nguyên chất hơn.
Bây gid các bạn hãy tạo các câu hỏi và các câu trả lài tươngtự cho các câu 3 - 8 trên bảng.
MỪ CDỘ
Các thí dụ:
HẢ I 5 PHỤ C VịJ NHÀ HÀNG 2 185
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 185/589
www.thuvien247.netIs your steak rare enough?
* I'm afraid it's to o rare. I can 't eat it.
Is your steak too well done?
■* No, it's not well done enough. I like it very well done.
In a similar way, answer the following questions.
1 Is your wine too dry? No, .... I like ....
2 Is your couscous spicy enough? I'm afraid .... I can't ....
3 Are we early enough for dinner? I'm afraid __ You will ___
4 Is the s ix o 'c loc k f light too early? N o .........I must ....
5 Is your coffee strong enough? I'm afraid __ I can’t ....
6 Is the Hotel Park big enough? I'm afraid .... I can11 ....7 [s your martini too weak? N o, . . . . ] l ike . . . .
8 Is your room warm enough? I'm afraid [ like ....
Word order
It is important in English that we pay special attention to the
order of words in a sentence.
Examples:The newspapers arc delivered, (at nine o'clock, to Reception)
■* The newspapers are delivered to Reception at nine o'clock.
Receptionists must deal with the guests' problems, (always,
politely)
-> Receptionists must always deal politely with the guests'
problems.
The table below can help you to remember the correct order.
how often -» how —► where > when
always politely to Reception at nine o'clock
186 UNITS FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 186/589
www.thuvien247.netMón steak cùa 5ng/bà có tái như ý ông/bà muốn không ạ?-> Tôi e rằng nó quá tái. Tôi không ăn được.Món steak cùa ông/bà có quá chín không ạ?
Không, nó chưa đủ chín như ý tòi. Tôi thích nó thật là chín.Bằng cách tương tự, các bạn hãy trà lời các câu hòi sau đây.1. Vang cùa ông/bà có quá đặc Không,... Tôi thích....
(nguyên chất) không ạ?2. Món couscous cùa ông/bà
có đù cay không ạ?3. Chủng tôi đến dùng bửa
toi có đù sớm không ạ?4. Chuyến bay sáu già có quá
sớm không ạ?5. Cả phê của ông/bả có đủ
đậm đặc không ạ?6. Khách sạn Park có đủ lớn
k h ô n g ạ ?
7. Rượu Martini của ông/bàcó quá loãng không?
8. Phòng cúa ông/bá có đùấm không ạ?
Tôi e rằng... Tôi không thể...
Tôi e rằng.... Ông/bà sẽ....
Không,.... Tôi phải......
Tôi e răng.... Tôi không thể...
Tôi e rằng.... Tôi không thể...
Không......Tôi khôngthích....Tôi e rằng ......Tôithích......
THỨ T ự CÌJA TỪ
Việc cùa chúng ta chú ý đến thứ tự các tứ trong câu tiếngAnh là quan trọng.
Các thí dụ:Báo được giao (lúc chín giờ, đến lễ tần).-* Báo được giao đến Lễ tân lúc chín giò.Lễ tân phải lo giải quyết các vấn đề khó khản cùa khách
(luôn luôn, một cách lịch sự).■* Lễ tân phải luôn luôn giải quyết các van đê khó khăn của
khách một cách lịch sự.Đ ảng dưới đây có thể giúp các bạn nhớ thứ tự đủng.
mứ c độ thư ờ ng —>như th ề nào - * ô Aâu -► khi nèo
xuyên
luôn luôn m ôt cách lích BU đế n lễ tân h íc d g ìò
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 187/589
www.thuvien247.net Now place the words in brackets correctly in the following
sentences.
1 An à la carte menu is available, (in the evening, always, in the
Dar Marhaba restaurant)
2 They ate in the hotel restaurant, (very well, never)3 The waiter laid the table, (badly, often)
4 Sixty rooms are reserved by Johnson Tours, (in August, in theHotel Park)
5 The gueridon waiter carved the roast beef, (skilfully, always)
6 The Night Porter was on duty, (at ten o'clock, every evining)
Listening and Speaking
Listening
Mary Burton, a tour group leader, is discussing the eating
arrangements for her tour party with Hassan Labidi, an Assistant-Manager at the Sousse Palace Hotel. While you are listening to their
conversation, complete the table below.
meal times 1 Breakfast
2 Lunch
3 Dinner
special diets 4
5
contents of 6
picnic lunch
188 UNITs FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 188/589
www.thuvien247.netBây già các bạn hãy đặt các tử trong ngoặc hoặc trong các
câu sau đây một cách chính xác.
1. Một thực đơn à la carte thì có sẵn (vào chiều tồi, luônluôn, ỏ nhà hàng Marhaba).
2. Họ đã ăn trong nhầ hàng của khách sạn. (rất ngon miệng,
chưa bao giò).3. Tiếp viên đã sắp đặt bàn ăn ( rất vụng, thường xuyên).
4. Sáu mươi phòng đã được đặt trước bời Johnson Tours (vàotháng tám, ờ Khách sạn Park).
5. Tiếp viên phụ trách kiều Gueridon đã cắt món bõ rô-ti(một cách khéo léo, luôn luôn).
6. Nhân viên khuân hành lý Trực đêm đã trực việc (lúc mưòì
giờ, mồi tối).Nghe cassette và tậ p N ói__
N G H E C A S S E T T E
Mary Burton, một trưởng đoàn da lịch, đang thào luận vềchuyện sắp xếp việc ản uống cho đoàn của cô ta với Hassan
Libidi, một trợ lý Giám đốc ở khách sạn Sousee Palace. Tronglúc các bạn nghe cuộc đoi thoại cùa họ, các bạn hãy điền vảo bảng dưới đây.
già bừa ăn 1. Đ iểm tâm
2. Ả n trưa
3. Ă n tồi
chế độ ãn 4.uống đặc biệt 5.
nội đung của 6. bửa ăn trưa picnic
BẢ / 5 PHỤ C VỤ NHẢ HÁNG 2 ì 8 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 189/589
www.thuvien247.netLabidi Hello again, Mary. Was
the journey over with the
tour group all right?
Burton Fine. There weren't to
many problems. Just the
usual things to take care of.
Labidi Well, the weather looks
very good, so I think you'llhave a quiet week.
Burton I hope so. And how
about you? Are you busy?
Labidi Very. The hotel isnearly full. This has meant a
slight change in the times of
meals.
Burton Ah. Let me have them
now.
Labidi It's mainly the dinner
arrangements. We haven't
enough staff for everybody
so there are two sittings, one
from seven o'clock till half
past eight and another from
half past eight till ten.
Burton Which s i t t ing are we?
Labidi The f irs t .
Burton Good. I'm sure they'll
prefer eating earlier. What
about the times for lunch and
breakfast?
Labidi Breakfast is at the same
time as usual, eight o'clock
until nine thirty, but we have
altered the lunch time a Httle.We're made it a self-service
meal and it's now rather
longer, from twelve thirtytill two o'clock.
Burton Right. I've got that. I'll
make sure that my partyknow what lime they're
supposed to eat.
Labidi Thank you, Mary. That
would be a great help.
Burton There is another thing,
too. A few members of the
group will need special diets.Lahidi What exactly?
Burton There are threevegetarians.
Labidi That's no problem at all.
There are plenty of non-meat
dishes on the self-service
counter at breakfast andlunch. And for dinner there
are a number of vegetarian
alternatives provided.
] 9 0 UNIT 5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 190/589
www.thuvien247.netLabidi: Chảo tái ngộ, Mary.
Cuộc hành trình cùa đoàntốt đẹp chứ hả?
Burton: Tot thôi. Không cóquá nhiều sự cố. Chỉ lảnhững việc thông thường
phải lo thôi.
Labidi: A, thòi tiết trỏng totlấm, vì thế tôi nghĩ là cô sẽcó một tuần êm ả.
Burton: Tôi cũng hy vọng nhưthế. Còn anh thì sao? Anh có bịbận rộn lắm không?
Labidi: Rất bận. Khách sạngần như đẩy khách. Đ iềunày có nghĩa là có một sựt h a y đ ổ i n h ỏ tT on g g íd g iấ c
các bữa ăn.
Burton: A. Cho tôi biết liền vớinào.
Labidỉ: Chù yếu là việc sếpxếp cho bữa ăn tối thôi.Chúng tôi không đù nhânviên phục vụ tiìng ngườimột cho nên có hai xuất
phục vụ bữa ăn, một xuất từ bảy giò đến tám giờ rưỡi vàxuất kìa tủ tám giò rưỡi đến
mưòi giờ.Burton: Chúng tôi ản vào xuất
nào?Labidi: Xuấ t đầ u tiên.
Burton: Tốt . Tôi đoan chắcrằng họ thích ăn sớm hơn.Còn các giờ ăn trưa và điểmtàm thì sao?
Labỉdỉ: Đ iểm tâm thì cùng fidnhư thưòng lệ( tử tám giờđến chín rưỡi, nhưng chúngtôi đã thay đoi giờ ăn trưachút ít. Chúng tôi đã biến nóthành bữa ăn tự-phục-vụ và bây gid nó khá dài hơn, từm ư ò i h a i g iò Tư ỡ i đ ế n h ai
giờ.
Burton: Tôi nắm được rồi. Tôisẽ bảo đàm cho đoản của tòi
biết họ sẽ được đề nghị ănlúc mây giờ.
Labidi: Xin cảm ơn, Mary.Việc ấy giúp chúng tôi rấtnhiều.
Burton: Còn một chuyện khácnữa. Một vài thành viêntrong đoàn sẽ cần chế độ ănđặc biệt.
Labidỉ: Chính xác lá sao ạ?
Burton: Có ba người ăn chay.
Labìdì: Đ iều ây chả có vấn đềgì. Có nhiều món không thịt
trên quầy tự-phục-vụ ở bứađiểm tâm và ăn trưa. Và cho
bửa toi thì có một số món ănchay được thay đổi và phụcvụ.
BÀI 5 PHỤ C v ụ NHÀ HÀNG 2 191
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 191/589
www.thuvien247.netBurton Good. And there's one
diabetic in the group: Mrs
Lomax.
Labidi In her case, could you
ask her to come and see me?
I’ll find out her exact
requirements and make sure
that the chef prepares a#
special menu for her.
Burton Thank you, Hassan. Ithink that's nearly everything
I wanted to see you about.Labidi What about day trips?
Will you need any picnic
lunches?
Burton Ah yes. I nearly forgot.We'll require a picnic lunchon Thursday. Are you
providing a choice?Labidi Yes, there's quite a wide
choice of sandwiches and
Speaking Askingabout preference
snacks. Ti en there's a
selection 01 soft drinks and
fruit. I'll give you the picnic
lunch menu cards for your
group and [ would like them
back on Tuesday. Perhapsyou could put a note on the
cards for the vegetarians andthe diabetic.
Burton I'll do that. Well, thankyou, Hassan. 1think that
really is everything now.
Lahidi Good. I hope you have a
pleasant week.
Burton So do I. But, as you
say, if the weather continueslike this I'm sure everyonewill be content.
Labidi Right. Goodbye fornow.
Burton Bye.
Study the following examples.
Guest r u have a glass of wine, please, (red or white)Waiter Would you rather have red or white wine, sir?
Guest Could we order our coffees now? (black or white)
Waiter Would you rather have black coffee or white, sir?
192 UNIT s FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 192/589
www.thuvien247.netBurton: Tốt. Và có một người
bịchứng tiểu đường đi trongđoản: Bà Lomax.
Labỉdi: về trường hợp bà ấythì cô có thể cho mài bầ ấyđến gặp tôi được không ạ?
Tôi sẽ tìm ra nhu cau chínhxác cùa bầ ta và đàm bảorằng đẩu bếp sẽ chuẩn bịmột thực đơn đặc biệt cho bàta.
Burton: Xin cám ơn Hassan.Tôi nghĩ rằng vậy lả đá ganđù hết mọi thứ tôi cần đếnanh.
Labỉdi: Cồn các chuyến đitrong ngày thì sao? Cô cócẩn bữa ăn picnic nàokhông?
Burton: À vâng. Suýt nữa tôiquên. Chúng tôi sẽ yêu cẩucho một bữa ăn trưa picnicvào hôm thứ năm. Anh sẽ
cung cấp các món để chọnchứ?Labỉdỉ: Vâng, có một danh
sách chọn lựa dải về cácmón sandwich và ăn nhẹ.
Rồi sẽ có một danh sáchtuyển chọn các thức uốngnhẹ và trái cây. Tói sẽ cho côcác thé thực đơn cho bữa ăntrưa picnic cho đoàn của côv à tó i s ẽ n h ậ n ch ú n g lạ i v ả o
thứ ba. Có lẽ cô có thể ghichú trên thè về những ngườiăn chay và người bị bệnhtiểu đưòng.
Burton: Tôi sẽ thực hiện điềuấy. Xin cảm ơn anh Hassan.Tôi nghi rằng bây giờ thìthực sự đã đủ mọi thứ.
Labidi: Tốt. Tói hy vọng rằng
cô sẽ có một tuan vui vẽ.Burton: Tôi cũng xin chúc anh
như thế. Nhưng, như anhn ó i, n ế u t h ò i t iế t cứ t iế p tụcnhư thế nẩy thì tôi chắcràng mọi người sẽ hải lòngthôi.
Labỉdi: Đ úng vậy đó. Tạm biệt
cô nhé.Burto n: Chảo anh.
TẬP N Ó I VẢ HỎ I VẺ Ỷ THÍCH CHỌ N LỰ A
Các bạn hãy xem các thí dụ sau đây.Khách: Vui lòng cho tôi một ly rượu vang (đò hoặc trắng)
Tiếp viên: Thư a ngài thích dùng vang đỏ hay vang trắ ng h n ạ ?
Khách: Chúng tôi có thể gọi cả phê bây giờ được không?(đen hoặc sứa).
Tiếp viên: Thư a ngài thích dùng cà phê đen hay sữ a h n ạ ?
BÀI 5 PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG 2 193
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 193/589
www.thuvien247.net Now do the exercise on the tape, asking about the guests'
preferences in a similar way.
When you have completed the exercise, listen to the instructions
on the tape. You must repeat the exercise using the expression wouldyou prefer.
Activities
Activity A
Look at the following list of dishes. They are taken from the two
menus below. One is from an inexpensive self-service establishment
and the other is from a one star restaurant. Decide which dish isfrom which menu and then arrange them in the correct order of
presentation.
a. Apple pie j. Vanilla ice cream q. Pork sausages and
b. Lasagne k. Shellfish cocktai] chips
c. Hamburgers 1. Grilled mackerel r. Poached eggs
d. Pepper steak m. Crêpes Suzette Florentine
e. Tomato juice n. Grilled trout s. Roast fillet of beef
f. Lemon sorbet 0. Grilled bacon and 1. Fried fish and chips
g. Roast duck tomatoes u. Salade dc tomates
h. Sole Normande p. Melon and Parma
i. Vegetable soup ham
194 UNITS FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 194/589
www.thuvien247.netBây gid các bạ n hãy làm bài tậ p trong băng cassette, hỏ i về
ý thích chọ n lự a củ a khách theo cách tư ơ ng tự .
Khi các bạ n đã làm xong bài tậ p, các bạ n hãy nghe các hư ớ ng dẫ n trong băng. Các bạ n phả i lậ p lạ i bả i tậ p có sử dụ ng thành ngữ would you prefer (ông/bả thích....hon).
Thự c hành hoạ t độ ng
HOẠ T DỘ NG A.
Các bạ n hãy nhìn vào danh sách các món ăn dư ố ì đằ y. Chúng tôi trích ra từ hai thự c đơ n bên dư ố i. Mộ t cái thì tử nhà hàng tự -phụ c-vụ không đắ t tiề n và cái kia thì tử mộ t nhà hàng
mộ t sao. Các bạ n hãy quyế t định xem món nào tử thự c đơ n nào và sắ p xế p chúng lạ i theo thứ tự trình bày chính xác.
a. Bánh nhân táo j. Kem Vanilla q. Xúc xích thịtb. Món nui k. Món khai vị sò heo và khoai
Lasagne hế n và nư óc quả tây chiênc. Hamburger 1. Cá thu nư ớ ng Vì r. Trứ ng chiên
d. Thịt nư ớ ng m. Bánh kẹp Florentinechiên vớ i tiêu Xu-dê s. Thjt phi lê bòe. Nư ớ c quả cà n. Cá hồ i nư ớ ng vĩ rô tif. Nư ớ c quà chanh 0. Thịt muố i xông t Cá chiên vàg. Vịt rô ti khói nư ớ ng vĩ khoai tây chiênh. Cá bơ n và cà chua u. Xà lách trộ n cà
Normande p. Dư a hấ u và chua.i. Súp rau Jambon Parma
BÀI s PHỤ C v ụ NHẢ HĂNG 2 195
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 195/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 196/589
www.thuvien247.net
s & x x / i v u t
THự CĐƠ N
Các mòn tứ bố t nhồ i
5
Mì ố ng Bolognaise
Các món chính
67
Món Goulash vớ i cơ m
8
BÀ I 5 PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG 2 1 9 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 197/589
www.thuvien247.net
& ^ § tra n d R esta u ra n t Table d’hote menu -27*5
—Hors d'oeuvres_ _________________________
Ị1
12 13
_______________________ Poissons __________________
14 '^S n tvédC ' SaJrH+rts
15
____________________Oeufs______________________________________
^ £ ^ 5 16
______________________________________ Entrees .__________________
17 18
L-0**tb
______ ______ Entrem ets ___________________________
20 tviJtL AQ*ứ eJi.
21
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 198/589
www.thuvien247.net
I/IA g , (vOAtty Sủ uutcL
Thự c đơ n Table d'hote 27.3.82
Các món khai V Ị
Caviare 11
12 13
Món Cá14 Cá hồ i xông khói
15
Trứ ngTrứ ng nư óc số t mayonaise 16
Các món nhậ p bữ a
17 18
19 Thịt cử u Pilau
Món tráng miệ ng
20 Khóm và rư ợ u anh đào dạ i 21
BẢ I s PHỤ C v ự NHA HÀNG 2 199
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 199/589
www.thuvien247.netActivity B
In the following chart, various foods and drinks are entered in the
wrong box. For example, Tawny Port appears in Red Wine but it
belongs in Dessert Wine. Re-arrange the chart so that the food anddrinks appear in the correct boxes.
apérltlh
5 .
1
RiojaChiantiSweat Vermouth
aHors d'oeuvres
sparkling (Mine
2 Ỹ
2
Burgundy Dry Vermouth
Campan
9
Veal
while w
j
in*
:> c
3
Ruby Port Liqueur Brandy
Hock
Riesling
toBeef
roséwlna e 4
ChabNs
BeaujoJais
11
Coffee
r*d win* sChampagne
Tawny Port Beaune
12
ChickanDessert
desMrt wlna 6
Madeira
Rosó d'Anjoo Medium Sherry
13
Fish
liqueur* <—
2 w7
Cointreau
Dry Sherry
14Lamb
2 0 0 UNIT 5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 200/589
www.thuvien247.netHOẠ T DỘNG B.
Trong biểu đồ dưới đây, các loại thực phẩm vằ thức uống đã bịđưa vào sai vị trí. Thí dụ như, rượu Tawny Port xuất hiện ỏkhung Vang đỏ nhưng nó lại thuộc về loại Vang Tráng miệng.Các bạn hãy sắp xếp lại biểu đồ để thực phẩm và các thức uấngxuất hiện ờ đúng vịtrí.
rưựu kh ai vị 1.RiojaChiantiVermouth dịu
8.Món khai vị
van g sủi tăm 2.BurgundyVermouth nguyên chấ t
Campari
9Thịt dê
vang trăn g 3.Ruby PortRượu Brandy hảo hạngHock Riesling
10Thịt bồ
vang hông 4.ChablisBeanjolais
11Cà phê
vang đỏ 5.ChampagneTawnyBeaune
12Thịt gà tráng
miệng
vang trángmiệng
6.MadeiraRose'd' AnjouMedium Sherry
13Cá
liqueurs 7.CointreauSherry nguyên chất
14Thịt cửu
BÀI s PH Ụ C VỤ NHÀ HÀNG 2 201
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 201/589
www.thuvien247.netWriting
The Catering Manager of the Grand Hotel du Sahara in Sfax hasreceived a letter from a London football club which is planning asecond tour of Tunisia. The club would like to reserve the Oasis
Room for a dinner for 25 people on 17 June. Unfortunately this isnot possible as the room is already booked on that date. This is (heletter the Catering Manager sent to the club, in which he regrets thathe is unable to accept the booking.
r>c*r Mr P rit tM e,
ThônỊc you r^ r yơur l e t t e r o f 1 Harrh . 1^8? . I an vary p lease d to h earhow niUtfh you e njaye d youi* pre vi ou s v i s it to t h« Qjiaia Rứoci and th a t
yo n w o uld l i k e t o u * A g a in à U n /b r tu n a t t ì ly t h e O a i l a Room Lan o t a v a i l a b l e o n th fl d a t« yo u m e n t io n . I t w&ft r e se rv e d a o o e t in * 4 g o .T t i s {*VJI i La b 1 <5 on 16 J u r e b«i t a f t t f r t h a t n o t u n t i l 21 Ju n® , I f t h a ti s not e<M*vfiniPnt I can r&comn«r*i th« Sahệl Suit# fit the Sfax PaIacoHotel uhjSh ỈS in fché Fume chein as UB-
Tour .q s incere ly .
Hr N 0 r L * b leA d m i n i s t r a t i v e O f f i c e r
ộ u e s n ' 0 P a r k F o o t b a l l C l u b
London U-M3
Hợhqmoed HsnaourCater ing Hnnagor
202 UNIT 5 FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 202/589
______ www.thuvien247.netTậ p v iế t
Giám đố c chuyên trách phụ c vụ Khách cùa Grand Hotel du Sahara ở Sfax đã nhậ n đư ợ c mộ t lá thư từ câu lạ c bộ bóng đá London, mà họ đang lậ p kế hoạ ch đi viễ n du chuyế n thứ hai vòng quanh Tunisia. Câu lạ c bộ muon đặ t mộ t phòng Oasis cho
bứ a ăn tố i 25 ngư òi vào 17 tháng sáu. Rùi thay là việ c nầ y không thể thự c hiệ n đư ợ c bớ i vì phòng nay đã có ngư ờ i đặ t vào ngày ấ y. Đây là lá thư mà vị Giám đố c Phụ c vụ Khách gử i đế n câu lạ c bộ , trong đó ông ta tò ý tiế c rằ ng ông ta không thể thuậ n nhậ n việ c đặ t chỗ .
G R A N D H O T E L
D Ư
S A H A R A
s f ax ■ T u n is i aMt . N B r i m b l e
A d m i n i s t r a t i v e o f f i c e r
W e s t Q u e e n ' s P a r k F o o t b a l l c l u b .
Lo nd on SE 2 2 14. 3 . 8 2
Ô ng B r i mb l e t ỉ A ' . mên,
C húng t ò i x i n c am ơn ông đã gử i t h ư ngà y 1 t há ng Ba 1982.T ô i r ắ t l â y l àm v u i mừ ng k h i n g h e n ó i ô n g d ã t h í c r h t h ú v ớ i
c huy ê n v i ến g e hã m l ần t r ư ớ c đè n O a s i s Room và rằng ông muôn
đ ế n t h ăm v i ê n g c h u n g t ò i mộ t l ầ n n ữ a . RÙì th ay i à O as i s Room
l ạ i k h ô n g t r ố n g s ẵ n v à o n g à y ó n g đ ề c ậ p d ế r . . có ng ' i r i i dã đặt
c h ò t ỉ ư ớ c í t ì à ư . No t r ô n g v à o n gà y 16 th á n g s á u n h ư ng s a n
đó d ẩ n mã i 21 tháng sãu mớ i t r o n g t r ỡ l ạ i . Neu d i ề u á y b ắ t
ó ệ n Chì c ô i cá t h ể g i ớ i t h i ệ u S a he l S u i t e ờ k há ch s ạn S Í 3 X
P a l a c e t h u ộ c CÙHCỊ h ệ t h ắ n g k h á c h s ạ n c ù a c h u n g t ô i .
T h à n h t h ậ t - k í n h c h à o ô n g ,
Mohamsd Mansour
Giảm dô<- chuyên r . tach phục vụ khách.
BẢ I 5 PHỤ C VỤ NHÀ HÁNG 2 203
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 203/589
www.thuvien247.net Notice how Mr Mansour offers alternative arrangements, a
different date in his own hotel or similar facilities in another hotel in
the same chain.
Using Mr Mansour's letter as an example, now write letters
regretting that you cannot accept the following requirements, but
suggesting alternative arrangements, if possible. You are writingfrom the Advance Reservations Office of the hotel where MrMaAsour works. You should date your letters 29.3.82.
to request reply
1 Mr and Mrs B.
Sharp
Tremandan
The Pass
Manitoba
Canada
double room
with bath for 14
nights from
17.5.82
double without bath
available, or double
with bath in Hotel
Belami, same chain
and standard
2 Sebastian Grimes
61 Carr PrecinctIpswich, Suffolk
England
single room
with shower for
5 nights from
18.4.82
not possible at all
because of large
international
convention in Sfax
3 M. Bernard Huppert
Nylotex s.A.
B.P.892 Nevers
France
wishes to extend
his 7 day s/b booking (from
12.6.82) to 10
days
only s/sh available for
the three dayextension, or 10 days
in s/b possible in Hotel
Belami
204 UNIT s FOOD SERVICE 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 204/589
www.thuvien247.netCác bạn chú ý cách mà ông Mansour đã cho đề nghị các
chương trình sắp xếp thay đổi, một ngày khác ỏ chính kháchsạn của mình hoặc các phương tiện tương tự ở một khách sạnkhác trong cùng hệ thếng.
Bằng cách sử dụng thư cùa ông Mansour như lả một thí dụ, bây giò các bạn hãy viết các lá thư tỏ ỷ tiếc rằng các bạn không
thể thuận nhận các yêu cẩu sau dây, nếu được. Các bạn đangviết thư gửi từ Vãn phòng đằng ký Đ ặt phòng Trước tại kháchsạn nơi óng Mansour làm việc. Các bạn nên đề ngày cho thư lả29.382
gứi đến yêu cầu trả lòi
1 Mr and Mrs B.Sharp
TremandanThe PassManitobaCanada
Phòng đúp có phòng tắm
bồn cho 14đềm kể tứ17.5.82
phòng đúp vói phòng tắm không
trong sẵn, hoặc là phòng đúp với phòng tắm bồn ỏkhách sạn Belamicùng hệ thong vồt if>u chuẩn.
2 Sebastian Grimes61 Carr Precinct
Ipswich, SuffolkEngland
Phồng đ n tắm vòi sen
cho 5 đêm kểtử ngày18.4.82
Không thể nào được bời vì đang có hội
nghị lốn ở Sfax
3 M. BernardHuppertX^lntex S.A.B.P.892
NeversFrance
mong muốngia hạn, việcđặt phòng đơntắm bồn cho 7ngày (kể từ
ngày 12.6.82)thành 10ngày.
Chỉ có phòng đơntắ m vòi sen là trố ng sẵn cho việc gia hạnthêm ba ngáy, hoặccó thể đặt phòng
đơn tắm bản ở khách sạn Belami.
BÀI s PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG 2 205
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 205/589
www.thuvien247.net
Word study
Accompaniments equipment on
a dining table such as salt,
pepper, etc.
appropriate suitable.
carafe open glass container for
wine, water, etc.
carving cutting meat, etc.
category type; classchips deep-fried fingers of
potato; French fries (US);
pommes frites (Fr).
consist of is composed of; is
made of.
couscous a North African dishconsisting of meat and
vegetables in a spicy sauce,
served with semolina.
cover the equipment on a dining
table laid for each customer.
cutlery knives, forks, spoons,etc.
diabetic a person with the
desease diabetes which
2 0 6 UNITS FOOD SERVICE 2
makes it necessary to limit
the amount of sugar eaten.
diets restricted eating programmes. Vdiet
e c o n o m y s a v i n g m o n e y , V
economize.
extensive wide.
filleting removing the bones
from fish, meat, etc.
flats large serving plates.
grade level
house wine restaurant's own
wine.
labour-saving work limiting.mineral water natural water
sold in bottles.
previous last.
procedures methods; ways of
doing things.
rare only cooked a little;
underdone.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 206/589
www.thuvien247.net
Họ c Ngữ vự ng
accomp animents các v ậ t
để trên bàn ăn (lọmuoi, tiêu...)
appropriate thích hợp
carafe b ì n h TUỢ U
carving cắt thit,v..v...
category loạ i
ch ip s khoai tây chiền
c o n si s t of bao gom
couscous món ăn Bắc Phi
gồm thịt vâ rau cải
filleting làm phi lê, rútxương
fla ts đĩa dọn ăn lớn
grade mức độ, cấp bậc
house wine rư<?u đặc chế
cùa nhà hàng
labour-saving tiết kiệm
lao độ ng
mineral water nưóc
khoáng
p rev io u s trưác, đã qua
procedures th ù tụ c
rar e số ng, chư a chín
sittings việc phục vụ cho
bủa ãn
cover bộ dọn ăn cho mỗi
thự c khách
c u tl e ry dao, nĩa, muỗng
V. V...
diab etic người bị tiếu
đường
d ie t chê độ ãn kiêng
economy tiết kiệm (v)
economize
extensive bao quát, rộng
lớ n
skilled làm việc giói
BÀI 5 PHỤ C VỤ NHÀ HÀNG 2 2 0 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 207/589
www.thuvien247.netsittings services of a meal.
skilled good at his work, adjskilful.
soft drinks non-alcoholic cold
drinks.spicy strong tasting because of
high pepper or chili content,
table d 'hote restricted choice,
tasks jobs.
2 0 8 VNIT s FOOD SERVICE 2
turnover number of customers
arriving and leaving,
vegetarians people who don'teat meat and other animal products.
washing-up cleaning the plates,
cutlery, etc.
well done well cooked.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 208/589
www.thuvien247.netso ft d rin k thqftf uố ng nhẹ ,
giả i khát
sp icy nhiề u gia vị, cay
tab le d'hote kiể u table
d'hỗ te (chọ n món ăn bị hạ n chế )
tasks công việ c
turn over số khách đế n và
đi
vegetarians ngư ờ i ãn chay
washing- up rứ a chén,
dĩa...well-done nấ u chín.
BÀI 5 PHỤ C v ụ NHÀ HÀNG 2 209
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 209/589
Reading and Listening
Reading
Here is a description of a Spanish resort taken from a LettsHoliday Guide.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 210/589
Bài 6 ^
Các chuyế n du lịch trong nư ớ c
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette ĐỌ C
Đ ây là một bài miêu tả về một điểm du lịch được trinh tửQuyển hướng dẫn Letts Holiday.
BÀI 6 CÁC CHUYÊN n u LỊ CH TRONG NƯ Ớ C 21 ì
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 211/589
www.thuvien247.net
This popular summer resort ha s one of\ha tinM l »ar*<J b®ac*e* ol th e C ostaBrava - the p*«ya de Pals. Formerlya little fishing port, where the
inhabitants fished lo' sardine andanchovy, It has. In a few yearsachieved International status withoutlosing Its appe al
Ju st off the co as t lie a group of fourIslands known as the Medas Isles anda little farther north is the Foada daRock. Inhabited »n Rom an limes, th es eIslands later beca me dese rted Now youcan take boat trips to them lo swim,fish or simply sun bath e
Thera is little lo se e in Eatartititself. In fact, II Is hardly morethan a main street - Caiie Sante Ana -which runs parallel to the se a and
contains some good boutiques and smallsouvenir sho ps It you want lo shop,the be st day to visit Esta rlit Is onThursday, which Is market day.
For a small resort. Estarttt has plenty of n ight life. For first-c lassevening entertainm ent, often with anInternational floor show. It »8 wofthClimbing the hill to ClubEl Catalan, and, In the village itself,the Galeon usually ha s a floor show,with dancing to recorded music. Youngpeople usually QO to I t* SI. Tropezdiscotheque.
Anyone wishing to travel from Estartll10 Torella de Montgri will be ableto lake the bu s. which leaves attwo-hourly Intervals from EsUrtlt
1 sigh tseeing coach 4 te lephon e box
2 news-stand 5 pavement café3 kiosk
■ 212 UNĨTLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 212/589
www.thuvien247.netEstarit
Điểm nghỉ mát về mùa hồ nổi tiếng
nầy là một trong những bãi biến đẹp nhẩt
cùa Costa Brava- the Playa de Pals Trước
dây nó là một càng cá nhỏ, nơi cư dân đánh bắt cá mồi và cá trổng, trong ít nám
thôi, nó dã dạt tiêu chuẩn quốc tế mả
không mất đi vồ hấp dấn vốn cỏ.
Chì cách xa bờ biển một chút là một
cụm bổn hòn dào dược gọi là Đào Medas
vá ở xa xa vé phương Bắc lả Foadada
Rock Đã có dân cư ở đây vào các thớt dại
Roman và sau nầy các dảo dã trờ nốn
trống váng. Bảy giờ các bạn có thè đáp
tàu thuyên đến đó mả bcrí lội, đánh bắt cá
hay chỉ phơi nắng
Bản thán Estarit thi không có nhiều
cảnh dè ngẩm nhìn. Thực sự là nó không
có gi hơn là mỗi mội con dưàng chính •
Calle Sante Ana - chạy song song vã biẩn
vá có một vài của tiệm nhỏ vá các của
hảng bán <JỒ kỳ niệm nho nhỏ xinh xắn.
Nếu các bạn muốn dĩ mua sắm, ngày hay
nhát dể viếng thảm Estartit là vào thứ năm, ấy lá ngày họp chợ.
Bỏí vì lả một điểm đu lịch nhò bé,
Estarit có nhiỏu sinh hoạt vè dẻm. Đó lá
một diem giải tri nhất hạng vẻ dèm,
thường lả với cuộc trình diễn quốc tế, thật
lá dáng đẻ ta trẻo lẻn đồi dể đến Club
El.Catalan, vả trong chinh ngôi làng, nhả
hàng Galeon thường có cuôc biỗu diển và
khiêu vũ theo nhạc máy Thanh niẻn thì
thường đến discotheque St. Tropez.
Những bạn nào mong muốn đi du
lịch từ Estartit đến Torella de Montgri sè
cò thể đi bằng xe buýt, đi mối chuyến cử
khoảng hai giờ từ Estarit.
1. Xe khách dùng đi tham quan 4. trạm điện thoại công cộng2. sạp báo 5. Quán cà phê trên vĩa hè3. Kiosk
RAI 6 CÁC CHUY N DU L CH TRONG N ÓC 213
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 213/589
www.thuvien247.netReading check
1 Where is the Foadada Rock situated?
2 What activities can be carried out in the Medas Isles?
3 What does the Calle Sante Ana have to offer the tourist?
4 Why is Thursday the best day for shopping in Estartit?
5 Which three establishments are suggested for night-time
entertainment?
Listening
Mr and Mrs Hill are in Spain
conversation with Miss Lorca in
Offices in Barcelona.Lorca Good morning. Can I
help you?
Mr Hill Yes. We're staying in
Barcelona for a few days and
then we’re visiting Madrid.
Could you give us some
advice about things to dohere?
Lorca With pleasure. Let metell you some of the things to
do and then I'll give you
some brochures and
recommend some guide books as well.
Mr Hill Thank you.
Lorca You'd like to gosightseeing first, 1expect.
for the first time. Listen to theirone of the Tourist Information
Why not have a walk down
Las Ramblas before you do
anything else? You’ll get the
atmosphere of the town
there. There are pavement
cafeás where you can sit and
watch the world go by,kiosks selling souvenirs,news-stands where you can
get British and American
newspapers and magazines,
and a great member of good
shops, bars, and restaurants.Mrs Hill Yes, they mentioned
the Rambỉas at the hotel.
214- VNJTLOCAL t o u r s
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 214/589
www.thuvien247.net
KIỀM TRA DỌ C HĩỀU
1. Đả o Foadada Rock nằ m à đâu?2. Có thể có nhữ ng hoạ t độ ng nả o trên đả o Medas?3. Con đư dng Caỉle Sante Ana mang đế n cho du khách du
lịch nhữ ng gì?4. Tạ i sao thứ năm lạ i là ngày hay nhấ t để đi mua sắ m ỏ
Estarìt?5. Ba điể m nào đư ợ c đề nghị để giả i trí về đêm?
NGHE CASSETTE
Ông vả bà Hill đế n Tây Ban. Nha lầ n đầ u tiên. Các bạ n hãy nghe cuộ c đố i thoạ i cùa họ vố i cô Lorca tạ i mộ t trong nhữ ng
Văn phòng Hư ớ ng dẫ n Du lịch ớ Barcelona.Lorca: Xin chào óng bà. Tôi có tk®- Thê thi tại sao ông bà
thề giúp đư ợ c chi ạ ? khố ng đi tả n bộ dọ c theo Las
Ỏ ng Hill: Vâng. Chúng tói sắ p ^amb’as ^ ông bá
Lorca: Xin hân hạ nh. Tôi sẽ nói cho ông biế t vài điêu cân phả i làm và sau đó tôi sẽ biế u ông bà vả i tậ p quả ng
cáo và cũ ng giớ i thiệ u mộ t vài quyể n hư ở ng dấ n nữ a.
sử a đế n ở Barcelona trong mộ t vài ngày vả sau đỏ chúng toi sẽ đế n viế ng thăm
Madrid. Cô có thể nào cho chúng tôi vài chỉ dẫ n về nhũ ng việ c cẩ n lả m ở đó không ạ ?
làm các việ c khác? Ong bà sẽ có đư ợ c không khí cùa tình ỏ đấ y. Có nhiề u quán cả phê trên vĩa hẻ mà ông bầ có
thể ngồ i vả nhìn thiên hạ qua tạ i, các Kiosk bán hàng kỷ niệ m, nhúng sạ p báo nai mà ông bà có thể mua đượccác tò báo và tạ p chí Anh vả Mỹ , vá mộ t số lãn các củ a tiệ m, bar và nhà hả ng rât tố t.
Ông Hỉll: Xin cả m ơ n cô.
Lorca: Đẩ u tiên chắ c ông bả sẽ đi tham quan, tôi nghĩ như
Bà Hiil: Vâng, ngư dí ta có nói về đuòng Ramblas ỏ khách sạ n.
R Ầ I6 CÁC CHUYẾ N D U LỊ CH TRONG N Ư Ớ C 215
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 215/589
www.thuvien247.net
Lorca If you go to the end of
the Ramblas, there's a
square with a column that
commemorates Christopher
Columbus. You can climbup inside the monument and
get a wonderful view over
the port and the city.
Mrs Hill What's that big hill onthe right as you look towards
the harbour?
Lorca That's the Mountain ofMontjuich.
Mrs Hill I see. Where is the
most interesting architecture?*
Lorca Have a look at Gaudi's
Church of the Holy Family.
It's world famous. The buildings in the old quarter
arc very interesting, too.
Most of them date back to
medieval times.
Mr Hill What about other
amenities?
Lorca Oh, there are very good
museums, art galleries,
concert halls and so on. Ah,excuse me, I’ll have to
answer that. Why don't youtake a guided tour? It's the
best way of getting to know
the city and it's not allexpensive.
Mrs Hill That's a good idea.
Where do we go for that?
Lorca The next bus leaves fromthis office in a quarter of an
hour.
Mr Hill Fine.
Lorca Here's an entertainment
guide with details of events
in Barcelona this week. The brochures are on those
shelves. Help yourselves.
Mr Hill Right. Thank you for
your help.
Lorca Not at all. Goodbye.
Listening check
1 Where are Mr and Mrs Hill going when they leave Barcelona?
2 Where did the Hill first hear about Las Ramblas?
3 Where can you get a good view of Barcelona?
2 1 6 VNTTLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 216/589
www.thuvien247.netLorca: Nế u ông bả đi đế n cuố i
đư ờ ng Ramblas, ổ ng bà sẽ thấ y có mộ t quãng trư ờ ng vói tư ợ ng đài tư ờ ng nhớ Christopher Columbus. Ố ng
bà có thể trèo vào trong tư ợ ng đài và có mộ t quang cảnh tuyệt vòi nhìn xuốngcả ng và thành phố .
Bà Hill: Ngọn đồi to phía bênphả i khi anh nhìn về cả ng là đồ i gì vậ y?
Lorca: Đó là núi Montjuich.
Bà Hill: Tôi hiểu rồi. Côngtrình kiế n trúc thú vị nhấ t thì ở đâu?
Lorca: Hãy xem qua ngoi nhảthò Gaudi củ a Gia đình Thánh thiệ n. Nó nổ i tiế ng khấ p thế giớ i. Các tòa nhà ỏ quả ng trư dng co thì cũ ng rấ t
thú vị. Hầ u hế t đề u đã có từ thòi trung co.
Ông Hill: Còn các kiến trúckhác thì sao?
Lorca: Ổ , có nhiểu viện bảotả ng, nhà triể n lãm nghệ
KIỂM t r a n g h e HlẾ u
thuậ t, thính đư ờ ng hòa nhạ c tot,v.v... A, xin thứ ìỗ i cho tôi, tôi sẽ phải trả lòi điềuấy. Tại sao ông bà không đimộ t chuyế n có ngư ờ i hư ớ ng
dẫ n? Đó lả cách hay nhấ t để biế t rõ tư ờ ng tậ n thả nh phố và nó không mắc tiền chútnào.
Bà Hỉll: Ý hay đấy. Chiing tôisẽ đi đâu để đến đó?
Lorca: Chuyến buýt sẽ ròi đitừ Văn phòng trong mư ờ i
lăm phút nữ a.Ông Hill: Tố t.Lorca: Đ ây là tò hướng dẫn về
giả i trí vôi các chi tiế t về các sự kiện giải trí ò Barcelonatrong tuần này. Các tậpquảng cáo có trên các kệ ấy.Xin ông bầ tự lấ y cho.
Ông Hill: Đ úng vậy. Xin cảmơ n sự giúp đỡ củ a cô.
Lorca: Không có chi ạ . Xin chào ông bà.
1. Ông bà Hill sẽ đi đâu khi họ ròi Barcelona?2. Ông bà Hill đã nghe nói về Las Ramblas đầ u tiên ở đâu?
3. Ở nơ i nào mà bạ n có thể có đư ợ c mộ t quang cả nh đẹ p cùa Barcelona?
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊ CH TRONG NƯ Ớ C 2 1 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 217/589
www.thuvien247.net4 When docs the next tour bus leave?
5 Where are the brochures?
Language study
Using prepositions
Notice how the prepositions are used below to describe positionand direction.
Just off the coast lies a group of islands.
You can take boat trips to the Medas Isles.
There is a discotheque in the village. Now study the following table and choose the correct prepositions
* -from the table to complete the sentences below.
DIRECTION POSITION
at ÔA .n 1
, 1
•X • '■ «v - . ..
1
-
Ị
avway ifOfn
!
off o u t o f
•
• X
1 _
1 The tour buses depan . the centraJ square at two-hourly intervals.2 There are many interesting buildings - the old quarter of the city3 The medieval monastery 13situated seven mjles (he town4 I'll wait for vou . the reception desk 3 They traveled Madnd to Barcelona overnight6 ThB coach driver drove the main road In order to VI?it (he craft
centre n ear Cordoba.7 I would like a table . the window n 3 too bright today6 You ca n find the Hotel Jorge lust Ihe Ram blas9 Qi\e moment rvo left my waller the table
1Ổ His room tooked the mam street.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 218/589
4. Chuyế n xe buýt du lịch kế sẽ rờ i đi khi nào?
5. Các tậ p quả ng cáo ố đâu?
Họ c Ngôn ngữ
SỪ Ĩ >Ụ N(Ĩ CÁ C G IỚ I T Ử .
Các bạ n hãy chú ý cách mà các gìớ ì từ đư ợ c sừ dụ ng dư ớ i đây để diễ n tâ vị trí và chiề u hư ớ ng.
Chì cách xa bò biể n mộ t chút lầ mộ t cụ m đào.
Các bạ n có thể đáp tàu chuyế n đế n đào Medas.
Có mộ t discotheque trong làng.Bây gid các bạ n hãy nghiên cứ u bả ng dư ớ i đây vả chọ n iấ y
các giói tủ thích hợ p từ bả ng đế điề n vào các câu dư ố i đây.
CHIỀ U HƯ Ớ NG VỊ TRÍ
www.thuvien247.net
đế n (lên) trên vào trong
tử khỏ i ra khỏ i
tạ i trên trong
cách xa khôi
xa khói ỏ ngoả i
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N D ư LỊCH TRONG N ư ớ c 21 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 219/589
www.thuvien247.net1 The tour buses depart ... the central square at two-hourly
intervals.
2 There are many interesting buildings ... the old quarter of thecity.
3 The medieval monastery is situated seven miles ... to town.4 I'll wait for you ... the reception desk.
5 They travelled ... Madrid to Barcelona overnight.
6 The coach driver drove ... the main road in order to visit the
craft centre near Cordoba.
7 I would like a table ... the window. It's too bright today.
8 You can find the Hotel Jorge just ... the Ramblas.9 One moment, I've left my wallet ... the table.
10 His room looked ... the main street.
Future lime
Notice how we can use the Simple Present and the Present
Continuous to talk about the future.
The next boat train for London leaves at six o'clock.Mrs Francis is meeting her friends at the Akropolis tomorrow.
The Simple Present is used to refer to future events that are part
of a fixed timetable or programme. The Present Continuous is used
to refer to an individual arrangement or plan for the future.
In the following sentences, place the verb in brackets in either theSimple Present or the Present Continuous.
1 I ... to the cinema tomorrow afternoon, (go)
2 The chef ... a special dinner for the managing director and his
wife next Friday, (prepare)
2 2 0 UNITLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 220/589
1. Các xe buýt chở khách du lịch khỏi hành đi .... quãngtrường trung tâm cứ cách hai giò.
2. Có nhiều tòa nhà thú vị.... quảng trường cồ cùa thànhphố .
3. Tu viện thòi trung cổ ờ bày dặm....tỉnh.
4. Tôi sẽ đợi anh....bần lễ tân.5. Họ du hành ....Madrid đến Barcelona suốt đêm qua.
6. Tài xế xe buýt (đó) đã lái...đưòng chính để thăm viếngtrung tâm thủ công gầ n Cordoba.
7. Tôi thích một bàn...cứa sẳ. Hôm nay tròi thật sáng.
8. Các bạn có thể tìm thấy Khách sạn Jorge chL.đưàngRamblas.
9. Đ ợi một chút, tôi đã để ví lại...bản.
10. Phòng của ông ấy (đã) trông ....đường chính.
TH Ì T Ư Ơ NG LAI
Các bạn hãy chú ý cách mả chúng ta dùng thì hiện tại đơnvả hiệ n tạ i tiế p diễ n để nói về tư ơ ng lai.
Chuyến xe lứa đi Luân Đ ôn sẽ ròi bến lúc 6 giò.
Bà Fracis sẽ gặ p bạ n bè cùa bà tạ i Akropolis vào ngày mai.
Thì hiệ n tạ i đơ n đư ợ c dùng đề chỉ các sự kiệ n trong tư ơ ng lai mà là phầ n củ a mộ t thòi khóa biể u hay chư ơ ng trình đã đư ợ c cồ định. Thì hiệ n tạ i tiế p diễ n đư ợ c dùng để chỉ cuộ c sắ p xếp hay chương trình cá nhân cho tương lai.
Trong các câu dư ớ i đày, các bạ n hãy để động từ trong cácngoặc đơn vảo hoặc là thì hiện tại đơn hoặc lả thì hiện tại tiếpdiễn.
1. Tôi....đến rạp xinê vào chiều mai (đi).
2. Đ ầu bếp ... bữa ăn tối đặc biệt cho giám đốc quân trị viênvà vợ ông ta vào thứ sáu tu ần tới (sửa soạn).
www.thuvien247.net
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊCH TRONG NƯ ÒC 221
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 221/589
www.thuvien247.net3 The guided tour ... from the Information Office at ten o'clock
this evening, (depart)
4 We ... two weeks in Paris this August, (spend)
5 The first performance at the theatre ... at 17.30 tonight, (begin)
6 Mrs stoane ... her sister for lunch at 13.00 tomorrow, (meet)Abbreviations
Match each of the following abbreviations with the full form that
it stands for in the list given below, Then learn them.
1 kgs 9 no. 17 pm
2 A.c.
3 PO
4 lbs
5 tel
6 km
7 dep
8°c
10 oz
11 sae
12 am
18 hrs
19 Avc20 Rd
13 h&c 21 fr
14°F 22 arr
15 St 23 V
16incl. 24 eg,
before middayvolts
hot and cold
after midday
degrees Centigrade
air conditioning
stamped addressed envelopedegrees Fahrenheit
kilogramstelephone
francs
inclusive
pounds
Street
kilometrePost Office
number ounces
Avenue
hours
Road
arrival
for exampledeparture
2 1 1 VNITLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 222/589
www.thuvien247.net3. Chuyến du lịch có ngưòì hướng dẫn....tủ Văn phòng
Hướng dẫn lúc 10 giờ tối nay (khời hành).
4. Chúng ta....hai tuần ờ Paris tháng tám năm nay (trảiqua).
5. Cuộc trình diễn đầu tiên ỏ rạp .... lúc 17 giò 30 tối nay
(bắt đẩu).6. Bả Sloane ...em gái bà ta để ăn trưa lúc 13 gìỡ ngày mai (gặp).
CÁC CHỮ VIẾT TẮ T
Các bạn hãy xếp cặp mỗi chủ viết tắt với hình thức đầy đùmà nó thay cho trong danh sách được cho dưới đây. Rồi các bạnhọc chúng.
1 kgs 9 no. 17 pm2 A.C. 10 oz 18 hrs
3 PO 11 sae 19 Ave
4 lbs 12 am 20 Rd
5 tel 13 h&c 21 fr
6 km 14°F 22 arr
7 dep 15 St 23 V
8°c 16 incl. 24 eg.trưóc giữa trưa kilogam sốvôn điện thoại ao-xnóng và lạnh đồng quan Đ ại lộsau giữa trưa được bao gồm giàđộ bách phân cân Anh đưòngsự điều hòa đưòng sự đến
không khí bao thư có đóng kilômét thí dạ như
đấu địa chỉĐ ộ Farenheit Bưu điện sự đi
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊ CH TRONG NƯ Ớ C 223
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 223/589
www.thuvien247.netListening and Speaking
Listening
W h ile you are listenin g to the guid e on a tourist boat on a
sigh tseein g trip in central Stock ho lm , look at the map o f the city. It
shows you the route the boat fol lows and al l the places the guide
mentions during the trip. Choose a name from the list to indentify
each o f the numbers on the m ap.
a Central Station e T he L ock i Royal Palace
b German Church f M useum o f M odern Art j Tow n Hal l
c Grand H otel g O ldest H ou se in Stockholm
d N ational M useum h Fo rm er Parliament Bu ilding
* Point of departure
r Railway lines
— — Route of the boat
Sightseeing boat trip round the old city in Stockholm
224 Ư NỈTLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 224/589
www.thuvien247.netNghe cassette và tậ p Nói
N G H E C A S S E T T E
Trong lúc các bạ n nghe nhân viên hư dng dẫ n du lịch trên tàu du lịch trong suố t mộ t chuyế n tham quan ờ miề n trung
Stockholm, các bạ n hãy nhìn vào bả n đồ thành phố . Nó chỉ cho bạ n lộ trình mà tàu đi theo và tấ t cả nhữ ng nơ i mà nhân viên hư ớ ng dẫ n du lịch đề cậ p đế n trong suố t chuyế n đi. Các bạ n hãy chọ n lấ y mộ t tên từ danh sách đề định rõ mồ i số trên bả n đồ .
e. Cử a cố ng (cho tàu...)a. Ga Trung tâm
b. Giáo đư ờ ng Đứ cc. Khách sạ n Grand
d. Việ n bào tàng quố c gia
f. Việ n bào táng Nghệ thuậ t Hiệ n đạ ig. Ngôi nhà cồ
xư a nhấ t ỏ Stockholmh. Tòa Nghị việ n xư a
j. Cung điệ n Hoàng gia
1. Sành đư ờ ng cùa tình (hộ i trư ờ ng).
BÀ I 6 CÁC CHU YẾN D U L ỊCH TRONG NƯỚC 22 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 225/589
www.thuvien247.netGuide Good afternoon, ladies and
gentlemen. My name is GunillaBergman and I welcome you onboard this boat, the Sightseeing XII, which leaves shortly for aone hour trip round the Old City
of Stockholm. Before we startI'd like to tel] you about ourroute. The Old City is in fact asmall island. It's not possiblefor us to go all the way round it
because the water to the north ofit moves to fast for boats totravel there. The reason for this
fast movement is that the waterto the east of the island is theBaltic Sea. To the west, thewater is fresh, not salt. It is the beginning of Lake Malaren. Atthis point the lake water flowsrapidly into the sea. Our tripwill end at a point close to the
Central Railway Station. ... Asyou can see, we are nowmoving away from the land.The building almost next to uson the left is the Grand Hoteland beyond that you can see the
National Museum whichcontains older art. If you walk
pasi that museum, over the bridge and on to the islandSkeppsholmen, you can visit dieMuseum of Modem Art, whichhas more recent works. If you
took over to the right now, youcan't miss the Royal Palace. Ithas more than one room forevery day of the year. Weare now going to leave theBaltic Sea, ladies andgentlemen, by going throughslussen, the Lock. In it, we'll belifted up to the level of the lakewater. ... Right, now we are onLake Malaien. The bridge thatwe're now passing under carriesthe railway lines to the southand the west of Sweden. If you
look over to the right now, youwill be able to see die GermanChurch. It's in the middle of theOld City and, as you can see,quite high up. ... We're now passing Helgeandsholmen, thatsmall island on the right, next tothe Old City. There you can
find . the oldest house inStockholm. ... If you look overto the right now, you can seethe former Parliament Building
behind the railway and road bridges, ạnd in front of you isthe Town Hall. We go quiteclose to it before we tie up at
our arrival point near theCentral Station. Thank yoư foryour attention, ladies andgentlemen, and I hope you haveenjoyed the trip.
230 VNIĨLOCAL TOVRS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 226/589
www.thuvien247.netHư ớng d ẫn viên: Xin Kỉnh
chào quý ông bà. Tôi tên là Gunilla Bergman và tôi xỉn chào mừ ng quý ông bà trên tàu nậ y. Cuộ c tham quan xn , mà sẽ chăng mấ y chố c ròi bế n trong chuyế n đi mọ t giò đồ ng hề vòng quanh cồ thành Stockholm. Trư òc khi chúng ta khớ i hành tói xin nói cho quý ông bà biế t về hài trình củ a chúng ta. cồ thành thự c sự chì lằ m t đả o nhỏ . Chúng ta khó có thề đi tàu vòng hế t đả o bỏ ì vì dòng nư ớ c chày về phư ơ ng bắ c quá xiế t khỏ cho tả u đi đế n đó.
Lý do cùa dòng nư ớ c chả y xiế t là dọ vùng nư ớ c phía đông đáo là biế n Baltic, về phía tây, nư ớ c ỏ nguyên thề , không có muồ i.
Nó ỉả điểm khởi đẫu cùa HồMalaren. Tại đây nước chàyxiết đo vào biền. Chuyến đi củachúng' ta sẽ chấm dứt tại mộtnơi gân nhà Ga Trung
tâm...Như quý óng bà cố thethạy, chúng ta đang rời đấtliền. Tòa nhà gần sát bên tráichúng ta ỉà Khách sạn Grandvả ỏ quá khôi đấy quý ông bả cóthể thấy Viện Bảo tàng Quốcgia có những tác phẩm nghệthuẬ t xưa cồ hơn . Neu quý ông bà đi bộ qua khỏi viện bảo tàngđó, qua cầu và đến đảo
SKeppshoỉmen, quý ông bả có thể thăm viêng viện bào tằngNghệ thuậ t Hiệ n đạ i, nơ i có nhiêu tác phẩ m mỗ i sáng tác.
Bây giò nế u quý ông bà nhìn qua bên phái, ồ ng bá sẽ thấ y cung điệ n Hoàng gia hiệ n rõ. Nó có han là mọ t phòng cho mỗ i ngậ y trong năm....Thư a quý ông bà, bây giò thì chúng ta sắ p sử a ròi biể n Baltic, qua ngả củ a cổ ng Shissen. Ờ trong cùa cố ng chúng ta sẽ đư ợ c nâng lên ngang mự c nư ố c hồ ...Vâng, giò đây chúng ta đang trên hồ Malaren. Chiếc cầ u mả chúng ta hiệ n đang đi ngang qua phía dư ố ì có mang các đư ờ ng xe lứ a đi vê phư ơ ng nam và tây Thụ y
Điển.Bây giờ nếu ông bà nhìn qua phải, ồng bà sẽ thấy Giáođường Đ ức. Nó ò Trang tâm cằthảnh và, như quý ông bà thấy,nó cao vút lên...Chúng ta hiệnđang đi qua Helgeandsholmen,đây là cái đảo nhò ờ bên phải,cận bên cả thảnh, ở đó, quy
ông bà sẽ tìm thây ngôi nhà conhât ò Stockholm...Hiệ n giò nêu quý ồng bà nhìn qua phảithì sẽ thây Tòa nhà Nghịviệntrước đây ờ phía sau các chiếccâu có đường xe lửa và đườnggiao thông, vả trước mặt quýông bà là Hội trường Tinh.Chúng ta sè đi sát nó trưốc khi
buộc tàu neo tại nơi đến gầ n GaTrung tâm. Xin cảm ơn sự chúý theo dõi củ a ông bà. Kính thư a quý khách, và tôi hy vọ ng quý ông bà đã vừ a lòng thư ờ ng thứ c chuyế n đi nầ y.
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊ CH TRONG NƯ Ớ C 2 2 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 227/589
www.thuvien247.netSpeaking Givinginformation about times
Study the following examples.
Tourist When does the London train leave? (10.05)
Railway clerk It leaves at five past ten.Tourist At what time does the performance begin? (7.15)
Theatre clerk It begins at quarter past seven.
Now do the exercise on the tape, making replies in a similar wayand using the times given below.
Guest When does the next New York flight depart?
Receptionist (11.20)Guest At what time does the restaurant close?
Receptionist (22.45)
Receptionist When does the njght porter finish his duty?
Manager (7.30)
Receptionist When does Mrs Hales require her breakfast?
Manager (6.SO)Guest At what time does my bus leave?
Receptionist (3.35) ____________________________________
Activities_________________________________
Activity Aỉn a recent survey of British holidaymakers visiting Italian
resorts, questions were asked about what facilities were consideredthe most important for a holiday abroad. Here are the results of thatsurvey.
228 UNỈTLOCAL t o u r s
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 228/589
www.thuvien247.netTẬ P NÓI Sự CHO BIẾTTHÔNG TIN VẼ GIỞ GIẤ C.
Các bạn hãy học các thí dụ sau đằy.
Du k hách: Khi nào thì tàu hòa đi London ròi ga? (10.05)
N hản v iên hỏ a xa: Nó rời ga ỉúc mười già năm (phút).
Du khách: Cuộc trìn h diễn bắt đầu vào lúc mấy giò.
Nhân v iên rạp hát: Nó bắt đầu lúc bảy giò mư òi lả m (phút)
Bây giở các bạn hãy làm bái tập trong băng, ỉảm câu trả lditheo cách tuơng tự và dùng các gid được cho dưới đây.
Khách: Khi nầo thì chuyến bay đi New York kế tiếp sẽ cấtcánh?
Nhân viên lễ tân: (11.20)Khách: Nhà hàng đóng cửa lúc mấy gid?
Nhân viên lễ tầ n: (22.45)
N hân v iên lễ tân ; Khỉ nào th ì nhân viên khuân hành lýtrực đêm chấm dứt ca làm việc cùa mình?
Giám đốc: (7.30)
N hân v iên lễ tân : Khi nào th ì bà Hales yều cầu phục vụ
điểm tâm?
Khách : Chuyến xe buýt của tôi ròi bến lúc mấy già?
Nhân viên lễ tân: (3.35)
Thự c hành Hoạ t độ ng.____________________
HOẠ T DỘ NG A.
Trong cuộc thăm dồ mói đây về ý kiến các du khách nguôiAnh đi viếng thăm các điểm nghỉ mát ỏ Ý, các câu hỡi đượcxoay quanh nhửng điều kiện tiện nghi náo được xem là quantrọ ng nhấ t cho kỳ nghỉ mát à nư ớ c ngoài. Đây là các kế t quả của cuộc thăm dò ấy.
BÀ I 6 CÁC CHUYẾ N DƯ L ỊCH TRONG NƯỚC 22 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 229/589
www.thuvien247.net
Percentage (%) of holiday markers
who thought that this was;
very quite not
important important important
facilities
1Weather 78 12 10
2 Food 68 24 8
3 Comfort of hotel 45 52 3
4 Hotel services 42 56 12
5 Night life 31 30 39
6 Distance of hotel from beach 44 20 26
7 Distance of hotel from town 29 30 41
8 Sports 20 35 45
9 Shopping 32 44 24
10 Day-time entertainment 18 46 42
11 Amenities for children 15 13 72
12 Local tours to places of interest 23 34 42
1 Put all the facilities in the order of importance you think would
appeal to the following holidaymakers:
a. A husband and wife with three children under ten years old.
b. Two active young men aged 21 and 23.
2. Do you think the survey asked all the questions that were
necessary? If not, what other facilities are holidaymakers interestedin?
2 3 0 UNITLOCAL to u r s
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 230/589
www.thuvien247.net
Tỷ lệ phần trăm (%) nhđng dukhách nghĩ rằng nó thì:
Các điều kiện tiện nghi Vô cùng
quantrọng
rất quan
trọng
Không
quantrọng
1. Thời tiết 78 12 102. Thực phẩm 68 24 83. Tiện nghi khách sạn 45 52 34. Dịch vụ của khách sạn 42 56 125. Giải trí về đêm 31 30 39
6. Khoảng cách tử khách sạn 44 20 26đến bãi biển
7. Khoảng cách tủ khách sạn 29 30 41đến thành phố
8. Thể thao 20 35 459. Mua sắm 32 44 2410. Giái trí ban ngày 18 46 4211. Tiện nghi cho trẻ con 15 13 7212. Các chuyến đi nội địa đi 23 34 42
đến các nơi đáng ỉham quan
1. Các bạn hầy sắp xếp các điều kiện tiện nghi theo thứ tựquan trọng mà các bạn nghĩ là sẽ hấp dfo các đối tượng dukhách sau đây.
a. Một cặp vợ chồng với ba đứa con dưới mười tuồi.
b. Hal thanh niên trẻ trung sôi nồì 21 và 23 tuồi.
2. Bạn có nghĩ rằng cuộc thăm dò đã đặt hết tất cá câu hòicần thiết hay chưa? Nếu không, nhứng điều kiện tiện nghikhác nào mà những du khách quan tâm đến?
BÀI 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊCH TRONG NUỞ C 2 3 ỉ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 231/589
www.thuvien247.netWriting B
Three tourists wish to make a half-day sightseeing trip round
Paris. They each have different requirements. There are no trip that
will make it possible for the tourists to stop everywhere and see
everything that they want. Compare their needs in the table and thedescriptions of tbe tours. Decide which of the tours best suits the
individual needs of each of the tourists.
tourist would like to stop at would like to see
Ỏ ng Shaw Eiffel Tower
Sac ré Coeur
Louvre
Opéra
Champs ElysỂes
Left Bank
Arc de Triomphe
Baâ Ryan Eiffel Tower
Louvre
Notre Dame Cathdral
Opera
Luxembourg Gardens
Left BankSacré Coeur
Panthéon
Miss Berg Arc de Triomphe
Sac ré Coeur
Notre Dame
Cathedral
Opéra
Left Bank
PanthỂon ,
Montmartre
232 VNntOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 232/589
www.thuvien247.netHOẠ T DỘ NG B.
Có ba du khách muốn đi một chuyến tham quan nửa ngày-vòng quanh Paris. Mỗi người đều có nhiền đòi hỏi khác nhau.Không có chuyến nào sẽ ngửng lại khắp mọi nơi và cho du
khách xem hết mọi thứ má họ muốn. Các bạn hây so sánh cácnhu cẩu cúa họ trong bảng và bài mô tả các chuyến đi. Các bạnhãy quyết định xem chuyến đi nào thích hợp nhất cho các nhucầu cá nhân của mỗi du khách.
tourist would like to stop at would like to see
ông
Shaw
Tháp Eiffel
Sacré Coeur
Louvre
Opera
Đ iện Elysées
Left Bank
Khái Hoàn Môn
Bà Ryan Tháp Eiffel
Louvre
Giáo đường NotreDame
Opéra
Luxembourg Gardens
Left Bank
Sacré Coeur
Pantheon
Cô Berg Khải Hoàn Môn
Sacré Coeur
Giáo đưdng Notre
Dame
Nhà hát Ppéra
Left Bank
Pantheon
Montmartre
B À I 6 CÁC CHUYẾ N DU LỊCH TRONG NƯỚC 233
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 233/589
www.thuvien247.net
1 HISTORIC PARIS {fra. 95)òa i ly a t 5 (3 hour*)
Starting f tt the op *™ , this tour visits ứ *Marnis.- Place des Victoifes. 1« RoBtllle,anứ th« (ie d€ ka O té in the he art ofParis, with the P alais de Juftlice andCorKie^g ene; th en to the Left Bank,
pai sl ng th £ Bou le va rd S t MicNeJ a nd th rSo rbo nn e (Jniv«r*liy. You will otao se e thePanthéon. Stops ore mode at the Louvreand the Luxem bourg G ardens ond there isBdetailed vi*k to Notre Dame C athedral.
2 PARIS Vision (fra. 120)dolly ai 10.00(3 hour*)
Thift L&a wonderful too n you t ra w l \Ti an ultramodern coach and a detailed com mentaryis provided through individual earphone*.You t e t the Opéra. N\ontmartr«, sác té Coeur.end th en QO down to the P iece d« la Concorde
ami alorvg th* Chom ps E )y*é«i to the Arcòe Triomphe, where a atop i* mobe. O therstop* are m&dt Bt Les Invellde* and NotreŨ Ame. Return IS vw the Left Bank end th eRue de RkvolL-
3 TUESDAY SP EC IA Lịfrs. 110)Tuesdays At 9.00 (3 hours)
A special louf of Paris guided in person by a Pâíl s Travel Ser vic e H ostes s. Th istour includes slops at Ihe Eiffel TcvwerandM on lnw ire with views owe; Paris from thestep s ỡí SacrỄ Coeuf, You will s«e Ihé Placede *0 Concorde, the impressive Champ sEtyièei. and ihe Arc dcTriomph e.
4 MODE RN PAR I s ( fr s Ổ 5 )
daily al 13-45(2 Vi h ouíâ)
This very intere sting io n/ sta lls &t theOp éra and paases th e Madele^rvt, (he Slatueof Liberty, the Champs E ly se s and the .Place de la Concord*, Sto ps are m ade atthe Are d e T nom phe arvd (he Ekffcl Towerand on the xẹturn pôít of the trip yo u willSee i he cham p d* Mars.
Writing
Writing A
Study the town map below
234 UNTTLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 234/589
www.thuvien247.net1. PARIS LỊCH SỬ (95
quan) lúc 9 giò 15 (3 tiếng)háng ngày.
Khèn hành tại nhả hátOpéra, chuyến tham quan nàysẽ đi đến Marais, Place desVictoires, la Bastille, và đảo Ilede la cite ngay trong lòngthảnh phế Paris, với Palais deJustice vả Conciergerie; và rồiđến Left Bank, qua Đ ọi lộBouleward St Michel vằ Đ ạihọc Sorbonne. Các bạn cũng sẽthấy đền (?) Panthéon. Các nơidùng sẽ là Louvre và vườnLuxembourg và có một cuộct ham quan sâu sát Giáo đường
Notre Dame.
ậ. NGÀY THỨ BA Đ Ặ CBIẾ T (110 quan). Lúc 9 giờngay thứ ba hàng tuần(átilng). __
Một chuyến vòng quanhParis đặc biệt có người hướng
riẫn do công ty Paris TravelService Hostess đàn trách.Chuyế n di này bao gồ m các nơ i dừng ờ Tháp Eiffel vàMontmartre với cảnh nhìn raParis tứ các bậc thềm cùaSacré Coeur. Các bạn sẽ thấyPlace de la Concorde, điệnEỉysées đầy ấn tượng, và Khảihoàn món.
Tậ p Viế t
. 2. HÌNH Ả NH PARIS lúc10 giờ (3táeng) hảng ngậy.
Đ ây là một chuyến đi tuyệtvòi; các bạn sê đi bằng mộtchiếc xe buýt cực kỳ hiện đạivả đưpc nghe lòi bình đầy đủchí tiết được cho truyền đếnqua tai nghe (earphones) cánhân.
Các bạn sẽ thấy Opéra,Montmartre, Sacré Coeur, vàrồi đi xuồng Place de laConcorde và dọc theo Đ iệnElyseés đến Khải hoàn môn, lảnơi dừng. Các nơi dừng khác
thì ở Les Invalides và NotreDame. Chuyến về sẽ đi quaLeft Bank (đường) Rue deRivoli.
4. PARIS HIỆ N Đ Ạ I (85quan). Lúc 13 giò 45 (2 tiếngrưỡi) hảng ngày.
Chuyến đi tihú vị nay bắtđầu tử nhả hát Opéra và quaMadeleine, Tượng Tự do, điệnElysées và Place de laConcorde. Các nơi dừng tạiKhải hoàn môn và Tháp Eiffelvà trên đưdng về các bạn sẽthấy Champ de Mars.
T Ậ P VIẾ T A.
Các bạn hãy xem bản đồ dưối đây.
B À I 6 CÁC CHUYẾN Dư L ỊCH TRONG Nư ớ c 235
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 235/589
www.thuvien247.net
Notice how we can write out instructions for finding our way.
How do you get from the Post Office to the City Museum? Turn
right outside the Post Office and walk down Alma Way until you
come to Central Square. Then turn right up City Avenue and
continue as far as you can. Turn right into Leopold Street and you'll
find the Post Office about half-way down on the right.
236
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 236/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 237/589
www.thuvien247.netHow do you get from the Post Office to the Museum of Modem
Art? Turn left outside the Post office and walk down Alma Way,
across Swindon Road, into the Strand and then take the first rightinto Park Road. Continue down Park Road until Parliament Street,which is the first on the Tight. The Museum of Modern Alt is a little
way down on the right-hand side.
Writing B
Cover the instructions and try to write them out yourself.
Writing c Now make instructions for the following routes.
1 How do you get from the Post Office to the Zoo?
2 What's the quickest way from the Cathedral to the National
Museum?
3 What's the best route from the Hotel Plaza to the Central Bank?
4 How do you get from the Museum of Modem Art to die Hotel
Plaza?
5 How do you get from the Hotel Plaza to the Cathedral?
Word study ________ _____________
abroad in a foreign country;
overseas.
amenities places to go to and
things to do.
appeal attraction. V appeal.
architecture buildings and
styles of making them.
atmosphere feeling; ambience.
boutiques small shops.
brochures small book or
booklet giving information.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 238/589
www.thuvien247.netLầm thế nào bạn có thể đi tử Bưu điện đến Viện Bào tàng
Nghệ thuật Hiện đại? Rẽ trái khi ra ngoài Bưu điện và đi bộxuông đường Alma Way, băng qua đường Swindon đi vàođường Strand vả rồi rẽ phải ồ ngã tư đầu tiên để vào đườngPark. Tiếp tục đi xuôi đưdng Park cho đến đưdng Parliament,
mả ta gặp nó đầu tiên ố bên phải. Viện Bảo tảng Nghệ thuậtHiện đại chỉcách mọt chút về bên tay phải.
TẬP VIẾT B.
Các bạn hây che các phần chỉdẫn vả co gắ ng tự mình viết ra.
TẬ P VĨẺT c
' Bây giò các bạn hãy lảm các câu chỉ dẫn cho các đưòng đisau đây.
1. Làm thế nảo để bạn có thể đì tủ Bưu điện đến Tháo cầmviên?
2. Con đường nào ngắn nhất để đi tứ nhả thồ lớn đến Ngânhảng Trung ương?
3. Đ ường đi hay nh ất từ Khách sạn Plaza đến Ngân hàngTrung ương là đưồng nào?
4. Lầ m thế nào để bạ n đi tứ Việ n Báo tầ ng Nghệ thuậ t Hiệ n đại đến khách sạn Plaza?
5. 'Làm thế nào để bạn đi tứ khách sạn Plaza đến nhà thdlớn?
Họ c Ngữ vự ng____________________________
ab ro ad â nước ngoàiamenities các tiện nghi sử
dụng
appeal hấp dẫn (v) appeal
architecture kiểu kiếntrúc, công trình kiến trúc
atmosphere không khí,cám giác
boutiques cứa tiệm nhô
BÀI 6 CÁC C HU YẾ N D U U C H TRONG NƯ Ớ C 2 3 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 239/589
www.thuvien247.net
coast the part of the land where
it joins the sea.
column
commemorates is in memory
of.
deserted empty; without
people.
discotheque dance club withmodem music.
entertainment amusement,show or performance. V
entertain.
events happenings.
floor show performance in aclub or restaurant.
guide a book or person giving
information about a place. V
guide.
harbour port.
help yourselves take what you
want
holidaymakers people who are
on holiday.
inhabitants peop le who l ive in
a place. V in h a b it.
magazines publications, usuallyweekly or monthly.
market a place where people
meet to buy and sell.
medieval from the Middle
Ages, about 1300-1500.
monument something thatcommemorates.
night life evening and night
entertainment.
old quarter the oldest part of a
town.
on board on (used of ships and planes).
parallel
resort place where tourism isthe main business.
souvenir object that brings back
memories.
sunbathe lie in the sun to get a
brown skin.
2 4 0 UNTTLOCAL TOURS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 240/589
www.thuvien247.net
c o a s t b ãi b iể n
column cộ t
commemorates ký ni ệm
tư ỏ ng nhớ
dwerted bị bô hoang,
vắ ng
discotheque phòng, câu
lạ c bộ nhả y disco
en terta inm en t giài trí, cuộ c trình diễ n (v)
entertain
ev en ts biế n CO, chuyệ n
xáy ra
floor s h ow cuộ c trình
diễn ở câu lạ c bộ hay
nhá hàng
guide hư ớ ng dẫ n viên, sách hư ớ ng dẫ n (v)
guide
harbour cả ng
help yourselves tự lấ y,
tự phụ c V»Ị
holidaymakers ngư òi đi
nghỉ mát, du kháchinh ab itan ts dân cư (v)
inhabit
m agazines tạ p chí
market chợ
m ed iev al thdi trung cẩ
m onu m ent tượng đài
nig ht life gỉái trí về đêm
o ld q u a r te r kh u cổ x ư a
nhấ t trong tinh (thành
phố )
on board tr ỉn (tàu, máy bay)
pa ra llel song song
reso rt điể m du lịch
S ou v en ir vật lưu niệm
Sunbathe tắm nấng
Survey cuộ c khả o sát, thăm dò
B À I 6 CÁC CHUYẾ N Dư LỊCH TRONG NƯỚC 241
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 241/589
survey scientific enquiry. world famous known all over
two-hourly intervals every two wor*c*‘
hours.
www.thuvien247.net
These lines are parallel
242 UNTĨLOCAL TOWS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 242/589
Tw o-hourly inte rv als World famous nổ i tiế ngcứ 2 gid thế giói
www.thuvien247.net
nhữ ng dudng rầ y song song
BÀI eCÁC CHUYẾ N DU LỊ CH TRONG N ư ớ c 243
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 243/589
www.thuvien247.netUnit 7
Complaints
2 4 4 VNTT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 244/589
www.thuvien247.netBài 7
Các phát biề u phàn nàn
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 245/589
www.thuvien247.net
Reading and Listening
Reading
Ì4 Nest Brcofptcn RoadUoJvcrhmptLcnHacvicfcaMre
Mraoec 21.9 .82f ltanay Iburt 121-123 fcity ftowiladenM Y Tie
Db b t S ir
I ha w iBCOTtly returned fran y w starway Flue Nations ltaur - ST 104/5. I a * w ry upftfit by the lU nd Bi dỉ and the OTQenlz&tiOT o f thin tour 4nd X have ã n m t e £ of aaaowtf t t t a i i t that I Mould l ik e to Date .
In gen eral, the food UB4 axtro nely poor and the s er vi ce W«A w ry Bleu. Cta ft a l t e r o f oooAsionc Me hod to w ait over an Vo j t Cor our nwlfl,In one ho tai the re wad a peefcden o f ow tbook ing. After a long and tiring Joumay. we discovered that this hotel h*l no acccniTOdaiiai f or m . He were tivieỂ ctETâd to another te te l cn the ou tskir ts □ # the c it y . Ih ya w advertiaanart, you gfcatod tha t a l l thtì hờ teĩs were locfttad in d t y c a i U B i .
ltiorv wor» alAD a MBter of tra ve l de lays during the tour , ânẳ on one oocaAian li n a g e was la ft o ff the aoách I arvly got i t back a day latfiT.
fin a lly , 1 think your flta if should hasw handled th«s« problem in b
be tter way. Sane o f th at u m rather rude trftcc co p iA la ts were RBda.I feel that your ccHf*ny •hould acraldar 9 Ỉ eR « sr lf l te refund 0# the bad •orvi£» ttot MM provided.
Yours faithfully.
/4/ Srfanf*
Mirial S u m p ( m )
2 4 6 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 246/589
www.thuvien247.netĐọ c vả Nghe cassette
ĐỌC __________________________________________________
14 West Broropton RoadWolver hamptonWarwick shire
The Manager 21 .9.8 2Starway Tours121-123 c it y RoadLondonW1Y 7 HE
Thưa ngài kính men
Tôi mâí về đến sa u ch uyến dư l ịc h sta rw ay vòng quanh nămquốc gia của ngài - ST 104/5. Tòi rất thất vọng bởi các t iêuchuẩn và cách to chức của chuyến d i này và tô i có một số lờ i
b ìn h phẳin về nố mà t ồ i muốn p h á t b iều . Nhìn chung t h ì đồ ăn <juá sứ c dở vồ v iệc phục vụ th ì chậmchạp. Có một số lần chúng tô i ph ải dợi tr ê n cã tiến g đồng hằdể đợi bữa ăn. Tại một khách sạn dã có vấn đè nhận dặt trọquá sức chứ a. Sau một cuộc hành tr ìn h d ài và mệt mói, chúngt ô i khám phá ra răng khá ch sạn này chẳng còn chỗ cho chúng
t ô í . Chúng lô i dã dược chuyền qua một khách sạn khác à vùngngoại ô thành phố. Trong quảng cáo cùa mình, ông nói răng tấccà các kh ách sạn đều nằm ỏ tr u n g tâm th àn h phổ.Lại cố một so chuyện t r ì hoãn tron g chuyến d i, và vào một lầnnọ hành lý cùa tôì bị bò lội trong xe chở khách. Tôi chi dượcnhận nó lại sau dấy mộc ngày.Cuối cùng, tô i nghĩ là nhân viê n cùa ngài lẽ ra nên g iảiquyết vấn đề n\pt cách tố t han. Một v ài ngư òi tr on g sé hg đãtò ra gay gắt khi có lbi phàn nàn.Tôi cảm thấy rằng công ty của ông nên xem xéc việc bèì hoàn
tương xứng bởi vì dã phực vụ dò.Kính •'hào ngài.
(Bà) Muriel stamp
BÀI 7 CÁC PHÁ T B lèu PHÀN NÀN 247
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 247/589
www.thuvien247.netReading check
1 What was wrong with the food service?
2 Why did Mrs Stamp complain about the hotel transfer?
3 What happened to Mrs Stamp's luggage?
4 What complaint was made about the staff of the tour company?
5 Why does Mrs Stamp want some of her money returned?
Listening
Listen to the receptionist in the Hotel International dealing with
complaints.
Dialogue 1
Bryant Hello, is that Reception?
Receptionist Yes, it is.
Bryant This is Miss Bryant inroom 142. I checked inabout ten minutes ago.
Receptionist Ah yes, M:ss
Bryant. How can I help you?Bryant You can help me by
getting my bathroom putright. It's in an absolutelyterrible condition. When Itried the shower, no watercame out at ail.
Receptionist Oh dear, Ỉ amsorry to hear that. I'll have itfixed immediately.
Bryant And that's not all.There's no soap, towel ortoilet paper.
Receptionist I apologize forthis, Miss Bryant. We'rerather short-staffed at
present. Housekeepingshould have checked yourroom. We'll attend to it assoon as possible. There's been a misunderstanding.
Bryant That’s all right. Themost important thing is to fixit as soon as possible
Dialogue 2Brewster Good evening. Myname is Brewster. There's
booking in my name. Asingle room, three nights.
248 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 248/589
www.thuvien247.netKĨẼM t r a d ọ c h Ể u
1. Có gì sai trong việc phục vụ ăn?2. Tại sao bà Stamp đã phàn nàn về việc chuyến đầi khách sạn?3. Chuyện gì đă xảy ra cho hánh lý cùa bá Stamp?4. Ldi phàn nàn gì để nói về nhân viên công ty du lịch?
5. Tại sao bà Stamp muốn được hoàn lại một số tiền?
NGHE CASSETTECác bạn hãy nghe Lễ tân tại khách sạn International giải
quyết các phán nàn.
Đ ố i th o ạ i 1 Bryant: Và chư a hế t đâu.Ỵ z Không có xà phòng, khăn
B ry ant: Alô, phải Lê tân đó V .í . ■ ,' lau và giây vệ sinh nđa.
không? ; . , ■ . Sl i _ Le tan: Cho tôi xin lôi vẽLê tân: Vâng, đủng vậy. chuyện nảy thưa cô Bryant.
Bry ant: Đ ây là cô Bryant ờ Hiện nay chúng tôi thiếu phồng 142. Tôi đã làm th ú khá nhiều nhân viên. Bộtục vào trọ cách đây được phận làm phòng lẽ ra nênmười phút. kiềm tra lại phòng cùa cô.
, 2 . 1 - ,1 „ - Chúng tôi sẽ giài quyếtLê tân : A vâng, thư a cô b & M ,T , , r r , - ■ - / v ị . - . chuyện này thật nhanh hêtBryant. Tôi cỏ thê giúp cô ; , ' Isức mình. Đ a có một sưđượcchiạ? 1~_ . nhâm lãn.
Bryant: Co cố thể giúp tôi Bryant; sao đ bằng cách chinh lại phòng ■quan trọng nh4t ìâ phải
tăm cùa tôi. Nó ở trong tình chỉnh lại càng sớm càngtrạng hoàn toàn xâu. Khi tôi haythử vặn vòi sen, thì không Đ ố i t h 2
có giọt nước nào chảy ra cả. * _ ^ . B rew ste r: Xin chào cồ. Tôi lênLễ tâ n : Ôi tròi đi, tôi lây làm lầ Brewster Đ ẵ có một ^
tiếc khi nghe như thê. Tôi sẽ đặt phòng cho tỄn của tói
cho sửa nó ngay. Một phòng đơn, ba đêm.
BÀI 7 CÁC PHÁT BIÊU PHÀN NÀN 249
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 249/589
www.thuvien247.netReceptionist I'm awfully sorry,
Mr Brewster, but we've let
the room to someone else
and there are DO others
available.Brewster What do you mean,
you've let the room? I made
the booking weeks ago.
Receptionist I know, sir, but
you should have checked in
before six this evening. It's
nearly ten now. There's a six
p.m. release on all our
rooms. It was in the letter of
confirmation.
Brewster That's very pleasant,
isn't it? My plane was four
hours late. And DOW you teU
me that you've let my room.
Receptionist I'm terrible sorry,
but that is the situation. Let
me see if I can book youanother room in a nearby
hotel, and we'll arrange the
transfer.
Brewster I think that's the least
you can do. Well, all right,
go ahead. I've got to sleep
somewhere.
Receptionist Good. Please take
a seat aod I'll soon have
something arranged for you.
Listening check
1 What is wrong with Miss Bryant's bathroom?
2 What does Miss Bryant think is the most important thing to getdone?
3 Why has Mr Brewster arrived late?
4 Why should Mr Brewster have known about the six p.m.release?
5 What does the receptionist offer to do for Mr Brewster?
250 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 250/589
www.thuvien247.netLrễ tân- Tôi vô cùng cáo lỗi, Brewster: Thật là vui, phải
thư a ông Brewster, nhưng không nào? Máy bay của tôichúng tôi đã để phòng cho bị trễ bổn tiếng. Vả bây giòngưdi khác thuê trọ và cô lại nói rằng cô đã chokhông còn sẵn phòng trống thuê phòng cùa tôi.
nào. Le tâ n : Tôi vô cùng cáo lỗi,B rew ster: Cố nói sao, cô đã nhưng chuyện đã như thế.
cho thuê phòng Tồi ư? Tôi đã Đ ể tôi xem có thể đặt chođặt phòng tử mấy tuần ông một phòng khác ồ mộttrước. khách sạn gần đây không,
Lễ tâ n: Tôi biết, thư a ngài, và chúng tôi sẽ lo phần hoánnhưng ông lẽ ra nên làm thủ chuyên,
tục vào trọ trước sáu già tối B rew ster: Tôi nghĩ rằng itnay. Bầy giò thì đã gần mười nhất cúng phải như vậy. Ả ,giò rồi. Chủng tôi có nội qui tất thôi, xin cô tiến hành,không giữ phòng sau sáu giò Tói sẽ ngù ờ một nơi nậo đó.chiều cho tất cả phòng. Đ iều Lễ t ân : Vâng, xin mòi ông ngồinày có ghi trong thư xác và tôi sẽ sắp xếp một vảinhận. việc cho ông.
KIÊM TRẠ
NGHEHIÊU
1. Có gì không ổn về phòng tắm của cô Bryant?
2. Cô Bryant cho rằng điều quan trọng nhất là làm gì?
3. Tại sao ồng Brewster đến trễ?
4. Tại sao lẽ ra ông Brewster nên biết về nội qui không giử phòng sau sáu giờ chiều?
5. Lễ tân đã hứa giúp gì cho ông Brewster?
BÀI 7 CÁC PHÁT BIÊU PHÀN NÀN 25 ỉ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 251/589
www.thuvien247.netLanguage study
Causes of complaint
Should have done
Lo ok at this picture o f a hote l bedroom .
1 bed
2 sheets3 wardrobe
4 carpet5 waste-paper basket
6 ashtray7 tray8 lamp
9 books10 curtain
2 5 2 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 252/589
www.thuvien247.netHọ c Ngôn ngữ
CÁC N G UY Ề N NH Ấ N GÂ Y RA L Ờ I PH ÀN NÀN
Sho uld have d one (lẽ ra đã nên làm)
Các bạn hãy nhìn hình một phòng ngủ trong khách sạn
1. giường ngủ 6. gạt tán thuốc2. khăn trải giường 7. khay
3. tủ áo 8. đèn4. thảm 9. sách5. giỏ đựng rác 10. màn
BÀI 7 CÁC PHÁT BIỂU PHÀN NÀN 253
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 253/589
It is not surprising that the guest who was given this room
complained. The Housekeeping staff did not đo a number of things
that they should have done before the guest saw the room.
Examples:
change* They should have changed the sheets,
close
-» They should have closed the wardrobe.
Now say what other things the Housekeeping staff should have
done.
1make 5 open2 vacuum 6 remove
3 clean 7 pick up
4 empty 8 replace
Getting things done
Staff often need to say that some other person will perform a
service that a customer requests. Notice how this is done.Examples: .
There isn't any instant coffee in my room, (send up)
4 I'll have some sent up.
The glasses are dirty, (change)
•* I'll have them changed.
In a similar way, say that you will have the following tilingsdone.
1 The TV doesn’t work in room 713. (fix)
2 There aren't any towels in my room, (send up)
www.thuvien247.net
254 VNÌT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 254/589
Không lạ gì mà khách được giao phòng nảy đã phàn nàn. Nhân viên làm phòng đã không lảm một số câng việc mả lẽ rahọ đã nên làm trước khi khách nhìn thấy phòng.
Các thí dụ:
thay
Lẽ ra hộ đã nên thay các khăn trải giường,đóng
-» Lẽ ra họ đã nên đóng của tủ áo.
Bây già các bạn hãy nói các công việc khác mà nhân viênLàm phòng ỉẽ ra đã nên lảm
1 lảm 5 mở
2 hút bụi 6 lấy đi
3 lau chùi 7 lấy, nhặt, chọn
4 trú t đổ 8 thay thế
www.thuvien247.net
C HO LÀ M V IỆ C GÌ
Nhân viên thưòng xuyên cần phải nói chữ một vải ngườikhác biết sẽ làm dịch vụ gì mà khách đòi hỏi. Hãy chú ý nó
được nói như thế nào. Các thí dụ:Khong có cà phê uống liền trong phòng cùa tôi (gửi, đemlên)
-> Tôi sẽ cho đem lên.
Các ly th! dơ (đồi)
-» Tôi sẽ cho đổi chúng.
Bằng cách tương tự, các bạn hãy nói rằng các bạn sẽ cho làm
những công việc sau đây1. Ti vi trong phòng 713 bịhư (sửa)
2. Không có cái khăn lau nào trong phòng của tôi (đem lên)
BẢ I 7 CẮ C PHÁT B lè u PHÀN NÀN 25 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 255/589
www.thuvien247.net3 My shower still isn't right, (repair)
4 You said you'd get me that prescription, (deliver to your room)
5 Are you sure this bill is correct? (check)
6 I've left my luggage in the room, (bring down)
Adverbs of degreeWe can use the following adverbs to make an adjective stronger
or weaker.
extremely
The hotel is very busy
rather
quite Notice how we use these adverbs only before adjectives.
Examples:
The tour group complained about the long walk to the beach,
(extremely)
-* The tour group complained about the extremely long walk to
the beach.
He checked out because of the poor service in the hotel (rather).
-¥ He checked out because of the rather poor service in the hotel.
In a similar way, choose one of the adverbs to place in each of
the following sentences.
1 Mr Lyons thought the souvenirs were expensive.
2 It was hot on the beach yesterday afternoon.
3 Miss Rikard was late for the meeting with the tour company.4 He was tired after the nine-hour flight from London.
s Customers often complained about the high telephone charges.
6 Mrs Dill was annoyed about the traffic noises from the street.
2 5 6 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 256/589
www.thuvien247.net3. Vòi sen của tôi vẫn chưa hoàn chỉnh (sửa chữa)
4. Cô đâ nói lả cô đi lấy cho tôi toa thuổc (đem đến phòngcùa ông)
5. Anh có chắc Tằng hóa đơn này đủng hay chăng? (kiểm)
6. Tôi đã để hành lý của tôi lại trong phòng (mang xuống)
CẤ C T R Ạ N G T Ừ C H Ỉ M Ứ C Đ Ộ
VÔcùng
rất bận rộn MẠ NH DẦ N
khá
hết sức
Chúng ta có thể sử dụng các trạng từ sau đây để lầm tính từmạnh hoặc yếu nghĩa hơn.
Khách sạnnày thì
Các bạn hãy chú ý cách chúng ta sử dụng nhứng trạng tửnày chi ờ tníốc các tính từ.
Các thí dụ:Đ oản du lịch có phàn nàn về việc phái đi bộ xa đe đến bãi biền.
Đ oản du lịch có phản nàn về việc phải đi bộ vô cùng xa đềđến bãi biền.
Ông ta lảm thù tục ròi khách sạn bời vì dịch vụ dở củakhách sạn (khá)
-» Ô n g t a lả m th ù t ụ c TỜ i k h á c h s ạ n bở i v ì d ịc h v ụ k h á dả
của khách sạn.Bằng cách tương tự, các bạn hãy chọn lấy một trong những
trạng từ để đặt vào mỗi cãu sau đây.1. Ông Lyons cho rằng các hàng lưu niệm thì mắc.
2. Thòi tiết trên bãi biển chiều hôm qua thì nóng.3. Cô Rikard có mặt trễ buổi họp với công ty du lịch tuyến.4. Ồ ng ta bịmệt sau chín tiếng đồng hồ bay tủ London.
5. Khách hàng thường phàn nàn về giá cước điện thoại cao.
6. Bà Diìl bực mình về tiếng ồn xe cộ từ đưòng phố.
B À I 7 CÁC I ‘HÁT R lèu I ’ l l AN NA N 257
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 257/589
www.thuvien247.net
Listening and speaking
Listening
Three guests at the Hotel International are making complaints to
staff mem bers there. W hile you are l istening to their conv ersations,
complete the table below.
person makingcomplaint
friendly orunfriendly?
details ofcomplaint
action taken
1 Mrs Dupont Call duty
manager
2 a
b. bad line
3 a. tough steak
b.
a.
b.
Dialogue 1Receptionist Good moring, Mrs
Dupont. Is everything all
right?
Dupont No, it's not. Someone's
stolen some of my valuables
- two rings and a gold watch.
Receptionist I'm very sorry tohear that, madam. Wherewere they?
Dupont In my room. And thedoor was locked. It can only
be one of your staff. I want
my things back. And fast.
Receptionist Well, I can
certainly understand that
you're upset about losing
them and we'll do all we canto help. If they really aremissing, it's a matter for the
police.
CVS UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 258/589
www.thuvien247.net
Nghe cassette và tậ p nói
N G H E C A S S E T T E
Ba vịkhách ỏ khách sạn International đang phàn nàn vói
nhân viên ò đấy. Trong lúc các bạn đang nghe đối thoại cùa họ,các bạn hãy điền vào bảng dưới đây.
Người phànnàn
Có vè thânthiện hay là
không?
Chi tiết phànnàn
Xứ lv hànhđộng
1 Bà Dupont Gọi giám đôc
thừa hànhI ih i ệ m vụ
2 a.
b. đường dây xấu
3 a. thịt steak dai
b.
H.
b.
Đố i thoạ i 1Lễ tân: Xin chào bả Dupont.
Mọi việc ồn chứ ạ?
Dupont: Không, không đâu.Có ngưồi đã đánh cắp vàimón ta trang quí giá của tôi- hai chiếc nhẩn và mộtđắng hồ đeo tay bằng vàng.
Lrễ tân: Tồi rất tiếc khi hay tinấy, thưa bả. Chúng đã òđâu?
Dupont: Trong phòng của tôi.Và cửa đã được khóa lại. Chỉ
có khả năng là một trong
nhửng nhân viên cua cô ờđây mả thôi, tòi muônnhững thứ này phai đượctrả lại. Và phải nhanh.
Le tân: A tói có t h ể hiếu mộtcách chấc chắn rãng bàphiề n lòng VI đã đánh mấ t
chúng. Chúng tôi sẽ lám tấtcả nhứng gì mà chúng tôi cóthể. Nếu chúng thất lạc thựcsự, thì đấy là vấn đề cùacảnh sát.
BÀI 7 CÁC PHÁT BlỀ ư PHAN NÀN 25 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 259/589
www.thuvien247.netDupont What do'you mean, 'if
they are missing'? I told you
they were.
Receptionist Yes, madam, but
first I'll have one of theHousekeeping staff look
through your room in case
they're still there. But I must
say that we can't be help
responsible. You should
have deposited the valuables
with Reception. It says so onthe Key Card.
Dupont That's not good
enough. 1want to see the
manager. Immediately.
Receptionist I'll be glad to call
the duty manager for you,
madam, but he'll certainly
say the same. We have very
clear instructions aboutvaluables and we mustfollow them.
Dialogue 2
Receptionist Reception. Can Ihelp you?
Smith Yes. This is Sebastian
Smith in room 704. I've
t r i e d t o r i n g m y w i f e i n
London twice and both times
I was cut off.
Receptionist Did you actuallyspeak to your wife, Mr
Smith?Smith Yes, it was the same both
times. We spoke for maybe
twenty seconds and then theconnection was broken. The
line was terribly bad, too. I
could hardly hear her.
Receptionist I'm sorry to hearthat, Mr Smith. Thatcertainly shouldn't havehappened. Would you give
me your wife's number and
I'll get in touch with the
operator? He'll tell us if the
fault is in their equipment orin ours. I'll call you back as
soon as 1can.
Smith Good. Thank you verymuch.
Dialogue 3
Manager You asked to see ms,Mr Jones?
Customer I certainly did. I'm
not at all happy.
260 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 260/589
www.thuvien247.netDupont: Cô nói sao, "nếu
chúng thất lạc"? tôi đã nóivói cô lả chúng đã.
Lê tân: Vâng, thưa bà, nhưngtrưốc tiên tôi sẽ cho một
nhân viên lầm phòng đếntìm xem hết phòng của bả phòng khi chúng còn ờ đó. Nhưng tôi phải nói rằngchúng tôi không thể chịutrách nhiệm được. Bà lẽ rađã nên ký gửi nó vởi Lễ tàn.Đ iều này có ghi như thế
trên thê khóa.D upon t: Đ iều ấy không hay
lắm đâu. Tôi muốn gặp ônggiám đốc ngay bây giò.
Le tân : Tôi sẽ vui ỉòng gọigiám đốc thửa hành nhiệmvụ cho bà, thua bà, nhưng
ông ta chắc chắn củng sẽ nóiy như thế. Chúng tôi đã cóhưống dẫn rất rõ ràng vềcác tư trang quý giá vảchúng ta phải theo đúng.
Đố i thoạ i 2Lễ tâ n : Đ ây lả Lễ tân. Ông /
Bả cần chi ạ?Sm ith: Vâng. Đ ây là Sebastian
Smith ỏ phòng 704. Tôi đãcố gọi điện thoại cho vợ tôi ỏ
Luân đôn đả hai lần và cảhai lần tôi đều bịcắt ngang.
Lễ tân: Ông có thực sự bắtchuyện được với vợ ôngkhông, ông Smith?
Smith: Vâng, cả hai lần đềugiống nhau. Chúng tôi đãnói chuyện có lẽ được haimươi giây và sau đấy bịđứtliên lạc. Đ ường dây cũng hếtsức là xấu. Tôi nghe tiếng vợtôi rất khó khàn.
Le tân: Tôi rất tiếc khi ngheđiều ấy, thưa ông Smith.Đ iều đó lẽ ra đã không nênxây ra. Xin ông cho tôi sồcủa bà nhả được không vàtôi sẽ liên hệ vối nhân viêntổng đầi? Anh ta sẻ chochúng ta biết là lỗi tại dụng
cụ của họ hoặc cùa chúngtôi. Tôi sẽ gọi lại ông thậthết sức nhanh.
Smith: Tất, câm on cô rấtnhiều.
Đố i thoạ i 3Giám đốc: Ổ ng yêu cầu gặp tôi
phâi không, thưa ông Jones?
Khách: Tôi chắc chân đã gọi.Tồi không vui chút nào cả.
BÀI 7 CẮ C PHÁT B l è u PHÀN NÀN 261
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 261/589
www.thuvien247.netManager Perhaps you could tell
me what the problem isexactly?
Customer It's my steak.
Manager What's wrong with it,sir?
Customer It's tough. When I
complained to your waiter,
he didn't take any notice.
Manager I am extremely sorry,sir. I'm sure the waiter
didn't mean to be rude.Perhaps he didn't understand
you correctly. He should
have changed it.
Customer Well, why didn't he?
Manager A misunderstanding,
sir. I'll have the steakchanged immediately.
Speaking Gettingthings done _____
Customer Good. That's better.
A little service at last. Andanother thing. This wine. Ithink it’s corked.
Manager Are you quite sure,
sir? That claret has been verygood.
Customer Here. Taste it
yourself.
Manager ... No, sir. Theredoesn't seem to be anything
wrong with it. Perhaps it's alittle dry for your taste. I
would recommend you to try
the Beaujolais next time.
Customer Right. Well, perhaps
I will.
Manager Is that all. sir?
Study the following examples.
Guest My steak is extremely tough, (change)Manager I'll have ừ changed straight away.
Guest The windows in my room are very dirty, (clear)
262 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 262/589
www.thuvien247.netGiám đốc: Có lẽ ông có thế cho
tôi biết chính xác là vấn đềgì chăng?
Khách: Ây là món thịt steakcùa tôi.
Giám đốc: Nó thì có vấn đề gì,thưa ngải (ông1)?
Khách: Nó dai nhách. Khi tôithan phiền vói tiếp viên thìanh ta chả thèm để ý.
Giám dốc: Tôi vô củng xin lỗithưa ngài. Tôi chắc rànganh tiếp viên ấy không có ýgay gắt với ông đâu. Có lẽanh ta không hiếu ông thậtchính xác. Lẽ ra anh ta phảiđoi nó.
Khách: À, thế sao anh ta lạikhông?
Giám đốc: Một sự hiểu lầm,thưa ngài. Tôi sẽ cho đổimón steak liền ngay bây già.
TẬ P NÓI CHO LÀMV I Ệ C GÌ ___________
Khách: Tốt. Việc ấy thì tốthơn. Cuối củng thì cũng cóchút phục vụ và một chuyệnkhác nữa. Rượu vang này tôinghĩlà nút đả bịhờ. (xì hơi).
Giám đắc: Thưa ngài có chắclắm không ạ? Rượu vang đóấy đã nắi tiếng là ngon.
Khách: Đ ây. Ông hãy tự nhấmxem.
Giám đốc:... Không, thưa ngài.Dường như nó không có vấnđề gì cả. Có lẽ đối với khẩu
vị của ngài thì nó quá nồngđặc. Lấn kế đen toi sê giớithiệu cho ông (ngài) thứrượu Beaujolais.
Khách : Đ úng vậy. A, có lẽ làtôi sẽ.
Giám dốc: Thưa ngái, như vậy
là đá đù hết chưa ạ?
Các bạn hãy học các thí dụ sau đây.
Khách : Món th ịt steak cúa tôi thì vô cùng dai. (đổi)
Giám đốc: Tôi sẽ cho đồ i nó ngay tứ c thì.
Khách: Các cửa sổ phòng tôi thì rất lầ dơ. (lau chùi)
BÀI 7 CÁC PHÁT BIỀ U PHÀN NÀN 263
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 263/589
www.thuvien247.netReceptionist I'll have them cleaned straight away.
Now do the exercise on the tape, telling guests you will get things
done for them in a similar way.
Activities
Activity A
Read this passage from a training book for tourist industry staff.
When you are dealing with complaints, you should listen
carefully; be polite; and, except when it is absolutely necessary,
don't comment until the customer has finished. Then, make a short,
clear apology. After that, you should repeat the complaint. This is to
make sure that you have fully understood the problem and that there
are no misunderstandings. When possible, you should also note
down what the customer has said. Next, you should decide who will
deal with the complaint. If it is not a serious one, you can deal with
it yourself. You should explain to the customer the action you planto take and tell him when it will be done. If you decide that a
manager should handle the complaint, you should first inform him
and then arrange a meeting between him and the customer.
Now use the information in the passage to help you to complete
the flow chart on the next page.
264 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 264/589
www.thuvien247.netLễ tân : Tôi sẽ cho chùi chúng ngay tứ c thì.
Bây giở các bạn hãy lảm nhửng bải tập trong bang, nói vớikhách rằng các bạn sẽ cho làm việc gì cho khách theo cáchtưong tự.
Thự c hành Hoạ t độ ng
IIOẠ T DỘ NG A
Các bạn hãy đọc đoạn văn này trích tủ một quyển sách huấnluyện cho nhân viên ngành công nghiệp du lịch.
Khi các bạn giải quyết các phản nản, các bạn nên lắng nghe
một cách chăm chú, tỏ ra lịch thiệp; và, trử khi tối cần thiết,không bình luận gì đến chứng nào khách phản nán xong. Roi,hãy nói lời cáo lỗi ngắn rõ. Sau đó các bạn nên lập lại lời phảnnần. Đ iều này để chấc chấn rằng các bạn đã hoàn toàn hiểu hếtvấn đề vả rằng không có các ý hiểu nhầm. Khi cố thể được, cácbạ n cũ ng nên ghi nố t (văn tắ t) nhữ ng gì mà khách đã DÓi. Bưởckế là bạ n nên quyết định ai là người sẽ giải quyết chuyện phàn
nàn. Nếu không phải là chuyện nghiêm trọng thì các bạn có thểtự mình giải quyết. Các bạn nên giải thích với khách hànhđộng mà các bạn dự định sẽ làm vả báo cho người ấy biết khinào thì nó được thực hiện. Neu các bạn quyết định ràng mộtgiám đốc nên giải quyết việc phàn nàn, các bạn trưdc tiên nênthông báo cho ông ta vả sau đó sắp xếp môt cuộc gặp gỡ giữaông ta vá khách.
Bây giở các bạn hãy sử dụng thong tin trong đoạn văn đểgiúp các bạn hoàn thàn h lưu đồ ở trang ke.
BÀI 7 CÁC PHÁT B lề u PHÀN NÀN 265
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 265/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 266/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 267/589
www.thuvien247.netLook at the following complaints that guests are making to staff
at the Hotel International.
• Mrs Lyle says that she did not get her early morning call.
• Mr Lampard in room 702 is very annoyed about the loud musicand voices from room 703.
• Miss Ainsty says there is no coffee in her room.
• Mr Shaw is complaining loudly in the restaurant about badly
cooked meat.
• Mr Stein says his wallet is missing from his room.
• Mr Anderson is complaining about the air-conditioning for thefifth time in four days.
• Mrs Edwards says that finds the floor waiter very rude. I
• Mr Lean says that h is bathroom show er doesn't work.
• Mr Fairfax is complaining in the lobby that the hotel has let his
reserved room to someone else.
• Mrs White says she can never gel an outside line.
• Mr Shepherd is not sure if the wine is corked.
• Mrs Parnell is most upset that her usual suite of rooms is notavailable.
Now decide which member of the hotel staff is best suited to deal
with these complaints; perhaps the duty manager, the assistant
manager, the head receptionist, a receptionist, a station waiter, the
head waiter, or someone else. Give reasons for your choices.
Writing
Here is the main part of a letter of complaint to the HotelInternational.
2 6 8 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 268/589
www.thuvien247.netCác bạn hãy xem các lòi phàn nàn sau đây mà khách đã nói
vối nhân viễn tại khách sạn International.
• Bà Lyle nói rằng bà ta đả không được gọi dậy sâm.
• Ồ ng Lampard ả phòng 702 rất phiền hà về tiếng nói
chuyện vả nhạc ồn ào tủ phòng 703• Cô Ainsty nóì rằng không có cà phê trong phòng của cô ta.
• Bà Shaw đang than la ầm ĩ trong nhà hàng về thịt nấu dố.
• Ông Stein nói cái ví của ông đà lạc mất khòi phòng.
• Ông Anderson đang than phiền về máy điều hòa khôngkhí lần th ú năm trong vòng bấn ngày nay.
• Bà Edwards nói bà ta thấy rằng tiếp viên trực tầng rất lảgay gắt.
• Ông Lean nói vòi sen trong phhòng tấm của ông ta bịhư.
• Ông Fairfax đang phàn nàn ở phồng tiền sảnh rằ ng kháchsạn đã cho người khác thuê phòng ồng đã đặt trưóc.
• Bả White nói bà ta chưa hề có đư ợ c đư ờ ng dây gọi ra ngoài.
• Bà Parnell thì th ất vọng hết mức vì phòng suite thưòng lệ
cùa bà thì không trống sẵn.Bảy giờ các bạn hãy quyết đính xem nhân viên khách sạn
nào thích hợp nhất để giải quyết các phàn nàn; có ìẽ là giámđốc thừa hành nhiệm vụ, trợ lý giám đốc, trường ll tân, lễ tân,tiếp viên tại bàn, tiếp viên trưởng, hoặc lả ngiíòi khác. Hãy cho biết lý do sự chọn lựa của bạn.
Tậ p viế t_________________________________
Đ ây là phẩn chính của một lá thư phàn nản gửi đen kháchsạn International.
BẢ I 7 CÁC PHÁT BI U PHĂN NÀN 269
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 269/589
www.thuvien247.net
Dfc&r íif.
3 i»u*fcco«pLain In nritihg about th at Che International
Vast *drtii- I st/»y*d »t th« rtntfli. tor a tOftnlilKt, an<J tJit« *»■ ®y
fiflii vlait-
Tbere *ere A number o í e tilnqa »ícanạ . F lr « t, Wife «\«v »ôLf-afce<JÌc» íirrarợe«ent i t Luncti “&a r«ol *»hpt I <a*p«cted.. Secxir*31y< theat dinft r MS very Blow. Thirdly, Che 9 en«r&l standard o f m m t v lQ B i.n
thr hotel WB9 unry poor. Itk* recepttoflliu always a**nicd ©*tre»elybc«yi the ha to I port-er w*« riAwei AMAl tablet and Ĩ ► .ho«ght that the
floor »ait-«r rath*» ,
I do not liauAlly com plain hue, 1.B Ml rtJd euatoraar, I'm *u re you will t>e iflMsovted ill ®y
Here is the reply from the Manager o f the Hotel International.
D**r Hr Cr*w*,
Tb* iỉotứl ĨQternâLion&l 1 j aluojft lot«<-QAtad tQ hear the ccoMnit or
I t s {U M tj f &x»d wo 4TB g lxd th a t you have v r l t tA o to u t .
Ỉ BJS dxthaMij *4.t-ry Umt you iou&d the Borvlcn provided by &»e«ptl0 D, t b s H u l l P o r t i r . M i d ub a F l o o r M & ỉ t a r B ứ t u p t c o u r li ft UA l f t t v d & r d . 1 apDÌc£Ìia for tniầ ud w ill a m ko *oqulrÍ0B ftbout it .
ThulJ y u r you tồ ok your hailday Lo Au^utt, Jjlch l i our bkifti«pl Q©oth. Th« * © l f t i - r u i f a M f i t for lLiach la aluHjrn IX*od Ld July unHiHguat. UoutTtr, I r«£rflt thftt / 0 4 tud ilou Mrvio* ot dinner
I hoụe wo will tiOBt-lnu* t i l mc«ịvAyour aii*u*» th*v, if you
â cooplftlnt. y«j brill infer-* ffljr staff Ia**liat«ly th»c v« can
àmmì w i t h t h « t >r o b l * o t b e r # a o d U m c .
To u t s •iiic«ral/>
Vouri Faithfully,
John Ctt»a
Pan Et»jr
MjiMgar
2 7 0 UNIT 7 COMPLAINTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 270/589
www.thuvien247.net
Kí nh thưa ngài TÔI buộc phải t hau phi ền bằng thư về cách phục vụ ả khách
sạn I nt or nati onal vào t háng r ol . TÔI đâ ờ khách sạn t rongbai tuần, VẰ đày là kỳ vl ắng t hi mthứ ni mcùa tôi .
có một BO chuyện phi ền hà. Thứ nhắt l à vl ậc tự phục vụ ăn
tnl a mái không như tôi roonfl đợi . Thi i hai l ã phục vụ à bữa ăntắl thì rất chậm chạp. Thứ ha l à t i êu phu ẩn phục vụ tổngquát t r ong khách sạn thì rắc kém. Các l ễ tân dường như l uônl uôn bận rộn quá mức, nhằn vi ên khuân hành l ýthì không baogi đ có ai đợi aĩ n, và tôi nghi r i ng t l ấp vi ên t rực tầng thìrắt aay gi t .
Tôi ki i ôna bay t han phi ền nhưng vái tvt cách l ả mộc kháchht rọ l âu săm, tôi ch&c chí n rằsg ngài sã quan câm CỖI nhữngphê bì nh cùa tôi .
Ki nh chào ngài
J ohhu Crowe.
Và đây là thư trả lờ i củ a giám dố c khách sạ n International
Thưa õng Cretr* ki nh I MB,Khách aạD I nt ernat i onal l uân l uỗn qu&n t i m l í ng nah* các
phâ bì nh cùa quý khách vả chúng tôi l áy l i m vul mủng vì Sngđã gửi t hư đốn chúng t ôi .
TÔI l áy l àmt l ac vô cùng vì ag đã nhận thấy vl Ạc phục vụcủa Lâ tán, Nhĩ n vl i n kbuân hành l ý, và t l ấp vl âu t rực tầna khống dạ.t t l âu ctauản t hõng t huàng cùa chúng t âi . TÔI xi n xẫlvề chuyên này và »• cho t ra ván và nó.
Tôi hy vọnff rằng ebúng tôl fl i t i ấp tục nhẬB dược B ự ủngbộ cùa ông và r i ng, nếu ông có đ i à u phàn nàs chi , ồng sãthõng báo cho nhằn vi í n của tôi LẬP tức để chúng tôi có thagiÁi quyi t vắn đề tại đấy »au đ&.
Thảnh thật kí nh chào ông,
Al an Rayal ấA đéc
BÀI7 CÁC PHÁT B ĩèu PHÀN NÀN 271
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 271/589
N ow w rite le tters o f reply to the fol low ing writ ten complaint
received by the Hotel International.
1 M r W ainwright has com plained about the standard o f service in
the Grill Restaurant. He says that he had to wait thirty minutes
for his table, that the service was slow, and that the food was
not very good .
2 Mrs Sherwood has complained that the hotel has not sent the
hotel brochure and price l ist which she requested s ix weeks ago.
3 Mr Ambler has complained that his room was too small , that
the people in the next room were noisy, and that the prices in
the restaurant and bar were too high.
www.thuvien247.net
Word study
1 shower 2 toilet3 toilet paper 4 soap5 towel6 razorsocket7 washbasin8 m i n o r 9 taps
10 toothpaste
11 toothbrush12 bath13 plug
a bathroom
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 272/589
www.thuvien247.netBảy giờ các bạn hãy viết các thư trả lời những thư than
phiền sau đây mà Khách sạn International đã nhận được.1. Ông Wainwright đã phàn nàn về tiêu chuẩn phục vụ ở Nhà hàng Grill. Ông ấy nói rằng đã phải đợi ba mươi phútđể được phục vụ tại bàn, răng việc phục vụ thì chậm chạp,và rằng thức ăn thì không ngon lắm.
2. Bà Sherwood đả than phiền rằng khách sạn đã không gửitập quảng cáo và bảng giá mà bà đả yêu cẩu cách nay sáutuần lễ.
3. Ông Ambler đã phàn nàn rằng phòng cùa ông ta quá chậtchội, ràng nhứng người ở phòng kế bên rất ồn ào, và rằng
giá biểu cùa bar rượu và nhà hàng thi quá cao.
Họ c Ngữ vự ng
1vòi Ben
2 cầu vệ sinh3 g iấ y vệ s inh
4 x ả phòng
5 khăn lau
6 ồ cấ m máy cạ o râu7 la-va-bô8 gương9 vòi nư ớ c
10 ố ng kem đánh
răng11 bàn chả i đánh
rông
12 bồn tẳm13 nút đậ y
mộ t phòng tắ m
BÁI 7 CÁC PHÁT B lè u PHÀN NÀN 273
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 273/589
wvyw.thuvien247.netadvertisement notice of object
or sen e for aale. V
advertise. \
apologize am sorrý. n apology,
attend to deal with.
coach comfortable bus, oftenused over long distances,
comments things to say. V
comment.
cork stopper in top of wine
bottle, etc
corked of low quality becauseof a poor cork,
cut off unable to continue thecall because of a broken
connection,
delays unschađalQd periods of
waiting,
discovered found, n
dfaeovery.
fault faHure; breakdown,
fix rcpafe; put tight; put in
order,
handled tiâdt with
left off not put on.
matter subject; question.
missing cannot be found,
nearly close; near,
occasions times,
outskirts edge; limits,
overbooking taking a Dumber of bookings that is greater
than the number of beds
available. Anotherexpression, for individual
beds and rooms, is double
booking,
refund repayment. Vrefund, rude not polite; impolite,
short-staffed with fewer staff than necessary,
six release not bolding roomsafter six p.m.
standards levels of performance,
stated said, n statement, tough hard and difficult to eat.
transferred moved to. ntransfer,
upset angry and unhappy;
annoyed. Vupset.
2 7 4 Ì1NTT 7 C O t í P Ỉ M t m
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 274/589
www.thuvien247.netad ve rtise m en t sự quáng cáo
V. advertise
apologise xin lỗi n. apology
a tten d to giải quyết
coach xe buýt đi xa, chạy
đường dảicomments Bình luậ n V.
comment
co rk nút chai
corked bịhờ nút chai (xì hơi)
cut o ff bịđứt liên lạc
de lays sự tri hoàn
disco ve red đã / được khám phá
fa ult thất bại, lỗi
fix sừa chửa, ehỉnh
hand led giải quyết
left off để ngoái
m at te r vấn đềm issing thất ỉạc
ne arby gần bên
occasions dịp, lúc
o u ts k ir ts vùng ngoại ô
overbooking sự nhận đãng ký quá sổ quy định, khả năngtiếp nhận = double booking(khỉdùng cho phòng vả
giường cá nhân íre fu nd sự trả tiền lại
ru de kém nhã nhận, gay gắt,thô lỗ
short - staffed thiế u nhả n viên
six p.m re lease không giữ
phòng sáu giờ chiêusta n d a rd s tiêu chuẩn
sta te d được nêu. phát biếu n.statement
tou gh dai
tra n sfe rr ed được 'lá chuyếnđến n transfer
u pset thât vọ ng, buôn giậ n Vupset
BÀI 7 CÁC PHÁT B i ể u PH ÀN NÀN 2 1 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 275/589
Unit 8
Checking out
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 276/589
Bài 8. ,ỉ ịLàm thủ tụ c trả phòng
www.thuvien247.net
HÀr& iM t ntf. rụ c rnÁ rnt\\G 277
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 277/589
www.thuvien247.net
Reading and Listening
---------------
ReadingEvery hotel needs to record the income it receives. Any system of
recording charges should keep guests' bills up to date, identify thesales of different departments, and make financial control possible.
Twenty years ago, the tabular ledger was the most common
method of recording charges in hotels, and is still used by some
smaller establishments. However, since the introduction of cheaperbilling machines, machine billing has replaced the 'tab' in many
hotels. In larger establishments, a further development has been the
use of the computer for handling accounts.
I H O T E L O A X A C A V e r a c r u z Ị• . . I- ______ ' __ ___ ______ __________ * ______ •
MR S
DEFC-F
: A K f * * N / l 3 0 D D * * f t D
0 0 .0 0
b UNSM I NF . KEF 1 S 2 2 3 3 9 / 1
H o om z I d N o o * Q u M t i 3
R * tm r «:«00 B i 1 i n o 2 6 0 1 2 8 3 «4 n
A r r 1 vm
2 u « p « r t
1 7 / 0 3 / 8 2
l * / 0 3 / B 2
M ARGES C R E D IT S B A L A N CE
1 7 . 0 3 . 8 *
1 8 . 0 3 . 8 i ‘
1 9 . 0 3 . 8 2
4 p « r t iM v n t t t
A p « r t « c n t »
f r s n m i m r
2 0 o o
2 o o o
4 0 0 0
2 Z Z T 9 ?
9 2 2 3 3 9 / 1 0 0 . Ou
ACC TO S U N S H I N E H O L I D A Y S
1 « e i « I C C A N D T A X A I E S I G N A r i J H F1 I N C L U D t O G R A T UI T I ES A Ĩ
■ YOU* D I SC S fT l O N PLEASE LEAVE YOUR KEY
A computer bill
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 278/589
www.thuvien247.netĐọ c và Nghe cassette.
— _ _ _
BỌ C , - . ' í
Mỗi khách sạn đều cần ghi chép lại thu nhập mà no nhập
được. Bất kỳ hệ thống ghi chép chi phí nào cũng đêu rèn giữcác hóa đơn tính tiền cùa khách đã được cập nhập hoa nhàn biết các mại vụ cùa các bộ phận khác nhau, và làm cho việckiểm tra tài chinh có thể thực hiện được.
Cách đây hai mươi năm, 80 cải gbi thành báng lả một trongnhững phương pháp phổ biển nhất để ghi lại cóc chi phi trong
khách sạ n và vẫ n còn đư ợ c dèng bờ i mộ t 90 khách sạ n nhò hơ n. Tuy vậy, tứ khi các máy tính tiền rè hơn đưoc đưa ra giới thiệumáy tính tMn đá thay thề Gấ c "bán" à nhiểu khách sạn. Ỏ cáckhách sạn Idn, một bước phát triền xa hơn 1Àviệc sù dụng mavvi tính để tinh toán sổ sách.
HOTEL OXACA VERACRUZBa Jarman/ Goddard SUNSHINE RE: S22339/1Ký gửi: 00.00Phòng 318 Số khách 3 Đ ến 17/08/82Giá 2 000 pesos Hóa đơn số 2601 283 WM2 Đ I 19/03/82
Tính giá Bên có sé dư
17.03.82 Phẩn ờ 2000 233992Phẩn ờ 2000
4000 S22339/1 00.00Tài khoản tính cho: SUNSHINE HOLIDAYSPhục vụ vả thuế đã Chữ ký.........................được tính, tinh thường XIN QƯÝ KHÁCH VUI LCNG
thêm là do tùy quý khách. Đ Ể LẠ I CHÌA KHÓA
Mộ t hóa đan cùa computer
BÀJ H LAM TH T C TRÀ PHÒNG 2 79
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 279/589
www.thuvien247.netIn computer hil l ing, charges are entered into the computer by the
hill off ice clerk using a keyboard terminal. No bil l is produced until
the guest is ready to settle his account. Then the cashier 'calls’ the
bill and it is printed out for the guest in a few seconds. If the hotel
has wrongly charge a guest for an item, the cashier can make out an
al low ance s l ip . ■
ALLOWANCES
Guest's Name Arrival Date
Authorized By Departure Date
Reason
BREAKDOWN ON DEPARTMENTS è p
Room No. TOTAL
An allowance slip
The com puter m em ory k eeps a running total o f every bi l l in the
hotel. C ontrol che ck s can be programm ed into the com puter. I f a
cashier does not post a charge correctly, it automatically queries the
posting.
A financial statement is also automatically produced at the end of
the day together with a full sales ledger which shows the total sales
.of each departm ent and the totals for each ro om . A list of bil ls can
also he produced for the credit control department.
2S0 Ỉ M T 9 CHECKĨNU OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 280/589
www.thuvien247.netTrong việc tính hóa đơn bằng computer, các giá tính được
đưa vào computer bời nhân viên tính hóa đon sù dụng một hệthống bàn phím. Không có hóa đơn nào được in ra cho đếnchứng nào khách chuẩn bịthanh toán tải khữản của mình. Lúcđó nhân viên thu ngân sẽ "gọi" hóa đơn vâ in cho khách trong
vài giây đồng hồ. Nếu khách sạn có tính nhầm một mục tiêucủa khách nhân viên thu ngân có thể viết một phiếu trả lại tiềntính nhẩm.
P HIẾ U TRẢ TIỀ N TÍNH NHAM
Tên khách Ngày đẽnĐ ược cho gọi bời Ngày điLý do
chia ra ờ bộ phận £ p
Phòng sổ Tổng cộng
Mộ t phiế u trả lạ i tiề n tính nhầ m.
Bộ nhó cùa computer lưu giữ các tổng số tiền hiện có cùamỗi hóa đơn trong khách sạn. Sự kiểm soát các phiếu trả tiềncó thề được chương trình hóa đưa vào computer. Nếu thu ngânviên không đưa vào một chi phí chính xác, nó tự động hòi vềviệc đưa vào ấy.
Một báo cáo tài chánh cũng được tự động in ra vào mỗi cuối
ngày cùng vói một sổ cái mại vụ cho biết tổng số bàn cùa mỗi bộ phận và các tổng của từ ng phòng. Một danh sách các hóa đơncũng có thể được in ra cho phòng kiểm soát phẩn bên có.
HÀI H LÀM THÙ r ụ c TRÀ Pỉ i ò s c 28 ]
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 281/589
www.thuvien247.netWhen the computer has produced a bill for a guest, it is also ahle
to handle the various methods of payment. If the guest pays in aforeign currency, the computer will use the current exchange rateand calculate the amount of change required. Credit card and ledger
account details can be entered into the computer's memory. Thecashier can then guarantee the credit status of any cards offered for
payment.
All these facilities reduce the amount of paperworic and liale time
is spent waiting at the reception desk.
Reading check
Ị What has replaced the 'tab' in many smaller hotels?
2 In which two ways does the computer memory help with
payments?
3 In cbmputer billing, when is a guest's bill printed out?
4 What is the purpose of programming control checks into the
computer?
5 Why is it easier to check credit card payments in a
computerized system?
Listening
A guest is leaving the Hotet Oaxaca, Veracruz. Listen to her
conversation with the cashier.Brown Good morning. I'd like Thai's the total amount
to check out. The name's payable at the bottom there.
Brown. Sara Brown. Room Brown I can't believe it. I'm20!. sure that's too much.
Cashier Just a moment, Ms Perhaps there's a mistake.Brown, and I'll prepare your Could you go through it withhi I! .. Here you are, then. me?
ĨS2 ! 'Sir 'i CHECKING OVT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 282/589
www.thuvien247.netKhi computer đã in ra một hòa đơn cho khách, nó cũng có
the giải quyết việc ch) trà theo nhiều cách khác nhau. Nếukhách trà bằng một toại ngoại tệ, computer sẻ sứ dụng tỉ giáhiện hành và tính tiến cần thối lại. Các chi tiết của thẻ tín
dụng và trương mục số cái có thể được đưa vào bộ nhớ củacomputer. Thu Dgân viên lúc đó có thể bảo đảm tinh trạng tíndụng cùa bất kỳ thẻ nào được đưa ra để chi trả.
Tất cà những tiện nghi nảy đả giảm thiểu số lượng giấy tà và người ta ít tốn thòi gian chờ đợi tại bán ỉễ tân.
KIF.Mt r a
d ọ c
h ịe u
1. Cái gì đả thay thê báng ỏ các khách sạn nhò hơn?
2. Bộ nhớ cùa computer đã trợ giúp cho việc thanh toántrong hai cách nào?
3. Ở hệ thống tính hóa đơn bằng computer, hóa đơn củakhách sạn in ra lúc nào7
4. Mục đích của việc đưa chương trình hóa việc kiềm soátcác phiếu trà tiền vào computer đê ìam gi9
5. Tại sao kiềm tra một thanh toán băng thẻ tm dụng tronghệ théng được vi tính hóa lại dễ dàng hơn?
NGHE CASSETTE.
Một vị khách sấp rdi khách sạn Oxaca, Veracruz. Các bạnháy nghe cuộc đối thoại của bà vdi thu ngân viên.
Brown: Chào anh. Tôi muốn là tổng số tiền phải chi tra ó• làm thù tục trà phòng. Tên phía dưdi cuôi.
tôi là Brown, Sara Brown. Brown: Tôi không thể tin nồi.Phòng 201. Tói chằc chắn rằng như thế
Thu ngán viên: Xin bả đợi cho lô quá nhiêu. Có lẽ có sựmột chút, thưa bá/cô Brown, nhâm lân. Anh có thê nào ràvà tôi sẽ soạn hóa đơn cho cô 1$* tôi được không ạ?(bá).., Đ ây rồi thưa bá. Đ ấy
BAI 8 ì A M THÙ TỤI ■ TRÀ HHÒNC 283
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 283/589
www.thuvien247.netCo&hier Yes, of course. It's an
itemized bill, as you can see.If there is a mistake, we'llsoon discover it. A-P-T-S
stands for Apartments.
That's the basic room rate.
You've been here since
Sunday. That makes five
nights and the Apartments
charge is repeated five times.
So that's OK. These charges
here are for meals and drinksthal you signed for.
Brown Yes. They look all right.1ate in the restaurant four
times in all and I had a few
drinks lrom the poolside bar.
But what's this T-E-L-S-T-
D? That's a lot of money.Cashier That stands for
Telephone, Subscriber Trunk
Dialling. That's for long
distance calls that you make
yourself, without the help of
an operator.
Brown Yes, but I've only been
here for five days and I've
only spent a little lime on the
phone.
Cashier Have you made anyinternational calls, Ms
Brown? They're ratherexpensive.
Brawn Well, yes, I phoned
London twice and ] rang a
friend in Seattle the day
before yesterday. But they
were all short calls, two or
three minutes at the most.Cashier Well, I'll check the
meter reading for you, if youlike.
Brown Yes, that's a good idea
Cashier ... No, there's no
mistake. 528 units at 5 pesos. That's 2640 pesos.
Brown I didn't know it was so
expensive to make calls from
here. I wanted to pay the bill
in cash but I haven't got
enough on me. Willtraveller's cheques be all
rieht?
Cashier Yes, of course.
28 4 VKir y C H ti' kiw OVĨ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 284/589
www.thuvien247.netThu ngán viên: Vâng, thưa dĩ
nhiên. Đ ây là một hóa đơnđã được phân thành tủngmục, như bà thấy đó. Nếu cósự nhẩm lẫn, chúng ta sẽ
phát hiện ra ngay. A-P-T-Sthay cho chữ Apartment(phòng). Đ ấy là giá phòng cơ
bản. Ba đã 0 đây từ hôm chùnhạt. Vậy lả năm đêm và chi
phí tiền phòng được lập lạinăm lần Vậy mục ấy thì ổn.
Những giá tính ở đây lả cho
các bữa án và thức uống má bà đã ký nhận.
Brown: Vâng, chúng trông cóvẻ chính xác thôi. Tôi đã đếnnhả hảng tất cả bấn lần vảtôi đẫ dùng vài thức uốngtại bar ỏ hồ bai. Nhưng chứT-E-L-S-T-D này có nghĩa
gì? Nó bộn tiền đấy.Thu ngân viên: Nó thay cho
chữ Telephone (điện thoại)Subscriber Trunk Dialling.Đ ó lả điện thoại đưdng dàimả bà tự gọi trực tiếp,không qua tong đài.
Brown: Vâng, nhưng tôi ở đây
có năm ngày thôi và tôi chỉnói điện thoại ít thôi mà.
Thu ngân viên: Thưa cô (bà)Brown, cô có gọi điện thoạiquốc tế không ạ? Nó khá đấtđấy.
Brown: À, có, tôi đã gọi đi
Luân đôn hai cuộc và tôi đãgọi cho bạn tôi ò Seattle vàongày hôm kia. Nhưng tất cảchúng đều ìầ điện đảmngấn, hai hoặc ba phút làcùng.
Thu ngân viên: À, tôi sẽ kiềmtra lại máy đếm cho bá, nếu
như bà muon.Brown: Vâng, ý hay đó...
Thu ngân viên:... Không,không có nhầm lẫn nảo hết.528 đơn vịgiá 5 pesos. VỊ chilà 2640 pesos.
Brown: Tôi đã không biết gọi
điện thoại ỏ đây mắc dử vậy.Tôi muốn thanh toán hóađơn bằng tiền mặt nhưng tôimang theo mình không đủ.Séc lử hành có được khôngạ?
Thu ngân viên: Vâng, thưa đĩnhiên ỉà được.
*. Ms: bà/cô (khi ngưòi nóikhông quan tâm đến tìnhtrạng gia đình cúa ngiíòi đấithoại).
À18 LÀM TH Ừ T ự c TR Ả PHÒNG 2 8 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 285/589
www.thuvien247.netLis ten ing check _______
1 Where on the bill is the amount that Ms Brown must pay?
2 What services d id Ms Brown s ign tor?
->How long has Ms Brown been at the hotel?
4 What is the abbreviation for long distance calls that you make
yourself?
5 Hnw many international calls did Mr Brown make?
> Language study
P a s t li m e
Notice how we use the Past Tense for events that finished at a
definite time in the past. We can use the Present Perfbe* Tense forevents which began in the past but have not yet finished.
Mrs Wilson checked out of the hotel on 2 April/six (b js ago.
The tour leader has known the hotel manager since 1977/for six
years.
Now write out the following sentences in full, using tike Past orthe Present Perfect.
Ỉ Mr Suarez m in Acapulco since Monday.
2 Mrs Wilson (leave) for Dubai on 17 August.
3 The Chester family (check in) on Monday afternoon.
4 Mr Villa (not visit) us since last year.
5 The Sunways tour group (spend) a week here last.ntpntb.
6 They (come), as agreed, on the first of the month.
7 Rami tel Ltd (not pay) its account for the past three months.
8 Mr Lacey (be) tired after his long flight.
2 8 6 VKTT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 286/589
www.thuvien247.netKIỂM TRA NGHE HIẼU.
1. Số tiền mà cô (bà) Brown phải trà nằm ờ đâu trên hóađon?
2. Cô Brown đã ký nhận trà nhứ ng dịch vụ nào?
3. Cô Brown đã ỏ khách sạn trong bao lâu?4. Chứ viết tắt để chỉ cuộc điện đàm đưòng dài mà bạn tự
quay số là chứ gì?
5. Cô Brown đã gọi điện thoại đi quốc tể mấy cuộc?
Họ c Ngôn Ngữ .
T HÌ Q UÁ K HỬ .
Các bạn hãy chú ý cách chúng ta sử dụng thì Qua Khứ đềchỉ các sự việc đã chấm dút tại một thơi điêm xác định trongquá khứ. Chúng ta có thê dùng thì Quá khứ hoàn thánh chocác sự việc đã bắt đau ỏ quá khứ nhưng chưa chẩm dứt.
Bà Wilson đã làm thù tục trà phòng rời khách sạn vào ngày1 tháng Bảy/ cách nay sáu hôm.
Trưởng đoàn du lịch đã quen biết giám dốc khách sạn tử
năm 1977/ trong sáu năm.Bây giò các bạn hãy viết ra các càu sau dưới dạng đây đù, sứ
dụng thì Quá kh ú đơn vả Quá khú hoàn thành.1. Ông Suarez (ỏ) Acapulco từ hôm thứ hai.2. Bà Wilson (ròi) đi Dubai vảo ngày 17 tháng Tám.3 Gia đình Chester (đăng ký vào trọ) vào chiều thứ hai.‘4. Ông Villa (không thăm viếng) chúng ta tử năm ngoái.5. Đ oàn du lịch Sunways (trải qua) một tuần ỏ đây vào
tháng rồi.6. Hộ (đến), như đã thoả thuận, vầo ngày đầu tháng.7. Ramitel Ltđ (không trà) tài khoản chi trả của nó trong ba
tháng qua.8. Ông Lacey (bị) mệt sau chuyến bay xa.
BÀI 8 X ÀM TH Ủ TỤ C TRẢ PHÒNG 2 8 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 287/589
www.thuvien247.net9 He (like) tortillas since his first visit to Mexico
10 The tour group confirmation (not arrive) last Thursday.
Quantity
Adjectives such as many/a lot of, some, a few and few are used
before things we can count. For example:There were many mistakes in the guests' bill.
Adjectives such as much/ a lot of. some, a little and little areused before things we cannot count. For example:
Did you spend much money on telephone calls?
We can show this information in the following diagram.
countablemany/a lot of
some
a few
few
not countablemuch/ a lot of
some
a little
little
GREATER QUANTITY
Now choose an appropriate word from the list below to complete
the following sentences.1 T her e is little . . . abo ut ho tel serv ice in the K ey Card.
2 How much ... do you want to exchange for francs?
3 He spent a few . . . checking his b i l l .
4 The guests didn't drink much . . . during dinner.
5 There were many new ... at the hotel this year.
6 Did the tour leader have much ... with complaints from thisgroup?
7 The brochure only gives a few ... about the coach tour.
8 The hotel received few ... about its services.
2 8 8 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 288/589
9. Ông ta (thích) bánh mì ngô tử chuyến thăm đầu tiên cùamình đến Mêhicô.
10. Thư xác nhận cùa đoàn du lịch (không đến) Thứ nămtuần rồi.
s ố L Ư Ợ NG .
Các tỉnh tử như là many/ a lot of (nhiều), some (một vài), afew (còn một ít) và few (ít) được dùng trước vật đếm được. Thídụ như:
Có nhiều nhầm lẫn trong hóa đơn của khách.Các tình tứ như lả much/ a lot of (nhiều), some (một vài), a
little và little {ít, nhò) được dùng trưốc vật không đếm được.Thí dụ như:
Ồ ng đã có mất nhiều tiền gọi điện thoại không?
Chúng ta có thể biểu thị thông tin này trên biểu đồ sau đây.
www.thuvien247.net
Dấm được
many/a lot of
some
a few
few
Khống đếm được
much/a lot of
some
a little
little
SỐ LƯ Ợ NGTẮ NG DAN
Bây giờ các bạn hãy chọn một tử thích hợp tử danh sáchdưốì đây để điền vào các câu sau đây.
1. Có ít... về dịch vụ của khách sạn trong Thẻ Khóa.2. Ông muốn đồi bao nhiêu... để lấy đồng quan?3. Ông ta đã tiêu/ mất một ít... đe kiểm tra lại hóa đơn.4. Các vịkhách đã không uống nhiều... trong bứa ăn toi.5. Đ ã có nhiều... mói tại khách sạn năm nay.
6. Trưởng đoàn du lịch đả có nhiều... với các lài phàn nàncủa đoàn này hay khôn?97. Tập quảng cáo chỉ cho biết một vải... về chuyến tham
quan bằng xe buýt.8. Khách sạn này đã nhận được ít... về các dịch vụ của nó.
R À I8 LÀM THỦ TỤC TRÀ PHÒNG 2 8 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 289/589
www.thuvien247.netfacilities
information
complaints
worries
equipment
minutes bottles of wine
pounds
British currency
beer
time
details
trouble
Calculating
Notice how we can express the following mathematical signs and
symbols.
- .
equals, is equal to, makes- minus, less, take awayX multiplied by, times11 eleven sixteenths16
10,206 ten thousand two hundred and six+ plus, and+ divided by3
4three quarters
2
3
*two thirds
10.206 ten point two oh six
Now write out the following in words and then say them aloud.
1 120 + 46 -92 = 74 6 9.3+ 3.1 = 32 1 4 .1 3 5 7 2 - %
4
3 + 8 9 x 3 = 278 4 B
2 9 0 VNỈT9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 290/589
www.thuvien247.netCác điều kiện tiện nghi bàng Anhthông tin tiền Anh quốccác lôi phàn nảnlữ lắngdụng cụ trang bị
phútcác chai rượu vang
biathài gian/ lầnchi tiết
phiền hà
TÍNH TOÁN
Các bạn hãy đế ỷ cách chúng ta diễn đạt các dấu hiệu vầ biểu tượng toán học sau đây.
= bằng
- trử điX nhânn 11 phần 1616
10,206 mưòi ngàn hai trăm lẻ sáu
+ cộng
chia
Ai ba phần tư
23 hai phần ba
10.206 10 phảy hai không sáu
Bây giò các bạn hãy viết ra những số sau đây ra thành chứvà sau đó đọc to lên.
1 120 + 4 6 -9 2 = 74 6 9.3+ 3.1 = 3
2 14.135 . 7 2—%4
o 7 3 53 8 9 x 3 = 27
BẢI 8 LÀM THÙ TỰC TRÀ PHÒNG 291
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 291/589
www.thuvien247.net4 4 +— X 2 = 9 910.5%
2
5 16,720 10 18.715
Listening and speaking
Listening
Three customers are paying their bills. While you are listening totheir conversations, complete the table below.
customer type of service total cost method of payment
1 Mr Farr
2 hotel3 traveller’s cheques
Dialogue Ỉ
Waiter Did you enjoy your
meal, Mr Farr?
Customer Yes, it was very nice
indeed. I haven't eaten sowell for years. Could I have
the hill now, please?
Waiter Certainly, sir. I have itready here.
Customer Ah, thank you. Tell
me, is this the total amount
here?
Waiter No, sir. That four
hundred pesos is for your
food and wine. Then there'san extra fifteen per cent
service charge. The total
charge is here.
Customer Good. I see. Do youaccept credit cards? I've only
got a little cash with me.
Waiter That's no problem. If
you let me have your card,I'll get the sales voucher for
your signature.
Customer Good. There's no
hurry. I’ll just finish my
cigar.
292 VNỈT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 292/589
www.thuvien247.net4 4— X 2= 9 910,5%
5 16,720 10 18,715
Nghe cassette và tậ p Nói.
NGHE CASSETTE.
Có ba người khách đang thanh toán hóa đớn. Trong khi các bạn nghe các cuộc đối thoại của họ, các bạn hãy điền vào bảngdưới đây.
Khách loại dịch vụ giá tong cộng phương thứcthanh toán
lô n g Farr 2 hotel
3 séc lữ hành
n** • 1 vang. Rồi đến chi phí phục1)01 th o ại 1. ^ vụ 15% thêm. Tổng số tiềnTiêp viên : Ông thây bữa ăn có tr 'à
ngon miệng không, thư a ông , " r J, .i i. p 9 Khách: Tot. Tôi niêu roi. Anh
Khách : Vâng, nó thực là ngon. có nhận các loại thè tínCà mấy năm nay tôi mới ăn dụng không? Tôi chỉ cóđược một bữa ngon lành như mang chút ít tiên mặt theothế này. Cho tói hóa đơn mình mà thôi,tính tiền bây giờ được chứ ạ? Tiếp viên; có vấn đề ^
Tiêp viên: Thưạ ngài dĩ nhiên Nếu ông đưa cho tôi thẻ củaạ. Tôi đá chuân bịsăn đây. 4 _ , . . . , . , .
i . , ông, tôi sẽ đưa biên lai bánKhách: A, cảm ơn anh. Cho tồi .17 _ 7 , .
• ■I. .1 í . i l i hàng đê lây chư ký của ông.biêt nào, tong so tiên là ở 6 J J 6đây phải không nào? Khách: Tốt. Không có gì vội cả.
Tiếp viên: Không phải, thư a Tôi sẽ chỉ hút xong điếu xìngài. Bốn trảm pesos đó là gà cùa mình.cda phẳn thức ăn và rượu
BÀI 8 LÀM THÙ TỰ C TRÀ PHÒNG 29 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 293/589
www.thuvien247.netDialogue 2
Receptionist Good morning,Mr Johnson.
Guest Good morning. Is my billready?
Receptionist Yes. Here is your bill and an allowance slip aswell.
Guest Sorry, could you explainwhat this means?
Receptionist This is anallowance slip for fivehundred and fifteen pesos.You see, there was a mistakein your bill.
Guest Fine. And this is the billthen?
Receptionist That's right. It's
for one thousand sevenhundred and fifty five pesos.And we have to deduct thefive hundred and fifteen
pesos from that amount.
Guest OK. it all seems in order.
Receptionist How do you want
to pay the hill?Guest In cash.
Receptionist In pesos?
Guest Yes.
2 9 4 UNIT 9 CHECKING OUT
Receptionist Right. Onemoment and I'll write out areceipt.
Dialogue 3
Counter clerk Good afternoon,madam. Can I help you?
Customer Yes, please. I made atelephone booking for yourtwo-day coach tour ofMexico City andGuadalajara.
Counter clerk Right. Couldyou give me your name, please?
Customer Of course. It's MrsBloom *I'm staying at theHotel Pacific.
Counter clerk When did you
make the booking?Customer Let me see. It was
two days ago.
Counter derk Yes, here weare. For Friday and Saturdayof this week.
Customer That's it. Now, is it
possible to mkke that twotickets? I have a frienJ whowould like to come along aswell.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 294/589
www.thuvien247.netĐố i thoạ i 2
N hân viên lễ tán: Xin chảoổng Johnson.
Khách: Xin chào cồ. Hóa đancùa tôi đã sẵn sàng chưa?
Le tân : Thưa rồi. Đ ây lả hóađơn cùa ông và cũng có
phiếu trà tiền nhẩm đây.Khách: Xin cô cảm phiền, cô có
thể giải thích cái này là gìkhông?
Le tân : Đ ằy là phiếu trả tiềntính nhầm số dư năm trămmuời lăm pesos. Ông thấyđó, đã có sự nhầm lẫn tronghóa đơn của ông.
Khách: Vậy thì tốt. Và vậy đằylà hóa đơn phâì không?
Le tân: Đ úng vậy. Đ ó là số tiềnmột ngàn bảy trăm nám
mươi lăm pesos. Và chúngtôi sẽ phải khau trử nămtrăm mười lăm pesos từkhoán ấy.
Khách: Đ ược. Tất cà dưòngnhư đã đâu vào đấy Tồí.
Le tân : Ồ ng muốn chi trả hóa
đơn theo cách nào?Khách: Bằng tiền mặt.Lễ tâ n : Bằng Pesos ư?Khách: Vâng.
Lễ tân: Thưa được, ông đợicho một chút và tôi sẽ làm
biên nhận.
Đ ố i th oạ i 3Nhãn viên trự c quầ y: Xin
chào bà. Thưa bà cần chi ạ?Khách: Vâng, xin cô vui lòng.
Tôi đã đặt chỗ bằng điệnthoại chuyến du lịch haingày vồng thánh phoMexico City và Guadalajara bằng xe buýt của ờ đây tochức.
N hân v iên trự c quầy: Đ úngvậy. Xin bâ cảm phiền cho
biết tên ạ.Khách : Tên tôi là Bloom. Hiện
tôi đang ở tại khách sạnPacific.
Nhân viên trự c quầ y: Bà đá
đăng ký chuyến du lịch lúcnào ạ?
K hách : Đ ề tôi xem nào. Cáchđây 2 ngày.
N hân viên trự c quầy: Vầng,đây rồi. Tứ thứ sáu đến thứ
bảy tuần này.
Khách : Đ úng đấy. Bây giò thìcó thể cho đặt 2 vé đượckhông? Tôi có người bạncũng muốn đi cùng.
BÀI 8 LÀ M TH Ù TỤC TRẢ PHÒNG 295
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 295/589
' www.thuvien247.netCounter clerk Yes, that's no Are you paying for both
tickets? problem. There are two seats
together.
Customer OK. Can I pay now?
Counter clerk Of course. The
Customer Yes, for both. Do
you take American
traveller's cheques?
total cost of the tour is three Counter clerk Yes, Mrs
Speaking Makingcalculations_______
Study the examples below. Notice that the cashier's first two
replies are provided.Guest Could you tell me how much it is? (£120 - 10% = £108)
Cashier It's a hundred and twenty pounds less ten per cent,
which makes one hundred and eight pounds.
Guest How much is it? (D.Kr. 560 X 3 + 12- % = D.Kr. 1890)
Cashier It 's five hundred and sixty Danừ h crowns tunes three
plus twelve and a half per cent, which makes one thousand eight hundred and ninety Danish crowns. '
Now do the exercise on the tape, making the Cashier's calculation
in a similar way, using the information provided.
Guest What does it come to?
Cashier (DM36 + DM72 + DM13 = DM121)
Guest How much is it each?
Cashier (1105 Fr+- 2 = 552— Fr)
Guest What is the total?
Cashier (21.6 - 17.3 = 4.3)
thousand pesos per person. Bloom. I'll work out theexchange rate for you.
296 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 296/589
N h â n v i ê n t r ự c q u ầ y : V â n g , m ỗ i đ ầ u ngư ờ i. Bà sẽ trảk h ô n g có c hi lả k h ó k h ă n c ả . lu ô n c ho c ả h a i v é ch ứ ?
C ó h a i c h ỗ k ề n h a u . K h á c h : V â n g , c ho c à h a i v é . C ô
K h á c h : T ố t. T ô i t r ả t ỉ ề n lu ô n có n h ậ n s é c lữ h à n h
b â y g iò n h é ? A m e r ic a n k h ô n g n h ỉ?
N h â n v i ê n t r ự c q u ầ y ; T h ư a N h â n v i ê n t r ự c q u ầ y : V â n g , d ĩ n h i ê n ạ . T ồ n g g iá t iề n c ù a th ư a b ả B lo om . T ô i s ẽ t ín h t ì
c h u y ê n đ i là b a n g à n p e s o s s u ấ t h ố i đ o á i r a c ho b à.
www.thuvien247.net
T Ậ P N Ó I LÀM CÁC C ON TÍNH.
C á c b ạ n h ã y h ọ c c ác th í d ụ d ư ớ i đâ y . C hú ý r ằ n g h a i câ u trà
lờ i đ ầ u t i ê n c ù a th â u n g â n v i ên đ ư ợ c c h o s ẵ n .
K h á c h : A n h có t h ể c ho tô i b i ế t là m ấ t b ao n h i ê u k h ô n g? (£
120 - 10% = £ 108)
T h u n g â n v i ê n : Đ ó là m ộ t tr ă m h a i m ư ơ i b ả n g A n h tr ừ đ ì
m ư ờ i p h ầ n t r ă m , r a số t i ề n m ộ t t r ăm l ẻ tá m b ả n g A n h.
K h á c h : N ó là b ao n h iê u ? (D . K r . 5 6 0 x 3 + 1 2 —% = D . K r .1 8 9 0 )2
T h u n g â n v i ê n : T h ư a bà nă m t r ă m s á u m ư ơ i t i ề n K rao
Đ a n M ạ c h n h â n b a c ộ n g m ư ờ i h a i rư ỡ i p h ẩ n t r ă m , r a so t i ề n
m ộ t n g à n tá m tr ă m c h ín c h ụ c K ra o Đ a n M ạ ch .
B â y g iờ c á c b ạ n h ã y l à m b à i t ậ p tr o n g b ă n g , là m c ác co n
t ín h c ù a t h u n g á n v iê n th e o c ác h tư ơ n g tự , sừ d ụ n g cá c t u ôn g
t in đư ợ c c u n g câp .
K h á c h : N ó tổ n g c ộ n g lê n đ ế n ba o n h iê u?
T h u n g â n v í é u (D M 3 6 + D M 7 2 + D M 13 = D M 1 21 )
K h á c h : M ỗ i cá i ( th ứ ) b ao n h iê u ?
T h u n g â n v i ê n : ( 1 1 0 5 Fr-i-2 = 5 5 2 — F r )
h i k á c h : T o n g ía b a o n h .iè u?
T h u ngân v i ê n : ( 2 1 , 6 - 1 7,3 = 4 , 3 )
BA ỉ H LÀ M TH Ử TỤC TRÀ PHÒNG 297
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 297/589
www.thuvien247.netGues t What does i i come to?
C a s h i e r ( 4 6 , 1 5 0 L - 2% = 4 5 , 2 2 7 L )
G u e s t H o w m u c h i s it?
C a sh ie r ($ 3 4 0 + $ 29 1 - $ 3 3 - = $ 5 9 7 - )2 2
Activities
A c t iv i t y A
Five g uests are checking out o f the Hotel del G olfo . Detai ls are
given about their b i lls and methods o f payment . D ecide how much
change each of them should get . The foreign exchange table below
wil l help you. The rates are g iven in Mexican pesos .
country currency cash traveller's
cheques
France Franc (1) 4 .5 4 .8
Germany (West) D M (1) 10.6 11 .0
Italy L ire (1 0 0 ) 2 .4 -
Japan Y en (1 0 0 ) 10.5 11 .0
Saudi Arabia Rial (1 ) 7 .4 -
Spain Pta (1 0 0 ) 2 9 .7 -
U K £ (1 ) 5 1 .5 5 3 .0
U S A $ (1 ) 2 3 . 5 2 4 . 0
Example:
M iss F orb es T he total amount payable on her b i l l i s 64 80 pesos ,
but the hotel has b i l led her wrongly for a meal cost ing 810 pesos .
Deduct th is . She pays with three £50 travel ler's cheques .
298 UNIT 9 CHECKING OVT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 298/589
www.thuvien247.netK h á c h : N ó tổ n g c ộ n g l ê n đ ế n b ao n h iê u?
T h u n g ầ n v i ê n : (4 6 .1 50 L - 2 % = 4 5 .2 2 7 L )
K h á c h : N ó g iá b ao n h iê u ?
T h u n g â n v i ê n : ($ 3 4 0 + $ 29 1 - $ 3 3 - = $ 5 9 7 - )2 2
Thự c hành hoạ t độ ng.
HO Ạ T D Ộ N G A.
C ó n ă m v ị k h á c h đ a n g là m th ủ t ụ c t r ả p h ò n g k h á c h s ạ n
H o t e l d e G o lfo . C á c c h i t i ế t đ ư ợ c c h o x o a y q u a n h cá c h ó a đ ơ n v à
p h ư ơ n g th ứ c t h a n h to á n cù a h ọ . C ác b ạ n q u yế t đ ịn h x e m m ỗ i
n g ư ờ i s ẽ đ ư ợ c t h ố i l ạ i b ao n h iê u t i ề n . B ả n g t ỉ s u ấ t h ố i đ oá i d ứ ơ ỉ đ ây s ẽ g iú p b ạ n . G i á đ ư ợ c ch o t ín h b ằ n g đ ồ n g p e so s M ê hic ô.
Q u ố c g ia T i ề n t ệ T iề n m ặ t S é c lử h à n h
P h á p F r a n c (1) 4 ,5 4 ,8
Đ ứ c (T â y ) D M (1) 1 0 ,6 1 1 ,0
Ý L i r e ( 1 0 0 ) 2 ,4 -
N h ậ t Y e n (1 0 0 ) 10 ,5 11,0S a n d i A r a b ia R ia l (1 ) 7 ,4 -
T â y B a n N h a P ta ( 1 0 0 ) 2 9 , 7 -
V ư ơ n g q u ố c A n h £ (1 ) 5 1 ,5 5 3 ,0
H o a K ỳ $ (1 ) 2 3 ,5 2 4 ,0
T h í d ụ :
C ô F drb es: T ổ n g số t iề n p h ả i t r ả c ú a h ó a đơ n cô t a l ầ 6 4 8 0 p e so s , n h u n g k h á c h s ạ n đ ã tán h l ẩ m tr ê n h ó a đ ơ n cô t a v ề m ộ t
b ữ a ă n có g iá 8 1 0 p e so s . H ã y k h ấ u t f ừ đ i s ố t iề n n à y . Cô t a tr ả
b ằ n g ba td s é c l ứ h à n h £ 50 .
B À I 8 LÀM THỬ TỤ C TRẢ PHÒNG 2 9 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 299/589
www.thuvien247.net■ * 64 80 pe sos l e s s 810 p esos equa ls 567 0 pesos . £150 a t the
traveller's cheque rate is 150 t imes 53 pesos. That makes 7950
pesos . The change she shou ld get i s 7950 minus 5670 pesos . Tha i
comes to 2 2 8 0 pesos.
In a s imilar way, write out the calculations for the change that should be g iven to these guests .
M s Lamondou Her bill totals 3900 pesos and the wishes to pay it
with a 1000 franc note.
M r Duenstng His bi l l comes to 12 ,960 pesos . He is g iven a 10%
discount on th is . He pays with e leven 100 DM travel ler's cheques .
Mr Ayyad His b i l l amounts to 5075 pesos . 15% service charge
must be added to this amou nt. H e pays with 100 0 R ials , in cash.
M r a n d M r s Ruiz Their b i l l totals 20 ,140 pesos , less 670 pesos
for an al lowan ce s l ip , Th ey wish to pay with seven 10 ,000 pesata
notes.
A c t i v i t y B
Look at the tarif f for the Hotel Maya and the l is t of some of the
guests in residence.__________________________________ _
Hote l Maya - Tariff
S ingle Bedroom 1900 posos, per person
D o u b l e /T w i n B e d ro o m 13 00 " "
Private Bathroom 4 0 0 " ■
Inclus ive Terms 2 6 0 0 " "
Tablt* d'hote Lunch 4 5 0 " '■ *
Notes ( i) the room rate includes breakfast
(ii) the rales include tax and Service charge
(iii) inclusive terms cover room, breakfast, lunch, and dinner
3 0 0 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 300/589
* 6 4 8 0 p e s o s t r ử đ i 8 1 0 p e s o s b ằ n g 5 6 7 0 p eso s. £ 1 5 0 ỏ tỉ
s u ấ t c ù a sé c ] ử h à n h là 1 5 0 l ầ n 5 3 p eso s. B ả i t ín h ấ y tạ o th à n h
' 7 9 5 0 p e s o s. T i ề n t h ố i c ô t a s ẽ l ấ y là 7 9 5 0 t rừ đi 5 6 7 0 p e s o s. B á i
t ín h ấ y r a th ả n h 2 2 8 0 p e so s.
B ằ n g c á ch tư ơ n g t ự , cá c b ạ n h ã y v iế t r a các co n t ín h đ ể đ ịnh'
so ti ề n lè s ẽ đ ư ợ c t r ả c h o n h ữ n g v ị k h á c h n ầ y .Cô/bà Lamondou: Hóa đdn củ a cỏ ta tồ ng cọ ng lả 3900
p e s o s v ả cô ta m o n g m u o n trà n ó b ằ n g m ộ t tờ 1 00 0 fr an c.
Ô n g D u e n s ỉ n g : H ó a đ ơ n cù a ôn g ta l ẽ n đ ế n 1 2 .9 60 p eso s.
Ô n g ta đ ư ợ c bở t 10% c h o h ó a đơ n n ầ y . Ô n g ta t r ả v ớ i
m ư ờ i m ộ t td 9éc l ứ h à n h 1 0 0 D M .
Ô n g A y y a d : H ó a đ ơ n c ủ a ô n g ta lê n đ ế n 5 07Ỏ p eso s. 15%
p hí p h ụ c v ụ p h ả i đư ợ c th ê m v ào số t i ề n n ầ y . Ồ n g ta tr à
b ằ n g 1 0 00 R ia l t i ề n m ặ t .Ông và bà Ruiz: Hóa đơ n củ a họ tong cộ ng lả 20.140 pesos,
tr ừ đ i 6 7 0 p es o s c ủ a mộ t p h i ế u t r à t i ề n t ín h n h ẩ m . H ọ
mong muon trả bằ ng bả y tờ 10.000 peseta.
H OẠ T ĐỘ N G B.
C h ú n g t a h ã y x e m b à n k ê g iá c ủ a k h á c h s ạ n M a ya v à d a nh
s ác h m ộ t so cá c k h á c h đ a n g n g ụ .
www.thuvien247.net
K h á c h s ạ n M a y a - B ả n g g iá
P h ò n g N g ù Đ ơ n 1 9 00 p es os , m ỗ i n gư ò i
Đ ú p / G ư ò ng Đ ô i 1 3 0 0 " "
P h ò n g T ấ m R i ê n g 4 0 0 " "
C á c g iá t í n h g ộ p 2 6 0 0 " "
B ữ a ă n tr ư a T ab le 4 5 0 " "
d ' h o t e
G h i c h ú (i) G i á p h ò n g b ao g ồ m đ iể m t â m
(ii) C ác g iá b a o g ồ m c h i p h í p h ụ c v ụ v à th u ế ,
( ii i ) c ác g i á t ín h g ộ p b a o g ồ m p h ò n g , đ iể m t â m , ă n
t rư a , v à ă n t oi.
BÀ] 8 LẢ M THÙ TỰ C TRÀ PỈ IÒNC, 301
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 301/589
www.thuvien247.netroom number type
301 Sin gle and Bath
302 S ing le
3 0 3 D o u b l e
n a m e
M r p Landseer
M iss o Santiago
Mr and Mrs F Craig
Mr and Mrs L Saunders M r J Jules
304 D oub le and Bath
305 S ing le - Inc lus ive
N ow s tudy the fo l low ing l is t o f s erv ices prov ided for these gues t s
o n 2 3 . 8 .8 2 .
0 7 . 0 0 N e w s p a p e rs : R o o m 3 0 3 - 2 5 p e s o s R o o m 3 0 5 - 5 0 p e so s
08.15 Telephone Cal ls : Mrs Craig - 225 pesos Mr Saunders - 25
p e s o s .
0 9 . 0 0 F l o w e r s: R o o m 3 0 4 - 4 2 5 p e so s
09.30 Hairdresser: Miss Sant iago * 550 pesos
1 0 . 0 0 C o f f e e S h o p : R o o m 3 0 2 - 2 0 0 p e s o s R o o m 3 0 5 - 3 1 5
pesos
1 1 . 0 0 T a x i : R o o m 3 0 4 - 9 4 0 p e s o s
11 .15 Theatre T icket: Room 303 - 300 pesos
11 .45 Bar: Room 301 - 160 pesos Room 302 - 215 pesos
12.30 Lunch: Mr Landseer Mr and Mrs Craig
1 4 . 0 0 K i o sk : R o o m 3 0 5 - 1 7 5 p e s o s
15 .30 Cof fee Shop: Mr Saunders - 300 pesos Mr Landseer - 200
pesos
1 6 . 1 5 L a u nd ry : R o o m 3 0 2 - 4 3 0 p e s os
17 .00 Car Hire: Room 303 - 193 0 pesos
17 .45 Bar: Room 303 - 275 pesos Room 304 - 225 pesos
2 0 .30 Restaurant: M r Landseer - 53 0 pesos
Calculate the am ount payable by each room for 2 3 .8 .8 2 . .
3 0 2 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 302/589
www.thuvien247.netsế p h ò n g lo ạ i t ê n k h á c h
Ô n g p L a n d se e r
C ô o S a n t ia g o
Ô n g v à b à F C r a íg
Ô n g v á b ả L S a u n d er s
Ô n g J J u le s
3 0 1
3 0 2
3 0 3
3 0 4
3 0 5
Đ ơ n v ả t ắ m b ồ n
Đ ơ n
Đ ú p
Đ ú p v à tẳ m b ồ n
B ồ n Đ ơ n -B ao gộ p
B â y g i à c á c b ạ n h ã y x e m n g h i ê n c ứ u d a n h s ác h cá c d ịc h v ụ
d ư ớ i đ â y đ ư ợ c c u n g cấ p ch o n h ứ n g k h á c h n à y vá o n g à y 23
th á n g 8 n ă m 8 2.
0 7 . 0 0 B á o: P h ò n g 3 0 3 - 2 5 p e s o s P h ò n g 3 0 5 -5 0 p e so s
0 8 .1 5 G ộ i đ i ệ n th o ạ i : B à C r a ig -2 2 5 p e so s Ô n g S a u n d e r s -2 5 p e s o s
0 9 . 0 0 H o a : P h ò n g 3 0 4 - 4 2 5 p e so s
0 9 .3 0 L ả m t óc : C ô S a n t ia g o - 5 5 0 p e s o s
1 0 . 0 0 C o f f e e S h o p : P h ò n g 3 0 2 - 2 0 0 p e s o s P h ò n g 3 0 5 - 3 1 5
p e s o s
11.00 Taxi: Phòng 304-940 pesos '1 1 .1 5 V é x e m h á t: P h ò n g 3 0 3 - 3 0 p e s o s
1 1 .4 5 B a r: P h ồ n g 3 0 1 -1 6 0 p e s o s P h ò n g 3 0 2 -2 1 5 p e so s
1 2 .3 0 Ă n tr ư a : Ố n g L a n d se er , ồ n g v ả b ả C ra ig
14.00 Kiosk: Phòng 305-175 pesos1 5 .3 0 C o ffe Sh op : Ồ n g S a u n d e r s -3 0 0 p e so s ô n g L a n d se er -
2 0 0 p e s o s.
16.15 Giặ t ủ i: Phồ ng 302-430 pesos.1 7 .0 0 T h u ê m ư á n xe : P h ò n g 3 0 3 - 2 2 5 p es os .
1 7 .4 5 B a r : P h ò n g 3 0 3 - 2 7 5 p e s o s P h ò n g 3 0 4 - 2 2 5 p e s o s
2 0 . 3 0 N h à h à n g : Ô n g L a n s e e r - 5 3 0 p e so s
C ác b ạ n h ã y t ín h t o á n số t i ề n p h ả i tr ả c ủ a m ỗ i p h òn g tr on g
n g à y 2 3 . 8 . 8 2
BÀI 8 LÀM THỪ TỰ C TRẢ PHÒNG 303
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 303/589
www.thuvien247.netWriting
Notice how the fo l lowing pairs of sentences are l inked us ing
a n d / a s w e l l a s , s o / t h e r e f o r e an d b u t /h o w e v e r .
Examples:
Bills in that restaurant include service. They also include VAT.
-* Bills in that restaurant include service and VAT.
4 B i l ls in that res taurant include service as w el l as V AT .
The hotel forgot to add the service charge. He paid less than he
expected.
The hotel forgot to add the service charge, so he paid less than he expected.
*» The hotel forgot to add the service charge. Therefore he paid
less than he expected.
They sent a letter of confirmation. It was lost in the post .
-» The y sent a letter o f con firm ation, bu! it w as lost in the post.
Th ey sent a let ter o f confirmation. H ow eve r, it w as los t in the
post.
Note that 'therefore' and 'however' are usually used to begin a
new sentence. They are more formal than 'so' and 'but' . After
'however ' w e usua l ly add a comm a.
Link the fo l low ing pairs o f sentences us ing an d/a s wel l as or so /
t h e r e fo r e o r b u t / h o w e v e r .
1 Y ou ca n buy w hisk y in tow n. It's cheaper at the airport.
2 They didn't have any cash on them. They had to use their credit
cards.
3 0 4 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 304/589
www.thuvien247.netTậ p Viế t_________________________________
C ác b ạ n h ầ y c h ú ý r ằ n g các cặ p c âu sa u đ ây đư ợ c l iê n k ế t
vớ i n h a u , có s ử d ụ n g a n d / a s w ell a s (v à / c ũ n g n h ư là ), so /
th e r e fo r e (v ì th ế / v ì t h ế c h o n ê n ) v à b u t / h o w e v e r ( n h ư n g / tu y
n h i ê n )
C á c t h í d ụ :
C ác h ó a đơ n ờ n h à h à n g đ ó b ao gồ m c ả d ịch v ụ . C h ú ng c ũ n g
bao g ồ m t h u ế tr ị gi g ia tả n g .
■ ». C á c h ó a đơ n ờ n h à h à n g đó bao g ồ m p h ụ c v ụ v à th u ế tr ị
g i á g i a t ă n g .
C ác h ó a đ ơ n ờ n h à h à n g đ ó b ao gồ m p h ụ c v ụ c ũ n g nh ư là
t h u ế tr ị g i á g ía t ă n g.
K h á c h s ạ n đ ã q u ê n c ộ n g và o ch i p h í p h ụ c v ụ . Ô n g ta đã trà
í t h đn m ìn h t ư ở n g.* K h á c h sạ n đ ã q u ê n c ộ n g v ào ch i p hí p h ụ c v ụ , v ì th ế ôn g
ta đ ã tr ả í t h ơ n m ìn h tư ờ n g.
■ * K h á c h s ạ n đ ã q u ê n cộ n g v à o ch i p h í p h ụ c vụ . V ì t h ế ch o
n ên ô n g ta đ ã tr ả í t h ơ n m ì n h tư ờ n g.
H ọ đ ả g ứ i th ư x á c n h ậ n . N ó bị t h ấ t l ạ c ỏ b ư u đ iệ n .
* H ọ đ ã g i th ư x ác n h ậ n , n h ư n g nó bị t h ấ t lạ c ỡ b ư u đ iệ n .
-» H ọ đ ã g ử i th ư x ác n h ậ n . T u y n h iê n , nó bị t h ấ t lạ c ở b ư u
đ iệ n .C á c b ạ n h ã y đ ể ý r ằ n g ”v ì th ế c h o n ên " v à " tu y n hiê n"
t h u ò n g đ ư ợ c s ử d ụ n g để b ắ t đ ầ u m ộ t c â u m ó i. C h ú n g th ì tr a n g
tr ọ n g h ơ n "vì th ế " v ả " n h ư n g ". S a u " tu y n h iê n" c h ủ n g ta
th ư à n g th êm d ấ u ph ẩ y v ầ o .
C ác bạ n h ã y n ố i cá c c ặ p câ u s a u đ â y , có s ử d ụ n g a n d / a s w ell
a s ( v à / c ũ n g n h ư là ) h o ặ c s o / t h er e fo r e ( vì t h ế / v ì t h ế c ho n ê n )
h o ặ c b u t / h o w e v er ( n h ư n g / t u y n h iê n ).
1. Ô n g có t h ể m u a w h is k y tr o n g t h à n h p h o (t ìn h ) Ỏ p h i tr ư ờ n g th ì r ẻ h an .
2. H ọ đã k h ô n g m a n g th e o ti ề n m ặ t. H ọ p h ả i d ù n g các th é
t ín d ụ n g .
BẦ 18 L Ả M T H Ù TỤ C TIỈÀ PHÓNG 305
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 305/589
www.thuvien247.net3 The s ightseeing trip goes through the old quarter. It also goes
through the modern c i ty centre .
4 There is radio in the room. There is a colour TV, too .
Now l ink the sentences in the fo l lowing passage.
When Mr Landseer arrived at the airport he wanted to hire a car
. . . the cost was rather h igh. He did not have enough cash on him . . .
he decided to use his credit card. Unfortunately when he felt in bis
pocket he found that h is wal let was miss ing. His cheque book was
miss ing , too . . . he d id have his agent 's te lephone number . . . be was
able to r ing for h elp .
Word study
amount quant i ty ,
automat ica l ly w i thout spec ia l
instructions; by itself,
ca lcu la te compute; work out . n
c a l c u l a t i o n a n d c a l c u l a t o r .
chan ge i f my b i l l i s £92 and I
g ive the cash ier £9 5 , I
should receive £3 change.
control direction; supervisit ion.
V control.
deve lopm ent growth and advancement . V d e v e l o p .
disco un t amount deducted from
the price for reasons such as
quick payment or cash
payment .
e x c h a n g e r a t e a m o u nt o f on e
cu ư en cy that can be obtained
for an am ount o f another.
calculator
3 0 6 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 306/589
www.thuvien247.net3. Chuyế n tham quan đi qua khu phấ cổ . Nó cũ ng đi qua
trung tầ m khu thành phổ hiệ n đạ i.
4. Có mộ t chiế c radio trong phòng. Cũ ng có mộ t Tivi màu.
Bây giở các bạ n hãy nồ i kế t các câu nẩ y trong đoạ n văn sauđây.
Khi ông Lanđseer đế n phì trư ờ ng ông ta muố n thuê mộ t chiế c xe hơ i... giá cả thì khá cao. Ông ta không mang theo mình đủ tiề n mặ t... Ông ta quyế t định sử dụ ng thè tín đụ ng. Rủ i thay là khi ông ta sà váo túi áo ong ta mớ i khám phá rằ ng cái ví cùa ông ta đã mấ t. Tậ p chi phiế u cùa ông ta cũ ng mấ t luôn... ông ta l ạ i có 50 đ i ệ n t h o ạ i c ủ a v â n p h ò n g đ ạ i d iệ n c ủ a m ìn h ...
ông ta đã có thế gọ i điệ n thoạ i nhò giúp đỗ .
Họ c Ngữ Vự ng.
amount so lư ợ ng
autom atically mộ t cách tự đọ ng.
calculate tính toán (n.) sự
tính toán và máy tính
change tiề n thái
control sự kiể m soát (v.) control
development sự phát triể n
discount tiề n bố t giá
exchange rate tỉ suấ t hố i đoái
financial thuộ c về tiề n bạ c, tả i chánh, n. & V .
financeguarantee bả o đám (n.)
guarantee
BÀI 8 LÀM THÙ TỤ C TRÀ PHÒNG 307
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 307/589
www.thuvien247.netf inanc ia l concern ing money .
The noun and verb are
finance,
g u a r a n t e e b e s u re o f. n
guarantee,
itemized detailed, n item,
l edger account account pa id a t
a fixed t ime , for exam ple ,
the end o f the m onth ,
machine b i l l ing produc ing b i l l s
o n , f o r e x a m p l e . N C R o r
Sweda mach ines .
makes p 100, equals; comes to memory p. 96. store of information, meter p. 97
makes p . 100, equals ; comes
to.
m e t e r
o n m e in m y p o s s e s si o n n o w .
payable which whould be paid ,
pool this is a shorter way of
s a y i n g s w i m m i n g p o o l ,
post record.
printed out produced in a
written form,
programmed ins tructed , n
program.
reduce make less ; decrease , m
reduction,
running total current total,
sales ledger s tatement o f sa les ,
sa les v ouc her rece ip t when
credit card is used,
set t le pay.
tabu lar l edger book for
recording charges.
un i te s ee meter .
up to da te current .
<08 UNIT 9 CHECKING OUT
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 308/589
www.thuvien247.neti n t e m i z e d đ ư ợ c / đ ã c h i t i ế t
h óa : c h ìa th à n h m ụ c .
l e d g e r a c c o u n t tr ư ơ n g m ụ c
s ổ c ái.
m a c h i n e b i l l i n g s ự t ín h
h ó a đ ơ n b ằ n g m á y .
m a k e s b ằ n g , r a (c o n số , . . .)
m e m o r y s ự n h ó , b ộ n h ố
m e t e r m á y đo
o n m e h iệ n c ù a tô i
p a y a b l e p h ả i tr á
p o o l h ồ bơ i
post g h i n h ậ n , đ ư a v ả o
printed out i n r a
p r o g r a m m e d đ ư ợ c /đ ã
c h ư ơ n g tr ìn h h ó a (n .)
p r o g r a m
r e d u c e g iá m (n .) r ed u c tio n
r u n n i n g t o t a l t ồ n g s ố
h i ệ n t ạ i.
s a l e s l e d g e r s ồ cá i m ạ i v ụ .
s a l e s v o u c h e r b iê n la i b án
h à n g .
s e t t l e t r ả t i ề n , th a n h to á n
t a b u l a r le d g e r s ổ c á i g hi
t h à n h b ả n g,
u n i t s m á y đo
u p t o d a t e hiệ n hà nh
BẢI 8 LÀ M THÙ TỤC TRẢ PHÒNG 3 0 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 309/589
Revision Unit 2
www.thuvien247.net
The exercises in th is uni t are revis ion of some of the
studied in Unit 5-8 of the course.
V
-
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 310/589
wwvy.thuvien247.netô n tậ p phầ n 2
N h ữ n g b à i t ậ p ở p h ầ n n à y là p h ầ n ôn c ủ a m ộ t s ố v ấ n đ ề đã
h ọ c ờ c á c b ả i 5 -8 c ủ a ch ư ơ n ^ t r ìn h h ọ c n ầ y .
ÔN TẬP PHẦ N 2 311
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 311/589
www.thuvien247.net
J P r e p o s i t i o n s
Complete the sentences below with appropriate preposit ions from
the fo l low ing l is t: fro m , at , on , o ver, w ith , in , to , o f f and after .
1 T he Paris train de pa rts . . . the Central Statio n. . . s ix o' clock .2 I ' l l meet you. . . the recept ion desk. . . I have f in ished my dinner.
3 M r Lampard requested a ro om . . . the fourth f lo or . . . a v iew that
looked. . . the park.
4 T h e C o f f e e S h o p i s o p e n . . . e i g h t . . . t h e m o r n i n g . . . e l e v e n . . .
night.
5 T h e h o t e l i s s i tuated. . . the Avenue Fouret which is just . . . the
main street.
6 For the Post Off ice , you take the second. . . your lef t and the
f irs t . . . your r ight .
7 She a lways s tays . . . the same hotel . . . the c i ty centre .
8 Can I pay my bill . . . traveller's cheques?
2 VocabularyChoose the correct word from those in the brackets in order to
com plete the fo l low ing sentences .
1 On e o f the gueridon w aiter's (wo rks/tasks/proced ures) is to
carve meal on the trol ley .
2 T he W eek ly G uide g ive s details o f a l l the main touris t
(events /admiss ions /accompaniments) in the c i ty .
3 W e bought a number o f (souvenirs /resort /occas ions) in the
covered market .
3 1 2 REVISION UNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 312/589
www.thuvien247.net1. C ÁC GIỚ I TỪ .
C á c b ạ n h ã y đ i ề n v à o c ác c âu dư ớ i đ â y v ố i cá c g iồ i t ử th í ch
h ợ p ỏ d a n h s á c h s a u đ â y : f ro m ( từ ) , a t ( tạ i) , o n (t rê n ), o v e r
( tr ê n ) , w i t h (v ớ i) , in ( t r o n g ) , to ( đ ế n ) , o f f (r a k h ỏ i ), v à a f t e r
( s a u ) .
1. M ộ t c h u y ế n x e lử a đ i P a r is k h ở i h à n h . .. .G a T r u n g
t á m .. .s á u giờ .
2 . T ôi s ẽ g ặ p a n h . .. .b à n l ễ t ả n . . . tô i đ ả đ ủ n g x on g bữ a ăn
c h iề u .
3. Ô n g L a m p a r d đò i h ỏ i m ộ t p h ò n g . ..l ẩ u b ố n .. . .m ộ t c ả n h
n h ì n . . . .c ô n g v i ê n .
4 . C o ffe e S h o p m ở c ử a .. . .t á m . .. .b u ổ i sá n g ... .m ư ờ i m ộ t .. ..b u ổ i
tố i.
5 . K h á c h s ạ n t ọ a lạ c . . . .Đ ạ i lộ F o u r e t m à c h ỉ .. .đ ư d n g ch ín h .
6 . Đ e đ ế n B ư u đ iệ n , b ạ n rẽ ỡ n g ã tư th ứ h a i . . . .b ê n tr ái v à rẽ
ờ n g ã t ư t h ứ n h ấ t . . .b ê n ph ả i .
7 . Cô ta lu ô n l u ô n ở . . . .c ù n g m ộ t k h á c h s ạ n . .. . t r u n g tâ m
t h à n h p h ố .
8 . T ôi có th e t h a n h t o á n h ó a đ ơ n c ú a tô i .. . .c á c s é c lữ h à n h
đ ư ợ c k h ô ng ?
2. NGỮ Vự NC.
C á c b ạ n h ã y c h ọ n t ừ đ ú n g t ử cá c c h ữ ch o tr o n g n go ặ c để
đ iề n v ả o c ác c â u s a u đâ y .
1. M ộ t t r o n g c á c ( c ô n g v iệ c /c ô n g t á c /t r ìn h t ự ) c ủ a t iế p v iê n
p h ụ c v ụ k i ể u g u e r id o n là c ắ t t h ị t đ ể tr ên x e đ ẩ y .
2 . C u ố n H ư ớ n g d ẫ n H à n g tu ầ n ch o b iế t t ấ t c ả cá c (s ự
k i ệ n /s ự n h ậ n /c á c v ậ t k è m t h eo ) ch ín h v ề d u l ị c h ờ ih à n h
p h ố .
3 . C h ú n g tô i đ ã m u a m ộ t s ố (đ ồ l ư u n iệ m n ơ i n g h ỉ m á t/d ịp ) ờ
n h â lồ n g ch ợ .
Õ N TẬ P PH Ầ N 2 313
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 313/589
4 three n ights at £34 a n ight (calculates /works out /comes to)
£ 102.
5. T he te lephon e ca l ls for each room are recorded on a
(c lock/meter/calculator) .
6 For (s tarters /apérit i ís / introduct ìons) , they chose melon and grapefruit.
7 STD (stands for/abbreviates/shows) subscriber trunk diall ing.
8 . The hot ' has introduced a (se l f -served/sel f -help/se l f -service)
system at lunch t ime.
www.thuvien247.net
3. Flow chart
U se the in format ion be low to com plete the fo l low ing f low chart
o f a gu est's stay at an hotel .
a. A llocate room h. Po st charges
b. Gu St departs i. Inform departments o f departure
c. G oes to room j . Ch eck regis tration card
d. Pays bil l k. Ch eck charges and clo se bill
e. Inform departm ents o f 1. R ece ive room back to re-let
arrival m . R egistration
f. Open bill n. Uses hotel facil it ies
g . Pass mail and messages
3 1 4 REWSiotJ VNTT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 314/589
4 . B a đ ê m v ó i g i á £ 3 4 m ỗ i đ ê m ( t ín h t o á n / t ín h r a / tí n h t h à n h )
£ 102.
5 . C ác c u ộ c đ i ệ n đ ả m tr o n g m ỗ i p h ò n g đ ư ợ c g h i n h ậ n ở
( đ ôn g h ồ /m á y đ o /m á y t ín h ).
6 . C ho (m ó n k h a i v ị / r ư ợ u k h a i v ị /s ự g iớ i th i ệ u ) , h ọ đ ã c h ọ n
d ư a v ả b ư ở i.
7 . S T D ( th a y ch o c h ữ /v iế t t ắ t / c h i) n gư ờ i g ọ i đ ư ờ n g d ài tr ự c
t i ế p .
8 . K h á ch s ạ n đ ã g iớ i t h i ệ u m ộ t h ệ th ố n g ( t ự -đ ư ợ c -p hụ c -v ụ /t ự
g iú p -đ ỡ /t ự p h ụ c v ụ ) ờ g id ăn tr ư a .
3. L Ư U Đ ồ
C ác b ạ n h ã y s ử d ụ n g t h ô n g t i n d ư ớ i đ ây đ ể h o à n tấ t lư u đồ
s a u đ â y cù a m ộ t c u ộ c lư u n g ụ c ủ a k h á c h t ạ i m ộ t k h á c h s ạ n .
www.thuvien247.net
a. P h â n b ố p h ò n g h . G h i n h ậ n , đư a v ả o các ch i
b . K h á c h r a đ i p h í
c. Đ e n p h ò n g i. B á o t in ch o các b ộ p h ậ n v ề
d. T h a n h t o á n h ó a đ a n v i ệ c k h á c h r a đ i
e . B á o t i n c h o c á c b ộ j. K iể m tr a th ẻ đ ă n g k ý
p h ậ n v ề v i ệ c k h á c h đ ế n k . K iể m t r a các c h i p h í v à
f. L ậ p h ó a đ an k h ó a sổ h ó a đơ n
g. C h u y ể n đ ư a b ư u p h ẩ m 1. N h ậ n p h ò n g tr ả đ ể ch o t h u ê
v ả cá c lờ i n h ắ n . lạ i
m . Đ ă n g ký
n . S ử d ụ n g cá c t i ệ n n g h i c ủ ak h á ch sạ n
ÔN TẬ P PHẦ N 2 315
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 315/589
www.thuvien247.netReception tasks . Guest action
Flow chart of guest stay
4. Verb tenses and form______
In the following sentences, place the word(s) in brackets in the
correct tense and /or form. X
316 REVISION VNĨ T 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 316/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 317/589
www.thuvien247.net1 M r J o e l. . . fo r the airport ten minutes ago . ( leave)
2 The Sun Tour group. . . two hours ago but they were delayed in
Barcelona, ( should arrive)
3 T he H otel C on co rd . . . a new .-night club next Saturday night,
(open)
4 I f you w ould l ike to take a seat, I . . . you bil l , (calculate)
5 The weather. . . very good s ince the beginning of las t week, (be)
6 B ecause o f a breakd ow n, the passen ger s . .. to another coach last
night, (transfer)
7 W e. . . the tabular ledger s ince 1976 . (not use)
8 The next London train . . . from platform seven at 21 .30. (depart)
9 A picnic lu n ch . . . w hen w e vis i t the m edieval cathedral at
Chartres tomorrow, (provide)
10 M on ey . . . to the custom er wh o complained about tour, (not
refund)
5 M u l tip l e c h o i c e
Co m plete the fo l low ing sentences in an appropriate w ay.
1 W hen a custom er w ho is kno w n to be diff icult com es into a
restaurant he should be
a. given better service than the other customers.
b . g iv e larger amounts o f foo d than the other custom ers .
c . served with care by an experienced waiter .
d . refused admiss ion.
2 I f the da y's total receipts including V AT (a) 15% are
£ 4 7 6 4 . 2 0 , t h e re c ei pt s e x c l u s i v e o f V A T are
a . £ 4 1 4 2 . 7 8
3 1 8 REVISION UNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 318/589
www.thuvien247.net1. ổ n g J o e l .. . đ i p h i tr ư ờ n g c á c h đ ây m ư d i p h ú t , (rdi)
2 . Đ o ả n S u n T o u r ......c ác h đ â y h a i g iò n h ư n g h ọ b ị h o ã n
d ừ n g ỏ B a r c elo n a , (l ẽ Ta đ ã đ ế n n ơ i)
3 . K h á ch s ạ n C o n co rd ...m ộ t h ộ p đ êm m ớ i v à o th ứ b ả y tu ầ n
t ố i. (m ở c ử a )
4 . N ế u n h ư ô n g th í c h n g ồ i (x in m ờ i ôn g n gồ i) , tô i.. . . hó a đơ n
c ù a ô n g . ( t ín h t o á n )
5. Thdi tiế t...rấ t tố t tứ đầ u tuầ n rồ i. (thì)
6. B ờ i v ì có s ự tr ụ c tr ặ c xe c ộ , cá c h à n h k h á c h .. .q u a m ộ t
c h u y ế n b u ý t (đ u ô n g d á i) k h á c và o đ ê m q ua . ( ch u y ể n )
7 . C h ú n g t o i. . . . s ổ c á i g h i t h à n h b ả n g t ử n ă m 1 9 76 . (k h ô n g s ứ
d ụ n g )
8 . C h u y ế n t â u đ ì L o n d o n k ế t iế p . . . .t ử s ân g a số b ả y lú c
2 1 . 3 0 . (r ò i g a , k h ở i h à n h )
9 . M ộ t b ứ a ă n tTUa p i c n ic .. .k h i c h ú n g tô i t h ă m v i ế n g n h à th ờ
lớ n th ò i t r u n g c ồ ờ C h a r t r e s v à o n g à y m a i. ( cu n g cấ p )
10 . T i ề n b ạ c .. . .v ề c ho n gư ờ i k h á c h đã p h à n n à n v ề c h uy ế n
đ i. ( k h ô n g h o à n t r ả )
5. CHỌ N CẢ U Đ ÚN G.
C á c b ạ n h â y h o à n t h à n h c ác c â u s a u đ â y t h e o c ác h t h íc h hợ p .
1. K h i m ộ t n gư ò i k h á c h có t iế n g l à kh ó k h ă n đ i và o n h à
h à n g ô n g t a n ê n đư ợ c.
a. c h o p h ụ c v ụ t ố t h ơ n n h ữ n g n g ư d i k há c.
b . ch o số lư ợ n g th ứ c ă n n h iề u h ơ n n h ữ n g ngxrờ i k há c .
, c. p h ụ c v ụ k ỹ lư ỡ n g b ở i m ộ t t i ế p v iê n n h iề u k in h n gh iệ m ,
d . t ừ c ho i n h ậ n và o.
2 . N ế u c á c b iê n n h ậ n t o n g cộ n g t r o n g ng à y b ao g ồ m t h u ế tr ị
g i á g i a t ă n g ( a ) 15% là £ 4 7 6 4 , 2 0 , c ác b iê n n h ậ n k h ô n g t ín h
t h u ế t rị g i á g i a t ă n g l à
a . £ 4 1 4 2 ° 7 8
ÔN TẬ P PHẦ N 2 3 1 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 319/589
www.thuvien247.netb . £ 4 2 8 4 . 0 0
c . £ 4 3 0 1 . 6 2
d . £ 4 3 2 1 . 1 6
3 With s ilver service, the menu is usually
a. a la carte.
b. table d'hote.
c. either aâ la carte or table d'ho te.
4 The correct way to express eleven thousand three hundred and
f ifty-s ix in English is
a. II 356
b . I ! , 3 5 6
c . 11 .356
5 I f a headwaiter receives a complaint o f poor service from a
custom er, hò should a po logize to the customer and
a. immediately inform the manager.
b . make an excuse to the customer.
c. speak to the waiter concerned.
d . ask the waiter for h is com m ents before replying to the
cus tomer .
6 A tabular ledger is
a . a type o f compu terized bi l l .
b. a machine hilling system.c. a written method of recording charges.
d . a li s t o f guests ' paym ents .
320 REVISION UNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 320/589
www.thuvien247.netb . £ 4 2 8 4 , 0 0
c . £ 4 3 0 1 , 6 2
d. £4321, 16
3. Vớ i việ c phụ c vụ kiể u silver, thự c đơ n thư ờ ng là:
a . à l a c a r t e . .
b . t a b l e d ' h o t e .
c. hoặ c à la carte hoặ c table d'hste.
4. Cách diễ n tá chính xác số mư ồ i mộ t ngàn ba trăm n&n sáu trong tiế ng Anh là:
a . 1 1 3 5 6
b. 11,356
c. 11.356
5. Nế u mộ t trư ở ng tiế p viên nhậ n mộ t lòi phàn nàn về việ c phụ c vụ kém củ a khách, anh ta nên xin lồ i và
a . l ậ p tứ c bá o ch o g iá m đ éc
b. tạ o mộ t cớ về khách
c. n ó i v ớ i t iế p v i ê n c ó l iê n q u a n .
d. h ò i lạ i ti ế p v i ê n v ề lờ i p h ê b ìn h c ù a ô n g t a tr ư ớ c k h i tr ả
lò i k h á c h
6. M ộ t s ổ c á i g h i th à n h b ả n g là:
a. mộ t loạ i hóa đon đã đư ợ c chư ơ ng trình hóa vi tinh
b. m ộ t h ệ th ố n g t ín h h ó a đơ n b ằ n g m á y
c. m ộ t p h ư ơ n g p h áp v i ế t v ề v iệ c g h i c hé p các ch i p h í
d . m ộ t đ a n h s á c h c á c t h a n h t o á n c d a k h á ch .
ÔN TẬ P PHẦ N 2 321
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 321/589
www.thuvien247.net6 Translation
Translate the fo l lowing words and express ions into your own
language.
1 a. ch ips, b. s oft drinks, c. p icnic lunch , d. mineral water.
2 a . we l l do ne, b . rare, c . sp icy , d . fi lleted .
3 a . n ight l i fe , b . f loor sho w , c . sunbathing, d . fish ing.
4 a . brochure, b . hol iday guide , c . map, d . magazine.
5 a . delay , b . overb oo king , c . transfer, d . refund.
6 a . chan ge, b . ledg er accoun t , c . b i l l ing machine, d . i temized
bill
7 V e r b s a n d n o u n s
Com plete the fo l low ing tab le .
verb noun verb noun
1 refund 9 deve lop
2 ....... calcu lation 1 0 ....... transfer
3 entertain 11 ....... f inance4 ....... item 12 a p o log ize
5 ....... gu ide 13 inhabit
6 eco n o m y 14 advertise
7 d iet 1 5 ....... c o m m e n t
8 state 16 reduce
8 Letter writingUsing the information below, write three let ters of reply as the
manager of the Hotel International. Choose an appropriate date and
address .
322 REVISION UNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 322/589
www.thuvien247.net6. DỊCH THUẬ T
C á c b ạ n h ã y d ịc h cá c t ử v à th à n h n g ứ s au đ â y r a n g ôn n g ữ
c ù a cá c b ạ n .
1. a . k h o a i tâ y c h i ê n b . t h ứ c u ố n g n h ẹ , g iả i k h á t , c. ãn tr ư a
p ic n ic d . nư ớ c k h o á n g
2 . a . c h í n n h ừ b . t á i , c. c ay , n h iề u g ia v ị d . róc x ư ơ n g v à lạ n g
3 . a . g i ả i tr í v ề đ ê m b . c u ộ c t r ì n h d i ễ n tr o n g n h ả h ả n g , câ u
lạ c b ộ , c. t ắ m n ắ n g d. đ án h , b ắ t cá .
4 . a. t ậ p sá c h q u ả n g c áo b . q u y ể n s ác h h ư ớ n g d ẫ n n gh ỉ lễ
(m á t) , c. b ả n đ ồ d . t ạ p c h í
5 . a. h o ã n l ạ i b . s ự c h o đ ặ t p h ò n g q u á k h á n ă n g n h ậ n , c.
c h u y ể n d . h o à n lạ i.
6 . a . t iề n th ố i b. tr ư ơ n g m ụ c sổ cá i, c. m á y tín h h óa đ ơ n d. h ó a đ ơ n đ ư ợ c p h â n t h à n h m ụ c p h ụ c v ụ .
7. ĐỘ NG TỪ VÀ DANH TỪ
C ác b ạ n h ã y đ iề n v áo b ả n g sa u đ ây .
đ ộ n g t ủ d a n h t ủ đ ộ n g t ứ d a n h tứ
ỉ .h o à n lạ i t i ề n 9 . p h á t t r i ể n
2 ............ s ự t í n h to án 1 0 ......... s ự d i c h u y ể n3 . g i ả i tr í 1 1 ......... t à i c h í n h
4 ......... m ụ c 12 . cá o Iẳ i
5 ........ h ư ò n g d ẫ n v iê n 13 c ư n g ụ
6 ......... k in h t ế 14 . q u ả n g
7 . ă n k iê n g cáo s ự b ìn h lu ậ n
8 . p h á t b iể u 15.
16 . g iãm
8. V IẾ T t h ư
C ác b ạ n h ãy s ứ d ụ n g t h ô n g t in d ư ớ i đ ây đ ể v iế t b a lá th ư tr ả
lò i v ớ i t ư c á c h là g i á m đ ế c c ù a K h á c h s ạ n I n t e rn a t io n a l. C ác
b ạ n h ã y c h ọ n n g à y v ả đ ịa ch ì t h í c h h ợ p .
ÓN TẬ P PHẦ N 2 3 2 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 323/589
www.thuvien247.net1 M r and Mrs Sy kes o f 32 D ean Street , W olverham pton,
England- ha ve w ritten to the H otel International requesting a
twin-bedded room with a bath for 7 n ights from 16.9 .82 .
However, a twin-bedded room with bath is avai lable only from
17.9 .82 . Alternat ively , the Bris to l Hotel , a nearby hotel of
similar standard and price, is recommended.
2 M r Jon R og ers, the Secretary o f the Bath Social Club, 7
Walmer Crescent , Bath, England would l ike to book the
Atlant ic Room for a d inner and dance for 32 persons for the
night 17 .10.82. Unfortunately , the At lant ic Room is not
available. However, the Terrace Suite at the International is
available on that night at the same rates.
3 M iss E Straw, F airview , High Street , W oland, Buckinghamshire , England has writ ten to complain of poor
Floor and Recept ion service; s low food service; and an
overcharge on her bil l during her recent stay.
9 D e s c r ip t i o n
An swer the f .ng ques t ions .
1 Exp lain the difference between
a. a ledg e accoun t and a sales ledger
b. a refund and an al lowan ce
c. a discount and a reduced rate
d. the exch ange rate and change
2 Descr ibe four types o f food serv ice .
3 You are working in Recept ion when a customer complains
loudly about the poor service he is receiving in the hotel . What
do you do?
4 L ist the kind o f inform ation that a Hall porter should be able to
provide hotel guests .
5 Descr ibe s ix methods o f payment .
3 2 4 REVISION VNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 324/589
1. ồ n g v à b ả S y k e s ỏ s ố 3 2 đ ư ò ng D e an , W o lv er ha m p to n ,
A n h q u ố c đ ã v i ế t t h ư c ho k h r c h s ạ n In te r n a tio n a l y ê u c ầ u
m ộ t p h ò n g g iư ờ n g đ ôi v ớ i p h ồ n g t ắ m b ồ n ch o 7 đ êm tử
n g à y 1 6 .9 .8 2 . T u y n h i ên , p h ò n g g iư ờ n g đ ôi v ố i p h ò n g tắ m
b ồ n ch ì s ẵ n t r ố n g t ử n g à y 1 7 .9 .8 2 . Đ ể th a y t h ế , K h ác h s ạ n
B r i st o l, m ộ t k h á c h s ạ n l â n c ậ n có cù n g t i ê u c h u ẩ n v à g iá
t i ề n , d ư ợ c g iớ i th iệ u .2 . Ô n g J on R o g e rs , T h ư k ý c ủ a C ằ u lạ c b ộ B a t h S oc ia l, 7
W a lm e r C r e sc e n t, B a th , A n h qu ố c m u ố n đ ặ t p h ò ng
A t la n t ic ch o bữ a ă n to i v à k h iê u v ũ ch o 3 2 ng ư ờ i tr on g
đ ê m 1 7 .1 0 .8 2 . R ủ i t h a y , p h ò n g A t la n t ic k h ô n g s ẵ n t rố n g .
T u y n h i ê n , p h ò n g T e r ra c e S u it e ở k h á c h s ạ n I n te r n a tio n a l
t h ì tr ố n g s ẵ n v à o đê m ấ y vớ i c ủ n p g iá t i ề n .
3 . C ô E S t r a w , F a i r v i e w , H i g h S t r e e t , W o l a n d ,
B u c k in g h a m s h ir e , A n h q uố c đã v ie t th ư p h á n n à n v ề các d ịc h v ụ l ễ t â n v à t ầ n g k é m c h ấ t lư ợ n g ; ph ụ c v ụ ă n c h ậ m
c hạ p ; v ả t ín h q u á g i á h ó a đ ơ n tí n h t iề n c ù a cô ta tr o n g su ố t
th ờ i g ia n cô l ư u n g ụ m ớ i đ ây .
9. M ỏ TẢ .
C á c b ạ n h á y t rả lò i cá c câ u h à i s a u đ à y .
1. H ã y g i ã i t h íc h s ự k h á c n h a u g iữ a :
a. m ộ t t r ư ơ n g m ụ c sổ cá i v à m ộ t s ổ cá i m ạ i v ụ
b. m ộ t s ự b ả i h o à n v à m ộ t ?it t r ả ì ạ i ti ề n t ín h n h ầ m .
c. m ó n t iề n b ớ t v à tì lệ đ ư ợ c bót.
đ. h o i su ấ t v à t iề n th ố i .
2 . H ã y m ô t à b ố n k i ể u p h ụ c v ụ ă n . .
3 . C ác b ạ n đ a n g là m v iệ c ỏ k h u v ự c L ễ t â n th ì có m ộ t v ị
k h á c h t h a n p h iề n ầ m ỉ v ề c h ấ t lư ợ n g p h ụ c v ụ tồ i m à ôn g ta
đ an g đ ư ợ c n h ậ n . B ạ n l ả m gì?4 . C ác b ạ n h ã y l i ệ t k ê l o ạ i th ô n g t in n à o m à m ộ t n h ằ n v iê n
k h u â n h à n h lý n ê n c u n g c ấ p ch o k h á c h tr ọ b iế t .
5 . H ã y m ô t ả s á u p h ư ơ n g th ú c th a n h to án .
www.thuvien247.net
ÒN TẬP PHẦN 2 325
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 325/589
www.thuvien247.net10 Calculations
Study the exchange rate table and the paying-in sheet below.
Cashier has made a number of mistakes in his calculations on the
paying-in sheet. Find these mistakes and correct them.
Exchange rate table for sterling.
country currency cash traveller's
cheques
Canada
France
Germany (W es t)
Italy
Japan
Swizerland
Netherlands
Canada $
Franc
D M
Lire
Y en
Franc
Guilder
2 . 6 4
11 .46
4 . 8 9
2 3 9 0 . 0 0
4 9 2 . 0 0
4 . 4 5
5 .41
2 . 6 1 5
11.23
4 . 7 6
2 3 8 0 . 0 0
4 7 3 . 0 0
4 . 3 4
5 . 2 8
Paying- in sheet
foreign payments
currency am ount sterling total
1 Japanese T C 1 6 ,5 5 5 3 5 . 0 0
2 Dutch N2 0 0 3 5 . 7 8
3 C anadian N 2 6 1 .5 0 1 0 0 . 0 0
4 G erm an T C 6 5 0 . 139.20
5 Italian N 7 6 ,0 0 0 3 1 . 8 0
6 S w iss T C 8 0 0 1 7 9 . 7 8
7 D utch T C 1720 3 2 5 . 7 6
8 S w iss N 8 0 0 1 7 8 . 7 9
9 F rench N 10 0 0 8 9 . 0 5
10 C anadian T C 2 5 0 9 6 . 5 0
T o ta l £ 1 2 2 6 . 6 4
N = notes
TC = trave l ler ' s cheques
3 2 6 REVISION UNIT 2
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 326/589
www.thuvien247.net10. C Á C B Ả I T Ỉ N H
Các bạ n hãy xem xét bả ng hôi suấ t vả bả ng tố ng kế t tiề n thu vào dư ớ i đây. Thu ngân viên đã làm nhiề u lỗ i trong các bài tính cùa mình ỏ bàng tổ ng kế t tiề n thu vào. Các bạ n hãy tìm nhữ ng sai lầ m nầ y vá sủ a chúng lạ i.
B ả n g t ỉ lệ s u ấ t h ố i đo ái c ho đ ồ n g s te r lin g .
quố c gia tiề n tệ tiề n mặ t séc lứ hànhCannad Pháp Đứ c (Tây) ÝNhậ t
Thụ y Sĩ Hà Lan
Canada $FrancDMLireYen
FrancGuilder
2,6411,464,89
2390,00492,00
4,455,41
2,61511,234,76
2380,00473,00
4,345,28
B à n g t ổ n g k ế t t i ề n t h u v à o
Thanh toán bằ ng ngoạ i tệtiề n tệ số lư ợ ng tổ ng cộ ng bằ ng
tiên tiên sterling
1. Nhậ tTC 16.555 35,00
2. Hòa Lan N 200 35,783. Canada N 261.50 100,00
4. Đứ c TC 650 139,20
5. YN 76.000 31,806. Thụ y Sĩ TC 800 179,787. Hòa Lan TC 1720 325,768. Thụ y Sĩ N 800 178,79
9. Pháp N 1000 89,0510. Canada TC 250 96,50
tổ ng cộ ng £1226,64
N = giấ y bạ c TC = séc lữ hầ nh.
ÔN TẬ P PHẦ N 2 3 2 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 327/589
Unit 9 Tour operation - Contacts
www.thuvien247.net
328 UN IT9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 328/589
www.thuvien247.net
Bài 9Hoạ t độ ng du lịch-Các cuộ c tiế p xúc
HOẠ T DỘNG DU LỊCH-CÁC c u ộ c TlẾPXÙC 3 2 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 329/589
www.thuvien247.netReading and Listening
Reading
There have been a number of developments in the UK touris t
market in recent years. The International Passenger Survey (IPS) on
the next pag e show s ho w dif ferent segm ents o f the market have been
affected.
T he chang ing com pos i tion o f trave l segments
V o l u m e %
1977 1978 1979
M isce llaneou s , inc l , s tud ies 1 7 .6 18.1 18.5
Business 17.4 18.1 18.8
Hot idays /Le isure 6 5 . 0 6 3 .8 6 2 .7
A nalys is o f le isure travel:
Hol iday inc lus ive 2 3 .3 2 0 .1 18.6
Holiday independent 5 1 . 2 5 2 . 7 5 2 . 4
Visit ing friends and relatives 2 5 . 5 2 7 . 2 2 9 . 0
Brừ ish Tourist Authorử y statừ tics
Sinc e 1973 , the number o f inclus ive lours to Britain has fa llen .
There are various reasons for this trend. There has been (1) an
increase in motoring traff ic , (2) an increase in the volume of repeat
vis i tors who make their own ground arrangements , and (3) increase
in the avai labil ity o f prom otional feres .
3 3 0 UNIT 9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 330/589
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
ĐỌ C
Đ ã có n h i ề u b ư ố c p h á t t r iề n ờ th ị tr ư ờ n g d u lị c h A n h q uố c
tr on g n h ử n g n ă m g ầ n đ ây . B ả n đ iề u tTa v ề H à n h K h ác h Q uấ c
t ế ( IP S ) ở tr a n g k ế b ê n c hỉ rõ cá c k h u v ự c th ị tr ư ờ n g k h ác n h a u
đ ã b ị ả n h h ư ở n g n h ư th ế n à o .
S ự c h u y ể n b i ế n t h à n h p h ầ n c ủ a cá c k h u vự c du lị c h
K h ố i lư ợ n g %
r" 1977 1 9 7 8 1 9 7 9
H ỗ n h ợ p , b ao g ồ m đi n g h iê n c ứ u 1 7 .6 1 8 .1 1 8 .5
C ô n g v iệ c t h ư ơ n g m ạ i 17 .4 1 8 .1 1 8 .8
N g h ỉ l ễ /D o n h à n r ỗ i 6 5 .0 6 3 .8 6 2 .7
P h â n t íc h v ề d u lị c h n h ả n r ỗ i:
C h u y ế n đ i n g h ỉ lo tr ọ n 2 3 . 3 2 0 .1 1 8 .6
C h u y ế n đ i n g h ỉ độ c lậ p 5 1 .2 5 2 .7 5 2 .4
T h ăm v iế n g b ạ n b è v à h ọ h ả n g 2 5 .5 2 7 .2 2 9 .0
Thố ng kê củ a nhà chứ c trách về Du hch Anh quố c
T ử n ă m 1 97 3, s ố c h u y ế n d u lị c h lo tr ọ n ỏ A n h bị s uy g iả m .
C ó n h iề u lý d o k h á c n h a u đ ể g i ả i t h íc h k h u y n h h ư ớ n g nà y. Đ ã
có (1 ) s ự g i a t ă n g v i ệ c g ia o t h ô n g cơ g iớ i , (2 ) s ự g ia t ă n g k h ố i
lư ợ n g c á c du k h á c h tô i v i ế n g th ă m m u ố n t ự m ìn h lo v i ệ c s ắ p
x ế p t ạ i nơ i đ ế n , v à (3 ) s ự g ia t ă n g c ủ a v i ệ c có s ẵ n c ác g iá vé có
t ín h c ổ đ ộ n g .
HOẠT ĐỘNG DU LỊCH-CÁC c u ộ c ĩ ĩẾP XÚ C 331
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 331/589
www.thuvien247.netFurther availability o f prom otional fares such as standbys and
walk-on services wi l l be S ignif icant . Fares may become so low that
the trend to independent travel is accelerated. On the other hand, if
group accommodation was supplied at more attractive rates and if
new markets were expanded, th is would produce a s tronger demand
for inclus ive hol idays .
H ow ever, the me ssage is c lear. Ư K tourist boards , tour
operators, and hoteliers need to create a demand for their products
and sell them abroad. They have to go out and make contacts at
travel trade exhibit ions and workshops and put together inclusive
tours with appeal in dill, rent markets.
When preparing an inclusive tour, the essential f irst step is to
obtain attractive group rates and schedulings from a carrier. Then,
familiarization trips can be help for interested tour operators and
travel agents who are capable of organizing f l ight inclusive tours
(FITS).
Finally, when a tour operator decides to launch a new package, it
is necessary to inviti, travel trade journalists and travel agency staff
to the area in order to view the product.
R e a d i n g c h e c k _________
1 By h ow m any per cent did ho liday -inclu sive travel fall in the
UK between 1977 and 1979?
2 Nam e tw o types o f promot ional fare.
3 What factors wil l have an effect on the future of inclusive
holidays?
4 W hat kind o f peo ple are invited on famil iarization trips?
5 W ho is invited to an area before a new product is launched?
332 UNIT 9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 332/589
www.thuvien247.netC ác s ự có sẵ n t h ê m n ứ a c ùa cá c g iá v é cồ đ ộ n g nh ư là các
d ịc h v ụ m u a v é n g ay tr ư ớ c c h u y ế n đ i v à m u a vé tạ i ch ỗ s ẻ là
q u an tr ọ n g . C á c g iá v é s ẽ r è đ ế n n ỗ i m à k h u y n h h ư ớ n g đ i d u
l ị c h đ ộ c l ậ p đ ư ợ c t ă n g tố c . M ặ t k h á c , n ế u c h ỗ lư u n g ụ đ ă n g k ý
th eo đ oà n đư ợ c c u n g c ấ p v ớ i g iá h ấ p d ẫ n h ơ n và n ế u các th ị
trư òng mói đ ư ợ c mờ rộ ng, điề u này sẽ tạ o Ta mộ t yêu cầ u mạ nh
m ẽ h ơ n ch o cá c c h u y ế n d u l ị c h lữ tr ọ n .T a y n h i ên , v ấ n đ ề đ i rõ . C á c tồ ch ứ c đ u l ị c h , n h à đ iề u h à n h
d u lị c h v ả c ác q u ả n lý k h á c h s ạ n A n h q uố c c ầ n tạ o ra m ộ t y ê u
c ầ u ch o c ố c s ả n p h a m c ù a h ọ v à t ìm n gư ở i m u a c h ú n g ờ h ả i
n g o ạ i . H ọ p h ả i x u ấ t d ư ơ n g v à tạ o cá c m o i t i ế p x ú c ở cá c cu ộ c
t r iể n lã m v à h ộ i th ả o v ề g ia o th ư ơ n g du lị c h v à x ế p cá c c hu y ế n
d u l ị ch lo tr ọ n c ạ n h n h a u v ố i n h ứ n g lò i c hà o m ồ i ỏ cá c th ị
tr ư ờ n g k h á c n h au .
T r on g k h i c h u ẩ n bị m ộ t c h u y ế n đ i lo tr ọ n , b ư ớ c cẩ n y ế u đ ầ u t iê n là có tr o n g ta y n h ữ n g g i á b i ể u c ho đ oà n h ấ p d ẫ n v à th ờ i
b i ể u do h ẵ n g c h u y ê n c h ớ c u n g cấ p . S a u đ ó, cá c c h u y ế n d u l ịc h
là m q u e n có th e đ ư ợ c to c hứ c ch o cá c n h à đ i ề u h à n h d u l ị c h v à
các h ã n g (n h â n v iê n ) đ ạ i d iệ n d u l ị ch c ố lò n g q u an t âm m ả h ọ
có k h ả n ă n g t ổ c h ứ c cá c c h u y ế n d u l ị ch lo lu ô n c h u y ế n b ay
(F I T s) d i c h u y ể n , ờ .
C u ố i c ù n g la , k h i m ộ t n h à đ iề u h à n h d u l ị ch q u y ế t đ ịn h
t u n g r a m ộ t c h ư ơ n g t r ìn h tr ọ n gó i m ớ i, h ọ c ầ n mờ i c á c n h à báo c h u y ê n v ề g ia o t h ư ơ n g d u lị ch v à c á c n h â n v iê n c ác cô n g ty d u
lị c h đ ế n t ậ n n ơ i đ ề q u an sá t s ả n p h ẩ m c h ư ơ n g tr ìn h .
KI M tra dọc HĨÊU
1. D u l ị ch - l ễ n g h ỉ lo tr ọ n đ ả t ụ t m ấ t b ao n h i êu p h ầ n tr ăm ò
V ư ơ n g q u ố c A n h tủ g iữ a n ă m 1 97 7 đ ế n n ãm 19 79?
2 . H ã y c h o b i ế t t ê n h a i lo ạ i g iá cư ớ c có t ín h c ổ đ ộ n g?
3 . N h ứ n g y ế u to nà o s ẽ có ả n h h ừ ờ n g đố i v ố i t ư ơ n g la i c ủ a
c ác c h u y ế n d u l ịc h lo tr ọ n ?
4 . C á c g ió i n à o đ ư ợ c m ò i đ i c ác c h u y ế n d u lị c h l ả m q u en ?
5. A i đ ư ợ c m ờ i đ ế n t ậ n n ai tr ư ỏ c k h i m ộ t s á n ph ấ m c h ư o ng
t r ìn h m ơ i đ ư ợ c t u n g r a?
HOẠT DỘNG D l l L ỊCH CÁC c u ộ c TIEP XÍIC 333
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 333/589
www.thuvien247.netL i s t e n i n g
Judith W ilkinson is at the Yorkshire and H um berside Tourist
Board stand at the 1982 International Tourism Exchange in Berlin.
Listen to her establishing contact with a vis itor who is looking at the
photographic d isplay.
W i lk i n s o n T h o s e ar e
photographs o f the D ales
region in Yorkshire . You
m a y h a v e s e e n t h e B B C
programm er about the l i f e o f
a veterianary surgeon in the area . They 've been wide ly
exported.
Van de Veen Yes , I have s een
two or three o f the
programmes. I t 's certainly
beautiful country.
W ilkinso n ĩ t i s , i sn 't it? I don't
think w e1ve m et before. M y
nam e's Judith W ilkinson.
I 'm Ass is tant Commercial
Manager with the Board.
Van de Veen Pleased to meet
you , Ms Wi lk inson . I 'm
Joos van de Veen. Here's
m y card.
W i lk i n s o n A h y e s , I s e e y o u ' r e
with Nederlandtour.
V a n d e V e e n Y e s . I ' m th e
Regional M anager for the
central Netherlands, based in
Utrecht. Perhaps you know
Piet Boonstra from our head
off ice in Amsterdam? He usualy deals with northern
Britain.
W ilkinson Y es . I d id m eet h im
onc e in London .
Van de Veen Yes , that BBC
scries has g iven you very
good publicity. In fact it's
been such a success that
interest in Yorkshire has
grown significantly.
W i lk inson W el l, we 'd be very
happy if that interest resulted
in an increase in demand. Do
you foresee a rise in
numbers from the central
Netherlands?
3 3 4 UNIT 9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 334/589
www.thuvien247.netN G H E C A S S E T T E
J u d i t h W ilk in s o n có m ặ t tạ i q u ầ y c ù a t ổ c h ứ c D u l ị c h
Y o r k s h ir e v à H u m b e r sid e t ạ i H ộ i ch ợ D u lị ch Q uố c t ế 1 98 2 t ạ i
B e r lin . C ác b ạ n h ã y n g h e c u ộ c ti ế p x ú c đ ặ t q u a n h ệ lả m ă n cù a
cô ta v ồ i m ộ t d u k h á c h đ a n g n h ìn v à o b à n tr ư n g bà y h ìn h ả n h .
W i l k i n s o n : Đ ấ y l ả n h ữ n g h ìn h
ả n h c ù a v ù n g D a l e s ờ
Y o r k sh ir e, ô n g có l ẽ đ ả x e m
t h ấ y cá c c h ư ơ n g t r ìn h c ủ a
B B C v ề đ ò i s ố n g c ù a m ộ t
n h à g i ả i p h ẫ u t h ú y t r o n g
v ù n g n ả y . C h ú n g đ ã đ ư ợ c x u ấ t k h a u đi n h i ề u n ư ớ c .
V a n d e V e e n : V â n g , tô i đ ã
x e m t h ấ y h a i h o ặ c ba
c h ư ơ n g t r ìn h n à y. N ó ch ắ c
c h ắ n là v ù n g đ ồ n g q u ê tư ơ i
đ ẹ p .
W i l k i n s o n : N ó đ ẹ p , p h ả i th ế
k h ô n g ạ ? T ô i n g h ĩ ch ắ c
c h ủ n g ta c h ư a b iế t n h au .
T ô i t ê n l à J u d i t h W ilk i n s on .
T ôi l ả tr ợ lý c ù a G i á m đ ố c
T h ư ơ n g m ạ i c ù a T ẳ c h ứ c .
V a n d e V e e n : T ôi lấ y là m h â n
h ạ n h đư ợ c gặ p cô, thư a cô
W ilk in s o n . T ô i l ả J o o s v a n d e V e e n . Đ â y l à đ a n h t h iế p
c ủ a tô i.
W i lk i n s o n : À v â n g , tô i có th ấ y
cô t ạ i N e r d e r la n d t o u r .
V a n d e V e e n : V â ng . Tô i là
g i á m đ ố c v ù n g c ù a vù ng '
tr u n g tâ m c ủ a H ò a la n , cơ
q u a n đ ặ t t ạ ì U t re c h t . Có lẽ
cô b i ế t P ie t B o o n str a t ử tr ụ
sở c ủ a c h ú n g tô i 0
A m ste rd a m c h ứ ạ ? Ô n g ta th ư d n g giả i q u y ế t c ô ng v iệ c
ờ p h ía b ắ c n ư ồ c A n h .
W i lk i n s o n : V â n g , tô i đ ã có l ẩ n
g ặ p ô n g ta à L u â n đ ôn .
V a n d e V e e n : V â n g, lo ạ t
c h ư ơ n g t rì n h B B C đ ó đ ã ch o
c ô t h ô n g t in r ấ t h a y . t r o n g
th ự c tế nó đ á t h à n h c ôn g
đ ế n n ỗ i s ự c hú ý v ề v ù n g
Y o r k s h i r e đ ã g ia t ả n g r õ r ệ t.
W i l k i n s o n : À , c hú n g t a s ẽ r ấ t
v u i m ủ n g n ế u sự c h ứ ý đó có
k ế t q uà lả có s ự g ia tă n g
tr o n g n h u c ầ u . ô n g có t iê n
đ oá n m ộ t s ự g ia t ă n g d u k h á c h đ ế n tử v ù n g tr u n g
t â m H ò a l a n k h ô n g?
HOẠ T DỘ NG D ư LỊ CH CÁC c u ộ c TlẾ PXỨ C 3S5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 335/589
www.thuvien247.netVan de Veen Yes , I th ink so .
The bus iness sector wil l
probably remain the sam e.
But I ’m expect ing
cons iderab le growth in both
the inclus ive and the independent sectors .
W i lk inson W ei l, w e cer ta inly
have a lot to of fer , and not
ju st beauti fu l cou n try sid e.
We have interesting historic
cities, such as York; a long
coast line; a w ide range o f
activity and special interest
holidays; and types of
accom m odation to suit every preference and budget.
Van d e Veen Fine . Perhaps w e
cou ld d i scuss som e o f these
th ings in a b it more d etai l . . .
L i s t e n i n g c h e c k
1 W hat is Judith W ilkinso n's job?
2 W here does M r van de Veen have h i s o f f ice?3 W here has M s W i lk inson met M r van de V een 's co ll eague?
4 Which type of v is i t from the central Netherlands wil l probably
not increase?
5 What sort of accommodation is avai lable in Yorkshire and
Humbers ide?
Language study
Cause and effect
Study the table below .
year cause effect
1 1974
2 1976
3 19774 1978
5 1979
6 1981
a great increase in fuel costs
a high occupancy level
a heavy demand for tours a hot summer
a sudden reduction in fares
a popular BBC series
inclusive tours became much dearer
group rates were not attractive
overbooking became a problem fewer people went abroad
independent travel was more
popular
more people went to Yorkshire
336 UNIT 9 TOUR OPERA Ĩ ÌO N - CONTA CTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 336/589
www.thuvien247.netV a n d e V e e n : V â n g , tô i c ho là
n h ư th ế . K h u v ự c th ư ơ n g
m ạ i có l ẽ s ẽ đ ư ợ c g i ữ n h ư c ũ .
N h ư n g tồ i đ a n g m o n g có sự
t ă n g tr ư ở n g đ á n g k ể tr o n g
c ả k h u v ự c d u lị c h lo t r ọ n v à
đ ộ c lậ p .
W i lk i n s o n : À , c h ú n g tô i c hắ c
c h ằ n có n h i ề u th ứ đ ể c h o d u
k h ác h th ư ờ n g lã m , v ả k h ô n g
c hỉ v ù n g đ ồ n g qu ê x in h đ ẹ p
th ô i, c h ú n g tô i có n h ứ n g
KIẾ M t r a n g h e m è u
th à n h ph ố l ị c h sử , c h ẳ n g
h ạ n n h u Y o rk ; m ộ t bà b iể n
d ài, n h i ề u lo ạ i h ì n h h o ạ t
đ ộ n g v á cá c l ễ n g h ỉ đ ặ c b iệ t
h ấ p d ẫ n , v à các lo ạ i p h ò n g
tr ọ th íc h ứ n g ch o m ọ i sờ
t h íc h v à t ú i t iề n .
V a n d e V e e n : T h ế th ì h a y . Có
l ẽ c h ú n g ta sẽ th ả o lu ậ n m ộ t
v à i tr o n g s ố các v ấ n đ ề ấ y
t h ê m c h ú t c hi ti ế t n ữ a ...
1. J u d i t h W il k in s o n là m n g h ề g ì? .
1. Ô n g V a n d e V e e n có v ă n p h ò n g ỡ đ âu ? ■3. Cô W il k in s o n đ ã g ặ p đ ồ n g n g h iệ p c ù a ôn g V a n d e V e e n ỡ đ âu ?
4. L o ạ i h ì n h v i ế n g t h ă m n à o t ử v ù n g t r u n g tâ m H ò a la n có lẽ
s ẽ k h ô n g g ia t án g ?
5 . L o ạ i p h ò n g n à o c ó s ẵ n ờ Y o r k s h ir e v à H u m b e r sid e ?
Họ c Ngôn ngữ
NGUYÊN NHÂN VÀ KKT QUẢ
C ác b ạ n h ã y x em b à n g d ư ớ i á ầ y .
năm n gu yên n hân k ế t quá
1 1074
2 1976
3 1977
4 19785 1979
6 1081
giá nhiên liệu tăng mạnh
mífc đp phòng thuê lãng cao
nhu cau du l|ch nhiều
môt mùa hè nóng nực giã vé lục mạnh
mõt loạt chương trình BBC
đại chúng
đu l(ch lo trọn trỏ nên mac hơn
giá đi theo đoàn không hãp dãn
nhân dặc phòng quá khà năng chứa
trỏ thành vấn đề
ít người di nưct ngoài du l ích đõc lập phả biến hơn
nhiêu người đến Yorkshire hrin
H O Ạ T ĐỘ NG D U L Ị CH CÁC CUỘ C TỈ ÊP XÍÌC. 3 3 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 337/589
wvyw,thuvien247.netNow look at the fo l lowing examples and not ice how we can l ink
the cause and e f fec t us ing so . . . that or such . . . that .
In 1974, there was such a great increase in fuel costs that
inclusive tours became much dearer .
In 1974, the increase in fuel costs was so great that inclusive tours became much dearer.
N ow link cause and e f fec t in exam ples 2-6 in a s im i lar way.
U s in g s t a t is t i c s
100
8 0
6 0
Study the following bar chart. It shows the proportion of overseas
visitors com pared to the total num ber o f gu ests in a Lo ndon hotel.7 0
4 0 F
20 -
6 5
* ; : t ‘ S
4 94 5
f
: :v' V : ịWW: .V •.
19 74 1975 1976 1977 1978 1979 198 0 1981 Proportion o f overseas visitors in (I London hotel
Notice how we can express information about the chart in two
w ays . Between 19 74 -75 , the proportion o f overseas v isi tors
in c r e ase d b y 9%.
or Between 1974-75 , there was a 9% increase in the proportion
of overseas v is i tors .
In a s im ilar w ay , prov ide alternat ives for the fol low ing sentences.
1 From 1975 to 19 76 , the proportion o f overseas vis itors rose by 14%.
3 3 8 UNIT 9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 338/589
wvvw.thuvien247.netB â y g iờ cá c b ạ n h â y x e m c ác th í d ụ s a u đ â y và c h ú ý c ách
c h ú n g tô i n ố i k ế t n g u y ê n n h â n v à h ậ u q u ả b ằ n g c á ch sử d ụ n g
so ... that h o ặ c such ... that (q u á ... đ ế n n ỗ i m ả ) .
V à o n ă m 1 9 7 4 , đ ã có m ộ t s ự g ia tă n g m ạ n h v ề g iá cả n h iê n
l i ệ u đ ế n n ỗ i m à cá c c h u y ế n d u l ị c h lo tr ọ n trờ n ê n m ắ c h ơ n r ấ t
n h iề u .
V à o n ă m 1 9 7 4 , đ ã có m ộ t s ự g ia tă n g m ạ n h v ề g iá cả n h iê n l i ệ u đ ế n n ỗ i m à c ác ch u y ế n d u l ị c h lo tr ọ n tr ỏ n ê n m ắ c h ơ n r ấ t
n h i ề u .
B â y g iò cá c b ạ n h ã y n ố i k ế t n g u y ê n n h â n v à h ậ u q u ả tr o n g
cá c th í d ụ 2 -6 th e o c á ch t ư ơ n g tự .
SỪ D Ụ NG T H Ố N G KÊ
1 0 0 - C ác b ạ n h ã y x e m b iể u đ ồ h ìn h th a n h s a u đ ây . N ó ch ì t ỉ l ệ d u
- k h á c h n ư ớ c n g oà i so v ở i t ổ n g s ố k h á ch ở m ộ t k h á c h s ạ n ỏ L u â n
8 0 - đ ô n -7 0
“ 6 5 "1 6 5
6 0 -5 2
ì : .y ' ■■1 5 5
% 'ì 49' 4 3 p 4 5
%4 0 - ; Ị
' <£<• ' ’m r ị &p. V v,,í
2 0 ý.ỉ) ■ ':V.'VV.-
i:. ■ ■ ' • •:r ^ -
t o i ’
m iIs i1 9 7 4 19 7 5 197 6 1977 1 9 7 8 1 9 7 9 1 9 8 0 1981
Tỉ lệ du khách nư àc ngoài d mộ t khách sạ n à Luân đôn.C á c b ạ n h ã y c h ú ý c h ú n g ta có th ể d i ễ n tà th ô n g tin v ề b iể u
đo b ằ n g h a i cá c h n h ư t h ê n à o .K h o ả n g g iữ a cá c n ă m 1 97 4 - 7 5 , t ì l ệ k h á c h nư ớ c n g oà i đã
g i a t ă n g 9%
h o ặ c K h o ả n g g iữ a cá c n ă m 1 97 4 - 7 5 , đã có s ự g ia tà n g 9%
tr o n g t ỉ lệ k h á c h n ư ó c n go à i.
B ằ n g cá ch tư ơ n g tự , cá c b ạ n h ãy ch o các c âu sa u đ ây th a y đồ i.
1. T ừ n ă m 1 97 5 đ ế n n ă m 1 9 76 , t ì l ệ d u k h á c h n ư ớ c n g oà i đ ả
t ả n g 14%
HOẠ T DỘ NG DU LỊCH-CÁC cuộ c T1EP x ú c 339
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 339/589
www.thuvien247.net2 Between 1974 and 197 7 , there wa s a 27% expans ion in the
proport ion o f overseas v is itors .
3 There was an increase in the proport ion of overseas v is i tors
f rom 52% to 70% between 1975 and 1977 .
4 Betw een 1975 and 1 97 7, the proportion o f overseas v is itors grew by 18%.
5 Th e proport ion o f ove rseas v is itors has fa llen by 4 % s ince last
year.
6 Th e proportion o f over seas v isi tors decreased from 70% to
6 5% b e tw e e n 19Ữ 7 a n d 1 9 7 8 .
Considering future possibilities_______
E x a m p l e s :
What wou ld happen i f promotional fares w ere increased? (amount
o f independent travel/derease)
I f promotional fares w ere increased, the amount o f independent
travel would derease .
What w ou ld happen i f ho teliers put up group rates? (dem and for
accommodat ion / fa l l )
■ * Dem and for accomm odation w ou ld fa l l , i f hoteliers put up
group rates.
N ow answer the fo l low ing in a s im i lar wa y .
1 W hat wou ld happen i f fuel prices were reduced? (num ber o f
m otor ing ho l iday /r i se )
■* If . . .
2 W hat w ou ld be the result i f the value o f the pound was lower?
(Brit ish hol idays /become more popular)
3 4 0 UN IT9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 340/589
www.thuvien247.net2. G iử a n h ữ n g n ă m 1 97 4 v ả 1 97 7 , đ ả có s ự m ờ r ộ n g 27%
t r o n g t ỉ lệ k h á c h n ư ớ c n go à i.
3 . Đ ã có s ự g ia t ă n g tr o n g tỉ l ệ k h á c h n ư ớ c n g oà i t ừ 52% đ ế n
70% g iữ a 1 9 7 5 và 1 9 7 7
4 . G i ữ a cá c n ă m 1 97 5 v à 1 9 7 7, t ỉ l ệ k h á c h n ư ớ c n g o ả i đã
t á n g 1 8 %
5. Tỉ l ệ k h á c h n ư ố c n g o à i đ ã t ụ t 4% t ử n ăm n go ái.
6 . Tỉ lệ k h á c h n ư ớ c n g o à i đ ã g iả m t ử 70% x u ố n g cò n 65%
g iứ a c ác n ăm 1 9 77 v à 1 97 8
X EM X ÉT CÁ C KH Ả N Ă N G
TRO NG TƯ Ơ NG LAI_________
C ác th í dụ :
C h u y ệ n g ì s ẽ x ả y r a n ế u c á c g iá vé có t í n h cổ đ ộ n g đư ợ c
tă ng ? (s ố lư ợ n g d u l ị c h đ ộ c lậ p / g iả m ) .
-» N ế u c ác g iá v é có t ín h c ồ đ ộ n g đư ợ c t ả n g th ì số lư ợ n g d u
l ị c h đ ộ c lậ p s ẽ g iả m .
C h u y ệ n g ì s ẽ x ả y r a n ế u cá c n h à q u ả n lý k h ác h s ạ n tă n g g iá
p h ò n g ch o k h á c h đ i th e o đ o àn ? (Y ê u c ầ u đ ặ t p h ò ng / t ụ t g iả m )
•* Y ê u c ầ u đ ặ t p h ồ n g s ẽ g iả m n ế u cá c n h ả q u ả n lý k h á c h
s ạ n t ă n g g i á p h ò n g c ho k h á c h đ i th e o đ o àn .
B â y g iò cá c b ạ n h ã y t r ả lô i c ác c â u s a u đ â y th e o c á ch tư ơ n g
tự .
1. C h u y ệ n g ì s ẽ x ả y r a n ế u g iá n g u y ên li ệ u đ ư ợ c g iả m ? (c o n
s ố n g h ỉ lễ đ i b à n g x e / t à n g lê n )
N ế u ...
2 . K ế t q u ả s ẽ r a sa o n ế u g iá t r ị c ủ a đ ồ n g b ả n g A n ỉ i th ấ p
h ơ n ? (c ác n g à y n g h ỉ lễ đ A n h q uố c / tr ở n ê n đ ạ i ch ú n g h ơ n )
HOẠ T ĐỘ NG D ư LỊ CH-CÁC c u ộ c TIEP x ứ c 341
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 341/589
www.thuvien247.net
-* Brit ish holidays . . .
3 What wo uld happen if tourists com plained m ore? (standards o f
serv ice / improve)
* I f . . .
4 W hat w ould be the e f fec t i f f ewer peop le in the UK went on
package tours abroad? (domestic resorts/benefit)
■ * D om est ic resorts . . . '
. 5 W hat w ould happen i f the econ om ic s ituation did not improve?
(tourism/not expand rapidly)
Tourism
6 W hat w ou ld be the result i f areas were not advertised? ( level o f
touris t act iv i ty /not g row s ignif icant ly)
- > I f . . .
Listening and Speaking
L i s t e n i n g
Judith W ilkinson has two te lephone cal ls to make. W hile you are
l is tening to the conversa t ions , com plete the table below .
to: name
position
day and t im e o f
meeting
p lace o f
meeting
subject for
discussion
Harry Dent
C o m m e r c i a l
Manager
1U K A i r w a y s
London o f f ice 2
Mr Cot ton 3 4 5 6
Dialogue 1O p e r a t o r U K A i r w a y s , g o o d
morning .
W i lk i n s o n G o o d m o r n in g .
Could Ỉ speak to the
Commercial Manager,
please?
Operator That ' s ex tens ion 472 .
H old the line , p lease .
Dent Hal lo , Harry Dent here.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 342/589
www.thuvien247.net■ * C á c n g à y n g h ỉ lễ A n h q uố c
3 . C h u y ệ n g i s ẽ x ả y r a n ế u c ác du k h á c h p h à n n à n th ê m
n ứ a ? (C ác t i ê u c h u ẩ n p h ụ c v ụ / cả i t i ế n )
* N ế u .. .
4 . Ả n h h ư ở n g s ẽ r a sa o n ế u í t n gư ờ i A n h đi d u lị c h k i ể u b a o
tr ọ n g ói ra n ư ớ c n go à i h ơ n ? (C á c đ iể m d u l ị c h đ ịa ph ư ơ n g / t h u lợ i)
■ * C á c đ iể m d u lị ch đ ị a p h ư ơ n g ...
5 . C h u y ệ n g ì s ẽ x ả y ra n ế u t ìn h h ìn h k in h te k h ôn g đ ư ợ c c ả i
t h i ệ n ( n g à n h d u l ịc h / k h ô n g p h á t tr iể n n h a n h c hó n g)
-> N g à n h d u l ịc h . ..
6 . H ậ u q u ả s ẽ r a sa o n ế u cá c k h u v ự c k h ô n g đ ư ợ c q u àn g
cáo? (t ầ m m ứ c h o ạ t đ ộ n g d u lị ch /k h ô n g p h á t t r iể n đ á n g k ể )
N ấ u . . .
Nghe cassette và tậ p Nói
N G H E C A S S E T T E
J u d i t h W il k in s o n c ó g ọ i h a i c uộ c đ iệ n th o ạ i . T r o n g lú c cá c
b ạ n đ a n g n g h e cá c c uộ c đ à m t h o ạ i , cá c b ạ n h ãy đ iề n v ào bả n
d ư ó i đ ầ y .
Gùi: Tên chức vụ Ngày và giò họp ndi họp Chù đề (hàn luận
Harry Dem Giámdốc (hương mậi 1
Hãng Hàng khôngVưctng quốc AnhVăn phòne ỏ Luân đôn
2
Ông Cotton 3 4 5 6
Đố i thoạ i 1 ó ng G iá m đố c th ư ơ n g m ạ i
T ổ n g đ à i v i ê n : H à n g k h ô n g d ư ợ c k h ô n g ạ ?
V ư ơ n g q uố c A n h , x i n k ín h T đ v : Đ ó là sô 4 7 2. X in cô v u i
c hầ o q u ý k h á c h lò n g ch d m á y .
W i lk i n s o n : X in c h ào x in cô v u i D e n t : A lô , H a r r y D e n t n g h e
lò n g c ho t ô i n ó i c h u y ệ n v ớ i đ â y .
HOẠ T l)Ộ NO nu LỊCH-CÁC c u ộ c TIẾ P XÚC 343
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 343/589
www.thuvien247.netW ilk inso n H al lo , H arry . Th is i s
Judith W ilkinson from the
Yorkshire and Humbers ide
Tourist Board.
Den t A h, Judith . W hat can I do for yo u ’’
W i lk i n s o n D o y o u re m e m b e r
our discuss ion about the
poss ib i li ty o f fortnightly
f lights into Leed s /Bradford
from Copenhagen?
D e n t Y e s , o f c o u r se . W e đo
have the aircraft available on
the dates you mentioned.
And, as I said, there would
only be f i f teen per cent
increase on last year's rates .
W i l k i n s o n G o o d . W e ' r e h o p i n g
to approach a number o f
Danish tour operators in the
near future. But before w e do
that, I 'd l ike to meet you in
order to f inalize oiir
arrangements and get it all on
paper.Deni Fine. What about next
week? I 'm so busy at the
moment that this week is out
o f the quest ion.
W i lk inson W el l, I 'l l be in
London next Tuesday. I 'm at
European Ferry Lines in the
morning. How about some
t ime after inch? T w o thirty,
say?
D en t A h , tw o thirty is a l ittle
early for me. I have someone
com ing at two . Cou ld we
make it three, perhaps? Or
would that be too late?
W ilk inson N o , three would be
f ine . I f I leave your off ice at
about four thirty, I'll be able
to get the f ive o'clock train.
OK. I ' l l see you on Tuesday,
' then.
D ent R ight. G oodbye for now.
W i lk i n s o n G o o d b y e.
Dialogue 2
Operator Good morn ing . White
Rose Hotel. Can I help you?
W ilkinson Y es , I 'd like to speak
to the General Manager,
please .
Operator Jus t one moment .
Secretary Hel lo . Th is i s Mr
Cotton's secretary speaking.
344 UN IT9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 344/589
www.thuvien247.netW i lk i n s o n : A lô , H a r ry . Đ â y là
J u d i th W ilk in s o n g ọ i t ủ tồ
c h ứ c D u l ị c h Y o s k s h ir e v ả
H u m b e r s i d e .
D e n t : A , J u d i t h . T ô i c ó t h ể
g iú p cô đ ư ợ c c hi ạ ?
W i l k i n s o n : n g c ồ n n h ố c u ộ c
th à o lu ậ n c ù a c h ú n g ta v ề
k h ả n ă n g c á c c h u y ế n b ay
c á ch h a i t u ầ n m ộ t c h u y ế n
v à o L e e d s / B r a d f o r d t ử
C o p e n h a g en k h ô n g ạ ?
D e n t : V ậ n g , dĩ n h i ê n l à tô i n h ớ . C h ú n g tô i có s ẵ n m ộ t
p h i cơ v à o c á i n g à y m à c ô đ ã
đ ề c ậ p . V à , n h ư tô i đ ã n ói,
giả c ả n ả m r ồ i c h ỉ tá n g có
m ư di lă m p h ầ n tr ă m .
W il k i n s o n : T ố t. C h ú n g tô i
đ a n g h y v ọ n g t i ế p x ú c m ộ t
số cá c n h à đ iề u h à n h d u lị ch
Đ a n M ạ c h tr o n g tư ơ n g la i
g ẩ n đ ầ y . n h ư n g tr ư ớ c k h i
c h ú n g tô i là m v i ệ c ấ y , tô i
m u ố n g ặ p ô n g đ ể đ ú c k ế t
c ác v íệ c s ắ p x ế p c ủ a c h ú n g ta
v à đ ư a nó và o v ă n b ả n .
D e n t : T ố t. C ò n tu ầ n tố i th ì sao ? Lú c n à y tô i b ậ n đ ế n n ỗ i
m à tu ầ n n à y t h ì k h ô n g đ ặ t
v ấ n đ ề đ ư ợ c .
W i l k i n s o n : À , th ứ b a tu ẩ n tớ i
tô i s ẽ ỏ L u â n đ ô n v à o b uổ i
s á n g tô i s ẽ ờ h ã n g v ậ n
c h u y ể n P h à E u r op e a n. S a u
b ứ a ă n tr ư a đ ư ợ c k h ô n g ạ ?
H a i g iờ r ư ỡ i v ậ y n h é?
D e n t : A , h a i g iò r ud i t h ì h o i
s ố m đ oi v ớ i tô i. T ô i có k h á c h
đ ế n và o lú c h a i g iờ . C h ú n g
t a h ẹ n n h â u ba g iò , có lẽ v ậ y
n h é ? H a y là n ó có tr ễ lắ m
k h ô n g ?
W i lk i n s o n : K h ô n g, ba g iò là
t ố t . N e u t ô i r ồ i v ă n p h ò n g
ô n g v ào k h o ả n g b ố n gid rư ỡ i,
tô i s ẽ có t h ế đ á p c h u y ế n tà u
n ă m g iò . Đ ư ợ c , v ậ y th ì t ồ i s ẽ
g ặ p ô n g v ào th ứ ba .
D e n t : Đ ú n g , T ạ m b i ệ t cô.
W i lk i n s o n : X i n ch ào ô ng .
Đổ i thoạ i 2
T ô n g đ à i v i ê n : X in ch ào q uí
k h á ch . K h ác h s ạ n H o a H ồ n g
T r ắ n g . T ôi có th ể g iú p đ ư ợ c
c hi ạ ?
W i lk i n s o n : V â n g , x in cô v u i
lò n g c h c tô i n ó i c h u y ệ n v ớ i
ô n g T ổ n g G iá m đ ố c ạ .
T d v : X i n ô n g đợ i ch o m ộ t c h ú t.
T h ư k ý : X in chào. Đ â y là th ư k ý
c ù a ô n g C o tt on , tô i n g h e ạ .
HOẠ T DỘ NG D U LỊCH-CÁC CUÓC T ỉ Ế p n'tr. 34 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 345/589
www.thuvien247.net
W ilkinson Th is is Judith
Wilkinson from the Touris t
Board. Is Mr Cotton there,
please?
Secretary One moment , p lease .
Cot ton Hel lo , Cot ton here .
W i lk inson H el lo , Mr Cotton .
It's Judith W ilkinson .
C o t t o n A h , M r s W i l k i n s o n .
W hat can 1 do fo r you ?
W i lk i n s o n Y o u r e m e m b e r o u r discussions about the eastern
United States . W ell , there's
been such a lot of interest
that we are thinking of
organizing a trip for various
tour operators.
Cot ton Good idea . I t wou ld be
nice i f we had m ore v i s itors
from the States . We do seem
S p e a k i n g G iv in g
e m p h a s i s_______________
to get few er and few er these
days .
W i lk inson Yes . They are
particularly interested in up
ma rket, traditional
accommodation such as
yours . Do you think we
could meet to discuss
arrangements for a vis it of
tour operators to your hotel?
Cotton Most certainly . When
would you l ike to come?
W ilkinson Is next M onday at
ten convenient?
Cotton That suits me fine.
W ilkinson Right. I ' l l see you
next week.
Cot ton Fine . Goodbye , Mrs
Wilk inson .
Not ice in the f irs t two examples below how the verb is
emphasized us ing do and did .
P r o d u c t M a n a g e r I s a w M r A n g e l o in R o m e la st w e e k .
P r o d u ct M a n a g e r / did see Mr Angelo in Rome last week.
P r o d u c t M a n a g e r I l ik e t h e n e w U K b r oc hu re .
3 4 6UNIT 9 TOUR OPERA TiON - COSTA CIS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 346/589
www.thuvien247.net
W i l k i n s o n : Đ ẫ y lả J u d it h
W ilk in so n g ọ i t ừ x ồ c h ứ c D u
l ị c h . Ô n g C o t t o n c ó ờ đó k h ô n g ạ ?
T h ư k ý : X i n ô n g đ ợ i c h o m ộ t
c h ú t .
C o t t o n : X in c h à o , C o t to n n g h e
đ ây ạ .
W i l k in s o n : X i n c h ào ô n g
C o tto n . Đ ả y l ả J u d i t h
W ilk i n s o n .
C o t t o n : A , b â J u d i th
W ilk in s o n . T ô i g iú p b à đư ợ c c hi ạ ?
W i l k i n s o n : ô n g c ò n n hớ các
c u ộ c th ả o lu ậ n c ù a c h ú n g ta
v ề v ù n g p h ía Đ ô n g H oa k ỳ .
À có t h ậ t n h iề u đ iề u h ấ p
d ẫ n đ ế n n ỗ i m à ch ú n g tô i
đ an g d ự t í n h tổ c h ứ c m ộ t
c h u y ế n đi c ho cá c n h à đ i ề u h à n h d u lị c h đ â y.
C o t to n : Ý h a y đó . N ế u c h ú n g
ta cổ t h êm n h i ề u d u k h á c h
TẬ P NÓI NHẨ N MẠ NH
t ử M ỹ đ ế n th ì t ố t . C h ú n g ta
d ư ờ n g n h ư n h ậ n n g à y c à n g
í t h ơ n v à o lú c n à y
W i l k i n s o n : V ân g. H ọ đ ặ c b iệ t
lư u ý đ ế n c h ỗ lư u n g ụ đ ắ t
t i ề n v à đ ú n g tr u y ề n t h ố n g
n h ư l à c ác ôn g . Ô n g có n g h ĩ
là c h ú n g ta s ẻ g ặ p n h a u đ ề
b à n v e c ác s ắ p x ế p c ho m ộ t
c h u y ế n v iế n g th ă m c ủ a các
n h à đ iề u h à n h d u lị ch đ ế n
k h á c h s ạ n c ù a ô n g k h ôn g?
C o t t o n : C hắ c c h ắ n qu á đi ch ứ .
B à m u ắ n đ ế n lú c nào?
W il k in s o n : L úc m ư ờ i g iò th ú
h a i tu ầ n tá i có ti ệ n k h ô n g ạ ?
C o t t o n : L ú c đó rấ t th íc h h ợ p
v ố i tô i.
W i l k i n s o n : V â ng . T ô i s ẽ g ặ p
ô n g v à o t u ầ n tớ i
C o t t o n : T ấ t. C h à o bàW il k in s o n
C h ú n g t a h ã y c h ú ý h a i t h í d ụ đ ầ u t iê n dư ớ i đâ y m à đ ộ n g t ừ
đư ợ c n h ấ n m ạ n h b ằ n g c á c h s ừ d ụ n g do v à d id
G iâ m d ố c s ả n x u ấ t : T ôi đã th ấ y ô ng A n g e lo 0 R om e tu ầ n rồ i.
G i á m đ ố c s ả n x u ấ t : C h ín h m ắ t tô i đ ã th ấ y ô n g A n ge lo ờ
R o m e t u ẩ n r oi.
G i á m d ố c s ả n x u ấ t ; T ô i th íc h tậ p sá ch q u ả n g cá o m ói v ề
V ư ơ n g q u ố c A n h
u n A T n A si/ n ì 1
m U -T A C n i tn r ' 'T Y Í ì n 1A7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 347/589
www.thuvien247.netP r o d u c t M a n a g e r I do like the new UK brochure.
Now do the exercise on the tape, emphas iz ing the verbs in a
s im ilar w ay.
P rod uct M an age r W e found the ir prices were s ign if icantly
higher.Pr odu ct M an ag er M r M ckay expects you to arrive tomorrow.
P rod uct M an age r I remembered to contact the Comm ercia l
Manager.
P rod uct M an ag er I think w e need m ore pub l ic ity .
P rod uct M an age r W e p lan to ex tend our inc lus ive tours
programme.
Activities
A c t i v i t y A
Study the advert isement on the next page and answer the
quest ions below.
1 W here can you obtain free information folders?
2 Who qualif ies for Railcards?
3 What does the cost o f a G olden Rail package include?
4 W hat types o f return fare are available from British Rail?
5 At what UK address can overseas vis itors get information?
6 What is the maximum t ime during which you can use a Britrai l
Pass?
18 UNIT9 TOUR OPERATION- CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 348/589
www.thuvien247.netG i á m đ ố c s á n x u ấ t : T ố i r ấ t th íc h tậ p sá ch q u ả n g cáo m ớ i
v ề V ư o n g q u ố c A n h
B â y g iờ c ác b ạ n h ã y là m b ả i tậ p t ro n g b ăn g ca s se tte , n h ấ n
m ạ n h c á c đ ộ n g tò th e o c á ch tư ơ n g tự .
G i á m d ố c s ả n x u ấ t : C h ủ n g t ồ i th ấ y g iá cả c ù a c h ủ n g th ì
cao m ộ t c ác h đ á n g q u a n t ắ m .
G i ầ m d ố c s ả n x u ấ t : Ô n g M c K ay m o n g ô n g đ ế n và o ng à y m ai.
G i á m đ ố c s ả n x u ấ t : T ôi đ á nh ớ l i ê n h ệ v ỏ i ô ng G iá m đéc
T h ư ơ n g m ạ i .
G i á m đ ố c s ả n x u ấ t : T ô i n g h ĩ r ằ n g c h ú n g ta cầ n sự q u ả n g
b á n h iề u h ơ n .
G i á m d ố c s ả n x u ấ t : C h ú n g tô i d ự đ ịn h g ia h ạ n ch ư ơ n g
t r ìn h c á c c h u y ế n d u l ị c h lo t rọ n c ù a c h ú n g tô i.
Thự c hành Hoạ t độ ng
HOẠ T D Ộ N G A
C á c b ạ n h ã y x e m b à i q u ả n g c áo ờ t r a n g k ế b ên v à h ã y tr ả lò i
cá c c âu h ỏ i d ư ớ i đ ây .
1. C ác b ạ n có th ế n h ậ n đ ư ợ c n h ữ n g t ấ m b ìa t h ô n g t in m iễ n
p h ỉ ỏ đ âu ?
2 . A i có t h ể n h ậ n đ ư ợ c R a ilc ar d (t h ẻ h ỏ a xa ).
3 . G i á c ù a th ẻ h ỏ a x a tr ọ n gói b ao g ồ m n h ứ n g gì?
4 . C ác lo ạ i g i á v é k h ứ h ồ i n ào có sẵ n ở C ô n g ty H ò a x a A n h
q uố c .
5 . T ạ i đ ị a ch ỉ n ầ o ỏ V ư ơ n g q uố c A n h . m à d u k h á c h n go ạ i
q uố c có t h ể n h ậ n đ ư ợ c th ô n g tin ?
6. T h òi g ia n t ố i đa l ầ b ao n h iê u ch o b ạ n có th ế s ử d ụ n g m ộ t
T h ẻ đ i t à u B r ìt ra il?
HOẠ T DỘ NG DU LỊ CH-CÁC cuộ c TIEP xúc 349
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 349/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 350/589
www.thuvien247.net
MỘ T CON ĐƯ Ờ NG v ĩ ĐẠ I ĐẠ I ANH
Vài cách dề cắt giâm chi phí: Tùy vàokhi nào bẹn di du lịch và lưu ngụ trongkhoàng thời gian hau lâu, Dịch vụ Giảmgiá vé dặc biệt có the (íếl kiệm cho các bạn rấi nhiều tiền vé để đi dến và vòngquanh Yorkshire và Humherside. Các
bạn hãy chọn lựa các lr>ại vé khứ hồihình thưitag, hàng thágg. cuối tuần vàngày đi. Hoặc là các bạn có (hể nhận lấyRailcard (Thẻ hòa xa) mà nó sẽ giúp các bạn các khoàn tiết kiệm lón hon nữa.Cáo ihè hòa xa gia đình, công dân lớncuoĩvà sinh viên thì có sin.
Vé vòng quanh Yorkshire: Chiếc VẾ
đặc biệ( này cho phép các bạn bày ngàydu hành khôn? hạn chế suối mùa hèIronạ phạm vi vùng. Các bạn hãy nhậnlay turn bìa quàng cáo miễn phí để biếtthêm chi tiet.
DưcVng tàu vàng: Các cuộc đi nghitrọn got rat dễ đăng ký đ.ịl truclc và làmcho đong liền có giá trị. Các bạn chọnlựa cho vừa túi (ièn (ừ một kháchh sạnliêu chuãn bon sao cho dên chỗ lưu ngụcho các gia đình (nhà trọ), chuyến đi lotrọn qua nội Ihành du hành khỏi diễm từ bai cú noi nào ờ nước Anh, (rên hầu hếtchu yến xe lử a <jèu cô VẾ d |t trưđ c.
ĐỂ đ ế n t h ă m v i ế n g QUố C phưnng ũện vận chuyền từ ga cùa vùngnghi mát dến khách sạn và, ỏ ndi thíchhạp, xuyên qua Luân dôn.
Thê đi lảu Brítrail: Các vé hạ giá dặc biệt theo mùa thì có sin cho các dukhách Mỹ và Âu châu. Có thè đi (àu dèvừa ý các nhu cầu đi du lịch cùa cắchạn. Từ bây ngày liên lục trong tuần dếnmột (háng, cung ứng cuộc du hànhkhông giói hạn di đen bắt kỳ ga nào ỏcác Đ ào Anh. The di tàu phâi dược muaờ chính quốc gia cùa du khách.
Làm the nào các bạ n có thể nhậ n lấ y c á c t a m h ì a q u à n g c á o m i ễ n p h í.
Có những lain bìa quàng cáo miễn phícho biết chi tiết về giá vé và các diều
kiện tiện nghi được dè cập ỏ dây. Các bạn hây chọn lấy những cái mà mìnhthích từ ga nội thành à địa phương hoặcvăn phòng dại diện của British RaiAppointed travel. Các du khách ngoạiquoc có thể lìm biết thêm vè các djch vụvà điều kiện tiện nghi cùa đường làu
bằng cách liên hệ vái British (ravelInternational Inc. 630 Third Avenue,
New York NY 10017. U.S.A hay BritishTravel international Inc, MaryleboneRoad, London Nw 16JJ.
'-CÁC c v ộ c TIẾPXÚC 351
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 351/589
www.thuvien247.netA c t i v i t y B
When we look at the UK touris t market for overseas v is i tors , we
can cons ider (a) the number of v is i ts made by people from dif ferent
areas and (b) the amoun t o f m on ey spent during these vis its . In the
table b elow , th ese tw o factors are expressed as percentages o f the
total num ber o f vis its and o f the total expenditure
1979 Actual Share o f Vis i ts and Expenditure
Expenditure C ountry/area V isits
1 ...... 6 ................. 1%
6% Scandinavia 8%
2 ...... 7 ................. 13%
10% Central Europe 16%
5% 8 ................. 1 3 .......3 ........ Ita ly /S pa in /P ortu gal 1 4 .......
3% Eastern Europe 2%3% 9 ................. 1 5 .......
4 ....... 1 0 ................. 13%
4% 11 ................. 1 6 .......
5 ........ 1 2 ................. 4%
Brừ ish Tourist Authority and Department o f industry statistics
1 No w use the fo l low ing information to com plete the table .
Visitors to the UK from neighbouring countries had a higher
percentage of total vis its compared to their percentage of total
expenditure. For exam ple, p eople from B enelux made 13% o f the
visits to the UK but only spent 1% of the total. The f igures for
France were both 2% lower than the Benelux f igures. For Eire, the
f igure for v is its w as 1% with 4% less for expenditure.
For more distant European countries and North America, the
visits and expenditure percentages are much closer. Taking vis its
f irst , the f igures for Italy/Spain/Portugal were 6% and 5%. For the
USA, they were 13% and 15% and for Canada 4% each.
352 UNIT 9 TOUR OPERA 1Ĩ ON - COtfTA CTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 352/589
www.thuvien247.netH O Ạ T D Ộ N G B
K h i c h ú n g ta n h ì n v à o th ị tr ư d n g d u lị c h c ủ a V ư o n g qu ố c
A n h c h o đ u k h á c h n g o ạ i q u ố c , c h ú n g ta có th ể x e m x é t (a ) s ố
lầ n v iế n g th ă m đ o n h đ n g n gư ờ i t ứ n h iề u v ù n g k h á c n h a u v à (b)
s ố l ư ợ n g t i ề n đ ư ợ c ti ê u s à i t r on g su ố t n h ứ n g cu ộ c th ă m v i ế n g
n ày . T r on g b ả n g dư ớ i đ â y , h a i y ế u t ồ n à y đ ư ợ c d iễ n t ả t h à n h s ố
p h ầ n t r ăm c ù a t ồ n g s ấ l ầ n v i ế n g t h ă m v à tẩ n g số t i ề n t iê u x á i.
Đố ng góp thậ t Sự năm 1979 củ a các cuộ c vi ế ng thăm và chi tiêu.
chi tiêu nư ớ c/quố c gia các chuyế n
thăm viế ng
1 .... 6 ............ ' 1%
6% Scandinavia 8%
2 ...... 7 ............ 13%
10% Trung Âu 16%
5% 8 ............ 1 3 .....
3 ...... Ý, Tây Ban Nha, Bồ 1 4 .....
3% Đ à o N ha , Đ ô ng Ằ u 2%3% 9 ............ 1 5 ......
4 ...... 1 0 ............ 13%
4% 1 1 ............ 1 6 .....
5 ...... 1 2 ............ 4%
Nhà chứ c trách du lịch Anh quố c và phòng thố ng ké Cóng nghiệ p.
1. B â y g i ò c ác b ạ n h ã y d ù n g t h ô n g t ín s a u đ â y đ ề đ iề n và o bả n g.C á c d u k h á c h đ ế n V ư ơ n g q uố c A n h t ủ các q u ế c g ia lá n g
g iề n g đ ã có tì lệ p h ẩ n t ră m t ổ n g s ố cu ộ c v iế n g th ă m c a o h ơ n
n ế u so s á n h v ớ i p h ầ n tr ă m t on g ch i t iê u c ùa họ . T h í d ụ n h ư ,
n h ữ n g n gư d i t ừ B e n e lu x ch iế m 13% cu ộ c v iế n g th ăm đ ế n v ư ơ n g
q uố c A n h n h ư n g ch ỉ ti ê u x à i 1% c ù a tổ n g s ố . C ác co n s ố ch o
n ư ở c P h á p đ ề u c ả h a i 2% t h ấ p h ơ n cá c co n s ố c ủ a B e n e lu x . Ch o
E i re , c on s ố c ho c á c cu ộ c v i ế n g t h ă m là 7% v ớ i 4% s a i b iệ t v ề
c h i t iê u .C ho cá c q u ố c g i a c h â u A u ờ x a h ơ n v à b ắ c M ỹ , ph ầ n tr ăm
cá c c uộ c v iế n g t h ă m v á c h i t iê u s á t n h a u h ơ n n h iề u . Đ ầ u t i ê n
h ã y l ấ y c ác cu ộ c v i ế n g t h ă m là m v i d ụ , c ác co n s ố ch o Ý /T â y
b a n n h a / B ồ đ ồ o n h a l à 6% v à 5 % ch o H o a K ỳ , c h ú n g là 13% vâ
15% v à c h o C a n a d a l à 4 % ch o m ỗ i lo ạ i.
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH CÁC cu ộ c TIẾ P XỈJC iJỊv
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 353/589
www.thuvien247.netLong-haul vis itors , on the other hand, had a higher percentage
for expenditure than for the v is i ts . For Austral ia /New Zealand, the
visits f igure was 4% with 3% more expenditure. Japanese vis itors
m ade 1 % o f the vis its but their percen tage o f expenditure w as d ouble
this .
2 V isitors from neigh bou ring countries make m ore vis its but
spend less . Long-hiul v is i tors come less frequent ly but spend more.
What is the explanation for this , do you think?
Writing
W r i t i n g A
In the tw o te lexes be low , the fo l low ing abbreviat ions are used.
A SA P - as soon as poss ib le EEE - error
PLS - please A TT N - attention
TL X - te lex RE - concerning
occ - subscriber is engag ed
Read the te lex es and answ er the quest ions that fo l low .
1 2 . 5 7 oce
>3- 15 ‘.57 715 Yủ ữ MTB cEFL G
lit. 05.82
ATTN TCMy JOHNSONRE YORKSHÍP£ aa oo aJRES
COULD YOU PLS s e n d u s a Sap 200 GERMAN AM} 21 EẼE 2 00 DUTCHCOPU EEE C0PÌE5 OF THE NEW Y0RK5HJAE 8R0CHLRÉ.Pis AOVise US av TLX THAT YOU rtAVẼ 5ENT ThtM TO oufl MULLOFFICE FOR THE ATTN Of HR jAi-es*THANK YOU I N ADVANCEREGARDSEUROPE AW FEftRY LINESJÙHN C^RSTAJftS
27 li*3 EFL G57 71 5 YŨ RHTB G
3 5 4 UN IT9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 354/589
www.thuvien247.netC ác k h á c h d u l ị c h đi x a , m ặ t k h á c , lạ i có s ố p h ầ n tr ă m c ao
h ơ n tr o n g v i ệ c c h i t i ê u so v ớ i v i ế n g th ă m ch o ứ c v à T ấ n tâ y la nrf
c on số c ác c u ộ c v i ế n g t h ă m l à 4% vớ i 3% n ữ a ch o ch i t i êu . D u
k h á c h N h ậ t c h ỉ c h iế m 1% số c h u y ế n v iế n g th à m n h ư n g t ỉ l ệ
p h ẩ n tr ă m c hi t iê u t h ì g ấ p đ ôi c on số n ày .
2 . C á c d u k h á c h t ử cá c q u ố c g ia lá n g g i ề n g th ă m v iế n g
n h i ề u h ơ n n h ư n g ch i t iê u í t h ơ n . C ác d u k h á c h đi x a đ ế n í t th ư ờ n g x u y ê n h ơ n n h ư n g t i ê u x à i n h iề u h ơ n . P h ả i g iả i th íc h
c h u y ệ n n à y n h ư t h ế n ào , th e o b ạ n ?
T Ậ P V IE T a
T r o n g c ác te le x d ư à i đ â y, cá c c h ữ v i ế t t ắ t s a u đ ậ y đ ã đư ợ c s ử
d ụ n g ^A S A P - C à n g n h a n h c à n g t ố t E E E - lỗ i
occ - đ ư ờ n g d ây b ậ n
12.57 oc c13.15 57715 Y O RH TB G
27143 EFLG
14.05.82NGƯỜI N H Ậ N (GỬ!) Tony Johnson
V/v Các lập sách quảng cáo Yorkshire
XiII ông có thể vui lòng gừi cho chúng tôi càng sớm càng tốt 200 cà 21
EEE 200 bàn EEE bân cùa tập quàng cáo cùa New Yorkshire tiếng Đức và
tiếng Hòa lan.
Xin vui lòng báo cho chúng tôi hay bằng telex rằng ông đã gừi chúng tôi
đến vãn phòng H U L L để ông James nhận lo.
Xin càm ơn trước
Trân trọng kính chàoCông ty vận chuyển phà Âu châu
John Carstairs
Tậ p viế t
P L S - X i n v u i lò n g
T L X - t e l e x .
A T T N - n gư ò i n h ậ n
R E - v ề v iệ c
27143 EFL G
577 15 YORHTB G
HOẠ T DỘ NG DU LỊCH CÁC cuộ c TlẾ PXÚC 355
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 355/589
www.thuvien247.net
1 What has Mr Carstairs requested from Mr Johnson?
2 Who does Mr Johnson work for?
3 At what time did John Carstairs first try to contact John
Carlton?
4 On what date V • the brochures sent?
5 What is European Ferry Lines' telex number?Writing B
Using the telex number for the Yorkshire and Humberside
Tourist Board as above, write out the following telex messages.
Choose an appropriate time and date for each message.
1 • Maria Baan of Delft Tour (tlx. 61789 DT NL) has requested
5 copies of 'Where to stay in Yorkshire' for her head office.• Tony Johnson has replied that 'Where to stay in Yokshire' isnot available until next week. He will send copies then.
356 UNIT 9 TOUR OPERATION ■ CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 356/589
www.thuvien247.net11.30 . 27143 EFL G
57715 Yố RTH B G
' 15.05.82
NGU ỜI NH À N (GỬI) John Carstairs
Đây là tổ chức du ìịch Yo rkshire và Hu mberside .
v/v telex cùa ông ngày 14.05.82. Các (ập quáng cáo ông yêu cầu đã được gửi đến ông James ỏ Hull hóm nay.
Trân trpng kính A ào. ‘
Johnson .
57715 YO RHT B G ; .
' - 'n t teEĨ Ịí*ở .Ị "s'
■;í* ' 1: ốtìg Carstairs đã yêu cầu ồ ng Johnson điều gì?
2. Ô»ífJohnson làm việc cho ai?' 3. John Carstaỉrs đầu tiên đã cố găng liên hệ với John
Carlton lúc mấy gid
4. Các tập quảng cáo được gửi đi n g à y nào?
5. Số telex cùa công ty vận chuyến phà châu Âu là baonhiêu?
T Ậ P V IẾ T n
Các bạn háy sử dụng số telex cùa Tố chức Du lịch Yorkshire
vả Humberside như ỏ trên để viết Ta các thư telex sau đáy. Các
bạn háy chọn ngày giờ thích hợp cho mỗi thư
1 • Marian Baan cùa Delft Tour (tlx 61789 DT NL) đà yêu
cầu 5 cuốn ”Lưu ngụ ỏ đâu tại Yorkshire" cho trụ sỏ của cô
ta. Tony Johnson đã trả lời rằng cuốn "Lưu ngụ ò đâu tạiYorkshire" thì không có sẵn trưốc tuần tối. Sau đó ông ta
sẽ gủi các cuốn đó.
HOẠ T ĐỘ NG DULỊCH-CẢ C CUỘ C TỂ PXÚC 357 I
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 357/589
www.thuvien247.net2 • John Gould of International Tourist Monthly (tlx. 41263 IT
G) has informed the Board that the party of German journalistsexpected at Hull at 22.00 on 23.6.82 will not arrive until the
following morning at 6.30. Mr Gouỉd has asked if the Board's
representative will be able tờ meet the party at the new time.
• Mr Johnson has replied to confirm the new time for meetingthe party.
3 • Paul Belmonde of Beltour (tlx. 52369 BEL B) has requestedinformation on the availability of tour guides and their rates for
half-and full-day sightseeing in York.
• Mr Johnson has replied that guides are available from 1 May
until 31 Octorber. The rates are £30 for a full day and £20 for a
half-day. The maximum number in a group is 15 people.
Word study ___________________
carrier transport company, egairline, ferry company,
consecutive days one after the
other: ie Monday, Tuesday,
Wednesday,
create make.
demand amount people wish to
buy. Vdemand,
essential necessary,
expansion increase in size;growth. Vexpand,
expenditure money spent.
eccelerated made quicker,
appointed chosen-
based located. budget financial plan. V budget,
card
A visừ ing card
358 U M T 9 TOUR OPERATION-CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 358/589
www.thuvien247.net2 • John Grould của tò du lịch Quốc tế ra hảng tháng (tlx
41263 ITG) đả thông báo cho tổ chức rằng đoàn các nhà
báo Đ ức dự định đến Hull vào 22 già ngày 23.6.82 sẽ chưa
đến trước 6.30 ság hôm sau. Ông Goulđ đã hòi xem đại
diện cùa tả chức sẽ có thế gặp đoàn vảo giờ mới được
không.
• Ông Johnson đã trả lòi xác nhận giờ mối để gặp đoản.
3 • PaulBelmonde của Beltour (tlx. 52369 BEL B) đã yêu
cầu thông tin về nguồn hướng dẫn viên du lịch có sẵn vả
giá biểu cho nửa ngày và trọn ngày tham quan ở York.
• Ông Johnson đã trả lòi Tằng các hưởng dẫn viên có sẵn
từ 1 tháng năm cho đến 31 tháng mười. Giá biểu là £30 chotrọn ngày và £20 cho nửa ngày. So lượng tối đa cho mỗi
đoàn lả 15 ngưòi.
Họ c Ngữ vự ng
ac ce lerate d tàng tấc đọap po in ted được chọn lự a
based đặt cd sỏ budget tài khoán, tủ i tiềncard thè
mộ t thẻ quả ng cáo công ty
c a rr ie r hảng chuyên chở
Consecutive days các ngày liêntục nhau
c re a te tạo ra, lảm
demand yêu c ầ u m u a V.
demand
esse n tia l cần thiết
expansion dãn nò, phát triển
V .expandexpenditure sự chi tiêu, tiền
chi tiêu
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH-CÁC CUỘ C TIẾ P XÚC 359
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 359/589
www.thuvien247.netexported sold abroad. The
opposite is imported.
ground arrangements
arrangements made at the
■ destination such as bookinghotels, hiring cars.
factors facts of particular
importance.
familiarization trips trips for
people in the tourist industry
to get to know and inspect
and area and the services
available. The short form is
FAMs. "
fares prices of travel
tickets.
fligh inclusive tours tours
which include cost of flight,
transfers, accommodation,
etc.
foresee expect; anticipate.
fuel petrol, oil etc.
independent travel holidays for
which people make their OW )
travel and accommodation
arrangements.
journalists people who write
for newspapers and
magazines.launch introduce on the market,
n launch.
long-haul long distance.
package inclusive tour.
promotional fares special
, cheap fares.
proportion :>>mparative part.
publicity information that gets
p e o p l e i n t e r e s t e d .
qualify meet the requirements.
region area of a country.
repeat visitors visitors who
return to the same place.
segment part; sector.
senior citizen mar over 65,
woman over 60 years old.
significant full of meaning;
important.
360 UN IT9 TOUR OPERATION - CONTACTS -
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 360/589
www.thuvien247.netexported được xuất khấu
(ph ản nghĩa: được nhập
khẩu) •
ground arrangements s ự
chuẩn bị à nơi đếnfactors yế u tá
f am i li a r i za t i o n trip s
chuyến đi lầm quen
(khảo sát) (viết tắt)
FAM
fares giá véflig h t inclusive tours
chuyến đi lo trọn (cả vé
chuyến bay...)
foresee đoán trước
in d ep en d e n t trave l
chuyến đi du lịch độclập (ngưđi đi tự lo mọi
thứ)
jo u r n a l is t s nhà báo
la u n c h giói thiệu ra thị
trvròng, tung ra n.
launchỉon g-ha uỉ đư đng dái
p a ck a g e trọn gói
promotional fares giá vé
có tính cổ động (rê)
proportion tỉ lệ
p u b lic ity quáng bá
qualify đủ tiêu chuẩn
(nhận)
region vùng
repeat v is i tors du khách
đến nhiều lần
segmen t khu vự c
senior citizen công dân
lón tuổi (nam trên 65,
nứ trên 60)
sign ifican t quan trọ ng
standbys vé mua ngay
trưdc chuyến baytradit ional t ruyền thống
tre n d khuynh hướng
up -m arke t đắ t tiền
v e t e r i n a r y s u r g e o n b á c
sĩthú y
volume kích thưóc, khấilượng
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH-CÁCcuộ c T lế pxừ c 361
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 361/589
www.thuvien247.netstandbys unreserved airtine
tickets obtained shortly
before departure.
traditional not modem.
trend movement.
up-market expensive.
veterinary surgeon doctor foranimals,
volume
walk-on services services on
which seats can not bereserved,
workshops study groups.
3 6 2 UNIT 9 TOUR OPERATION - CONTACTS
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 362/589
w alk-on serv i ces dịch vụ work shops nhóm hộ i
háng không mà chỗ ngồ i thả o
khố ng đư ợ c đặ t trư ớ c
www.thuvien247.net
HOẠ T ĐỘ NG D U LỊ CH CÁC c u ộ c TIEP x ủ c 363
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 363/589
Unit 10
Tour operation - Familiarization
www.thuvien247.net
3 6 4 UNIT 10 JOUR OPE RATION-FAM IUARIZATloy
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 364/589
Bài 10Hoạ t độ ng du lịch - Chuyế n đi khả o
sát làm quen
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 365/589
www.thuvien247.net
Yorkshire and Humberside Tourist Board
Reading and Listening
Reading
312 l aữ c ss iũ í Road Yor*Y022HF Tetep^n* Yôík(D9(Wỏ?9é1 Tfltex577l6
Hr J f Buruia
feuiaglng Director Tbws Travel loo
147-149 âaitb Boulevard He Oator.
ĩex&» 7*7045
JV/1175
* CmmrrTr****!** H Y(
- *- JFB/cjar
n Warch 182
Dear Hr fturwLn
During youj* vÌBỈ t to Ờ UT fltADd at &• Berlin trade f air , V* dìâcuaaed
tour l i t lnt#r«*t ltt our part of Kntflzuid. Vê Loth thought It Blight t* 0OH A vary popular d«»tla*tloB for r«xan lữ urlstB.
ft»e«Qt.ly, u » Bo&rd b*T«r b**a dlflfiUAfting th« possib il it y ớ f organizing
71Tb from T«a*. Ve hsTW DM re*eh*d AfraeftftDt with Ũ I iirv«7 fl on ib*
tnn t*l arr*Bg««i*nt». Ai B re m it of thí a , us ora praperÌELg, in aAóclatloG
with tb* aarriâp, a fw il lf tr iu t io c tour of our region. Vô hop# that about fifts«D Tax&b tour op*r*tor* and tr*v»l A£tmtv wil l Join t£« party.V* would b« pl«*4« 4 i f you would b« 4 t>l* to psrtlclp»ta La th is tour.
Th* ftoit íuAi-ablê ti ae for UA 1 » botư MH 1? and 21 Ha/- Ỉ Ml •oclữ âíng
1 propo**d it iner ar y. Ve would liJc® tô shov you til# 0 Ỉ^htâAAịCf &ttr*etÌDOB
l o d i n t r o d u c e y o u to t h e w ld * r o n g t of h ữ l l d a ý t y p * o n T » i l A h l « t o t h aV* hope t ổ incl\id« hotaì p*ckagHB, up-oÃrlut independent to or*
for fl«*aot)«4 trivMllari, *acortod tour*, activity holidays, and ĩpăâlBl
4éo»on*l tour*. V* f 9« 1 that th« fli g h t coitlngft are t o i-»flflaaabls that i t should Also b* poss ible tô dđrtat f iBlly-oriữ ntAđ iow tud^it peck4£*ft. TtL«A« might laclad« arrang^MnU.
V* fthould b* abltt to glvo you fij lior d etai ls of tita tDUT witnin ihft D4J.Ltwo w*«ka. I t tit* BiantLna, perhAp* /ou uDuld Ử 4 kind »/iGU£h to le t
us know i f you would be intftrast^d In joining Uft Olid i f thfc datad &T* £ú|it«nltDt.
Yo u t a ilno«r«ly,
Judith YllkinaocA4 Blatant Co«o«rcíAl K*ju>gôr
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 366/589
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
Đ Ọ C~ 1 To chÉc D« lích Yoik shlri và
Humberside312 Tadcaster Road, York Y02 2HF
Tatophon® Yor* (0904) 707961 Telex 5771 s Giám doc: John Dillon-Guy Chù tịch; County Clr.Cúl FtJ.LJackson. C.B.E. DL J.P Hon Frsasurer K.R.... Hon SAcrelaiy:....Tham chiếu cùa chúng tôi: JW/1175 Tham chiếu cùa cáe õng: JFB/cmr
Ông JF BurwinTầng Giám dốcTexas Travel Inc 147 -149 Smith BoulevardHouston Texas 77085 11 tháng ba 1982
ITi ua ôngBut wi n kỉ nh mến
Trong suất thời gian ồng ghé thftm gian hànẹ của chúng tôi ờ hội chợ thương mạiBerlin, chúng tôi đã thào hiận về gụ quan tâm ve ngành Du ljdi thuộc phía bên nuốcAnh chúng tôi. Cà hai chúng ta đều cho ràng nó có thề trồ thành một nơi đến viếng rấtques thuộc cho các du khách Texas.
Mới đảy, Tổ chứ: đã thào hiận đến khả n&ng tò chúc một chuyến đu lịch khảo sátlàm quen từ Texas. Chúng tôi hiện đã đạt dược thòa thuận vói Hãng Hàng không VKAirways về việc sấp xếp cho chuyến du lỊch. Kết quả là, chúng tôi đàng sứa soạn, có sựhợp tác vối hãng chuyên chờ, một chuyển di khảo sát làm quen vùng của chúng tôi.Chúng tôí hy vọng rằng muời lảm nhà điều hành và các nhãn viên dại diện đu lịch sẽgia nhập theo dnàn. Chứng tôi sẽ vui mủng nếu ông có thể tham gia vào chuyên du lịchnầy.
Thời gian thích hợp cho chúng tỏi là giữa ngày 17 đến 21 táy. Tóiicin đính kèm theodây ]ộ trình dề nghị. Chúng tôi mnng muốn cho ông xem những cành quan hấp dẫn vàgiói thiệu cho ông rất nhiều loại hỉnh nghi mậl có sẵn trong vùng. Chúng tôi hy vọng aẽ bao gồm việc lo khách sạn trụn gói, các chuyển đu lịch độc lập đảt tiền cho các nguòi điđu lịch theo mùa, các chuyến đi oó người hướng dỗn, nghi mất có tính chat hoạt dộng,và các chuyến đi đúng mùa dặc biệt. Chúng tôi cảm thấy ràng giá cả chuyến bay thithật hợp lý đến nòi nó cũng nên có thể dược tạo thị trường cho các chuyến di trọn gói giárè nhấm vào gia đình. Những điều này có thề bao gồm cà các cuộc sắp xếp tự-phụovụ.
Chúng tôi sẽ cho ông biết đáy đà chi tiết han về chuyến đi nôi trong vòng hai tuầntói. Trong khi chò đợi, có lẽ XÚI ông vui lòng cho chứng tói dược biết là ôn# có thích thamgia với chúng tôi và những ngày ấy có tiện khóng.
Thảnh thật kính chầo ông,
Judith Wilkinson
Trợ lý Giám dốc Thương mại.
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH - CHUYẾ N d i k h ả o s á t l à m q u e n 367
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 367/589
www.thuvien247.netReading check
1 Where did Mr Burwin first make contact with the YHTB?
2 What has made it possible for the YHTB to arrange the tour?
3 Who is organizing the tour with the YHTB?
4 Who will take part in the FAM?
5 What is the purpose of the tour?
6 What would the YHTB like Mr Burwin to do before he is given
more details of the tour?
Listening
Listen to the conversation
between James Cooper, atour operator, and AndrewParies, General Manager ofthe Landseer Hotel.
Johnson Mr Cooper, I'd like tointroduce you to AndrewParks, manager of the
Landseer.Cooper Glad to meet you, Mr
Parks. ■
Parks And you. How are youenjoying your trip?
Cooper I've been having a pretty interesting time. Busy,
too.
Johnson Well, if you would
excuse me for a while,
gentlemen.
Cooper Sure, Mr Johnson.
We' II see you later.
Parks Is this your first visit
here, Mr Cooper?
Cooper To this part of England,
yes.
Parks What's your particular
interest?Cooper Well, I have a company
called Travel International.We sell a wide range ofEuropean holidays, from low
budget upwards. Just now,
I'm interested in something a
little more traditional: good,comfortable hotels,
interesting places to visit.
That kind of thing.
3 6 8 UNIT 10 TOUR OPERATION - FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 368/589
www.thuvien247.netKIÊM TRA DỌ C HIỀU
1. Ông Burwin đẩu tiên tiếp xúc vối YHTB ả đâu?
2. Nhò nhứng điều kiện nào mà YHTB có thể sắp xếpchuyến đi?
3. Ai hợp tác vối YHTB để tổ chức chuyến đi?4. Ai sẽ tham gia vào FAM (chuyến đi khảo sát ìầm quen)?
5. Cho biết mục đích của chuyến đi?
6. YHTB muốn ông Burwin thực hiện điều gì trước khi ôngta được cho biết thêm về chi tiết của chuyến đi?
NGHE CASSETTE
Các bạn hãy nghe cuộc đôi thoại giữa James Cooper, mộtnhà điều hành du lịch, và Andrew Parks, Tong Giám đốc cùaKhách sạn Landseer.
Johnson: Ông Cooper nay, tôi Park s: Đ ây lả lần đầu tiên ông xin giới thiệu ông với đến viếng thăm ở đây phảiAndrew Parks, Giám đốc không ông Cooper?của Landseer. Cooper: Đ en phần đất nẩy cùa
Cooper: Hân hạnh đư ợ c gặ p nư ớ c Anh, đúng vậy đó.óng, thư a ông Parks. Park s: Ông quan tâm đặc biệt
Park s: Còn ông. Ông đã đến vấn đề chi?thường thức chuyến đi như Cooper: À, tôi có xnột công tythế nào? tên là Travel Internationa}.
Cooper: Tôi đả có một khoảng Chúng tôi bán rất nhiều loạithời gian thú vị vô cùng. Và vé du lịch nghỉ mát Âucũng rất bận rộn. châu, từ giá thấp trở lên.
Johnson: À, xin quý ông đợi Còn ngay lúc nầy đây, tôicho một chút. quan tâm đến những gì có
Cooper: Đ ược thôi, ông tinh truyền thong hơn nữa:Johnson ạ. Chúng tôi sẽ gặp các khách sạn tốt, đũ tiệnông sau. nghi, các nơi hay đẹp để
viếng thăm. Đ ại loại nhưthế.
HOẠ T DỌ NG n u LỊ CH - CHƯ YẺ N DI KHẢ O SÁT LÀM QUEN 369
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 369/589
www.thuvien247.netParks Well, we can certainly
provide that.
Cooper Could you tell me a
little about the Landseer?
Parks Of course. What would
you like to know?
Cooper Let's start with theaccommodation. How manyrooms are there?
Parks We have a hundred and
eighteen rooms, all with bath
or shower.Cooper What are the room
types?
Parks Singles, twins, doubles
and five suites.
Cooper Are the twins more
expensive than the doubles?Parks Oh no, they're the same.
Listening check
Cooper How about foodservice?
Parks We have two restaurants
and a coffee shop. And this
is the Cocktail Bar, one of
the four lounge bars.
Cooper That should take care of
everyone's thirst. Are alt the bars as comfortable as thisone?
Parks Why don't we make a
tour of the hotel? You couldlook over some of the room,
have a chat with the chef,
and get an idea of die floor
and reception services.
Cooper That sounds like a goodidea. There's nothing better
than seeing for yourself.
1 What is the name of Mr Cooper's company?
2 What kinds of holidays is Mr Cooper interested in at the
moment?
3 Name the room types at the Landseer.4 Are the double rooms less expensive than the twins?
5 How many bars does the Landseer have?
370 UNIT 10 TOUR OPERATION - FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 370/589
www.thuvien247.netParks: À, chủng tôi chắc chắn
có thể cung ứng điều kiệnấy.
Cooper: Xỉn ông có thể nào vuilòng cho tôi biết một chút về
Landseer được không ạ?Parks: Dĩ nhiên là được thói.Ông muốn biết điều chỉnào?
Cooper: Chúng ta hãy bắt đầuvỗi chỗ lưu ngụ nhé. Có baonhỉẽu phòng ỏ đó nhì?
Parks: Chúng tôi có một trămmưòì tám phòng, tất cà đều
có bần tắm và vòi sen.Cooper: Có các loại phòng gì?
Parks: Có các phòng đơn, đôi,đúp và năm phòng suite. T
Cooper: Các phòng đôi có đắthơn phòng đúp không?
Parks: Ô không, chúng cùng
giả thôi.
KIỂM TRA NGHE m ẩu
* 1. Cho biết tên công ty cùa ông Cooper lồ gì?
2. Ông Cooper quan tâm đến loại hình nghỉ mát D à o vào lúcnày?
3. Cho biết tên các loại phòng ỏ khách sạn Landseer?4. Các phòng đúp có ít đắt tiền hơn phòng đôi hay không?
5. Khách sạn Landseer có bao nhiêu bar?
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH - CHUYẻ N DI KHẢ O SÁT LÀM QUEN 371
Cooper: Còn về phục vụ ănuống thì sao?
Parks: Chúng tôi có hai nhàhàng vầ một coffee shop. Vàđây là bar Cocktail, một
trong bến bar để ngồi nóichuyện hay chò đợi.
Cooper: Đ iều ấy làm cho aicũng được phục vụ việc uốngcả. Tất cả cậc bar đều thoảimái như bar nầy chứ ạ?
Park s: Sao chúng ta không thứđi một vòng khách sạn xem
sao? Ông có thể nhìn quamột số phòng, ĩiói chuyệnvối bếp trưỏng, và có kháiniệm về cung cách phục vụcủa mẫi tầng và lễ tân.
Cooper: Ý nghe hay đấy.Không có gì tết hơn là tậnmắt thấy được.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 371/589
www.thuvien247.netLanguage study
Probability and possibility
Study the table below.
MORE CERTAIN certain The rates will be higher next year,
probable Flight UK 412 should arrive on time,
possible He mingt come tomorrow.
Notice how we use will, should, and might to show how certain
we are about what we are saying.
Examples:
This is possibly our final meeting.
This might be our final meeting.
It is certain to b e an interesting tour o f the region .
It will be an interesting tour of the region.
Now write sentences using will, should, and might in a similar
way.
1There will probably be a good price from the carrier.
2 It was very windy over Europe so it’s possible the plane will be
late.
3 It is likely that your letter will arrive tomorrow.
4 I 'm not sure if Vista Voyages are sending a representative.
5 There are certain to be a number of problems with the
schedule.
6 There is a possibility we will visit the Berlin trade fair.
7 UK 790 is due to arrive in twenty minutes.
8 There is definitely no train service on 25 December.
372 UNIT 10 TOVR OPERATION-FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 372/589
www.thuvien247.netHọ c Ngôn ngữ .
KHẢ NÃNG CHẮ C CHAN VÀKÉM CHẮC CHẮN
Các bạn hãy xem bảng dưối đây.
CHẮC CHẤ N Chắc chắn Giá cà sẽ cao hơn vào năm tínHƠ N có thả Chuyến bay VK 412 có thể đến đúng giò.
có lẽ Ong ta có lẽ đên vào ngày mai.
Các bạn háy chủ ý cách chúng ta dùng will, should và mightđề diễn tả mức độ chúng ta đoán chắc như thế nào về những gìchúng ta đang nói!
Các thí dụ:
Đ ây có lẽ là cuộc họp chung của chúng ta.
-> Đ ây có lẽ là ouộc họp chung của chúng ta.
Nó chắc chắn sẽ là cíiuyến du lịch thú vịquanh vùng.
Nó chắc chắn sẽ là chuyến du lịch thú vịquanh viìng.
Bây giò các bạn háy viết các cằu sử dụng các chữ will,should, vả might theo cách tương tự.
1. Có thể sẽ có giá cả phải chăng do hãng chuyên chở đưa ra.2. Tròi đã có gió rất nhiều trên toàn Âu châu vì thế máy bay
sẽ có lẽ bịtrễ.
3. Thư của ông chắc chấn sẽ đến vào ngày mai.
4. Tôi khống chẳc lả Vista Voyages có phái đến một đại diệnhay không.
5. Chấc chắn sẽ có một số vấn đề về thòi biếu.
6. Có lẽ chúng ta sẽ thăm viếng hội chợ thương mại Berlin.
7. UK 790 sẽ đến trong hai mươi phút nữa.
8. Dứt khoát là sẽ không có dịch vụ táu hỏa vầo ngày 25tháng mười hai.
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH - CHUYÊN đ i k h ả o s á t l ầ m q u e n 373 -
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 373/589
Past time
www.thuvien247.net
Study the table below.
room name arr dep
April
reason for visit
101 Mrs Wilson 21 24 conference102 Mr and Mrs Lopez 20 holiday
103 Mr Arden 24 business
104 Mr and Mrs Chester 17 24 holiday
105 Mr Suarez 22 holiday
Detaib o f a survey of rooms 101-105 at the Minster Hotel, York,
dated 27 April
Notice how we can ask questions and give answers about the table
using the Past and the Present Perfect Continuous.
' Examples:
When did Mrs Wilson arrive?
•* She arrived OD21 April/six days ago.
How long has Mr Suarez been staying in York?
■» He's been staying there since 22 April/for five days.
Now answer these questions in a similar way.
1 On what dale did the Chesters leave York?
2 Since when have Mr and Mrs Lopez been occupying room 102?
3 For what reason has Mr Arden been staying in York?
4 Why did Mr and Mrs Chester come to York?
5 Who has beejj staying the longest in these rooms?
6 What has Mr Suarez been doing in York?
374 UNIT 10 TOUR OPERATION- FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 374/589
THÌ QUÁ KHỨ .
www.thuvien247.net
Các bạn hãy xem bảng dưới đây.
phòng tên đến đitháng tư
lý do viếngthảm
101 Bà Wilson 21 24 hội nghị
102 Ông và bà Lopez 20 nghỉ mát
103 Ồ ng ArHen 24 công việc làm ản
104 Ông và bà Chester 17 24 nghĩmát
105 Ông Suarez 22 nghỉmát
Các chi tiết cuộc khảo sát các phòng 101 - 105 tại khách sạn
Minster, York, ngày 27 tháng tư.Các bạn hãy chủ ý cách chúng ta có thể hòi các câu hói và
cho câu trà lồi về bảng nầy, có sử dụng các thì Quá khứ đơn và.có thì Hiện tại Hoàn thảnh Tiếp diễn.
Các thỉ dụ:
Bà Wilson đã đến khi nào? —
■* Bà ấy đã đến vào ngày 21 tháng tư/cách nay sáu hỗm.
Ông Suarez đã ò York đựợc bao lâu?
Ông ta đã ờ đấy tử 22 tháng tư/ trong năm ngày.
Bây giò các bạn hãy trả lời những câu hôi nầy theo cáchtương tự.
1. Ông bà (gia đình) Chesters đá rồi York vào ngày nào?
2. Ông bà Lopez đã lưu ngtịồ phòng 102 tủ khi nào?
3. Ông Arđen đã à York cho đến nay vì lý do gì?4. Tại sao ồng vả bà Cherter đã đến York?
5. Ai đã lưu ngụ lầu nhất tử đầu đến giờ ở nhữ ng phòng nào?
6. Ố ng Suarez đã lảm gì ô York?
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊ CH-CHUYẾ N ĐI KHẢ O SÁT LÀM QUEN 375
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 375/589
www.thuvien247.netComparing
Study the following table.
Roebuck
HotelWhite Rose
HotelCarlton
Hotel
Singles 55 37 10
Doubles 32 19 5
Twins 59 40 21
Rack rate £30 £29.50 £27.50
Full board £42.50 £40.75 £38
Group discount 15% 15% 20%
Notice how we can ask questions comparing the informationabout the hotels.
Does the Roebuck have fewer singles than twins?
is the discount in the White Rose as high as in the Carlton?
is the Carlton's rack rale less expensive than the Roebuck's?
Which is the biggest hotel?Use the table to make ten more similar questions.
Listening and Speaking
Listening
Dan Adler, a tour operator, is discussing the services that certaincompanies can provide. While you are listening to his conversations,
complete the table below.
376 UNIT 10 TOUR OPERA VO N - FAMIUAJU2A TION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 376/589
www.thuvien247.nets o SÁNH
Các bạn hãy xem bảng dưói dây.
Khách sạnRoebuck
Khách sạnWhite Rose
Khách sạnCarlton
Phòng đơn 55 37 10Phòng đúp 32 19 5Phòng đôi 59 40 21Giá một ngưòi £30 £29.50 £27.50Phòng và cả ba bủa £42.50 £40.75 £38ãn {full board)Bớt giá đi đoàn 15% 15% 20%
Các bạn hầy chú ý cách chúng tôi hòi các câu hòi so sánh cácthông tin vể các khách sạn.
Khách sạn Roebuck có phòng đơn ít hơ n phòng đôi không?
Mức bớt giá ở khách sạn White Rose có cao băng ỏ Carlton. không?
Giá phòng cho mỗi ngưòi ò khách sạn Carlton có ít đả t hơ n0 Roebuck không?
Khách sạn nà o to nh ất?
Các bạn hãy sủ dụng bảng để làm mưdi câu hôi tương tự.
Nghe cassette và tậ p Nói
NGHE CASSETTE
Dan Adler, một nhà điều hành du lịch, đang thảo luận vềcác dịch vụ mà công ty đố có thể cung ứng. Trong lúc các bạnnghe các cuộc đối thoại cùa ông ta, các bạn háy điền vào bàngdưới đây.
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH ■ CHUYENd i k h a o s á t l à m q u e n 377
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 377/589
www.thuvien247.netname of name of type of special service requestedcontact company company by Mr Adler
1 Rentex Ltd 2 3
Mr Cross Abbots Ltd 4 5
6 7 8 9
Dialogues 1
Adler Well, Mr Sharp, you
seem to have a well-
organized business here.
Manager Ỉthink so, but then
we've been in business forover( fifteen years in thisarea.
Adler How big is the company?
Manager Io York, there are
over thirty vehicles.
Adler They're all recentmodels, I suppose?
Manager Oh yes, we change
models every year.
Adler Whal are the hirearrangements at Rentex?
Manager There are daily or
weekly rates, inclusive of
insurance.
Adler What kind of discount do
you give? -
Manager That depends. There
are special rates if the
volume is high.
Adler Let me tell you tbe»
situation. We're planning to
have small tour groups herefrom May throughSeptember. Two days ft week
they'll need cars.
Manager That shouldn't be a
problem.
Adler Right. I'd need the cars
delivered to their hotel and
collected the following
evening.
Manager I see. How many carsare we talking about?
Adler It should be a minimum
of five.Manager All right. Let's look
at this in more detail...
378 VN tTIO TOUR OPERATION - FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 378/589
www.thuvien247.netTên người Tên công ty loại công ty địch vụ đặc biệt mà ông
liên hệ Adler yêu cầu
1 Rentex Ltd 2 3
Ông Cross Abbots Ltd 4 5
6 7 8 9Đố i thoạ i 1:Adler: À, ông Sharp, ông
dưòng như cỏ một công việcđược tổ chức hoàn hảo ò nơiđây.
Giám đổc: Tôi cho là như thế,
nhưng chúng ta đã ỉàm ăn ỏvùng nầy đã trên mười lămnăm rồi còn gì.
Adler: Công ty quy mô như thếnào?
Giám đốc: ở York, có trên bachục chiếc xe.
Adler: Chúng tất cả đều thuộcđòi mồi, tôi nghĩ thế có đúngkhông ạ?
Giám đố c: Ô váng, chúng tồ i thay đẩi kiểu háng năm.
Adler: Các cuộc sẳp xếp việcthuê mướn ỏ Rentex ra sao?
Giám đốc: Có các giá biểu mỗi
ngày và mổi tuần, có tính cả bảo hiểm.
Adler: Ông cho loại bốt giácách nào?
Giám đốc: Đ iều đó còn tùy sẽcó những giả tính đặc biệtnếu có so lượng cao.
Adỉer: Cho tôi nói tình hình láthế này. Chúng tôi đang đựtính có những đoàn du lịch
nhỏ ớ đãy tứ tháng năm suốtđến tháng chín. Họ sẽ cầnxe hơi mỗi tuần hai ngày.
Giám dốc: Chuyện ấy thì đễthôi.
Adler: Đ ược. Tôi sẽ tần xeđược đưa đến khách sạn cùa
họ và được lấy vảo chiều tấihôm sau.
GỈÂm đốc: Tôi hiểu rồi. Chúngta dự định lả bao nhiêu xenhỉ?
Adler: Tấi thiểu cũng là nămchiếc.
Giám dốc: Tốt. Chủng ta hãyxem xét sâu thêm về chitiết....
HOẠ T ĐỘ NG DU LỊCH CHUYỀ N ĐI KHẢ O SÁT LÀM QUEN 379
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 379/589
www.thuvien247.netManager And we also arrange
special routes arid programmes for a customer
if there is a demand.
Adler Right. The type of tour I
might need is one full day a
week during the summer. A
thirty-nine seater should do
it.
Manager Did you haveanything particular in mind?
' Adler Well, I've beenconsidering a trip to Castle
Howard in the morning,
lunch at a country hotel, and
some sightseeing in the
afternoon.
Manager Fine. Let me get amap and I'll show you ...
Dialogue 2
Manager ... and this is one of
our fifty-three seaters.
Adler Do you have aoything
smaller than this, Mr Cross?Manager Yes. There are also
thirty-nine and twenty-fiveseaters.
Adler They say that Abbots are
the specialists in local tours.
Manager I think you could say
that. There's no other
operator that offers the
variety that we do.
Adler What sorts of trips are
available?
Manager Here's our advertised programme.
Adler Let me see. Yes. Abbeys,
castles, the coast. This seemsthe kind of thing.
Dialogue 3
Secretary Good morning. Ross
Travel.
Adler Mr Mason, please.
Secretary Hold the l ine .
Manager Mason speaking.
Adler This is Dan Adler of
Travel International.
Manager Oh, hello Mr Adler.
How can I help you?
Adler I'm looking for a
handling agent to deal with
some transfers on a packagewe might put together.
380 UNIT 10 TOUR O PE RA TIO N -fam iliarization
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 380/589
www.thuvien247.netGiám dốc: Và chúng tôi cũng
sắp xếp các lộ trình vàchương trình đặc biệt chokhách nếu có yêu cầu.
Adler: Đ úng lắm. Loại du lịchmả tôi có lẽ cẩn đến lả mộtngày trọn mỗi tuần trongsuốt mùa hè. Một chiếc xe
ba mươi chín chỗ sẽ đáp ứngđược.
Giám đốc: Ông đã có ý gì haylạ không?
Adler: À, tôi đã có nghĩ đếnviệc thực hiện một chuyến
đi đến Lâu đài Howard vào buổi sáng, ăn trưa tại mộtkhách sạn làng quê và đi vàichuyến tham quan vảo buổichiều.
Giám đốc: Tốt. Đ ể tôi lấy bảnđồ và tôi sẽ chỉ cho ôngxem...
Đ ổ i th o ạ i 2:Giám đốc: ....và đây là một
trong những chiềc xe nămmươi chỗ ngồi của chúng tôi.
Adler: Ông có chiêc nào nhòhơn chiếc nầy không hô ôngCross?
Giảm dôc: Vâng. Đ ây cũngchiêc ba mươi chín vả chiêchai mươi lăm chô.
Ađler: Ngưdi ta nói Abbots lànhững chuyên gia về cáctuyến du lịch địa phương.
Giám dốc: Tôi nghĩông cố thểnói điều đó. Không có nhàđiều hành nào khác hơnchúng tôi có thể phục vụđược các loại đa dạng như
vậy.Adỉer: Các chuyến nào thì cósẵn?
Giám đốc: Đ ây là chươngtrình quảng cáo của chúngtôi.
Adỉer: Cho tói xem nào. Vâng,Abbeys, các lâu đài, bải biển.
Đ ây là thứ ta cần đây.Đ ố i th o ạ i 3:Thư ký: Xin chào quý khách.
Công ty Ross Travel.Adler: Xin vui lòng cho tới nói
chuyện với ổng Mason.Thư ký: Xin giữ máy.Giám đốc: Mason tôi nghe ạ.
Adler: Đ ây là Dan Adler củacông ty TravelInternational.
Giám đốc: Ô, chào ông Adler.Tôi có thể giúp được chi ạ?
Adler: Tôi đang tìm một nhânviên xử lý vài công việc vận
chuyển cKo một chuyến dulịch trọn gói mả chúng ta cóiẽ sẽ hợp tác công việc lại vớinhau.
HOẠ T DỘ NG DU LỊCH -CHƯ YEN d i k h ả o s á t l à m q u e n 381
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 381/589
www.thuvien247.netManager I'm sure we can help.
What's the situation exactly?
Adler We should have twogroups coming into
Manchester Airport weekly
from May through
September. They'll need
transfers between the airport
and the Crown Hotel. -
Manager Good. I've got that.
Let me do some checking
and I'll get back to you.
Adler OK. You can ring me at
the Crown.Manager Fine. It won't take
long.
Speaking Expressing probability_________
Study the following examples.Guest When does the next London flight arrive? (in about ten
minutes)
Receptionist It shouid arrive in about ten minutes.
Guest When will Mr Samuels be back? (at ten o'clock)
Receptionist He should be back at ten o 'clock.
Now do the exercise on the tape, replying as the Receptionist in asimilar way.
Activities
Activity A
Study the following intinerary. It should the activities and
timetable during the first two and A half days of a familiarization
tour. The activities for each of the days have been written in the
wrong order. Decide the time when each activity should take place.
382
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 382/589
Giám đốc: Tôi chắc chắn Giâm đốc: Tất thãi. Tôi hiểuchúng tôi có thể giúp được. điều ấy rồi. Đ ể tôi kiểm lạiTỉnh huống chính xác là vài điều và tôi sẽ trờ lại côngnhư thế nào? việc vối ông.
Adler: Chúng ta sẽ có hai đoản Ađler; Vâng. Ông có thể điệnkhách đến phỉ trư àng thoại cho tôi ồ khách sạnManchester hảng tuần tử Crown,tháng năm suốt đến tháng Giám đốc: Tốt. Ông sẽ khôngchín. Họ sẽ cân sự vận phải đợi lâu.chuyển tủ phi trưdng đếnkhách sạn Crown.
www.thuvien247.net
TẬ P NÓI DIỀN TẢKHẢ NẰNG CÓ THẺ
Các bạn hãy xem các th í dụ sau đây. -
Khách: Khi nào thì chuyến bay Luân Đ ôn kế tiếp đến?(trong khoáng 10 phút nứa)
N hân v iên lễ tân : Nó có thề sẽ đế n trong khoả ng mư ờ i phút nữ a.
Khách: Khi nào thì ông Samuels trỏ lại? (lúc mưdi giờ)
N hân vỉên lễ tần : Ông ta có thể sẽ trớ lại lúc mưdì giò.Bây giò thì các bạn hãy làm bải tập trong băng cassette, trảldi theo cách tương tự mầ nhân viên lễ tân đã trả lời.
Thư c hành Hoat đông.• • «
HOẠ T Đ Ộ NG A.
Các bạn hãy xem lộ tr ìn h sau đây. Nó chỉ các hoạt động vả
thòi biểu trong suốt hai ngày rưỡi đầu tiên của một chuyến đikhảo sát lảm quen. Các họat động của mỗi ngày đã được viếtkhông theo đúng thứ tự. Các bạn hãy quyết định thòi gian màmỗi hoạt động có thề sẽ xảy ra.
HOẠ T ĐỘ NG DƯ LỊCH - CHUYẾ N Đỉ KHẰ O SÁT LÀM QVEN 383
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 383/589
www.thuvien247.net
20.00 (8 )
22.30 (9)
(1) Inauguraldinnerathotel(2) Free time for relaxation(3) Welcom e Cocktail Parly with the Director o( YU ĨB(4) Ar rive Manchester Airport. Transfer by coach(5) Check in to Grand Spa Hole!, Harrogate
View castle. Coffee wit h Its owner Reception - Courtesy of Grand Spa Hotel Lunch at o ld Swan Hotel, Market Square, Ripon Optio nal visit to night club Return to Grand Spủ Motel Full English Breakfast
Depart by coach deep into Yorkshire Dales onscenic roule to Ripley Castle
Still deeper in lo the country to visit Grassingtonand Yorkshire Dales farmsGala dinner at the Hotel
Day 3 Saturday 10 May
09.0 0 (! ) Lunch at Mallhew 's Win e Bar (2) Meet York Guides for walking lour of city(3) Full English Breakfast(4) Depart holel and dr ive to York(5) Own t ime free tor shopping
10.0011.0013.0014.00
Activity B
Place the appropriate word or expression from the l ist below in
the fo l lowing hol iday information l is t .
a. Fa rm hou se h . B ed and breakfast
b. Walking Holidays Ì. experienced guides
c. Study and Leisure j. Horse Riding
d. cou rses k. instruction
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 384/589
www.thuvien247.net Ngày thứ nhất. Thứ năm e tháng năm _
07.20 (1) Dự tiệc khai m ạc ờ khách sạn
to.30 (2) Giờ nghỉ ngơi tự do
Buổi chiều (3) Tiệc Cocktail chào mìầig vói sự có mặt cùa Giám đốc vVỉTB
19.30 (4) Đ ến phi trường Manchester. Di chuyển bằng xe buý4 (đuòng dài)
20.00 (5) Làm thù tục vào trọ khách sạn Grand Spa, Harrogate
Ngày thứ hal. Thử aáu 9 tháng năm
08.30 (1) Ngoạn cảnh làu đải. Dùng cá phê vói chú nhân lâu đài.
09.30 (2) Lễ tán - Tiểp đón lịch thiệp cùa khách sạn Grand Spa.
10.00 (3) Ă n tiUB tại khách sạn Old Swan, Quàng trường chợ, Ripon.
12.30 (4) Viếng thăm tự chọn đến hộp đẻm
Buổi chiều (5) Trờ về khách sạn Grand Spa
17.30 (6) Đ iểm tám toàn diện kiểu Anh
19 00 (7) Khỏi hành bằng xe buýt (đuòng dài) đi sâu vào vùng York shireDales trên con đưòrtg lộ cành ngoạn mục đến Lâu dài Ripley
20.00 (8) vẫ n tiến sâu vào vùng đồng quẻ đả viếng thảm các nông trại
Grassington và York shire Dales.
22.30 (9) Lễ dạ tiệc ở khách sạn.
Ngày thứ ba. Thử bảy 10 tháng năm
09.00 (t) Ăn trưa tại bar rượu vang Matthew
10.00 (2) Gặp các hướng dẫn ỡ York dể đi bộ vòng quanh thảnh phố.
11.00 (3) Đ iểm tâm toàn diện kiểu Anh13.00 (4) Rời khách sạn và di xe đến York
14. (5) Giò tự do tự đi mua sắm.
HOẠ T DỘ NG B.Các bạn hãy đặt các tử hay thành ngủ thích hợp từ liann
sách dưới đây vào danh sách các thông tin về lễ nghỉsau đây.a. Nhà ờ nông trại h. Giưòng ngủ và điểm tầm
b. Các cuộc nghi đi bách bộ i. Các hướng dẫn viên nhiềukinh nghiệm
c. Học hỏi và nghỉ ngơi j. Đ i ngựad. Các khóa học k.
HOẠ T ĐỘ NG Dư LỊCH - CHUYEN d i k h ả o s á t l à m q u e n 385
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 385/589
www.thuvien247.nete Central Heating 1. first-class
f. Car Tours m. Family Activity Holidays
g. Cycling Tours
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 386/589
www.thuvien247.nete. Hệ thong sưởi ấm trung tâm 1. Hạng nhất
f. Các chuyến du lịch bằng xe hơi m. Các hoạt động nghỉmátcó tính chất gia đình.
g. Các chuyến đi bằng xe đạp
CÁC TÚP LỀU Tự PHỤC VỤ
Các túp lều duọc hièn đai hóa một cách cấn
thân cúa chúng tôi tọa
lạc ở ngôi làng hấp dẫn
tử 10-15 dặm cách York.
1. Tivi màu, điên và cácvật liệu bằng vải lanh đả
được tính trong giá. Bà J.
Poppleton, 26 BryantWay, York yo2 2LG.Tel.0904-21437.
2. Thám hiếm vè đepthiên nhiên của Yorkshire
Dales bằng cách đi bô
VỠ I
3. Chỗ lưu tro và các
bừa án được cung cấp
trong các quán ăn đồng
quê truyền thong. Các
cuòc nghỉ mát có sàn từtháng 7 đến tháng mười.J. Gower, Ramblers Lid,30 Terrace Row, Ripon, N.York. Tel. 0765-85213 .
4. Khám phá vủngđồng qué hữu tình trèn
các đường bộ được lựa
chon đê thích hợp với
moi loại xe đạp.
5. Chỗ lưu trọ, các
dường bộ vả bản đồ đươc
tính trong giá. Các máy
móc thiết bị cũng có thể
được cho thuê mướn. Bà Grace, 17 Front Street,
York yo3 3JL. Tel. 090461242
6. Các cu&c nghỉ mát
bao gồm phòng và toànbô các bửa ăn.
7. Chỗ lưu tro vả toán
bô
8. (Bao gồm cả nhảy)
bởi các huấn luyện viên
giàu kinh nghiêm. Thích
hơp cho những ngườ mới
bắt đầu. Colonel Pope,
High Ridgh Farm.
Skipton. west Yorkshire.
9. Một sự (Ụà chọn của
mười loại hình hoạt dộng
khác nhau thích hợp cho mọi lứa tuổi: cưỡi ngựa, đi
xe dạp, đánh bắt cá và
nhiều loại hình hơn nữa. Cho lưu trú trong các túp
lều truyền thống.
Activi ty Centre, Haw es.
Wes t yorkshire.10. Vào buôi sáng họctiếng Anh tai một trướng dươc trang b hoàn chỉnh.Vào buoi chiều và buoitối thướng thức môt
chương trinh lể nghỉ
phong phú với các cuộc
viếng thám, diến thưyết,
thảo luận, thể thao và
xem phim. Lưu ngụ với
một gia đình. Hai tuần 11
từ tháng nám đến tháng
chín. Marjory Hughes,
Inter-Group, s Portman
Way, York. Tel. 0904
21124.
Tậ p Viế t_________________________________
Các bạn hầy chú ý cách mà những cặp câu sau đây được nốiliền bằng cách sử dụng các chữ although (dủ rằng), because(bới vì), và unless (trừ phi).
Các thí dụ:
HO A T DỘ NG n u LỊ CH - CH lĩYE N OI K]lÀO S Á T LÀ M QUEN 387
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 387/589
www.thuvien247.netYork is only two hours by train from London. It's over 300
kilometres away.
•* York is only two hours by train from London although it's
over 300 kilometres away
We will have to use Manchester Airport. No other airport in theregion can take wide-bodied jets.
-» We shall have to use Manchester Airport because no other
airport in the rigion can lake wide-bodied jets.
You shouldn't start to prepare a package. You have reached
agreement with a carrier.
Now link the following pairs of sentences using unless, although,
or because where appropriate.1 Most of the tour operators felt the FAM was valuable. It give
them a good idea of the region's tourist potential.
2 The handling agent will deal with the transfers. You prefer to
make the arrangements yourself.
3 Gunnar Andersson of Swedtour didn't join the group. He said
the was coming.
4 The idea of using the Crown Hotel was rejected. Its manager
couldn't accept the operator’s offer.
5 Companies providing local facilities don't usually offer
discounts. The operator can guarantee quite a large volume of
business.
6 Complimentary rooms are normally offered to couriers. There
is usually a minimum group size needed for this.7 A surcharge will be necessary from 1 July. The value of the
pound falls.
8 The tour operator made a detailed inspection of the hotel. He
had to select suitable accommodation for a FIT.
S8S UNIT 10 TOUR OPERATION -FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 388/589
www.thuvien247.netYork chỉ cách London hai già tầu chạy. Nó cách xa hơn
300km.-» York thì chi cách London hai giờ táu chạy đù r&ng nó
cách xa trên 300km.Chúng ta sẽ phải dùng phi trưòng Manchester. Không có
phi trường nào khác trong vùng có thể tiếp phi cơ phản lực
thân to được.■* Chúng ta sẽ phải dùng phi trường Manchester bởi vìkhông có phi trưdng nàò khác trong vùng có thể tiếp phi cơ phản lực thân to được.
Bạn không nên khởi sự công cuộc chuẩn bị cho chuyến đitrọn gói được trừ phi bạn đã đạt thổa thuận với một hãngchuyên chờ.
Bây giò các bạn hãy nối kết các cặp câu sau đây có sử dụngvới các chữ unless (trừ phi), although (dù rằng), hoặc beeause
(bởi vì) ỏ nơi thích hợp.1. Hầu hết các nhà điều hành du lịch cảm thấy Tằng PAM
(chuyến du lịch khảo sát làm quen) đả có giá trị. Nó cho họmột ý niệm tốt về tiềm năng du lịch của vùng.
2. Nhân viên xử lý công việc sẽ lo việc vận chuyển. Bạnthích tự mình sắp xếp mọi việc.
3. Gunnar Anđersson cùa Swedtour đã không gia nhập đoànđi. Ồ ng ta đã nói Tằ ng ông ta sẽ đế n.
4. Ý kiến sử dụng khách sạn Crown đả bịloaịbố. Giám đốccúa nó không thể chấp nhận ý đề nghịcùa nhả điều hànhdu lịch.
5. Các công ty cung ứng các điều kiện tiện nghi khôngthưởng cho bót giá. Nhà đỉều hành du lịch có thể đảm bảomột sé lượng rất lớn công việc hợp tác làm ăn.
6. Các phòng cho trọ miễn phí thường được tặng cho cáctrưởng đoản du lịch. Thường lả người ta yêu cầu số lượngtối thiểu của đoán cho việc miễn phí nẩy.
7. Sẽ cầ n thiế t tính thêm phụ phí từ ngày 1 tháng bả y. Giá trị của đồng bàng Anh sụt.
8. Nhà điều hành du lịch đã làm một chuyến khảo sát chitiết khách sạn. Ồ ng ta đã chọn nơi ờ thích hợp cho mộtchuyến FIT (chuyến đi tánh cả vé máy bay, chỗ ăn d...).
H O Ạ T ĐỘ NG DU LỊCH ■ CHUYEN ĐI KHẢ O SÁT LẰ M QUEN 389
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 389/589
www.thuvien247.netWord study
activity holidays holidaysofftiring special activitiessuch as walking or cycling,
chat informal talk,chef cook who works in a large
kitchen,complimentary free,cottage small house in the
countrycourier lour leader,enclosing putting with the letter
n enclosure;,
escorted tours toursaccompanied by a courier,
familiarization tour tourarranged for tour operatorsso that they can inspect aregion anti its facilities,
family-oriented directedtowards families,
fifty-three seater coach withfifty-three seals,
gala special; festive,get hack to you contact you
again,hold the line wait,in association with together
with.
in the meantime before thattime; meanwhile,
inaugural opening,
independent tours toursincluding flights and hotelonly.
insurance protection againstaccidents, loss or damage. V
insure.itinerary travel programme,leisure free time,linen sheets, towels, elc.lounge bars bars w i th
comfortable: seating,low budget low cost,
nptinal visit visit that can bemade if desired,
participate take part. A person
who takes part is a participant,
proposed suggested in a formalway. n proposal,
pubs
A typical English pub.
390 UNIT JO TOUR OPERATION - FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 390/589
www.thuvien247.netHọ c Ngữ vự ng.
activity holidays nghỉmát có tính hoạt động (đi
bộ, xe đạp...)chat nói chuyện
chef bếp (trường)complimentary phục vụ
miễn phícottage túp lềucourier trường đoàn du
lịchen clo sin g kèm theo thuescorted tour chuyến đi
có trưởng đoàn du lịch đitheo
familiarization tour chuyến đi khảo sát làmquen
family-oriented nhắm,hưởng vào gia đình
fifty-thre e s ea te r xe buýt
(đường dài) năm mươi bachỗ.
gala đặc biệt, lễ hộiget back to you liên hệ
ông một lân nữahold th e lin e đợi, giữ máyin asso ciation w ith cùng
với
in the meantime trongkhi chỏ đợi
in au g u ra l khai mạc
independent tour chuyếnđi độc lập (chỉ gồm có vé bay và khách sạn màthôi)
insurance bảo hiểm (v)insure
itin e ra ry lộ trìnhle isu re nhàn rỗiỉ inen vả i lanh (khăn trãi bàn, khăn lau...)
lounge bars bar có chỗngôi thoải mái
low budget giá rè, giá thấ p
optional visit cuộc viêngthăm tự ý
partic ip a te tham dự partic ip an t người tham
dự proposed được đề nghị (n)
proposal pubs quán trọ, ản, rượu ở
Anh
Mộ t quán trọ , rư ợ u tiêubiể u ở Anh quắ c.
HOẠ T DỘ NG n Ư LỊ CH - CHƯ YEN đ i KHẰ O s á t làm q u e n 391
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 391/589
www.thuvien247.netrack rate individual rate for a
hotel room,reception welcome patty,scenic route route through
beautiful countryside,
self-catering arrangementsarrangements where guests provide and prepare theirown food.
suites hotel bedrooms withadjoining living rooms,
surcharge additional charge,tourist potential possibilities
for increasing touristn.
wide-bodied jets Tristar, 747,Dc 10, Airbus, etc. ■
392 UNIT 10 TOUR OPERATION - FAMILIARIZATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 392/589
www.thuvien247.netrack rate giá phòng cá
nhân.
reception ban tiếp tân, lễtân
scenic route đư dng đingoạn cảnh
self-catering arrangements tự lo sắ pxếp lấy (khách tự lo về ănuống).
suites phòng suite (phòngngủ có phòng khách)
sur charge phụ phí
tourist potential tiềmnăng du lịch
wide bodied jets máy bay phản lực thân to (thídụ Tristan, 747 PC 10,Airbus,V.V..)
HOẠ T ĐỘ NG D U LỊ CH - CHƯ ÝE N đ i KHẲ O s á t l à m q u e n 393
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 393/589
Unit 11Tour operation - Negotiation
www.thuvien247.net
3 9 4 UNIT 11 TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 394/589
V A
Bài 11 ýHoạ t đ ộ ng du lịch - Sự thư ơ ng lư ợ ng• • o • • o • o
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 395/589
www.thuvien247.netReading and Listening
Reading
Here is a summary of a report that Jim Gleason of Texas Travelhas made to his company.
S u b j e c t _ Ĩ O T lt s h ir e FAM
1 Infcrrxiuetioti
Ea rlier thifl yea r, Ư K Airways atz&t a prỡ fx3éAl e t and ..sch edul ing s. fly in g Hou«tor-M*ncbfc8ter UK.. The Qyntes certain ly
«. <?leAr Advantage Over ot her carrie rs. RXHÌ vero tir'xr&nleed
through the end of *03.
ị Af t er I hàd r««tí v*tĩ fchia f avour abl e of f er t r agreed to ftf«mi l i f t r i aat i on tour of t he Yor kshi r e regi on at the i nvi tat i or-of th<?i r Toki ri at Board.
5 fl ee i on
I Rm now i n a poai t i on t o report on t hat toti T. My r ecomnendat 1C1 TJi a thftt T** &â Travel i ncor por at e ft Tor f cghi re el ement i n thei r *03pr ogr *». I suggest. Yor kehi r e i s pr esent ed HB par t of a j oi nt - desti nat i onproduct - f or Exampl e, a Yorkshi re/ Scott i . 8h Tour or n Herr i of c Countr y/Sti akp spear e Tount r y Tour . Such t our a woul d be i deal f or a ten- dayFIT.
3 Proposed ArrangMJtntfl
R Transfer -
T he t r a n s f e r b e tw e en a i r p o r t / h o t . e l / a i r p o r t w ou ld h a n d le d byJ f’a rk in fc Sons Ltd . Th ìa Í* a V tfll-C 6ta hli* h* d f irm which h&ftput in a v*ry itfcraetLv* tender for the henAlír^ FiT-rwigewents.
b Hotel
The White Rone Hote l, a tr a d it io n a l, Vdll aiLe-d, comfortable
" eatablishtwervt, has offe red very com petitiv e fiv e- la y t*r»3with rvill Aatriean Plan.
e Ex/ ' urf l i . onn
Tlortbern CQAChe* h**c proposed ô tAilored progra®af whole d&y
and hal f ~4ny excur si ons vhí í ì h combi ne t hf heat t hat t he r egi onhfts t ô off er - ci t y* count r ysi de* u d pl &tf e* of i nterest,
Fi nal l y, i f Texas TrdYẾl i s goi ng t o Bel l thi s desti nati on, we must begi no u r d e t a i l e d p r e p a r a t i o n s v i th L n t h e n e x t iw anth in o r d e r t o f i n a l i z e
tiTorhuTt,
3 9 6 UNIT 11 TOUR OPERA TĨON - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 396/589
www.thuvien247.netĐọ c và Nghe cassette
ĐỌC.--------- •
Đ ây là mọt bản tóm lược cùa một báo cáo mà Jim Gleasoncùa cổng ty Texas Travel đá thực hiện cho cóng ty cùa mình.
Chù dề. Chuyến đi khảo Bấc làm quan Yorkshire . 1. M đồ . ^
Vào đầu ngm nay, hi ng hàng không UK Ai rways đã đề nghị các ■f l i f bj i áu vầ thòi bi àu, bay từ Houst on đến Manchest er Anh txuác.CÁC baSg ffi á cho cháy cố l ợi đi ềm rõ ràng hơn các cSng ty vậnchuyển khác, và đưoc đàmbão «uốc đản. cuối năm ' S3.
Sau khi cSi nhấn đươc t hư chào gi á ưu đãi nẩy, cõi đã đằng Ỷ dư chuyấn đi khẰo sát l àn quen vùncr Yorkshi r e chả thao l òi ntờicùa Tổ chức Du l ị ch cùa họ.
2. Đầ nghị gíớí t hl âu
Tôi hi ân đang t r ong cư t hấ báo cáo và chưyấn đi ấy. Đe nghịgi ới t hl ộư của t Sl l à Texaa Trav«l đã gắn yấu té vùng Yorkshi revảo chương t r ì nh '83 của họ. Tôi đầ nghị coi Yorkshi re l ầ môtphần cùa nol - đôn- kác hạp cùa sân phẩm - thi dụ như, một chuyándu l ị ch Yorkshi r e/ Scot t i sh ho&c l à chuyán du l i ch Quô hươn0Harr i ot / Quâ hưong shakeepear e. CÁC chuyán đi như thả BÕ l à l ýtưông cho một chuyấn du l ị ch ki au FI T (bao ffàmvá mÁy bay, ỉ nà. . . ) mười ngầy.
3. các sư chuẩn bị được ki ến nghịa. vân ctruyân.Sự vận chuyển gi ữa phi t rường / Khách sạn/ phi tnl àng sã được
Parki n Sons Lt d đàm nhận, sây l à một hãng có cơ BỜvững vàng đãđưa một mời cháo rat hấp dẫn cho vi ệc đâm nhận các cuộc cbuan b ị.
b . Khách sạnKhách sạn whi t e Rose, một chẫ choãi mái t i ôn nghi , cá Vị t rí
t huận l di và đúng t r uyần t hống, dã chào gi á rắc rà ( có t í nh cạnhtranh) cho t hòi hạn TI Sin ngày vãi ki âu Amer i can Pl an toàn bộ(chỗ l ưu trọ và t oàn bộ bữa &n) .
c. Thamquan.Mãng vận cbuyẩn Nor t her n Coacbaa đã đầ nghị một chương trì nh,
đáp ứng cho các chuyến t hamquan tron ngày VÀ nửa ngày mà aã kết
hợp những đi ểmbay đạip nhắt mà vùng có chả gi ãi t hi âu cho khách- Thành phá, vủng dong quê, và nhũng TLOi t hu hút du Khách.Đa kát l uận/ náu Taxas Travel Bắp bán chương tr ì nh có noi
đắn này, chúng c& phàl bắt đầu công cuôc chuẩn bỉ căn kã củachúng ca t ron g vòng tháng tớ i đẩ đúc ká t l ạ i tập chưong t r ì n hquáng cáo.
HO Ạ T ĐỘ NG DU LỊ CH - s ự THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 397
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 397/589
www.thuvien247.netReading check
1 W hy d id J im G leason agree to go on a FAM o f Yorksh ire?
2 What type of tour programme does J im Gleason recommend?
3 W hat type o f com pan y is J Parkin & Son Ltd?
4 How many days does J im Gleason suggest for the Yorkshire
part of the package?
5 Why must a decis ion about the Yorkshire tour he made
Listen to the following conversation between Jan Berg, a tour
operator from Stockh olm , and Bi ll W entworth, m anager o f the
Windsor Restaurant in York.
quickly?
L i s t e n i n g
Berg Sorry I 'm late , Mr
Wentworth. I had hoped to
be her e earlier, but 1 w as
help up.
You do that sort of meal,
don't you?
W entw orth W e certa in ly do . as
a fully inclusive arrangement.
Wentworth That's quite all Berg Exactly what is included?rinht , Mr Berg. No problem.
Now, you wanted to ta lk
about dinner arrangements
W entw orth W ell, there’s the
traditional meai itself: four
courses, drinks before and
during the meal, after-dinner
coffee , and service .
for some groups , I bel ieve.
Berfi That's right. My groups
arc; gl'ing to he in York for
two nights. I’d like them to
have a traditional Yorkshire
dinner on the second night .
Berg That seems c lear enough, apart from the drinks. What
do they get?
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 398/589
www.thuvien247.netKIHM TRA DỌC HlỂ ư
1. Tại sao Gleason đẵ đồng ý dự chuyến khảo sát làm quenvùng Yorkshire?
2. Jim Gleason đã đề nghị giới thiệu chương trình du lịch
loại gì?3. Hàng J Park in & Son Ltd lầ háng chuyên trách về vấn đề
gì?4. Jim Gleason đã đề nghị du lịch Yorkshire thuộc phần trọn
gói trong mấy ngày?
5. Tại sao phải quyết định về việc du lịch vùng Yorkshiremột cách nhanh chóng?
NC.HE CASSETTE
Các bạn hãy nghe cuộc đoi thoại sau đây Éfiữa Jan Berg, mộtnhả điều hành du lịch từ Stockholm đến Bill Wentworth, Giámđốc nhả hảng Windsor ỏ York.
Berg: Xin lỗi vì tôi đen muộn,thưa ông Wentworth. Tôi
mong đến đây sớm hơn,nhưng tôi bị kẹt côngchuyện.
Wentworth: Không có chi đâu,ông Berg ạ. Khõng có gì
phải lo cả. Bây giờ tôi chorằng ông muốn bàn về việcchuẩn bịbữa ăn toi cho một
vài đoàn du lịch.Berg: Đ úng thế, các đoàn của
tôi sẽ đến ở York trong haiđêm. Tôi mong muốn họ cómộ t bữ a ăn toi truyề n thố ng
H O Ạ T Đ Ộ N G D ư L Ị C H ■ s ự TH Ư O N C LƯ Ợ NG 3 9 9
váo đêm thứ hai. ông thựchiện được loại bủa đó, phải
không nào?Wentworth: Chúng tôi chắcchắn lảm được, theo kiểusắp đặt bao trọn toàn bộ.
Berg: Chính xác là nó bao gomnhững gi?
Wentworth: À, bàn thân nó làmột bửa ăn truyền thống:
bốn món dọn sau bữa-ăn-tốivả phục vụ.
Berg: Đ iều ấy dưồng như cũngđã rõ, ngoại trử thức uống.Hộ sẽ uống những gì?
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 399/589
www.thuvien247.netW e n t w o r t h A s he rr y b e fo r e th e
meal and a g las s o f red wine
during it.
Berg W hat about w hi te w ine for
tho se that prefer it?
W entw orth Oh y es . But as the main course is roast beef
m ost peo ple prefer to drink
the red.
Be rg T hey ' l l probab ly w ant to
drink m ore than one g lass .
W entw orth In that case , they
can order it by the glass ,
carafe or bottle. And our
prices there are very
compet it ive .
Berg Are you providing
entertainment? Swedish
restaurants often have a
dance f loor.
Wentworth We have a three-
piece band playing every
night during the season , and
there’s a small dance f loor.
Th e m usic isn 't too loud or
fast .
Listening check
1 H ow lon g are the tour grou ps go ing to stay in York?
2 W hat k ind o f meal d oes M r Berg want to arrange for the
groups?
3 What is included in the set meal?
4 Why do most people prefer red wine with th is meal?5 W hat k ind o f entertainment w il l be provided?
Language study
Past time
N otice how w e can use the Past Perfect to com bine sentences .
Example:
First , I received a favourable price from the carrier. Then I
accepted the invitation to a F A M . (after)
400 UNIT 11 TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 400/589
www.thuvien247.netWentworth: Rư ợ u Sherry Wentworth: Trong trư ờ ng hợ p
trước bứa ăn và một ly vang đó, họ có thề gọi nó trong ly,đò trong suốt thòi gian ấy. bình hay chai. Và giá cùa
„ , m.: > . í V chúng tôi ở đây thì rấ t rẻ .Berg: Thê còn vang trang cho Anhững ai thích nó hdn thì B ers : Ône có Ph^c ^ ải trísao>) không? Các nhà hàng Thụy
. Đ iên thường hay có sànW entw orth : Ô, vâng. Nhưng nhày bởi vì món chính là bò rôti W entworth; Chúng tôi có bannên hâu hết mọi ngưdi đểu nhạc chơi ba n^ òi mỗi đÊmthích uống vang đò hơn. suốt mủa và có một sàn
Berg: Họ sẽ có thể muốn uống nhảy nhỏ. Nhạc không tohơn một ly. lắm và choi không nhanh
lắm.
K1EM t r a n g h e H ầ u
1. Các đoàn du lịch sẽ đến ở York bao lâu?2. Ông Berg muốn chuẩn bịcho các đoản loại bữa ăn gì?
3. Trong bữa ăn định sẵn bao gồm những gì?
4. Tại sao hầu h ết mọi ngưòi đều thích dùng vang đố hơn vối bđa ăn nay?
5. Loại hình giải trí nào sẽ được phục vụ? '
Họ c Ngôn ngữ
T H Ì Q U Á K H Ừ
Các bạn hãy chú ý cách mà chúng tôi dùng các thì Quá khứhoàn thành để kết hợp các câu lại vâi nhau.
Thí dụ:Trước tiên, tôi đả nhận một giá chào ưu đái từ công ty vận
chuyển sau đó tôi đã nhận lòi mòi dự một chuyến khảo sát làmquen, (sau đó)
HOẠ T DỘ NG DU LỊCH ■ s ự THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 401
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 401/589
www.thuvien247.netAfter I had received a favourable price from the carrier, I
ccepted the invitation to a FAM.
Now combine the following pairs of sentences in a similar way.
1 I made an inspection of the hotel facilities. Following that, Ĩmade a report to the Managing Director, (after)
2 First, the group attended a reception at the Globe Hotel. Afterthat, they had a guided tour of the city, (after)
3 The tour operator agreed the '83 group rates with the Falcon
Hotel. Before that, the tour operator visited five hotels in the
region, (before)
4 The journalists arrived at Hull. They then travelled directly to
Harrogate by coach, (after)5 Texas Travel included the Grand Hotel in their '83 bed plan.Before that, their representative inspected the hotel, (before)
Future time
Study the following ‘Action Pad' of a tour operator.
action comment
1 Meet UK Airways rep.2 Inspect Globe Hotel facilities3 Check sales plan4 Report to Managing Director 5 Propose changes ÍO '83 program
6 Go on FAM of Morocco
7 Visit advertising agency8 Write UK report9 Sign contract with Arrow Hotels10 Take a day off.
arranged for 24 Marchmaybe next weekintended for week after nextappointment 9 am Tuesday next
preferably at next managementmeeting
possibly June or July
scheduled for 2 Junetomorrow, if there is timeas soon as possiblenext Friday, definitely
4 0 2 UNITII TOUR OPERATION - NEOOTIAVON
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 402/589
-> Sau khi tôi đá nhận một giá chào ưu đãi từ công ty vậnchuyển, tôi đã nhận lời mòi dự một chuyến khảo sát làm quen.
Bây giờ các bạn hãy tập kết hợp các cặp câu sau đây theocách tương i.ự.
1. Tôi đá ầi khảo sát các tiện nghi sử dụng của khách sạn.Sau đó,\ôi đã lảm báo cáo gữi ông Tồng Giám đốc. (sau đó)
2. Đ ẩu tiên, đoàn đã đến dự cuộc tiếp tân ở khách sạn Globe.
Sau đó, họ đã đi một chuyến vống quanh thành phố cốhưồng dẫn. (sau đó)
3. Nhà điều hành du lịch đã đồng ý mức giả du lịch đi đoànnảm 83 vối khách sạn Falcon. Trưốc đó, nhả điều hành dulịch đầ thăm viếng 5 khách sạn trong vùng, (trước đó)
4. Các nhà báo đã đến Hull. Sau đó, họ đã du hành trực tiếpđến Harrogate bằng xe buýt (đường dài), (sau đó)
5. Hãng Texas Travel đá đưa khách sạn Grand vào chươngtrình lưu trọ '83 của họ. Trước đó, đại diện cùa họ đã đếnkhảo sát khách sạn. (trưởc đó)
THÌ TƯ Ơ NG LAI
www.thuvien247.net
Các bạn hãy xem "Tò chương trình hoạt động" sau đây cùamột nhà điều hàn h du lịch.
H o ạ t đ ộ n g Ghi chú ý kiến1. Gặ p đạ i d iệ n c ủ a h ã n g h à n g kh ô n g
U K A ir w ay 8
2. K hả o sá t cá c t iệ n n g h i s ử d ụ n g c úa
k h ác h s ạ n Gl ob e
3. K iể m t ra k ế h o ạ c h m ạ i vụ
4 . B á o c á o đ ế n T ồ n g G iá m đố c
5. Đ ề n g hị cá c t h a y đẳ i c h o c hư ơ n g
trinh '83
6 . T iế p tụ c đi k h ả o s á t là m q u e n ờ
Morocco
7. T h ăm v i ế n g văn p h òn g q u àn g c áo8. V i ế t b áo c á o v ề n ư á c A n h
9. K ý hợ p đ ồ n g v ỏ i c ác k h á ch s ạ n c ủ a
cóng ty Arrow
10. Ní íhi làm viêc m ót ngày
c h u ẩ n b ị ch o 2 4 t h á n g B a
c ó 1ẽ t u ầ n t ó
d ự đ ịn h ch o tu ầ n k ế tu ầ n tâi
h ẹ n 9 sá n g t hứ h a tu ẩ n tói
tố t hơ n )à ờ b uồ i h ọ p lã nh đ ạ o lầ n tớ i.
c ó t h ể v à o t h á n g sá u h o ặ c th á n g b ả y
thờ i p a n b iế u đư ợ c đỊ nh vả o 2 th án g sáu .
ngày m ai , n ế u có thòi g ian càng sóm
c à n g tố t
th ứ 8Ố U tu ầ n t ớ i, dứ t k ho át n h ư th e.
HO A T DỘ NG DU LỊ CH ■ s ự TH Ư Ơ NG LƯ Ợ NG 403
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 403/589
www.thuvien247.net Notice how we use the Present Continuous Tense to express
individual plans and arrangements for the future, the 'Going to' formto express intention, and the Simple Future to express uncertainty.
I am meeting the UK Airways representative on 24 March.
Perhaps I'll inspect the facilities at the Globe Hotel next week.I am going to check the sales plan the week after next.
Now write appropriate sentences for 4-10.
Reportingq u e s t i o n s
Notice how we report the two types of question.
'Are all the room air-conditioned?' (He asked)He asked whether/if all the rooms were air-conditioned.
'When do they have to sign the agreement?' (She wondered)
She wondered when they had to sign the agreement.
Now report the following questions in a similar way.
1 'Will the trade fair be in February or March?' (He wanted to
know) »2 'Why hasn't the carrier confirmed the flight costings?' (He
asked)
3 'When is the New York flight due?' (She wanted to know)
4 ' Can the handling agent arrange the tour?' (He wondered)
5 'How long has Mr Pinar been staying?' (They inquired)
6 ‘Does that rate include all taxes?' (She asked me)7 'Where will the meeting take place?' (He wanted to know)
8 'Is there a supplement payable on single rooms?’ (He inquired)
4 0 4 UNIT 11 TOUR OPERA TiON - NEGOTỈA TỈON
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 404/589
www.thuvien247.netCác bạn hãy chú ý cách chúng tôi đã sử dụng thì Hiện tại
tiếp dẫn để diễn tả các kế hoạch và chuẩn bịcá nhân cho tươnglai, hình thúc của "Going to" để diễn tả ý định , vả thì tương laỉđể diễn tả sự không chắc chắn.
Tội địn h sẽ gặp đại diện của hãng hàng không UK Airwaysvào ngảu 24 tháng ba.
Có lẽ tòi sẽ đi khảo sát các tiện nghi sử dụng trong khháchsạn Globe vào tuần tởi.Tôi định sẽ kiểm tra kế hoạch mại vụ vảo sau tuần tới.Bây giờ các bạn hãy viết những câu thích hợp cho câu 4 - 10.
B Ả O L Ạ I C Ắ C C Ả U H Ò I
Các bạn hãy chú ý chúng tôi báo lại hai loại câu hỏi."Tất cả các phòng có được điều hòa không khí không?” (Ông
ta hòi). Ông ta đã hỏi xem tất cả các phòng đâ có được điều hòakhông khí không.
"Khi nào thì họ phải ký những thòa ưốc?" (Cô ta đã tự hỏi).Cô ta đã tự hòi khi nào thì họ đã phải ký thỏa ước.Bây giò các bạn hãy báo lại các câu hỏi sau đây theo cách
tương tự.1. "Hội chợ thương mại sẽ báo vào tháng hai hay tháng ba?"
(Ông ta muốn biết)2. "Tại sao hãng vận chuyển đã không xác nhận các giả vé
chuyến bay?" (Ông ta tự hòi)3. "Chuyến bay New York lả lúc nào?” (Cổ ta muốn biết)4. "Nhân viên xứ lý công việc có thề chuẩn bịchuyến đi được
không?" (Ông ta tự hỏi)5. "Ông Pinar đã lưu trọ được bao lâu?" (Họ muốn tìm hiểu)6. "Giá biểu đó cố tính tất cả mọi loại thuế chưa?" (Cô ta hỏi tôi)
7. "Cuộc họp sẽ diễn ở đâu?" (Ông ta muốn biết)8. "Có một khoản phụ thu phải trả vào các phòng đơn hay
không? (Ông ta muốn biết)
H O Ạ T D Ộ N G D U L Ị C H - S ự TH Ư Ơ NG LƯ Ợ NG 4 0 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 405/589
www.thuvien247.net
Listening and Speaking
Listening
Mr Stephen Altman, a tour operator, is discussing tour
arrangements with Frank Gerard, the General Manager of the
Carlton Hotel. While you are listening to their conversation,complete the table below.
proposed tour details
Tour season 1
Duration of tour 2Specified days 3
Number per tour (low season) 4
Number per tour (high season) 5
Financial guarantees offered 6
Length of release-back clause 7
Gerard Have you enjoyed your
look over the hotel?
Altman Just fine. Now what
about us talking a little more
in detail about possible
arrangements?
Gerard By all means. First,what about a drink of some
sort? Gin, whisky, Martini?
Altman I'll take a gin and tonic,
please.
Gerard Certainly.... Right.Here you are.
Altman Thank you. Cheers.
Gerard Let me see. Here's our
normal tariff. Take a look.Altman OK. These are all rack
rates. Right?
Gerard That's right.
4 0 6 UNIT I I TO
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 406/589
www.thuvien247.netNghe cassette và tậ p nói
NGHE CASSETTE
Ông Stephen Altman, một nhà điều hành du lịch, đang thào
luận về các cuộc chuẩn bị cho chuyến đi với Frank Gerard,Tổng Giám đốc của Khách sạn Carìton. Trong khi các bạn nghecuộc đối thoại của họ, các bạn hãy điền vào bảng dưới đây.
Các chi tiết về chuyến đi được đề nghị.
Mùa cùa chuyến đi 1
Đ ộ dài thòi gian chuyến đi 2
Các ngày được phân định 3Số khảch đi mỗi chuyến (mùa vắng khách) 4
Số khách đi mồi chuyến (mùa cao điểm) 5
Các đảm bảo tài chánh được đưa ra 6
Thòi gian báo hùy hợp đồng 7
Gerard: ông có thấy vủa ý về
cuộc đi xem qua khách sạnkhông ạ?
Aỉtman: Tất cà đều tốt. Nào bây giò chúng ta muôn bànthêm một chút chi tiết vềcông cuộc chuẩn bịtheo khảnăng chứ hở ?
Gerard: Hoàn toàn đồng ý.
Đ ầu tiên là uong một thứ gìnhé? Gill, whisky, Martini?
Aitman: Xin vuí lòng cho tôiGìn vả tonic.
Gerard: Đư ợ c thôi ....Vâng.
Cùa óng đây.Altman: Xin cảm an ông.Nảo
chúc mừng.G erard: Đ ề tôi xem nào. Đ ảy
là biểu giá thông thường củachủng tôi. Ông hầy nhìnxem.
Altman: Vâng. Nhứng giá nầ y
toàn la giá cho một ngư ờ i. Đ úng k hông?
G erard: r áng vậy.
Ị Ỉ O A T n Ộ N G D U LỊ CH -> I : THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 407
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 407/589
www.thuvien247.netAltman What's the position on
groups?
Gerard Well, there are a
number of factors toconsider. First, how big arethe groups going to be?
Second, what time of the
year are they going to come,
and, for that matter, which
part of the week?
Altman And I guess you're
interested in American Planor modified American Plan.
Gerard Of course. If you onlywant Continental Plan then
the hotel gets used less, and
there’s less in it for us.
Altman Well, there are
different ways we couldapproach this. We could
look at the total demand foraccommodation over the yearand fix a price, or maybe
negotiate a number of
different prices according to
the time of year.
Gerard Of course, but let's teke
one step at a time. What kind
of numbers are we talking
about?
Altman Well. We're going to
sell the tour April through
October. We would hope for
forty-five people weekly in
the earlier part of the season,
doubling that figure during
the high season, then falling
back to forty-five again.
Gerard And for how many
nights?
Altman That's four nights.
Gerard Is that mid-week?
Weekends?
Altman To take advantage of
our flight arrangements, it
would be Friday throughTuesday.
Gerard 1 see. Tell me, what
kind of guarantees are you
offering on the arrangements?
Altman We're not prepared to
make any guarantees at all.Gerard None at all? No
deposits?
4 0 8 UNIT II TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 408/589
www.thuvien247.netA l t m a n : Ta định mức hạng các
đoàn ra sao?
Gerard: À, có một số yếu tố đểxét. Đ ầu tiên là đoàn đi quymô cô nào? Thứ hai là, họ
đến vào thời điểm nào trongnăm, và, trong việc tính ấythì, thuộc ngày nào trongtuần.
A l t m a n : Và tôi đoán là ỏngchuộng kiểu American Planhoặc American Plan biến
đổi.G erard: Dĩ nhiên là như thế.
Neu ông chỉ muốn kiểuContinental Plan (kiểu lụcđịa) th ì khách sạn sẽ ít đượckhách sử dụng đến hon, vàđồi vởi chúng tôi cũng có ít
trong đó hdn.A l t m a n : À, có nhiều cáchchúng ta đạt đến điều nảy.Chúng ta có thể nhìn vàotổng nhu cầu về phòng trêncả năm và sẽ cố định mộtgiá, hoặc có lẽ ỉầ thươnglượng một số giá biểu khác
nhau tùy theo thdi điểmtrong năm.
G erard: Dĩ nhiên là như thế,nhưng chúng ta hãy làm
trọn bước một lần thôi.Chúng ta bàn về những consố loại nào thế nhỉ?
Altman: À, chúng ta sắp sửa bán các chuyến đi từ tháng
4 suốt đến tháng mười.Chúng tôi hy vọng có bốnmươi lăm người hảng tuầnvào nhùng đầu mùa, gấp đôicon số ấy suốt mùa caođiểm, rồi giảm còn bốn mươilăm trở lại.
Gerard: Và cho may đêm?Altm a n : Đ ó "à cho bấn đêm.
G era rd : Đ ó có phải lả vào giữatuần? Hay cuối tuần?
Altman: Đ e có lợi cho các cuộcsắp xếp cho chuyến bay củachúng tôi, nó sẽ từ thứ sáu
suết đến thứ ba. ,G erard: Tôi hiểu. Ổ ng hãy nói
cho tôi biết là các loại đảm bảo nào mà ông sẽ đưa racho các cuộc chuẩn bị?
Altman: Chúng tôi khôngchuẩn bị một chút đảm bảo
nào cả.Gerard: Không có sự chuẩn bịnào? Không có tiền đặt cọctrưóc?
HOẠ T DỘ NG DU LỊCH ■ s ự THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 409
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 409/589
www.thuvien247.netAltman No. No money up front
at alt.
Gerard That's rather a lot to
ask of any hotelier.
Altman Come on, Mr Gerard.This is not unusual. And you
are dealing with a company
with a good name that
usually sells what it targets.
Gerard I accept that. But don't
you see the risks involved?
Altman We're in business.Besides, there would be athree-month release-back
clause in the contract.
Gerard I don't know. I mean,
ninety beds during all the
high season weekends.
That's a lot.
Speaking Confirminginformation
Altman Yes. And so is forty-
five in May and September.
Gerard Certainly. But I have to
think of my regular trade.
Altman It's beginning to lookas if you're not too
interested in doing business.
Gerard No, no. I didn't saythat. It's just that not long
after the hotel had opened we
had a rather bad experience
with this kind of block booking.
Altman It depends who you aredealing with, Mr Gerard. Let
' me put it this way. For the
kind of business we have in
mind, I think an average
discount in the region <ự 15
to 20% is...
Notice in the two examples below how question tags are used
with a falling tone in order to confirm information.
Service isn't included.Tour operator Service isn't included, is it?
The guests can order extra wine.
Tour operator The guests can order extra wine, can't they?
4 1 0 I
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 410/589
Altm an: Không. Không có chút Altm an : Vâng. Và bổn mươitiền nào trước cả. lăm vào tháng năm và tháng
G era rd : Đ iều ấy là hoi quá để chín cũng là nhiều.đòi hỏi một ngưdi làm quản G era rd : Chắc chắn là như thế.lý khách sạn đấy. Chúng tôi phải tính đến
Altm an: Bình tĩnh nào, ông công việ c giao dịch thườngGerard. Đ iều nay không có xuyên của tôi.gì bất thường đâu .Và ông Altman: Có vè bắt đầu như làđang thương lượng vói một ông không mấy quan tâmcông ty danh tiếng thường đến công việc nữa.
bán được những gì mà nó G erard: Không, không. Tôi đãnhắm đên. nói điều ấy đâu, chỉ vì rằng
G era rd : Tôi chầp nhận điêu chăng bao lằu sau khi kháchnẩy. Nhưng ông không thấy sạn mờ cửa chủng tôi đã cónhữ ng rủi ro trong đó sao? một kinh nghiệm khá lá tồi
Altm an: Chúng ta đang trong tệ với kiểu đặt phòng vớichuyện làm ăn. Ngoài ra, một sô lượng lớn nay.còn có điều luật báo trước ba Altm an : Đ iều nầy còn tùy vàotháng khi hủy hợp đông ghi người mà ông đang thươngtrong đó nứa mà. lượng cùng nứa, ông Gerard
G era rd : Tôi không biết. Tôi ạ. Cho tôi nói như thế nẩymuốn nói là, chín mươi nhẻ. Đ oi với loại công việcgiường tất cả ngày cuối tuần mà chúng ta đang tính, tôitrong suốt mùa cao điểm. nghĩ mức bớt giá trung bìnhVậy là nhiều quá. trong khoảng từ 15% đến
20% là....
www.thuvien247.net
T Ậ P NÓI S ự X Ắ C N H Ậ N THỐ NG TIN
Các bạn hãy chú ý trong hai thí dụ cho dưới đây các câu hôiđuôi đuợc dùng như thế nào với âm điệu hạ giọng để xác nhậnthông tin.
Dịch vụ không được bao gồm.
Nhà d iều h àn h du lịch Dịch vụ không được bao gồm, pháikhông nào?
Khách có thể gọi thêm rượu vang.
Nhà d iều h ần h du lịch Khách có thể gội thêm rượu vang,p h ả i k h ô n g nào?
HOẠ T DỘ NG DU L Ị CH s ợ THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 41 ì
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 411/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 412/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 413/589
www.thuvien247.net
Tour Operator B
Tour Operator B has been offered different rates depending on
the total amount booked. For example, if only 300 room nights are booked, they are charged at £27:
If all the room nights on offer are taken, who has the better deal:
Tour Operator A or Tour Operator B?
Activity BStudy the Paris-London rail/ship/hovercraft timetable and the
London-York rail timetable.
414 UNIT 11 TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 414/589
www.thuvien247.netN h à đ i ề u h à n h d u l ị c h B
N h à đ i ề u h à n h d u l ị ch B đ ă đư ợ c m ờ i c h ào các m ứ c g iá k há c
n h a u t ù y th e o to n g số lư ợ n g k h á c h đ ư ợ c đ ặ t p h ò ng . T h í d ụ
n h ư , n ế u c h ỉ đ ặ t 3 0 0 p h ò n g tr ọ đ êm , h ọ s ẽ đ ư ợ c t ín h g iá £27:
N ế u t ấ t cả c á c p h ò n g tr ọ đ êm đư ợ c c h ào m òi đ ề u đư ợ c th u ê,
a i là n g ư ờ i có lợ i h ơ n . N h à đ iê u h à n h d u ụ c h A h a y n h à đ iề u h à n h
du l ị ch B?
HOẠ I' DỌ NG B
C ác b ạ n h ã y x e m b à n th ờ i b iề u cá c ch u y ế n tá u l ư ớ t /t ầ u
b i ề n /tà u h òa T u y ế n đ ư ờ n g P a r i s - L u ân D ô n v à th ò i b iể u tà u
h ỏ a L u â n Đ ô n - Y o rk .
HOẠ T DỘNG D U LỊC H - s ự THƯƠNG LƯỢNG 4 1 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 415/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 416/589
www.thuvien247.net
Paris-London
iA k Sôâlnk SNpwrtti on-board catertng.
Saflgpeed ItovarcraflÀ Monday# to Fridays 2Q Septemb tf to Ĩ4 OctotM r
« NiflTrtFefry. istC lMSon^
• $Atuiday*«T. 15-69» Suxtay* an. 16.07
—s 3WUH»MJ I KTwHrcTErn a fiignt F«ry. 1st ciAftsonry
fcp Steeper sarvíctì. • SAturriay* arr 15 59, Stndoyuarr.? M r vi ce L o nd on-Oovsr/Fofcestone. toSaturdays Hnd Sundays SfT 2007
K Buffo I carOf Tray med Aerrfce Calato-Paris c Saturday* ÉTT. oe.oo.
G Rwarvattons ooaiputeory
J
Tàu Sealink VÓI dịch vụ cho khách trân
tàu.
Tàu lua SftftSfKMd.Phục vụ cho nguòi ngủ trân tàu.
Dịch vụ tự phục vụ London -
Dover/Folkestone
Tự phục vụ trôn xe hoặc bữa ăn trân
khay.
Thử hai đến thứ sáu từ 29 tháng 9 dến 24 tháng 10
Phà dêtn, chỉ oó vó hạng nhấLa. Ngày »IỬ bảy đến lúc 15.59, ngày chủ
nhật dền lúc 16.07
b. Ngáy thứ bày và chủ nhật đến lúc 20.07
c. Ngày thử bảy dỂn lúc 06.00
HOẠT DỘNG D U L ỊCH -S ự THƯƠNG LƯỢNG 4 1 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 417/589
www.thuvien247.net
Londo n <ir>fl 4 Crow— * Selby----Work
S ibv P
13-43 d14 51
16 2* d16 48
17 4d dT8 46
2 0 4 122 41 d
22 41 d
Vo cP8U0 4 0 007 11 d08 5509 52>0 >9 1116 1 1 4 5
'13-061 3 I t13 45IS 1015 1516.5117,0417.06
17 4519 0410 S319 T1tô 4421-012 1 l i22-1323 It23 .6901 51
A Sleeping car pM M ng« fft only8 Monda ys Accepted£ Noi * 0 MayF f ntlflyn onlyG 23 Msy ,K Hold#M of CrtfiaMhan Awa ydny fickftta
can Jfrw* King BCross *1 09 2S*M M onday s onlyN fiy changing ai Ooncaater p655#ngars
c»n atfive K »n g*O oift01 51
<1 Change Bl Do ncas tir FP ffBB parking a I Of nedr St9ronp Ca< Darkirtg »t slft*>o n-—<#Đ DBYflbl*
Accomrnodafior may bê limited
An 5 *0t t f otorvflhle
Inlorm aiion m subjHcf to alterationespecially ât Public HofhdAy*
Decide on the travel arrangements for the fo l lowing c l ients who
wish to travel from Paris to York. Indicate where reservations are
necessary or advisable .
The transfer t ime between London Charing Cross or London
Victor ia and London King 's Cross IS 45 minutes .
1 M Beauvo ir has to be in Y ork by 11 .30 on M onday . H e wishes
to travel f irst class .
2 The Levasseur family want to leave Paris on Thursday morning and arrive in York early the same evening. They don’t l ike
travel l ing by hovercraft .
3 Mrae Hamadi would [ ike to be in York by 15.00 on Saturday
afternoon. She is travel ling second class .
4 1 8 UNIT 11 TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 418/589
www.thuvien247.netGh lch ú :
A Hành khách d ìỉ hgù trân xa
B Trừ các ngáy thứ hai
E Không có crngày 30 tháng năm
Fch ỉoó thứ sáu
G 23 tháng năm
K Các hành khách giữ các vé khác vé
Awayday có thè dấn King's Crass túc
9,25
Mch ỉoó ngày thứ ha)
N Bảng cách thay dổi phưdng tiện tạ
Doncaster hành khách cò thế đến
King's Cross lúc 1.51
d Đẳi phtBHg tiện ờ Doncaster
FP Chỗ dậu xe miễn phi tại hoặc gần ga
p Chỗ dậu xe tại ga phải trả chi phi đậu.
■ chỗ oó thô bị giói hạn. Tất cả các đều
oóthếđặttruòc.
Thững tin này có thả thay đỉi, dặc
biệt là vào các ngày rv^ iỉ lể toàn quác.
C á c b ạ n h ã y q u y ế t đ ị n h v ề s ự c h u ẩ n b ị cá c cu ộ c d u lị c h ch o
cá c n h â n v iê n s a u đ â y m u ố n đ i từ P a r i s đ ế n Y ork . C á c b ạ n h ã y
c h i n ơ i m à ^ i ệ c đ ặ t p h ò n g tr ư ớ c là c ầ n t h i ế t h o ặ c n ê n có.
T h à i g i a n v ậ n c h u y ể n g i ữ a g ia o lộ L o nd on C h a r in g h oặ c
L o n d o n V i c to r ia v à L o n d o n K i n g là 4 5 p h ú t .
1. Ô n g B e a u v o ir p h ả i ô Y or k v à o k h o ả n g 1 1 .3 0 và o h ô m t h ứ
h a i. Ô n g ta m o n g m u ố n đ i v é h ạ n g n h ấ t .
2 . G i a đ ìn h L a v a s s e u r m u o n r à i P a r i s v à o s á n g 'th ứ n ă m v à
đ ế n Y or k v à o số m c h iề u c ù n g n gà y . H ọ k h ô n g m u é n đi
b ằ n g t à u lư ớ t.
3 . B à H a m a d i m u ố n ờ Y o r k và o k h o ả n g 1 5 .0 0 c h iề u th ứ b ả y .
B à t a đ i v é h ạ n g h a i.
H O Ạ T ĐỘ NG D U L Ị C H -s ự THƯƠNG LƯỢNG 419
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 419/589
www.thuvien247.net4 Peter Johnson wants to travel to London on Tuesday. Any
departure t im e is suitable but the jour ney must be as short as
possible. He would l ike to travel to York as early as possible on
W edn esday m orning and have breakfast on the train.
Writing
Here is the main part of a letter From a tour operator to an
hotelier. It confirms various points that were discussed at a meeting
the prev ious week .
Pear Mr Morse,
re Hottfl Arrangements fo r Star-W&ya Ltd
I vculd lik e to eo of im in writin g tb* ArrnngemeiitB tha t w agreed
l&at wert for the 19^3 program'
1 âehedult
A Pro* 13 May through 16 July I 33 b*d nig hts «Tftry Friday and
Saturday. Gu*Êts vi 12 arr ive at, 10 .00 on Friday anij depart
ì n V0 0 on S u n d a y ,
B rroei 22 Ju l j r throug h 30 Augu st , 66 bed p igh tf t f r i& ajS a t u r d a y , a n d e v e r y M o nd ay A nd T u o f ld a y .
2 A ce oe »c i lA t i on
For P#riod A above, M* trill require 12 twin-toe<ided rooaifl with
9tK»er, and 9 sin g le rooms with shower. For Period B above,we w ill require ĩ \ twin-bedded roo«ft with *hov«r, and lfl singlerooms vi th ihover.
Tr»e groups w il l r eq uir ef u ll Aratrieen Plan with an add itiona lpacầ ed lunch on th<5 day of depiu-ture.
We agre td t-hAt. a t vo-»ofi th re le f ta e- b a i i c lan*© would o p« ra t«-
I hôp« th is represents the liiftcuaaionfl vr h&đ. I would be gra te fu l i f you would le t we know i f yflu ti&ve «u\y fvirttier connects. Me&nvMie, Ĩ w il l haw a cont.rACt đrnvn up.
Youxfl sincerely.
Frank SehuXt*General KtaAg*!’
4 2 0 UNIT 11 TOUR OPERATION - NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 420/589
www.thuvien247.net4 . P e t e r J o h n s o n m u ố n đ i L o n do n v à o h ô m th ứ ba. B ấ t k ỳ
g ià k hở i h à n h n à o đ ề u c ũ n g th íc h h ợ p n h ư n g c h u y ế n đì
p h ả i cà n g n g ă n c ả n g tố t . Ô n g ta m u ố n đ i Y o r k c ả n g aóm
c à n g t é t và o sá n g t h ứ t ư v à d ù n g đ iể m tá m t r ên tà u .
Tậ p viế tĐ â y là p h ầ n c h í n h c ủ a m ộ t ỉ á th ư m à n h à -điề u h à n h d u lị c h
g ử i c h o m ộ t n h ả q u ả n l ý k h á c h s ạ n . N ó x á c n h ậ n n h i ề u đ iề m
k h á c n h au đ ã đ ư ợ c th ả o lu ậ n t ạ i m ộ t c u ộ c h ọ p và o tu ầ n tr ư ố c .
Thưa ông Moraa kí nh mán, . . .
v/ v sự chuẩn bị cùa khách Bạn cho công t y atarway* Lt d Tôi mong muấD xấc nhạn bSng văn bân Bự chu ấn bị mà chúng t a đã
thòa t huận vào tuần rềi cho chưdna t r ì nh n5m 1983.1. Thòi bi ảuA Từ 13 t háng ai m auát đến 16 tháng bây, 33 đSm t í nh đầugi ường mỗi t hứ sáu vi thứ bây. KhĂch aã dẩn lúũ 18. 00 vào thứsáu và khàl hành l úc 10. 00 chù nhật .B Từ 22 t háng bày đểu 30 t háng tám, 66 đâm t í nh đầu gi ường mSithứ aáu và t hứ bày, và mỗi chứ hai và t hứ ba.2. Nơi l ưu t rọĐổì vãi khữàng thời gi an A nêu trôn, chúng tôi sã yâu cầu 12phòng f f i ưcmg đôi vời vòi t ắm san/ và 9 phàng dơn vài VÒI tắmsen. Đối vãi khoảng thòi gi an B nâu trân, chúng tôi aã yêu cầu24 phòng gi ường đỗi với vòi cắm flan, và 16 phòng đon vói vòitắm Ban. Các đoàn oà yêu cầu đỉ àu ki ện Amer i can Pl an t oàn bộvái một bữa ăn trưa pi cni c vào ngày khởi hành.3. Đi ều khoàn hủy hợp đằng báo t r ước. chúng ta đã thõa thuậnrằnfl thời gi an hừy hạp đồng báo t rước 1Ằ h&ỉ t háng aã có hi ậul ực. ^
Tôi by vọng T ầ n g t hư nay 80 chay cho C Á C cuộc thảo l uận màchúng ta dã bàn. Tôi xi n càn cm náu như ông cho côi bi ết ôngcó bả sung t hêmbắc kỳ ý ki ấn nào. Trang khi chò đợi , tôi sẽcho t hào hạp đong.
Thành chật kí nh cháo ông, —Frank Schul t z
Tồng Qi í mđổc.
HOẠ T DỘ NG DU LỊ CH - s ự THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 421
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 421/589
www.thuvien247.netNow write s imilar let ters conf irming the fo l lowing detai ls that
were agreed at various meet ings .
1 From : M r Leonard Bel lm an, a tour operator
To ; M r Gerald R oss i ter , the proprietor o f a local tour f irm
Subject: F ul l -day tour program for '83
a. Ful l -day tour o f Y orksh ire Dales - to include s tops at Reeth ,
Hawes , and Grass ington
b. Every Thursday morning 6 May through 11 September
inclus ive
c . 35 - seater bus . P ick up 0 9 .15 Lawton H oie l , Yo rk /Set down
approx . 16 .30 a t Lawton Hote l .
2 From: M r D rew M asters , a tour operator
To: M r Ar nold Stev ens , an hotel ier
Subject: H otel arrangements for '83
a . 56 peop le for 3 n ights every Monday , Tuesday , Wednesday
weekly 2 May through 17 September . Arr ive 17 .00
M o n d a y / D e p a r t 0 9 . 0 0 T h u r s d a y .
b . Require 20 twins with showers /16 s ingles with showers . Ful l
American Plan.
c . Option on 2 0 further twins for period 30 J uly-17 September.
3 From: M rs W ilma Stanton, a tour operator
To: Mr C l ive D enton , a handling agent
Subject: Transfer arrangements for '83
a. Every T uesd ay, 1 M ay -16 September, p ick up 59 passengers
at M anches ter A irport o f f Uk 672 Hous ton-M anchester .
Arriving 11.25. Transfer to Grand Hotel , York
422 UNIT 1} TOUR OP ERATIO N- NEGOTIATION
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 422/589
B â y g iò cá c b ạ n h ã y v i ế t cá c lá th ư t ư ơ n g t ự đ ể x ác n h ậ n
n h ữ n g c h i t i ế t sa u đ â y m à c h ú n g t a đ ã đư ợ c t h ỏ a th u ậ n t ạ i
n h i ề u b u ẳ i h ọ p k h á c n h a u .
1. Ngư ờ i gử i: Ông Leonard Bellman, mộ t nhà điề u hành du l ị c h .
N g ư ò i n h ậ n : Ô n g G e ra ld R o ss it e r , m ộ t ô n g c h ú h ã n g d u
l ị c h đ ịa p h ư ơ n g .
C h ủ đ ề : C h ư ơ n g t r ìn h d u lị ch tr ọ n n g à y c ho n ăm 1 98 3
a . C h ư ơ n g t r ìn h d u l ị c h tr ọ n n g à y Y o r k s h ir e D a l e s - g o m
c ả c ác n ơ i d ử n g ở R e e th , H a w e s , v à G r a ss in g to n .
b. M ỗ i s á n g th ứ n ă m 6 th á n g n ă m s u ố t đ ế n 11 th á n g c h ín
t ín h l u ô n n g à y ấ y .
c . 1 c h u y ế n b u ý t 3 5 ch ỗ n g ồ i. Đ ó n k h á c h 0 9 .1 5 t ạ i k h á c h
s ạ n L a w to n , Y o r k /x u ố n g x e k h o ả n g 1 6 .3 0 t ạ i k h á c h s ạ n
L a w t o n .
2 . N g ư ờ i g ử i: Ô n g D r ew M a ste r , m ộ t n h à đ iề u h à n h d u lị c h .
N g ư ờ i n hậ n : Ô n g A rn o ld S te v en s , m ộ t n h à qu àn lý k há ch sạ n .
C h ù đ ề : C u ộ c c h u ẩ n b ị k h á c h s ạ n c ho n ăm '83
a. 56 n gư ờ i c h o 3 đ êm m ỗ i th ứ h a i, th ứ b a , th ứ t ư h ả n g
t u ầ n tứ 2 th á n g n á m s u ố t đ ế n 1 7 thả ng c h ín . Đ ế n lú c
1 7 .0 0 th ứ h a i / k h ỏ i h à n h lú c 9 .0 0 th ứ n ăm .
b. Y ê u c ậ u 2 0 p h ò n g đ ô i v ố i v òi t im s e n / 1 6 p h ò n g đ ơ n v ò i v ò i t ắ m s e n . Đ i ề u k i ệ n A m e ric an P la n to à n bộ .
c. T ù y q u y ế t đ ị n h v ề v i ệ c t h ê m 2 0 p h ò n g đô i c ho th ò i k ỳ 3 0
t h á n g b ả y - 1 7 t h á n g c h ín .
3 . N g ư ờ i gử i: B à W ilm a S t a n to n , m ộ t n h à đ i ề u h à n h d u l ị c h .
N g ư ờ i n h ậ n : Ô n g C liv e D e n t o n , m ộ t n h â n v iê n x ử lý c ô n g
v iệ c .
C h ù đ ề : C u ộ c c h u ẩ n b ị ch o v ậ n c h u y ể n tr o n g n ã m '83 .
a . M ỗ i t h ứ b a , 1 t h á n g n ă m - 16 th á n g c h ín , d ó n 5 9 h à n h
k h á c h t ạ i k h á c h s ạ n G r a n d, Y ork . V ậ n c h u y ể n đ ế n p hi
tr ư ờ n g M a n c h e st e r đ ể đ áp c h u y ế n ba y U K 6 7 2 H o u sto n -
M a n c h e st e r đ ế n lú c 1 1 .2 5 . V ậ n c h u y ể n đ ế n k h á ch s ạ n
G r a n d , Y o r k .
www.thuvien247.net
HOẠ T DỘ NG D U LỊ CH - s ự THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 4 2 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 423/589
www.thuvien247.netb . E very Thursday , 10 M ay-25 September , p ick up 59
passeng ers at Grand H otel , Y ork. Transfer to Manchester
Airport for UK 312 M anches ter -Par i s CDG . D epart ing 0 9 .50
Word study
a d v e r t is in g a g e n c y c o m p a n y
w h i c h p r e p a r e s
a d v e r t i s e m e n t s .
A m e r i c a n P l a n f u l l b o a r d .
M o d i fie d A m e r ic a n P l an
i s r o o m , b r e a k f a s t a n d
d i n n e r .
a p a r t f r o m e x c e p t.
a p p o i n t m e n t t im e a rr an g ed
f o r a m e e t i n g .
b a s e d o n c a l c u l a t e d o n .
b e d p l a n p l a n u s e d b y a t o u r
o p e r a t o r w h i c h d e s c r i b e s
the f l igh t arrangements and
hote l arrangements for tour
g r o u p s .
b l o ck b o o k i n g b o o k in g o f a
n u m b e r o f b e d s at o n e
t i m e .
c o m p u l s o r y n e c e s s a r y ;
o b l i g a t o r y .
C o n t i n e n t a l P l a n b e d a n d
breakfast . European Plan is
b e d o n l y ,
c o n t r a c t f o r m a l a g r e e m e n t ,
usua l ly wr i t t en ,
d r a w n u p p r e p a r e d ,
e x c u r s i o n s l o c a l t o u r s ,
f a v o u r a b l e a d v a n t a g e o u s ,
f i x a p r i c e d e c i d e o n a p r i c e , i d e a l p e r f e c t ,
i n t h e region o f a b o u t;
a p r o x i m a t e l y .
i n c o r p o r a t e i n c l u d e ,
j o in t -d e s t in a t io n co m b in a tio n
o f t w o d e s t in a t io n s ,
p a c k e d l u n c h p i c n i c l u n c h ,
p r o p r i e t o r o w n e r .
4 2 4 UNIT 11 TOUR OPERA TION - NEGOTIA V O N
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 424/589
www.thuvien247.netb . M ỗ i s á n g th ứ th ứ n ă m , 1 0 t h á n g 5 đ ế n 25 t h á n g 9 , đ ón
5 9 n g ư ò i ồ k h á c h s ạ n G r a n d , Y ork . V ậ n c h u y ế n đ ế n p h i
t r ư ờ n g M a n c h es t e r b ằ n g c h u y ế n b ay U K 3 1 2 M a n c h e s te r-
P a r i s C D G , k h ở i h à n h l ú c 0 9 .5 0
Họ c Ngữ vự nga d v e r t i s i n g a g e n c y công
t y q u ả n g cá o
A m e r ic a n P l a n P h ò n g v à
t o à n bộ c á c b ữ a ă n .
M o d i f i e d A m e r i c a n P l a n
p h ò n g , đ i ể m t â m v à ă n t ố i
apart from ngoạ i trừ
a p p o i n t m e n t g iò h ẹ n
based on c ăn c ứ v à o
b e d p l a n c h ư ơ n g t r ìn h
g ồ m , s ụ c h u ấ n b ị c h u y ế n
b ay v à k h á c h s ạ n c h o
đ o ả n
block booking đ ặ t mộ t lầ n
n h i ề u p h ò n g
c o m p u l s o r y b ắ t b u ộ c
C o n t in e n t a l p la n k iể u l ụ c
đ ịa (g i ư ò n g v à đ i ể m tâ m )
E u r o p e a n P l a n ( k iể u  u
c h â u ) c h ỉ có g i ư ờ n g m ầ
t h ô i
c o n t r a c t h ợ p đ ồ n g
d r a w n u p t h á o (h ợ p
đ ồ j ig . .. )
e x c u r s i o n s th a m q u a n
t r o n g đ ịa p h ư ơ n g
f a v o u r a b l e c ó 'lợ i. có ư u đ ã i
f i x a p r i c e đ ị n h g iá
i d e a l lý t ư ỏ n g
i n the r e g i o n o f trong k h o á n g
i n c o r p o r a t e b a o g ồ m , g ắ n .
j o i n t d e s t in a t io n k ế t h ợ ph a i n ơ i đ ế n
p a c k e d l u n c h b ử a ăn tr ư a
p i c n i c
pr op rietor ngư òi chù
q u o t e s g iá ch á o (c ủ a n g ư ò i
c u n g ứ n g ) , n g u y ê n c h ữ
q u o t a t i o n s , V . q u o t e
risks rùi ro
s u p p l e m e n t g iá bổ s u n g ,
t iề n t í n h t h ê m
HOẬ T DỘ NG DU LỊ CH - s ụ THƯ Ơ NG LƯ Ợ NG 425
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 425/589
www.thuvien247.netq u o t e s p r i c e s o f f e r e d b y a
s u p p l i e r ! T h e f u l l f o f m i s
quotat ions . V q u o t e .
r e l e a s e - b a c k c l a u s e c l a u s e i n
a c o n tr a c t b e t w e e n a to u r
operator and an hote l i er
w h ic h p r o v i d e s f o r a p e rio d
o f n o ti ce , e g t w o m o n th s i f
t h e to u r o p e r a t o r d o e s n o t
n e e d t h e b e d s h e h a s
b o o k e d .
r i s k s d a n g e r s.
s u p p l e m e n t a d d it io n a l c o st .
t a i l o r e d s p e c i a l l y p r e pa r e d.
t a r g e t s a i m s , o b j e c t i v e s .
t e n d e r p r i c e o f f e r e d b y a
suppl ier , usua l ly in
writ ing .
t h r e e - p i e c e b a n d g r o up o f
t h r e e m u s i c i a n s .
u p f r o n t in a d v a n c e.
w e l l - s i t e d i n a g o o d p o s i t i o n .
426
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 426/589
www.thuvien247.nettailored đư ợ c chuẩ n bị đặ c
biệ t (cho thích hợ p)
release-back clause: điều khoả n qui định thờ i gian báo trư ớ c khỉ húy hợ p
đồ ng.
targe t mụ c tiêu
tender giá chào bằ ng văn bân.
three-piece band ban nhạ c ba ngư òi.
up front trư ớ c, w e l l - s i t e d ỏ vị trí tố t.
*27
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 427/589
Unit 12
C o n f e r e n c e s
www.thuvien247.net
421
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 428/589
www.thuvien247.netBài 12
Các cuộ c hộ i nghị
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 429/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 430/589
www.thuvien247.netĐọ c vả Nghe cassette.
Đ Ọ C :
T h ôn g t in n à y đ ư ợ c tr íc h tủ Q u y ể n H ư ớ n g D ẫ n c h o cá c cu ộ c
h ọ p ở H o n g K o n g đ ư ợ c s o ạ n th ả o bờ i H i ệ p H ộ i D u L ịch H o n g
K o n g .
H i ệ p h ộ i D u l ị c h H o n g K o n g (H K T A ).
V ă n p h ò n g t^ i L u â n Đ ô n .
V i ệ c l ê n k ế h o ạ c h v à c ả đ ộ n g c h o c u ộ c h ọ p Ờ H o n g K o n g .
• Một khi mà quyết định họp gặp ờ và vật trung bày, phim ảnh, và sự trình
Hong Kor>g đã đuạc thông qua, HKTA bày thính thị.
lấy làm hảrt hạnh để chỉ dẫn thém tất • Cung cấp phần cung úhg eác tải liệu
cà những chi tiết có liên quan đến việc co dộng cho việc gửi bưu phẩm của
to chức và co dộng cho cuộc họp gặp bạn đến các dại b iểu titong lai. Điềucủa các bạn. này sẻ giúp cho việc vận động con số
• Các dịch vụ bao gồm: tham đự và sự quan tàm tẻn đển m ú t
« Giòi thiệu cho các nhà tổ chức hội họp cao nhắt. Tài liệu có the dược in dư ra
chuyên nghiệp vả các công ty trUhg với chính bãi của nhà tổ chức.
bảy. • Liệt kê sự kiện quan trọng trong lịch
• Thòng tín về, và liên lạc vén, các sử Hiệp hội, "Đen các cuộc họp, Hội
gương mặt noi tiếng ờ Hong Korvg để nghị và Triển Lảm ”, đuợc phân phối
dọc các bài diễn văn chào mừng tại rộng rãi khắp thế giới và cập nhặt sau
các hoạt dộng dạ tiệc. mol hai nảm.• Bộ phận quan hệ công chúng lièn hệ • Các ý tưởng vể các đêm "chù đề" cho
với đài truyền hình d ịa phương, báo các hoạt dộng lễ hội vón danh tánh các
chí, và các phương tiện thống tin về nhà cung ứng vả giá cà. Một danh
giao dịch . sách đầy đủ các nhóm giải trí và các
■ Ch ỉ dẫn về các thủ tục Hài quan vả chuyên gia nghệ thuật và thù công ờ
Nhập cảnh để tạo sự dể dàng cho việc địa phương mà có thê được thuè cho
nhập của các đại biểu và thủ tục kiêrn các chu tìng trình hoạt động dại chúng,
tra nhanh chórvg cho các vật trưng bảy • C ác chi tiết về các chuyến đi giáo dục
và tài liệu . hấp dẫn cho nhữrig rvgười di theo> Sắp xếp dặc biệt cho mộl đại diện cùa nhiihg không dự các cuộc họp.
HKTA đển dự các cuộc hộp họp trù bị • sắp xếp một biểu ngữ đe chữ
để giúp cho việc cổ động quàng cáo ‘ Welcome1’ (chào mùhg ) dể trưng bày
Hor>g Kong như lả một điểm đến k ế ờ phí trường,
tiếp vói nhữhg sự cung cấp các tài liệu
CÁC CUỘ C HỘ I NGHỊ 431
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 431/589
www.thuvien247.netReading check
1 W hat 'W elco m e' facil it ies can be arranged?
2 H ow can the H K TA make i t eas ier for de legates to en ter the
country?
3 H ow does the HK TA ass i st in encourag ing m aximum
attendance at a conference?
4 In which calendar are events l isted?
5 Who are educational tours arranged for?
L i s t e n i n g
Michael Snow is making enquiries about conference faci l i t ies to
W en Tsan g , Ass i stant M anager o f the Regent H ote l, Hong Kong .
While you are l istening to the conversation, refer to the ground plans
o f th e h o t el b e l o w .
HARBOURVIEW HARBOURVIEWLEVEL Ifunction Room Floor Plan
432 UNIT J 2 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 432/589
KĩầM t r a đ ọ c HlỀU;1. Các tiệ n nghi s ử đ ụ n g "đón chào" n ào có th ể đ ư ợ c c h u ẩ n
b ị s ắ p xế p ?
2 . Làm s a o m à H K T A có th ể t ạ o th u ậ n lợ i ch o đ ạ i b iể u n h ậ p
cành?3 . H K T A trợ g iú p t h ế n ào đ ể k h u y ế n k h íc h số n g ư ờ i th a m
d ự lê n đ ế n m ứ c c a o n h ấ t?
4 . C á c s ự k i ệ n q u a n t r ọ n g đ ư ợ c l i ệ t k ê t r on g q u y ể n lị c h n ào?
5 . C á c c h u y ế n d u lị c h có t ín h g iá o d ụ c đ ư ợ c c h u ẩ n bị ch o đố i
t ư ợ n g n à o?
NGHE CASSETTE.
M ic h a el S n o w đ a n g h ỏ i t h ă m v ề cá c ti ệ n n g h i s ử d ụ n g vố i
W e n T s a n g . Trợ lý G iá m đ ố c c ủ a k h á ch s ạ n R e g e n t, H o n g
K o n g. T r o n g k h i cá c b ạ n n g h e c u ộ c đố i t h o ạ i , cá c b ạ n h ã y l i ề n h ệ b ả n t h i ế t k ế m ặ t b ằ n g c ủ a k h á ch s ạ n ở d ư ớ i đ â y .
www.thuvien247.net
h a r b o u r v i e w h a r b o u r v i e w
LEVEL IFunction Room Floor Plan
CÁC CUỘC HỘI NC HỊ 43 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 433/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 434/589
www.thuvien247.net
REGENT V REGENT VI
80 m 2 80 m 2{870 sq. ft.) (870 sq. ft.)
LEVEL IIFunction Rooms Floor F
T a a n g : Đ â y l à ô n g T s a n g g ộ i
đ ế n ạ .
S n o w : A ló , đ â y l à M ic h a e l
S no w th u ộ c tẳ c h ứ c L aw n
M e d i ca l F o u n d a t io n . X i n
p h i ề n ô n g c ho t ô i b i ế t m ộ t s ế
th ô n g tin v ề c ác ti ệ n n g h i s ứ
d ụ n g ch o h ộ i h ọ p c ùa
R e g e n t đ ư ợ c k h ô n g ạ ?
T s a n g : D ĩ n h iê n là đ ư ợ c , th ư a
ô n g S n o w . Ô n g đự đ ị n h tầ m
cõ b uẩ í h ộ i n gh ị n h ư th ế
n à o ?
S n o w : À , C h ú n g tô i s ẽ t ổ n g k ế t
so n g ư ò i v à o k h o ả n g th á n g
tớ i, ch ú n g tô i d ự t ĩ n h s ẽ có
k h o ả n g 1 6 0 đ ạ i b iể u .
T s a n g : T ôi h i ể u r ồ i. Ô n g c ầ n
cá c lo ạ i t i ệ n n g h i s ử d ụ n g
g i?
CÁC cL/ọc n ộ i r iC i lỉ 4 35
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 435/589
www.thuvien247.netS n o w W e w o u l d n e e d b o t h
classroom and theatre
accommodat ion .
T s a n g L e t m e g i v e y o u tw o
po ss ib i l it i e s . W e have our
R e g e n t F u n c t i o n R o o m s O n e
to Four which are a l l
interconnected. These
prov ide over tw o thousand
square fee t . O r w e have
Regent Five and Six , a lso
interconnected, which give
about seventeen hundred
square feet .
Snow I see . And what is the
capacity o f these two areas?
T s a n g R e g e n t O n e to F o u r se a t
one hundred and eighty
p e o p l e w h e n u s e d a s
classrooms or three hundred
and ten whe n used as a
theatre . R egent F ive and S ix
hold one hundred and s ixty
as c las sroom s and two
hundred as a theatre.
Snow Right . I 've got that . Now
what about off ice support
services?
Tsang W e have te lex ,
photocopying secretarial
service s , and also a
photographer if required.
Snow And the technical
equipment fo r the
classrooms?
T san g W e are fu l ly equ ipped .
There are movie , s l ide , and
overhead projectors.
S n o w H o w a bo ut ba si c
equipment such as tape
recorders, easel pads,
markers, microphones,
loudspeak ers, that sort o f
thing?
Tsang Yes , they're provided.
Snow Right . That seems f ine . I
don't think there's anything
e l s e .
T s a n g W e ll , M r S n o w , i f y ou
give me your address I can
send__
4 3 6 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 436/589
www.thuvien247.netS n o w : C h ú n g tô í c ẩ n cá
p h ò n g h ọ c lẫ n r ạ p h á t.
T s a n g : H ã y đ ể tô i c ho ôn g h a i
k h ả n ă n g . C h ú n g tô i có cá c
p h ò n g H o ạ t đ ộ n g l ễ t i ệ c
c ù a R e g e n t t ử m ộ t đ ế n
b ố n , t ấ t c ả đ ề u có t h ế
t h ô n g v ồ i n h a u . N h ớ n g
p h ò n g n ầ y c h o d i ệ n tách
t r ê n h a i n g à n p h ú t (fo ot)
v u ô n g . H o ặ c là c h ú n g tô i
có p h ò n g R e g e n t N ă m v ả
S á u , c ũ n g có t h ể th ô n g v ó i
n h a u , c ho d iệ n t íc h vả o
k h o ả n g m ộ t n g à n b ả y tt ă m
p h ú t (f oo t) v u ô n g .
S n o w : T ỏ i h i ể u . V ả s ứ c c h ứ a
c ú a h a i k h u v ự c n ầ y là b ao
n h i ê u ?
T s a n g : R e g e n t Mộ t đ ế n B ố n
có c hỗ c ho m ộ t t r ă m t ám
m ư ơ i n g ư ờ i k h i đ ư ợ c s ử
d ụ n g n h ư là lớ p h ọ c v à ba
t r ă m m ư ờ i n g ư ờ i k h i đ u ợ c
s ử d ụ n g n h ư m ộ t r ạ p h át .
R e g e n t N ă m v à R e g e n t
S á u ch ứ a m ộ t t r ăm s á u c h ụ c k h i là lớ p h ọ c v à h a i
t ră m k h i là r ạ p h á t.
S no W : Đ ư ợ c . T ôi đ ã n ắ m r ỗ .
B â y g iò c ò n v ề c ác d ịc h v ụ
p h ụ tr ợ v ă n p h ồ n g th ì sao?
T s a n g : C h ú n g tô i c ó c ác d ịc h
v ụ t e le x , p h o to c op y v à t h ư
k ý , v à c ũ n g có d ic h v ụ
c h ụ p â n h n ế u đư ợ c y ê u
c ầ u .
S n o w : V à cá c trang bị k ỹ
t h u ậ t ch o lớ p h ọ c th ì sa o?
T s a n g : Chúng tô i đ ư ợ c trang
b ị h o à n c h ỉ n h . C ó cá c m á y c h i ê u p h im , đ è n c h iế u v à
m á y c h iế u ả n h .
S n o w : C ồ n v ề c ác t ra n g b ị cơ
b ả n n h ư l ả m á y g h i â m ,
b à n g c ó c h â n g i á , b ú t l o n g ,
m ic r o , lo a , th ì sa o , n h ủ n g
lo ạ i n h ư t h ế đó m à?
T s a n g : V â n g , c h ú n g t ô i s ẽ
c u n g c ấ p c h ún g .
S n o w : T ố t. Đ iề u ấ y có v è ổ n
đ ấ y . T ô i n g h ĩ n h ư t h ế 1ầ đù
r ồ i.
T s a n g : À , ô n g S n ow ạ , n ế u
ỏ n g ch o tỏ i đ ịa ch ì c ủ a ô n g t ô i có th ể g ử i. ..
CÁC c u ộ c HỘ I NGHỊ 4 3 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 437/589
www.thuvien247.netL i s t e n in g c h e c k
1 Approximately how many delegates are expected at the Lawn
M edica l Foundat ion Conference?
2 W hat is the total area o f R egent F unct ion R oom s 1-4?
3 What is the capaci ty o f Regent Funct ion R oom s 5 and 6 i f they
are used as a theatre?
4 W hat of f ice support services are provided by the R egent H otel?
5 W hat k ind o f project ion equ ipmen t is available?
Language study
Future time
N ot ice how w e can use the Future Perfec t to ta lk about events
that w i l l be com plete at som e t im e in the future.
They are introducing a 10% surcharge on all bil ls . This will
happen b efore next week .
They wil l have introduced a 10% surcharge on al l b i l ls before
next w eek .
Now combine the s entences be low in a s imi lar way .
1 International H otels Inc are building their new co nferen ce
centre . It w i l l be ready by the end o f the year.
2 The committee are f in ishing the preparat ions for the group.
They wi l l be f ina l ized very soon .3 The h ousekeep ing s ta f f are c lean ing those room s . T hey w i ll be
ready in an hour.
4 Al l the delegates are receiv ing th is information. They wil l have
i t at least a m onth b efore the conferen ce.
4 3 8 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 438/589
www.thuvien247.netKIỀ M t r a n g h e h ê u .
1. C ó á n g c h ứ n g ba o n h i ê u đ ạ i b i ể u s ẻ đ ế n d ự H ộ i N g h ị cù a
L a w n M e d ic a l F o u n d a tio n ?
2. D i ệ n t íc h t ổ n g c ộ n g c ù a cá c p h òn g 1h o ạ t đ ộ n g lễ t i ệ c , 1 -4 là
b a o n h i ê u ?
3 . S ứ c ch ứ a c ùa c á c P h ò n g h o ạ t độ ng Lễ tiệ c 5-6 lá bao n h iê u n ế u c h ú n g đ ư ợ c s ử d ụ n g n h ư là n h à h á t?
4. C á c d ịc h v ụ p h ụ tr ợ v ă n p h ò n g n à o m à k h á c h s ạ n R e g e n t
c u n g ứ n g ?
5. C á c th i ế t b ị p h ò n g c h i ế u n à o t h ì có sẵ n ?
Họ c Ngôn Ngữ .
T HÌ TƯ Ơ N<; L AI.
C ác b ạ n h ã y c h ú ý c á ch m à c h ú n g ta có th ể s ử d ụ n g th ì
t ư ơ n g la i h o à n th á n h d è n o i v ề c á c s ự k i ệ n s ẽ đ ư ợ c h o à n th à n h
v ả o m ộ t th ò i đ iể m ờ tu o n g liá
H ọ s r c ho b iế t v i ệ c t ín h p h ụ p h í 10% c ho tấ t cả h ó a đơ n .
Đ i ề u n ả y s ẽ x ả y ra v à o tr ư ớ c t u ầ n tớ i.
■ * Họ s ẽ đ á ch o b iế t v i ệ c t ín h p h ụ p h í 10 % c h o t ấ t c ả h ó a đơ n
v â o tr ư ớ c tuân t ớ i.B â y g iò c ác b ạ n h ã y n ố i k ế t c ác c â u d ư ớ i đ â y tì- c ấ c h
tư ơ n g tự .
1. C ô n g ty k h á c h s ạ n I n te r n a tio n a l s ẽ x â y d ự n g m ộ t t r u n g
t â m h ộ i n g h ị m ớ i c ủ a h ọ . N ó s ẽ đ ư ợ c s ẵ n s ả n g v ào cu ố i
n ă m n a y.
2 . ủ y b a n sẽ k ế t t h ú c c ôn g c u ộ c c h u ẩ n b ị c h o đo ả n . C h ú n g
s ẽ đ ư ợ c to n g k ế t r ấ t n h a n h ch ón g.
3. N h â n v i ê n là m p h ò n g sẽ l a u c h ù i c ác p h ò n g ấ y . C h ú n g s ẽ
đ ư ợ c s ẵ n s ả n g t r o n g m ộ t g i ồ n ữ a .
4 . T ấ t c ả c á c đ ạ i b iể u s ẽ n h ậ n đ ư ợ c t h ô n g t in n ầ y . H ọ s ẽ
n h ậ n đ ư ợ c nó í t n h ấ t là m ộ t th á n g tr ư ớ c h ộ i ng h ị.
CÁC cu ộ c HỘ I NGH I 439
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 439/589
5 The delegates are arriv ing at the moment . They' l l a l l be here
w ith in tw o o r three hours .
6 UK Airways are not introducing new aircraft on th is route yet .
That won't happen before the late e ight ies .
www.thuvien247.net
D i m e n s i o n s
N ot ice how w e can talk about the d im ens ions o f a room.
Dimensions of a room
W h a t is t h e h e i g h t / w i d t h / l e n g t h o f t he r oo m ?
•* T h e h e i g h t i s 4 m e t r es . . .
o r H o w h i g h / w i d e / l o n g is t h e r oo m ?
The room i s 4 metres h igh . . .
W hat is the are a o f the room?
4 4 0 V N tT I2 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 440/589
www.thuvien247.net5 . C ác đ ạ i b i ế u g iò n ầ y s ẳ p đ ế n n ơ i. T ấ t cà h ọ s ẽ đ ề u có m ặ t
ồ đ ầ y tr o n g v ò n g h a i h o ặ c ba g iở n ử a .
6 . H ã n g h ả n g k h ô n g U K A ir w a y s s ẻ c h ư a đ ư a ra g iớ i t h i ệ u
lo ạ i m á y b a y m ớ i t r ên đ ư ờ n g b ay n ầ y . Đ i ề u ấ y s ẽ c h ư a x ả y
r a tr ư ớ c c u ố i t h ậ p n iê n tá m m ư ơ i.
KÍCH THƯ Ớ C.C ác b ạ n h ã y c h ú ý c á ch m à c h ủ n g ta có t h ể n ói v ề cá c k ic h
th ư ớ c cù a m ộ t c ă n p hò n g .
Các kích thư ở c c ủ a mộ t căn phòng.C h i ề u ca o c h iề u r ộ n g / c h i ề u d à i c ủ a că n p h òn g là bao
n h i ê u ?•* C h i ề u c a o là 4 m é t.
h o ặ c C ă n p h òn g c a o / r ộ n g / d à i b ao n h iê u ?
■ * C ă n p h ò n g 4 m é t .. .
D iệ n t íc h c ù a c ă n p h ò n g là b a o n h i êu ?
CÁC CUỘC HỘ I NG HỊ 441
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 441/589
www.thuvien247.net■ * T he area is 50 square metres.
Now write out s imilar quest ions and answers about the two rooms
b e l o w .
Gerund and Infinitive
Some verbs can be fo l lowed by the Gerund , some by the
Infinit ive, and some by either the Gerund or the Infinit ive. For
example .
Do you mind g iv ing me some more deta i l s?
I hope to mail potent ia l delegates tomorrow.
Do you prefer travel l ing f irs t c lass?
or Do you prefer to travel f irs t c lass?
There is no easy way of being sure which combinat ion is correct .
Y ou should f ind ou t and learn the correct usage. N ow f ind out which
form fo l lows these verbs -
1 I suggest . . . the conference in May. (hold)
2 Do you intend . . . a prel iminary announcement? (send)
442 UNIT]2 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 442/589
www.thuvien247.net-> D i ệ n t í c h l à 5 0 m é t v u ô n g :
B â y g iờ cá c b ạ n h ã y v iế t r a c ác câ u h ỏ i v à tr à lờ i t ư ơ n g t ự v ề
h a i c ăn p h ò n g d ư ớ i đâ y.
DAN H Đ Ộ N G TỪ VÀ Đ Ộ N G
TỪ N G U Y Ê N M Ẫ U___________
M ộ t v à i đ ộ n g t ừ có t h ể đ ư ợ c th eo sa u b ằ n g D a n h đ ộ n g t ử ,
m ộ t so th ì b ò i đ ộ n g t ử N g u y ê n m ẫ u , v ả m ộ t số bở i c ả D a n h
đ ộ n g t ừ h o ặ c Đ ộ n g t ủ n g u y ê n m ẫ u . T hí d ụ n h ư ,
X in ô n g c ả m p h iề n c h o tô i b i ế t th ê m m ộ t s ố c h i t i ế t đ ư ợ c
k h ô n g ạ ?
T ôi h y v ọ n g s ẽ g ử i ( th ư , . . .) c ác đ ạ i b iể u tư ơ n g la i v à o n gà y
m a i .
Ô n g có th í c h d u h à n h b ằ n g vé h ạ n g n h ấ t h ơ n k h ôn g?
h o ặ c Ô n g c ó t h í c h d u h à n h b ằ n g v é h ạ n g n h ấ t h ơ n k h ô n g ?
V iệ c b ả o đ ả m c h ắ c c h ắ n s ự k ế t h ợ p n à o là đ ún g th ì k h ô n g
p h ả i là c h u y ệ n d ễ d à n g . C á c b ạ n n ê n t ìm r a v à h ọ c cá ch s ứ
d ụ n g c h ín h x á c . N à o b â y g id c ác b ạ n h ã y t ìm ra xe m h ìn h th ứ c
n ào t i ế p sa u n h ữ n g đ ộ n g t ử n ay .
1. T ô i đ ề n g h ị .. . cu ộ c h ộ i n g h ị v ào t h á n g N ă m . (to ch ứ c )
2 . Ô n g có ý đ ị n h . .. b à n t h ô n g b á o b a n đ ầ u k h ô n g? ( gử i đ i)
CÁC CUỘ C HỘI NGHỊ 44 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 443/589
www.thuvien247.net3 When wil l you arrange . . . the speakers? (contact)
4 Have you cons idered . . . a post-conference tour? (organize)
5 The delegates hope . . . their famil ies with them, (bring)
6 D o yo u agree . . . the m eeting venue by 23 June? (confirm)
7 When wil l you s tart . . . the conference programme? (prepare)
8 The organizers should postpone . . . a decis ion unt i l oext week,
(make)
Listening and Speaking
Listening
M r L eon g , o f the Hon g kong Tour ist Author ity , and M r
Harding, a m em ber o f the Internat ional Legal C omputing
Assoc ia t ion , are d i s cuss ing conference arrangements in Hong Kong .
While you are l i s tening to their conversat ion, complete the
Conference Enquiry Form and the Conference Package Breakdown
o f C o s t s.
E l e m e n t Cos t /HK$
6 n ights 1 /2 tw in room H K $ 2 0 0 + 14% a
A P T -H T L -A P T transfers b
c 7 2
3 lunches d
e 120
f 7C
Total Cost g
Conference package breakdown o f costs
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 444/589
www.thuvien247.net3 . K h í n à o th ì ô n g c h u ẩ n bi s ắ p x ế p . .. c ác d i ễ n g iả ? (l iê n h ệ )
4 . Ô n g có x e m x é t v i ệ c .. . m ộ t c h u y ế n d u n g o ạ n sa u h ộ i ng h ị
k h ôn g ? (t ồ c h ứ c )
5 . C á c đ ạ i b i ể u h y v ọ n g . .. g ia đ ì n h th e o vớ i h ọ . (m a n g)
6. Ô n g có đ ồ n g ý . .. đ ịa đ iể m c uộ c h ọ p n g à y 2 3 t h á n g S á u
k h ôn g ? (x á c n h ậ n )
7. K h i nà o th ì a n h s ẽ b ắ t đ ầ u . . . c h ư ơ n g t r ìn h h ộ i n g h ị? (so ạ n th ả o )
8 . C ác n h à tẳ c h ứ c n ê n h o ã n l ạ i . . . m ộ t q u y ế t đ ịn h ch o đ ế n
t u ầ n tó i. (đ ư a )
Nghe cassette và tậ p Nói.
NGHE CASSETTE.Ô n g L e o n g, c ù a n h à c h ứ c tr á ch v ề D u L ị ch H o n g K o ng , v â
ô n g H a r d in g , m ộ t t h ả n h v iê n c ủ a H i ệ p H ộ i T í n h to án P h á p lý
Q u ố c T ế , đ a n g th à o lu ậ n v ề c ôn g cu ộ c ch u ẩ n bị ch o h ộ i n g h ị ố
H o n g K e ng . T r o n g lú c cá c b ạ n đ a n g n g h e c u ộ c đ ố i th o ạ i cd a h ọ ,
cá c b ạ n h â y đ iề n v ào M ẩ u H ỏ i T h ồ n g T in v ề H ộ i ng h ị v à B àn
c h iế t t ín h g i á tổ c h ứ c H ộ i n g h ị T r ọ n gó i.
T h à n h p h ầ n c h i t i ế t G iá /H K $
6 đ ê m 1 /2 p h ò n g đ ô i H K $ 2 0 0 + 14% a
A P T -H T L -A P T v ậ n c h u y ể n b
c 7 2
3 b ú a ă n d
e- 1 2 0
f 7 0 'T o n g sc ộ n g
Ẹ ả n chiế t tính Hộ i Nghị Trọ n gói.
CÁC CUỘC HỘ I NG HỊ 445
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 445/589
www.thuvien247.net
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 446/589
www.thuvien247.net
MẨ U HỎ I CHO VIỆ C Tỏ CHỨ C HỘ I NGHỊ.
1. B À N C H Ấ T C Ủ A C U Ộ C H Ỏ I & T Ê N C Ủ A s ự K I Ệ N .
2 . T Ê N & Đ Ị A C H Ì C Ủ A T ổ C H Ứ C T R O N G V Ù N G / T H Ị
T R Ư Ờ N G C Ủ A B Ạ N .
H iệ p h ộ i T i n h to á n P h á p lý Q u ổ c T ế .
1 43 0 C ao ố c T u n g M in g , 4 0 D e s V o e u x , c. H o n g K o n g.
3 . T Ê N V À Đ Ị A C H Ỉ C Ủ A T ổ C H Ứ C Q U O C T Ế (N Ế ư t h í c h H Ợ P ).
4 . N G À Y T H Á N G Đ Ề n g h ị & đ ộ d à i t h ờ i g i a n c ù a s ự k i ệ n
N g à y th á n g .............................. Đ ộ d à i th ò i g ia ii ..............................
5. SỐ NGƯ Ờ I THAM D ự Được Ớ C LƯ Ợ NG.
C ác Đ ạ i b i ể u N g ư d i đ i th e o N h â n v i ê n p h ụ tr á c h t r iể n lã m .
C ác Đ ạ i b iể u q u ố c t ế C á c đ ạ i b i ể u H o n g K o n g
6 . S Ố P H Ò N G N G Ủ Đ Ư Ợ C Y Ê U C À U .
Đôi......................... Đơ n ........................ Suite................
7. CÁC TIỆ N NGHI s ử DỤ NG CHO BUổ I HỌ P.
K íc h t h u ố c ........D à n d ự n g : R ạ p / lớ p h ọ c / b à n tr òn ( tin h g iã n ò nơ ik h ô n g s ử d ụ n g )
S ố c ủ a cá c P h ò n g h ọ p ............S o cù a cá c Q u ẩ y / K íc h th ư ớ c : ............
Khoả ng không gian Triể n Lãm:................
T r ' ề n l ã m H ộ i n g h i
qu JC tế
H ộ i n g h ị .........................; X ê m in a ..C h u y ế n d u n g o ạ n .........H ộ i th á o
s a u đ ạ i h ộ i n g h ị
GẤ C c u ộ c HỘ I NGHỊ 449
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 447/589
www.thuvien247.netHarding G o o d m o r n i n g , Mr
L e o n g . M y n a m e ' s G e o r g e
Harding. I 'm with the
International Le gal
Comput ing Assoc ia t ion .
W e’re starting to prepare
next year ' s conference .
W e'd l ike to hold i t in Hong
K ong so I thought I 'd g ive
you a r ing to see i f you can
offer any ass is tance.
Leon g W e'd be very g lad to
help , Mr Hard ing . When do
you intend to ho ld the
conference?
H ard ing I t' s due to take p lace
in mid-November next year .
W e’d like the delegates to
arrive in H ong K ong on the
12th or 13th o f Novem ber as
the conference starts on the
14th. It ' l l last for f ive days.L e o n g I s e e . D o y o u m i n d
g i v i n g m e a f e w m o r e
details? What's the
Associat ion's address?
Harding Jt 's 35 Curzon Street ,
L o n d on w 1Y 2A C A n d th e
p h o n e n u m b e r i s 0 1 - 4 9 9
9 2 1 1 .Leong Good. Is there a branch
in Hong Kong?
Harding Y es , in fact there is .
The address is 1430 Tung
Ming Bui ld ing , 40 Des
V o e u x , c . , H o ng K o n g.
Phone: 5 -242640 . The
person to con tact there is Mr
Chung .
Leong Fine. Perf iaps you could
g i v e m e s o m e i d ea o f th e
s ize o f the conference and
the amount of
accom m odation required?
H a r d i n g W e w o u l d e x p ec t
about 24 0 p eople to attend.
O f these, 30 w i l l be from
Hong Kong i tse l f . The res t will require hotel
accommodation, mainly in
twin rooms. 30 s ingles
should be enough. We'] ]
need a meeting room with
theatre layout big enough for
all the delegates .
Leong What about group rooms?
H ard ing W e’ II need f ive o f
those, seating up to 40
people each, for workshops .
With all the usual AV aids.
Those are our basic
requirements. Could you
g ive m e a rough idea o f what
an arrangement like this
would cost?
4 4 8 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 448/589
www.thuvien247.netH a r d i n g : X i n ch àữ ô n g, ô n g
L e o n g . T ô i t ê n l à G e o r g e
H a r d in g . T ô i c ô n g t á c c h o
H i ệ p H ộ i l ì n h to á n P h á p lý
Q u ố c t ế . C h ú n g tô i s ẽ c h u ẩ n
bị c ho c uộ c h ộ i n g h ị n ă m tớ i.
C h ú n g tô i m o n g m u ố n t ả c h ứ c nó ở H o n g K o ng v ì v ậ y
tô i đ ã n g h ĩ r ằ n g t ô i s ẽ g ọ i
d â y n ó i c ho ô n g đ ể c h d x e m
ô n g có t h ể tr ợ g iú p c h o t ố i
b ấ t k ỳ đ iề u c h i k h ô n g ?
L e o n g : C h ú n g tô i r ấ t h ả n
h ạ n h đ ư ợ c g iú p ồ n g , th ư a
ô n g H a r d in g . Ô n g đ ị n h k h i
n ào th ì tổ c hứ c h ộ i n gh ị?
H a r d in g : N ó đ ú n g c h ư ơ n g
tr ìn h s ẽ d i ễ n r a và o g iứ a
th á n g M ư ờ i m ộ t n ăm tố i.
C h ú n g tô i m o n g m u ố n các
đ ạ i b i ể u đ ế n H o n g K o n g v ào
n g à y 1 2 v à 13 th á n g M ư d i
m ộ t v ì h ộ i n g h ị s ẽ k h a i m ạ c
v à o n g à y 14. N ó s ẽ k é o d à i tr o n g n ă m n g á y.
L e o n g : Tôi đã h iế u v ấ n đề . Xin ô ng c ả m p h i ề n c ho tồ i b i ế t
" th ê m m ộ t í t c h i t i ế t n ữ a
đ ư ợ c k h ô n g ạ ? Đ ị a ch ỉ c ùa
H iệ p H ộ i là ỏ đ âu ạ ?
H a r d i n g : N ó ớ đ ư ờ n g 3 5
C u r zo n , L u â n Đ ô n w 1Y 2A C. V ả s ồ đ i ệ n th o ạ i l ả 0 1
4 9 9 - 9 2 1 1 .
L e on g: T á t . N ó c ó c h i n h á n h ở H o n g K o n g k h ô n g ạ ?
H a r d i n g : V â ng , th ự c s ự l ả có.
D ị a ch ỉ 50 1 4 3 0 C ao ố c T u n g
Ming, 40 Des Voeux, c., Hong Kong. Đ iệ n th o ạ i: 5 -
2 4 2 6 4 0. N g ư ờ i ô ng l i ê n h ệ là
ô n g C h u n g .
L e o n g : T ố t. C ó l ẽ ô n g sẽ c ho tô i b iế t m ộ t s ả ý v ề t ầ m c ỡ c ủ a
h ộ i n g h ị v ả s ố l ư ợ n g p h ò n g
đ ư ợ c y êu c ầ u ch ứ hà?
H a r d i n g :C h ú n g tô i k ỳ v ọ n g sẽ có k h o ả n g 2 4 0 ng ư ờ i đ ế n d ự .
T r o n g s ố n ẩ y th ì 3 0 n gư d i s ê
đ ế n d ự t ử n g a y H o n g K o n g
n ay . s ố c ò n l ạ i s ẽ y ê u c ầ u ồ p h ò n g k h á c h s ạ n , ch ủ y ế u ]ả
ỏ p h ò n g đô i, 3 0 đ ơ n l ậ đ ù
y ê u c ầ u . C h ú n g tô i s ẽ c ầ n
m ộ t p h ò n g h ọ p có th i ế t k ế
c ủ a m ộ i r ạ p h á t đ ủ lớ n đ ể
c h ứ a t ấ t cá đ ạ i b iể u .
L e o n g : C ò n v ề cá c p h ò n g đ ể
th ả o lu ậ n n h ó m t h ì sao?H a r d i n g : C h ủ n g tô i s ẽ c ầ n
n ă m tr o n g s ố đ ó, m ỗ i p h ò n g
có ch ỗ ch o đ ế n 4 0 n gư ờ i, ch o
các cu ộ c h ộ i th ả o . V ớ i t ấ t c ả
các ph ư d n g t i ệ n p h ụ trợ
th í n h t h ị th ô n g th ư ờ n g . Đó
lá n h ứ n g y ê u c ầ u cơ b ả n cù a
c h ủ n g tô i x ỉ n ô n g có t h ể ch o tô i b i ế t sơ là cu ộ c c h u ẩ n b ị
n h ư t h ế s ẽ p h í t ổ n bao
n h i ê u ?
CÁC CUỘ C HỘ I NG HỊ 4 4 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 449/589
www.thuvien247.netLeong Certainly . I can give you
the deta i ls o f a conference
package at one o f the top
international hotels in Hong
Kong. The cos t ings are
based on 100 tw in rooms .
H ard ing T he f igures are th is
year’s , I suppose?
L eon g Y es , that' s right.
They’re val id unt i l the end of
th is year. O f cou rse , by next
year the costs wi l l have
increased. The package
comprises s ix n ights ' accommodat ion , inc lud ing
service and tax, transfer
from the airport to the hotel
and back, f ive days '
meet ing-room use , a
welcome cocktai l recept ion
in our hospita li ty room , a
half -day Hong Kong Is land
tour and a farewell banquet.
T he total cost i s 1900 H ong
Kong dol lars , or a l i t t le over
£ 1 6 0 .
H ard ing That sounds fa ir ly
reasonab le . C ou ld you g ive
m e a breakdown so that I can
Speaking G i v i n g
d i m e n s i o n s____________
Study the fo l low ing ex am ples .
see w hat each part o f the
package costs?
Leong I 'd be g lad to . The room
element is HK$ 20 0, for ha lf
a twin room, plus 14% for
tax and service t imes s ix.
That comes to HK$ 1368 for
the accommodation. The
welcome recept ion is HK$
72. The lunches are HK$ 80
each. The group transfer is
by coach and costs HK$ 30.
The is land tour is HK$ 70. I
think that covers everything. Oh no, I 've forgotten the
farewell banquet. That's
another HK$ 120. Have you
got all that?
Harding Yes , I th ink so . That
sounds most interesting. I
will have discussed this with
my management committee
by the end of next week.
Perhaps I could ring you
then.
Leong Fine, Mr Harding. I ' l l
look forward to hearing from
you .
4 5 0 UNIT n CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 450/589
yvww.thuvien247.netL e o n g : C h ắ c ch ắ n là đư ợ c th ôi.
T ôi c ó t h ề c ho ô n g b i ế t ch i
t i ế t s ự t ổ c h ứ c t r ọ n g ó i m ộ t
h ộ i n gh ị t ạ i m ộ t t r on g
n h ữ n g k h á c h s ạ n q u ấ c t ế
h à n g đ ầ u ờ H o n g K o n g . S ự
đ ị n h g i á đư ợ c đ ặ t cơ b ả n v à o
1 0 0 p h ò n g đ ô i.
H a r d i n g : C á c c o n s ố ấ y lầ c ủ a
n ă m n a y , tô i n g h ĩ n h ư t h ế
có p h ả i k h ô n g ?
L e o n g : V â n g , đ ú n g v ậ y .
C h ú n g có h i ệ u lự c đ ế n cu ố i
n ă m n a y. D ĩ n h i ê n lả v ả o
n ả m t ớ i giá b i ể u s ẽ tă n g .
C uộ c tr ọ n g ói b ao g ồ m s á u
đ êm l ư u tr ọ , t ín h c ả d ị c h v ụ
v à th u ế , v ậ n c h u y ể n t ừ p hi
tr ư ờ n g đ ế n k h á c h s ạ n v à
n g ư ợ c l ạ i , v i ệ c s ử d ụ n g
p h ò n g họ p t r o n g n ăm n g à y ,
m ộ t b u ổ i ti ệ c c o o k ta il ch à o
m ứ n g tr o n g p h ò n g p h ụ c v ụ
k h á c h , n ử a n g à y d u n g o ạ n
Đ à o H o n g K o n g v à m ộ t b u ổ i
t i ệ c c h ia t ay . G iá t ổ n g c ộ n g
là 1 9 0 0 đ ô ìa H o n g K o n g ,
h oặ c là h ơ n £ 1 6 0 m ộ t t í .
H a r d in g : Đ i ề u ấ y n g h e c ũ n g
k h á là h ợ p lý đ ấ y . X i n ô ng
có th ề c ho tô i m ộ t b ả n c h iế t
t ín h đ ề tô i có t h ể x e m m ỗ i
TẬP NÓI CHO BIẾT KÍCH THƯ Ớ C
p h ầ n cú a giá b iể u t rọ n g ó i là
b a o n h i ê u đư ợ c k h ô n g ạ ?
L e o n g : T ô i x i n v u i lò n g . P h ầ n
p h ồ n g là 2 00 đ ổ la H o n g
K o n g , c ho n ừ a p h ò n g đ ôi,
c ộ n g th ê m 14% th u ế v à d jc h
v ụ n h â n lê n s áu l ầ n . N ó sẽ t h à n h 1 3 6 8 đ ô la H o n g K o n g
ch o p h ầ n p h ò ng tr ọ . B u ổ i
t i ệ c c hà o m ừ n g là 7 2 đô H K .
C á c b ũ a ă n tr ư a là 8 0 đô H K
ch o m ỗ i b ữ a . S ự c hu y ể n v ậ n
c ho đ o à n th ì b ằ n g xe b u ý t
(đ ư à n g d ả i) v à g iá là 3 0 đô
H K . C h u y ế n v ò n g q u a n h
đ ả o l à 7 0 đ ô la H K . T ô i ch o
r ằ n g t ín h đ ủ c ả rồ i đó . Ô
k h ô n g , t ôi đã q u ê n t ín h b ứ a
t i ệ c c h ia ta y . Đ iề u ấ y t h ê m
1 2 0 đ ô l a H K k h á c . Õng có n ắ m đ ư ợ c h ế t c h ư a ạ ?
H a r d i n g : V â n g , t ô i c h o l à n h ư
th ế . Đ i ề u ấ y nghe t h ậ t là
t h ú v ị . Tô i s ẽ b à n bạ c đ i ề u
n á y vớ i b an lả n h đ ạ o củ a tó i
tr ư ớ c cu ố i t u ầ n tớ i. C ó l ẽ tô i
s ẽ g ọ i đ i ệ n th o ạ i ch o ô n g s au
lú c ấ y .
L e o n g : T h ế th ì t ố t , th ư a ôn g
H a r d in g . T ôi s ẽ m o n g đ ư ợ c
n g h e t in tứ c cú a ô ng .
C ác b ạ n h ã y đ ọ c cá c t h í d ụ s a u đâ y.
CÁC cu ộ c H Ộ I N C .i lJ 451
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 451/589
www.thuvien247.netO rg an izer Could y ou te l l me the f loor area o f the room? (105m 2)
M an age r T he area i s one hundred and f ive square metres .
O rga nize r W hat is the length o f the ba llroom? (125ft )
Manager T he length is one hundred and twenty f ive feet.
N ow do th e exer cise OQ die tape, g iv ing the d im ensions in a
s imilar way, us ing the information provided.
Organizer W hat is the total exhibit ion area?
M a n a g e r ( 4 .2 0 0 f t 2)
O r g a n i z e r H o w w i d e i s t h e m e e t in g -r o om ?
M a n a g e r ( 2 0 ft )
O rga n ize r W hat is the ce i l ing he ight o f the room?
M a n a g e r (S m )
O r g a n i z e r H o w l o n g i s th e c o n fe r e n ce ro om ?
M a n a g e r ( 3 3 — m )
Organizer What is the width of the hall?
M a n a g er (1 1 m )
Activities
Act iv i ty A
Study the fo l lowing information taken from the Hong Kong
Touris t Authority 's Conference Planning Manual .
P r e l i m i n a r y Announcement to Delegates
Naturally, an extremely important step to take is to inform
po ss ib le delegates in go od t ime that a conference o f interest to
them is in the planning stage. A first mailing should be prepared
for a l l l ikely de legate s , us ing a reliable m ail ing l is t. '
4 5 2 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 452/589
N h à t ổ c h ứ c : X i n ô n g có th ể n à o c h o tô i b iế t d iệ n tíc h m ặ t
b ằ n g c ủ a p h ò n g đư ợ c k h ô n g 9? (1 0 5 m 2).
Giám đố c: Diệ n tích là mộ t trăm lẻ năm mét vuông.N h à t ổ c h ứ c : C h iề u đ ằ i c ủ a p h ò n g k h iê u v ũ 1ầ b a o n h iê u ?
( 1 2 5 f ì í t)
Giám đố c: Chiề u dài củ a nó lả mộ t trăm hai mư ơ i làm fủ t.
B â y g i ò cá c b ạ n h ã y l ầ m b à i t ậ p t r o n g b ă n g c a s s e tt e , c ho b i ế t cá c k íc h th ư ỗ c th e o c á c h tư ơ n g t ự , s ứ d ụ n g th ô n g t i n đ ư ợ c
c u n g cấ p .
N h à t ể c h ứ c : Diệ n tích tồ ng cộ ng c ù a k h u triể n l ã m l à b a o
n h i ê u ?
Giám dố c: (4.200 fút)Nhà to chứ c: Phòng họ p rộ ng bao nhiêu?G i á m đ ố c : ( 2 0 fiit>
N h à t ổ c h ứ c : C h i ề u cao c ủ a t r ầ n c ăn p h ồ n g ỉà bao n h iê u ?
Giám đốc: (5 m)N h à t o c h ứ c : P h ò n g h ộ i n g h ị d ả i b ao n h iê u ?
Giám đốc: (33 1/2 m) .Nhà tổ chứ c: Chiề u rộ ng cùa đạ i sả nh là bao nhiêu?GiÁm đốc: (11 m)
www.thuvien247.net
Thự c Hành Hoạ t Độ ng.
HOẠT DỘNG A.
C á c b ạ n h ã y x e m th ô n g t in s a u đ â y đ ư ợ c tr íc h r a từ sá ch
H ư ở n g D ẫ n T h i ế t k ế c h o m ộ t h ộ i n g h ị c ù a n h ả c h ứ c tr ác h D u
L ị c h H o n g K orvg. ■
B ả n T h ô n g b á o b a n d ầ u đ ế n c á c Đ ạ i B i ể u M ộ t c á c h t ự
n h iê n là . m ộ t b ư ớ c tố i q u a n tr ọ n g đ ể h à n h đ ọ n g là th ô n g b áo
đ ế n cá c đ ạ i b i ể u h ộ i đ ủ đ i ề u k iệ n v ào m ộ t th à i đ iể m t h íc h h ợ p
l ả m ộ t h ộ i n g h ị m ả h ọ c h ú ý q u a n tâ m đ a n g tr on g g ia i đo ạ n
l ê n k ế h o ạ c h . M ộ t đ ợ t g ủ i th ư đ ầ u ti ê n n ê n đ ư ợ c ch u ẩ n b ị cho
t ấ t c ả đ ạ i b i ể u th í c h h ợ p , có s ử d ụ n g m ộ t d a n h sá c h đ ịa d ù
g ử i th ư đáng tin c ậ y .
CÁC CUỘ C HỘ I NGHỊ 453
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 453/589
www.thuvien247.net
S e c o n d A n n o u n c e m e n t - D e l e g a t e s
Fol lowing the in it ia l announcement that you are going go hold
a conference in Hong Kong, you should fo l low up with a second
more comprehens ive announcement to a l l interested part ies ,
together with a detailed registration form.
Now look at the fo l lowing l is t of i tems of information and
documentat ion. Decide which i tems should be included in the
Prel iminary Announcement and which in the Second Announcement .
1 R egistra tion for m
2 Conference programme
3 Preliminary dates4 Cance l la tion fee in format ion
5 Detai led information on Hong Kong in relevant languages
6 A precise f igure for registration fees and additional activit ies
7 Intended speakers and subject
8 Co nfirmation o f a]] information, v enu es , dates , etc
9 Speakers invited and accepted
10 Deta il s o f accom panying persons ' programm e
11 The proposed registration fee and what it includes
12 Them e or subject o f the conference
Ỉ 3 N ot ice o f a late registration penalty
14 An introduct ion to the sponsors and to Hong Kong
A c t i v i t y B
When planning a conference i t i s necessary to be wel l organized.
The fo l lowing d iagram shows the p lann ing s tages o f d ie Transport
Commit tee and the Accommodat ion Commit tee for a conference .
C hoo se from the l is t o f act iv i ties be low to complete the d iagram.
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 454/589
www.thuvien247.netB ả n T h ô n g b á o t h ứ h a i C á c đ ạ i b i ể u
T iế p t h e o sa u t h ô n g bá o b an đ ầ u ch o h a y r ằ n g cá c b ạ n s ẽ
tổ c hứ c m ộ t h ộ i n g h ị ỏ H o n g K o n g , các b ạ n n ê n th e o d õi t iế p
s a u b ằ n g m ộ t t h ô n g b á o t h ứ h a i đ ầ y đ ù h dn đ ế n t ấ t c ả các bê n
có q u a n tâ m , cù n g v ó i m ộ t m ẩ u đ ả n g ký có đ ủ c hi t i ế t .
B â y g iò cá c b ạ n h ã y n h ì n v à o d a n h m ụ c về th ô n g tín v à t ư
l i ệ u s a u đ â y. C á c b ạ n h ã y q u y ế t đ ị n h x e m l à cá c m ụ c n ào n ê n
đư ợ c bao g ồ m t r o n g th ô n g b á o b a n đ ẩ u v à m ụ c n ào n ê n tr o n g
t h ô n g bá o th ứ h a i.
1. M ẩ u đ ã n g k ý.
2 . C h ư ơ n g tr ìn h h ộ i n gh ị.
3. C á c n g à y t iê n k h ờ i.
4 . T h ô n g t in v ề p h í đ ề n k h i h ủ y b ỏ .5 . T h ô n g t in c hi t iế t v ề H o n g K o n g b ằ n g cá c n g ô n ng ứ có
l i ê n q u a n .
6 . C o n so c h ín h x á c v ề p h í đ ả n g k ý v à cá c h o ạ t đ ộ n g p hụ .
7 . C ác d iễ n g iả v à c h ù đ ề d ự k i ế n .
8 . S ự x á c n h ậ n t o à n bộ c ác th ô n g t in , đ ịa đ iể m , n g à y th á n g , v .v ...
9. C ác d iễ n g i ả đ ư ợ c m ò i v à đư ợ c c h ấ p th u ậ n .
10. C ác ch i t iế t v ề c h ư ơ n g t r ìn h c ho n h ữ n g n gư à i đi k èm .
11. C h i p h ỉ đ ăn g ký đư ợ c đ ề n g h ị v à n h ữ n g m ụ c nó b ao g ồ m .
12. C h ù đ ề h a y đ ề tà i c ù a h ộ i n g h ị .
13 . T h ồ n g báo v ề v iệ c p h ạ t đ ề n kh i đ ả n g k ý tr ễ .
14. V i ệ c g iâ i th i ệ u c á c bả o tr ợ v à v ề H o n g K o n g.
HOẠ T D Ộ N G B
K h i lê n c h ư ơ n g t r ìn h c ho m ộ t h ộ i n g h ị th ì đ iề u c ầ n t h iế t là
nó p h ả i đư ợ c to c h ứ c c h u đ á o. B iể u đ ồ s a u đ â y ch o th ấ y cá c g ia i đ oạ n lê n k ế h o ạ c h c ù a U y b an V ậ n c h u y ể n v à ủ y b an L ư u tr ú
c h o m ộ t h ộ i n g h ị. C ác b ạ n h ã y c h ọ n từ d a n h sá ch h o ạ t đ ộ n g
dư ớ i đ ẵ y đ ề đ iề n và o b iể u đồ .
CÁC c u ộ c HỘI NGHỊ 455
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 455/589
www.thuvien247.net " A c t iv ity B
When planni ng a con ference It Is naeessary to be wel l organized The follo wing diagram shows the planning stages of the Transport Committee and the Accommodation Committee lor a conferenca. Choose fro m the list of activi ties "below to complete the diagram.
TIME TO GO ACCOMMODATION COMMITTEE
22 months ị
16 months
12 months
8 months
4 weeks
1 day
Inspect/selact potential hotels/meeting venue
8
b
c
Confirm room numbers with hotel
d
8
TRANSPORT COMMITTEE
»
Prepare pre-and post- conferance tour program
fl
1 Pay hotel deposits2 Review delegate response3 Finalize accompanying persons ’ progr amme4 Negotiate and book hotels /meeting venues5 Select and appoint airllnesVtour op erator s/trav el agents6 Advise hotels ol f. eclal requirem ents, eg men us grid AV equipm ent7 Airport transfer service commences8 Confirm with hotels function room seating arrangements
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 456/589
www.thuvien247.net A c t iv it y B
When planning a conlerence it Is n ecessary to bô well organized. The followin g diag ram shows the planning stages of the Transport Committee and the Accommodation Committee for a conference. Choose from the Hat of activit ies "below to complete the dlagTam
TIME TO GO ACCOMMODATION COMMITTEE
22 months 1
IB months
12 months
8 months
4 weeks
1day
Inspect/setect potential hotels/meeting venue
b
c
Confirm room numbers with hotel
d
TRANSPORT COMMITTEE
»
Prepare pre-and post- coriference tour program
0
1 Pay hotel deposits2 Review delegate response3 Finalize accompanying persons' programme4 Negotiate and hook hotels/meeting venues3 Select and appoint airlines/tour op erators /travel agents6 Advise hotels of special requirements, eg menus and AV equipment7 Airport transfer service commences .8 Confirm w ith hotels function room seating arrangements
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 457/589
www.thuvien247.net1 Pay hotel de'jos i ts
2 Rev iew de legate response
3 Final ize accompanying persons ' programme
4 N egot ia te and book hote l s/meet ing venues
5 Select and appoint airlines/tour operator/travel agents
6 Advise hotels of specia l requirements , eg menus and AV
equipment
7 Airport transfer service commences
8 Confirm with hotel function room seating arrangements
The IASC M (International Associat ion o f Shopping Centre Managers) is planning to hold its annual conference at the Ming
Garden Hote l in Hong Kong between 8 and 12 November . The
manager respons ible for organizing the conference, Paul Hennel l ,
often use the te lex . H ere js one o f the m essages he has sent .
PARTY CF 6 ARRIWMG 1 3 . 09.82 PLS BOOK 6 SINGLES AT MING Ig a r d e n f o r u EEF 3 NIGHTS Ar« CONFIRM ASAP. :
Writing
I L , (5 JÔU3á !4SC HX17992 IASC G
AT TNfir
YlNG LAM ___ reNFERENCS COMMITTEE VISIT
REGARDS
PAUL HEMNELlIASCM HQ
4 5 8 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 458/589
■ 1. Trà tiề n đặ t C C kh ách sạ n .
2 . X e m l ạ i h ồ i đ á p cú a đ ạ i b iể u .
3 . T ồ n g k ế t l ạ i ch ư ơ n g t r ìn h c h o n h ữ n g ng ư ờ i đ i th eo .
4 . T h ư ơ n g l ư ợ n g v à đ ã n g k y k h á c h s ạ n / đ ịa đ iể m h ộ i họ p .
5 . C h ọ n l ự a v à c h ỉ đ ị n h c ác h ã n g h à n g k h ô n g cá c n h à đ iề u
h à n h d u l ị c h / n h â n v i ê n d u lị c h .6 . C h o k h á c h s ạ n b iế t v ề cá c n h u c ầ u đặ c b iệ t , th í d ụ n h ư
th ự c đ ơ n v à cá c t r a n g bị v ề t h ín h t h ị .
7. D ị ch v ụ v ậ n c h u y ể n đ ư d ng k h ô n g b ắ t đ ầ u .
8 . X á c n h ậ n v ớ i k h á c h s ạ n v ề c ôn g cu ộ c c h u ẩ n b ị ch ỗ n gồ i
ch o p h ò n g h o ạ t đ ộ n g lễ t i ệ c .
Tậ p viế t.
H iệ p H ộ i IA S C M (H iệ p h ộ i Q u ố c tế cá c G i ám đ ố c c ùa T r u n g
tá m M u a sắ m ) đ a n g c h u ẩ n b ị cho c u ộ c h ọ p th ư ờ n g n iê n c ủ a h ọ
ờ k h á c h a ạ n M in g G a r d e n ở H o n g K o n g g iữ a cá c n g ày 8 v à 1 2
t h á n g Mư òi m ộ t . V Ị g iá m đ ố c c h ịu tr ác h n h iệ m v ề tồ ch ứ c h ộ i
n g h ị, P a u l H e n n e l l, h a y t h ư ờ n g s ử d ụ n g fcelex. Đ â y là m ộ t
t r o n g n h ữ n g bứ c m à ô n g t a đ ã g ử i đ i.
www.thuvien247.net
1 4 .1 5 3 8 4 8 8 I A S C H K1 7 9 9 2 I A S C G
0 6 . 0 9 . 8 2
G ử i ch o Y U N G L AM
v /v C U Ộ C V I Ế N G C Ủ A Ủ Y B A N H Ộ I N G H Ị .
Đ O À N 6 N G Ư Ờ I Đ Ế N 1 3.0 9 .8 2 . X IN Đ Ặ T 6 Đ Ơ N T Ạ I
M I N G G A R D E N C H O 4 E E E 3 Đ Ê M V À X Á C N H Ậ N C À N G
S Ớ M C À N G H A Y .
K Í N H C H À O P A U L H E N N E L L
IA S C H Q
1 7 9 9 2 IA S C G
3 8 4 8 8 IA S C H X
CÁC c u ộ c HỘ I NG HI 4 5 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 459/589
www.thuvien247.netU sing the t e lex num bers g iven , now wri te out the fo l low ing te lex
m essages . U se appropriate dates and t imes .
1 • Yun g L am , at the Hon g Kong branch o f the IASC M (38488
IASCHX), has confirmed to Paul Hennell that he has booked SIX
single rooms for three nights . He has also urgently requested arrival
details for the com m ittee .
• Paul Hennell has replied that they are now five in Dumber and
that they wil l be arriv ing on Brit ish Airways (BA 3) a l 15 .15 on
Thursday 13 August.
2 • Paul H en ne l l , at the IASC M H Q in Lo ndo n, has informed
Joos P lesman a t the Dutch IAS CM of f ice (26 44 9 JASC N L) thal the
registration per iod is nearly ov er . N o registrúti. ■ hd' v. been
received from the Netherlands. There is a late registrar I1‘ let.-, that is
payable.• Joos Plesman has replied apolog iz ing for the delay and
requesting the rapid registration of three delegates and two
accompan ying persons . •
3 » Paul Hennell has confirmed to the Ming Garden Hotel that the
IASCM wil l require the 160 twin rooms and 45 s ingles he bad
prev ious ly boo ked , p lus an ex tra 20 tw in room s .
• T he M ing Garden has repl ied that i t only has 165 twin room s
available during that period but that there are IS double rooms that could be used. There is no problem with the 45 s ingles . The hotel
has asked Mr Hennel l to contact them about the IS doubles as
quickly as poss ib le .
s ight and sound, eg with tape ba nq ue t large, formal d inner.
Word study
a u d i o v i su a l p r e s e n t a t io n
presentat ion m aking use o f
the abbreviation for audio
visual.
recordings and f i lm s . A V IS b i a n n u a l ly t w i ce a year ,
4 6 0 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 460/589
www.thuvien247.netB ằ n g c á ch s ứ d ụ n g s ổ t e le x đ ả c h o, b â y giờ cá c b ạ n h ã y v iế t
:á c b ứ c t e le x s a u đ â y. C á c b ạ n h ã y d ù n g n g à y th á n g v à th ò i
(11 th íc h h ợ p .
1 • Y u n g L a m , ở c h i n h á n h H o n g K o n g c ủ a H i ệ p h ộ i IA SC
' 3 8 4 8 8 I A S C H X ), đ ã x á c n h ậ n đ ế n P a u l H e n n e l l T ằ n g ô n g ta
d ã đ ặ t s á u p h ò n g đơ n ch o ba đ ê m . Ô n g ta c ũ n g y ê u c ầ u k h ẩ n c ác ch i t i ế t c u ộ c đ ế n ch o h ộ i n g h ị .
• P a u l H e n n e l l đ ã tr ả ld i r ằ n g h ọ h i ệ n n a y ch ỉ có n ă m
t r o n g s ố ấ y v ả r ằ n g h ọ s ẽ đ ế n tr ê n c h u y ế n c ú a B r it is h A ir w a ys
(B A 3 ) v à o l ú c 1 5 .1 5 th ứ b a 1 3 th á n g T ám .
2 • P a u l H e n n e l l, ở h i ệ p h ộ i IA S C H Q ỏ L u â n Đ ô n , đ ã th ô n g
b áo ch o J o o s P l e sm a n ờ v ă n p h ò n g t ạ i H ò a L a n c ủ a IA S C (2 6
4 9 9 IA S C N L ) rà n g th d i h ạ n đ ă n g k ý đ ã g ầ n h ế t . K h ô n g có cu ộ c đ ă n g k ý n à o tứ H ò a L a n đ á n h g ử i đi. Có m ộ t to n ph í ch o v iệ c
đ ă n g k ý m u ộ n p h ả i t h a n h t o án .
• J o o s p l e s m a n đ ã t r ả Idi cáo lỗ i v ề s ự tr ễ n ã i v ả y ê u c ầ u
c ho đ ă n g k ý g ấ p b a đ ạ i b i ể u v à h a i n g ư ờ i đ ì th eo .
3 • P a u l H e n n e l l đ ã x á c n h ậ n đ ế n k h á ch s ạ n M in g G a rd en
r ằ n g IA S C s ẽ có n h u c ầ u 1 60 p h ò n g đô i v à 4 5 p h ò n g đ ơ n m ả
ô n g ấ y đ ả đ ặ t tr ư ó c đó , cộ n g 20 p h ò n g đ ôi đ ặ t th ê m .• K h á ch s ạ n Ming G a r d e n đ ã tr ả lò i r ằ n g n ó c h ỉ có 1 6 5
p h ò n g đôi t r ố n g s ẵ n s u ố t th à i g ia n ấ y n h ư n g có 15 p h ò n g đ úp
có t h ể s ử d ụ n g đ ư ợ c . K h ô n g có v ấ n đ ề g ì v ớ i 4 5 p h òn g đdn.
K h á c h s ạ n đ ã đ ồ n g h ị ô n g H e n n e ll l i ê n h ệ v ớ i h ọ v ồ c h u y ệ n 15
p h ò n g đ ú p c à n g s ớ m c à n g h a y.
Họ c Ngữ Vự ng.a u d i o u s u a l p r e s e n t a t io n s ự b a n q u e t t i ệ c (lớ n )
tr ìn h b ầ y b ằ n g p h ư ơ n g t i ệ n b i a n n u a l l y lư ỡ n g n iê n , h a i
th ín h th ị ( v i ế t t ắ t ) A V n à m m ộ t l ầ n .
CÁC CUỘ C HỘ Ỉ NGHỊ 461
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 461/589
www.thuvien247.netb r a n c h lo c al o f f i c e o f a
c o m p a n y ,
capacity number that can be
accommodated .
C u s t o m s g o v er n m e n t
department which checks
imports and exports ,
delegates people at tending a
conference ,
d o c u m e n t a t i o n d o c u m e n t s, ie
pieces o f written
information,
exh ib i t ions pub l ic d i sp lays o f ,
for example, products and
pictures.
faci l i tate make eas ier ,
f u n c t i o n r o o m r o o m u s e d f o r
meetings , lectures , d inners ,
etc.
g e n e r a t i n g p r o d u ci ng ,
h o s p i t a li ty r o o m r o om u s e d fo r the reception and
entertainment o f gu ests .
I m m i g r a t i o n g o v e r n m e n t
department that deals with
the entry o f peop le into a
country .
init ial f irst .
in tercon nected connected wi th
each other,
in teres ted part ies peop le who
arc interested,
layout arrangement of seating
and equipment,
liaison co-operation. Vliaise,
o p e n i n g c e r e m o n i e s fo rm a l
occasions at the opening of
conferences ,
postpone delay until a later
date; defer, n postponement,
preceding earl ier ,
prel iminary introductory,
pro m ot ing encourag ing the
success of . n promotion,
pu bl ic f igur es we l l -known
people ,
relevant appropriate,
rough idea approximate idea,
s p o n s o r s o r ga n ứ a tio n o r company which pays for an
event. V sponsor,
the m e central idea,
t rad e m edia newspapers and
m agazines connected with
the trade,
valid in operation; applicable,
venue meet ing place.
462 UNIT 12 CONFERENCES
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 462/589
www.thuvien247.netb r a n c h ch i n h á n h
c a p a c i t y s ứ c c h ứ a .
C u s t o m s h ả i q ua n
d e l e g a t e s đ ạ i b iể u
d o c u m e n t a t i o n t ư l i ệ u
e x h i b i t io n s c u ộ c tr iể n lã m f a c i l i t a t e t ạ o đ iề u k iệ n d ễ
dàng
f u n c t io n r o o m s p hò ng h oạ t
đ ộ n g c h úc n ă n g (c ho h ộ i
h ọ p , d ạ t iệ c ,. . . )
g e n e r a t in g s à n x u ấ t ra
I m m i g r a t io n p h òn g n hậ p
c ả n h
i n i t i a l t i ê n k h ỏ i
I n t e r c o n n e c t e d th ô n g vớ i
n h a u
i u t e r e s t e d p a r t i e s c á c b ê n có
q u a n t â m
l a y o u t sở đ ề
l i a i s o n s ự h ọ p t á c (v .) l i a is e h o s p i t a l i t y r o o m p hò ng
p h ụ c v ụ k h á c h
o p e n i n g ceremoinÍGS l ễ k h a i
m ạ c
postpone trì hoãn (n.)p o s t p o n e m e n t
p r e c e d i n g s ớ m hơ n , tr ư àc .
p r e l e m i n a r y b a n đầ u , g iớ i
th i ệ u
p r o m o t i n g c ể đ ô n g (n .)
promotion
p u b b l i c f ig u r e s n h ử n g n g ư d i
n ổ i t i ế n g
r e l e v a n t có li ê n q u a n , t h í c h
hợ p.
r o u g h i d e a ý đ ạ i k h á i, sơ n é t
s p o n s o r s n g ư ờ i b ả o tr ợ (v )
s p o n s o r
theme chù đề t r a d e m e d i a p h ư ơ n g t i ệ n
t h ô n g t i n v ề g ia o d ị ch
v a l i d có h i ệ u l ự c
v e n u e đ ịa đ iể m h ọ p bá o . t ạ p
c h í
CÁC cu ộ c H Ộ I N G H Ị 463
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 463/589
Revision Unit 3
www.thuvien247.net
The exerc ises in th is uni t are rev is ion of some of the work
studied in units 9-1 2 o f this cou rse .
4 6 4 REVISION UNIT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 464/589
www.thuvien247.net
ôn tậ p phầ n 3
C ác b à i t ậ p tr o n g p h ầ n n à y là p h ầ n ô n c ủ a m ộ t s ố v ấ n đ ề đ ả
họ c t rong các bài 9 -12 cùa ch ư ơ ng tr ình họ c n ẩ y .
ÓN T P PH N3 465
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 465/589
www.thuvien247.net1 Verbs +prepositions___________
Complete the sentences below with appropriate prepositioDs.
1 Our co sting s are based . . . last yea r's prices plus 15% .
2 Accompanying persons don't part ic ipate . . . the conference
m e e t i n g s .
3 The HKTA wil l be g lad to ass is t . . . organizing the meet ing.
4 T he h ote l ' s con feren ce room s are equipped . . . a l l the necessary
A V a i d s .
5 Very few o f the de legates were accompanied . . . their w ives .
6 The carrier’s representative didn't really agree . . . us on that
point.
7 The Association's international department l iaises . . . the
foreign branches .
8 The interest in optional tours depends, to some extent . . . the
weather.
2 V o c a b u l a r y
Choose the correct word from those in brackets to complete the
fo l lowing sentences .
1 T he tour gro up had to pa y a (serv ice chargeysurcharge/charge)
because of the increase ID fuel costs.
2 The (v is i tor/occupancy/accommodation) level at the Grand
Hote l was 92% during the summ er .
3 The conference package included an
( o p t i o n a l /a c c o m p a n y i n g / i n i ti a l ) b a n q u e t o n t h e f in a l d a y .
4 T h e F A M w a s ( sp o n s o r e d / q u o t e d /t e n d e r e d ) b y th e E n g lis h
T o u r i s t B o a r d .
4 6 6 REVISION VNIT Ì
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 466/589
www.thuvien247.net1. Đ Ộ N G T u + GĨ Ở T T Ừ
C á c b ạ n h ã y đ iề n v ào n h ứ n g câ u dư ớ i đ ây vở i các g iớ i t ử
th í c h h ợ p .
1. C ác g iá c ù a c h ú n g tô i đ ư ợ c d ự a ... g iá n ă m r ồ i c ộ n g th ê m
15%.
2 . N h ữ n g n gư ờ i đ i t h e o k h ô n g th a m d ự ... các c u ộ c h ọ p c ủ a
h ộ i n g h ị .
3 . H K T A sẽ l ấ y l ầ m h â n h ạ n h đ ể tr ợ g iú p ... v i ệ c tổ ch ứ c cu ộ c
h ọ p .
4 . C ác p h ò n g h ộ i n g h ị cù a k h á c h s ạ n đư ợ c tr a n g bị ... t ấ t c ả
t h iế t b ị p h ụ tr ợ t h ín h t h ị c ầ n th i ế t .
5 . R ấ t í t đ ạ i b i ể u m a n g .. . vợ m ìn h .
6 . Đ ạ i d i ệ n c ủ a h ã n g v ậ n c h u y ể n đ ả th ự c s ự k h ôn g đ ồ n g ý .. . ,
c h ú n g tô i v ề đ iể m n ầ y .
7 . P h ò n g q uố c tế c ủ a H i ệ p h ộ i có qu a n h ệ h ợ p tá c .. . cá c ch i
n h á n h ở nư ớ c n g o à i .
8 . S ự q u a n tâ m đ ế n cá c c h u y ế n d u l ị ch n h iệ m ý (t ự ch ọ n ),
tù y t h u ộ c , v ớ i m ộ t m ứ c độ n ào đ ó ,.. . th ờ i
2- N C.Ữ V ự N G
C ác b ạ n hã y c h ọ n đ ú n g c h ử t ừ n h ữ n g c h ữ t r on g c á c n go ặ c
đ ể h o à n t h à n h c ác c â u s a u đ â y .
1. Đ o à n d u lị ch đ ã p h ả i tr ả (p h í p h ụ c v ụ /p h í tí n h t h êm /c h i
p h í ) bờ i v ì giá n h i ê n l iệ u tả n g .
2. M ứ c tỉ lệ (d u k h á c h / p h ò n g có k h á c h /s ự l ư u tr ọ ) là 92%
t r o n g su ả t m ù a h è .
3 . C u ộ c t ổ c h ứ c h ộ i n g h ị tr ọ n gó i bao g ồ m m ộ t b uo i t i ệ c ( tù y
n hiệ m ý/đì k èm theo/tiên khờ i) vào ngày cuố i.
4 . C h u y ế n đi k h á o s á t là m q u e n đ ư ợ c (b ả o tr ợ /đ ịn h g iá /c h à o
m ò i g iá )b ỏ i B a n D u ÌỊ c h A n h q uố c .
Ô N T Ậ P P HẦ N 3 4 6 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 467/589
5 After negotiating, the tour operator drew up a
(documentation/contract/clause) with the hotelier.
6 Hong Kong was chosen as the (venue/meet ing/funct ion) for the
medica l conference .
7 The organizers made a (previous /preceding/prel iminary)
announcement in order to inform members of the next annual
conference .
8 Your train t icket is (guaranteed/secured/valid) for three
months .
3 C o m p r e h e n s i o n
Study the t imetable on the next page. It given information about
Skybus f l ights to the Caribbean during the 1981 season. Then
answer the ques t ions b e low .
1 D o al l passengers have a 20 kg . bagg age a llowance?
2 What does IRC stand for?
3 What is the price for a thirteen year old accompanied child
travell ing in August on a t icket booked early in July?
4 Which tax is not included in the price?
5 How long does the f l ight from London (Luton Airport) to St .
Lucia take before 24 October?
6 How much did a man who travel led from Luton on 16
N o v e m b e r p ay ? H e b o o k e d h i s t ic k et o n 1 1 N o v e m b e r an d had
nine k i los o f exces s baggage .
7 What is provided free during f l ights?8 H ow much did a fam ily o f f ive that lef t Luton on 23 July pay?
The ages of the chi ldren were 1 , 7 and 14. The booking was
made in June.
www.thuvien247.net
4 6 8 REVISION UNIT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 468/589
www.thuvien247.net5 . S a u k h i th ư ơ n g lư ợ n g , n h à đ iề u h à n h d u lị c h đ ã th á o ra
( t ư l i ệ u /h ợ p đ ồ n g /đ iề u kh o ả n )v ớ i n h ầ q u ả n lý k h ác h sạ n .
6 . H o n g K o n g đ ư ợ c c h ọ n là m (đ ịa đ iể m / c uộ c h ộ i h ọ p /h o ạ t
đ ộ n g lễ tiệ c ) cho cu ộ c hộ i n gh ị y khoa.
7. Các n h à to ch ứ c đ ã so ạ n ra m ộ t th ô n g báo (tr ư ớ c , ở trư ớ c ,
g iớ i t h iệ u b a n đ ầ u ) đ ể b áo ch o cá c th à n h v i ê n v ề h ộ i n g h ị
th u ờ n g n iê n ] ầ n k ế đ ế n .
8. V é t à u h ò a c ù a ô n g đ ư ợ c (b ả o đ ả m /b ả o đ ả m a n to ả n /h iệ u
ì ự c ) t r o n g b a th á n g .
3. S ự THÔNG HĩỀ U.
C ác b ạ n h ã y x e m b ả n th ờ i b iể u ỏ t r a n g k ế b ên . N ó có ch o
b iế t th ô n g ti n v ề c ác c h u y ế n c ủ a h ã n g h à n g k h ô n g S k y b u s đ ế n
v ù n g C a r ib b ea n s u ố t m ù a n ă m 1 98 1. S au đó cá c b ạ n h ã y tr ả lờ i
các câ u h òi d ư ớ i đ â y.
1. C ó p h à i tâ t c ả h à n h k h á c h đ ê u đư ợ c m a n g 20 k g h à n h lý
m i ễ n cư ớ c?
2. C h ữ IR C lả v iế t t ắ t c ủ a ch ứ g i?
3 . G iá v é ch o m ồ i đ ứ a t rẻ m ư d i b a tu ổ i đi t h e o đá p c h u y ế n
b a y v à o th á n g tá m v ớ i v é đ ă n g k ý v à o đ ẩ u t h á n g b ây là
b a o n h i ê u ?
4. L oạ i t h u ế n ả o k h ô n g t ín h t r o n g g iá ?
5. C h u y ế n b ay tử L u â n Đ ô n (p h i tr ư ò n g L u to n) đ ế n S t X u c i a
p h ả i m ấ t b ao lâ u tr ư ớ c n g à y 2 4 th á n g m ư à i?
6. M ộ t n gư ờ i đ i t ử L u t o n v à o n gà y 16 th á n g m ư ờ i mộ t p h ả i
t r ả b ao n h iê u ? Ô n g t a đ ã đ ặ t m u a v é c ủ a m ìn h vả o 11
t h á n g m ư ồ i m ộ t v à b ị d ư c h ín k ílô h à n h lý .
7 . Đ i ề u g ì đ ư ợ c c u n g cấ p m i ễ n p h í tr o n g su ố t cá c ch u y ế n
b a y ?
8 . M ộ t g ia đ ìn h n ă m n gư ờ i r ồ i L u to n vả o 2 3 t h á n g b ả y đ ã
t r ả m ấ t b ao n h iê u ? T u ẳ i cá c đ ứ a co n l ả 1, 7 v ả 14 . V iệ c đ ặ t
m u a v é v ào t h á n g s áu .
ÔN TẬ P PHẦ N 3 469
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 469/589
www.thuvien247.net
CaribbeanWEEKLY DEPARTURES EVERY SATURDAY FROM 02 MAY TO 28 NOVEMBER 1981 FROM LONDON TO ST. LUCIA -7 NIGHTS DURATION, EXTENDABLE TO MAXIMUM 56 NIGHTS
Flight information all times are localSaturday *QM503
Departure dayHigh! no
SaturdayOM504
11 0 0 Luton 1 near 1630 t St. Lucia 18 30■tollcwwng dayTime d'Hmence from London until 24 Octohef -5 hours Irom 2S Octot'ei' 4 hours
PricesÉ5ARGAIN' ẳALE
eg May to 15Ju <y £295
èTẢ NÒAftb16 July to 28 Novembei02 May !o 28 November
C275■BARGAIN bookable ortfydi/nng the Iasi 7daysprior 10 departure
Your price includes• Return jet (lighl • Baggage allowance ol 20 kilos 144 pajn ds ) including handluggage pef passenger (except Iiitanls 0 2 years! • Meals during llighis • Freewine WTth main meals d>mng llighls • Complimentary bar service (luring (hgtils •The service ol a Pegasus courier dufmg flights 0 Accommodation Wnooghool you<slay (tof whiefi a nominal charge oI C1 per person IS made) • UK airport taxes andsecurity charges 9 All Intef national Route Charges (IRC) • Delayed departureinsurance
It does not Include• Transport talrom UK and Caribbean airports • Travel insurance • Food, clrink exany personal expenses # An port lax on departure tram the Caribbean (appro* Ĩ2 )• t *cess baggage (over 20 kilos) charges ol E4 per Mo pe< sector (or ÈCÍ25)
Children's discoun tValid tcif al poces quoted (available only 10chMren Iravelhng wilh at least one parentor other adu# membef of (he family)
♦ Nanis up 10 2 years_________________ FREE ___________________________ ♦CNldfen from?1012 years __________ 30%daaxr< _____________ _
# Children Iron 121016 yeats __________ 20% discount ___________________
No limit 10 the number of children travelling at discount rates!
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 470/589
www.thuvien247.netCarribeanCÁT CÁNH HÀNQ TUÂN MÔI THỨ BÀY TỪ 02 THÁNG NẴM ĐÈN 26 THÀNG
MƯỜI UỘT 1M1 TỬ LUÁN ĐÓN ĐẺN ST.LUCIA - THỜI GIAN LÁ 7 ĐÊM, CÓ THẺ
GIA HẠN Tổl ĐA OÊN 56 ĐÊM.
Thõng tin ve chuyấn bay (tinh giá d ịa phương).
Thứ bảy
OM 503
Ngày đi
Số chuyẮn bay
Thứ bảy
OM 50411.00 Luton 08.00’
16.30 SLLucla 18.30
'Ngày tiắp sau
Già sai biệt từ Luân Đòn cho dán 24 tháng mười. 5 tiếng, từ 25 tháng mười, 4 Bắng
Giá
Loại hạ glá Loại bán rà T>ÂU chuân
(BARGAIN) (SALE) (STANDARD)
02 tháng năm dân 02 tháng năm 16 (háng bảy
2 8 tháng mười đến 15 tháng bày đốn 28 tháng mdiA
£275 £295 £345
Loạt hạ già (BARGAIN) chỉ có thẲ đãng kỷ trong vòng 7 ngày cuối trước chuyẤn bay.
Giá cùa quý khách bao gồm• Chuyắn phản lực khứ hồi • 20 kílố miển cước (44 pourtd) bao gồm hành lý xách tay
cho mỗi hành khách (trừ cácbẻ 0-2 tuổi) • Các bữa ăn trong chuyếnbay • Rượu vang
không tính tiền trong các bữa ân chính suẮt chuyến bay.* Dịch vụ bar phục vụ tặng
không suốt chuyến bay • Dịch vụ của rigười hướng dẩn của Pegasus suốt chuyến bay
• Chố ở trong suốt mồi gian quý khách lưu trú (tính giá tuợng trung £ 1 mỗi ngudl) •
Thuế phi trường vương quốc Anh và chi phí an ninh • Tắt cả chi phi Lộ trình Quốc iỂ
(IRC) • Bảo hiểm cho sự cảt cánh khi bj đình hoãn.
Giá chưa tính
• Vận chưyản dénrtừ các phi trường ả vương quốc Anh và Ca-ri-bố • Bảo hiôm du lịch
• Ằn uống hay bất cứ chi tièii cá nhân nào khác • Thué phí trưàng k h i đ áp chuyến
từ Ca-ri-bồ (khoảng chừhg £2 ) • Phí tính trọng tài dư (trôn 20 kílô) của hành tỷ giá £4
môi kýlò cho mối phẩn (hoặc EC$25). ________________________________________
Sớt glá cho trè am.
Có hiệu lực cho tất cả giá đã nén (chỉ dành cho trê em đi kèfn VỚI tối thiảu mốt bậc ch(tmọ hay một người trưởng thành khác thuộc gia dinh).
• Các bé dến 2 tuổi MIÊN PHÍ
• Trẻ am từ 2 đến 12 tuổi Bớt 30% .
• Trẻ em từ 12 đôn 16 tuẲl BỞI 20%
Không glớt hạn «ố trè Mn dl vórt glá dược bớt!
ÒN TẬ P PHẦ N 3 471
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 471/589
www.thuvien247.net4 Verb tenses and forms
In the following sentences, place the word(s) in brackets in the
correct tense and/or form.
1 T he M ing G arden Hotel . . . last year by a public figure, (open)
2 Long-haul vis itors . . . Jess frequently, but spend more, (come)
■ 3 W hat w ou ld happen if there . . . another increase in the price o f
fuel? (be)
4 They . . . all the preparations by the t ime the delegates arrive,
(not f inish)
5 Mr Suarez is st i l l at the hotel . He . . . s ince the beginning of last
week, (s tay)
6 The morning f l ight to Tunis . . . a t 10 .15 ( leave)
7 After the group . . . from the airport, they attended a reception
in the hospitality su ite, (arrive)
8 I f a hotel . . . a high o ccu pa ncy rate, it is not l ikely to f ind group
rates veiy attractive, (have)
9 Have you cons idered . . . a d if ferent carrier? (use)
10 Conferences . . . at the hotel s ince the early s ixties , (not hold)
5 M u l tip l e c h o i c e
Co m plete the fo l low ing sentences in an appropriate w ay.
1 The m ost important elem ent o f a tour operator's preparations is
to
a. arrange interesting local tours.
b . have a favoura ble agreem ent with a carrier
c. establish good relations with hoteliers
4 7 2 REVISION VN1T 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 472/589
www.thuvien247.net4. T H Ì VÀ H ÌN H T HỨ C
CÙA Đ Ộ N G TỪ .___________
T r o n g c á c c âu s a u đ â y , c ác b ạ n h ã y đ ư a (c ác ) c hứ tr o n g
n g oặ c v ả o đ ú n g th ì v à /h o ặ c h ì n h t h ứ c cù a nó .
1. K h á c h s ạ n M in y G a r d e n . .. . .n ă m n g o á i b ài m ộ t n h â n v ậ t
có t iế n g tă m (k h a i tr ư ơ n g).
2 . C á c du k h á c h ở x a .........í t th ư à n g x u y ê n h ơ n , n h ư n g t i ê u
x à i n h iề u h ơ n (đ ế n )
3 . C h u y ệ n g ì s ẽ x ả y r a n ế u .........m ộ t s ự t à n g g iá n g u y ên l i ệ u
khác n ử a? (có)
4 . H ọ ....... t ấ t cả c ô ng cu ộ c ch u ẩ n bị và o lú c cá c đ ạ i b iể u đ ế n
(c h ư a h o à n tấ t )
5 . Ô n g S u a r ez v ẫ n c òn ò t ạ i k H á c h s ạ n . ô n g t a ......t ừ cu ố i
tu ầ n rồ i. ( l ư u n g ụ )
6 . C h u y ế n b ay b u ổ i sá n g đ i T u n i s .......lú c 1 0 .1 5 (c ấ t c á n h )
7 . S a u k h i đ o à n ............t ử p h i tr ư ờ n g , h ọ đ á d ự m ộ t c u ộ c t i ế p
t â n t ro n g m ộ t p h ò n g su i te p h ụ c v ụ k h á ch , (đ ế n )
8. N ế u m ộ t k h á c h s ạ n ......t ỉ l ệ t h u ê p h ò n g c ao , t h ì k h ó t h ấ y
đ ư ợ c g iá c ho đ o à n h ấ p d ẫ n . (có )
9 . Ồ n g có t í n h đ ế n ...... m ộ t h ã n g v ậ n c h u y ế n k h á c k hô ng ? (s ử
d ụ n g )
1 0 . C ác c u ộ c h ộ i n g h ị .. . . ố k h á c h s ạ n tử đ ẩ u n h ữ n g n ăm s á u
■ m ư ơ i (k h ô n g to ch ứ c ) .
5. CHỌ N Lự A CẢ U ĐÚNG.
C á c b ạ n h ã y h o à n t h à n h c ác c â u sa u đ â y t h eo c á ch t h íc h
h ợ p .
1. Y ế u t ấ q u an tr ọ n g n h ấ t tr o n g cô n g v iệ c ch u ẩ n bị củ a n hà
đ i ề u h à n h d u l ị ch là :
a . ch u ẩ n b ị cá c c h u y ế n d u lị ch t r o n g đ ịa p h ư ơ n g h ấ p d ẫ n
b. có m ộ t th ỏ a th u ậ n c ó t ín h ư u đ ãi v ói m ộ t h ã n g v ậ n
c h u y ể n .
c. th i ế t l ậ p q u a n h ệ t ố t v ớ i cá c n h à q u à n lý k h á c h s ạ n
ÔN TẬ P PHẦ N 3 4 7 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 473/589
d. appoint a good handling agent
2 An example of a promotional fare is a
a. standby
b. FIT
c. return ticket
3 Low budget package tour arrangements often include
a. courier service
b. guided lours
c. self-catering facilities
d . f o u r s t a r a c c o m m o d a t i o n
4 A function room of 70m2 hasa . a w idth o f 10m and a he ight o f 7m
b. a width of 8m and a length of 9m
c. a width of 10m and a length of 7m
d. a width of 5m, a length of 4m and a height of 3.5m
5 An overhead projector is used for showing
a. films
b . sl ides
c. photographs
d. transparencies
6 Translation
Translate the following words and expressions into yovir own
language.
1 a. proportion, b. f l ight inclusive tour, c. fue l, d. promo tional
fares.
www.thuvien247.net
474 REVISION UNIT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 474/589
www.thuvien247.netd. chỉđịnh một nhân viên xử lý còng việc giòi
2. Một thí dụ về giá vé có tính cổ động là:
a. mua ngay trưóc chuyến bay
b. chuyến đí tính cả giá vé và nơí ở khách sạn, đi lại.,..
c. vé khứ hồi
3. Các công cuộc chuẩn bịcho chuyến đi trọn gói giá vé baogồm:
a. dịch vụ trư ờng đoàn hướng dẫn
b. các chuyến du lịch có hướng dẫn viên
c. các tiện nghi sử dụng tự phục-vụ-lấy
d. nơi lưu trú tiêu chuẩn bốn sao4. Phòng hoạt động lễ tiệc 70m2 có
a. chiều rộng 10m và chiều cao 7m
b. chiều rộng 8m và chiều dải 7m
c. chiều rộng 10m và chiều dài 7m
d. chiều rộng 5m, chiều đài 4m và chiều cao 3,5m
5. Một máy chiếu ảnh được dùng để cho thấy:a. các phim ảnh
b. ảnh slide
c. hình chụp
d. các miếng trong phim
6. DỊCH THUẬ TCác bạn hãy dịch các từ và thành ngử sau đây ra ngôn ngữ
nước bạn.
I. a. tỉ lệ. b. chuyến đi tính cà vé chuyến bay, nơi ăn ờ , dichuyển...., c. nhiên liệu, d. giả vé có tính cổ động
Ồ N TẬ P PHẦ N 3 475
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 475/589
www.thuvien247.net2 a. up-market, b. repeat visitors, c. activity holidays, d.
escorted tours.
3 a. familiarization tour, b. leisure, c. optional visit, d. courier.
4 a. wide-bodied jets, b. American Plan, c. packed lunch, d.
excursions.
5 a. joint destination, b. block booking, c. capacity, d. delegates.
6 a. interconnected, b. postpone, c. trade media, d. overhead projector.
7 Verbs and nouns
Complete the following table.
verb noun verb noun1grow 9 expand
2 promote 10 . . budget
3 ..... participant 11 ..... negotiation
4 increase 12 postpone
5 arrange 13 propose
6 ..... launch 14 ..... liaison7 demand 15 ..... quotation
8 exhibit 16 recommend
8 Abbreviations
What do the following abbreviations stand for?
1ft2 4 ASAP 7 ATTN 10 PLS
2 TLX 5 o c c 8 FAM 11 AV
3 FIT 6 RE 9 EEE 12HKD
4 7 6 REVISION UNIT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 476/589
www.thuvien247.net2.a. mac tiên, b. đu khách trồ 1ại nhiều lần, c. chuyến đi có
trường đoàn hướng dẫn.3.a. chuyến đi khảo sát làm queo, b. rành rỗi, có tính tiêu
khiển, c. chuyến viếng thăm tự chọn, nhiệm ý, d. trưỏngđoàn du lịch
4. a. phản lực c loại lớn b. kiểu American Plan (gồm phòngvà ba bửa ăn), c. bứa ăn trư a picnic d. chuyến tham quanngắn
5. a. nơi đến kết hợp b. đặt phòng số lượng nhiều (đoản)c. sức chứa d. đại biểu
6. a. nối liền, thông b. đình hoãn c. phương tiện thông tinvề thương mại gia đình d. máy chiếu hình slide
7. ĐỘ N G T Ừ VÀ DA NH T Ừ
Các bạn hãy điền vảo bảng sau đây.
động tử danh tủ động từ danh tủ
1. phát riên ....2. cổ động ....3.... người tham dự
4. gia tảng ....
5. chuẩn bi, ....sắp xếp6. ... sự giới thiệu
ra thị trường7. yêu cẩu8. triển lãm ....
9. mở rộng ....1 0.... ngân khoản1 1... sư thương
lượng12. đình hoãn
13. đề nghi ....
14. sư cộ ng tác
16. giớ i thiệ u ....
8. CÁC CHỮ VIET t ắ t .
Các chứviết tắt sau đây thay cho chữ nào?1. f t2 4. ASAP 7. A TTN 10. PLS
2. TLX 5. o cc 8. PAM 11. AV
3. F IT 6. RE 9. EEE 12. HK D
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 477/589
9 Writing
Join each of the part sentences in the top group to one of the part
sentences in the bottom group, using one of the connectors in the box.
1 The conference will not be held ...
2 Conference centres are usually chosen ...3 The York tour was very successful ...4 The group didn't miss the plane ...5 Hotels should not accept conferences ...6 The operators didn't arrange the package ...
a ... they were offered good rates,
b ... their good communications,
c ... the operator expanded the York programme,d ... 400 or more people register as delegates,
e ... they were late arriving at the airport,
f ... they have the necessary space and equipment.
10 Description
Answer the following questions.
1 Explain the difference betweena. an independent tour and an escorted tour
b. American Plan and Continental Plan
c. group rates and rack ratesI
d. a manager and a proprietor.
2 D escribe four types o f act iv i ty hol iday.
3 What is the purpose of a familiarization tour?
4 List the kind of technical equipment that is needed at a
conference.
5 W hat is the purp ose o f a releasÈ-back clause in a contract?
www.thuvien247.net
because of
so
unless
although
478 REVISION UNIT i
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 478/589
www.thuvien247.net9. T Ậ P VIET
Các bạn hãy nối mỗi phẩn câu ờ nhóm trên với một trongnhững phần câu ờ nhóm dưới, có sử dụng một trong nhứng tửnối cho trong khung hộp.
1. Cuộc hội nghịBẻ không được tồ chức....
2 . C ó c t r u n g tâ m h ộ i n g h ị th ư ò n g đư ợ c c h ọ n ....3. Chuyến du lịch York đẵ rất thành công....4. Đ oàn đã không lỡ chuyến bay.....5. Các khách sạn không nên nhận các cuộc hội nghị....6. Các nhả điều hành du lịch đã không chuẩn bịsự tổchức trọn gói....
a....họ được chào giá rè. b..... sự thông tin liên lạc tốt của họ.
c.....nhà điều hành du lịch cho mở rộng chương trình du lịchYork.
d....400 hoặc hơn số người đãng ký danh sách đại biếu.e....họ đã đến phí trường muộn.f . ....họ đả có chỗ và trang thiết bịcần yếu.
10. M ỏ TÀ.
Các bạn hãy trả lòi các câu hỏi sau đây.
1. Hãy giải thích sự khác nhau giữa:a. du lịch độc lập và du lịch có trường đoàn hưống dẫn
b. kiểu American Plan và Continental Plan.c. giá biểu đi đoản vầ giá biểu tửng cá nhân.d. một quản lý và một ông chù
2. Hăy mô tà bốn loại nghi mát có tính chất hoạt dộng3. Mục đỉch của chuyến đi khảo sát ìàm quen là gì?
4. Hãy liệt kê loại thiết bịkỹ thuật cần cho một hội nghị?5. Mục đích điều khoản thời gian báo trưóc hủy hợp đong để
làm chi?
Ô N TẬ P PH Ầ N 3 4 7 9
bởi vì
vì thế
trừ khi
dù rằng
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 479/589
www.thuvien247.net11 Flow diagram
Complete the following flow diagram of a tour operator's FIT planning using the information on the next page.
Preparing a FIT
4 8 0 REVISION UNỈT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 480/589
11. Lưu ĐÒ.Các bạn hãy hoàn thành lưu đề sau đây của chương trình
FIT (du lịch có tính giá vé, khách sạn, di chuyền....) cùa mộtnhà điều hành du lịch, có sứ dụng thông tín ỏ trang kế bên.
____
www.thuvien247.net
Chuẩ n bị mộ t chư ng trình du lịch FIT
ÔN TẬP PHẦN 3 481
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 481/589
www.thuvien247.net1 Arranges for local journalists to visit area
2 Negotiates for excursions
3 Launches package
4 Negotiates rates with carrier
5 Makes FAM of area6 Signs contracts with hotelier, handling agent, and tour company
7 Negotiates for transfers
8 Sends counter staff to visit area
9 Negotiates for accommodation
482 REVISION UNIT 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 482/589
1. Chuẩn bị cho các nhả địa phương đến vùng thảm viếngdu ỉjch
2. Thương lượng về các chuyên tham quan
3. Gidi thiệu thị trư òng chương trình trọn gói
4. Thưởng lượng già cả vối háng vận chuyền
5. Lằm một chuyến khảo sá t làm quen vùng
6. Ký hợ p đồ ng vói nhà quả n lý khách sạ n, nhân viên xủ lý công việc, và công ty du lịch
7. Thưdng lượng cho cấc cuộc di chuyển
8. Đư a nhân viên bén đôi tác đế n thăm vùng
9. Thương lượng về chỗ à.
www.thuvien247.net
ÔN TẬP PHẦN s 483
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 483/589
www.thuvien247.netKEY
[n the following Key, the symbol A has been used to show that
this is a model answer, there are other possible answers.
UNIT 1Reading and Listening
Reading check
1 In a small hotel, the work of a receptionist may also include the job of advance reservations clerk, enquiry clerk, and book-keeper.
2 The advance reservations clerk. 3 Telephone; telex; telegram;letter; computer terminal; personal contact. 4 When they make
bookings by telephone. 5 He/She records it on a reservation form
and in reservation diary.
Listening check
1 A double room with bath. 2 They are less expensive and
quieter. 3 He must pay die maximum price. 4 It's medium-sized.5 He needs a room for 17th and 18th August.
Language study
Requesting information
1 Could you tell me your telephone number, please? 2 Would
you repeat your surname, please? 3 Could you tell me the number of people in the group, please? 4 Can you give me your arrival time,
please? 5 Could you spell the street name, please? 6 Can you
confirm your date of departure, please?
4 8 4 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 484/589
www.thuvien247.net
PHAN g i ả i b à i t ậ p♦
Trong phần Giải bải tập dưỏi đây, dấu hiệu A được sử dụngđể chỉrằng đầy là câu trả lòi mẫu, còn một số câu trâ lởi đúngkhác nửa.
BÀI 1
Đọ c và nghe cassette
KIỀM t r a d ọ c HĩỀu
1. Trong một khách sạn nhỏ, công việc của nhân viên li tâncó thể bao gồ m luôn cõng việ c củ a mộ t nhàn viên nhận đặt
phòng trưôc, nhân viên giải đáp thắc mắc vả nhân viên lo sồsách kế toán. 2. Nhân viên đặt phòng trưóc. 3. Đ iện thoại;telex; điện tín; thư tín; trạm vi tính; gặp trực tiềp. 4. Khi họđặt phòng qua điện thoại. 5. Anh ta/cô ta ghi lại trên mẩu đặ t
phòng và trong nhật ký đặt phòng.
KIỀM t r a NGIĨH Hlầu .1. Một phòng đúp với phòng tắm bồn. 2. Chúng ít đắt tiền
hơn và yên tĩnh hơn. 3. Ông ta không phải trà tiền vối giá caonhất. 4. Nó có kích thước trung bình. 5. Õng ta cẩn một phòngcho ngày 17 và ngày 18 tháng Tám.
Họ c Ngồ n ngữ ____________________________
HÒI THẤ M THỐ NG TIN
1. Xin ông vui lòng cho biết số điện thoại cùa ông. 2. Xinồng vui lòng nhắc lại họ của ông. 3. Xin vui lòng cho biết Súngười đì trong đoàn. 4. Xin ông vui lòng cho biết già đến củaồng. 5. Xin ông vui lòng đánh vần tên đường giúp ạ. 6. Xinông vui lòng xác nhận ngáy đi của ông.
PHẦN GIẢI BÀ I TẬP 485
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 485/589
www.thuvien247.netComparing
3 The Station Hotel is more convenient than the Hotel Park. The
Hotel Bristol is the most convenient. 4 The Hotel Bristol is less
comfortable than the Hotel Park. The Station Hotel is the mostcomfortable. 5 The station Hotel is bigger than the Hotel Park. The
Hotel Bristol is the biggest of the three. 6 The Hotel Bristol is moremodem than the Hotel Park. The Station Hotel is the least modem.
Numbers and dates
two thousand, seven hundred and fourteen; the thirtieth of April,
nineteen eighty-three; oh eight five eight two three six two; twelve
thousand, four hundred and forty-nine; June the twelfth; room three
hundred and seventeen; oh one seven oh three double four six eight;the nineteenth of July; room five oh two; six hundred and fifty; thefifth floor; May the fourteenth nineteen eighty-two; oh one fourdouble five four oh double one; the thirtieth of November nineteen
eighty-two; the twelfth floor; the ninth of July nineteen eighty-four;
seventeen thousand, four hundred and forty-six.
Listening and Speaking
Listening
1 St caller: James; 21 August; Mr and Mrs; pm; 6 nights; 42Station Road, York, Y02 1JG; 0904 53666; twin bath; 390 crowns;two people. 2nd caller: not necessary. 3rd caller: Lang; 24 August;
Mr; one night; Holstein AG, Postweg 45, 2000 Hamburg 22; single;
one person. (Note: bill to company.) 4th caller: Roberts; 19 August;
Mr and Mrs; 4 night; P.O. Box 743, NL-1027 Amsterdam; 02 16
45 72; double shower; 340 crowns per person; two people. (Note:
full board; garage.)
4 8 6 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 486/589
www.thuvien247.nets o SÁ NH
3. Khách sạn Station thì tiện lợi hơn khách sạn Park. Kháchsạn Bristol thì tiện lợi nhất. 4. Khách sạn Bristol thì kém tiệnnghi hơn khách sạn Park. Khách sạn Station thì tiện nghinhất. 5. Khách sạn Station thì to hơn khách sạn Park. Khách
sạn Bristol thì to nhất trong ba khách sạn. 6. Khách sạn Bristolthì hiện đại han khách sạn Park. Khách sạn Station thì kémhiện đại nhất.
CON Sỏ VÀ NGÀY THẢ NG NẤM
two thousand, seven hundred and fourteen; the thirtieth ofApril, nineteen eighty-three; oh eight five eight two three sixtwo; twelve thousand, four hundred and forty-nine; June thetwelfth; room three hundred and seventeen; oh one seven ohthree double four six eight; the nineteenth of July; room five ohtwo; six hundred and fifty; the fifth floor; May the fourteenthnineteen eighty-two; oh one four double five Four oh double one;the thirtieth of November nineteen eighty-two; the twelfthfloor; the ninth of July nineteen eighty-four; seventeenthousand, four hundred and forty-six.
Nghe cassette và tậ p Nói .
NGHE CASSETTE
Ngưòì gọi thứ I: James; 21 tháng tám; ông và bà ; chiều tối;6 đêm; 42 Station Road, York, Yo2 1JG; 0904 53666; giưàngđôi/tắm bồn; 390 crown; hai nguôi. Người gọi thứ II: không cẩnthiết. Người gọi thứ III: Lang; 24 tháng tám; óng; 1 đêm;Holstein AG, Postweg 45, 2000 Hamburg 22; phòng đỡn; mộtngười. (Ghi chú: hóa đơn th ánh toán tính về công ty). Ngưòigọi thứ IV: Roberts; 19 tháng tám; ông vả bà; 4 đêm; PO Box743, NL-1017 Amsterdam; 02 16 45 72; phòng đúp/tắm vòi sen;340 crown mỗi người. (Ghi chú: Phòng và tất cà bữa ăn; garagexe).
PHẦ N GỈÀJ BÀI T Ậ P 4 8 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 487/589
www.thuvien247.net
Activities
A 1 Four 2 Yes 3 Six 4 Yes 5 19 August
Writing1 Dear Mr Giles, Thank you for your letter. We have pleasure in
confirming your booking of a double room with shower from 3
April for three nights. Your room is on a lower floor. A deposit is
not required. We look forward to your visit. Yours sincerely,...
2 Dear Mr Gilbert, Thank you for your letter. We have pleasure
in confirming your booking of a twin room with bath from 2 Junefor seven nights. We have reserved a quiet room for you asrequested. A deposit is not required. We look forward to your visit.
Yours sincerely,...
3 Dear Mrs Gregory, Thank you for your letter. We have
pleasure in confirming your booking of a single room from 6 June
for four nights. We have also reserved a garage space for you for the
same period. A deposit is not required. We look forward to your
visit. Yours sincerely,... A
488 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 488/589
www.thuvien247.net
Thự c hả nh Hoạ t độ ng____________________
A. 1 Bốn 2 Vâng 3 Sáu 4 Vâng 5 19 tháng tám
Tậ p Viế t_________________________________
1. ống Giles mến, Xin cám ơn ông đã gửi thư đến. Chúng tôixin hân hạnh xác nhận việc đặt một phòng đúp tảm vòi sen từngày 3 tháng tư cho 3 đêm của ông. Phòng cùa ông ô lầu dưdithấp. Không yêu cẩu tiền cọc. Chúng tôi trông mong chuyến
viếng thăm của ông. Thành thật cháo ông....
2. Ông Gilbert mến, xin cảm ơn ông đã gửi thư đến. Chúngtôi xin hân hạnh xác nhận việc đặt phòng giường đôi vởi nhà
tắm bồn tứ ngày 2 tháng sáu cho bày đêm của ông. Chúng tôi
đã đành một phòng yên tĩnh cho ông theo yêu cầu. Không yêu
cẩu tiền CỘC. Chúng tôi trông mong chuyến viếng thăm của ông.
Thành thật chảo ông....
3. Bà Gregory thân mến, xỉn cám ơn bà đã gửi thư đến.
Chúng tôi xin hân hạnh xác nhận việc đặt mọt phòng đơn tử 6tháng sáu cho bốn đêm cùa bà. Chúng tôi cũng đẵ dành chỗgarage đậu xe cho bà trong cùng thời gian ấy. Không yêu cẩutiền cọc. Chúng tôi trông mong chuyến viếng ỉhăm cùa bả.Thành th ật chào bà...
PHẦN GIÀ] BÀ I TẬP 489
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 489/589
www.thuvien247.net
UNIT 2
Reading and Listening
Reading check
1 The guest's name, nationality, home address, and signature
and, for foreign visitors, passport information. 2 To make sure that
the information is correct and legible. 3 The receptionist shouldobtain the original hotel voucher. 4 It is not necessary for the
receptionist to deal with each member of the group. 5 The room
board, the Whitney Room Status Rack, and electronic room status.Listening check
Key Card: John Rawson; Room 708; 24th; one guest; SB;
30,000 lire; 27th.
1 Because he'll need it as identification. 2 In the evening. 3 It
never closes. 4 The porter will show him to his room.
Language study
Asking questions
1 Can you change; vr>ur booking, Mr Jones? 2 Will you confirm
in writing, madam? 3 Are you cancelling your reservation, Mr
Laker? 4 Which tour group are you with, sir? 5 Where is your next
destination, sir? 6 Has the tour group arrived? 7 Have you checkedthe registration card? 8 Who are you waiting for, Mrs Masters?
9 Why are you leaving earlier than expected, Mr Qatan? 10 Do you
want an early call, sir?
4 9 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 490/589
BÀI 2
www.thuvien247.net
Đọ c và nghe cassette
KIỀ M TRA DỌ C HĩỀ u1. Tên họ, quốc tịch, địa chỉ nhà, và chứ ký của khách trọ,
và đối với du khách nưồc ngoải, các thông tin của passport. 2.Đ e đảm bảo rằng các thông tin được chinh xác và biết TÔrang.3. Nhân viên lễ tân nên có giữ chứng từ gốc của khách sạn. 4. Nhân viên ] | tân không cần thiết phải lầm việc vói tửng ngườitrong đoản. 5. Bảng chỉtình trạng phòng, bảng Whitney và hệ
thắng báo tình trạng phòng bằng điện tứ.KĨẺM TRA NGHE HIẾU
Thè khóa: John Rawson; Phòng 708; Ngày 24; một khách;Đ ơn/tắm bồn 30.000 lire; Ngày 27.
1. Bài vì ông ta cần nó như một phương tiện để nhận diện.2. Vảo buoi tối. 3. Nó không bao giò đóng cứa. 4. Nhân viênkhuân hành lý sẽ chỉông ta đến phòng mình.
Họ c Ngồ n ngữ ____________________________
Đ Ặ T CẤ U HỎ I
1. Ông có the thay đổi việc đặt phòng của mình không, thư aông John? 2. Thưa bà sẽ xác nhận bằng văn bản không ạ?3. Ông có hủy bỏ việc đặt phòng không, thưa ông Laker?
4. Thưa ngài đi theo đoàn du lịch nào ạ? 5. Nơi đến kế củangải là ở đâu, thư a ngái? 6. Đ oàn du lịch đã đến chưa ạ? 7. Côđã kiểm lại thẻ đăng ký chưa? 8. Thưa bà Masters, bà đang đợi ai đó ạ? 9. Tại sao ông ròi đi sớm hơn dự định, thưa ôngQatan? 10. Thưa ngải có muốn gọi dậy sớm không ạ?
PHẦN GIẢI BÀI TẬP 491
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 491/589
www.thuvien247.netDescribing people's
jobs_______________
1 A person who/that deals with enquiries. 2 What is an advance
reservations clerk? 3 A person who/that carries bags and shows
quests to their rooms. 4 What is a travel agent? 5 A person who/thatworks in an office. 6 A person who/that deals with money.
Nations, nationalities and currency___________
1 French, Franc. 2 Spain, Peseta. 3 Britain, Pound. 4 Italian,
Lire. 5 Greek, Drachma. 6 Danish, Danish Crown. 7 The
Netherlands (Holland), Guilder. 8 Switzerland, Swiss Franc. 9
Germany, Marks. 10 Japanese, Yen. t l United States, Dollar. 12Mexican, Peso. 13 Sweden, Swedish Crown. 14 Austrian, Schilling.15 Belgian, Franc. 16 Portugal, Escudo.
Advising
1 You should always prepare the arrival list. 2 You should
always remember your Hotel Voucher. 3 You should always
remember to confirm a booking. 4 You should always be polite toguests. 5 You should always note down the customer's name.
Listening and Speaking
Listening
1 T2 F 3 T 4 T 5 T 6 F 7 T 8 T
Activities
A 1 Nationality 2 Home Address 3 Foreign 4 Passport Number 5
Place of Issue 6 Next 7 Signature 8 708 9 1 10 30,00(3Lire 11 24th
August ■
492 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 492/589
www.thuvien247.netM ỏ T À C N G V IÊ C
1. Một người lo việc công việc giải đáp thắc mắc. 2. Mộtnhân viên phụ trách việc đặt phồng trước )à ai? S.Một ngườimang hành lý và chỉdẫn khách đến phòng. 4. Một nhân viên
phòng du lich là ai? 5. Một ngưồi làm việc trong văn phòng.6. Một người lo công việc về tiền nong.
Q UỎ C GIA , Q UỐ C T Ị CH VÀ T IỀ N T È
1. Người Pháp, đồng Franc 2. Nước Tây Ban Nha, đồngPeseta 3. Nước Anh, đồng Báng Anh 4. Người Ý, đồng lìa5. Người Hy Lạp, đồng Drachma 6. Người Dan Mạch, đồngCrown Dan Mạch 7. Nước Hòa Lan, đồng Guilder 8. NướcThụy Sĩ, đồng quan Thụy Sĩ 9. Nước Đ ức, đồng Mác10. Ngưồi Nhật, đồng Yen 11 . Hoa Kỳ, Đ ố la 12. NgưdiMêhicô, đồng Peso 13. Nưốc Thụy Đ iển, đồng Crown ThụyĐ iển 14. Ngư ờ i Áo, đồ ng Schilling 15. Người Bì, đồng Franc16. Nưỗc Bồ Đ ào Nha, đồng Escudo.
CHO LỜ I KHUYÊN
1. Anh/cô nên luồn luôn chuẩn bị đanh sách khách đến.2. Ông/bả nên luôn nhó mang chứng tứ khách sạn. 3. Anh/cônên luôn luôn nhớ xác nhận việc đặt phòng. 4. Anh/cô nên
luôn luôn lịch sự với khách. 5. Anh/cô nên luôn luôn ghi tênkhách vảo so.
Nghe cassette vả tậ p Nói__________________
NGHE CASSETTE
1Đ 2S 3Đ 4Đ 5Đ 6S 7Đ 8Đ
Thự c hành hoạ t độ ng_____________________A. 1 Quốc tịch 2 Đ ịa chỉTư gia 3 Nước ngoài 4 số passport5 Nơi cấp 6 kế 7 chữ ký 8 708 9 1 10 30.000 lire 11 24 tháng
tám
PHẦN GIÀ] BÀ I TẬP 4 93
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 493/589
c 1 The receptionist allocates a room. 2 Room slot 3
Alphabetical rack 4 Telephonist 5 Porter's desk 6 The slip is
removed and crossed through with a red pencil. 7 Staff removeguest's slip.
Writing__________________________________
1 Dear Mr Cook, Thank you for your letter. We have, as yourequested, changed your booking from one twin with bath from 22 -
28 July to one twin with bath from 23 - 29 July. We note that you
will be arriving at 17.00. Yours sincerely,...
2 Dear Mrs Pettersson, Thank you for your letter. We have, as
you requested, changed your booking from two doubles for 8 nightsfrom 14 August to two doubles for 6 nights from 14 August. Yours
sincerely,...
3 Dear Mr Archer, Thank you for your letter. We are sorry to
hear that you cannot now visit Brindisi. We have, as you requested,
cancelled your booking. Yours sincerely,...
www.thuvien247.net
494 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 494/589
www.thuvien247.netc . 1. Nhân viên lễ tân phân phòng 2. Khe của bảng tình
trạng phòng. 3. Bàng thứ tự Alphabet. 4. Đ iện thoại viên.5. Bàn lầm việc của nhân viên khuân hành lý. 6. Mấu giấyđược lấy ra vầ được gạch chéo bàng viết chì đỏ. 7. Nhân viênkhách sạn lấy đi mẩu giấy có tên khách.
Tậ p Viế t
1. Ông Cook thân mến xin cảm ơn ông đã gứi thu đến chúngtôi. Chúng tôi đẵt thể theo lời yêu cầu cùa ông, thay đồi việc đặtmột phòng giưòng đôi có phòng tấm bền tứ ngày 22 đến ngày28 tháng Bảy sang việc đặt một phòng giường đôi có phòng tắm
bần tủ 23 đến 29 tháng Bảy. Chúng tôi ghi nhận rằng ông sẽđến đây lức 17 giò. Thành thật chào ông,...
2. Thưa bầ Pettersson thân mến, chúng tôi xin cảm ơn bằ đãgửi thư đến. Chúng tôi đẫ, thể theo ldi yêu của bà, thay đổi việcđặt hai phòng đúp trong 8 đêm tứ 14 tháng Tám sang 2 phòngđúp trong 6 đêm tủ 14 tháng Tám. Thảnh thật cám on bà,...
3. Ông Archer thân mến, xin cảm an ông đẵ gửi thư đến
chúng tôi. Chúng tôi lấy ỉàm tiếc khi nghe nói bây giờ thì ôngkhông: thể đến viếng thăm Brindisi được. Chúng tôi đầ, thểtheo lời yêu cầu cùa ỏng, hủy bò việc đặt phòng cúa ông.Thành th ật cám đn ông....
PHẦN G IẢI BÀI TẬP 495
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 495/589
www.thuvien247.net
UNIT 3
Reading and Listening
Reading check
1 All meals except breakfast. 2 The guests do, using shoecleaning machines. 3 The guest is. 4 The Housekeeper, Reception,
or the Duty Manager. 5 In the rooms.
Listening check
1 He has bad pains in his chest. 2 His breathing is weak, but histemperature is normal. 3 She should loosen her husband's clothes
and keep him warm. 4 When she pays the hotel bill. 5 He is going
there to collect the prescription.
Language study____________________________
Reporting messages
1 'Mrs Betts said she had a message for you, Mr Graham.' 2 'MrTor said he needed some soap.' 3 'Mrs Reid said she'd see you in
the lobby, Mr Reid.' 4 'Mr Parks said he was going to the shops,
Mrs Parks.' 5 'The manager said we needed the registration cards.’
6 'Mr Jones said he wanted his bill.' 7 ‘Mr Lambert said he'd
collected the newspaper, Mrs Lambert.' 8 'Your sister said that shewas leaving at two, Mrs Pritchard.'
496 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 496/589
BÀI 3
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
k i m t r a d ọ c H lẾ u
1. Tất cả bữa ăn tn ì điểm tâm. 2. Khách sẽ sử đụng máyđánh giày. 3. Khách chịu. 4. Tổ trường tồ phòng, nhân viênlễ tân, hoặc Giám đốc thừa hành nhiệm vụ. 5. Trong phòng.
KIỀ M T RA N f iH E H lả u .
1. Ông ta bị tức ngực. 2. Hơi thả ông ta thì yếu, nhưngnhiệt độ thì bình thưdng. 3. Bà ta nên nối lông quần áo chồng bà ta ra và gúỉ ấm cho chồng. 4. Khi bà ta trá tiền thanh toánhỏa đơn cùa khách sạn. 5. Anh ta sẽ đến đó để lấy toa thuốc.
Họ c Ngôn ngữ \
BẢ O LẠ I LỜ I NHẮ N1. "Bà Betts có nói bả ấy có lòi nhẳn cho ông, thưa ông
Graham." 2. "Ông Tor bảo ông ta cần vài cục xà phòng". 3."Bà Reid nhắn lại rằng bà ta sẽ gặp ông trong phòng khách cùakhách sạn, thưa ông Reid". 4. "Ông Parks bảo ông đấy sắp điđến các tiêm mua sắm, thưa bả Parks”. 5. "Giám đốc báo rằngchúng tôi cần các thẻ đăng ký" 6. "Ông Jones bảo rằng ông tamuốn xem các hóa đon thanh toán". 7. "Ố ng Lambert nói ôngấy đã lấy báo rồi, thư a bà Lambert". 8. "Em gái của bầ bảorằng cô ta sẽ rời đi lúc hai giò, Thưa bà Pritchard.
PHẦN GIẢ I BÀ I TẬP 4 9 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 497/589
www.thuvien247.netUsing nouns in groups_____________
1 facilities for making tea 2 leader of a tour group 3 room service4 airline seat reservation system 5 machine for cleaning shoes 6
telephone area code 7 accommodation bureau 8 overseas guestregistration form 9 list of arrivals 10 system for showing the status
of rooms
Using the passive
2 Newspapers can be ordered at the desk. 3 Registration cards
must be signed on arrival. 4 Reservations should be confirmed in
writing. 5 Traveller's cheques can be changed at the cash desk. 6
Keys should be left at Reception.
Listening and Speaking
Listening
1 Room 200; 5.30 early call romorrow. 2 John Steel; room 370;
Mr pettersson. 3 Room 342; send up hot milk and aspirins.4 Fairfax; help with changing flights needed.
Activities
A b 5,6 c 1 d.5 c 6,8 f 8 g 2 h 1,8 i 4 j6,8 k 4,8 1 1,8 111 2,3n
6,8 o 6,8 p 8 q 7
B 1 Two - BA 561 and OA 259 2 Because it makes one stop. 3Three - BA 561, OA 259 and KU 191 4 except OA 261 s Four -
SQ, BA,OA and KU 6 One hour
4 9 8 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 498/589
www.thuvien247.netSỪ DỤNG CÁC DANHTỪ THÀNH NHỎ M
1. các dụng cụ để pha trà. 2. trưởng cùa một đoàn du lịch.3. dịch vụ phục vụ tói phòng. 4. hệ thống đặt chỗ ngồi trướccho chuyến bay. 5. máy để đánh giày. 6. mã số vùng cùa điện
thoại. 7. văn phòng hướng dẫn nơi lưu trú. 8. mẫu đăng kýcho khách nưồc ngoải. 9. danh sách khách đến. 10. hệ thếngdùng để chỉtình trạng phòng.
- DÙNG THỤ Đ Ộ NGCÁCH________________
2. Báo chí có thể được đặt mua ỏ bàn. 3. Các thẻ đăng ký phải được ký vào khi khách đến. 4. Các vụ đặt phòng nên
được xác nhận bằng văn bán. 5. Các séc lử hành có thể đượcđổi thành tiền mặt ở bàn đổi tiền. 6. Các chìa khóa nên đượcđể lại nơi lễ tân.
Nghe cassette và thự c hành Nói
NGHE CASSETTE
1 Phòng 200; gọi dậy sớm 5.30 vào ngày mai. 2. John Stell; phòng 370; Ổ ng Pettersson. 3. Phòng 342; đem sữa nóng vàthuốc Aspirin lên. 4. Fairfax; giúp cho việc thay đổi cácchuyến bay theo nhu cẩu.
Thự c hành Hoạ t độ ngA. b. 5, 6 c. 1 d. 5 e. 6,8 f. 8 g. 2 h. 1,8 i. 4 j. 6,8 k. 4,8 1. 1,8
m. 2,3 n. 6,8 p. 8 q. 7
B. 1. Hai-BA 561 và OA 591. 2. Bời vì nó có dừng lại mộttrạm. 3. Ba- BA 561 và OA 259 và KU 191. 4. Tất cá ngoại trửOA 261. 5. Bốn - SQ, BA, OA vầ KƯ . 6. Một giờ.
PHẦ N C.IÀỈ BÀ I TẬP 499
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 499/589
www.thuvien247.netWriting
Ỉ Mr Brown is leaving at 3 pm this afternoon. He's catching a
flight to London at Hellenikoo Airport at 6 pm. 2 Mrs Curtis has
ordered a taxi for 10.30 am. She will meet her brother at theentrance to the Akropolis at 11.00 am. 3 Miss Wiseman hascancelled her order for die ’Times' newspaper. She would like to
order the 'International Herald Tribune' instead. 4 Mr Drew, who
made a booking for three nights in a single room with bath from 21
March 1982, has sent a letter confirming the booking. 5 Mrs Payne
called the doctor at 9 am because her husband was ill. The doctor
sent Mr Payne to the City Hospital at 11 am. 6 John Adams left amessage for Mr Authur at midday that he would not be able to meet
him in the Diplomat Bar at 7 pm this evening.
500 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 500/589
www.thuvien247.net
Tậ p Viế t_________________________________
1. ông Brown sê đời đi vảo 3 giờ chiều nay. Ông ta sẽ đápchuyến bay đi Luân Đ ôn tại phi trường Hellenikon lúc 6 gid
chiều. 2. Bầ Curtis đã liên hệ xe tắc xi cho chuyến 10.30 sáng.Bà sẻ gặp con trai mình ở loi vào AKropolis lúc 11 giồ sáng.3. Cô Wiseman đã hủy bò việc đặt tờ "Times". Cô ta muốn thay
vào đó bằng tò "International Herald Tribune". 4. ồng Drew,
người đả đặt một phòng đơn có phòng tắm bền trong ba đêm tứ21 tháng Ba 1982, đả gửi thu xác nhận việc đặt phòng. 5. Bà
Payne đã gọi bác sĩ lúc 9 giò sáng bối vì chồng bà ấy bịbệnh.
Bác sĩ đã chuyển ông Payne đến Bệnh viện Thành phố lúc 11giò sáng. 6. John Adams đã để lại lòi nhắn cho ông AUthurvào giửa trưa rằng ông không thể gặp ông ấy à Bar Diplomantlúc 7 giò toi nay được.
P HẦ N G IẢ I B ÀI TẬ P S O I
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 501/589
www.thuvien247.net
UNIT 4
Reading and Listening
Reading check
I It recommends restaurants with high quality cuisine. 2 A one
star restaurant is good but a two star restaurant is very good. 3 The
basic charge includes service and VAT. 4 No, only when you see the
letters 'b . i 's Three.
Listening check
1 He recommends the beef chasseur. 2 The hors d'oeuvres
followed by the mackerel. 3 John. 4 It's served with spaghetti. 5 A
half bottle of Chablis and a Beaujolais.
Language study____________________________
Making suggestions
2 If you feel hungry, sir, why don't you try the English breakfast? 3 If you're looking for a good restaurant, madam, what
about trying the Good Eating Guide? 4 If you have a headache, sir,
I'd suggest an aspirin. 5 If it's a long .way to walk, madam, why
don't you take a taxi? 6 If you feel very hot, sir, I’d suggest a beer.7 If you've had a tiring day, madam, why don't you have a rest?
502 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 502/589
BÀI 4
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
KIỂM t r a d ọ c h t ẻ u
1. Nó giớ i thiệu các nhả hàng có nghệ thuật nấu nướng caocấp. 2. Một nhà hàng một sao thì tắt nhưng một nhà hàng haisao thì rất tốt. 3. Giá cơ bản bao gồm phục viịphí và thuế trịgiá g i a tăng. 4. Không, chỉ khi n à o bạ n thấy các chứ :b, i”.5. Ba
KIẾM t r a n g h e HIỀu
1. Anh ta giới thiệu món beef chasseur. 2. Các món khai vinhỏ tiếp sau món cá thu. 3. John. 4. Nó được dọn vối mì ống.5. Nứa chai Chablis và mọt Beaujolais.
Họ c Ngôn ngữ
Đ Ặ T CẢ U Đ Ề NGHỊ
2. Nếu ngái cảm thấy đói bụng, sao ngài không thử dùng bữa điếm tâm kiểu Ả nh? 3. Nếu bà đang tìm một nhả hảngtốt, bà háy thừ tra quyển Hưóng dẫn Ă n ngon xem sao?4. Nếu ngài bịnhức đầu, tôi đề nghị ngài dùng thuốc Aspirin.5. Nếu bà thấy phải đi bộ xa, sao bà không gọi tác xi mà đi ạ?6. N ế u ngải cảm thấy nóng nự c, tôi đề nghị ngải uống bia.7. Nếu bà đã trải qua một ngày mệt mòi, sao bà không nghingơi ạ?
PHẦN GIÀ IGÀI TẬ P 503
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 503/589
www.thuvien247.netDescribing dishesand drinks _________
1 That's three parts gin mixed with one part dry Martini and
served with an olive. 2 It's rice and sea food cooked together and
served in the cooking dish. 3 It's veal cooked with carrots and
onions and served in a white sauce with boiled rice. 4 It's coffee
mixed with brown sugar, Irish whisky, and cream and served as an
after-dinner drink. 5 That's pieces of pork fried and served in a
sugar and vinegar sauce with rice.
Present time
1 No, I haven’t. I'm still waiting for the menu. 2 No, I haven't.
I'm still looking for it. 3 Has the 'Times' arrived yet? 4 Have youtelephoned your company yet? 5 Have you completed the registration
form yet? 6 No, I haven't. I'm" still using it. 7 Have you allocated
tfie tour group get? 8 No, I haven't. I'm still cleaning it.
Listening and speaking
Listening
Dialogue 1 one fresh orange juice; one fresh grapefruit juice;
bacon, egg and tomato; two soft-boiled eggs; toast, butter and
marmalade; tea with lemon; 7.30 am; Mr and Mrs Sands; room 226.
Dialogue 2 a Campari with plenty of ice and soda; a cold bottle of
lager; a Scotch on the rocks; a glass of well-chilled dry white wine;
Mr Carter; room 714. Dialogue 3 a ham sandwich; a pêté sandwich;a coffee (white); a shandy; Mrs Taylor; room 302.
504 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 504/589
www.thuvien247.netMÔ T À C ÁC MÓ N Ă N
VÀ THỨ C UỐ NG
1. Đó lả ba phần rượu Gin pha vởi phẩn rượu Martininguyên chất và được dọn uống vối một trái ôliu. 2. Đ ó là cơmvà đồ (ăn) biển được nấu với nhau và được dọn trong một đĩanấu. 3. Đ ó là thịt bê nấu vói cà rốt và cù hành được dọn ăntrong một loại nưởc sốt trắng với cơm. 4. Đ ó là cà phê pha vốiđường nâu, whisky Ái Nhì Lan, vầ kem, và được dọn uống nhưlả một thức uống sau-bữa-ãn-tối. 5. Đ ó là các miếng thịt heochiên vả được dọn vói nước sất dấm đưỏng với cơm.
THÌ HIÊN TẠ I
1. Chưa, tôi chưa. Tôi vẫn còn đợi thực đơn. 2. Chưa, tôichưa. Tôi vẫn còn đang tìm nó. 3. Báo "Times" đả đến chưa?4. Ông đã gọi điện thoại cho công ty ông chưa ạ? 5. ông đãđiền xong mẩu đãng ký chưa ạ? 6. Chưa, tôi chưa. Tôi vẫnđang dùng (đọc) nó. 7. Anh/cô đã phân phòng cho đoản du lịchchưa ạ? 8. Chưa, tôi chưa. Tôi vẫn còn đang lau chùi nó.
Nghe cassette và tậ p NóiNGHE CASSETTE
Đ ối thoọ i 1: một ]y cam vắt tưởi, một nước quả bưỏi tươi,thịt lợn muối xông khói, trứng và cà chua; hai trứng luộc đòhồng đào; bánh mì nưóng, bơ vả mứt cam; trá chanh; 7.3Q sáng;ông và bầ Sands; phòng 226. Đ ối thoại 2: một cái Campari
với nhiều đá và soda; một chai lade lậiih; một cái Scotch đá;một ly vang trắng nguyên chất thật lạnh; ông Carter; phòng714. Đố i thoạ i 3: một sandwich hamburger; một pâtésandwich; một cà phê (sứa); một cái Shandy; Bà Taylor; phòng302.
PHẦN GIẢ I BÀI TẬP 505
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 505/589
www.thuvien247.netActivities
A 1 acde 2 bed 3 ac 4 acdf 5 acd 6 abdef 7 acdef 8 acd 9 abc 10
ac 11 abedf 12 abc 13 abdf 14 bd 15 d 16 a 17 e 18 acde
B 6-2-9-8-3-10-11-5-4-1-7
Writing
A 1 As requested, we have booked you two double rooms whichlook over the park. 2 Here is our service list that gives details of theservices available at the hotel. 3 You can buy cigarettes and sweets atthe hotel tobacconist which is situated in the hotel lobby. 4 MrFranks is one of the duty managers who deal with day to day
problems. 5 There are free shoe cleaning machines available whichcan be found on the 2nd and 5th floors. 6 We have received atelephone booking from European Mines who will confirm by telex.7 The porter (has gone to the chemist for the prescription which hewill bring to your room. 8 The Café Tour specializes in salmondishes which are only served in season. 9 There is a car parkadjoining the hotel where only hotel guests may leave their cars. 10
The hotel has a coffee shop on the ground floor where beverages andsnacks are served all day.
B The Hotel Simon has two restaurants which are situated on theground floor and first floor. The first-floor restaurants is called theGrill which has only an à la carte menu. The other restaurant iscalled the Simon where a set menu is usually served. Monsieur
Noiret is the reception head waiter who deals with table reservations
in the Grill and the Simon which are both very popular. The Grill is particularly busy in the evening and so it is always necessary toreserve a table well in advance. In fact, the Grill is an excellentrestaurant where first-rate cuisine and good wines are alwaysavailable.
5 0 6 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 506/589
www.thuvien247.net
Thự c hánh hoạ t độ ng_____________________
A* 1 acde 2 bed 3 ac 4 acdf 5 acd 6 abdef 7 acdef 8 acd 9 abc
10 ac 11 abedf 12 abc 13 abdf 14 bd 15 d 16 a 17 e 18 acde
B. 6 - 2 - 9 - 8 - 3 - 1 0 - 1 1 - 5 - 4 - 1 - 7
Tậ p Viế t__________________________ _______
A. 1. Thể theo yêu cầu, chúng tôi đã dành cho ông hai phòngđúp (mả chúng) nhìn ra cảnh công viên. 2 Đ ây là danh sáchcác tiện nghi phục vụ (mà nó) cho biết các dịch vụ có sẵn trongkhách sạn. 3. Quý khách có thế mua thuấc lá và kẹo tại quầy
thuốc khách sạn (mà) được đặt trong phòng khách của kháchsạn. 4. Ồ ng Fark là một trong những giám đốc thừ a hànhnhiệm vụ chịu trách nhiệm về các công việc thường nhật. 5.Có sẵn các máy đáng giày miễn phí (mà chúng) có ở các lầu 2và lầu 5. 6. Chúng tôi đá nhận đặt phòng tử công ty EuropeanMines mà họ sẽ xác nhận bằng telex. 7. Nhân viên khuânhành lý đã đến tiệm thuốc tây theo toa bác sĩmà anh sẽ mangđến phòng cùa bà. 8. Café Tour chuyên về món cá hồi mà
chúng tôi chỉđược phục vụ theo mùa. ã. Có một bãi đậu xe sát bên khách sạn nơi mà chỉcó khách trọ của Khách sạn mối đượcđể xe tại đây. 10. Khách sạn có một coffee shop ỏ tầ ng trệt noimà thứ c uống vả các thúc án nhẹ được dọn phục vụ suất ngày.
B. Khách sạn Simon có hai nhà hàng mà được đặt ờ lầu trệt> và trên lầu một. Nhà hàng ở lầu một được gọi lả The Grill (mả
nó) chỉ phục vụ theo thực đơn kiếu à la carte. Ông Noiret lảmột Trưởng nhóm Tiếp viên tiếp tân chịu trách nhiệm về việc
khách đặt bàn ờ the Grill và Simon là các nhà hảng được nhiề u ngưòi biết đến. The Grill thì đặc biệt đông khách vào buổi tốivà vì thế việc đặt bàn chu đáo trưốc thì luôn luôn cần thiết.Thực sự là The Grill là một nhà hàng xuất sắc nơi luôn luôn cósẵn rượu vang ngon vả cách nấu nướng nhất hạng
PHẦN GIẢ I BÀ I TẬP 5 0 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 507/589
www.thuvien247.net
REVISION UNIT 1
1 Asking questions
1 How long does MR Wright want to stay? 2 When did MrsSloane check out? 3 Would they rather have white wine? 4 Which
room are the Lepics staying in? 5 Was the manager responsible? 6
Who should the Browns write to? 7 How many non-stop London
flights a day are there? 8 When is she leaving the hotel? 9 When
'does the Golden Ball restaurant close? 10 What would they like for
dessert?
2 Vocabulary1 receipt 2 external 3 currency 4 in 5 vacant 6 to 7 deposit 8
entree
3 Comprehension
1 Sealink from Dover or Folkestone 2 Three - Sealink, Seas peed,
and Townsend Thoresen 3 £2 4 Yes, the cost is exactly the same. 5
North Sea Ferries from Hull, and Townsend Thoresen from! Felixstowe 6 On Tor Line from Felixstowe
4 Verb tenses and forms
1 is growing 2 leaves 3 checked in 4 is still waiting 5 should bechilled 6 does not confirm 7 were confirmed 8 haven't looked at 9
rings 10 can be changed
5 Multiple choice
I d 2 d 3 c 4 c 5 d 6 a 7 c
5 0 8 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 508/589
www.thuvien247.netÔN TẬ P PH AN 1
1. Đ Ặ T CÂU H Ỏ I
1. Ông Wright muốn ở lại bao lâu? 2. Bà Sloane đã làm thủtục trả phòng hồi nào? 3. Họ có thích rượu vang trắng hơn
không? 4. Gia đình (vợ chồng) Lepics đang ờ phòng nào?5. Ông giám đốc có chịu trách nhiệm không? 6. Gia đình (vợchồng) ông Brown nên viết thư cho ai? 7. Có bao nhiêu chuyến
bay trự c tiếp đi Luân Đ ôn mỗi ngày? 8. Khi nào cô ta rdikhách sạn? 9. Khi nào thì nhà hàng Golden Ball đóng của?10. Họ thích dung món tráng miệng nào?
2. NGỮ VựNG
1. biên nhận 2. ra ngoải 3. tiền tệ 4. vào trong 5. trốngkhách 6. đến 7. tiền đặt cọc 8. món nhập bửa
3. Sự TH ÔN G HIẾU
1. Hẵng tàu Sealink tử Dover hoặc Folkestone. 2. Ba -Sealink - Seaspeed, và Townsend Thoresen. 3. £2 4. Vâng,giá y như thế. 5. North Sea Femes tử Hull, và Townsend
Thoreser từ Felixstowe. 6 . Trên chuyến cùa Tor từ Felixstowe
4. THÌ VÀ HÌNH THỨ CCÙA ĐỘ NG TỪ .__________
1. đang phát triển. 2. rời, cất cánh. 3. lảm thù tục đăng kývào trọ. 4. vẩn còn đang đợi. 5. nến được ướp lạnh. 6. khôngxac nhân. 7. đã đư r xác nhận. 8. chưa xem qua. 9. gọi điện
thoại. 10. có thể được đoi thành tiền mặt5. CHỌ N RA CÂU ĐÚNG
ld 2d 3c 4c 5d 6a 7c
PHẦN GIẢI BÀ I TẬP 5 0 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 509/589
www.thuvien247.net7 Verbs and nouns
2 reservation 3 booking 4 identify 5 enquiry 6 alteration 7 clarify8 telex 9 cancel 10 selection 11 allocation 12 signature 13 cash 14recommend 15 charge 16 registration
8 Letter writing1 Dear Mr Freeman, Thank you for your letter. We have
pleasure in confirming that we have booked a double room for you
from 7 June 1982 for four nights. The room has a view over the
park. A deposit is not required. We look forward to your visit.
Yours sincerely,...
2 Dear Mrs Dobson, Thank you for your letter. We have, as
requested, reserved two adjoining singles for you for a period of a
fortnight starting on 21 July 1982. A deposit is not required. We
look forward to your visit. Yours sincerely,...
3 Dear Miss Massoni, Thank you for your letter. We have, as
requested, reserved a second single room for you for the night of
18.8.82. We have also reserved a garage space for you. We look
forward to your visit. Yours sincerely10 Job descriptions
1 Restaurant Manager 2 Head Waiter 3 Head Receptionist 4
Reception Waiter 5 Station Waiter 6 Advance Reservations Clerk 7
Enquiry Clerk 8 Receptionist 9 Cashier 10 Head Porter XX Night
Porter.
5 1 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 510/589
www.thuvien247.net7. ĐỘ NG TỪ VÀ D ANH TỪ
2 sự đặt (phòng) 3 sự đặt (phòng) 4 nhận diện 5 sự thắcmắc, hòi thăm 6 sự thay đồi 7 làm rõ 8 telex 9 hủy bô10 sự tuyến chọn 11 sự phân phòng 12 chữ ký 13 đổi ra
tiền mặt 14 giói thiệu 15 chi phí 16 sự đăng ký8. VIẾT THƯ
1. Ông Freeman thân mến, xin cảm cfn ông đã gửi thư chochúng tôi, chúng tôi hân hạnh được phép xác nhận rằng chúngtôi đã đặt dành một phòng đúp cho ông từ 7 tháng Sáu nàm1982 trong bốn đêm. Phòng nhìn ra cảnh công viên. Không cầntiền cọc trưóc. Chúng tôi trông mong chuyến viếng thăm của
ông. Thành thật chào ông...2. Thưa bà Dobson thân mến, xin cảm ơn bả đã gửi thư đến
chúng tôi. Chúng tôi đả, thể theo lòi bà yêu cầu, đặt dành hai phòng đơn cận nhau cho bà trong thời gian hai tuần bắt đầu từngày 21 tháng Bày nãm 1982. Không cần tiền cọc trước. Chúngtôi trông mong chuyến viếng thăm cùa bà...
3. Thưa cô Massoni thân mến, xin cám ún cô đã gửi thư đến
chúng tôi. Chúng tôi đã, thể theo lời yêu cầu của cô, đặt dànhmột phòng đơn thứ hai cho cô cho đêm 18 tháng 8, 1982. Chúngtôi cũng đã đặt dành một chỗ garage cho cô. Chúng tôi trôngmong chuyến viếng thăm cúa cô. Thành th ật chào cổ...
10. M Ỏ TÀ CỐ N G VIỆ C
1 Giám đốc nhà hàng 2 Tiếp viên trưởng 3 Trường Lễ tân4 Tiếp viên Tiếp tân 5 Tiếp vien bàn 6 Nhân viên nhận đặt phòng trước 7 Nhân viên giái đáp thắc mắc 8 Lễ tân 9 Thungân viên 10 Trưởng nhân viên khuân hánh lý 11 Nhân viênkhuân hành lý trực đêm
PHẦN GIẢI BẢ I TẬP 511
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 511/589
UNIT 5
www.thuvien247.net
Reading and Listening
Reading check
1 Filleting, carving, and cooking speciality dishes at the table. 2
Because it is fast and requires less equipment. 3 Silver service and
plate service. 4 The food is served on silver flats instead of on plates. 5 Because it is the cheapest form of service.
Listening check
XSo that they can watch the people in the street. 2 It consists of
three courses. 3 Because they don't know any Arabic or muchFrench. 4 Soup and steak. 5 Well done for Mrs Drayton and rare for
Mr Drayton, 6 Very dry red wine.
Language study
Preference_________
3 Do you prefer steak or chicken? I prefer steak but Mr Sobell prefers chicken. 4 Would you rather sit inside or ourside? i'd rather
sit outside but Mr Sohell would rather sit inside. 5 Would you rather
pay by cash or hy credit card? I'd rather pay by cash but Mr Sobell
would rather pay by credit card. 6 Would you rather order now or
later? I'd rather order now but Mr Sobell would rather order later. 7Do you prefer the table d'hote menu or à la carte? I prefer the ầ la
carte /nenu, but Mr Sobell prefers the table d'hote. 8 Do you prefercoffee at the table or in the lounge? I prefer coffee at the table butMr Sobell prefers coffee in the lounge.
512
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 512/589
BÀI 5
www.thuvien247.net
Đọ c và nghe sassette
KlấM t r a d ọ c HĩỂ u
1. Róc xương và lạng, cắt và nấu các món đặc sản tại bàn.2. Bời vì nó nhanh chóng vả đòi hỏi ít dụng cụ hon. 3. Phục vụkiểu Silver và kiểu plate. 4. Thức ăn được dọn trên các đĩanông thay vì đĩa đựng thức ăn. 5. Bỏi vì nó là hình thức phụcvụ giá rẻ nhất.
Kiể m tra nghe hiể u
1 Đ e mà họ có thể ngắm nhìn người ta trên đường phố.2 Nó gồm ba phần đọn ăn. 3 Bời vì họ không biết chút tiếng ẢRập nào hoặc nhiều tiếng Pháp. 4 Xúp và món thịt steak. 5Thật chín cho bà Drayton và tái cho ông Drayton. 6. Rượuvang đò rất nguyên chất.
Họ c ngôn ngữ
sự THÍCH HƠN3 Ông / bà thích steak hay th ịt gà hon? Tôi thích steak hơn
nhưng ông Sobell thích thịt gà hơn. 4 ông / bà thích ngồi ò trong hay ỏ ngoài? Tôi thích ngồi ở ngoài nhưng ong Sobellthích ngoi ở trong hơn. 5 Ông / bà thích trả bằng tiền mặt haythẻ tín dụng? Tôi thích trả bằng tiền mặt nhưng ông Sobellthích trả bằng thè tín dụng. 6 Ông / bà thích gọi món ăn bâygiò haý lát nứa? Tôi thích gọi bây giò nhưng ông Sobell thích
gọi lát nứa. 7 Ông / bà thích thực đơn table d'hote hay ả lacarte hơn? Tôi thích thực đdn à la carte hơn, nhưng ông Sobellthích table d'hote hdn. 8 Ồ ng / bả thích cà phê dọn đến bànhay ở louge bar? Tồi thích cà phê dọn đến bàn hơn nhưng ôngSobell thich cà phê ở lounge (phòng để ngồi nói chuyện) hơn.
PHẦ N GIẲ Ỉ DẢ I TẬ P 5 1 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 513/589
www.thuvien247.netDegree
1 No, it's not dry enough. I like it very dry. 2 I’m afraid it's toospicy. I can’t eat it. 3 I'm afraid you're too early. You will have towait. 4 No, it's not early enough. I must leave very early. 5 I'mafraid it's too strong. I can't drink it. 6 I'm afraid it's too big. I
can't stay there. 7 No, it's not weak enough. I like them very weak.8 I'm afraid it's too warm. I like cooler rooms.
Word order
1 An à la carte menu is always available in the Dar Marhabarestaurant in the evening. 2 They never ate very well in the hotelrestaurant. 3 The waiter often laid the table badly. 4 Sixty rooms are
reserved by Johnson Tours in the Hotel Park in August. 5 Thegueridon waiter always carved the roast beef skilfully. 6 The NightPorter was on duty at ten o'clock evening.
Listening and Speaking
Listening
1 8.00 - 9.30 2 12.30 - 2.00 pm 3 7.00 - 8.30 and 8.30 - 10.00 pm 4 Vegetarians (3) 5 Diabetic 6 Sandwiches ans snacks, softdrinks and fruit.
Activities
A I e 2 i 3 t 4 1 5 b 6 c 7 o 8 q 9 j l 0 a l l p l 2 k l 3 u l 4 h l S n
16 r 17d 18 g 19 s 20 f 21m
B 1 Sherry, Vermouth, Campari 2 Champagne 3 Chabỉis, Hock,Riesling 4 Rose d'Anjou 5 Beaujolais, Beaune, Burgundy, Chianti,Rioja 6 Port, Madeira 7 Liqueur Brandy, Cointreau 8 Horsd'oeuvres 9 Hors d'oeuvres 10 Fish, Chicken 11 Veal, Chicken 12Beef, Lamb 13 Dessert 14 Coffee
5 1 4 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 514/589
www.thuvien247.netMỪ C Đ Ộ
1 Không, nó chưa đù nguyên chất. Tôi t h í c h nó t h ậ t nguyênchât. 2 Tôi e rằng nó quá cay. Tôi ăn không nổi. 3 Tôi e rằngcác bạn đến quá sớm. Các bạn sẽ phải đợi. 4 Không, vậy chuađủ sớm đâu. Tôi phải ròi đi râ t sớm. 5 Tôi e rằng nó đậm quá.Tôi uống không nổi. 6 Tói e ràng nó to quá. Tôi không thể lưungụ ở đó. 7 Không, nó không đủ loảng. Tôi muốn chúng phảith ật loãng. 8 Tôi e rằng nó quá ấm nóng. Tôi thích các phòngmát mè hơn.
THỬ Tự CÙA TỪ
1 Một thực đơn ả la carte ỉuôn luôn có sẵn à nhả hảng DarMarhaba vào chiều tối. 2 Họ chưa bao giồ ăn rất ngon miệngtrong nhà hàng cùa khách sạn. 3 Tiêp viên đã thưòng xuyênsắp đặt bán án rất vụng. 4 Sáu mươi phòng đã được JohnsonTours đặt trước ờ Khách sạn Park vào tháng tám. 5 T i ế p viên phụ trách kiểu Gueridon đã luôn luôn cắt món bò rô ti một cáchkhéo léo. 6 Nhân viên khuân hành lý trực đêm đã trực việclúc mười giờ tối.
Nghe cassette và tậ p nói
NGHE CASSETTE
1 8.00 - 9.30 và 12.30 - 2.00 pm 3 7.00 - 8.30 vả 8.30 - 10.00 pm 4 Những nguòi ăn chay (3) 5 Bệnh tiểu đưdng 6 Bánhmì sandwich và món ãn nhẹ, thức uống nhẹ giải khát vả tráicây.
Thự c hành hoạ t độ ng
A la 2e 3i 4t 51 6c 7o 8q 9j 10a l lp 12q 13u 14h 15n 16r17d 18g 19s 20f 21m
B 1 Sherry, Vermouth, Campari 2 champagne 3 chablis,Hock, Riesling 4 Vang hồng d'Anjou 5 Beaujoiais, Beaune,Burgundy, Chianti, Rioja 6 Port, Madeira 7 Rượu cồnBrandy, Cointreau 8 Món khai vị 9 Món khai vị 10 Cá, thịtgà 11 Thịt bê, thịt gà 12 Thịt bò, thịt cửu 13 Tráng miệng14 Cà phê
PHẦ N tì ỉẰ l BÀI TẬ P 5 1 5
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 515/589
www.thuvien247.net
Writing
1 Dear Mr and Mrs Sharp, Thank you for your letter of .... I am
afraid that we do not have a double room with bath available for
fourteen nights from 17 May. We have a double without bath forthat period. If that is not convenient I can recommend the Hotel
Belami which is in the same chain as us and of the same standard.
They have a double with bath for the period you require. If you will
let me know what you would like, I will make the necessary bookingfor you. Yours sincerely,...
2 Dear Mr Grimes, Thank you for your letter of .... ] am afraid
it is not possible for us to reserve a room for you during the period
you require. There is a large international convention in Sfax thatweek and, because of this, very little hotel accommodation isavailable. Yours sincerely,...
3 Dear Mr Huppert, Thank you for your letter of .... It is
possible for us to extend your booking as you require. Unfortunately
there is no single with bath vacant during the three extra days, so itwould be necessary for you to move to a single with shower. If that
is not convenient I can recommend the Hotel Belami which is in the
same chain as us and of the same standard. They have a single with
bath for the full ten day period you require. If you will let me knowwhat you would like, I will make the booking for you. Yours
sincerely,... ..
16 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 516/589
_____ www.thuvien247.netTậ p viế t
1Thưa ông bà Sharp quý mến, chúng tôi xin cảm ơn thư ôrn bằ đề ngày ... Tôi e rằng chúng tôi không có phòng đúp vó phòng tấm bồn trống sẵn trong mười bốn đêm kề từ ngày 1'tháng năm. Chúng tôi có phòng đúp không có phòng tắm bồ!trống sẵn trong mưdi bốn đêm kể tử ngày 17 tháng nămChúng tôi có phòng đúp không có phòng tắm bồn tại thdi điềnấy. Neu như điều ấy không tiện lợi thì tôi có thể giới thiệuKhách sạn Belami cùng thuộc hệ thong và có cùng tiêu chuẩinhư chúng tôi. Họ có một phòng đúp với phòng tắm bồn chkhoảng thòi gian mà ông bà yêu cầu. Nếu như ông bà cho tó
biết ông bà muốn như thế nào, thì tôi sẽ thực hiện việc âí phòng can th iết cho ông bà. Thành thật mến chào ông ‘b;2 Thưa ông Grimes quý mến, xin cảm ơn thư ông gửi đến đngày ... Tôi e rằng chúng tôi không thể đặt một phòng cho ônsuốt khoảng thời gian mả ông yêu cầu. Có một hội nghịquốc tlớn ờ Sfax vào tuần đó và, bởi vì lý do này, còn rất ít chỗ trốnsẵn trong khách sạn. Thành thật mến chào ông,... 3 Thưa ôrì
Huppert quý mến, chúng tôi xin cảm ơn thư ông gùi đến dngày ... Chúng tôi có thể gia hạn việc đặt phòng cùa ông nhông yêu cẩu. Rủi thay là không có phòng dơn vói phòng tắi
bồn cho ba ngày trọ thêm, vì thế ông cấn thiết phải chuyền qu. phòng đơn tắm vòi sen. Nếu như đ iề u ấ y là không tiệ n thì tôi cthề giởi thiệu Khách sạn Belami cùng thuộc hệ thống và tiê’.chuẩn như chúng tồi. Họ có một phòng đcn với phòng tắm bồicho trọn khoảng thài gian mưdi ngày mà ông yêu cẩu, nếu nht
ồ ng cho chúng tôi biế t óng bả muon như thế nầ o chúng tói S' thực hiện việc đặt phòng giúp ông. Thành thật mến chào ông..
PHẦN GIẢ I BÀ I TẬP 5 1 /
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 517/589
UNIT 6www.thuvien247.net
Reading and Listening
Reading check 1 It is situated off the coast and to the north of Estartit. 2
Swimming fishing, and sunbathing. 3 Good boutiques and smallsouvenir shops. 4 Because it is market day. 5 The Club El Catalan,the Galeon, and the St. Tropez Discotheque.
Listening check
1 They're going to Madrid. 2 At their hotel. 3 From the top of
the Christopher Columbus column. 4 In a quarter of an hour. 5 Onshelves.
Language study
Using prepositions
1 from 2 in 3 out of 4 at 5 from 6 off 7 away from 8 off 9 on 10
ontoFuture time
I am going 2 is preparing 3 departs 4 are spending 5 begins 6 ismeeting
Abbreviations
1 kilograms 2 air conditioning 3 Post Office 4 pounds 5 telephone
6 kilometre 7 departure 8 degrees Centigrade 9 number 10 ounces 11stamped addressed envelope 12 before midday 13 hot and cold 14degrees Fahrenheit 15 Street 16 inclusive 17 after midday 18 hours19 Avenue 20 Road 21 francs 22 arrival 23 volts 24 for example
5 1 8 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 518/589
_ V www.thuvien247.netBÀI 6
Đọ c và nghe cassette
KIỂM t r a d ọ c H Ể u1 Nó tọa lạc ngoài khơi bd biển vả ỏ phía bấc của Estarìt.
2 Bơi lội, đánh bắt cá, và tắm nắng. 3 Các cửa tiệm và cứahàng bán đồ lưu niệm nhò xinh xắn. 4 bời vì đó là ngày họpchợ. 5 Câu lạc bộ El Catalan, galeon, và phòng nhảy disco St.Tropez.
KĩầM t r a n g h e HIỂU
1 Họ sắp sứa đi Madrid. 2 ỏ khách sạn của họ. 3 Từ đỉnhcùa cột tượng đài Christopher Columbus. 4 Trong mười lăm
phút nữa. 5 Trên các ngăn kệ
Họ c Ngôn ngữ
sử DỤ NG CÁC GIỚ I TỪ
1 tủ 2 trong 3 ra khai 4 tại 5 tứ 6 khỏi 7 cách xa khỏi 8 khòi9 t r ê n 1 0 l ê n t r ê n
TH Í TƯ Ơ NG LAI1 Sấp sứa 2 sẽ chuẩn bị3 sê khời hành 4 sẽ trải qua 5 sẽ bắt
đ ẩ u 6 s ẽ h ọ p
CÁC CHỮ VIẾ T TẮ T
1 Kílô gam 2 máy điều hòa không khí 3 bưu điện 4 đồng báng Anh 5 'điện thoại 6 kí lô mét 7 sự khối hành 8 độ bách phân 9 số 10 ao-x 11 bìa thư có đóng dấu địa chi. 12
trước giửa trư a. 13 hóng và lạnh 14 độ Farenheit. 15đưòng. 16 bao gồm. 17 sau giữa trưa. 18 gid. 19 đại lộ. 20đường. 21 franc (đềng quan). 22 sự đến. 23 von. 24 thí dụnhư.
PHẦN GIẢI BÀ I TẬP 519
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 519/589
www.thuvien247.netListening and Speaking
Listening
I g 2 h 3 c 4 b 5 i 6 d 7 j 8 f 9 a l 0 e
Activities
B Mr Shaw 3. Mrs Ryan 1. Miss Berg 2.
Writing
I Turn right outside the Post Office and walk down Alma Wayuntil you come to Centra] Square. Cross the square and walk upValley Road until you come to Tor Hill on the left. Go up Tor Hill
and then take the first left into County Road. The zoo is a little waydown on the left hand side. 2 Turn right outside the Cathedra], walkalong Upham Road, and then take the first right into Circle Road.Continue as fas as you can along Circle Road and then cross UnionStreet into County Road. The National Museum is a little way dowon the right hand side. 3 Turn left outside the hotel and walk down
Tor Hiĩl. Turn right into Valley Road and then take the first left into
Hudson Road. Walk to the end of Hudson Road, take the first leftand then the first right and you will be in Old Town Road. TheCentral Bank is on the left hand side just past Bath Road. 4 Turn leftoutside the museum and walk along Parliament Street until it meetsPark Road. Turn left into Park Road and continue walking along itand then Hudson Road until you come to Valley Road. Turn rightand then take the first on your left. This is Tor Hill. The hotel is alittle way up it on the right. 5 Turn left outside the hotel and walkdown Tor Hill. Cross Valley Road and continue along LeopoldStreet until you get to Union Street. Turn right and continue untilyou can see Upham Road on your left. Cross the road and walkdown upham road. The Cathedral is on die left hand side. Ả
5 2 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 520/589
www.thuvien247.netNghe cassette và tậ p Nói
NGHE CASSETTE
lg 2h 3c 4b 5i 6d 7j 8f 9a lOe
Thự c hành hoạ t độ ngB Ông Shaw 3. Bả Ryan 1. Cô Berg 2
Tậ p viế t1 Rẽ phải khi ra khỏi bưu điệ n và đi bộ dọc xuống đưdng
Alma Way đến chửng nào bạn đến Quãng trưdng Trung tâm.Bảng qua quãng trường và đi bộ lên đường Valley đến chừngnào tói Tor Hill ờ bên trái. Đ i lên Tor Hill vả rồi rẽ phải ố ngãtư đầu tiên để vào đưòng County. Thảo cầm viên nằm ồ dướimột chút về bên trái. 2 Rẽ phải khi ra khỏi Nhà thò lốn, đi bộđọc theo đưòng vpham, và rẽ phải à ngã tư đầu tiến vào đưòngCircle. Tiếp tục đi hết cuối đưdng Circle và kế đó băng quađưòng Union để vào đưòng County. Viện bảo táng Quốc gia nằm ở dư ớ i một chút ở về bên tay phải. 3 Rẽ trái khi ra khòikhách sạn và đi bộ đến Tor Hill. Rẽ phải để vảo đường Valleyvà kế đến rẽ phải ở ngã tư đầu tiên để vào đưòng Hudson. Đ i bộ
đến cuối đường Hudson, rẽ trái ờ ngã tư đầu tiên và rồi rẽ phảiỏ ngã tư đầu tiên vả bạn sẽ ở trên đưdng Old Town. Ngân hàngTrung ương nằm ỏ bên trái hơi qua đửong Bath một chút. 4 Rẽtrái khi ra khói viện báo tảng và đi bọ dọc theo đưdngParliament đến chừng nào nó gặp đưông Park và tiếp tục đi bộdọc theo Ĩ1Óvà kế đó là đường Hudson đến chứng nào bạn gặpđường Valley. Rẽ phải và rồi rẽ trái ố ngã tư đầu tiên. Đ ây làđường Tor Hill. Khách sạn nằm ỏ trên nó một chút ỏ bên phải.5 rẽ trái khi bạn ra khôi khách sạn và đi bộ xuống đường TorHill. Băng1qua đưdng Valley và tiếp tục đi đọc theo đườngLeopold cho đến chứng nào bạn đến đường Union. Rẽ phải vàtiếp tục đi đến chừ ng nào bạn có thể thấy đư dng Upham ở bên trái của bạn. Băng qua đưòng và đi bộ xuống đưòng upham. Ngói Nhả thà lón thì nằm ở bên tay trái. A
PHẦ N GIÃI BÀI TẬP 521
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 521/589
www.thuvien247.netUNIT 7
Reading and Listening
Reading check
1 It was slow and the food was poor. 2 Because the hotel was notin the city centre. 3 It was left off the coach. 4 Some of them were
rude when complaints were made. 5 Because of the bad service that
was provided.
Listening check
1 There is no water in the shower and no soap, towel, or toilet
paper. 2 The most important thing is to fix it as soon as possible. 3Because his plane was four hours late. 4 Because it was mentioned inthe letter of confirmation. 5 She offers to book a room jn a nearby
hotel and arrange the transfer.
Language study
Causes of complaint
1 They should have made the bed. 2 They should have vacuumed
the carpet. 3 They should have cleaned the ashtray. 4 They should
have emptied the waste-paper basket. 5 They should have opened the
curtains. 6 They should have removed the tray. 7 They should have
picked up the books. 8 They should have replaced the lamp.
Getting things done
1 I'll have it fixed. 2 I'll have some sent up. 3 I'll have itrepaired. 4 I'll have it delivered to your room. 5 I'll have it checked.
6 I'll have it brought down.
522 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 522/589
BÀI 7
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
KIẾM TRA Đ Ọ C HIEU
1. Nó thì chậm chạp còn thức ăn thì dở. 2. Bởi vì khách sạnnay không nằm ở trung tâm thành pho. 3. Nó bịbò quên lạitrên xe buýt. 4. Một vài người trong so họ thì gay gắt khi cólòi khách phàn nàn. 5. Bởi vì khách sạn đã cung cấp dịch vụkém chất lượng.
KIỂM t r a NGÍE h i ể u
1, Không cố nước ở vòi sen vả không có xà phòng, khăn lau,
hoặc giấy vệ sinh. 2. Đ iều quan trọng nhất là sức chứa nócàng sớm càng hay. 3. Bời vì máy bay cùa ông ta bị trễ bốntiếng. 4. Bỏi vì nó đã được đề cập đến trong thư xác nhận. 5.Cô ta hứa giúp đặt phòng ở một khách sạn gần bên và sắp xếpv iệ c chuyển đi.
Họ c Ngôn ngữ
CÁC NGUYÊN NHÂN GẰ YRA LỜ I PHẢ N NÀN________
1. Lê ra họ đã nên ỉàm giường. 2. Lẽ ra họ đã nên hút bụithảm. 3. Lẽ ra họ đã nên lau chủi tần thuốc. 4. Lẽ ra họ đãnên trú t đổ giỏ đựng rác. 5. Lẽ ra họ nên mờ mần ra. 6. Lẽ rahọ đã nên dọn khay đi. 7. Lẽ ra họ đã nên chọn các quyểnsách. 8. Lẽ ra họ đã nên thay đèn.
C HO L ÀM V I Ệ C G t?1. Tôi sẽ cho sửa nó lại. 2. Tôi cho sẽ đem lên một vài cái.
3. Tôi sẽ chỡ sứa chứa nó. 4. Tôi sẽ đem nó đến phòng cùa ông.5. Tôi sẽ cho kiểm tra nó. 6. Tôi sẽ cho mang Ĩ1Óxuống.
PHẦ N GIÀÍ BÀI TẬ P 5 2 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 523/589
www.thuvien247.netAdverbs of degree
1 Mr Lyons thought the souvenirs were extremely expensive. 2 It
was quite hot on the beach yesterday afternoon. 3 Miss Rikard was
very late for the meeting with the tour company. 4 He was very tired
after the nine-hour flight from London. 5 Customers often
complained about the rather high telephone charges. 6 Mrs Dill was
extremely annoyed about the traffic noises from the street.
Listening and Speaking
Listening
1 unfriendly; two rings and a gold watch stolen. 2 Mr Smith,room 704; friendly; he was cut off twice while phoning his wife;
contact the telephone company. 3 Mr Jones; unfriendly; he thinks
the wine is corked; (a) the steak will be changed (b) no action.
Activities
A 1 Listen carefully 2 Don't comment 3 Make a short, clearapology 4 Repeat the complaint 5 Note down what the customer has
said 6 Deal with the complaint 7 Inform the manager
Writing__________________________________
1 Dear Mr Wainwright, The Hotel International is always
interested to hear the comments of its guests and we are glad thatyou have written to us. I am extremely sorry that your meat in theGrill Restaurant was not up to our usually standard. I apologize forthis and will make enquiries about it. We were extremely busy on
524 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 524/589
www.thuvien247.netCÁC TRẠ NG TỪ CHÌ MỪ C ĐỘ
ỉ. Ông Lyons nghĩ rằng các hảng lưu niệm thì quá súc mẳc.2. Trời hết sức nóng trên bãi biển vào chiều hôm qua. 3. CôR i k a r d đã có mặt rất trễ à buổi họp vdi còng ty du lịch tuyến.4. Ồ ng ta rất mệt sau chín tiếng đồng hồ bay tử Luân Đ ôn. 5.Khách hàng thưởng phán nản về giá cước điện thoại khá cao.6. Bà DÍU hết sức bực mình về tiếng ồn xe cộ từ đưdng phố.
Nghe cassette và tậ p Nói
NGHE CASSETTE
ỉ. Không thân thiện, hai nhẫn và một đồng hồ bằng vảng bị
đánh cắp. 2. Ông Smith, phòng 704; thần thiện, ông ta bị cắtngang hai lần trong lúc điện thoại cho vợ mình; liên hệ với côngty điện thoại. 3. Ông Jones; không thân thiện, ông ta nghĩrằng rượu vang đã bị hỏ nút (xì hai), a. món steak sẽ đượcthay đoi. b. không có hành động gì.
Thự c hành hoạ t độ ng ____ ■____________________________________« ____________* ______ o _______________________________
A. 1. Lắng nghe chăm chú. 2. Không bình luận. 3. Xin lỗirõ ràng và ngắn gọn. 4. Lập lại ldi phàn nàn. 5. Ghi vàonhững gì khách đã nói. 6. Giải quyết lòi phàn nản. 7. Báocho Giám đốc
Tậ p Viế t_________________________________
1. Thưa ông Wainwright thân mến, Khách sạn International
luôn luôn chú ý lắng nghe khách phê bình và chúng tôi lấy làmhân hạnh về việc ông đã viết thư cho chủng tôi. Tôi vô cùng cáolỗi vì bủa ăn cùa ông ỏ nhà hàng Grill không đạt tiêu chuẩnthưỏng lệ của chúng tôi. Tôi xin lỗi về điều nay và sẽ cho tra
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 525/589
www.thuvien247.netthe night you speak of and many of our staff were ill. I hope that we
will continue to receive your custome and that, if you have a
complaint, you will inform my staff immediately so that we can deal
with the problem and then. Yours sincerely...
2 Dear Mrs Sherwood, Thank you for your letter of... I am verysorry for hear that you have not yet received our brochure and price
list. I apologize for this and am sending what you require together
with this letter. Yours sincerely...
3 Dear Mr Ambler, The Hotel International is always interestedto hear the comments of its guests and we are glad that you have
written to us. I am very sorry that you did not find the services
provided by our hotel satisfactory. Most of our rooms are biggerthan the room you were in but they are also more expensive. Our bar
and restaurant prices are, we believe, normal for a hotel of this
standard. I regret that the people in the next room were noisy. I hope
we will continue to receive your custom and that, if you have a
complaint, you will inform my staff immediately so that we can deal
with the problem there and then. Yours sincerely... A
526 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 526/589
www.thuvien247.netvấn về nó. Chúng tôi đã hêt sức bận bịu vào các đêm ông đề cậpđen và nhiều nhân viên cúa chúng tôi bịđau ốm. Tôi hy vọngrang chúng tôi sẽ tiêp tục nhận được sự ủng hộ của ông vàrằng, nếu ông có điều chi phàn nàn, ông sẽ thông báo cho nhânviên cùa tôi lập tứ c để chúng tôi có thể giải quyết vấn đề tại đósau đấy. Thành thật mến chào ông...
2. Thưa bà Sherwood kính mến, chúng tôi xin cảm ơn bầ đãgửi thư đề ngày.... Tôi rất lấy làm cáo lỗi khi được biết rằng hàđã không nhận đuợc tập quảng cáo và bảng giá cùa chúng tôi.Tôi xin lỗi vl điều nẩy và sẽ gửi nhứng gì má bả yêu cầu củngvới thư nẩy. Thành thật kính chào bà....
3. Thưa ông Ambler kính mến, Khách sạn International
luôn luôn chú ý lắng nghe lời phê bình cùa khách và chúng tôilấy làm hân hạnh vì ông đá viết thư cho chúng tôi. Tôi vô củngcáo lỗi vì ông nhận thấy các việc phục vụ của khách sạn chúngtôi không làm ông vủa lòng. Hầu hết các phòng của chúng tôiđều to hơn phòng ông đả ờ nhưng chúng thì mắc tiền hơn. Giá ảbar và nhà hàng cúa chúng tôi, chúng tói tin Tằng, thì bình thường cho một khách sạn hạng tiêu chuẩn nầy. Tôi lấy làm
tiếc là những nguời ỏ phòng kế bên gây ồn ào. Chúng tồi hyvọng rằng chúng tôi sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ của ông vàrằng, nếu như ông có điều chi phản nàn, ông sẽ thông báo đếnnhân viên chúng tôi tức thì, đề chúng tôi có thể giải quyết vấnđề tại đó sau đấy. Thành thật kính chào ông,...
PHẦ NGIẢ I BÁI TẬ P 527
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 527/589
www.thuvien247.net
UNIT 8
Reading and Listening
Reading check
1 Machine billing has replaced the 'tab' in many smaller hotels. 2
It does foreign exchange calculations and holds credit and card and
ledger account details. 3 When the guest is ready to check out. 4 The
control checks make the computer, query charges that are not
correctly posted. 5 Because the computer memory can hold credit
card information.
Listening check
1 At the bottom 2 Meals and drinks 3 Five days 4 STD 5 Three
Language study
Past time
1 has been 2 left 3 checked in 4 has not visited 5 spent 6 came 7
has not paid 8 was 9 has liked 10 did not arrive
Quantity
1 information 2 British cuưency 3 minutes 4 beer 5 facilities 6
trouble 7 details 8 complaints
528 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 528/589
BÀI 8
www.thuvien247.net
Đọ c và Nghe cassette
KĩầM t r a d ọ c h i ể u
1. Việc tính hóa đơn bằng máy đã thay thế "bàng” ố cáckhách sạn nhò hơn. 2. Nó tính hối suất vả giữ các chi tiết về
thẻ tín dụng và trương mục sổ cái. 3. Khi khách đã sẵn sảng
làm thù tục trả phòng. 4. Việc kiểm soát các phieu trả tiền
lảm computer có the hỏi lại những chi phí đá được ghi chép đưa
vào không chính xác. 5. Bỏi vì bộ nhố computer có thề giử các
thông tin về thẻ tín dụng.
KIỀM t r a n g h e Hlầu
1. Ở dưới cùng. 2. Các bửa ăn vả thức uống. 3. Năm ngày4. STD. 5. Ba
Họ c Ngôn ngữ
THÌ QUÁ K HỬ
1. đâ à 2. đã rồi 3. đã làm thù tục vào trọ 4. chưa thăm
viếng 5. đã trải qua 6. đã đến 7. chưa trả 8. đả (bị) 9. đã
thích 10. đá không đến
Sổ LƯ Ợ NG
1. thông tin 2. tiền tệ Anh quốc 3. phút 4. bia. 5. các
điều kiện tiện nghi. 6. lo lắng. 7. các ldi phàn nàn
PHẦN GIÀI BÀ I TẬP 529
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 529/589
www.thuvien247.netCalculating
1 one hundred and twenty plus forty-six minus ninety-two equalsseventy-four 2 fourteen point one three five 3 seven eighths plusthree quarters equals one and five eighths 4 four and a half times twoequals nine 5 sixteen thousand, seven hundred and twenty 6 nine
point three divided by three point one equals three 7 two and aquarter per cent 8 nine times three is twenty-seven 9 ten point five
per cent 10 eighteen point seven one five
Listening and Speaking
Listening
1 meal; 460 pesos; credit card. 2 Mr Johnson; 1240 pesos; cash.3 Mrs Bloom; coach tour; 6000 pesos.
Activities
A Ms Lamondou - 600 pesos. Mr Duensing - 436 pesos. MrAyyad - 1563.75 pesos. Mr and Mrs Ruiz - 1320 pesos.
B 301 - 3640 pesos. 302 - 3295 pesos. 303 - 6255 pesos. 304 -
5315 pesos. 305 - 3140 pesos.
Writing
1 You can buy whisky in town, but it's cheaper at the airport. ORYou can buy whisky in town. However, it's cheaper at the airport. 2They didn't have any cash on them. Therefore they had to use theircredit cards. OR They didn't have any cash on them, so they had to
use their credit cards. 3 The sightseeing trip goes through the oldquarter as well as the modern city centre. 4 There is a radio and acolour TV in the room. OR There is a radio in the room, as well as acolour TV.
5 3 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 530/589
www.thuvien247.netTÍNH TOÁN
1. Một trăm hai mươi cộ ng bến mư ơ i sáu trử đi chín mươihai bằng bảy mươi bốn. 2. Mười bấn phẩy một trăm ba mươilăm. 3. Bảy phần tám cộng ba phần tư bằng một cộng nám
phần tám. 4. Bấn cộng một phần hai nhân cho hai bằng chín.5. Mưdi sáu ngàn báy trăm hai mươi . 6. Chín phẩy ba chiacho ba phẩy một bằng ba. 7. Hai cộng một phần tư phần tr&m.8. Chín nhân ba bằng hai mươi bày. 9. Mười phẩy năm phầntrăm. 10. Mười tám phẩy bây phần trăm mười lăm.
Nghe cassette và tậ p Nói.
NGHE CASSETTE
1. bửa ăn, 460 pesos, thê tín dụng. 2. Ông Johnson; 1240 pesos; tiền mặt. 3. Bà Bloom; đi du lịch tham quan bằng xe buýt (đưòng dài); 6000 pesos.
Thự c hành hoạ t độ ng
A. Cồ (bà) Lamondou - 600 pesos. Ồ ng Duensing- 436 pesos.Ông Ayyad - 1563,75 pesos. Ông bà Ruiz - 1320 pesos.
B. 301 - 3640 pesos. 302 - 3295 pesos. 303 - 6255 pesos. 304
- 5315 pesos. 305 - 3140 pesos
Tậ p Viế t_________________________________
1. ồ n g có thể mua whisky trong thả nh phố , như ng ò phị trường thì rẻ hơn. HOẶ C ông c thể mua whisky trong thành
phố. Tuy nhiên, ỏ phi trưòng thì rẻ hơn. 2. Họ đã không mangtheo tiền mặt. Vì thế cho nên họ đã phải dùng các thẻ tín dụng.
3. Chuyến đi tham quan ngang qua khu phố cổ cũng như làtrung tâm khu thành phố hiện đại. 4. Có một radô và một Tivímàu trong phong. HOẶ C có một radô cũng như một Tivi màutrong phòng.
P HẦ N GIẢ I B ÀI TẬ P 531
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 531/589
www.thuvien247.netWhen Mr Landseer arrived at the airport the wanted to hire a car,
but the cost was rather high. He did not have enough cash on him,
so he decided to use his credit card. Unfortunately when he felt in
his pocket he found that his wallet was missing. His cheque book
was missing, too. However, he did have his agent's telephone
number, so he was able to ring for help.
REVISION UNIT 2
1 Prepositions
1 from, at 2 at, after 3 on, with, over 4 from, in, to, at 5 on, off
6 on, on 7 at, in 8 with2 Vocabulary
1 tasks 2 events 3 souvenirs 4 comes to 5 meter 6 starters 7
stands for 8 self-service
3 Flow chart
Ỉ j 2 m 3 a 4 e 5 c 6 f 7 n 8 g 9 h l 0 k l l d l 2 b l 3 i l 4 1
4 Verb tensesand forms_____
1 left 2 should have arrived 3 is opening 4 will calculate 5 has
been 6 were transferred 7 have not used 8 departs 9 will be provided
10 was not refunded
5 Multiple
choice_________I c 2 a 3 c 4 b 5 d 6 c
532 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 532/589
www.thuvien247.netK h i ô n g L a n d s ee r đ ế n p h i tr ư ò n g ô n g t a m u ố n th u ê x e,
n h ư n g g iá c à k h ố cao . Ô n g t a k h ô n g m a n g th e o đù t i ề n , v ì v ậ y
ô n g ta q u y ế t đ ị n h d ù n g th è t ín d ụ n g c ủ a m ìn h . R ủ i th a y k h i
ô n g t a sờ v à o tú i áo ô n g ta m ớ i k h á m p h á r ằ n g cá c v í c ũ a ô n g
đ á m ấ t . T ậ p ch i p h í củ a ô n g t a c ũ n g m ấ t lu ôn . T u y n h iê n , ô n g
t a l ạ i có so đ i ệ n th o ạ i c ủ a v ă n p h ò n g đ ạ i d iệ n c ủ a m ìn h , v ì v ậ y
ô n g ta đ ả có th ế g ọ i đ i ệ n t h o ạ i n h ò g iú p đ ỡ .
ÔN TẬ P PHAN 2
1 .C Á C G IỚ I T Ừ
1 . t ử , lú c . 2 . t ạ i , s a u k h i . 3 . t r ê n , v ớ i, r a t r ê n . 4. t ừ , v ào , đ ế n .
5 . t r ê n , c á c h x a . 6 . ở , ỏ . 7 . t ạ i , ờ . 8 . v ớ i.
2. NGỮ Vự NG
1. c ô n g tá c . 2 . s ự k i ệ n . 3 . đ ầ l ư u n iệ m . 4 . t ín h th ả n h .
5 . m á y đo. 6 . m ó n k h a i v ị. 7 . t h a y ch o c hứ . 8 . t ự p h ụ c v ụ .
3. LƯ U Đ ổ
1. j , 2 . m, 3 . a , 4 . e , 5 . c , 6 . f , 7 . n , 8 . g , 9 . h , 10 . k , 11 . d , 12 .b, 13 . i, 14 . 1.
4. THÌ VÀ HÌNH THỨ C
CÙA ĐỘ NG TỪ ._________
1. rờ i 2 . l ẽ r a đ ã đ ế n n ơ i 3 . s ắ p m ỡ 4 . s ẽ t ín h t oá n 5 . th ì
đ á 6 . đ ư ợ c c h u y ể n 7 . đ ã k h ô n g s ử d ụ n g 8 . s ẽ k h ở i h à n h
9 . s ẽ đ ư ợ c c u n g c ấ p 1 0. đ ã k h ô n g đ ư ợ c h o à n tr ả .
5. CHỌ N CÂU ĐÚNG.
l c 2 a 3 c 4 b 5 d 6 c
P HẦ N G IÃ I B À I T Ậ P 533
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 533/589
www.thuvien247.net7 Verbs and nouns
Ỉ refund 2 calculate 3 entertainment 4 i t emize 5 gu ide 6
economize 7 d iet 8 s tatement 9 development 10 transfer 11 f inance
12 ap olog y 13 inhabitant 14 advert isem ent 15 com m ent 16 reduct ion
8 Letter writing
1 Dear M r and M rs S yk es , T hank you for your let ter request ing a
twin-bedded room with bath for seven nights from 16 September.
Unfortunately w e have no twin room s vacant on the 16th. W e could
offer you s ix , or seven, n ights from the 17th . Alternat ively , the
Bristol Hotel is close to us and is of s imilar standard and price. They
have accommodation avai lable for the days you requested. I look
forward to hear ing from y ou . You rs s ince re ly , . ,. 2 Dear Mr R ogers ,
Thank you for your let ter enquiring about the At lant ic Room. Unfortunately it is not available on the day you require it . I t was
reserved some t ime ago. The Terrace Suite is not booked on 17
October, h ow eve r, and w e w ould b e prepared to of fer i t to you at the
same rate as the Atlantic Room. It is a l itt le larger than the Atlantic
Room and I am sure you would f ind i t ent irely suitable . I look
forward to hear ing from you soon . Yours s incere ly , . . . 3 Dear Mis s
Straw, The Hotel International is always interested to hear the
com m ents o f it s guests and w e are g lad that you have writ ten to us . Ỉ am extremely sorry that you did not f ind the services provided by
our hotel sat is factory. W e w ere short o f s taf f during the period you
were with us and our new computer b i l l ing system was g iv ing us
som e troub le. T hese prob lems have now been so lved . I hope we w i ll
cont inue to receive your custom and that , i f you have a complaint ,
you wil l inform my s taff immediately so that we can deal with the
problem there and then. Yours s incerely , . . .
10 Calculations
The correct s t er l ing to ta l s are : 1 35 .00 2 36 .97 3 99 .05 4 136 .55
5 3 1 . 8 0 6 1 8 4 .3 3 7 3 2 5 .7 6 8 1 7 9 .7 8 9 8 7 . 2 6 1 0 9 5 . 6 0
534 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 534/589
www.thuvien247.net7. D Ộ NG TỪ VÀ D AN H T Ừ
1 s ự h o à n l ạ i t iê n 2 t ín h to á n 3 s ự g i ả i tr í 4 s ẽ t ỉn h to á n
5 h ư ớ n g d ẫ n 6 k in h t ế h ó a 7 c h ế đ ộ ă n k iê n g 8 là i p h á t b iể u 9
s ự p h á t t r i ể n 1 0 c h u y ể n 1 1 c u n g cấ p tả i c h ín h 1 2 sự c á o lỗ i 1 3 d ầ n cư 1 4 sự q u à n g c á o 15 b ìn h lu ậ n , b ìn h p h ẩ m 1 6 s ự g iả m .
VIẺ T THƯ .
1. T h ư a ô n g b ả S ỵ k e s k í n h m ế n , c h ú n g tô i x in c ả m ơ n th ư
ông bà gủ i đ ế n y ê u c ầ u h a i p h ò n g g iư ờ n g đôi v ố i p h òn g t ắ m b ồ n
c h o b à y đ ê m k ê tử n g à y 1 6 t h á i ' • c h í n . R ú i t h a y là c h ' i n g t ô i lạ i
k h ô n g có p h ò n g đ ôi t r ổ n g sẵ n V n g à y 16. C h ú n g tô i có th ể cho
ô n g b à t h u ê s á u h oặ c b ả y đ êm , k ể t ủ n g à y 1 7. T h a y v ào đó ,
K h á c h s ạ n B r i s to l th ì s á t g ầ n c h ú n g t ồ i và có c ù n g g iá v à t iê u
c h u ẩ n . H ọ có s ẵ n p h ò n g v à o cá c n g à y m à ó n g bà y ê u c ầ u . T ôi
m o n g đ ư ợ c n g h e t in t ứ c cù a ô n g b à. T h à n h t h ậ t k ín h c h ào ô n g
b à ,. . . . 2 . T h ư a ô n g R o g e r s k í n h m ê n , c h ú n g tô i x i n c ả m t ạ th ư ô n g gử i đ ê n y ê u c â u p h ò n g A t la n t ic . R ù i th a y l à n ó k h ô n g tr ố n g
s ă n v ả o n g à y ô n g y ê u c ầ u . N ó đ ã đư ợ c đ ặ t tr ư ố c đâ y í t lâ u . T u y
n h i ên , p h ò n g T e rr a ce s u i te k h ô n g có n gư ờ i đ ặ t v à o ngày 17
t h á n g m ư d i , v à c h ú n g tô i đ ả đ \ c h u ẩ n b ị đ ể c ho ô n g th u ê vớ i
g iá b ằ n g p h ò n g A t la n t ic . N ó rộ lơ n p h ò n g A t la n t ic m ộ t c h ú t
v à tô i x i n đ o a n c h ắ c r ằ n g ô n g St: ư iấ y n ó h o à n to à n t h íc h hợ p .
T ói m o n g c h ó n g đư ợ c n g h e t in t ứ c vê ôn g. T h à n h th ậ t k ín h
c h ả o ô n g ,. . . 3 . T h ư a cô S tr a w q u ý m ế n , K h á c h s ạ n
I n te r n a t io n a l lu ô n l u ô n l ắ n g n g h e ý k iế n p h ê b ìn h c ú a k h á c h
v à c h ú n g tô i l ấ y là m h â n h ạ n h v ì cô đã v i ế t th ư g ử i đ ế n c h ú n g
tô i. Tô i v ô c ù n g c á o lỗ i v ì cô đ ã k h ô n g th ấ y c á c v iệ c p h ụ c v ụ c ù a
k h á c h s ạ n c h ú n g tô i là t h ó a y ê u c ầ u . C h ú n g t ôi bị t h iế u n h â n v iê n t ro n g su ố t th á i g ia n cô đ ế n l ư u n g ụ v ôi ch ú n g t ôi m ả
c h ú n g tô i g ặ p v à i rắ c r ố i v ó i h ệ th ố n g t ín h h ó a đ an m ớ i c ùa
c h ú n g tô i. N h ữ n g v ấ n đ ề n ầ y h i ệ n n a y đ á đ ư ợ c k h ắ c ph ụ c . T ôi
h y v ọ n g r ằ n g c h ú n g tô i s ẽ t i ế p t ụ c n h ậ n đư ợ c s ự ù n g’ h ộ c ủ a cô
v à rằ n g , n ế u n h ư cô có p h à n n ả n đ i ề u c hi, cô s ẽ th ô ng b á o đ ế n
n h â n v iê n c ủ a tô i lậ p tứ c đ ể c h ú n g tô i có t h ể g iả i q u y ế t t ạ i đấ y
s a u đ ó. T h à n h t h ậ t m ê n c h à o c ô,...
10. TÍNH TO ÁN .
C á c t ô n g s ố t i ề n s t e r l i n g c h í n h x á c là : 1. 3 5 , 0 0 2 . 3 6 ,9 7
3 . 9 9 , 0 5 4 . 1 3 6 . 5 5 5 . 3 1 , 8 0 6 . 1 8 4 ,3 3 7 . 3 2 5 , 7 6 8 8 7 , 2 6 l o ! 9 5 , 6 0
PHẦ N GĨẦỈ BÀI TẬ P 535
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 535/589
www.thuvien247.net
UNIT 9
Reading and Listening______________________
R e a d i n g c h e c k
1 By 4 .7% 2 Standbys and wa lk-on 3 T he number o f people
using cars and making repeat vis its , the availability of promotional
fares , and the cos t o f group accomm odation 4 Tour operators and
travel agents w ho are capable o f organ izing FIT s 5 Travel trade
jo u rna lists and travel a g en cy s ta ff
L i s t e n i n g c h e c k
1 Ass istant Com m ercial M anager with the Yorkshire and
Humbers ide Touris t Board 2 la Utrecht 3 In London 4 Bus iness
vis its 5 Ty pes o f accom m odation to suit every preference and bucgfct
Language study
Cause and effect
2 In 19 76 , the occup ancy level wa s so h igh that group rates were
not attractive. 3 In 1977, there was such a heavy demand for tours
that overbook ing became a prob lem. 4 In 1978, the summer was so
hot that fewer people went abroad. 5 In 1979, there was such a
sudden reduction in fares that independent travel was more popular.
6 In 1981, a BBC series was so popular that more people went to
Yorkshire .
5 3 6 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 536/589
www.thuvien247.net
BÀI 9
Đọ c và Nghe cassette
KIỀ M t r a d ọ c h i ể u
1. G ầ n 4,7% . 2 . M u a v é n g ay tr ư ớ c c h u y ế n đ i v à m u a v é t ạ i
ch ỗ . 3 . S ố n gư ờ i s ứ d ụ n g x e h ơ i v ả tr ỏ lạ i th ả m v iế n g n h i ề u
l ầ n , s ự có s ẵ n c á c g iá v é c ó t ín h c ồ đ ộ n g , v à g iá đ ăn g k ý p hò n g
t h e o đ o ả n . 4 . C á c n h à đ i ề u h à n h d u l ị c h h a y n h â n v i ê n du lị ch
có k h ả n ă n g tả c h ứ c c ác c h u y ế n F I T (c h u y ế n đ i có t ín h g i á vé
m á y b a y , c h ỗ 6, d i c h u y ể n . . . ) . 5 . C á c k ý g iả d u lị ch th ư ơ n g m ạ i
v à n h â n v i ê n p h ò n g đ ạ i d i ệ n đ u lịc h .
Kiể m tra Nghe hiể u
1. T r ợ lý G i á m đố c T h ư ơ n g „ 1 ;d .r, !:ố ch ứ c D u lị ch
Y o r k s h i r e v à H u m b e r s i d e . 2 . 0 l) r.r ec -it 3 . ờ L u â n Đ ô n 4 . C á c
c h u y ế n v i ế n g t h ă m có t ín h c h ấ t la in i i i t hiT cn g m ạ i. 5 . C á c lo ạ i
p h ò n g tr ọ t h íc h h ợ p c h o m ọ i s ỏ th ic h v a tú i ti ế n .
Họ c Ngôn ngữNGUYÊN NHẢ N VÀ KET q u à
2 . V ả o n ă m 1 9 76 m ứ c đ ộ p h ò n g th u ê t ă n g cao đ ế n n ỗ i g iá
c ho đ o ả n đi đ á k h ô n g h ấ p d ẫ n . 3 . V à o n ăm 1 97 7, có n h u cầ u
ch o cá c c h u y ế n d u l ị ch n h i ề u đ e n n ỗ i v iệ c n h ậ n đ ặ t p h ò n g q u á
k h ả n ă n g c h ứ a tr ở t h à n h v ấ n đề lo n g h ĩ. 4 . V ào n ă m 1 97 8,
m ù a h è q uá n ó n g đ ế n n ỗ i có í t n g ư ò i đ i n ư ớ c n g oà i h ơ n . 5 .
N ă m 1 9 7 9 , có m ộ t s ự s ụ t g iả m m ạ n h v ề g iá đ ế n n ỗ i h ìn h th ứ c d u l ị c h đ ộ c l ậ p tr ở n ê n p hổ b iế n h ơ n . 6 . V à o n ă m 1 98 1, lo ạ t
c hư ơ n g t r ìn h B B C tr à n ê n đ ạ i ch ú n g đ ế n n ẫ i n h iề u n gư ờ i đ á đ i
Y o r k s h ir e h a n .
PHẦ N C IẢ I BÀI TẬ P 5 3 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 537/589
www.thuvien247.netUsing statistics
1 From 197 5 to 19 76 , there w as a 14% rise in the proportion o f
overseas v is i tors . 2 Between 1974 and 1977, the proport ion of
overseas v i s itors expanded by 2 7% . 3 Th e proportion o f overseas
vis i tors increased from 52% to 70% between 1975 and 1977. 4 Between 1975 and 1977, there was an 18% growth in the proport ion
o f ove rseas v is itors . 5 T here has been a 4% fal l in the proportion o f
overseas v is i tors s ince las t year. 6 There was a decrease from 70%
to 65% in the proportion o f overseas v is itors between 1977 and
1978.
Considering future
possibilities________1 I f fuel prices were reduced, the number of motoring hol idays
would r ise . 2 British ho l idays w ould b ecom e more popular, i f the
va lue o f the pound w as low er . 3 I f tour is ts compla ined more ,
s tandards o f s erv ice would improve . 4 Domes t ic resort s wou ld
benef i t , i f fewer people in the UK went on package tours abroad. 5
Tourism would not expand rapidly , i f ' the economic s i tuat ion did not
improve. 6 I f areas were not advert ised , the level of touris t act iv i ty
w ould not grow s ign if icant ly .
Listening and Speaking
Listening
1 Tu esday at 3 2 T he p ossibil ity o f fortnightly f l ights into Leeds /Bradford from Copenhagen 3 General Manager 4 Monday at
10 5 White Rose Hotel 6 Arrangements for a v is i t to the White Rose
Hotel by tour operators.
538 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 538/589
www.thuvien247.net
s ử D Ụ NG T H ổ N G KÈ.
1. T ử n ă m 1 9 75 đ ế n n ả m 1 97 6 , đ ã có s ự g ia tă n g 14% v ề t ỷ
l ệ d u k h á c h ngoạ i q uố c . 2 . G i ữ a n ă m 1 9 7 4 đ ế n n ă m 1 97 7, t ỷ )ệ
d u k h á c h nư ớ c n g o à i t ă n g g ầ n 27% . 3 . T ỳ ỉ ệ d u k h á ch nư óc
ngoài t ă n g t ừ 52% đ ế n 70% g iử a c ác n ă m 1 9 75 v à 19 77 . 4 .G i ữ a cá c n ă m 1 9 75 đ ế n n ă m 1 9 77 , đ ã có s ự gia t ă n g 18% v ề tý
l ệ d u k h á c h n ư ớ c ngoài. 5 . Đ á có s ự t ụ t m ấ t 4% v ề t ỷ l ệ du
k h á c h n ư ố c n g o à i t ử n ă m n go á i đ ế n n ay . 6 . Đ ã có s ự s ụ t g iả m
t ừ 70% đế n 65% v ề t ỳ l ệ d u k h á c h n ư ớ c n go ài g iữ a n ă m 1 97 7 v à
n ă m 1 9 7 8 .
XEM XÉT CÁC KHẢ NĂNG
TRO NG TƯ Ơ NG LAI.____________
1 . N e u g iá n h i ê n l i ệ u đ ư ợ c g iả m x u ố n g , co n số n g h ỉ lễ đ i
b ằ n g x e s ẽ t ă n g lê n . 2 . C á c n g à y n g h ỉ ] | ở A n h q u ố c s ẽ tr à n ê n
đ ạ i c h ú n g h ơ n n ế u g iá tr ị c ủ a đ ồ n g b ả n g A n h th ấ p h ơ n .
3 . N e u cố c d u k h á c h p h ả n n à n th ê m n ứ a , cá c ti ê u ch u ẩ n p h ụ c
v ụ c ẩ n p h ả i c ả i t i ế n . 4. C ác đ iể m d u lị c h đ ịa ph ư ơ n g s ẽ th u lợ i
n ế u ít n g ư d i A n h d u l ị ch k iể u tr ọ n gó i r a n ư ớ c n g oà i. 5 . N g à n h
d u lị ch s ẽ k h ô n g p h á t t r i ể n n h a n h c h ón g , n ế u t ìn h h ìn h k i n h t ế k h ô n g đ ư ợ c c ả i th i ệ n . 6 . N ế u cá c k h u v ự c k h ô n g đ ư ợ c q u ả n g
c áo th ì tầ m m ứ c d u lị c h s ẽ k h ô n g p h á t tr iể n đ án g k ể .
Nghe cassette và tậ p Nói.
N G H E C A S S E T T E
1. T h ứ b a lú c 3 g iò . 2 . K h ả n ă n g v ề c ác c h u y ế n b?.y h a i
tu ầ n m ộ t l ầ n đ á p x u ố n g L e ed s/B r ad fo rd t ừ C o p an h a ge n.
3 . T ổ n g G iá m đ ấ c . 4 . T h ứ h a i lú c 10 g iò . 5 . K h á c h s ạ n W h ite
R o se . 6 . C á c c u ộ c c h u ẩ n b ị ch o m ộ t c h u y ế n v i ế n g th ă m đ ế n
k h á c h s ạ n W h it e R o s e b ờ i cá c n h ả đ iề u h à n h d u lịc h.
PHẢ N GÌẰ 1 BÀI T Ậ P 539
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 539/589
www.thuvien247.netActivities
A 1 From an Inter-City station or a Brit ish Rail Appointed Travel
Agent 2 Famil ies , senior c i t izens , and s tudents 3 Accommodation,
rail travel, reserved seats (most trains), station-hotel transfer, and
travel across London (where appropriate) 4 Awayday, Weekend,
Monthly, and Ordinary Returns 5 Britrail Travel International Inc,
222 Mary lebone Road , London NW1 6JJ 6 One month
B Ỉ ,2% 2 7 % 3 5 % 4 15% 5 1% 6 Japan 7 Benelux 8 France 9
Eire fo USA II Canada 12 Austral ia 13 11 % 14 6% 15 7% 16 4%
Writing
A 1 20 0 D utch and 20 0 German cop ies o f the new Yorksh ire
b ro c hu r e 2 Y H T B 3 1 2 . 5 7 4 1 5 . 0 5 . 8 2 5 2 7 1 4 3 E F L G
B 1 P L S S E N D 5 C O P I E S W H E R E T O S T A Y IN Y O R K S H I R E
T O -D E L F T TO U R H E A D O F F IC E . T H A N K Y O U IN A D V A N C E
-A T T N M A R I A B A A N , R E W H E R E T O S T A Y IN Y O R K S H IR E ,
N O T A V A I L A B L E U N T I L N E X T W E E K . W I L L S E N D 5 C O P IE S
W H E N A V A I L A B L E A N D A D V I S E B Y T L X . R E G A R D S . . . 2
A T T N T O N Y J O H N S O N , R E G E R M A N J O U R N A L I S T P A R T Y ,
P A R TY N O T E X P E C T E D N O W U N T I L 6 . 3 0 O N 2 4 . 6 .8 2 . P L S
C O N F IR M Y O U C A N M E E T T H E M T H E N . R E G A R D S ... -
A T T N J O H N G O U L D , R E G E R M A N J O U R N A L I S T P A R T Y , O K .
W IL L M E E T P A R T Y A T 6 . 3 0 O N 2 4 .6 . 8 2 . R E G A R D S ... 3 P LS
S E N D I N F O R M A T I O N O N T H E A V A I L A B IL IT Y O F T O U R
G U I D E S F O R H A L F A N D F U L L D A Y S I G H T S E E I N G I N Y O R K P L U S R A T E S . R E G A R D S . . . - A T T N P A U L B E L M O N D E , R E
T O U R G U I D E S I N Y O R K , G U I D E S A R E A V A I L A B L E F R O M 1
M A Y T O 3 1 O C T O B E R A T £ 3 0 P E R F U L L O R £ 2 0 P E R H A L F
D A Y . M A X N U M B E R IN G R O U P IS 1 5. R E G A R D S ...
5 4 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 540/589
www.thuvien247.netThự c hành Hoạ t độ ng____________________
A . 1. T ừ m ộ t g a L i ê n T h ả n h ph ố h oặ c V ăn p h ò n g đ ạ i d iệ n
c ủ a B r i ti sh R a i l A p p o i n t ed T r a v e l . 2 . C á c g i a đ ìn h , cô n g n h â n
lớ n tu ổ i , v à s i n h v iê n . 3 . C h ỗ ờ , d u k h á c h b ằ n g t à u h ó a cá c c hỗ
n gồ i đ ư ợ c đ ặ t d à n h tr ư ố c (h ầ u h ế t c á c t ầ u ), d i c h u y ể n tứ g a đ ế n
k h á c h s ạ n , v à đi q u a L u â n Đ ô n (ờ n ơ i t h íc h h ợ p ), 4 . N g à y đi, c u ố i tu ầ n , h ả n g t h á n g v à k h ứ h ồ i b ìn h th ư ò n g . 5 . B r it is h
T r a v e l I n t e r n a t i o n a l I N C , 2 2 2 M a r y l e b o n e R o a d , L o n d o n . N W
1 6J J. 6 . M ộ t t h á n g .
B. 1 . 2% 2. 7% 3. 5% 4. 15% 5 . 7% 6 . N h ậ t B ả n 7 . B en e lu x
8 . P h á p 9 . E i r e 1 0 . H o a K ỳ 1 1 . C a n a d a 1 2 ú c 1 3 . 11% 14 . 6%
15. 7% 16. 4%
Tậ p Viế t_________________________________A . 1 . 2 0 0 b à n t i ế n g H ò a L a n v à 2 0 0 b ả n ti ế n g Đ ứ c cù a t ậ p
s á c h q u á n g c áo Y o r k s h i r e m ớ i. 2 . Y H T B 3 . 1 2 .5 7 4 . 1 5 . 0 8 .8 2 5 .
2 71 43 E F L G .
B . 1 . V U I L Ò N G GỦ I 5 .Q U Ỵ E N L Ư U N G Ụ ớ Đ Ậ U T Ạ I
Y O R K S H IR E Đ E N t r ụ s ở c ủ a d e l f t t o u r , c ả m ơ n
T R Ư Ớ C - G Ử I C H O M A R IA B A A N , v /v L Ư U N G Ự Ở Đ Â Ụ
T Ạ I Y O R K S H IR E , K H Ô N G c ó S A N T R Ư Ớ C T U Â N T Ớ I. S Ẽ
G Ử I 5 Q U Y Ê N K H I c ó V À B ÁO B A N G TE L E X. K ÍN H
C H À O .... 2 . G Ử I T O N Y J O H N S O N , V /V Đ O À N N H À B ÁO
Đ Ứ C , Đ O À N C H Ư A Đ Ê N B Â Y G IỜ Đ Ế N 6 .3 0 N G À Y 2 4 .6 .8 2 .
V Ụ I L Ò N G X Á C N H Ậ N Ô N G c ó T H E G Ặ P H Ọ L Ứ C Đ Ó .
K ÍN H C H À O ... G Ử I J O H N G O U L D , v / v Đ O À N N H À BẢ O
Đ Ứ C , Đ Ồ N G Ý . S Ẽ G Ặ P Đ O À N L Ú C 6 .3 0 N G À Y 2 4 .6 .8 2 .
KÍNH CHÀO... 3. v u i LÒNG GỦ I THÔNG TIN v è VIỆ C C H U Ẩ N B Ị S Ẵ N H Ư Ớ N G D A N v i ê n d u l ị c h c h o c u ộ c
T H A M Q U A N N Ử A V À T R Ọ N N G À Y ở Y O R K V Ớ I G IÁ B IÊ U .
K Í N H C H À O ... G Ử I P A U L B E L M O N D E , v/v H Ư Ớ N G D Ẩ N V IÊ N C Ó S Ẵ N T Ừ 1 T H Á N G N Ă M Đ Ê N 31 T H Á N G M Ư Ờ I
G IÁ £ 30 C H O T R Ọ N N G À Y V Ậ £ 2 0 C H O N Ử A N G À Y. T I Đ A
M Ỗ I Đ O À N L À 15 . K Í N H C H À O ...
PHẦ N r,!ÀJ BÀ] TẬ P 541
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 541/589
www.thuvien247.netUNIT 10
Reading and Listening
R e a d i n g c h e c k
1 At the Berl in trade fa ir 2 Agreement with UK Airways on the
travel arrangements 3 UK Airways 4 15 Texas tour operators and
travel agents 5 To show the s ightseeing attractions and the wide
range of hol iday types avai lable in the region 6 I t would l ike Mr
Burw in to inform it if he is interested in joinin g the tour and if the
dates are convenient.
L is ten ing check
1 Travel International 2 Traditional holidays 3 Singles , twins,
doubles , and su i tes 4 N o , the sam e 5 Four
Language study
P r o b a b i l i t y a n d
p o s s i b i l i t y
1 There should be a good price from the carrier. 2 It was very
windy over Europe so the p lane might be late . 3 Your let ter should
arrive tomorrow. 4 Vista Voyages might be sending a representative.
5 There w i l l be a number o f prob lem s wi th the s chedu le. 6 W e m ight
visit the Berlin trade fair. 7 UK 790 should arrive in twenty minutes.
8 There wil l be no train service on 25 December.
542 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 542/589
www.thuvien247.netBÀI 10
Đọ c và Nghe cassette
K IỂ M T R A D Ọ C H IỂ U
1. T ạ i h ộ i ch ợ g ia o d ịc h th ư ơ n g m ạ i B e r lin . 2 . T h ỏ a th u ậ n
vớ i h ã n g h à n g k h ô n g U K A i rw a y s v ề c ôn g cu ộ c c h u ẩ n bị cho
c h u y ế n d u l ị c h . 3 . H ả n g h ả n g k h ô n g U K A i rw a y s . 4 . 15 n h à
đ i ề u h à n h d u lị c h v à n h â n v iê n d u l ị ch . 5 . Đ e ch ỉ r a cá c s ự
h ấ p d ẫ n v ề v iệ c th a m q u an v à c á c lo ạ i h ìn h n g h ỉ m á t r ộ n g rã i
t r o n g v ù n g . 6 . N ó m u ố n ông B u r w i n t h ô n g b áo c h o nó b i ế t là
ô n g t a c ó t h í c h g ia n h ậ p đ o à n đ i v à n g à y t h á n g có th í ch h ợ p h a y k h ô n g .
K IỀ M t r a n g h e H IỀ U
1. T r a v e l I n t e r n a t io n a l . 2 . L o ạ i n g h ỉ m á t t r u y ề n t h ố n g . 3 .
Đ ơ n , đ ô i, đ ú p v ầ s u i t e . 4 . K h ô n g , n h ư n h a u . 5 . B o n
Họ c Ngôn ngữ
K H Ả N Ă N G C H Ắ C C H A N v à
K É M C H Ắ C c h ắ n .___________
1. Có t h e s ẽ có g iá c ả p h ả i c h ă n g do h ã n g c h u y ên c hờ đ ư a ra.
2 . T r ò i có n h i ề u g ió t r ê n t o à n  u c h â u v ì t h ế m á y b ay có lẽ s ẽ b ị
tr ễ . 3 . T h ư c ủ a ô n g c h ắ c s ẽ đ ế n v à o n g à y m a i. 4 . V ì s t a
V o y ag es có l ẽ s ẽ g ừ i đ ế n m ộ t đ ạ i d iệ n . 5 . C h ắ c c h ắ n sẽ có m ộ t
sấ v ấ n đề v ề th ờ i b iể u . 6 . C h ú n g tô i có l ẽ s ẽ th ă m v iế n g h ộ i
ch ợ g ia o d ịc h th ư ơ n g m ạ i B e r lin . 7 . U K 7 9 0 s ẽ đ ế n tr on g h a i
m ư ơ i p h ú t n ứ a . 8 . S ẽ k h ô n g có d ịc h v ụ tà u h òa vào ngày 2 5
tháng m ư ờ i hai.
PHẦ N G IẢ I B ÀI T Ậ P 543
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 543/589
www.thuvien247.netPast time
1 They le f t on 24 Apri l . 2 Mr and Mrs Lopez have been
occupying room 102 s ince 20 Apri l . 3 He has been s taying in York
for bus iness reasons . 4 They came for a hol iday, s Mr and Mrs
Chester have been s taying the longest . Ỗ H e has been having a
holiday.
Comparing
1 Does the White Rose have more twins than doubles? 2 Is the
Roebuck bigger than the Carlcton? 3 Is the discount in the White
R ose the sam e as in the Roebuck? 4 W hich hotel has the h ighest rack
rate? 5 Do all the hotels have more twins than doubles? 6 Is the
Carlton's fu l l board rate less expens ive than the White Rose's? 7
Which is the smallest hotel? 8 Is the discount in the Carlton as high
as in the Roecbuck? 9 Does the Carlton have fewer rooms than the
other two h otels? 10 W hich is the les t expen s ive o f the three hotels?
Listening and Speaking
Listening
i Mr Sharp 2 Car hire 3 Cars for small tour groups two days a
week in the summer 4 Coach company 5 A coach for a fu l l day tour
once a week dur ing the summer 6 Mr Mason 7 Ross Travel 8
Handling agent 9 Transfers between the airport and the Crown Hotel
for two tour groups a week May through September
Activities
A D a y 1 -1 2 0 . 0 0 2 A f t er n o o n 3 1 9 . 3 0 4 0 7 . 2 0 5 1 0 . 3 0
544 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 544/589
______
www.thuvien247.netTHÌ QUÁ KHỬ
1. H ộ r ờ i đ i v à o n g à y 2 4 t h á n g 4. 2 . Ô n g v à b à L o p ez đ á ờ
p h ò n g 1 02 t ủ 2 0 t h á n g t ư c h o đ ế n n ay . 3 . ô n g ta đ ả ò Y ork
đ ế n n a y v ì c ôn g v iệ c là m ả n . 4 . H ọ đ ể n n g h ỉ m á t. 5 . Ô n g V b à
C h e s te r đ ầ l ư u tr ọ n h ấ t . 6 . Ô n g t a đ ã có m ộ t c uộ c n g h ĩ m á t.
SO SÁNH :1. W h i t e R o s e có n h i ề u p h ò n g đ ô i h o n p h ò n g đ ú p k h ô n g ? 2:.
R o e b u ck to h ơ n C a r lto n h a y k h ô n g ? 3 . M ứ c b ớ t g iá ở W h ite
R o se có g i ố n g n h ư R o e b u c k h a y k h ôn g ? 4 . K h á ch , s ạ n có \g iá
th u ê c ho c á n h â n ca o n h ấ t? ổ . C ó p h ả i t ắ t c ả c ác k h á ch sạ n
đ ề u có p h ồ n g đ ôi l ớ n h ơ n p h ò n g đ úp h a y kh ồ n g ? 6 . G iá fu l l
b oa rd ở C a r lto n có it đ ắ t h ơ n ờ W h it e R o se h a y k h ố n g ?
7. K h á c h s ạ n n à o n h ỏ n h ấ t? 8 . M ứ c b ố t g iá ở C a r lt on c ó n h i ề u
b ằ n g ở R o e b u c k h a y k h ô n g ? 9 . C a r lto n có í t p h ò n g h ơ n ỏ h a i k h á c h s ạ n k h á c h a y k h ô n g ? 1 0. C á i n à o í t đ ắ t t iề n n h ấ t tr o n g
ba k h á c h s ạ n ?
Nghe cassette và tậ p Nói.
NGHE CASSETTE
1. Ô n g S h a r p 2 . T h u ê x e 3 . C á i x e ch o c á c đ o à n n h ò h a i
n g à y m ỗ i t u ầ n v à o m ù a h è . 4 . C ô n g t y x e b u ý t (đ ư ờ n g d ái) 5 .
M ộ t ch u y ế n x e b u ý t (đ ư ờ n g d à i)c h o c h u y ế n d u lị ch tr ọ n n g à y
m ỗ i t u ầ n m ộ t l ầ n s u ố t m ù a h è . 6 . Ô n g M a so n . 7 . R o ss T r av el
8 . N h â n v i ê n x ử lý c ồ n g v iệ c . 9 . V ậ n c h u y ể n g iữ a p h i tr ư d ng
v à k h á ch s ạ n C r o w n ch o h a i đ oà n d u l ị ch m ỗ i tu ầ n t ừ th á n g
n ă m s u ố t đ ế n t h á n g c h ín .
Thự c hành hoạ t độ ng_____________________A . N g à y th ứ n h ấ t - 1 . 2 0 .0 0 2. B u ổ i c h iề u 3. 19.3Ố 4 . 0 7 .2 0
5 . 1 0 . 3 0
PHAN GÌẰ 1 BÀI TẬ P 545
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 545/589
www.thuvien247.netD a y 2 - 1 1 0 . 0 0 2 1 9 . 0 0 3 1 2 .3 0 4 2 2 . 3 0 s 1 7 .3 0 6 0 8 . 3 0 7 0 9 . 3 0
8 A f te r n oo n 9 2 0 . 0 0
D a y 3 - 1 1 3 . 0 0 2 1 1 . 0 0 3 0 9 . 0 0 4 1 0 . 0 0 5 1 4 .0 0
B l e 2 b 3 j 4 k 5 a 6 1 7 d 8 m 9 c ỉ 0 f t l b l 2 g ỉ 3 i
Writing
1 M ost o f the tour operators fe l t the FA M was valuable because i t
ga ve them a go od idea o f the reg ion's touris t potent ia l . 2 The
handling agent will deal with die transfers unless you prefer to make
the arrangements yourself . 3 Gunnar Andersson of Swedtour didn't
jo in th e gro u p although h e sa id h e w as c o m in g . 4 T he id ea o f usin g
die Crown Hotel was rejected because i t s manager couldn't accept
the operator's of fer . 5 Companies providing local faci l i t ies don't
usual ly of fer d iscounts unless the operator can guarantee quite a
large vo lum e o f bus ines s. 6 Com pl imentary rooms are normally
ottered to couriers a l though there is usual ly a minimum group s ize
needed for th is . 7 A surcharge wil l be necessary from 1 July unless
the value o f d ie p ound fa l ls . 8 T he tour operator made a detai led
inspect ion o f the hotel b ecau se he had to se lect su itable
a c c om m o d a ti on f o r a F I T .
546 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 546/589
www.thuvien247.netN g à y t h ứ h a i - 1 . 1 0 . 0 0 2 . 1 9 . 0 0 3 . 1 2 .3 0 4 . 2 2 . 3 0 g 5 . 1 7 . 3 0
6 . 0 8 . 3 0 7. 0 9 .3 0 8 . B u ồ i c h i ề u 9. 2 0 . 0 0
N g â y t h ứ b a - 1. 1 3 . 3 0 2 . 1 1 . 0 0 s . 0 9 .0 0 4 . 1 0 . 0 0 5. 1 4 . 0 0
B . le 2 b 3 j 4 k 5 a 61 7 d â n 9 c 1 0 f l l h 1 2 g 1 3 i
Tậ p Viế t_________________________________
ỉ . H ầ u h ế t c á c n h à đ i ề u h à n h d u lị c h c ả m t h ấ y r ằ n g c h u yế n
d u lị c h k h ả o s á t là m q u e n đ ã có g iá t rị bờ i v ì nó đ ã c ho h ọ m ộ t ý
n iệ m t ố t v ề t i ề m n ă n g du l ị c h c iia v ù n g . 2 . N h â n v iê n x ử lý
c ô n g v iệ c s ẽ lo v iệ c v ậ n c h u y ể n t r ứ k h i b ạ n th íc h tự m ìn h s ắ p
x ế p m ọ i v iệ c . 3 . G u n n a r A n d e r ss on c ủ a S w e d t ou r đ ã k h ổ n g
g ia n h ậ p đ oà n đ i d ù r ằ n g ô n g t a đ ã n ó i ô n g t a s ẽ đ ế n . 4 . Ý k i ế n s ử d ụ n g k h á c h s ạ n C r ow n đ ã bị b ác bỏ b ài v ì G iá m đ ố c cù a
n ó k h ô n g t h ể c h ấ p n h ậ n ý đ ề n g h ị c ủ a n h à đ iề u h à n h d u lịc h .
5 . C á c cô n g ty c u n g ứ n g c ác đ iề u k iệ n t i ệ n n g h i th ô n g th ư ờ n g
ch o bớ t g iá tr ứ k h i n h ả đ iề u h à n h d u lị c h có t h ể b ả o đ ả m m ộ t số
l ư ợ n g r ấ t lớ n , c ô n g v i ệ c h ợ p tá c là m ă n . 6 . C ác p h òn g tr ọ m i ễ n
p h í th ư ờ n g đ ư ợ c t ặ n g ch o c á c tr ư ờ n g đ oà n d u l ị c h d ù r ằ n g
n gư ờ i t a y ê u c ầ u s ố l ư ợ n g t ố i t h i ể u c ủ a đo à n c h o v iệ c m i ễ n p h í
n ẩ y . 7 . S ẽ c ầ n t h i ế t t ín h th ê m p h ụ p h í t ử n g à y 1 t h á n g b áy
tr ứ k h i g iá tr ị c ù a đ ồ n g b ả n g A n h s ụ t . 8 . N h à đ iề u h ả n h du
l ị c h đã lả m m ộ t c h u y ế n k h ả o s á t c h i t iế t k h á c h s ạ n b ở i v ì ôn g
t a đ á p h ả i ch ọ n n ơ i ở t h íc h h ợ p c h o m ộ t c h u y ế n F IT (c h u y ế n đ i
t ín h c ả v é m á y b a y, c hỗ ố n ớ ...).
PHẦ N GIẢ I B Ả I TẬ P 5 4 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 547/589
www.thuvien247.net
UNIT 11
Reading and Listening______________________
R e a d i n g c h e c k
1 Because he had rece ived a favourab le o f fer f rom UK Airways .
2 H e recom m ends Y orkshire as part o f a jo int-dest inat ion product . 3
Handl ing agents 4 F ive 5 Because the brochure mus t soon be
f inal ized.
Listening check
1 Two nights 2 A tradit ional Yorkshire d inner 3 Four courses ,
drinks before and during the meal , af ter-dinner coffee , and service .
4 B ecause the main cour se is roast be ef . 5 A three-piece band.
Language study
Past time
1 A fter I bad m ade an inspect ion o f the hotel faci li t ies , Ỉ made a
report to the Managing Director. 2 After the group had attended a
reception at the G lobe H otel , they had a guided tour o f the c i ty . 3
Before the tour operator agreed the '83 rates with the Falcon Hotel ,
he had vis i ted f iv e h otels in the region. 4 After the journalists had
arrived at Hull , they travelled directly to Harrogate by coacfa. 5 Before Texas Travel included the Grand Hotel in their '83 bed plan,
their representative bad inspected the hotel .
5 4 8 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 548/589
www.thuvien247.netBÀI 11
Đọ c và Nghe cassette
KIẼ M t r a d ọ c
Mấ u1. B ờ i v ì ô n g t a đ ã n h ậ n đ ư ợ c m ộ t c h ả o g i á có t ín h ư u đ ã i t ử
h ã n g h ả n g k h ô n g U K A i r w a y s . 2 . Ô n g ta đ ã giớ i th i ệ u
Y o rk sh ir e n h ư là m ộ t p h ầ n c ủ a sà n p h ẩ m n ơ i-đ ế n -k ế t-h ợ p .
3 . C ố c n h ã n v i ê n x ử lý c ôn g v iệ c 4 . N ă m 5 . B ỏ i v ì n h ữ n g t ậ p
q u ả n g cá o p h ả i c h ỏ n g đ ư ợ c t ổ n g k ế t
KIỀ M T R A N G H E m ẩ u
1. H a i đ ê m . 2 . M ộ t b ứ a ă n t ố i Y o r k sh ir e tr u y ề n th ố n g .
3 . B ổ n m ó n ch ín h , t h ứ c u ố n g tr ư á c v à tr o n g s u ố t b đ a á n , cà p h ê
s a u b ữ a ă n t ố i , v à p hụ c v ụ . 4 . B ở i v ì m ó n c h ín h l ả bò rô ti. 5 .
M ộ t b an n h ạ c ba n gư d i
Họ c Ngôn ngữ
THÌ QUÁ KH Ử
1 . S a u k h i tôi đ ã đ i kháo s á t c á c tiệ n nghi s ử d ụ n g c ù a
k h á c h s ạ n , tô i đ ã l ầ m b áo cá o g ử i ô n g T ổ n g G i ám đ ố c . 2 . S a u
k h i đ o àn đ ã đ ế n d ự c u ộ c t i ế p t ậ n ớ k h á ch s ạ n G lo b e, h ọ đ ã đ i
m ộ t c h u y ế n v ò n g q u a n h t h ả n h p h ế có h ư ớ n g d ẫ n . 3 . Trư ớ c k h i
n h ả đ iề u h à n h d u lị c h đ ồ n g ý m ứ c g i á d u l ị ch đ i đ o à n n ăm 8 3
v ớ i k h á c h s ạ n F a lc o n , ô n g ta đ ã t h ă m v i ế n g n ă m k h á c h s ạ n
t ro n g v ù n g . 4. S a u k h i c ác n h à b áo đ ã đ ế n Hull, h ọ đ ẵ d u
h à n h t r ự c t i ế p đ ế n H a r r o g a t e b ằ n g x e b u ý t (đ ư ò ng dả i) .
5. Trư ớ c khỉ hãng Texas Travel đư a khách sạ n Grand vào chư ơ ng trình lư u trọ 1983 cùa họ , đạ i diệ n cùa hộ đã đế n khả o s á t k h á c h s ạ n .
PHẦ N GIẢ I BẢ I TẬ P 5 49
i
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 549/589
www.thuvien247.netFuture time________
4 I am reporting to the Managing Director at 9 am Tuesday next.
5 I am going to propose changes to the *83 program, at die next
management meeting preferably. 6 I'll go on a FAM of Morocco in
June or July perhaps. 7 I'm visiting and advertising agency on 2 June. 8 I'll write the UK report tomorrow, if there is time. 9 I'm
going to sign the contract with Arrow Hotels as soon as possible. 10
I'm taking a day off next Friday.
Reporting questions
I He wanted to know if the trade fair would be in February or
March. 2 He asked why the carrier hadn't confirmed the flight costings. 3 She wanted to know when the New York flight was due.
4 He wondered whether the handling agent could arrange the tour. 5
They inquired how long Mr Pinar had been staying. 6 She asked me
if that rate included all taxes. 7 He wanted to know where the
meeting would take place. 8 He inquired if there was a supplement
payable on single rooms.
Listening and Speaking
Listening
1 April through October 2 Four days 3 Friday through Tuesday 4
45 5 90 6 None 7 Three months
ActivitiesA Tour Operator A: 1000 nights at £29 per night less 20%
discount equals £2900 - £580 = £2320. Tour Operator B: 1000
nights X £23.50 —£2350. Tour Operator A has die better deal.
5 5 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 550/589
www.thuvien247.netTHÌ TƯ Ơ NG LAI
4. Tôi sẽ báo cáo đế n Tổ ng Giám đố c vào 9 giờ sáng thứ ba ■ tuầ n td i . 5 . Tôi s ẽ đ ề nghị cố c thay đồ i cho c hư ơ n g tr ìn h n ă m
83, tấ t hơ n là tạ i buề i họ p lả nh đạ o lầ n tói. 6. Tôi sẽ tiế p tụ c đi kháo sát lả m quen ỏ Morocco có ỉẽ vả o tháng sáu hoặ c tháng bầ y. 7. Tôi sẽ thăm viế ng Văn phòng quả ng cáo vả o ngáy 2
tháng sáu. 8. Tôi sỗ viế t báo cáo về nư ớ c Anh vào ngày mai, □ ế u có thdỉ gian. 9. Tôi sắ p sủ a ký hợ p đồ ng vớ i các khách sạ n củ a công ty Arrow càng số m càng tố t. 10. Tôi sẽ nghỉ làm việ c mộ t ngày vả o thứ sáu tớ i.
BẢ O LẠ I CẮ C CÂU HỎ I.
1 . n g t a m u ế n b i ế t h ộ i ch ợ t h ư ơ n g m ạ i s ẽ v à o th á n g h a i
hay tháng ba. 2. Ông ta hỏ i tạ i sao hãng vậ n chuyề n đã không
x á c n h ậ n cá c g i á v é c h u y ế n b ay . 3 . C ô ta m u ố n b iế t k h i nào c h u y ế n b a y N e w Y or k c ấ t c á n h . 4 . Ô n g t a tự h ỏ i k h ô n g b i ế t là
nhân viên xử lý công việ c có thể chuẩ n bị chuyế n đi đư ợ c không? 5. Họ muố n tìm hiể u xem ông Pinar đã lư u trọ đư ợ c b a o lâ u ? 6 . C ô t a h ò i t ồ i Tằng g ì á b iể u đ ó có tá nh tấ t cả lo ạ i
t h u ế h a y c h ư a ? 7 . Ô n g t a m u ố n b iế t cu ộ c h ọ p sẽ d iễ n r a ở đ â u .
8. Ông ta muố n biế t rằ ng có phả i trả mộ t khoả n phụ thu nào cho phòng đon hay không?
Nghe cassette vả tậ p Nói ______ _____
NGHE CASSETTE
1. Tử tháng tư suố t đế n tháng mư di. 2. Bổ n ngày. 3. Từ thứ sáu đế n thứ ba. 4. 45 S: 90 6: không có. 7. Ba tháng
Thự c hành hoạ t độ ng_____________________
A. Nhà điề u hành du lịch Ai 1000 đêm vố i £29 mỗ i đế m trứ đi 20% bố t giá bằ ng £3900 - £580 = £2320. Nhà điề u hành du lịcb B: 1.000 đêmx £23,60 = £2350. Nhà điề u hành du lịch A có lợ i hơ n.
PHẦ N G IẢ I BĂJ TẬ P 5 5 1
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 551/589
B 1 Dep Par is N o id 2 1 .20 (N ight Ferry). Arr London Victor ia
0 7 . 4 5 . D e p L o n d o n K i n g 's C r o ss 0 9 . 0 0 . A rr Y or k 1 1 . 1 6 . 2 D e p
Paris Nord 08 .10 . Arr London Vic tor ia 15 .48 . Dep London King 's
Cross 17 .00. Arr York 19.11. Reservat ion London - York
advisab le . 3 D ep Paris Nord 21 .20 . Arr London Vic tor ia 0 7 .28 . D ep
L o n d o n K i n g ' s C r o s s 0 9 . 0 0 . A r r Y o r k 1 1 . 1 6 . 4 D e p P a r i s N o r d
12 .47 ( reservation neces sary) . A IT London Charing Cross 18 .40.
Dep London King 's Cross 07 .32 ( reservat ion adv isab le ) . Arr York
0 9 . 5 2 .
Writing1 Dear Mr Ross i t er , re Fu l l -day Tour Program for '83 . I wou ld
l ike to confirm in writing the arrangements that we agreed last week
for the 198 3 program . 1 Y ou w il l provide a fuU-day tour o f the
Yorkshire Dales ( including s tops at Reeth , Hawes , and Grassmgtoo)
every Thursday from 6 May through 11 September inclus ive . 2 You
wil l p ick up the group m a 35- seater bus a t 09 .15 a t the Lawton
Hetel , York. Set down wil l be at approximately 16 .30 at the Lawton
Hotel . I hope th is represents the d iscuss ions we had. I would be
grateful i f you would let me know if you have any further
comments . Meanwhi le , I w i l l have a contract drawn up . Yours
s incere ly , Leonard Be l lm an .
2 Dear Mr S teveos , re Hote l Arrangements for 1983 . I wou ld
l ike to conf irm in writ ing the arrangements w e agreed las t w eek for
the 1983 sea son . 1 Sch edule . Fro m 2 M ay through 17 September, 56
peop le for three n ights (Monday , Tuesday , Wednesday) week ly .
Arriva l 1 7 .00 M ond ay , departure 0 9 .00 Thursday . 2
Accommodat ion . You wi l l prov ide 20 tw in rooms wi th showers and
16 s ingles with show ers . Ful l A m erican Plan. W e have an opt ion on
a further 20 twins in the period 30 July through 17 September. I- h op e this represents the d iscuss ion s w e had. I wou ld be grateful i f
y o u w o u l d l e t m e k n o w i f y o u h a v e a n y f u r t h e r c o m m e n t s .
Meanwhile , I wi l l have a contract drawn up. Yours s incerely , Drew
Masters .
www.thuvien247.net
552 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 552/589
www.thuvien247.netB 1 Đ i P a r is Nord 2 1 .2 0 (P h á đ ề m ). Đ ế n L u ầ n Đ ô n Victoria
0 7 . 4 5 . Đ i L u â n Đ ô n K in g 's C r o ss 0 9 .0 0 . Đ ế n Y o r k 1 1 .1 6 2 . Đ i
P a r i s N o r d 0 8 . 1 0 Đ ế n L u â n Đ ô n V ic to r ia 1 5 .4 8 ; Đ i L o n d on
K in g 's C r o s s 17 .0 0 ; Đ ế n Y o rk 1 9 .1 1 . N ê n đ ặ t tr ư ớ c v é L o n do n -
Y o r k . 3 . Đ i P a r i s N o r d 2 1 .2 0 . Đế n L o n d o n V i c t o r i a 0 7 . 2 8 . Đ i
L o n d o n K i n g ’s C r o s s 0 9 . 0 0 . Đ ế n Y o r k 1 1 . 16 . 4 . Đ i P a r i s N o r d
12.47 ( c ầ n đ ậ t v é trư ớ c). Đ ế n London C h a r i n g C r o s s 1 8 . 4 0 . Đ i L o n d o n K in g 's C r o s s 0 7 .3 2 ( n ê n đ ặ t v é tr ư ố c ). Đ ế r i Y o r k 0 9 .5 2 .
Tậ p Viế t_________________________________
1. Thư a ông R o s si te r , v /v c h u ơ n g trình d u lị c h T rọ n n g à y
ch o n ă m 1 98 3 . T ô í x i n x ác n h ậ n b ằ n g v ă n b ả n cô n g cu ộ c c hu ẩ n
b ị m ồ c h ú n g tô i đ ã t h ỏ a th u ậ n v ào tu ầ n r ồ i ch o c h ư ơ n g t r ìn h
n ă m 1 98 3. 2 Ô n g s ẽ c u n g ứ n g m ộ t c h u y ế n d u l ị c h tr ọ n n gà y
v ù n g Y o r k sh ir e D a l e s (b ao g ồ m cá c n ơ i d ứ n g ả R e e th , H a w e s ,
v à G r a sa in g to n ) m ỗ i th ứ n ă m t ử 6 th á n g n ăm su ố t đ ế n 11
t h á n g c h ín t í n h l u ô n n g à y ấ y . 2 Ô n g s ẽ đ ó n đo àn b ằ n g c hiế c
b u ý t 3 5 ch ỗ n g ồ i lú c 0 9 .1 5 t ạ i k h á c h s ạ n L a w to n , Y ork . X u ố n g
x e v ề k h o ả n g c h ử n g và o 1 6 .3 0 tạ i k h á c h s ạ n L a w to n . T ôi h y
v ọ n g r ằ n g đ iề u n ạ y t i ê u b iể u ch o c á c cu ộ c th ả o lu ậ n m à c h ún g
t a đ ả b á n . T ô i x ỉ n c ả m t ạ n ế u n h ư ố n g ch o c h ú n g tô i b i ế t x e m
ô n g có ý k i ế n g ì t h ê m k h ô n g . T r o n g k h i ch d đ ợ i, tó i sê c h o th ả o
h ợ p đ ồ n g . T h ả n h t h ậ t c hà o ô n g , L e o na rd B e llm a n .
2 . T h ư a ô n g S t e v e n t h â n m ế n , v / v c h u ẩ n b ị c ùa k h ác h s ạ n
c ho n ăm 1 98 3 . T ô i x ì n x ác n h ậ n b ằ n g v ă n b ả n cá c cu ộ c c hu ẩ n
b ị m ầ c h ú n g ta đ ã th ỏ a t h u ậ n v à o tu ầ n r oi ch o m ù a n ả m 1 98 3.
1. T h ò i b iể u . T ừ 2 th á n g n ă m s u ố t đ ế n 17 th á n g c h ín , 5 6 ng ư ò i
c h o ba đ ê m ( th ứ h a i , th ứ b a, th ứ t ư ) h à n g tu ầ n . Đ ế n lú c 1 7 .0 0
th ứ h a i , đ i lú c 9 .0Ỡ t h ú ba . 2 . C h ỗ ờ . Ô n g sẽ c u n g ứ n g ch o 2 0
p h ò n g đ ồ i v ớ i v ò i t ắ m s en . H ìn h t h ứ c A m e r ic a n P l a n to àn bộ .
C h ú n g tô i có m ộ t q u y ế t đ ị n h th ê m 2 0 p h ò n g đ ôi n ứ a 0 k h o ả n g
th d i g ia n 3 0 t h á n g b ả y s u ố t đ ế n 1 7 t h á n g ch ín . T ôi h y v ọ n g r ằ n g đ iề u n ầ y t iê u b i ể u c ho cá c c u ộ c th à o lu ậ n m á c h ú n g t a đ ã
b ả n . T ô i x in c ả m t ạ n ế u n h ư ông c ho c h ú n g t ô i b i ế t x e m ô n g có
t h êm ý k i ế n c h ị k h ô n g . T r o n g k h i c hò đ ợ i, tó i s ẽ ch o th ả o h ợ p
đ ồ n g . T h à n h t h ậ t x h ầ o ôn g , D r e w M a ste rs .
PHẦ N GIÀI BÀI TẬ P 553
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 553/589
www.thuvien247.net3 Dear M r De nton , I w ou ld l ike to conf irm in wr i ting the '83
transfer arrangements we agreed las t week. 1 Every Tuesday from 1
May to 16 September you wil l p ick up 59 passengers at Manchester
Airport o f f U K 6 72 H ous ton - M anchester, arr iv ing 11 .25 , for
transfer you wil l p ick up 59 passengers at Grand Hotel , York, 2
Every Thursday from 10 May to 25 September you wi l l p ick up 59
passengers at Grand Hotel , for transfer to Manchester Airport for
UK 312 Manches ter - Par i s CDG, depart ing 09 .50 . I hope th i s
represents the d i s cussions w e had . I wou ld be grate fu l i f you would
l e t me know i f you have any further comments . Meanwhi le , I w i l l
have a contract drawn up. You rs s incere ly , W ilm a Stanton.
554 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 554/589
www.thuvien247.net3 . T h ư a ô n g D e n to n t h â n m ế n , to i x in x ác n h ậ n b ằ n g v ăn
b ả n c ác cu ộ c c h u ẩ n b ị c h o s ự v ậ n c h u y ể n 1 83 m à c h ú n g ta đã
t h ỏ a t h u ậ n v ả o tu ầ n r ồ i. 1. M ỗ i th ứ b a t ủ 1 th á n g nă m đ ế n 16
t h á n g c h ín ô n g s ẽ đ ó n 59 h à n h k h á c h ỏ p h i tr ư ò n g M a n c h es t er
t ừ c h u y ế n b ay Ư K 6 7 2 H o u s to n -M a n c h es te r , đ ế n lú c 1 1 .2 5 , đ ể
d i c h u y ể n đ ế n k h á ch s ạ n G r a n d , Y o rk . 2 . M ỗ i th ứ n ă m t ừ 10 t h á n g n ă m đ ế n 2 5 th á n g c h ín ô n g s ẽ đ ón 5 9 k h á c h ỏ k h á c h s ạ n
G r a nd , Y o rk , đ ể d i c h u y ể n đ ế n p h ỉ t r u ồ n g M a n c h es te r đ ể đ áp
c h u y ế n U K 3 7 2 M a n c h e s te r -P a r ỉ s C D G , c ấ t c á n h lú c 0 9 .5 0 . T ô i
h y v ọ n g r ằ n g đ iề u n ầ y s ẽ t i ê u b iể u c ho c á c th ả o lu ậ n m à c h ú n g
t a đ ã b à n . T ô i x i n c ả m t ạ n ế u n h ư ô n g ch o ch ú n g tô i b i ế t x e m
ô n g có t h ê m ý k i ế n g ì k h ô n g . T r o n g lú c c hờ đ ợ i, tô i s ẽ ch o th ả o
h ợ p đ ồ n g . T h à n h c h ậ t c hà o ô n g, W ilm a S ta n to n .
PHẦ N GIẢ I BÀI TẬ P 555
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 555/589
www.thuvien247.netUNIT 12
Reading and Listening
Reading check:
1 Arranging for a 'W elcom e'bann er to be d isplayed at the a irport
and for Hong Kong publ ic f igures to prov ide we lcome addres ses a t*
open ing ceremonies and dinner funct ions . 2 By giv ing advice on
Customs and Immigrat ion procedures . 3 By providing supplies of
promotional l iterature for mailing to potential delegates . 4 In the
Assoc ia t ion 's ca lendar 'Coming Meet ings , Conferences , and Exhib i t ions ' . 5 Accompanying persons .
L i s t e n i n g c h e c k
1 About 160 2 Over 2000 square f ee t 3 200 4 Te lex ,
ph otocop ying, and secretaria l services 5 M ov ie , s l ide , and overhead
projectors.
Language study__________________________Future time
1 Internat ional Hotels Inc wil l have bui l t their new conference
centre by the end o f the year. 2 The com m ittee w i l l very soon have
f inal ized the preparat ions for the group. 3 The housekeeping s taff
wil l have c leaned those rooms in an hour. . 4 Al l the delegates wi l l
have received th is information at least a month before the
conference. 5 The delegates wi l l a l l have arrived within two or three
hours , t i UK Airways wil l not have introduced new aircraft on th is
route befor e the late e ight ies .
556 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 556/589
www.thuvien247.netBÀI 12
Đọ c và Nghe cassette
KEM t r a d ọ c H ĩ u
1. C h u ẩ n b ị m ộ t b i ể u n g ứ có ch ứ "w elcom e" (c hà o mứ ng) đ ể
tr ư n g bà y ỏ p h i t r ư ò n g v ả đ ể cá c k h u ô n m ặ t n ầ i t i ế n g c ù a
H o n g k o n g đ ọ c d iễ n v ă n c h ào m ủ n g t ạ i l ễ k h a i m ạ c v à lễ d ạ t i ệ c .
2 . B ằ n g c á ch h ư ớ n g d ẫ n v ề cá c th ú tụ c v ề H ả i q ua n v ả n h ậ p
c ả n h . 3 . B ằ n g cá ch c u n g c ấ p p h ầ n c u n g ứ n g các tà i l i ệ u cể
đ ộ n g c h o v iệ c g ử i b ư u p h ẩ m đ ề n c á c đ ạ i b iể u t ư ơ n g la i . 4 .
T r on g l ị c h củ a H i ệ p h ộ i " Đ ế n c ác cu ộ c h ọ p , H ộ i n g h ị và T r iể n
lãm ". 5 . N h ữ n g n g ư ờ i đ i th eo .
K Ể M t r a n g h e HIỂ u
1. K h o ả n g 1 6 0 2 . T r ê n 2 0 0 0 p h ú t (ft) v u ô n g 3 . 2 0 0 4 . T e le x ,
p h o to co p y v à c ác d ịc h v ụ v ề t h ư k ý 5 . C h i ế u p h im , c h iế u s lid e ,
v à m á y c h iế u ả n h .
Họ c Ngôn ngữ
T H Ì T Ư Ơ NG LAI
1. Mộ t công ty khách sạ n I n t e r n a t i o n a l s ẽ đ ã x â y xọ ng trung tâ m h ộ i n g h ị m ớ i c ủ a h ọ v ào c u ố i n ă m n ay . 2 . ủ y b a n s ẽ t ổ n g
k ế t l ạ i r ấ t c h ó n g c á c c u ộ c ch u ẩ n b ị c h o đ o ả n . 3 . N h â n viên là m
p h ò n g s ẽ ỉ a u ch ù i cá c p h ò n g đ ó t ro n g m ọ t g id n ứ a . 4 . T ấ t c ả
cá c đ ạ i b iể u s ê n h ậ n x o n g th ô n g tin n ầ y í t n h ấ t l ả m ọ t th á n g
tr ư ớ c h ộ i n g h ị. 5 . T ấ t c ả cá c đ ạ i b iể u sẽ đ ế n đ ù tr on g v ò n g h a i h o ặ c b a t i ế n g . 6 . H â n g h à n g k h ô n g U K A i rw a y s s ẽ c h ịu giớ i
th i ệ u lo ạ i m á y ba y m ố i t r ê n tu y ế n n ầ y tr ư ớ c c u ố i th ậ p n iê n tá m
m ư ờ i.
PHẦ N G IẢ I B ÀI TẬ P 5 5 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 557/589
www.thuvien247.netDimensions
W hat is the height o f the f irst room? Th e height is 10 feet . W bat
i s the area of the second room? The area is 260 square metres . How
long is the second room? I t 's 26 metres long. What is the width of
the f irs t room ? Th e width is 12 feet .
Gerund and Infinitive
1 holding 2 to send 3 to contact 4 organizing 5 to bring 6 to
conf irm 7 preparing/to prepare 8 making
Listening and Speaking
L i s t e n i n g
C onference Enq uiry Form : 1 Intemf t ional conference
3 Internat iona] A ssociat ion o f Shopping C entre Man agers , 35
C u r z o n S t r e e t , L o n d o n W 1 Y 2 A C 4 1 4 N o v e m b e r 5 d a y s 5
Delegates 240 Internat ional Delegates 210 Hong Kong Delegates 30
6 90 twins and 30 s ingles 7 240 persons Set up: theatre , 5 meet ing
rooms .
C onference Package Breakdown o f Cos ts :
a 1 3 6 8 b 3 0 c w e l c o m e r e c e p t i o n d 240 e farewel l banquet f i sland tour g 1900
Activities
A Prel iminary Announcement: 3 7 11 12 14
S eco n d A nn ou ncem en t 1 2 4 5 6 8 9 10 13
B l c 2 b 3 g 4 a 5 f 6 d 7 h 8 e
558 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 558/589
www.thuvien247.netK ÍCH TH Ư Ớ C
C h iề u ca o c ủ a p h ò n g t h ú n h ấ t là ba o n h iê u ? C h iề u c ao là 10
p h ú t (f t) . D i ệ n t íc h c ủ a p h ò n g t h ứ h a i là b ao n h iê u ? D i ệ n tíc h
là 2 6 0 m é t v u ô n g . C h i ề u d à i c ủ a p h ò n g th ú h a i ]à ba o nh iê u ?
N ó d à i 2 6 m é t C h i ề u r ộ n g cù a p h ò n g t h ú n h ấ t l ả b ao n h iê u ?
N ó r ộ n g 1 2 p h ú t (ft).
DANH Đ Ộ N G TỪ VÀ Đ Ộ N G
T Ừ N G U Y Ê N MẪ U ___________
1. t ồ c h ú c 2 . g ử i đ i 3 . l i ê n h ệ 4 . t ể c h ứ c 5 . m a n g 6 . x ác n h ậ n
7 . s o ạ n th ả o c h u ẩ n b ị 8 . đ ư a
Nghe cassette và tậ p Nói
N G H E C A S S E T T E
M ẩ u H ò i c ho v i ệ c tổ c h ứ c H ộ i n gh ị: 1. H ộ i n g h ị q uố c t ế 3 .
H i ệ p h ộ i Q u ố c t ế c á c G i á m đ ấ c củ a T ru n g tâ m M u a s ắ m , 35
đ ư d n g C u r zo n , L u ầ n Đ ô n W 1 Y 2 AC . 4 . 14 th á n g m ư ờ i m ộ t . 5 .
n g à y 5 c á c đ ạ i b iể u 2 4 0 Đ ạ i b iể u Q u ố c t ế 2 1 0 Đ ạ i b iể u
H o n g k o n g 3 0 . 6 . 9 0 p h ò n g đ ôi v à 3 0 p h ò n g đ ơ n . 7 . 2 4 0 n gư d i.
D á n d ự n ?: r ạ p , 5 p h ò n g h ợ p .
B ả n c h i ế t tín h g i á Tẳ c hú c H ộ i n g h ị T r ọ n gó i:
a. 1 3 6 8 b. 3 0 c . b u ổ i t i ế p t â n c hà o m ủ n g d. 2 4 0 e . t iệ c c h i a
ta y f. ch u y ế n v ò n g q u a n h đ ả o g. 1 9 0 0
Thự c hành Hoạ t độ ng
A . T h ô n g b áo b a n đ ầ u : 3 7 1 1 1 2 14
T h ô n g b á o t h ứ h a i : 1 2 4 5 6 8 9 1 0 1 3
B . I c 2b 3 g 4 a 5 f 6 d 7 h 8 e
P HẦ N GIẮ I B ÀI TẬ P 5 5 9
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 559/589
www.thuvien247.netWriting
1 A T T N P A U L H E N N E L L , R E H O N G K O N G V I S I T , I
C O N F I R M 6 S I N G L E S B O O K E D F O R 3 N I G H T S . P L S S E N D
A S A P C O M M I T T E E A R R I V A L D E T A I L S . R EG A R D S - A T T N
Y U N G L A M , R E H O N G K O N G V IS IT , O N L Y 5 RE P E A T 5 N O W
C O M I N G . P L S C A N C E L 1 S IN G L E . A R R I V I N G B A 3 1 5 .1 5
T H U R S D A Y 1 3 A U G U S T . R E G A R D S
2 A T T N J O O S P L E S M A N , R E I A S C M H O N G K O N G
C O N F E R E N C E , M A Y I R E M I N D Y O U T H A T T H E R E I S A
L A T E R E G I S T R A T I O N F E E . W E H A V E N O T R E C E I V E D A N Y
R E G I S T R A T I O N S F R O M Y O U . R E G A R D S - A T T N P A U L H E N N E L L , R E I A S C M H O N G K O N G C O N F E R E N C E , S O R R Y
A B O U T T H E D E L A Y . P L S R E G I S T E R 3 D E L E G A T E S A N D 2
A C C O M P A N Y I N G P ER S O N S F O R Ư S. D E TA IL S F O LL O W .
R E G A R D S
3 A T T N R E S E R V A T I O N M A N A G E R , I A S C M
C O N F E R E N C E , I C O N F IR M T H A T W E R E Q U IR E T H E 1 6 0
T W I N S A N D 4 5 S I N G L E S P R E V I O U S L Y B O O K E D . W E A L S O
N E E D A N D A D D I T IO N A L 2 0 T W IN S . C A N Y O U H EL P u s ?
R E G A R D S - A T T N P A U L H E N N E L L , RE IA S C M
C O N F E R E N C E , W E C A N O F F E R O N L Y 5 A D D IT IO N A L
T W I N S . W E H A V E 15 D O U B L E S H O W E V E R . W IL L T H E Y B E
O K ? P L S C O N F I R M A S A P . R E G A R D S
5 6 0 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 560/589
www.thuvien247.net
Tậ p Viế t
1 . G Ử I P A U L H E N N E L L .V /V T H Ă M V IÊ N G H O N G K O N G ,
TÔI XÁC NHẬ N 6 PHÒNG ĐƠ N Đ ư ợ c ĐẶ T CHO 3 ĐÊM.
V Ụ I L Ò N G G Ử I C À N G SỚ M C À N G T ố T . C H I T lẾ Tv e
v i ệ c
ĐẾ N CỦ A ÚY BAN. KÍNH CHÀO - GỬ I YƯ NG LAM, v/v V I Ế N G T H Ă M H O N G K O N G , C H Ì 5 N H A C l ạ i 5 H I Ệ N
Đ A N G Đ Ế N V U I L Ò N G H Ủ Y 1 P H Ò N G Đ Ơ N C H U Y Ê N B A 3
1 5.1 5 T H Ứ N Ă M 1 3 T H Á N G T ÁM . K Í N H C H À O .
2. GỦ I JOOS PLESMAN, v /v HỘ I NGHỊ IASCM H O N G K O N G 1 T H Á N G N Ẳ M N H Ắ C Ô n g r ằ n g c ó p h í
PHẠ T ĐĂNG KÝ TRẺ . CHÚNG TÔI CHƯ A NHẬ N Đ ư ợ c ĐẢ NG KÝ BÊN ÔNG. KÍNH CHÀO - GỬ I PAUL HENNELL, H Ộ I N G H Ị IA SC M H O N G K O N G , X IN C Á O L ỗ i V Ể V IỆ C T R Ì
HOÃN . VUI LÒNG ĐẢ NG KÝ CHO 3 ĐẠ I BlỂ u VÀ 2 NGƯ ÒI W K È M C H O C H Ú N G T Ô I. C H I T lẾ T k è m t h e o đ â y .
K Í N H C H À O
3 . G Ủ I GIÁM Đ Ố C B Ộ PHẬ N NHẬ N Đ Ặ T P H Ò N G , H Ộ I
N G H Ị I A S C M , T Ô I X ÁC N H Ậ N R A N G C H Ú N G T Ô I Y Ê U
CẦ U RẰ NG 160 PHÒNG ĐÔI VÀ 45 PHÒNG ĐƠ N ĐÃ Đ ư ợ c Đ Ậ T T R Ư Ớ C Đ Â Y . C H Ú N G T Ô I C Ũ N G C A N T H Ê M 2 0
P H Ò N G Đ Ô I. Ô N G C Ó T H Ể n à o g i ú p c h ú n g t ô i đ ư ợ c
KHÔNG? KÍNH CHÀO - GỬ I PAUL HENNELL, v /v HỘ I NGHỊ IASCM. CHÚNG TÔI CHÌ c ó THỀ c h o t h u ê th ê m 5 P p Ò N G Đ Ô I N Ữ A T H Ỏ I . T U Y N H I Ê N , C H Ú N G TÔ I C Ó 1 5
P H O N G Đ Ú P . C H Ú N G C Ó V Ừ A Ý Ô N G K H Ô N G ? V U I L Ò N G
X Á C N H Ậ N C À N G N H A N H C À N G T ố T . K ÍN H C H À O .
PHẦ N GIẢ I BÀI TẬ P 561
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 561/589
www.thuvien247.netREVISION UNIT 3
Verbs andrepositions________
1 on 2 in 3 in 4 with 5 by 6 with 7 with 8 on
. Vocabulary
1 surcharge 2 occupancy 3 opt ional 4 sponsored 5 contract 6
venue 7 prel iminary 8 val id
' Comprehension
1 No, infants (ages 0-2) do not have th is a l lowance. 2
Internationa] Route Charges 3 £276 4 Airport tax on departure from
the Car ibbean 5 10— hours 6 £311 7 M eals and wine 8 £12 07 .502
4 Verb tenses and forms
1 was opened 2 come 3 was 4 w i l l not have f in i shed 5 has been
s taying 6 leaves 7 had arrived 8 has 9 us ing 10 have not been held
5 M u l t ip l e c h o i c e
I b 2 a 3 c 4 c 5 d
7 Verbs and nouns
1 growth 2 promotion 3 participate 4 increase 5 arrangement 6
launch 7 demand s exhibit ion 9 expans ion 10 budget 1Í negot iate 12
postponement 13 proposal 14 l ia ise 15 quote 16 recommendat ion
8 A b b r e v i a ti o n s
1 square feet 2 te lex 3 fl ight inclus ive tour 4 as soon as poss ib le 5
subscriber is engaged 6 concerning 7 attention 8 familiarization tour
9 error 10 p lease 11 au d io -v isua l 12 H ong K ong do l lar (s )
562 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 562/589
www uv en .neÔN TẬ P PHẪ N 3m
1. Đ Ộ NG T Ừ VÀ G IỚ I TỪ :
1 tr ê n 2 v à o 3 tr o n g 4 vớ i 5 th e o 6 v ớ i 7 v ớ i 8 v ả o .
2. NGỮ Vự NG:
1 p h í tí n h t h ê m 2 p h ò n g c ó k h á c h 3 t ù y n h i ệ m ý 4 b ả o trợ
5 h ợ p đ ồ n g 6 đ ịa đ iể m 7 g iớ i t h i ệ u b a n đ ầ u 8 có h i ệ u lự c
3. Sự THÔNG Hlầ Ui '
1 k h ô n g , các b é (tu ổ i 0 -2 ) k h ô n g đ ư ợ c s ự m i ễ n cư ố c n ầ y .
2 I n t e r n a t i o n a l R o u t e c h a r g e s ( c h i p h í ]ộ t r ì n h Q u o c t ế ) . 3
£ 2 7 6. 4 T h u ế p h i t r u ồ n g k h i đ áp c h u y ế n b ay t ử C a rib be an .
5 10 g iồ r ư ỡ i. 6 £ 3 1 1 7 C á c b ủ a ă n v à rư ợ u v a n g 8 £ 1 2 0 7 ,5 0
4. THÌ VÀ HÌNH THỨ C
CỦ A ĐỘ NG TỪ ___________
1 đ ã k h a i tr ư ơ n g 2 đ ế n 3 đ ã có 4 s ẽ c h ư a h o à n t ấ t x o n g 5 đã
l ư u 6 c ấ t c á n h 7 đ ã đ ế n 8 có 9 s ử đ ụ n g 10 đ á k h ô n g đ ư ợ c t ể
ch ứ c .
5. CHỌ N Lự A CẢ U ĐỦ NG
lb 2a 3c 4c 5d
7. Đ Ộ N G TỪ VÀ DA NH TỬ
1 S ự p h á t t r ìễ n 2 s ự c ầ đ ộ n g 3 th a m dự 4 s ự g ia t ả n g 5 s ự
c hu ẩ n b ị s ắ p x ế p 6 g iớ i t h i ệ u r a t h ị tr ư ờ n g 7 sự y ê u c ẩ u 8 cu ộ c
t r iể n lá m 9 s ự m ờ r ộ n g 1 0 n g â n k h o ả n 1 1 th ư ơ n g l ư ợ n g 1 2 s ự
đ ìn h h o ã n 1 3 sự / lờ i đ ề n g h ị 1 4 c ộ n g tá c 1 5 ch o g iá 1 6 s ự g iố i
t h i ệ u
8. CÁC CHỮ VIẾ T TẮ T1 P h ú t (ft) v u ô n g 2 te l e x 3 c h u y ế n đ i có tí n h v é c h u y ế n b a y
4 c â ng n h a n h c à n g tố t 5 đ ư ờ n g d ây b ậ n 6 v ề v iệ c 7 n g ư ò i n h ậ n
8 c h u y ế n đ i k h ả o s á t l à m q u e n 9 sa i lỗ i 1 0 x in v u i lò n g 1 1
t h í n h t h ị 1 2 Đ ô l a H o n g k o n g
PHẦ N GỈ Ằ Ỉ BÀI TẬ P 5 6 3
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 563/589
9 Writing
1 The conference w i l l DOt be he ld un les s 400 or more peop le
regis ter as delegates . 2 Conference centres are usual ly chosen
because o f their goo d com m unications . 3 The York tour w as very
succ ess ful , so the operator expanded the York programme. 4 The
group didn't miss the p lane, a l though they were late arriv ing at the
airport. 5 Hotels should not accept conferences unless they have the
necessary space and equipment . 6 The operators d idn't arrange the
package a l though they w ere o f fered g ood rates.
11 F l o w D i a g r a m
I g 2 d 3 i 4 a 5 b 6 f 7 e 8 h 9 c
www.thuvien247.net
564 KEY
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 564/589
www.thuvien247.net9, TẬ P VIẾ T
1 . Cu ộ c h ộ i n g h ị s ẽ k h ô n g đư ợ c t ổ ch ứ c tr ử k h i có 4 0 0 h oặ c
h ơ n s ố n g ư ơ i đ ă n g k ý là m đ ạ i b iể u . 2 . C ác t r u n g tâ m h ộ i n g h ị
th ư ò n g đư ợ c chọ n bở i v ì c á c s ự t r u y ề n th ô n g t ố t c ủ a h ọ . 3 .
C h u y ế n đ i d u l ị c h Y o r k đ ã r ấ t t h à n h c ô n g , v ì t h ế n h à đ i ề u
h à n h đ ã c ho m à r ộ n g c h a o n e tr ìn h Y ork . 4 . Đ o ả n đ ã k h ô n g lã
chuỵ ế n b a y d ù rằ ng h ọ đỉ> đ ế n p h i tr ư d n g m u ộ n . 5 . C ác k h á c h
s ạ n k h ô n g n ê n n h ậ n c á c c u ộ c h ộ i n g h ị tr ử k h i h ọ đ ã có c h ỗ v à
t r a n g t h i ế t b ị c ầ n y ế u . 6 . C á c n h ả đ i ề u h à n h d u l ị c h đã k h ô n g
c h u ẩ n bị s ự t ổ c h ứ c tr ọ n gó i, d ừ r ằ n g h ọ đ ả đ ư ợ c ch à o giả ré.
11. LƯ U Đ ____________
l g 2 d 3 i 4 a 5 b 6 f 7 e 8 h 9 c
PH Ầ N GIẢ I B ÀI TẬ P 565
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 565/589
www.thuvien247.netWORD LIST
abbrev ia t ion
abroad
acce lerated
a c c o m m o d a tio n b u r e a u
a c c o m p a n i m e n t s
a c c o m p a n y
a c c u r a t e
a c t i v it y h o l i d a y s
addi t iona ladjoining
a d m i s s i o n
a d v a n c e r e s e r v a t i o n sa d v e r t i s e m e n t
a d v e r t i si n g a g e n c y
a i t - c o n d i t io n i n g s y s t e m
airport
à l a c a r t e
al locat ion
a l lowance s l ip
a l terat ion
a m e n i t i e sA m e r ic a n P l a n
a m o u n t
V a n c h o w
a n n o y e d
a p a r t f ro m
aperitif apolog ize
a p p e a lapp le
a p p o i n t e d
a p p o i n t m e n t
appropr ia te
apr ico t
S ự v iế t tắ t.
ờ n ư ớ c ngóà i.
đư ợ c t ố n g tố c.
v ă n p h ò n g d ị ch v ụ l ư u trđT^
c ác v ậ t để tr ê n b àn ă n (lọ m u ố i, t iêu. . . )
K è m t h e o , đi k è m t h eo
c h ín h x ố c
n g h ỉ m á t có tí n h c hấ t h o ạ t
đ ộ n g.
th uộ c v ề p h ầ n th ê m v ào.
s á t n h a u
s ự th ừ a nh ậ n , x á c n hậ n
S ự đ ặ t (ch ỗ , p hò ng ) trư ố c.q u à n g c áo
c ô n g t y q u ả n g cá o
h ệ th o n g đ iề u h ò a k h ô n g k h í.
p hi tr ư ờ ng
K i ề u ả la c ar te
S ự p h ả n bố
p h iế u tr ả lạ i t i ề n t ín h n h ẩ m
s ự th a y đoi
ti ệ n n gh i s ử d ụ n gg ô m p h ò n g v à t oà n bộ cá c b ữ aă n
so lư ợ ng
c á tr ồ n g
b ị là m p h i ê n
ngoài. . . ra
rư ợ u k h ai vị
x in loi
h ấ p d ẫ n táo
đư ợ c ch ỉ đ ịn h
g id h ẹ n
t h íc h hợ p
q uả m ơ
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 566/589
www.thuvien247.netArabic th uộ c v ề À Rạ p
arch i tec ture k i ể u k i ề n trúc, công tr ình '-.iér
trúc
a r e a c o d e m ã so v ù n garr iva l s ự đ ế n
a r t g a l l e r ie s p h òn g tr a n g bầ y n g h ệ th u ậ t
a s h t r a y c ái g ạ t tà n th u ố c\ J a s p a r a g u s m ă n ga t m o s p h e r e k h ô n g k h í , cả m g i áca t t e n d t o g iả i q u yế t
a u d io v i s u a l p r e s e n t a t io n s ự t rìn h b ày b ằ n g th í n h th ị
a u t o m a t i c a l l y m ộ t cách tự đ ộ ng
ava i lab le có sẵ n
v / a v o c a d o trái bơ
awfu l ly m ộ t cá ch Tấ t x ấ u
bacon t h ị t h e o m u ố i x ô n g k h ói
b a g g a g e h à n h lý
b a g s t ú i x á c hb a k i n g n ư ớ n g (b án h )b a n a n a ch uố i
b a n d a g e s b ă n g
b a n q u e t tiệ c
b a r c h a r t b iể u đ o h ì n h t h a n h , th ỏ i
based c ă n cứ v àob a s e d o n d ự a tr ên
\y b a sic c h a r g e s g iá cơ b ân
b e a c h b ã i b i ề n
bed p lan k e h oạ c h, ch ư ơ n g tr ìn h gồ m s ự
c h u ẩ n b ị c h u y ế n b ay v à kh á ch
s ạ n c ho đoả n .
b e e f th ị t bò
b e e r b ia
b e v e r a g e th ứ c u ố n gb i a n n u a l l y c ứ h a i n ăm
bill h ó a đơ n
, v b lo c k b o o k i n g đ ặ t m ộ t lẩ n n h iề u ph òn g
boi l ing lu ộ c
567
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 567/589
www.thuvien247.netb o o k i n g s ự đ ặ t (ch ỗ phòng)book-keeper n h â n v iề n s ổ s ác h k e to á n
V b o u tiq u es ti ệ m n hỏbranch c h i n h á n h
brandy rư ợ u m ạ n hbread b á n h m ìb r e a k d o w n s ự c h ia ra t ừ n g m ón , m ụ c
b r e a k f a s t đ iể m tâ mb r o c h u r e s tò , tậ p s á c h q u à n g c áob u d g e t n g â n kh oả n
ự b u r g u n d y rư ợ u c há t đỏ c ùa Ph ápbutter bơ
ca lcu la te t i n h t o á n
calculator máy tánhc a l e n d a r l ịch
cance l la t ion s ự h ủ y bỏ
c a n n e d đư ợ c đó n g h ộ pcapacity k h ả n ă n g, sá ph ò n g có t h ề n h ậ n
đư ợ c k há chcarafe b ìn h rư ợ ucard th ẻ
car h ire s ự th u ê m ư ớ n x ec a r p e t th ả m
carrier hãnẹ c h ú y ê n c hờ
carrots cà ro t
c a r v i n g c ẳ t t h ì t , v.v ...cash tiê n m ặ t
cas t les lâu đài.
ca tegory ỉoạ i
caviar m ó n K a v iacelery c ầ n tâ yc e n t i g r a d e b á c h p h â nc e n t r a l h e a t i n g s ự sư ở i ấ m t r u n g tá mc h a i n d ãy , h ệ th ố n g
ch a n g e th a y đ o i, t i ề n ỉè / c h a rg e d to .. . a c c o u n t t í n h v à o... tà i k h o ả n b à n t h a n h
" ■— t o á n
check k iể m tr a
c h e ck a g a i n s t đọ lạ i vớ i
568
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 568/589
www.thuvien247.netc h e c k i n g i n
check-up
c h e e s e
c h e m i s t
là m t h ủ tụ c đ ă n g ký vào trọ
k i ể m t ra , so á t lạ i, r à lạ i
p h ó m á t
t iệ m t h uắ c tâ y
ch icken \J ch icory
chi l led
c h i p s
chocolate
\j c h o p
church
V cider
cigar
clarif ication
class i f icat ion
clerk
coach
cocktai l bar
KÍ cod
c o l u m n
c o m e s to
c o m m e m o r a t eƠ c o m m e n t a r y
v' comments
c o m m o n
c o m p a n y
compl ica ted
c o m p l i m e n t a r y
c o m p r e h e n s i v e
c o m p u l s o r y
c o m p u t e r
concert h a l l s
confirm
V c o n se c u tiv e d a y s
c o n s i st o f
gàr au d iế p xo ắ n
đư ợ c ư ớ p lạ n h
k h o a i t â y r á n
Sô cô la
th ị t c h ặ t m iế n g n hỏ
n h à t h ò
rư ợ u táo
x ì gà
l à m s á n g t ò, r õ r à n g
s ự p hâ n lo ạ i
n h â n v iê r. v ă n p h ò n g
X- b uý t ch ạ y đ ư ờ ng d à i
b?.r .
Có
cộ t
đ ế n
k ỷ n iệ m , tư ở n g n h ó b ìn h lu ậ n , tư ờ n g th u ậ t
L ờ i p h ê b ì n h , c h ú th í c h
th ô n g th ư ờ n g
c ô n g t y ‘
p h ứ c tạ p
p h ụ c v ụ m i ễ n ph í
t o à n d iệ n
b ắ t bu ộ c
m á y t ín h , c o m p u t er
h ộ i tr ư ờ n g h òa nh ạ c
x ác nh ậ n
c ác n g ày k ế t iế p n h a u
b ao gồ m
569
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 569/589
www.thuvien247.netdepos i ted
ỳ d e s e r t e d
d e s s e r t
des t inat ion
d e v e l o p m e n t
V diabet ic
diary die t s
d i s c o t h e q u e
d i s c o u n t
discovered
^ d iscre t ion
dis tr ibuted
div ided by
d o c u m e n t a t i o n
v d r a ^ n u p
d r u g s
dry
duck
d u ty m a n a g e r
e a r p h o n e s
e a s t
e c o n o m y
e g g se m e r g e n c y
e n c l o s i n g
e n t e r t a i n m e n t
v e ntr ee
e q u a l s
e q u i p m e n t
\i e s ca lope
V/ esco rted to u rs
e s s e n t i a l
e s t a b l i s h m e n t s
e v e n t s
e x c e s s
Ự e x c h a n g e r a te
đư ợ c đ ặ t cợ c
m ó n t r án g m i ệ n g
s a m ạ c
n ơ i đ ế n
s ự p h á t tr iể n
b ệ n h đái đ ư ờ ng
n h ậ t k ý k i ê n g
C â u lạ c bộ p h ò n g nh ả y d isco
b ớ t g iá
đ ã k h á m p h á, đư ợ c k liá m p h á
s ự tù y th e o ý *
đ ã p h â n p hố i, đư ợ c p h â n p hố i
đư ợ c ch ia bờ i
t ư b ệ u , tà i liệ u
t hà o (m ộ t v ă n k iệ n , h ợ p đồ n g ...)
th uố c m e n
khô, "séc"
v ị t
g iá m đố c th ù a h à n h n h iệ m v ụ
t a i n g h e
h ư ớ n g đ ô n g
k i n h t ế
tr ứ n gk h ẩ n cấ p
k è m t h eo
s ự g iả i tr í, c uộ c tr ìn h d iễ n
m ó n nh ậ p b ủ a
b ằ n g vớ i
d ụ n g cụ
t h ịt n ạ c
c hu y ế n đi có ng ư ò i h ư ố n g d ẫ n
c ầ n th iế t
cd sờb iế n co, c h u y ệ n x ả y r a
q u á m ứ c
t í g iá hoi đoái
570
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 570/589
www.thuvien247.netcontact li ên h ệ .l iê n lạ cc o n t i n e n t a l b r e a k f a s t đ iể m tâ m l ạ c địaC o n t i n e n t a l P l a n K iể u lụ c đ ịa g iư ờ n g n g ủ và
đ iể m tâ mcontract họ tp đongcontrol k iể m s oá tc o n v e n i e n t ti ệ n lợ icork n ú t c h ai
V corked đ ã k h u i , h ò n ú t c h a i
c o r r e s p o n d e n c e th ư t ín th ư ơ n g m ạ iV cos t ings g iá , t ính g iá .
V cottage túp 1eu tran h
cotton b ô n g
V/ courier T rư ờ n g đpàn d u lịchcourses k h ó a h ọ c , m ó n ă n c h ín h
m ó n c o u s co u s (m ó n ă n c úa B ắ cco u sco u s P h i)cover b ộ d ọ n ă n ch o m ỗ i th ự c k há chcream k e m
create tạ o ra
cred it card t h è tín d ụ n gc u c u m b e r d ư a leoc u r r e n c y ti ề n t ệ
c u r r e n t đ a n g h iệ n h à n h
c u r t a i n s m à nc u s t o m e r k h á c h h à n g
C u s t o m s H à i q u a n
^ cu t lery d a o , m u ố n g , rủ a...c u t o f f b ị đ ứ t li ê n lạ c (đ iệ n th o ạ i)
* v d e a l s w i th lo v ề , c h ịu t rá c h n h iệ m v ềd e c r e a s e g iả m
d e d u c t tr ừ ra
d e e p - f r y i n g c h iê n n h ú n g đ ầ u
d e g r e e s độ
d e l a y s s ự trì h o ã n
d e l e g a t e s đ ạ i b iể u
d e l i v e r e d p h â n p h ổ i, gia o
d e m a n d y ê u c ầ u
depos i t t i ề n cọ c
57/
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 571/589
www.thuvien247.netexcludinge x c u r s i o n s
exhibitionsexitexpenditure exported extend extension extensive
V/ externa] calls facilitate facilities factors Fahrenheit familiarization family-oriented
** fares faultfavourablefeeferries
V/fifty-three sealer
V1 filleting
fill in financial
' S fire notice
fixfix a price flats flightflight inclusive tour
f loor show
foreignforeseefortnight
c h ư a t í n h , k h ô n g t ín h
c h u y ể n đ i t h a m q u a n tr o n g địa
p h ư ơ n g
s ự tr iể n lã m
lố i r a
c h i t i ê uđ ã x u ấ t k h ẩ u , đ ư ợ c x u ấ t k h ẩ u
k é o d à i r a n oi d ả i
r ộ n g r ã i, b a o q u á t
c uộ c g ọ i đ i ệ n th o ạ i r a ng oà i
là m t h u ậ n l ợ i, là m t iệ n n g h i
cá c đ i ề u k iệ n t i ệ n n g h i
y ê u tô
đ ộ F a h r e n h e i t
s ự k h ả o sá t , th ă m dò, là m q u en
n h ắ m h ư ớ n g v à o g ia đ ỉn h cư ớ c p h í
lỗ i , k h u y ế t đ iế m co h ộ i , có ư u đ ãi c h i p h í
p h à
x e 5 3 c h ồ
t h ị t p h i lê
là m p h ilê , r ú t x ư ơ n g
đ iề n v à o t á i c h í n h
h ư ỏ n g d ẫ n p h ò ng c h á y ch ữ a
c h á y cố đ ị nh c ô đ ị n h g i áđ ĩa d ọ n ả n lớ n ,
c h u y ế n ba y
c h u y ế n đ i có IP á b a o g ồ m
c h u y ế n b ay , c h u y ề n ti ế p , p h ò n g ờ . tr ìn h d i ễ n t r o ng C â u lạ c bộ h a y
n h à h à n g
n ư ớ c n g oà i, n go ạ i qu ố c
th ấ y tr ư ớ c , đ oá n tr ư ố c
c ho 2 tu ầ n
572
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 572/589
F r e n c h f r ie s
fron t of f ices
frozen
f ry ing
fue l
v/ full boa rd
\J f u n c t i o n r o om s
www.thuvien247.net
ga la
garl ic
g a r m e n t s
g e n e r a t i n g
V g e t b a c k to y o u
^ g o u la sh
g r a d e
g r a p e f r u i t
g r a p e s
gr i l l ing
g u a r a n t e e
v g u e rid o n s e rv ic e
g u e s t s
g u i d e
g u i d e d t o u r
hal l porter
^ h a ms / h a m b u r g e r s
h a n d l e d
h a r b o u r
h e a d a c h e
V h e a r t a t ta c k
ự h e l p y o u r s e l v e s
h e r b s
J h i g h s e a s o n
V h o ld t h e l in eV h o l i d a y m a k e r s
h o r s d ' o e u v r es
V h o s p i t a li ty r o o m
y h o s te s s
m ó n c h iê n k iể u P h á p
v ă n p h ò n g , t iề n s à n h
đ ô n g lạ n h
c h i ê n
n h i ê n liệ u
p h òn g và cả 3 bữ a ăn
p h òn g đ ù n g để tổ ch ứ c h ộ i h ọ p ,
â n u ố n g
đ ặ c biệ t, h ộ i h è
tò i
q u ầ n áo
đ iê u h à n h , đ iề u hò a v ậ n h à n h
liê n h ệ lạ i m ộ t lầ n n ũ a
m ó n r a g u H u n g a ri
m ứ c độ , c ấ p bậ c
b ư ờ i
n h o
n ư ố n g v ĩ
đ ả m bả o
phụ c vụ kiể u gueriđonk h á c h
h ư ở n g d ẫ n
tr ư ở n g đo à n d u lị ch đ i t h eo
tr ư ở n g n h â n v iê n k h u â n vá c
ja m b o nt h ị t b ă m
đ ã/ đư ợ c lo liệ u
c â n g
c h ứ n g n h ứ c đầ u
c ơ n đ a u ti m
t ự l ấ y , t ự p h ụ c vụ
cây thào
m ù a đ ô n g k h á ch
đợ i m á y (đ iệ n th o ạ i)n gư ờ i đi n g h i m á t
c ác m ó n k h a i v ị n hò , h ó a đ ơ n
ph òng đón và g iâ i tr i cho kh ách
n ữ n h ân v iê n
573
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 573/589
www.thuvien247.net xJ h o t e l r e g i s t e r s ô đ ă n g k ý k h á ch s ạ n
h o t e l v o u c h e r c hứ n g t ừ đ ặ t p hò ng k há ch s ạ nh o t p l a t e k i ể u h o tp l a teh o u s e s p e c i a l it y m ó n đ ặ c sà n r iê n g củ a nh à
h o u s e w i n eh à n g
rư ợ u đ ặ c c h ế c ủ a nh à h à n g^ h o w e r c r a f t tả u lư ở t
ic e n ư ớ c đ áidea l lý tư ờ n gidentification s ự n hậ n d iệ nI m m i g r a t i o n S ự n h ậ p cư
^ in as soc ia t ion wi th p h ù h ợ p vớ iV in a u g u r al th u ộ c v e k h a i m ạ c.
i n c l u s i v e b ầ o g ồ m c ải n c o m e th u nh ậ pincorporate bao gôm
\l i n d e p e n d e n t t o u r s c h u y ế n đ ì c hỉ đư ợ c lo về c h u yế n
in d e p e n d e n t t ra v e lb a y v à k h á c h sạ n
c uộ c n g h i m à du k há c h tự có m ọ i th ứ
i n d i c a t e d đ ã / đư ợ c ch ỉ đ ị n hi n h a b i t a n t s d â n c ưinit ial t iê n kh ờ i
V1in season t h e o m ù a , đ a n g m ù ai n s t r u c t i o n s chỉ dani n s u r a n c e b ào h iề mi n t e r c o n n e c t e d đ uợ c n ôi l iề n vớ i n h a ui n t e r e s t e d p a r t ie s n h ử n g n g ư ờ i có q u an tâ m
^ in th e m e a n tim e t ro n g k h i c hờ đợ i^ in the reg ion o f tr o ng k h o ả n g
in touch t iế p x ú c^ i t e m i z e d là m t h à n h từ n g m ụ c , m ó n h à n g
i t inerary lộ t r ìn h•J jo in t-d e s tin a t io n s ự k ê t h ợ p h a i n ơ i đ ế n
jo u r n a lis ts ký g ià
ju ice n ư ố c qu ả tr ái cây'V keyboard b à n g t r e o k h ó aV K e y C a r d T h ê K h ó a
kiosk Kiôkl a b o u r - s a v i n g t iế t k i ệ m la o đ ộ n g
574
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 574/589
www.thuvien247.netlager lake lamb
Ì-* lasagne
l a u n c h
l a u n d r y
l a y o u tl e d g e r a c c o u n t
^ leeks
^ legibly l e i sure
lemon l e m o n a d e
le t
l ia ison
lineV lin e n
link
l i q u e u r s
V lobby
located
locked
\f l o n g - h a u l
look forw ard to loud
l o u d s p e a k e r s
l o u n g e b a r s
lo w b u d g e t
V lu gg ag e
v / m a c k e r e l
m a g a z i n e s
m a i n d i sh m a k e s
m a n u a l
m a p
m a r k e t
lade
hothịt cừ un u ô i c ó p h ầ n d a n g oá i h ìn h
x oắ n h a y ch ỉ x ế p n ế p
giớ i th i ệ u ra th ị tr ư ờ n g
g iặ t ủ i
s ắ p lê n , d ọ n lê n , sắ p xế p tr ư ơ n g m ụ c so cái
tòi tây
m ộ t c ách d ễ đọ c n h à n rỗ i
c h a n h
nư ớ c c h an h
(phòng) đã cho thu ê
s ự h ợ p tác
đ ư ờ n g d â y, h à n g , d òn g và i lanh , đô vả i lanh
nôi Hên
rư ợ u
h à n h la n g ( p h ò ng k h á c h k h á c h
s ạ n )
đư ợ c đ ặ t v ị trí
đư ợ c/ đ ã k hó a
k h o ả n g cá ch x a
t rô n g m o n g lớ n (tiế n g )
cái loa
bar có chô ngoà i thoả i mái
n g ân k h oả n th ấ p
h à n h lý
cá thu
tạ p ch í
m ó n c h í n h là m
t h ủ c ồ n g, b ằ n g ta,y
b ả n đồ
chợ
575
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 575/589
www.thuvien247.netm a r k e tin g m a n a g e r
V m a r m a l ad e
m a t t e r
m a x i m u m
\J m a y o n n a i s e
m e d i c i n e
\f m e d i e v a l
m e d i u m
m e d i u m - s i z e d
V m e l o n
y m e m b e r s o f s ta f f
m e m o r y
m e n t i o n e d
m e n u
m e s s a g e s
m e t e r
m e th o d o f p a y m e n t
m i d d a y
milkm i n e ra l w a t e r
minesm i n i m u m
minusmirror
m i s s i n g
m i s u n d e r s t a n d i n g
\J m o n a s t e r y
m o n u m e n t
m o u n t a i n s
m o u s s e
'J mov ie projec tor
V/ mult ip l ied by
m u s e u m
m u s h r o o m s
g i á m đố c m a r k e t in g , ti ế p th ị
m ứ t ca m
v ấ n đ ề
tố i đ a
nư ố c s ố t m a y on aise
th u ố c tâ y
t r u n g co
t r u n g b ì n h
có k í c h t h ư d c tr u n g b ì n h
d ư a
n h â n v iê n k há ch s ạ n
k ý ứ c , tr í n h ố
đ ư ợ c / đ ã đ ề c ậ p đế n
th ự c đơ n
các lờ i n h ắ n lạ i
m é t
p hư ơ n g th ứ c th a nh toá n
giữ a trư asữ a
n ư ớ c k ho án g
h ầ m m ó .
tố i th iể u
â m
gư ơ n g
b ò lỡ , t rễ c h u y ế n , n h ó
s ự h iể u l ầ m
tu ỵ iệ ntư ợ ng đàin ú i n on
m ó n K em m ú t
m á y c h i ế u p h im
đư ợ c n hâ n vớ i
v iệ n b ả o tà n g
n ấ m
576
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 576/589
J m u s s e l s
nat iona l i ty
nearby
n e w s - s t a n d
nig ht l i fe
north
n u i s a n c e
obtain occas ions
occupancy
occupat ion
off -season
old quarter
olive
on board
on display onion
V/ o n m e V o n t im e
o p e n i n g c e r e m o n i e s
^ o p e n ro u n d t h e c lo ck
J op t iona l v i s i t
o r a n g e
o t h e r w i s e
•J o u n c e s
\ j o u t s k i r ts
oven
C/ overbooking
o v e r c h a r g e dV o verhead projec tor
p a c k a g e
V packed lunch padpainspalace
paral le l
p a r l i a m e n t
www.thuvien247.netcon trai
q u ố c t ic h
g ầ n bên
q u ầ y b á n bá o
đờ i s o n g v e đ ê m , g iả i t rí v ề đ ê m
bắ cs ự p h iề n to ái
lấ y , n hậ nd ịp
s ự ở , s ố p h òn g k h ác h à
n g h e n g h iệ p .
m ù i v ắ n g k h á ch
k h u p hố cồ x ư a n h â t cù a t ín h
(th ả n h phố )
t rá i/ nhà nh ô l iu
ờ t r ê n tà u , m á y b a y
đ a ng tr ư n g b ả yc ủ h àn h
th u ộ c v ề tôi
đ ú n g ( n g a y ) g iờlễ k h ai m ạ c
m ỏ su ố t nự ày đêm
c h uy ế n v ie n g th ãm tự ch ọ n ,
n h iệ m ý
cam
n ế u k hô n g
a o-x (đ ơ n v ị đo lư ờ n g)
v ù n g , n g oạ i ô
lòN h ậ n đ ă n g k ý q u á so q uy đ ị nh ,
k h ả n ă ng tiế p n h ậ nt í n h q u á giám ậ y p h on g ả n hk iệ n h à n g
b u ổ i ă n tr ư a pic rúc
m ộ t tậ p giấ yc ơ n đa u
c u n g đ iệ n
s o n g s o n g
n g h ị việ n
577
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 577/589
www.thuvien247.netparticipate
particularly passport
v pastry Ụ pavement
peaches ^ peas \ / pears
pepper percentage perfume photocopying photographic display picnic lunch pie
V/ pills pineappleV place of issue
plain 'J plasters
plug N/ poaching
pool popular
pork port postpostponepotatoesprecedingpreliminaryprescription
preserviesp r e v i o u s
printed outp r o c e d u r e s
programmed
t h a m d ự
mộ t cách đặ c biệ tpassportbánh ránv i a h è
trái đàođậ u hòa lanquả lêtiêuphẩ n trả m nư ố c hoa photocopy triề n lả m hình ả nh bữ a ăn trư a pic nic bánh có nhân
thuố c viên khóm ndi cấ p trơ n, thuân băng keo chuôi cấ m chư ng hồ bơ i pho thông thịt heo cả ngghi nhậ n, đư a vào hoãn lạ i khoai tây trư óctiên khỏ i, sơ khở i toa thuố c
các loạ i mứ t trư ớ c, đã qua in ra thủ tụ cđư ợ c/ đà chư ơ ng trình hóa
578
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 578/589
www.thuvien247.netp r o m o t i n g
promot iona l fares
proport ion
proposed J proprietor
prov ide pub
publ ic f igur es
public hol iday publicity - p u r p o s e o f v i s it
\i p u t y o u t h r o u g h - / q u a li fy
^ qu ality
0 q uery
q u o t e s
rabbit
rack
V r a ck r a te
rapid
rare
rate Kjf razor socket
r e a s o n a b l e
rece ip t recent ly recept ion
recet ion is t
r e c o m m e m d
reduce
x/ re fund
reg iona l
r e g i s t e r s
r e g r e t rejected re laxat ion
r e l e a se - b a c k c l a u s e
t h ă n g c âp , q u à n g c áo s à n p h ẩ m , th ú c đấ y
c h i p h í ch o v iệ c t h ú c đ ẩ y q u à n gcáo
tì ì ệ
đ ư ợ c/ đ ã đe xu ấ t sờ h ữ u ch ủ
c u n g cấ pq u á n rư ợ u , tr ọ , ă n (ở A n h )
n h ữ n g n h â n v ậ t có t i ế n g tă m
n g à y n g h ỉ lễ to à n qu ố c t in tứ c c ầ n b iế t m ụ c đíc h c hu y ế n v i ế n g th ă m th ô n g đ iệ p , đ ư ờ n g d ây
đ ịn h p h im ch ấ t
p h ẩ m ch ấ t
h ò i, sự h ôi, n g h i vấ n gìá c h ào (c ủ a n g ư ờ i c u n g ứ n g)
th ò
k ệ , giá Êfiá cá nhân
n h a n h c h ó n g
k h a n h i êm
m ứ c độ ( g iá biể u
ô c ắ m m á y c ạ o râ u
hợ p lý
b iê n n h ậ n m ớ i đ ây
b a n l ễ t â n
n h â n v i ê n lê tâ n
g iớ i t h i ệ u ( tô t) v ề
g iả m
s ự trá t i ề n lạ i
th uộ c v ề v ù n g, k h u vự cđ ă n g k ý / sô đ ă n g k ý
tiế c , lấ y là m tố tđư ợ c/ đ ã bỏ , th ả i ra
s ự t h ả lò ng , n g h ỉ n gơ i đ iề uk h o ả n q u y đ ịn h th ờ i g i a n bá ođ iê u k h o ả n q u y đ ị n h th à i g ia nbáo h ủ y hợ p đồ n g
579
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 579/589
www.thuvien247.netr e l e v a n t
r e p e a t v i s it o r s
r e p r e s e n t a t i v e
v / r e s o r t
respo ns ib le forrice
r i s k sr o a s t i n g
room board
r o o m s t a t u s'
rose
V r o u gh id e a
r u d e
\J r u n n i n g t ot al
s a f e t y p i n s sa lad
s a l e s le d g e r
s a l e s v o u c h e r V s a l m o n
s a l t
\ / sa m e -d a y se r v ic e
s a n d w i c h
u s a r d i n e
s a u c e
s a u s a g e s
</ s cen ic route
s c h e d u l e
scissors
»j Scotch on th e rock s
s e a fo o d secretar ia l sec tor
s e g m e n t s
select ions e lf -c a t e r in g a r r a n g e m e n t s
se l f - s erv ice
\J s en ior c i t izen
có ì i ẽ n q u a n/ qu a n h ệ đ ế n
du k há ch đ ế n n h iề u lầ n đạ i d iệ n
nơ i có nh iề u n gư ờ i lu i tớ i, nơ i
n g h ỉ m á t
c h ị u tr á ch n h iệ m v ề cơ m , gạ o
s ự rủ i ro, chịu rủ i ro qua y ( th ị t , .. .)
b ả n g p h ân bố p h òn g , t ìn h tr ạ n g p h ò n g
t ìn h tr ạ n g p h òn g
v a n g b à n đò
p h ô n g đo án , n g h ỉ sơ lư ợ c
k é m n h ã nh ặ n , th ô lỗ , g a y g ắ t
t ô n g sô h i ệ n có
k i m t ây xà-Iách
sô cá i gh i các v i ệ c bán c h ứ n g từ b án cá hồ i
m uồ i
d ịc h v ụ h o à n t ấ t nộ i tr on g n gà y
b á n h m ì sa n d w i ch
cá m ồ i
n ư ố c s ấ t
xúc x ích
đ ư ờ n g đi n go ạ n cả n h
th ờ i k h óa b iể u , lị ch h o ạ t đ ộ n g
k éo
rư ợ u Sc otc h đáth ự c p hẩ m bith uộ c về n gh iệ p v ụ th ư k ý
k h u vự c
đoạ n
s ự lự a ch ọ n
s ự s ắ p x ế p đặ t
t ự p h ụ c v ụ
c ô n g d à n tr ê n 6 0 t uồ i
580
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 580/589
www.thuvien247.netserv ice charge p h í p h ụ c v ụs erv ices đ ịch v ụ
u s erv ie t te k h ă n ă nV s e t m e a l s c ác bữ a ă n có m ó n ă n đư ợ c cố
đ ị n hsett le t h a n h to á n
\J s h e e t s k h ă n tr ả i g iư ờ n g
V shel l f ish loà i sò h ế n , loà i tôm cuav s h e r r y rư ợ u m àu
vy sho rt-sta ffed t h i ê u n h â n v i ê nV s i g h t s e e i n g t h a m q u a n
s i g n a t u r e ch ữ k ýs ign for ký tr ả
s i g n i f i c a n t q u a n tr ọ n gs i t t i n g s v iệ c ph ụ c vụ cho bữ a ă ns i tuated đ ư ợ c / đ ể , t re o ,.,.
V s ix p .m. re lease k h ô n g c òn g iữ p h ò n g ch o k h á c h n ê u q u á 6 g iò c h iề u
ski l led l à m v i ệ c g ió iVJ slide projector m á ^ p h ó n g ả n h
m iế n g trư ợ ts l ider
s l ight n h ẹ , x o àn gslip m i ê n g g iâ y n h òs m o k e d x ô n g k h ó i
\J sn ack b ủ a ăn n h ẹ
s o d a w a t e r nư ớ c so d a'7 sof l>boi led e gg s tr ứ n g lu ộ c k ho ả n g ba p h ú t (đò
lòng đào)
so f t dr ink s th ứ c u ố n g n h ẹ , g iả i k h át^ sole cá bơ n
sort lo ạ i, p h â n lo ạ isouvenir v ậ t k ý n iệ m , k ý niệ ms p a g h e t t i m ì ố ng
N/ spa rk l ing có b ọ t
s p e c i a li ty d i s h e s các m ón đ ặ t s ả n \J sp icy nhiêu g ia vị, cay
sponsors bào trợ
s t a n d a r d s tiêu chuẩ ns t a n d b y s v é m u a n g ay trư ố c c h uy ế n ba y
\i s t a n d s fo r t h a y c h o
581
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 581/589
www.thuvien247.nets t a r t e r s
^ s t a t e d V/ STD
/ s t eak
s t r a ig h t a w a y
'* V/ su bs crib er tru n k d ia ll in g
s u b u r b ssugars u g g e s t i o n s
V suite
'J s u i t s m e s u m m a r y s u n b a t h e
s u p p l e m e n tV s u r c h a r g e
s u r v e y
s w e e t s
s y m b o l s s y m p t o m s
s y s t e m s
tableV table d'hote
tabular ledgerN/ tailored
t a p e r e c o r d e r s taps
t a r g e t s J t a r t
tea
J t e n d e r
t e r m i n a l
terribly . t h e a t r e
V t h e m e
therefore t h e r m o m e t e r
t h r e e - p i e c e b a n d
m ó n ã n k h a i vị
đ ư ợ c/ đ ã đê cậ p đ iệ n th oạ i gọ i đ ư ờ n g d ài trự c t iế p
t h ị t ch ín , m i ế n g t h ị t đ ể n ư ớ n g
ngay l ậ p tứ c.
đ iệ n th oạ i gọ i đ ư ờ n g dài trự c
tiế pv ù n g n g oạ i ô đ ư ò n g
s ự đ ề nghịp h ò n g s u i te (p h òn g n g ủ k h á c h
s ạ n có p h ò n g k h á ch )h ợ p vớ i tôitóm t ắ tt ắ m n ắ n g
bổ s u n g( ti ên , ... ) t ín h t h ê m p h ụ p h í
quan sá t , th ị sá tk ẹ o
b iể u tư ợ n gtr iệ u ch ứ n g
h ệ th ấ n g
b á n , b à n g
k i ể u t a b l e d 'h o te
s o c ái k è t h à n h c ộ t
đư ợ c c h uâ n bị đ ặ c biệ t (chot h íc h h ợ p )
m á y g h i âm
vòi nư ớ c
m ụ c t iê u , m ụ c đ ích
b á n h n h â n h o a q uả . trà
g i á c h à o b a n g v ă n b à n
g a , tr ạ m
m ộ t c ác h k h ù n g kh iế p rạ p h á t
c hù đề , đ ề t ả i v ì t h ế c h o n ê n n h i ệ t k ế
b a n n h ạ c 3 n h ạ c cô n g
582
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 582/589
www.thuvien247.nett h r o u g h o u t tr o ng su ố t
t i cket s v é
t i m e s lầ n
t o a s t b án h m ì n ư ớ n g
toi let p h ò n g v ệ s in h
t o m a t o cả c hu a
t o o t h b r u s hb à n ch ả i đ á n h r ă n gt o o t h p a s t e o n g k e m đ á n h r ă n g
s / t o u g h dai
t o u r g r o u p s nhóm, đoàn du l ị cht o u r i s t p o t e n t ia l t iê m n ă n g v ề đ u lị c ht o u r l e a d e r tr ư ờ n g đ oá n d u lịc h
t o w e l k h ă n la u
trad e fa ir h ộ i chợ th ư ơ n g m ạ i, g iao dịch
t r a d e m e d i a báo c hí ch u y ên đề th ư ơ n g m ạ i
t rad i t iona l ■ th u ộ c v ề tr u yề n th o ngtrans ferred đư ợ c/ đ ã c h uy ể n g ia o
t r a v e l a g e n c y c ô n g t y / v ă n p h ò n g d u l jc h
( trave l agents )
trave l ler ' s cheques séc lữ h à n h
tray k h a y
t r e n d k h u y n h h ư ớ n g
trips c h u y ế n đi
v/ trol ley x e đẩ y (đ ể t hứ c ăn )
^ trout cá hồ i
^ tu na c á n g ừ
v tu r no v er s ô k h á c h đ ê n v à đi
^ t w o - h o u r l y i n t e r v a l s c ứ h ai giờ d ừ n g m ộ t lầ n
^ u n d er d on e tái
u n i t s ' đ ơ n vị, b ài h ọ c
^ u p fr on t trư ớ c
u p - m a r k e t m ắ c t i ề n
u p s e t th â t v ọ n g, b uồ n g iậ nup to date cậ p n h ậ t, ch o đ ế n hô m n a y
u r g e n t k hẩ n cấ p
ự v a c a n t t r o n g k h á c h
valid h iệ u lự c
583
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 583/589
www.thuvien247.netv a l u a b l e s t ư t ra n g q uý g iá
v a n illa v a n i
v a r i o u s k h á c n h au n h i ề u loạ i
V A T th u ế tỵ i g iá g ia t ả n g
\ / v e a l t h ị t b ê
v e g e t a b l e s rau cà i
v e g e t a r i a n s n gư ò i ă n ch a y
\ l v e r m o u t h rư ợ u vec m u t
v / v e t e r i n a r y s u r g e o n bác s ĩ thú y
vi l lage là n g mạ c
v i n e g a r d ấ m
v o l u m e k hố i lư ợ ng , k íc h thư ớ c
w a l k -o n s e r v i c e s d ịc h v ụ h à n g k h ô n g m à ch ỗ
ngồ i k h ôn g th e đư ợ c đ ặ t trư ớ c^ w a lle t ví
^ w a rd ro be tù đ ự n g q u ầ n áo
w a s h b a s in la-va-bô
w a s h i n g - u p n ia chén , đ ĩa ,. ..
w a s te - p a p e r b a s k e t g iò đ ự n g rác g iấ y
w e a t h e r thờ i t iế t
v wel l done n ấ u ch ín
v w e l l- s it e d à v ị tr í t ố t
w e s t tâ y
w h i s k e y rư ợ u w h isk ey
w h i s k y rư ợ u w h isk ey
w i d e -b o d i e d j e t s p h ả n lự c cơ lo ạ i lớ n
wine l i s t d an h sá ch rư ợ u
w ith in tr o n g v òn g
w o r k s h o p s n hó m h ộ i th ả ow o r l d f a m o u s nồ i ti ế n g kh ắ p tr ên th ế giớ i
worried lo lẳ n g
584
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 584/589
www.thuvien247.net
APPENDIX 1 - PHỤ LỤ C 1
USEFUL VOCABULARY
CÁC NGỮ Vự NG TIỆ N ÍCH
Room types - các ỉoạ ỉ phòng
s i n g l e
d t w i n
double
a d j o i n in g r o o m s
su i te
v f u n c t io n r o o m s
V i n t e r c o n n e c t e d r o o m s
' j h o s p i t a l it y r o o m
đơ n
g iư ờ n g đôi
đúp
cậ n nh a u
su i te
tô ch ứ c ă n nô n g, h ộ i h ọ p
đư ợ c noi l i ề n vớ i n h au
p h ò n g ti ế p đ ó n v à g iả i tr í ch o
k h á c h
Holiday, tour, and travel types
Các loạ i ỉễ nghỉ, đi lạ i và đi du lịchi n d e p e n d e n t t r a v el
fami l iar iza t ion tr ips
f li g h t i n c l u s i v e t o u r s
trad i t iona l ho l idays
a c t iv i ty h o l i d a y s
e s c o r t e d to u r s
\ J h o t e l p a c k a g e s
s p e c i a l s e a s o n a l to u r s
đi lạ i m à n gư ờ i đ i lạ i t ự lo lấ y
các chuyên đ i làm quen
đ ì d u lị c h vớ i g iá ba o g ồ m c h u y ế n
b a y , đổ i c h u y ế n v à p h ò n g trọ .
n h ữ n g n gà y lễ tr u y ên th ô n g
n h ữ n g ng ày lễ h o ạ t đ ộ n g
đ i d u lị ch có h ư ớ n g dẫ n v iê n t h eo
k è m
lo tr ọ n gó i k h á c h s ạ n
d u lị ch m ù a đặ c b iệ t
585
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 585/589
www.thuvien247.netf a m i ly - o r ie n t e d p a c k a g e s lo t rọ n g ói n h ắ m v ào gia đ ình
° s elf- ca te r in g a r r a n g e m e n t s t ự s ắ p x ế p lo Kệ u lấ y
sj i n d e p e n d e n t t o u r s d u lị c h c h ì đư ợ c lo v ề c h u y ế n b ay
v à kh á ch s ạ n
\J j o in t -d e s t in a t io n t o u r s d u lị c h k ế t h ợ p h a i nơ i đ ế n .
Hotel accommodation arrangements Tổ chứ c ả n ò trong khách sạ n
E u r o p e a n P l a n
C o n t in e n t a l P l a n
m o d if ie d A m e r ic a n P l a n
h a l f b o ar d
d e m i - p e n s i o n
fu l l board
A m e r i c a n P l a n
bed on ly
b e d a n d b r e a k fa s t
bed , break fas t and
l u n c h o r d i n n e r
bed , break fas t,
l u n c h a n d d in n e r
ch ỉ có g iư ờ n g
giư ờ ng , đ iể m
tâm
g iư ờ n g , đ iể m t ầ ir v à ă n tr ư a ho ặ c
ă n tố i
Ễ riư ờ ng, đ iể m
tâm
ă n tr ư a v à ă n
tả i
586
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 586/589
__ www.thuvien247.netAPPENDIX 2 - PHỤ LỤ C 2
BRITISH ENGLISH AND AMERICAN ENGLISH
TIENG ANH MỸ VÀ ANH ANH
B r i ti s h E n g l is h aircraft
bill
book-keeper
car hire
chips
city centre
coach
engaged fill in
fir st floor
ground floor
grill
hall porter
lift
M a y to S e p t e m b e r
notes
p a v e m e n tporter
programmepubs
put through ( te lephone
call)
rai lway s tat ion recept ionis t
return (t icket)
s ingle (t icket)
m áy bay
h ó a đơ n
nhân v iên ke toán
thuê xe
khoai tây chiên
t rung tâm thành pho
x e b uý t (ch ạ y đư ờ ng
dài)
bậ nđ i ề n v ào
t ầ n g m ộ t
t ầ n g tr ệ t
nư ớ ng vì
trư ở n g n h ân v iê n
k h u â n h à n h lý
t h a n g m á y
t ử t h án g 5 đ ế n t há n g 9
g iấ y bạ c
v ía hè
nhân v iên khuân hành
lýc hư ơ n g tr ìn h
quán 1- ư ợ u
nố i điệ n th oạ i
g a x e lử a n h â n v i ê n lễ tâ n
vé đi và vê
v é m ộ t ch u y ế n (đ i)
A m e r ic a n E n g li s hairplane
check
bookkeeper
car rental
French Pries
d ow n to w n y 7
b"ui
busy fill out secon d floor
first floor
b r á l ^
bell captain
elevator
M ay through
September bills
s idewalk
bellboy, bellman, bell
hop
p r ogr am
saloons
connect
train station room clerk
two way, round trip
(ticket) •
one way (ticket)
58 7
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 587/589
www.thuvien247.netl a p s
tin
traveller's cheques
trunk call
underdone
wardrobe
wash bas in
waste-paper ba sket
vòi nư ớ c
lo n
sé c lữ h à n h
g ọ i đ iệ n th oạ i đ ư ờ n g
dài
tá i
t ù đ ự n g q uẩ n áo
la-va-bô
g iỏ đ ự n g rác g iấ y .
f a u c e t s
xant rave lers checks
long d i s tance ca l l
rare
c lose t
w a s h b o w l
w a s t e b a k e t
588
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 588/589
www.thuvien247.net
ANH NGỮ KHÁCH SẠ N VÀ DU LỊ CH (FIVE STAR ENGLISH)
D ị c h v à c h ú g iả i : Đ O À N H ồ N G M I N H
★
C h ịu tr ác h n h iệ m x u ấ t b ả n :
L Ê H O À N G
B iê n t ậ p : T H U N G U Y Ệ T
T r ìn h b ây : N G U Y E N T H U Ấ N h o a
S ử a b â n in : T R Ư Ờ N G S Ơ N
8/20/2019 Giao tiếp tiếng anh trong khách sạn và du lịch (English For Hotel and Tourist) - Đoàn Hồng Minh
http://slidepdf.com/reader/full/giao-tiep-tieng-anh-trong-khach-san-va-du-lich-english-for-hotel 589/589
www.thuvien247.net