Gd 64 web 2015

32
N º 63. 4ª época Octubre 20 15 dragon golden 杂志的文化和中国武术 REVISTA DE CULTURA Y ARTES MARCIALES DE CHINA MAGAZINE OF CULTURE AND CHINESE MARTIAL ARTS WANG YUNFANG, TAIJI TANGLANGQUAN MANEL, UN EJEMPLO A SEGUIR GAO DAOSHENG, CHANGQUAN TANGLANG 1 er OPEN CATALUÑA DE KUOSHU HEROINAS DE WUSHU EN LA HISTORIA DE CHINA

description

Nuevo número de tu revista favorita Golden Dragon Magazine. New number of your favorite Golden Dragon Magazine. 您喜爱的杂志的新的数字金龙杂著

Transcript of Gd 64 web 2015

Page 1: Gd 64 web 2015

Nº 63. 4ª épocaOctubre 2015

dragongolden 杂志的文化和中国武术REVISTA DE CULTURA Y ARTES MARCIALES DE CHINAMAGAZINE OF CULTURE AND CHINESE MARTIAL ARTS

WANG YUNFANG, TAIJI TANGLANGQUANMANEL, UN EJEMPLO A SEGUIRGAO DAOSHENG, CHANGQUAN TANGLANG

1er OPEN CATALUÑA

DE KUOSHU

HEROINAS DE WUSHU EN LA HISTORIA DE CHINA

Page 2: Gd 64 web 2015

2

INSTITUTO MARCIAL LIUESTILOS:

Taiji Tanglangquan (Mantis de la esencia suprema)Qixing Tanglangquan (Mantis siete estrellas)

Shandong Changquan (Boxeo largo de Shandong)Neijiaquan (Taijiquan, Liuhe Bafa, Laoshan Qigong)

Qinna (Defensa personal)

PROFESOR:刘大卫 Liu David (David Conches)11 Generación Taiji Tanglangquan7 Generación Qixing Tanglangmen

9 Generación Shandong Changquan4 Generación Liujiaquan

Gim. Nou Ter SportsC/Ter 14. Barcelona Metro línea 1 estación Clot. Salida C/Valencia

Lunes, miercoles y v iernesNiños de 19 a 20 horas.

Adultos de 20 a 21 horas

¡ N O P I E R D A S L A O P O R T U N I D A D D E A P R E N D E RA U T E N T I C A S A R T E S M A R C I A L E S C H I N A S !

Page 3: Gd 64 web 2015

3

número

64Noviembre

2015

editorial/sumario

Apreciados lectores y amigos. En este número de Golden Dragon os trae-mos algunos artículos como homenaje a las mujeres guerreras de China, des-de la antigüedad hasta la actualidad.

Wang Yunfang, la última de ellas vive en Qingdao, donde es una reputada Maestra de Tanglangquan y Taijiquan. Nació en el seno de una familia de gran-des artistas marciales, donde su abuelo, su padre y dos hermanos, han entra-do en la leyenda como “Tesoros de la Cultura Marcial de China”.

También os traemos un amplío reportaje fotográfico del Primer Open de Kuoshu en Cataluña, donde un grupo de esforzados competidores dieron lo mejor de si para ofrecernos un bonito espectáculo de artes marciales, de com-pañerismo, de voluntad y otros hermosos valores que engrandecen la amplia familia marcial de este país.

Un breve pero intenso reportaje sobre otro gran Maestro Gao Daosheng de Changquan Tanglang.

Y una nota triste pero profunda de Joan Prat sobre su alumno/Maestro/Ami-go como despedida y homenaje. ¡Descansa en Paz Manel!

Si cierras el puño, tu mano siempre estará vacía. ¡Sed felices!

刘大卫 Liu David.

Editorial:Golden Dragon Cultural [email protected]

Dirección:A. D. Conches Guillén (Liu David)

Relaciones publicas:Todos los lectores

Redacción, revisión de contenidos, corrección y traducción de textos:

David Conches, Maggie Bing, Diego Di Matteo, Luis Mª Torti, Erland Martí Guardiola y los Maestros que colabo-ran en cada número.

Diseño y maquetación:D. Conches

Fotos:David Hsing, D. Conches y autores.

Textos y fotos propiedad de: D. Conches y autores.

La dirección de Golden Dragon Maga-zine no se hace responsable de como los lectores utilicen la información aquí proporcionada, ni de las lesiones que pudieran producirse por practicar erróneamente las posibles técnicas mostradas.

Colaboradores:Consulado General de la República

Popular China en Barcelona, Adam Hsu, Fu Songnan, Ted Mancuso, Yang Jwingmin, Gao Henglun, Liu Wenyue, Huang JInglong, David Conches, Zhu Jingxiang, Jen Cheng-Chen, Willy Rivero, Joan Prat, Xavier Picas, Patrick Cassam-Chenaï, Angelo D’Aria, Rubén Solera... y otros grandes Maestros, Asociacions y entidades, relacionadas con la Cul-tura y las Artes Marciales de China.

Revista en PDF gratuita.

Si deseáis enviar vuestros artículos podéis hacerlo a:

[email protected]

Page 4: Gd 64 web 2015

4

HEROINAS DE WUSHU EN LA HISTORIA DE CHINA

A través de la larga historia de China, ha habido muchos famo-sos guerreros de artes marcia-

les. Pero quizá no sepáis que un buen número de éstos, han sido mujeres. Las valerosas hazañas de estas gran-des mujeres, son en gran parte desco-nocidas en occidente. Así que vamos a proporcionaros una breve descrip-ción de algunas de las historias más interesantes de sus muchas aventu-ras. Ésta no es de ninguna manera una lista completa de las mujeres chinas que destacaron en las artes marciales

por su valor, energía y determinación, pero si una pequeña muestra de algu-nas notables mujeres en la historia de China.

Page 5: Gd 64 web 2015

5

DINASTIA SHANG 上朝 1600-1066Fu Hao (婦好), también conocida como

Houmuxing. Reina y general superior del rey Wuding de la dinastía Shang (1300-1046 a.C.).

Fu Hao fue una de las primeras guerreras famosas. Como una de las muchas esposas del rey Wuding, ella sirvió como sacerdo-tisa general y alto militar. Sus hazañas en el campo de batalla se registran en 200 de los 17.000 caparazones de tortugas, des-cubiertas en 1936 en Anyang, provincia de Henan. Fu Hao tuvo la distinción de ser enterrada en una tumba propia, al lado de su marido, el emperador Wuding, según la tradición feudal.

El Rey Wuding tenía muchos problemas con las gentes hostiles que bordeaban las fronteras de su reino. Fu Hao condujo las campañas contra las tribus de Jiang, Tu, Ba, y Yi. Su victoria contra las gentes de la etnia Ba, fue el caso registrado más anti-guo de una gran emboscada, en la historia de China. Con un ejército de 13.000 hom-bres bajo su mando, fue un general con el número de tropas más grande de la dinas-

tía Shang. Como sacerdotisa y lectora del oráculo, realizó sacrificios para apaciguar al Cielo y para honrar a sus antepasados. Ella es mencionada centenares de veces en las varias escrituras antiguas de la épo-ca Shang, que describen sus expediciones militares, ritos religiosos, salud personal, y otros aspectos de su vida.

Su tumba fue descubierta sin tocar en 1976, en Anyang, provincia de Henan. Con-tenía varios cientos de armas como: arcos de largo alcance, lanzas de doble punta, lanzas, alabardas, sables largos, espadas cortas, dagas, cascos, protectores, inclu-yendo un hacha de batalla grande de bron-ce, cual símbolo de su autoridad militar.

DINASTIA ZHOU 周朝 1066-221 a.C.La Señora de Yue - Yue Nu (越女)Maestra de espada y oficial militar.Conocida como “La Doncella del bosque

meridional,” ella era una ciudadana del estado de Yue, durante el reinado de rey Goujian (496-465 a.C.) En la era de Prima-vera y Otoño. Según las crónicas del perio-do de Primavera y Otoño, de los estados de Wu y de Yue, y un texto de la historia escrito por Zhao Hua de la dinastía del este de Han, el rey Goujian deseó atacar el esta-do de Wu.

El primer ministro Fan Li dijo que la cali-dad de un ejército depende de su entrena-

Page 6: Gd 64 web 2015

6

miento, esto es lo que determina su éxito en batalla. Por ello el rey quiso que se em-pleara a los mejores maestros para su ejér-cito, Alguien le había hablado de la Donce-lla del bosque meridional, que no sólo era experta en el uso de la espada, sino que luchaba bien y solamente por la gente de su nación.

Desde muy joven, ella aprendió el tiro con arco para la caza y cómo utilizar una espa-da, con su padre. El rey la invitó a que fuese a verlo de modo que él pudiera consultarla sobre el arte de las armas.

La leyenda dice que mientras viajaba al norte para visitar al rey, la Doncella satis-fizo a un viejo hombre extraño que se lla-maba Yuan Laoren. Él dijo a la doncella, -he oído que usted es experta con la espada. Deseo poder ver su habilidad. Ella contes-tó con humildad, -no me atrevo a mostrar mi conocimiento. El anciano sin embargo quiso probar sus habilidades y utilizó un palillo de bambú para usarlo como arma y atacar a la doncella. Pero antes de que el palillo de bambú pudiese acercarse a ella, la mujer contraatacó con gran velocidad, rompió sus defensas tres veces para ter-minar golpeando a Yuan Laoren. Durante su reunión con el rey Goujian, él preguntó cómo ella había adquirido sus habilidades con la espada. La mujer contestó, -Vivien-do sola en el bosque profundo, es necesario practicar una amplia gama de habilidades… Aprendí mis habilidades de varios, y los de-sarrollé en mi propio cuerpo. Tras ser pre-guntada, sobre su filosofía y métodos de lucha, la doncella explicó los fundamentos de un sistema de lucha diseñado para de-fenderse de varios atacantes, que impre-sionaron grandemente al rey Goujian. Ella es renombrada por comparar el arte de la espada con una puerta, que se puede divi-dir en yin y yang, y por decir; “Mientras que se consolida el alcohol, una debe seguir sien-do exteriormente tranquila.” El rey le dio el título de “Señora de Yue” y la designó para entrenar a sus mejores oficiales que man-darían después a su ejército. Su sistema de lucha con la espada se conocía extensa-mente como el sistema de la espada de la señora de Yue, grandemente influenciada por el arte de la espada, esta Doncella de la historia antigua, inspiró la imaginación y el deseo de aprender, de generaciones ve-nideras. La Doncella del bosque meridional

aparece en muchos trabajos de la ficción li-teraria, incluyendo “La espada de la Donce-lla de Yue”, “La saga de los espadachines,” y del trabajo “Romance de la dinastía de Ming de los reinos del imperio del este de Zhou,” en el cuál la describen como una guerrera de gran valor que luchaba de forma casi so-brehumana.

DINASTIA QIN 金朝/DINASTIA HAN DEL OESTE 韩朝 (221 a.C. - 23 d.C.)

Huang Guigu (黄硅谷) Veterana de las campañas norteñas.

Huang vivió durante la época del rey Zheng del estado de Qin (quién se convirtió más adelante en el primer emperador ver-dadero de China), llevando a cabo el título oficial de “Señora Sima” (Sima es un grado oficial antiguo). Al mando de tres unidades militares, Huang condujo varias campañas contra las gentes de la frontera norteña de China. Huang Guigu era una soldado dedi-cada, que estudiaba los textos militares en la noche y practicaba las formaciones mi-litares durante el día. Le dijeron que para tener fuerza, debía tensar un arco fuerte, y practicó la arquería para desarrollarse, era también experta en la lectura de las estre-llas. Después de que la dinastía Qin fuera derrotada con éxito por la dinastía Han, el emperador fundador de la dinastía Han, honró a la señora Huang con un decreto imperial que la recompensó con 300 cat-ties de oro y de jade.

Page 7: Gd 64 web 2015

7

DINASTIA JIN (金朝 265-420)Li Xiu (李秀), defensora de Ningzhou.Li Xiu, también conocida como Yang Niang

o Li Shuxian, era hija del Li Yi, comandante militar a cargo del área de Ningzhou, du-rante el reinado del emperador Hui de Jin.

La dinastía Jin era débil y no podía enviar refuerzos a Ningzhou. Cuando su padre murió repentinamente durante una rebe-lión en el área, durante el 4to siglo, ella tomó su lugar como comandante militar.

Los funcionarios locales convinieron que Li Xiu hija del comandante Li Yi, tenía las calificaciones y el talento suficiente para tener éxito como su padre. Li tomó su trabajo muy seriamente. Ella estaba muy al corriente de las operaciones de los mi-litares y las condujo con éxito, por ejem-plo, organizó a los civiles y a los soldados para coger ratas y hierba para dárselas a los cocineros y así pudieron sobrevivir en la ciudad sitiada. Durante siete años, Li Xiu sostuvo la defensa de Ningzhou contra los rebeldes, atacándolos siempre que se pre-sentaba la oportunidad. Finalmente, ella derrotó a los rebeldes y la administración de los Jin le concedió el título de la “Señora que suprime y pacifica al enemigo.”

Xun Guan (荀灌)Gran estratega del ejército. Xun vivió durante la dinastía occidental

Jin (265-316). Su padre Xun Song, era el go-bernador de Xiangyang. Du Zeng, uno de sus funcionarios, se rebeló y rodeó la ciu-dad de Xiangyang, amenazando con ma-tar a Xun Song y a todos los leales a él. La gente local ayudó al ejército de Xun Song a defender la ciudad, pero como la batalla se extendió en el tiempo, las provisiones dis-minuyeron. La única solución era pasar a través de las fuerzas aparentemente impe-netrables que rodeaban la ciudad y llegar a Pingnan, un pueblo vecino, para pedir ayu-da al general Shi Lan, aliado de Xun Song.

Pero después de dos días, nadie se había ofrecido voluntariamente, y Xun Song se preparó para realizar esta misión.

Su hija Xun Guan de tan sólo 13 años, insis-tió en que la dejara intentarlo, que la gente le necesitaba a él y que ella podía hacerlo. Xun Song sabía que su hija era experta en artes marciales, sin embargo temía por ella y pensó que fallecería en su tentati-va de ayudar valerosamente a Xiangyang. Sin embargo, la estrategia brillante de Xun Guan, lo convenció para dejarla ir.

Xun Guan había notado que las defensas del enemigo se relajaban durante la noche tras el cansancio de la batalla. Ella propuso conducir un pequeño grupo de soldados a través de las líneas enemigas. Cierta noche, Xun y una docena de guerreros montaron en sus caballos saliendo de la ciudad, y con

Page 8: Gd 64 web 2015

8

éxito pasaron a través de las filas enemigas mientras estas dormían. Al llegar a Ping-nan, Xun Guan informó al general Shi Lan sobre la situación desesperada en Xian-yang y pidió su ayuda. Pero Shi Lan dudó de que sus tropas fuesen suficientes para ayudar a derrotar a los enemigos de Xun Song y sugirió pedir al general Zhou Fang más refuerzos. Xun Guan escribió una nota al general Zhou en nombre de su padre. Xun Guan escribió: “Si Xiangyang pierde la tierra, el ejército traidor también amenaza-rá la seguridad de nuestros vecinos. Su ciu-dad será la primera que se atacará. Pido en nombre de mi padre Xun Song que el general envíe sus tropas junto con las de general Shi Lan contra el ejército de Du Zeng para evitar la derrota de Xiangyang y ayuda para salva-guardar su ciudad”. La nota convenció a Zhou Fang para que enviara una fuerza de tres mil soldados al avance, en tándem con las tropas de Shi Lan, contra los ejércitos que rodeaban Xiangyang. Cuando llegaron los dos ejércitos, Xun Song condujo a sus tropas fuera de la ciudad y atacaron al ejér-cito de Du Zeng desde ambas direcciones, forzando a Du Zeng a retirarse, salvando así a las tropas y a la gente de Xiangyang. Llevado por la mano de Xun Guan, Shi Lan dijo a Xun Song: -Su hija es lista y valiente. ¡Estoy envidioso de usted! Zhou Fang agre-gó: -Xiangyang ya no estará más bajo asedio y se salvaron sus gentes. ¡Y gracias a la joven Xun Guan!

DINASTIA QIAN QIN (351-394)La Emperatriz Mao (毛皇后), esposa de

Fudeng (苻登), derrotó a 700 soldados ene-migos.

Fudeng era nieto de Fujian, emperador de la dinastía Qian Qin. Su esposa, la hermosa Mao, era una buena jinete y diestra con el

uso del arco. Cuando Fujian murió, Fudeng condujo a sus tropas restantes en la batalla contra Yao Chang, el enemigo del país. Ella luchó heroicamente después de que las tropas de Yao Chang rodearan a su ejérci-to, derrotando con sus soldados y su arco a sus 700 enemigos. Finalmente la captu-raron después de ser derrotada por culpa del número excesivo de sus enemigos. Yao Chang admiró su belleza y la deseó como su esposa. Cuando Mao le rechazado, él la hizo ejecutar.

DINASTIAS NORTE-SUR DINASTIA SUI (420-618)

Hua Mulan (花木蘭) Soldado legendario del Emperador.

La leyenda de Hua Mulan se conoce a través de la historia de China, donde ella es considerada y respetada como una de las heroínas chinas legendarias. La descri-bieron originalmente en un poema chino conocido como “la balada de Mulan,” en la qué Hua Mulan toma el lugar de su anciano padre en el ejército, luchando durante doce años y ganando un alto mérito, pero recha-zando cualquier recompensa y retirándose a su ciudad natal. Las notas más antiguas de su leyenda indican que ella vivió duran-te la dinastía norteña de Wei (386-557) y practicó artes marciales desde su niñez. Era una práctica común dentro de las fami-

Page 9: Gd 64 web 2015

9

lias militares chinas antiguas y medievales, el que entrenasen a sus hijos e hijas, en las artes de la guerra. Ella se disfrazó como un muchacho para evitar que su padre ya en-vejecido pudiese ser reclutado para luchar a los nómadas norteños que amenazaban las fronteras norteñas de Wei. Ella aguan-tó las dificultades de la guerra disfrazada de soldado, y su valor en la batalla fue un factor que contribuyo a la victoria de su ejército. Los historiadores diferencian so-bre sus fechas de nacimiento exactas y la muerte. Hay evidencias de la existencia de Mulan bajo diversos apellidos, incluyendo Han Mulan, Wei Mulan y Ren Mulan. Todos la retratan como un guerrero valeroso. Por supuesto, la conocen hoy mucho más gracias a la película que Disney realizó so-bre ella. La balada de Mulan, habla de su decisión resuelta de entrar en el ejército. Su franqueza sobre su decisión y el cono-cimiento de sus padres, y la aceptación de su línea de conducta están en oposición di-recta a la historia presentada por Disney, en la que Mulan se escapa en secreto bajo la consternación de sus padres.

DINASTIA TANG (618-907)La Princesa Pingyang (平陽公主) formó

un ejército rebelde para ayudar a su padre en el derrocamiento del emperador de la dinastía Sui.

La Princesa Pingyang era la tercera hija del Li Yuan, emperador de la dinastía Tang, e hija favorita de la esposa de Yuan Li, la emperatriz Dou. El valor y su fuerte carác-ter, se convirtieron en los rasgos que eran afines al establecimiento de la dinastía Tang. La vida era intolerable para las gen-tes de China hacia el final de la dinastía Sui (581-618). Yuan Li con la ayuda de sus hijos Li Jiancheng y Li Shimin, su hija la princesa Pingyang, y Li Yuan, sobrino del empera-dor Sui Wei Di (541-604), decidía en el 617 derrocar el gobierno.

Li Yuan y sus tropas controlaron los terri-torios de Shaanxi y Sui, instalando su capi-tal en Chang’an, actual capital Xi’an, capital de la provincia de Shaanxi, que era la sede del gobierno central de Sui, según ellos su misión era ahorrar sufrimiento a los sitia-

Page 10: Gd 64 web 2015

10

dos por el emperador Sui Yang (569-618) en Jiangdu. Sin embargo, los funcionarios de Sui en Chang’an, descubrieron sobre su plan y pidieron la detención de toda su familia. La princesa Pingyang y su marido Chai Shao trataron de escapar y para ello realizaron sus estrategias respectivas. Pin-gyang fue al condado de Huxian y vendió la tierra que ella había poseído allí, para ayudar a la gente que lo perdió todo por los desastres naturales. Ella reclutó varios cientos de soldados en una fuerza armada. Mientras que Li Yuan comenzó a realizar su rebelión, ella la suplió con las tropas de las milicias locales, sobretodo de pros-critos y gángsters. Después de que les en-trenó y preparo como una fuerza armada disciplinada, Pingyang condujo las tropas, conocidas como el ejército de la señora Li, a la victoria en varias batallas. Finalmente después de tomar Chang’an, Li Yuan toda-vía estaba bajo la amenaza de otras fuer-zas alrededor de la capital. El ejército de la princesa Pingyang, era una fuerza principal en la lucha encarnizada del noroeste de los ejércitos restantes de Sui de la ciudad de Chang’an. Documentos históricos demues-tran que los ritos del entierro de la princesa Pingyang fueron conducidos según el pro-tocolo militar. Ella es pues la única mujer en la historia feudal china, que fue ente-rrada con honores militares. La declararon como una verdadera heroína, la princesa “no fue ninguna mujer ordinaria” sobre su muerte.

CINCO DINASTÍAS (907-979)General Liu Jinding (刘金定), la del corcel

rojo y sable de oro, defensora adolescente del general Zhao Kuangyin.

Liu era natural de la ciudad de Xiaojian en la provincia de Anhui, vivió durante la era de las cinco dinastías, al final de la dinas-tía Tang y el comienzo de la dinastía Song. Cuando Zhao Kuangyin, el emperador que fundó la dinastía Song, fue atrapado por las fuerzas meridionales de los Tang en Shouzhou, el año 17. Liu Jinding contestó a su llamada, y para ayudarle reunió a las tro-pas bajo su mando. Montando a caballo, la joven Liu indicó que para reducir y cortar radicalmente las fuerzas enemigas debían derrotar los cuatro puntos fuertes del ene-migo, solo así podrían rescatar al rey.

En su campaña para someter la dinastía

Tang meridional y para relevar a Zhao, Liu tomó el paso de Shoutang del enemigo y colocó sus tropas allí. Cuando los solda-dos de los Tang meridional volvieron para tomar de nuevo esta localización estraté-gica, rodearon el paso de Shoutang. Pero Liu acabó tranquilamente su rutina perso-nal de preparación, antes de conducir las tropas en la batalla, dispersando al ene-migo que huyó derrotado. El pueblo más adelante apodo el paso de Shoutang con el nombre de “la tabla de la vanidad” en memoria de Liu. Liu colocó su base en la colina de Shuangshuo, en el condado de Mengcheng, Anhui, sobre el cual ella co-loco su bandera con las palabras, “prote-giendo el hogar y defendiendo el país.” Liu Jinding era conocida por su carácter osten-toso, montando un caballo de guerra rojo y manejando un sable de oro. Ella se casó con Gao Qiong, funcionario de la adminis-tración del emperador Taizhu de la dinastía Song. Liu Jinding ha sido inmortalizada en óperas tales como “Liu Jinding derrota a la dinastía Tang meridional” y “Liu Jinding su-pera la formación de los militares del dragón de fuego.” Ella también ha inspirado las novelas modernas tales como “la heroína Liu Jinding”, “la saga de Liu Jinding”, y “Liu Jinding pacifica a los Tang meridionales”.

Page 11: Gd 64 web 2015

11

SONG DYNASTY (960-1279)Liang Hongyu (梁氏红玉) General femeni-

no del ejército de la dinastía Song. Liang vivió durante la transición del perio-

do Song norteño a la dinastía Song meri-dional. Su padre y abuelo sirvieron a la di-nastía Song como generales. Entrenando con su padre y hermanos desde una edad temprana, Hongyu adquirió una funda-ción fuerte en artes marciales. En un cierto punto la forzaron a trabajar como esclavo femenino, debido a que su padre fue casti-gado por perder una batalla crítica. Según algunas notas históricas, su trabajo auxiliar era entretener a la gente como una mujer luchadora y artista. Sus habilidades de ar-tes marciales le permitieron rápidamente convertirse en uno de los mejores lucha-dores femeninos de ese entonces, aunque ella seguía siendo una esclava.

Ella satisfizo al general Han Shizhong de la dinastía Song y más adelante se convir-tió en su esposa, quién junto con Yue Fei y otros generales, era conocido por resistir a los invasores Jurchen de la dinastía Jin. A partir de ese tiempo de luchas encendi-das, ella acompañó a su marido al campo de batalla. En 1129, Han Shizhong recibió

órdenes de acabar con la insurrección de los rebeldes del imperio Jin. Los rebeldes capturaron a Liang Hongyu y su hijo, y di-jeron a Liang que persuadiese a su marido para parar la lucha. Pero ella, en lugar de parar la lucha, puso la seguridad del país por encima de la de su propio hijo y de ella misma, y dijo a su marido que continuara con su plan de batalla. Después de acabar con la rebelión, Han fue promovido y Liang Hongyu fue honrada con un sueldo del go-bierno. Esta fue la primera vez en la histo-ria china, que se recompensó a la esposa de un funcionario, con un sueldo del go-bierno por su contribución a la seguridad nacional.

Ese mismo año, un gran ejército de 100.000 soldados Jin establecido por el Nuzhen en Zhejiang, invadió la minoría étnica y el área del río de Yangtze. Han Shizhong condujo a su ejército de 8.000 hombres en un ataque contra las fuerzas superiores de Jin, mientras que el resto de las gentes se retiraban al norte. Había una marcada disparidad de tamaño entre am-bos ejércitos. Pero debido a su uso táctico de tambores y de la bandera, como señales de comunicación, ganaron la batalla con sus 8000 hombres, contra los 100.000 Hu-nos invasores. Han y Liang prepararon una columna de soldados para una embosca-da, y Han condujo una flota naval de guerra por el río Yangtze para rodear al enemigo. Liang preparo un plan, en el cual ella diri-giría a sus soldados con los tambores: los golpes del tambor dijeron a soldados cuan-do avanzar y su silencio les señaló cuando parar y fortalecer sus posiciones. Las ban-deras fueron empleadas para señalar la dirección hacia donde la fuerza enemiga se dirigía. Cuando la batalla comenzó, las tropas de los Song fueron obligadas a reti-rarse por la númerica y superior fuerza de las tropas de los Jurchen. Con gran valor, Liang lanzó su casco y armadura, y batien-do los tambores ella condujo la carga con-tra la formación enemiga. Éste se convirtió en el momento crucial de la batalla. El “ti-gre chino envía,” que podía arrojar fuego con los lanzadores de llamas, destruyó mu-chas naves de los Jin, mientras que Liang los dirigió con su tambor. Han ejecutó la estrategia de Liang Hongyu de cercar al enemigo con dos unidades coordinadas por una unidad central, y tenido éxito con-

Page 12: Gd 64 web 2015

12

dujo a los Jin hacia Huangtiandang, un des-filadero sin salida. Podían bloquear la flota de Jin durante 48 días usando la estrategia de Liang. Han Shizhong derrotó a ejército de Jin pero no escucho el consejo de Liang sobre el avance de las tropas hacia la victo-ria total, que dio como resultado el que las tropas restantes de Jin escapadas, cavasen la pared del desfiladero por el extremo tra-sero y huyesen.

Después de que la batalla terminara, Liang Hongyu no pidió honores, pero pi-dió que su marido no fuese penalizado por perder la oportunidad de derrotar total-mente al enemigo. Su petición conmovió todo Liangyu en cuestión y ella ganó el títu-lo de “señora de Yangguo.” Liang Hongyu ayudó a Han Shizhong a establecer la paz en Chu Zhou, Huaian, hoy la provincia de Jiangsu. Además de las tropas de entrena-miento con su marido, Liang también creó y entrenó al cuerpo de mujeres guerreras que logró muchas hazañas en las batallas. El gobierno de los Song recompensó con el título honorario de; “la heroica y vale-rosa señora de Yang” (梁氏红玉). Tras su separación del ejercito, vivieron una vida solitaria, sobre todo después de que el em-perador ejecutara al general Yue Fei sin ra-zón evidente. Liang falleció tras una larga enfermedad en el año de 1135. Un templo fue erigido en Chuzhou que todavía existe hoy para conmemorar su valor. Hay varias óperas sobre ella.

YUAN DYNASTY (1279-1368)Han E (韓娥), la “Hua Mulan” de la provin-

cia de Sichuan. Han, natural de Sichuan, nació en 1345 du-

rante la dinastía Yuan. La dejaron huérfana desde niña y fue a vivir con su tío Han Li, que le enseñó a luchar, además del arte de la li-teratura y de la espada. Durante su niñez, había un gran descontento con la dinastía Yuan, y con las sublevaciones campesinas entrando en erupción en muchas localida-des. Las facciones rebeldes de diversas lo-calidades se unieron a las filas del ejército rojo de Turban, los soldados del gobierno se retiraron y masacraron a población civil a lo largo de su huida. Han Li y su esposa te-mieron que los rebeldes secuestraran o fue-ra asaltada su sobrina adolescente, así que la vistieron como un muchacho. En 1351, el ejército rojo de Turban, atacó Chengdu

y las tropas del gobierno que se retiraban cogieron a Han E para servir como un joven soldado. Alejada de su familia por la fuerza, Han E perdió el contacto con sus tíos. Días más tarde, el ejército rojo de Turban del ge-neral Wang Qiyan rodearon a las tropas de Yuan que se retiraban. Han E aprovechó la ocasión para matar al comandante de los Yuan y de dirigir al ejército rojo de Turban bajo el nombre de Han Guanbao. Impresio-nado por el valor y la inteligencia de Han Guanbao, el general Wang arregló que uno de sus comandantes secundarios llamado Luo Jia tomase a Han de 12 años como un hijo adoptivo. Nadie sospechó que Han E era realmente una mujer. Como uno de los tenientes de Luo, Han luchó en las campa-ñas de Sichuan y de Yunnan con el ejército rojo de Turban durante 12 años.

La forzaron casarse con cualquier perso-na que desease, sin el conocimiento de que ella no era un hombre, y era pretendida continuamente para no llevar “su” unión a cabo. Afortunadamente, Han recibió la asignación de acompañar al general Wang Qiyan a Chengdu. Una vez en Chengdu, ella localizó a sus tíos. Han Li y su esposa no reconocieron a su sobrina, pero Han Guanbao les mostró la cicatriz de la niñez en su cabeza para probar que ella era de hecho Han E. Han Li podía desenredar a Han E de su dilema personal, atestiguando ante el alto mando del ejército rojo sobre

Page 13: Gd 64 web 2015

13

las circunstancias que rodean el hecho de que su sobrina cambiase de muchacha a muchacho. Las noticias de la verdadera identidad de Han corrió a través de las filas de soldados que la elogiaron como a una heroína. Para honrar a su madre, el hijo de Han E construyó una capilla de Mulan en la colina roja del acantilado. La capilla de Mulan fue llamada así porque la gente vio a Han E como la versión local contempo-ránea, del soldado que representó Mulan, la heroína legendaria. Un templo también fue construido en su memoria y que toda-vía atrae a muchos visitantes hoy día.

MING DYNASTY (1368-1644)Lin Siniang (林四娘) Protectora del rey. Durante la dinastía Ming, Lin trabajó como

prostituta en los margénes del río Qinhuai, pero era también una gran experta con la espada y la lanza. Cierto día el rey del es-tado feudal de Qingzhou, Zhu Changshu, pasó junto al río Qinhuai y vio a Lin Siniang practicar artes marciales. Él se enamoró perdidamente y la tomó por su princesa, para quien ella sería y por siempre feroz-mente leal. El rey pidió a Lin que enseñase artes marciales a sus concubinas, y bajo su dirección todas aquellas mujeres practica-ron las artes marciales y formaron más o menos un ejército de mujeres, haciendo al rey muy feliz.

Tres años más adelante, las severas se-quías golpearon las provincias de Shanxi y de Shaanxi, produciéndose rebeliones en muchos lugares, un bandido de Shanxi condujo a sus seguidores en un ataque contra Qingzhou. Zhu subestimó al enemi-go, que rodeó Qingzhou y mantuvo a Zhu bajo sitio, obligándole a una retirada hacia

la montaña. Al oír hablar de esta calamidad, Lin Siniang organizó al ejército de mujeres para rescatar al rey. El ver el avance de este ejército de mujeres guerreras, fue un gran impacto para el enemigo. Lin Siniang apro-vechó la oportunidad de penetrar entre las filas del ejército enemigo y de matar a va-rios soldados. Pero este era un ejército se-rio, los enemigos dejaron entrar entre sus filas a las valientes mujeres. Las tropas de Lin Siniang no eran ningún reto para ellos, y una por una las mujeres fueron muertas en la batalla, dejando solamente a Lin Siniang. El general en jefe de las tropas enemigas le dijo que la apresaran y respetarán si ella se entregaba. Pero Lin no les prestó ninguna atención y continuó luchando hasta que la agotaron las fuerzas y no pudo evitar la espada que la mató. La sublevación fue sofocada más adelante por las tropas que habían venido para ayudar al ejército de Lin, y rescataron al rey. El rey se conmovió al saber de la valentía y el sacrificio de Lin Siniang y su tropa de mujeres guerreras, y dio órdenes para que el cuerpo de Lin se llevase ceremonial mente y fuese enterra-da en el jardín de su mansión. Las mujeres guerreras de Lin, también fueron enterra-das como soldados y con gran ceremonia.

General Shen Yunying (沈云英)De gran lealtad y piedad filial.Shen Yunying, mujer general del famoso

ejército Ming. Yunying (1624-1660) apren-

Page 14: Gd 64 web 2015

14

dió sus formidables habilidades marciales de las artes del general Shen Zhixu, su pa-dre, que era el comandante a cargo de la ciudad de Daozhou en la provincia de Hu-nan. Desde niña, ella amó la práctica de las artes de la guerra, siendo una arquera y un jinete excelente. En 1643, las fuerzas rebeldes de Chen Xianzhong sitiaron la ciudad de Dazhou, y mataron a su padre, el comandante de la defensa, en la bata-lla. Shen Yunying subió a una alta loma y parándose en lo alto gritó, -Para realizar el deseo de mi padre de defender esta ciu-dad, yo lucharé hasta la muerte. ¡Espero que todos vosotros, si, los soldados y los civiles, defiendan nuestros hogares! Ella entonces dirigió una carga de caballería que condujo a los rebeldes de nuevo en retirada. Bajo la dirección de Shen, la batalla fue ganada. En reconocimiento de los logros de Shen Yun-ying, la corte imperial Ming, decretó que Shen Yunying fuese ascendida a coman-dante. Ella aceptó el mandato de la corte para servir como general de las fuerzas de la guerrilla, asumiendo el control y mando de las tropas de su padre. Después de la caída de la dinastía de Ming, ella volvió a su hogar, en donde ella abrió una escuela para las muchachas de su clan, enseñando personalmente a las muchachas en la ins-trucción de artes marciales. Tras su muer-te en 1660, las gentes de su ciudad natal y alrededores estuvieron de luto. Más ade-lante, la gente construyó un monumento sobre Shen Yunying, que conmemoraba su heroísmo. Ella ha inspirado una ópera y ha sido desde entonces tema en los libros de los niños.

Qin Liangyu (秦良玉).La mujer general de la dinastía Ming.Qin Liangyu, mujer y general del ejercito

de la dinastía Ming. Qin Liangyu (1574/84-1648) era natural de la provincia de Si-chuan. Ella había aprendido a leer y había entrenado en artes marciales desde una edad temprana, también estaba versada en tácticas militares. Qin era una excelente arquera sobre su caballo, ya que practicó a menudo el tiro con arco, con sus herma-nos. Una mujer conocida por sus ideas e in-clinaciones radicales, que usaba ropa mas-culina occidental, Qiu Jin escribió, discutió y luchó por los derechos de las mujeres y para terminar con la aberración de atar los

pies de las niñas para que estos no crecie-sen. Una rebelde contra la dinastía Qing, ella incluso dirigió una escuela que entrenó a revolucionarios. Se casó con Ma Qian-cheng, el comandante militar del condado de Shizu (hoy Chongqing). Qin y su marido establecieron la tropa de juventudes loca-les para proteger el país, armada con palos de tilo blanco, cada uno con un gancho en un extremo y un lazo en el otro. Esta arma era muy útil en el Sichuan montañoso. En-ganchando sus palos de tilo a través de los lazos de los soldados delante de ellos, los soldados podían avanzar rápidamente por encima de las laderas. El ejército de palo blanco ganó muchas batallas.

En 1599, Yang Yinglong, el comandante en Bozhou, se rebeló y Ma Qiancheng fue a enfrentarlo con 3000 soldados. Según la historia de los Ming: La biografía de Qin Liangyu, “Liangyu tenía a su mando 500 tropas de élite y era seguida después por Qiancheng, con el suministro de alimentos del ejército.” Al año siguiente, los rebeldes de Bozhou lanzaron un ataque contra las fuerzas del gobierno, pero Liangyu y su marido las derrotaron y las persiguieron nuevamente dentro del territorio rebelde, asumiendo el control de siete plazas fuer-tes enemigas. Ella atacó por la derecha de

Page 15: Gd 64 web 2015

15

modo rápido para tomar el paso de Mul-berry el cuál sería una derrota importante para el enemigo. Éste fue el primero de sus logros importantes en los campos de bata-lla de Sichuan meridional.

Después de que Ma Qiancheng falleciese, Qin Liangyu asumió su puesto y responsa-bilidades. La historia de los Ming describe a Liangyu como “refinada y elegante, pero también como una comandante severa”, y con una presencia altiva que fue venerada por las tropas. Sus tropas fueron llamadas los “soldados del tilo blanco,” de cerca y de lejos era temida. Junto con sus herma-nos, ella luchó en muchas grandes batallas y contra varias sublevaciones campesinas rebeldes, a menudo bajo su propio coste financiero. En reconocimiento por estas victorias, la corte imperial le dio el título de “Señora,” la posición de “administrador total de asuntos militares” y la ascendieron a “comandante en jefe” para la provincia de Sichuan. En 1630, la señora Qin finan-ció de nuevo una operación militar con su propio dinero, ésta vez, ella condujo las tropas a relevar en la ciudad de Beijing, la cuál estaba sitiada por las fuerzas de los manchúes. Pero, antes de 1646, Longwu, el emperador Ming, había abandonado el refugio norteño de la capital y tomado re-fugio en la ciudad meridional de Fuzhou. El

emperador Longwu envió un mensajero a Qin, otorgándole el título de “Protecto-ra del príncipe de la corona y duquesa de la lealtad y del honor,” y ordenándole que tomase el mando de las tropas en batalla contra la dinastía manchúe de los Qing. A la edad 73 años, Qin Liangyu aceptó esta responsabilidad, pero antes de que ella pu-diese mover las tropas hacia la batalla, la ciudad de Fuzhou cayó, y la dinastía Ming acabó su reinado. Poco después la general Qin Lianyu muy envejecida, murió de enfer-medad, terminando así una carrera militar de más de 40 años.

BibliografiaEbrey, Patricia (2006). The Cambridge Illustrated History of China. Cambridge University Press. pp. 26-27. ISBN

0-521-43519-6Buckley Ebrey, Patricia. “Shang Tomb of Fu Hao”. A Visual Sourcebook of Chinese Civilization. University of Was-

hington. 2007.Lee, Lily Xiao Hong; Stefanowska, A.D., eds. (2007). Biographical Dictionary of Chinese Women: Anti-

quity Through Sui, 1600 B.C.E.-618 C.E. M.E. Sharpe. p. 91. ISBN 978-0-7656-1750-7.Lee, Lily Xiao Hong; Stefanowska, A.D., eds. (2007). Biographical Dictionary of Chinese Women:

Antiquity Through Sui, 1600 B.C.E.-618 C.E. M.E. Sharpe. p. 366. ISBN 978-0-7656-1750-7.Dong, Lan. Mulan’s Legend and Legacy in China and the United States (Temple University Press;

2010) 263 pagesBennet Peterson, Barbara (2000). Notable Women of China: Shang Dynasty to the Early Twentie-

th Century. M.E. Sharpe, Inc.Chang Kang-i Sun & Haun Saussy, eds. (2000). Women Writers of Traditional China: An Anthology

of Poetry and Criticism. Stanford University Press. ISBN 978-0804732314.Barbara Bennet Peterson; He Hong Fei; Wang Jiyu; Han Tie & Zhang Guangyu, eds. (2000). No-

table Women of China: Shang Dynasty to the Early Twentieth Century. M E Sharpe. ISBN 978-0765605047.

Han E - the “Hua Mulan” of Sichuan Province. Colorq.org. Archived from the original on 2010-12-15.

Bennet Peterson, Barbara (2000). Notable Women of China: Shang Dynasty to the Early Twentie-th Century. M.E. Sharpe, Inc.

Page 16: Gd 64 web 2015

16WANG YUNFANG, MAESTRA DE TANGLANGQUAN

Y LA ÚLTIMA GUERRERA DEL PASADO SIGLO

La Maestra Wang Yunfang es una im-portante miembro de la comunidad

marcial china, nació el año 1940, en una familia famosa por sus artes marciales. Su abuelo Song Zide, su padre Wang Yushan y sus hermanos Wang Yuanqian y Wang Yuanliang, son todos considerados como grandes Maestros y Tesoros de la Nación.

Ellos consolidaron, desarrollaron y difun-dieron el Tanglangquan, no sólo por toda la provincia de Shandong, sino también por todo el Imperio del Dragón y mucho más allá de sus fronteras, pudiéndose encontrar sus rastros por toda Europa, y América del Norte y del Sur, entre otros muchos países.

Page 17: Gd 64 web 2015

17WANG YUNFANG, MAESTRA DE TANGLANGQUAN

Y LA ÚLTIMA GUERRERA DEL PASADO SIGLO

No sólo por su origen de nacimiento y su gran familia, todos ellos expertos artistas marciales, sino también por sus grandes co-nocimientos en Tanglangquan y Taijiquan, la Maestra Wang Yunfang es alguien a quien no podemos olvidar, y si agradecer que haya compartido con nosotros su legado marcial, ético y moral, para expandir mejor el legado de su gran familia. Su padre Wang Yushan, fue uno de los mejores Maestros de Tanglangquan, y con él una joven Yun-fang empezó a aprender Tanglangquan a la edad de 9 años. En el siglo pasado sobre año 1970, Wang Yunfang trabajó como Maestra de Tanglangquan. El año 1980 empezó a dar clases de Taijiquan. Hoy en día es la úni-ca Maestra en dar clases conjuntas de Tanglangquan y Taijiquan en Qingdao. El Año 1998 en Jinan, aprobó la categoría de Instructora de Deportes Sociales a nivel na-cional.

Estos últimos años, ha ganado más de 20 medallas de oro en Hong Kong, Estados Unidos, la Copa Laoshan en China, el Cam-peonato Internacional de Wushu Tradicio-nal, etc. También ganó el premio Internacional de Artes Marciales por sus artículos. Tiene fama de Excelente Instructora de fitness.Durante el aniversario de los 60 años de la Asociación de Wushu de Qingdao, recibió el titulo de honor de Gran Maestra de Artes Marciales. En abril del 2016 participara en el First Inter-national Meeting of Tanglangquan Friendly in Spain, donde esperamos ver sus habilida-des de Tanglangquan.

Page 18: Gd 64 web 2015

18

A pesar de su avanzada edad, la Maestra Wang Yunfang aún conserva una mara-villosa forma física, mejor que la de mu-chos jovenes, y siempre está preparada para ayudar a quien lo necesite y a mos-trar el arte que a heredado de su familia en un claro linaje del Tanglangquan des-de su origen. Abajo junto a mi en un Tor-neo de la ciudad de Qingdao en el 2007 y observando como su sobrino Wang Yong me muestra el Taiji Tanglangquan en Qingdao 2005.

Page 19: Gd 64 web 2015

19

Page 20: Gd 64 web 2015

20MANEL, UN EJEMPLO A SEGUIR

El Maestro Manel Fraguas, na-ció en 1937, un pequeño lu-

gar llamado Valdezail muy cerca de Caspe, en Zaragoza. Cuando apenas tenía 13 años, fue a vivir a Barcelona con sus padres.

Allí empezó a estudiar Kinesio-logía, pues le atraía el poder ayu-dar a los demás

Con 66 años, cuando su vida empezaba a deteriorarse y no te-nía garan�as de una vida saluda-ble y con un final temprano, me encontró en una clase y pronto conectamos.

Hablarle del Tao a una persona que estuvo toda su infancia ayu-dando a su padre en la agricultura y haciendo de pastor de cabras y ovejas, no fue di�cil de entender para él, pues veía la naturaleza de las cosas.

Sus inicios hace 13 años en el Taijiquan fueron bajo la condi-ción de que nunca faltara a una clase, y nunca lo hizo.

En ese momento, empieza su compromiso con el Arte que le transmito hasta el día de su muerte, y espero que este conmi-go siempre desde donde me vea.

Sus inicios fueron en el es�lo Yang y en Qigong interno, y poco a poco fue entendiendo y ponien-do en prác�ca el sistema.

Poco a poco empieza a creer en mí como Maestro. Cuando lo conocí hace trece años sufría una grave enfermedad del corazón y me dijo que le diagnos�caron un año de vida, quizás por esto em-pieza a creer en lo que está apren-diendo. Ronda el año 2003.

En el año 2006, después de ve-nir a todas mis clases, toma la decisión de acompañarme a co-nocer a Men Laoshi en China, y en ese momento el Maestro Men me dice que si quiero ser su dis-

cípulo en España, Manel irradia felicidad por todos los rincones de su ser y se siente orgulloso de su Maestro, y nace la amistad cada vez más fuerte en nosotros. Hace un segundo viaje a China un año más tarde, donde su corazón le juega una mala pasada, y te-nemos que quedarnos de vuelta en Helsinki por que el diagnos�-co no puede ser peor, le quedan horas de vida según los médicos. Entra en coma, y sin respuesta de los médicos sale del coma al cabo de dos meses y sigue estudian-do, ya el sistema Dong Yue hasta la fecha. Sobre la misma fecha fallece mi padre, y encuentro su soporte, silencio, comprensión, animo, empuje constantemente en sus palabras, cómplice silen-

cioso, dándome soporte en todo momento. Aparece una bonita amistad, algo muy grande, y en-tra en mi familia como un miem-bro más, como tutor de Andrea, mi hija, por quien ha sen�do algo muy especial desde siempre.

Un Tándem increíble, decía la gente, donde no llegaba yo lle-gaba el, increíble, querido por mi Madre y mis hermanas, Navida-des, Cumpleaños, ya nunca más estuvo solo.

Gracias al contacto con la natu-raleza y a la Kinesiología, le es fá-cil entender la verdadera estruc-tura del Taiji, esto sumado a la necesidad de prac�car, empiezan a pasar años donde esta enérgi-co, hasta estos dos úl�mos años que su corazón ya no resiste.

Page 21: Gd 64 web 2015

21

No u�lizaba tecnicismos para trasmi�r, era del pueblo de Val-dezail, Zaragoza, pero su sonrisa y sus expresiones arrieras eran suficientes para llegar a los alum-nos y hacerse entender, si alguien se quejaba de dolor, allí estaban sus manos para ayudar, nunca busco nada, solo estaba y disfru-taba, como decía él, hay que Ser y Estar.

Entre sus viajes, fuimos a Gine-bra donde le dieron el reconoci-miento de Maestro, también en Fidam, sobre todo, por su dis-posición hacia los demás para trasmi�r algo que le dio en su momento vida y ganas de volver a ser feliz.

Estuvo en numerosos actos de divulgación del Taijiquan, en nu-merosos cursos, ahí donde se le

MANEL IN MEMORIANAlgunas veces encuentras en la vida

una amistad especial:ese alguien que al entrar en tu vida

la cambia por completo.Ese alguien que te hace reir sin cesar;

ese alguien que te hace creer que en el mundo existen realmente cosas buenas.

Ese alguien que te convencede que hay una puerta lista

para que tú la abras.Esa es una amistad eterna…

Cuando estás tristey el mundo parece oscuro y vacío,

esa amistad eterna levanta tu ánimoy hace que ese mundo oscuro y vacíode repente parezca brillante y pleno.

Tu amistad eterna te ayudaen los momentos di�ciles, tristes,

y de gran confusión.Si te alejas,

tu amistad eterna te sigue. Si pierdes el camino,

tu amistad eterna te guía y te alegra.Tu amistad eterna te lleva de la mano

y te dice que todo va a salir bien.Si tú encuentras tal amistad

te sientes feliz y lleno de gozoporque no �enes nada de qué preocuparte.

Tienes una amistad para toda la vida,ya que una amistad eterna no �ene fin.

necesitaba.Creo que en realidad, y para

mis adentros, él es quien era mi Maestro, no yo el suyo, y así se lo trasmi� el úl�mo mes de vida, donde me respondió que no, que conmigo había aprendido a vivir, y a morir cuando le llegara el momento, pero insisto, era mi MAESTRO.

Los que no lo han visto con bue-nos ojos, es porque era de esas personas espejo, que refleja tu ser y tus carencias, tus egos y tus intereses, sencillamente, porque si algo tenía es transparencia, como me decía él “hijo de la ma-traca, no le busques cinco pies al gato”. Así fue, nunca un insulto a nadie, nunca una crí�ca des-truc�va, y sobre todo, nunca una queja o una lamentación, acepta,

decía, y fue su biblia durante los úl�mas días, nunca perdió lo que tantos querían que perdiera, su dignidad.

Así fue Manel, humilde, pre-dispuesto, cariñoso a su manera de poderlo ser, educado, y sobre todo, lo que todo Maestro �ene que seguir siendo pese a su con-dición, HUMANO, cercano.

Todos los que lo hemos cono-cido seguro que coincidimos en algo, su SONRISA, que en una vida tan complicada como la suya, nunca perdió ni siquiera en sus úl�mos momentos, irradiaba chi por donde pasara o estuvie-ra, y sobre todo sabiduría. Como decía el, la madurez te la dan los años.

Joan Prat.

Page 22: Gd 64 web 2015

22

Page 23: Gd 64 web 2015

23

El pasado 26 de octubre se realizó en la hermosa ciudad costera de Castelldefels,

el Primer Open de Kuoshu en Cataluña. Orga-nizado por el departamento de Cataluña de Kuoshu a cargo de Joan Prat (estilos inter-nos) y David Conches (estilos externos).

El evento contó con la participación de casi cien participantes que dieron lo mejor de si mismos en esfuerzo, dedicación, compañeris-mo, marcialidad y saber hacer. En dos áreas bien definidas pudimos ver las categorías de Wushù tradicional y Taijiquan.

La presentación o Danza del León, corrió a cargo de la Escuela de Hung Gar Kuen Vila-Real como león, y de la Escuela de Choy Lee Fut Ten Wan como instrumentación musical, siendo una muestra más de colaboración

entre participantes y escuelas por el bien co-mún de las artes marciales chinas y todo lo que ello conlleva.

Esta primera edición del Campeonato de Cataluña de Kuoshu fue una introducción a los deseos de Kuoshu España de ir ampliando sus delegaciones por todas las provincias o regiones de este país en pro del beneficio que ofrecen las artes marciales chinas a todos sus practicantes. En la próxima edición ampliare-mos las categorías incorporando Sanda, Tui-shou, combate de armas cortas, etc.El Primer Open de Kuoshu en Cataluña, ha resultado ser todo un éxito, una vez mas gra-cias a la colaboración de la gran Familia Mar-cial que tenemos en este país.

Page 24: Gd 64 web 2015

24

Desde la Asociación Española de Kuoshu queremos agrade-cer a competidores, técnicos, maestros, escuelas, arbitros, y publico, así como al Ayun-tamiento de Castelldefels y al Departamento de Kuoshu de Cataluña la participación y co-laboración para el 1er Open de Kuoshu de Cataluña haya sido un gran campeonato y un pun-to de partida para nuevos e ilusionantes proyectos dentro de la Asociación, y sobretodo, poder compartir lo que tanto nos gusta, las artes marciales chinas.

Gracias a todos.

Page 25: Gd 64 web 2015

25

Desde el Departamento de Ca-taluña de Kuoshu, también de-seamos agradecer la confianza de la Asociación Española de Kuoshu en nosotros, y de to-dos aquellos que nos apoyan en el desarrollo y difusion de las artes marciales chinas y sus valores de marcialidad, respe-to, moralidad, amistad, dedica-ción, trabajo...¡Gracias y felicidades a todos los participantes por su saber hacer, su comportamiento, y sus esfuerzos en mostrar lo mejor de las Artes Marciales Chinas!

En el área de estilos externos, pudimos ver estilos tan diver-sos como; Hung Gar Kuen, Choy Lee Fut, Tanglangquan, Cha-quan, Shandong Changquan y otros, divididos por modalida-des de mano vacia, armas cor-tas, armas largas y otras armas, parejas y grupos en categorias infantiles, juveniles, adultos y seniors.

Los más pequeños hicieron las delicias de todos los presentes, acaparando su atención por su desparpajo, marcialidad, y sa-ber hacer.

Page 26: Gd 64 web 2015

26

En el área de estilos inter-nos, pudimos ver estilos de Taijiquan como; Chen, Yang, Luohan, y otros, en modalida-des de mano vacia, armas cor-tas, armas largas, grupos, etc.

Todos los participantes de 7 a 60 años, mostraron lo mejor de sus conocimientos, dejan-donos un agradable sentimien-to al comprobar sus esfuerzos, su dedicación, concentración, marcialidad y compañerismo, formando así una maravillo-sa unión entre la gran Familia Marcial de Cataluña y España.

Page 27: Gd 64 web 2015

27

Page 28: Gd 64 web 2015

28

Gao Dao Sheng Praying Mantis Shifu

Page 29: Gd 64 web 2015

29Su nombre es también romanizado como:

高道生 Kao Tao Sheng/Kao Tao Shang. Lo apodaron como: “Li Ben”. Nacido

en 1915, hijo de un herrero humilde, el Shifu Gao Daosheng a la edad de 13 años estudió Digongmen 地功门 (estilo del balanceo de la tierra) bajo la tutela del Shifu Fan Zhongjing 范忠经 durante tres años. Luego, él estudió Tanglangquan 螳螂拳 en la “Qingdao Guo-shu Guan 青岛国术馆”, el puño norteño de Shaolin 少林长拳 en la “Jinan Guoshu Guan 济南国术馆”, y Wudang 武当 con del sacer-dote taoísta Fa Zhou 发周.

Él marchó también a Fushan 福山 (provincia de Shandong 山东), y durante más de ocho años, fue discípulo del famoso Maestro Wang Songting 王松亭 y se especializó en el puño largo de Shaolin (少林长拳 Changquan) y el boxeo de la mantis religiosa (螳螂拳 Tanglangquan).

Se ha mencionado a veces incorrecta-mente que el Shifu Gao Daosheng entre-nó Changquan con el gran Maestro Han Qingtang 韩庆棠. Por otra parte, algunos discípulos del Shifu Han Qingtang, entrena-ron también con el Shifu Wang Songting en Taipei, como Shen Maohui, Jiang Changgen y Tang Kejie. El último sigue siendo un buen amigo del Shifu Gao Daosheng.

El año 1937 el Shifu Gao Daosheng comen-zó a enseñar artes marciales en Qingdao y ha enseñado a incontables estudiantes des-de entonces. También en 1937, el Shifu Gao Daosheng se unió al ejército nacionalista para luchar contra los japoneses. Después, con la salida del gobierno nacionalista del continen-te, él se trasladó a Taiwán 台湾 en 1950.

Tras retirarse del ejército en 1961, el Shifu Gao Daosheng fundó la “Xinsheng Guoshu Guan” en Taipei, y ha estado dedicando todo su tiempo a la enseñanza y al entrenamiento. En 1977 el Shifu Gao Daosheng estableció la Changquan Tanglang Association 长拳螳螂协会 en Taiwán. El Shifu Gao Daosheng es bien conocido tanto a nivel nacional como internacional.

Varios historias de él o sobre él, se han publi-cado en revistas americanas, francesas, japo-nesas y españolas de artes marciales. El Shifu Gao Daosheng es un profesor prolífico de Tanglangquan y de otras formas de Wushu, con la mayoría de sus estudiantes dispersa-dos por todas las esquinas del globo.

Hay algunas gentes que se frustran con la dificultad en la practica que distingue a la

escuela del Shifu Gao Daosheng; habiendo estudiantes que entrenaron con él durante mucho tiempo y también los que lo hicieron por un período muy corto. De cualquier ma-nera, todos son considerados estudiantes del Shifu Gao Daosheng. Además, es fácil juzgar quiénes son los discípulos expertos y quienes los estudiantes avanzados si uno ha estado con el Shifu Gao Daosheng bastante tiempo. Los estudiantes del Shifu Gao Daosheng es-cribieron un libro que tiene fotos de él, de su Maestro principal Wang Songting, y de sus hermanos de Gongfu (Shifu Ma y Shifu Lin). Existe también una cinta de video disponible en Taiwán del Shifu Gao Daosheng (Tanglang Shou). El Shifu Gao Daosheng todavía ense-ña en Taiwán.

Gao principalmente era conocido para su duro entrenamiento. Si hay dos maneras (una manera fácil y una manera dura) de conseguir cierta capacidad en el arte, Gao es-cogería siempre el entrenamiento duro para conseguirlo.

Page 30: Gd 64 web 2015

30

Gao Daosheng es un gran experto y Maestro, heredero del Changquan y del Tanglangquan de Shandong, pero afin-cado en la hermosa isla de Taiwán.

Page 31: Gd 64 web 2015

31

TUS LIBROS Y REVISTAS DE CULTURAY ARTES MARCIALES DE CHINA EN:

www.goldendragon.eswww.youtube.com/davidconches

[email protected]�ps://www.facebook.com/#!/dconches

h�ps://www.facebook.com/#!/goldendragon.asoh�ps://www.facebook.com/#!/pages/EPMBA/

www.issuu.com/Golden Dragon Magazine

Page 32: Gd 64 web 2015

32