Germanizmi u Hrvarskom Jeziku
description
Transcript of Germanizmi u Hrvarskom Jeziku
-
GERMANIZMI U HRVATSKOM JEZIKU
-
HRVATSKI JEZIK U tebi sam vijek svoj proivio,Drevni i lijepi jezie Hrvata;Roen na morskom pragu tvojih vrata,Polako sam te, uz trud, osvojio. Povede ti me i gdje nisam bio.Na vrhu gore i na kraju gata,U kolibici, u kui od zlataSvuda je meni glas tvoj uborio.
Htio sam biti glazbalo na komeZvue ko ice, miriu ko cvijeeRojevi rijei u govoru tvome. Pa, uzdignut nad zipkom i nad grobom,Da u tebi diem i da ivim s tobom,I onda kad me vie biti nee. Vladimir Nazor, 1942
-
ROLE NA NOGE 'Juer sam obula role na noge, stavila ruksak na lea ,nalu u kosu i s kiflom u rukama uz muziku pola kod frendice.
Iako je razumijemo, ne znai da je ova reenica potpuno ispravna. Napad tuica na standardni jezik svakodnevan je, a neke su njemake rijei ve postale gotovo hrvatske. S pravom se pitamo u kakvom je stanju na jezik? 'Hrvatski jezik je danas u delikatnoj poziciji. Premda Ustav kae da se u Hrvatskoj govori hrvatskim jezikom u svijetu je situacija drugaija i tamo su ostali tragovi nekih bivih vremena.
-
Jezik je iva materija, kau jezikoslovci. Ne udi stoga to smo u svakodnevni razgovor olako prigrlili role,ruksak,nalu,kiflu ,muziku, i slino. Tuice su najee prisutne na estradi, a kod informatikih se izraza gotovo uvijek upotrebljavaju .
-
JO MALO ZANIMLJIVOSTIGermanizmi su, zbog politikih i prostornih dodira s hrvatskim jezikom, postali dio hrvatskoga jezika. Neki germanizmi, primjerice ''minka'', dio su standardnog jezika jer za njih nemamo odgovarajue zamjene, a neki su prilino esti, primjerice ''cigla'', ali za njih imamo hrvatske zamjene (''opeka'').
-
GERMANIZMIkelner= Kellner =KONOBAR
kifla= Der Kipfel= VRSTA PECIVA
-
Muzika = Musik= GLAZBA
Kofer /kufer =der Koffer =KOVEG
-
Lojtre=die Leitre =LJESTVE
Paradajz =paradejser = RAJICA
-
araf = die Schraube=VIJAK
nala = Schnalle= KOPA
-
Rolati se = rollen =KOTURATI SE
Ruksak = Der Rucksack= NAPRTNJAA
-
Jezik treba svakodnevno uiti. A tititi ga moramo sami kontrolirajui sebe. Velika bi opasnost za jezik mogla postati i unija kojoj je Hrvatska sve blie. A iako je ustavom propisano da je u Republici Hrvatskoj slubeni jezik hrvatski, moda i Zakon o hrvatskom jeziku, smatraju jezikoslovci, ne bi bio viak.
-
GERMANIZMI SU POSUENICE I USVOJENICE U HRVATSKOM JEZIKU KOJE POTJEU IZ NJEMAKOG JEZIKA .
U hrvatskome jeziku broj germanizama je velik, procjenjuje se na najmanje 2.000
-
PREVEDENICEU germanizme se ubrajaju i neki izrazi doslovno prevedeni s njemakog, a koji se danas vrlo esto koriste umjesto standardnih hrvatskih konstrukcija, to je pogreno:
juer naveer (gestern Abend) umjesto sino, danas ujutro (heute Morgen) umjesto jutros, danas naveer (heute Abend) umjesto veeras.
-
GERMANIZMI U KNJIEVNIM DJELIMA HRVATSKIH PISACA
-
PETAR PRERADOVIModa zvui paradoksalno, ali hrvatski pjesnik Petar Preradovi svoja je prva poetska djela napisao na njemakom jeziku, iako je veina njegovih pjesama zapravo svojevrsna oda materinjem hrvatskom jeziku.
-
kolujui se i slubujui izvan domovine, u jednom je ivotnom razdoblju Preradovi gotovo zaboravio materinski jezik. Prve pjesme napisao je na njemakom. Susret s Ivanom Kukuljeviem Sakcinskim u Milanu na Preradovia djeluje presudno - poinje pisati na hrvatskom, a rodoljubni ga je zanos toliko ponio da su mu jezik i domovina temeljno poetsko nadahnue.
-
Rodu o jeziku
Rodu o jeziku O jeziku, rode, da ti pojem, O jeziku milom tvom i mojem! O preslatkom glasu onom U komu te mile majke Usnivahu slatke bajke, Koga aptom i romonom Dui ti se svijest probudi Te ti spozna i uvidje Da ti bolje nije nigdje Do na tvoje majke grudi! Po njemu te svijet poznaje iva, Na njem ti se budunost osniva. Zato uvijek k njemu tei, U njegovo jato hrli, Oko njega mi se grli I u vrsto kolo vei Pa ti nee vremeniti Burni trijesi da nahude; Po jeziku dok te bude, I glavom e tebe biti! (...............................................) Ljub' si, rode, jezik iznad svega, U njem ivi, umiri za njega! Po njemu si sve to jesi: Svoje tijelo, udo svijeta, Bus posebnog svoga cvijeta U naroda silnoj smjesi. Bez njega si bez imena, Bez djedova, bez unuka. U proasti sjena puka, Ubudue niti sjena!