G310 KNIFE SHARPENER - polar-refrigerator.com manual (buffalo knife... · DK N ES FIN DE Model •...

64
DK N FIN ES DE Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: G310 Elektrische messenslijper Aiguiseur de couteaux électrique Elektrischer Messerschärfer Affilacoltelli elettrico Afilador Eléctrico Afiador eléctrico de facas Elektrisk knivslipare Elektrisk knivsliber Elektrisk knivsliper Sähköinen veitsenteroitin NL FR IT PT S Electric Knife Sharpener

Transcript of G310 KNIFE SHARPENER - polar-refrigerator.com manual (buffalo knife... · DK N ES FIN DE Model •...

DK

N

FINES

DE

Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:G310

Elektrische messenslijper

Aiguiseur de couteaux électrique

Elektrischer Messerschärfer

Affilacoltelli elettrico

Afilador Eléctrico

Afiador eléctrico de facas

Elektrisk knivslipare

Elektrisk knivsliber

Elektrisk knivsliper

Sähköinen veitsenteroitin

NL

FR

IT

PT

S

Electric Knife Sharpener

Table of Contents

Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sharpening Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sharpening Stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sharpening Stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Sharpening Stage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Serrated Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cleaning, Care & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Empty Magnetic Catch Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Compliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Inhoudsopgave

Veiligheidstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Verpakkingsinhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tips voor het slijpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Slijpfase 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Slijpfase 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Slijpfase 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Gekartelde messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Reiniging, zorg & onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Magnetische opvangplaat legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Elektrische bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Productconformiteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

UK

NL

Sommaire

Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conseils d'aiguisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Phase d'aiguisage 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Phase d'aiguisage 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Phase d'aiguisage 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Lames en dents de scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pour vider la plaque de récupération magnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Inhalt

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Tipps zum Schärfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

1. Schärfphase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2. Schärfphase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3. Schärfphase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Gezahnte Klingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Entleeren der magnetischen Auffangschale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

FR

DE

Indice

Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Suggerimenti per l'affilatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1° stadio di affilatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2° stadio di affilatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3° stadio di affilatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Lame seghettate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Svuotamento della piastra di raccolta magnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Índice

Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Consejos de Afilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Etapa de Afilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Etapa de Afilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Etapa de Afilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Hojas Dentadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Placa de Recogida Magnética Vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

IT

ES

Índice

Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conselhos sobre afiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Fase de afiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Fase de afiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Fase de afiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lâminas serrilhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Limpeza, cuidados & manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Esvaziar a placa magnética de recolha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Cablagem eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Innehållsförteckning

Säkerhetsråd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Förpackningsinnehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Sliptips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Slipläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Slipläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Slipläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sågtandade blad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Rengöring, omvårdnad och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Töm magnetisk uppsamlingsplatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Elektriska kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Tillmötesgående . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

PT

S

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Tips vedrørende slibning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Slibetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Slibetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Slibetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Savtakkede blade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rengøring, pleje og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Tøm magnetpladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Tekniske specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44El-kabler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Innhold

Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Slipetips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

1. slipetrinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

2. slipetrinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3. slipetrinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Serraterte blad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Rengjøring, stell og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Tømme magnetisk oppsamlingsplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Elektrisk tilkopling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Samsvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

DK

N

Sisällysluettelo

Turvallisuusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Pakkauksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Teroitusvihjeitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Teroitusvaihe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Teroitusvaihe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Teroitusvaihe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Sahalaitaiset terät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Puhdistus, hoito & huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Tyhjennä magneettinen keräyslevy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Sähköjohdot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

N

1

UK

Safety Tips• Position on a flat, stable surface.

• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product.

• Consult Local and National Standards to comply with the following:

• Health and Safety at Work Legislation

• BS EN Codes of Practice

• Fire Precautions

• IEE Wiring Regulations

• Building Regulations

• DO NOT place hands near sharpening channels when in use.

• DO NOT sharpen scissors or any blade that does not fit freely in the sharpening channels.

• DO NOT place wet blades in the sharpening slots.

• DO NOT immerse the appliance in water.

• DO NOT attempt to sharpen blades thicker than 3mm.

• Suitable for indoor use only.

• Always switch off and disconnect the power supply to the appliance when not in use.

• Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities.

• If the power cord is damaged, it must be replaced by an BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard.

IntroductionPlease take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.

Pack ContentsThe following is included:

• BUFFALO electric knife sharpener

• Instruction manual

BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage.

Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.

2

UK

Operation

Sharpening Tips• Apply light pressure to the blade when sharpening for best results.

• Pull the blade in a single, smooth motion.

• To sharpen the tip of the blade, pull the handle up at the end of the pulling motion.

• Always alternate between the left and right slots of any sharpening stage.

• Always keep the blade level.

Sharpening Stage 1Use for blades with a very blunt edge.

1. Connect the sharpener to a mains power supply.

2. Turn the power switch to ‘I’ (left or right).

3. Hold the handle of the knife firmly and place the blade hilt in the left sharpening slot of Stage 1.

4. Apply enough pressure for the knife to make contact with the sharpening wheel.

5. Pull the blade back to the tip in a smooth motion. Do not twist or rock the blade.

6. Repeat this process for the right sharpening slot of Stage 1.

Note: The BUFFALO Knife Sharpener automatically adjusts to accommodate varying thicknesses of blade.

Note: Ensure that knife blades are clean and dry before sharpening.

Note: Stage 1 is NOT suitable for serrated blades.

Note: As a guide, each pull for a 6 inch blade should take 2-3 seconds. An 8 inch blade should take 4 seconds and longer blades 6+ seconds.

Power Switch

Power Cable

3

UK

Sharpening Stage 2

Use for blades that are slightly dull, or as the next step after Sharpening Stage 1.

7. Repeat steps 3-6, using Sharpening Stage 2.

8. Visually examine the blade edge. If it is still slightly blunt then one edge may appear rough.

Sharpening Stage 3Use for serrated blades or to achieve a razor sharp edge after stages 1 and 2.

9. Repeat steps 3-6, using Sharpening Stage 3.

Serrated Blades1. Hold the handle of the knife firmly and place the blade hilt in the left sharpening slot of Stage 3.

2. Apply enough pressure for the knife to make contact with the sharpening wheel.

3. Pull the blade back to the tip in a smooth motion. Do not twist or rock the blade.

4. Repeat this process for the right sharpening slot of Stage 3.

5. 5 to 10 alternating pulls should be sufficient to achieve a sharp edge.

Cleaning, Care & Maintenance• Always turn off and disconnect the appliance from the power supply before cleaning.

• Use soapy water and a damp cloth to clean the exterior of the appliance.

• Dry thoroughly after cleaning.

Note: Stage 2 is NOT suitable for serrated blades.

Note: 1-2 pulls on each side of Stage 3 is normally sufficient, though more pulls will achieve a finer edge.

Note: If the serrated blade is very blunt, one quick pull in both slots of Sharpening Stage 2 can be used prior to Stage 3.

WARNING: Excessive use of Stage 2 can damage the serrations of your blade.

4

UK

Empty Magnetic Catch Plate

The BUFFALO Knife Sharpener features a magnetic catch plate that collects any metal filings created as a result of the sharpening process.

To empty the magnetic catch plate:

1. Turn off and disconnect the appliance from the power supply.

2. Turn the appliance over to expose the bottom.

3. Remove the catch plate and wipe clean with a damp paper towel.

4. Shake out any remaining filings from the appliance and replace the catch plate.

Troubleshooting

Technical Specifications

Fault Probable Cause Action

The unit is not working

The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and switched on

Plug and lead are damaged Call BUFFALO agent or qualified technician

Fuse in the plug has blown Replace the plug fuse

Power supply Check power supply

Internal wiring fault Call BUFFALO agent or qualified technician

The knife is not sharpening

Insufficient pressure applied to the knife

Apply more pressure to the knife

Sharpening wheels are worn Call BUFFALO agent or qualified technician

Model Voltage Power Current Weight Dimensionsh x w x d mm

G310 230V 50Hz 80W 0.35A 2kg 110 x 330 x 110

Magnetic Catch Plate

5

UK

Electrical WiringThis appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard.

The plug is to be connected to a suitable mains socket.

This appliance is wired as follows:

• Live wire (coloured brown) to terminal marked L

• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N

• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E

This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit.

If in doubt consult a qualified electrician.

Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.

ComplianceBUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.

BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:

6

NL

Veiligheidstips• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.

• De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.

• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende:

• Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats

• Werkregels

• Brandpreventie

• IEE bekabelingsnormen

• Bouwverordeningen

• Bij gebruik, NIET met de handen in de buurt van de slijpkanalen komen.

• GÉÉN scharen of messen slijpen die niet vrij in de slijpkanalen passen.

• Plaats GÉÉN natte messen in de slijpgleuven.

• Dit apparaat NIET in water dompelen.

• Messen dikker dan 3mm NIET proberen te slijpen.

• Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.

• Schakel het apparaat altijd uit en haal de steker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.

• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.

• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een BUFFALO technicus of aanbevolen vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.

InleidingNeem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw BUFFALO product.

VerpakkingsinhoudDe verpakking bevat het volgende:

• BUFFALO Elektrische messenslijper

• Handleiding

BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.

Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO dealer.

7

NL

Bediening

Tips voor het slijpen• Voor de beste resultaten oefent u bij het slijpen een lichte druk op het mes uit.

• Trek het mes in één soepele beweging.

• Om de punt van het mes te slijpen, trekt u het handvat omhoog aan het einde van de trekkende beweging.

• Bij elke slijpfase dient u zowel de linker als de rechter gleuf te gebruiken.

• Hou het mes altijd recht.

Slijpfase 1Te gebruiken voor messen met zeer botte snijkant.

1. Sluit de messenslijper aan op de stroomvoorziening.

2. Zet de stroomschakelaar naar 'I' (links of rechts).

3. Houd het handvat van het mes goed vast en plaats het mes in de linker slijpgleuf van fase 1.

4. Oefen voldoende druk op het mes uit zodat deze contact maakt met het slijpwiel.

5. Trek het mes in een soepele beweging naar achter tot aan de punt. Het mes niet draaien of schudden.

6. Herhaal deze procedure voor de rechter slijpgleuf van fase 1.

Opmerking: de BUFFALO messenslijper past zich automatisch aan de dikte van het mes aan.

Opmerking: controleer vóór het slijpen of de messen schoon en droog zijn.

Opmerking: fase 1 is NIET geschikt voor gekartelde messen.

Opmerking: als richtlijn, dient elke beweging voor een 6 inch mes 2-3 seconden te duren. Voor een 8 inch mes 4 seconden en voor langere messen 6+ seconden.

Stroomschakel

Stroomkabel

8

NL

Slijpfase 2

Te gebruiken voor licht botte messen of als de volgende stap na slijpfase 1.

7. Herhaal stappen 3-6 en gebruik slijpfase 2.

8. Bekijk het mes zorgvuldig. Indien het mes nog steeds niet volledig scherp is, dan is waarschijnlijk één snijkant niet geslepen.

Slijpfase 3Te gebruiken voor gekartelde messen of voor vlijmscherp slijpen na fase 1 en 2.

9. Herhaal stappen 3-6 en gebruik slijpfase 3.

Gekartelde messen1. Houd het handvat van het mes goed vast en plaats het mes in de linker slijpgleuf van fase 3.

2. Oefen voldoende druk op het mes uit zodat deze contact maakt met het slijpwiel.

3. Trek het mes in een soepele beweging naar achter tot aan de punt. Het mes niet draaien of schudden.

4. Herhaal deze procedure voor de rechter slijpgleuf van fase 3.

5. 5 tot 10 afwisselende bewegingen zijn genoeg voor een scherpe rand.

Reiniging, zorg & onderhoud• Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen.

• Gebruik zeepwater en een vochtige doek voor het reinigen van de binnenkant van het apparaat.

• Na reiniging goed drogen.

Opmerking: fase 2 is NIET geschikt voor gekartelde messen.

Opmerking: over het algemeen zijn 1-2 bewegingen aan beide zijden genoeg, meer bewegingen zorgen echter voor nog scherpere messen.

Opmerking: indien het gekartelde mes zeer bot is, kan met één snelle beweging in beide gleuven van slijpfase 2 gebruiken alvorens naar fase 3 over te stappen.

WAARSCHUWING: het overmatige gebruik van fase 2 kan de karteling van het mes beschadigen.

9

NL

Magnetische opvangplaat legen

De BUFFALO messenslijper is voorzien van een magnetische opvangplaat die de door het slijpproces gemaakte slijpdeeltjes opvangt.

De magnetische opvangplaat leegmaken:

1. Zet het apparaat uit en haal de steker uit het stopcontact.

2. Draai het apparaat om zodat u de onderkant naar boven heeft.

3. Haal de opvangplaat uit het apparaat en reinig de plaat met een vochtig papierdoekje.

4. Schud eventueel resterende slijpdeeltjes uit het apparaat en plaats de opvangplaat opnieuw in het apparaat.

Oplossen van problemen

Technische specificaties

Probleem Mogelijke oorzaak Handeling

Het apparaat werkt niet

Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld

Steker en kabel zijn beschadigd Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus komen

De zekering in de steker is gesprongen Vervang de zekering in de steker

Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening

Storing interne bedrading Laat een BUFFALO technicus of een vaktechnicus komen

Het mes wordt niet geslepen

Onvoldoende druk op het mes Oefen meer druk op het mes uit

Slijpwielen zijn versleten Vervang de slijpwielen

Model Voltage Vermogen Stroom Gewicht Afmetingenh x b x d mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 330 x 110 x 110

Magnetische opvangplaat

10

NL

Elektrische bedradingMen dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.

De bedrading van dit apparaat is als volgt:

• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L

• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N

• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E

Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.

Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.

De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.

ProductconformiteitDe onderdelen van BUFFALO producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.

BUFFALO producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

11

FR

Conseils de sécurité• Placez l'appareil sur une surface plane, stable.

• L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.

• Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :

• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;

• codes de bonnes pratiques BS EN ;

• précautions contre le risque d'incendie ;

• réglementations sur les branchements électriques IEE ;

• règlements sur la construction.

• NE PAS approcher les mains des fentes d'aiguisage hors utilisation.

• NE PAS aiguiser les ciseaux ou une lame qui ne s'installerait pas librement dans les fentes d'aiguisage.

• NE PAS placer une lame humide dans les fentes d'aiguisage.

• NE PAS immerger l'appareil.

• NE PAS essayer d'aiguiser les lames de plus de 3 mm d'épaisseur.

• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.

• N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil hors utilisation.

• Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément aux règlements des autorités locales.

• Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter tout danger.

IntroductionNous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.

Contenu de l'emballageEléments fournis de série :

• Aiguiseur de couteaux électrique

• Mode d'emploi

BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.

Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.

12

FR

Fonctionnement

Conseils d'aiguisage• Exercez une pression modérée sur la lame à l'aiguisage, pour obtenir le meilleur résultat possible.

• Tirez sur la lame en un seul mouvement régulier.

• Pour aiguiser la pointe de la lame, tirez le manche vers le haut à la fin du mouvement d'aiguisage de la lame.

• N'oubliez jamais d'alterner entre les fentes gauche et droite, quelle que soit la phase d'aiguisage.

• Veillez à toujours maintenir la lame de niveau.

Phase d'aiguisage 1Recourez à cette phase d'aiguisage pour les lames dont le bord est très émoussé.

1. Branchez l'aiguiseur à une prise secteur.

2. Mettez l'interrupteur de marche / arrêt sur 'I' (à gauche ou à droite).

3. Tenez fermement le manche du couteau et posez la garde de la lame dans la fente d'aiguisage gauche de la Phase 1.

4. Exercez une pression suffisante pour que le couteau touche au cylindre d'aiguisage.

5. Tirez sur la lame jusqu'à la pointe en exerçant un mouvement régulier. Ne faites pas pivoter ou basculer la lame.

6. Répétez cette opération dans la fente d'aiguisage droite de la Phase 1.

Remarque : L'aiguiseur de couteaux BUFFALO se règle automatiquement pour accommoder différentes épaisseurs de lame.

Remarque : Vérifiez que les lames de couteau sont propres et sèches avant de les aiguiser.

Remarque : La Phase 1 ne convient PAS aux lames en dents de scie.

Remarque : À titre de référence, chaque passage d'une lame de 15 cm devrait prendre entre deux et trois secondes. Une lame de 20 cm devrait prendre quatre secondes et des lames plus longues, plus de six secondes.

Interrupteur de marche / arrêt

Cordon d'alimentation

13

FR

Phase d'aiguisage 2

Cette phase convient aux lames légèrement émoussées ou pour compléter la Phase d'aiguisage 1.

7. Répétez les étapes 3 à 6, dans la Phase d'aiguisage 2.

8. Examinez visuellement le bord de la lame. Si elle est encore légèrement émoussée, le bord vous paraîtra rugueux.

Phase d'aiguisage 3Cette phase convient à l'aiguisage des lames en dents de scie ou pour obtenir un bord tranchant comme une lame de rasoir après les phases 1 et 2.

9. Répétez les étapes 3 à 6, dans la Phase d'aiguisage 3.

Lames en dents de scie1. Tenez fermement le manche du couteau et posez la garde de la lame dans la fente d'aiguisage gauche

de la Phase 3.

2. Exercez une pression suffisante pour que le couteau touche au cylindre d'aiguisage.

3. Tirez sur la lame jusqu'à la pointe en exerçant un mouvement régulier. Ne faites pas pivoter ou basculer la lame.

4. Répétez cette opération dans la fente d'aiguisage droite de la Phase 3.

5. 5 à 10 passages alternants devraient suffire pour obtenir un bord tranchant.

Nettoyage, entretien et maintenance• Veillez à toujours éteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.

• Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié à l'eau savonneuse.

• Veillez à bien l'essuyer après nettoyage.

Remarque : La Phase 2 ne convient PAS aux lames en dents de scie.

Remarque : Même si 1-2 passages de chaque côté de la Phase 3 devraient suffire, un plus grand nombre de passages vous permettra d'obtenir un bord plus tranchant.

Remarque : Si la lame en dents de scie est très émoussée, un passage rapide dans les deux fentes de la Phase d'aiguisage 2 peut être appliqué avant la Phase 3.

ATTENTION : L'utilisation excessive de la Phase 2 risque d'endommager les dents de scie de votre lame.

14

FR

Pour vider la plaque de récupération magnétique

L'aiguiseur de couteaux BUFFALO est muni d'une plaque de récupération magnétique conçue pour récupérer les limailles de fer découlant du processus d'aiguisage.

Pour vider la plaque de récupération magnétique :

1. Éteignez et débrancher l'appareil de la prise secteur.

2. Retournez l'appareil pour en exposer le dessous.

3. Retirez la plaque de récupération et essuyez-la à l'aide d'une essuie-tout en papier humide.

4. Secouez l'appareil pour en faire tomber d'éventuels résidus de limailles et reposez la plaque de récupération.

Dépannage

Spécifications techniques

Dysfonctionnement Cause probable Intervention

L'appareil ne fonctionne pas

L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et allumé

La prise et le cordon sont endommagés

Appeler un agent BUFFALO ou un technicien qualifié

Alimentation Vérifier l'alimentation

Problème de branchement interne

Appeler un agent BUFFALO ou un technicien qualifié

Le couteau ne s'aiguise pas

La pression exercée sur le couteau est insuffisante

Augmenter la pression exercée sur le couteau

Les cylindres d'aiguisage sont usés

Remplacer les cylindres d'aiguisage

Modèle Tension Puissance Courant Poids Dimensions h x l x p mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Plaque de récupération magnétique

15

FR

Raccordement électriqueLa prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.

Cet appareil est câblé comme suit :

• Fil conducteur (brun) à la borne marquée L

• Fil neutre (bleu) à la borne marquée N

• Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E

Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.

En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles.

ConformitéLes pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.

Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :

16

DE

Sicherheitshinweise• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.

• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen.

• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen:

• Arbeitsschutzvorschriften

• BS EN Verhaltenspraktiken

• Brandschutzvorschriften

• IEE-Anschlussvorschriften

• Bauvorschriften

• Die Hände während des Gebrauchs NICHT in die Nähe des Schärfmechanismus bringen.

• KEINE Scheren oder andere Klingen, die sich nicht frei einschieben lassen, in die Schärfschlitze einführen.

• KEINE nassen Klingen in die Schärfschlitze einführen.

• Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen.

• NICHT versuchen, Klingen mit einer Stärke von mehr als 3 mm zu schärfen.

• Nur für den Gebrauch in Gebäuden.

• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stets die Stromzufuhr zum Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.

• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.

• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem BUFFALO-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.

EinführungBitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem BUFFALO-Produkt.

PackungsinhaltDie Verpackung enthält folgende Teile:

• BUFFALO elektrischer Messerschärfer

• Bedienungsanleitung

BUFFALO ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.

Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren BUFFALO-Händler.

17

DE

Betrieb

Tipps zum Schärfen• Beim Schärfen leichten Druck auf die Klinge ausüben.

• Die Klinge in einer gleichmäßigen Bewegung durch den Schlitz ziehen.

• Zum Schärfen der Klingenspitze den Griff am Ende der Ziehbewegung hochziehen.

• In allen Schärfphasen stets zwischen dem linken und rechten Schlitz abwechseln.

• Die Klinge stets gerade halten.

1. SchärfphaseNur für Klingen mit sehr stumpfer Kante.

1. Den Messserschärfer an den Netzstrom anschließen.

2. Das Gerät einschalten ("I") (links oder rechts).

3. Den Messergriff fest in der Hand halten und den Klingenschaft in den linken Schlitz für Phase 1 halten.

4. Ausreichend Druck ausüben, sodass das Messer den Schleifstein berührt.

5. Die Klinge mit einer gleichmäßigen Bewegung zur Spitze zurückziehen. Dabei die Klinge nicht drehen oder zwischendurch anheben.

6. Diesen Vorgang für den rechten Schärfschlitz von Phase 1 wiederholen.

Hinweis: Der BUFFALO-Messerschärfer stellt sich automatisch auf unterschiedliche Messerstärken ein.

Hinweis: Vor dem Schärfen darauf achten, dass die Messerklingen sauber und trocken sind.

Hinweis: Phase 1 ist für gezahnte Klingen NICHT geeignet.

Hinweis: Es dauert rund 2-3 Sekunden, um eine 15 cm lange Klinge durchzuziehen. Bei einer 20 cm langen Klinge dauert der Vorgang 4 Sekunden, bei längeren Klingen 6 Sekunden oder mehr.

Ein-/Austaste

Stromkabel

18

DE

2. Schärfphase

Für leicht abgestumpfte Klingen oder nach der 1. Schärfphase durchführen.

7. In der 2. Schärfphase Schritte 3-6 wiederholen.

8. Die Klingenkante einer Sichtprüfung unterziehen. Wenn die Klinge nach wie vor etwas stumpf ist, kann dies darauf zurückzuführen sein, dass eine Kante nicht völlig glatt ist.

3. SchärfphaseFür gezahnte Klingen verwenden oder wenn nach den Schritten 1 und 2 eine rasiermesserscharfe Kante gewünscht wird.

9. Schritte 3-6 in der 3. Schärfphase wiederholen.

Gezahnte Klingen1. Den Messergriff fest in der Hand halten und den Klingenschaft in den linken Schlitz für Schritt 3 halten.

2. Ausreichend Druck ausüben, sodass das Messer den Schleifstein berührt.

3. Die Klinge mit einer gleichmäßigen Bewegung zur Spitze zurückziehen. Dabei die Klinge nicht drehen oder zwischendurch anheben.

4. Diesen Vorgang für den rechten Schärfschlitz der 1. Phase wiederholen.

5. Abwechselnd 5-10 Mal das Messer durchziehen. Das dürfte ausreichen, um eine scharfe Kante zu

erzeugen.

Reinigung, Pflege und Wartung• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.

• Das Gerät außen mit einer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen.

• Nach dem Reinigen gründlich trocknen.

Hinweis: Phase 2 ist für gezahnte Klingen NICHT geeignet.

Hinweis: In der Regel reicht es aus, wenn das Messer 1-2 Mal auf beiden Seiten der 3. Phase durchgezogen wird. Allerdings erzielen Sie eine sauberere Kante, wenn Sie die Klinge häufiger durchziehen.

Hinweis: Wenn die gezahnte Klinge sehr stump ist, kann ein schneller Zug durch beide Schlitze des 2. Schärfschritts vor Ausführen des 3. Schritts ausreichen.

WARNHINWEIS: Der übermäßige Einsatz des 2. Schritts kann die Zähne Ihrer Klinge beschädigen.

19

DE

Entleeren der magnetischen Auffangschale

Der BUFFALO-Messerschärfer ist mit einer magnetischen Auffangschale ausgestattet, in der alle beim Schärfen anfallenden Metallspäne gesammelt werden.

Entleeren der magnetischen Auffangschale:

1. Das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.

2. Das Gerät auf den Kopf stellen, sodass die Unterseite zugänglich ist.

3. Die Auffangschale entfernen und mit einem feuchten Papiertuch reinigen.

4. Verbleibende Späne abschütteln und die Auffangschale wieder einsetzen.

Fehlersuche

Technische Spezifikationen

Störung Vermutliche Ursache Lösung

Das Gerätfunktioniert nicht

Das Gerät ist nichteingeschaltet

Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist

Stecker und Kabel sind beschädigt BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren

Sicherung im Stecker ist durchgebrannt Neue Sicherung in den Stecker einsetzen

Stromzufuhr Netzstrom prüfen

Interner Vernetzungsfehler BUFFALO-Mitarbeiter oder qualifizierten Techniker kontaktieren

Das Messer lässt sich nicht schärfen

Es wird nicht ausreichend Druck auf das Messer ausgeübt

Mehr Druck auf das Messer ausüben

Schleifsteine sind abgewetzt Schleifsteine auswechseln

Modell Spannung Leistung Strom-stärke Gewicht Abmessungen

h x b x t mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Magnetische Auffangschale

20

DE

ElektroanschlüsseDer Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.

Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:

• Stromführender Leiter (braun) an Klemme L

• Neutralleiter (blau) an Klemme N

• Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E

Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.

Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein.

KonformitätAlle BUFFALO-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.

BUFFALO-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

21

IT

Suggerimenti per la sicurezza• Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.

• L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell'apparecchio.

• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:

• Normativa antinfortunistica sul lavoro

• Linee guida BS EN

• Precauzioni antincendio

• Normativa IEE sui circuiti elettrici

• Norme di installazione

• NON avvicinare le mani alle guide di affilatura quando l'apparecchio è in funzione.

• NON affilare forbici o altre lame non inseribili liberamente nelle guide di affilatura.

• NON inserire lame bagnate nelle scanalature di affilatura.

• NON immergere l'apparecchio in acqua.

• NON affilare lame di spessore superiore a 3mm.

• Per esclusivo uso in ambienti chiusi.

• Spegnere e scollegare l'alimentazione quando l'apparecchio non è in funzione.

• Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.

• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.

IntroduzioneLeggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l'utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto BUFFALO.

Contenuto della confezioneLa confezione contiene:

• Affilacoltelli elettrico BUFFALO

• Manuale di istruzioni

BUFFALO garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.

Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore BUFFALO locale.

22

IT

Funzionamento

Suggerimenti per l'affilatura• Per ottenere i migliori risultati, applicare una leggera pressione sulla lama durante l'affilatura.

• Eseguire il passaggio della lama con un unico movimento uniforme.

• Per affilare la punta della lama, sollevare il manico alla fine del passaggio di affilatura.

• Alternare sempre i passaggi tra le scanalature sinistra e destra di ogni stadio di affilatura.

• Mantenere la lama sempre in posizione orizzontale.

1° stadio di affilaturaUtilizzare per lame con filo molto spuntato.

1. Collegare l'affilacoltelli all'alimentazione di rete.

2. Posizionare l'interruttore di alimentazione su 'I' (destra o sinistra).

3. Mantenere saldamente il manico del coltello e inserire il coltello fino all'impugnatura nella scanalatura di affilatura sinistra del 1° stadio.

4. Applicare sul coltello una pressione sufficiente a portarlo a contatto con la mola di affilatura.

5. Tirare la lama all'indietro con un movimento uniforme. Non muovere lateralmente o longitudinalmente la lama.

6. Ripetere la procedura per la scanalatura di affilatura destra del 1° stadio.

Nota: l'affilacoltelli elettrico BUFFALO si adatta automaticamente a lame di differente spessore.

Nota: assicurarsi che le lame dei coltelli siano pulite e asciutte prima dell'affilatura.

Nota: il 1° stadio NON è adatto a lame seghettate.

Nota: in genere, ogni passaggio di una lama di 15cm richiede 2-3 secondi. Una lama di 20cm richiede 4 secondi e le lame più lunghe richiedono più di 6 secondi.

Interruttore alimentazione

Cavo alimentazione

23

IT

2° stadio di affilatura

Utilizzare per lame leggermente spuntate oppure come fase successiva al 1° stadio di affilatura.

7. Ripetere i punti da 3 a 6, utilizzando il 2° stadio di affilatura.

8. Esaminare visivamente il filo della lama. Se risulta ancora leggermente spuntato, un filo può apparire irregolare.

3° stadio di affilaturaUtilizzare per lame seghettate oppure per ottenere un'affilatura a rasoio dopo il 1° e il 2° stadio.

9. Ripetere i punti da 3 a 6, utilizzando il 3° stadio di affilatura.

Lame seghettate1. Mantenere saldamente il manico del coltello e inserire il coltello fino all'impugnatura nella scanalatura

di affilatura sinistra del 3° stadio.

2. Applicare sul coltello una pressione sufficiente a portarlo a contatto con la mola di affilatura.

3. Tirare la lama all'indietro con un movimento uniforme. Non muovere lateralmente o longitudinalmente la lama.

4. Ripetere la procedura per la scanalatura di affilatura destra del 3° stadio.

5. Per ottenere l'affilatura sono sufficienti da 5 a 10 passaggi alternati.

Pulizia e manutenzione• Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.

• Utilizzare acqua saponata e un panno umido per pulire la superficie esterna dell'apparecchio.

• Asciugare completamente dopo la pulizia.

Nota: il 2° stadio NON è adatto a lame seghettate.

Nota: 1-2 passaggi per ogni lato del 3° stadio sono in genere sufficienti, sebbene più passaggi consentano di ottenere una maggiore affilatura.

Nota: se la lama seghettata è molto spuntata, eseguire un passaggio rapido in entrambe le scanalature del 2° stadio prima di passare al 3° stadio.

ATTENZIONE: un utilizzo eccessivo del 2° stadio può danneggiare la seghettatura della lama.

24

IT

Svuotamento della piastra di raccolta magnetica

L'affilacoltelli BUFFALO è dotato di una piastra di raccolta magnetica che raccoglie la limatura metallica risultante dal processo di affilatura.

Per svuotare la piastra di raccolta magnetica, procedere come segue:

1. Spegnere e scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.

2. Rovesciare l'apparecchio per accedere al fondo.

3. Rimuovere la piastra di raccolta e pulire con una salvietta di carta umida.

4. Scuotere l'apparecchio per eliminare eventuali residui metallici e reinserire la piastra di raccolta.

Risoluzione dei problemi

Specifiche tecniche

Guasto Probabile causa Azione

L'apparecchio non funziona

L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia correttamente collegato e acceso

La presa e il cavo sono danneggiati Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO

Il fusibile della presa è guasto Sostituire il fusibile della presa

Alimentazione Controllare l'alimentazione

Guasto dei circuiti interni Rivolgersi a un tecnico qualificato o a un agente BUFFALO

Il coltello non viene affilato

La pressione applicata al coltello è insufficiente

Applicare maggiore pressione al coltello

Le mole di affilatura sono usurate Sostituire le mole di affilatura

Modello Tensione Alimentazio Corrente Peso Dimensioni h x l x p mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Piastra di raccolta magnetica

25

IT

Cablaggi elettriciLa spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.

L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:

• Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L

• Filo del neutro (colore blu) a terminale N

• Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E

L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.

In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.

I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.

ConformitàI componenti BUFFALO sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.

I prodotti BUFFALO sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:

26

ES

Consejos de Seguridad• Colóquela sobre una superficie plana, estable.

• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.

• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:

• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo

• Códigos de Práctica BS EN

• Precauciones contra Incendios

• Normativos de Cableado de la IEE

• Normativas de Construcción

• NO ponga las manos cerca de los canales de afilado cuando se estén utilizando.

• NO afile tijeras ni ningún otro tipo de hoja que no quepa holgadamente en los canales de afilado.

• NO ponga hojas húmedas en las ranuras de afilado.

• NO sumerja el aparato en agua.

• NO trate de afilar hojas con un grosor superior a 3mm.

• Sólo adecuado para uso en interiores.

• Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.

• Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales.

• Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de BUFFALO para evitar cualquier riesgo.

IntroducciónTómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.

Contenido del ConjuntoSe incluye lo siguiente:

• Afilador eléctrico BUFFALO

• Manual de instrucciones

BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.

Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO.

27

ES

Funcionamiento

Consejos de Afilado• Aplique una ligera presión a la hoja al afilarla para obtener los mejores resultados.

• Tire de la hoja con un movimiento único, suave.

• Para afilar la punta de la hoja, tire del mango hacia arriba al final del movimiento de tracción.

• Alterne siempre entre las ranuras izquierda y derecha de cualquier etapa de afilado.

• Mantenga siempre la hoja nivelada.

Etapa de Afilado 1Utilícela para hojas con un filo muy desafilado.

1. Conecte el afilador al suministro eléctrico principal.

2. Ponga el interruptor de alimentación en la posición "I" (izquierda o derecha).

3. Sujete el mango del cuchillo firmemente y ponga la empuñadura de la hoja en la ranura de afilado de la izquierda de la Etapa 1.

4. Aplique suficiente presión para que el cuchillo esté en contacto con la muela de afilado.

5. Tire de la hoja hacia atrás hasta la punta con un movimiento suave. No tuerza ni mueva lateralmente la hoja.

6. Repita este proceso para la ranura de afilado de la derecha de la Etapa 1.

Nota: El Afilador BUFFALO se ajusta automáticamente para adaptarse a diversos grosores de hoja.

Nota: Asegúrese de que las hojas del cuchillo estén limpias y secas antes del afilado.

Nota: La Etapa 1 NO es adecuada para hojas dentadas.

Nota: Como guía, se tardan 2 - 3 segundos para una hoja de 6 pulgadas (15 cm). Para una hoja de 8 pulgadas (20 cm) se tardan 4 segundos y más de 6 segundos para hojas más largas.

Interruptor de Alimentación

Cable Eléctrico

28

ES

Etapa de Afilado 2

Utilícela para hojas que estén ligeramente desafiladas, o como paso siguiente tras la Etapa de Afilado 1.

7. Repita los pasos 3 - 6, utilizando la Etapa de Afilado 2.

8. Examine visualmente el filo de la hoja. Si el filo aparece romo es que aún está ligeramente desafilado.

Etapa de Afilado 3Utilícela para hojas dentadas o para conseguir un filo muy afilado tras las etapas 1 y 2.

9. Repita los pasos 3 - 6, utilizando la Etapa de Afilado 3.

Hojas Dentadas1. Sujete el mango del cuchillo firmemente y ponga la empuñadura de la hoja en la ranura de afilado de

la izquierda de la Etapa 3.

2. Aplique suficiente presión para que el cuchillo esté en contacto con la muela de afilado.

3. Tire de la hoja hacia atrás hasta la punta con un movimiento suave. No tuerza ni mueva lateralmente la hoja.

4. Repita este proceso para la ranura de afilado de la derecha de la Etapa 3.

5. Pasar de 5 a 10 veces de forma alterna debería ser suficiente para conseguir un filo afilado.

Limpieza, Cuidado y Mantenimiento• Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la

limpieza.

• Utilice agua jabonosa y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.

• Séquelo bien tras la limpieza.

Nota: La Etapa 2 NO es adecuada para hojas dentadas.

Nota: Normalmente es suficiente pasar 1 - 2 veces por cada lado de la Etapa 3, aunque si se pasan más veces se conseguirá un filo más fino.

Nota: Si la hoja dentada está muy desafilada, puede pasarse una vez de forma rápida por ambas ranuras de la Etapa de Afilado 2 antes de la Etapa 3.

ADVERTENCIA: Un uso excesivo de la Etapa 2 puede dañar los dientes de su hoja.

29

ES

Placa de Recogida Magnética Vacía

El Afilador BUFFALO incluye una placa de recogida magnética que recoge cualquier limadura de metal resultante del proceso de afilado.

Para vaciar la placa de recogida magnética:

1. Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico.

2. De la vuelta al aparato para dejar al descubierto la base.

3. Saque la placa de recogida y límpiela con una toallita de papel húmeda.

4. Agite el aparato para eliminar cualquier resto de limadura del mismo y vuelva a colocar la placa de recogida.

Resolución de problemas

Especificaciones Técnicas

Fallo Probable Causa Acción

El aparato no funciona

El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado

El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO

El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe

Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico

Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente de BUFFALO

El cuchillo no se afila

Se aplica una presión insuficiente al cuchillo

Aplique más presión al cuchillo

Las muelas de afilado están gastadas Cambie las muelas de afilado

Modelo Tensión Potencia Corriente Peso Dimensionesa x a x p mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Placa de Recogida Magnética

30

ES

Cableado EléctricoEl enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.

Este aparato está conectado de la forma siguiente:

• Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L

• Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N

• Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E

El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.

Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.

Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.

CumplimientoLas piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de producto para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.

Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:

31

PT

Conselhos de segurança• Colocar numa superfície plana e estável.

• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisquer reparações, caso necessário. Não retirar qualquer componente ou painéis de serviço deste produto.

• Consultar e cumprir os regulamentos locais e nacionais no que diz respeito à:

• Legislação de saúde e segurança no local de trabalho

• Códigos de trabalho

• Prevenção de incêndios

• Normas para sistemas eléctricos IEE

• Código de construção

• Durante o uso, NÃO colocar as mãos perto dos canais de afiação.

• NÃO afiar tesouras ou facas que não cabem livremente nos canais de afiação.

• NÃO colocar facas molhadas nas guias de afiação.

• NÃO colocar este aparelho em água.

• NÃO afiar facas com uma espessura superior a 3mm.

• Apenas adequado para uso doméstico.

• Ao não utilizar o aparelho, deve sempre desligar o mesmo e retirar a ficha da tomada.

• Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. O material da embalagem é para ser deitado fora respeitando as regras das autoridades locais.

• A fim de evitar situações perigosas, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser feita por um agente BUFFALO ou um técnico qualificado recomendado.

IntroduçãoPor favor utilize o tempo necessário para ler atentamente este manual. Uma manutenção e utilização correcta deste aparelho permitem a melhor capacidade de funcionamento do seu produto BUFFALO.

Conteúdo da embalagemA embalagem inclui o seguinte:

• BUFFALO Afiador eléctrico de facas

• Manual de instruções

A BUFFALO orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido.

Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor BUFFALO.

32

PT

Funcionamento

Conselhos sobre afiar• A fim de obter os melhores resultados deve-se aplicar uma pressão leve na faca durante o processo de

afiação.

• Puxe a faca com um único movimento suave.

• Para afiar a ponta da faca, puxe o cabo para cima na parte final do movimento.

• Para todas as fases de afiação deve utilizar a guia esquerda e direita.

• Mantenha a faca sempre numa posição nivelada.

Fase de afiação 1Usar para facas com lâminas muito gastas.

1. Ligue o afiador de facas à fonte de alimentação.

2. Coloque o interruptor principal na posição 'I' (esquerda ou direita).

3. Segurar bem o cabo da faca e colocar a lâmina na guia esquerda da fase 1.

4. Aplique pressão suficiente para que a faca esteja em contacto com a roda de afiação.

5. Puxe a lâmina para trás até à ponta e num movimento suave. Não rodar ou abanar a lâmina.

6. Repetir este procedimento na guia direita da fase 1.

Nota: a BUFFALO afiador de facas adapta-se à espessura da faca.

Nota: antes de afiar as facas deve verificar se elas estão limpas e secas.

Nota: a fase 1 NÃO é para facas serrilhadas.

Nota: em regra, cada movimento para uma lâmina de 6 inch dura 2-3 segundos. Para uma lâmina de 8 inch são 4 segundos e para lâminas mais compridas 6+ segundos.

Interruptor principal

Cabo de alimentação

33

PT

Fase de afiação 2

Usar para lâminas pouco afiadas ou como o passo seguinte depois da fase 1.

7. Repetir os passos 3-6, usando a fase de afiação 2.

8. Examinar visualmente o corte da lâmina. Caso ainda não esteja afiada, é provável que um lado não esteja bem afiado.

Fase de afiação 3Usar para facas serrilhadas ou para obter lâminas muito afiadas após as fases 1 e 2.

9. Repetir os passos 3-6, usando a fase de afiação 3.

Lâminas serrilhadas1. Segurar bem o cabo da faca e colocar a lâmina na guia esquerda da fase 3.

2. Aplique pressão suficiente para que a faca esteja em contacto com a roda de afiação.

3. Puxe a lâmina para trás até à ponta e num movimento suave. Não rodar ou abanar a lâmina.

4. Repetir este procedimento na guia direita da fase 3.

5. 5 a 10 movimentos, alternando os lados, será o suficiente para ter uma faca bem afiada.

Limpeza, cuidados & manutenção• Deve-se sempre desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de fazer a limpeza.

• Utilize água com sabão e um pano húmido para limpar o interior do aparelho.

• Secar muito bem após limpeza.

Nota: a fase 2 NÃO é para facas serrilhadas.

Nota: geralmente, na fase 3, 1-2 movimentos de ambos os lados é o suficiente. No entanto mais movimentos afiam ainda mais as facas.

Nota: caso a faca serrilhada esteja muito gasta, passe à fase 3 depois de ter executado um movimento rápido em ambas as guias da fase 2.

AVISO: o uso excessivo da fase 2 pode danificar a serrilha das lâminas.

34

PT

Esvaziar a placa magnética de recolha

O BUFFALO afiador de facas dispõe de uma placa magnética para recolher quaisquer resíduos produzidos pelo processo de afiação.

Para esvaziar a placa magnética:

1. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada.

2. Virar o aparelho para baixo, ficando com o fundo para cima.

3. Remover e limpar a placa de recolha com um toalhete húmido.

4. Retirar quaisquer resíduos do aparelho e colocar a placa de recolha no respectivo lugar.

Resolução de problemas

Especificações técnicas

Problema Causa provável A fazer

O aparelho nãofunciona

O aparelho nãoestá ligado

Verifique a ligação correcta dos cabos e ligue o aparelho

A ficha e o cabo estãodanificados

Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado

O fusível da fichadisparou

Substitua o fusível da ficha

Fonte de alimentação Verifique a fonte de alimentação

Erro na cablagem interna Chame o agente da BUFFALO ou um técnico qualificado

A faca não foi afiada

Não aplicou a pressão necessária para afiar a faca

Aplicar mais pressão na faca

As rodas de afiação estão gastas Substituir as rodas de afiação

Model Voltagem Alimentação Curronte Peso Dimensões a x l x p mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Placa magnética de recolha

35

PT

Cablagem eléctricaDeve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.

O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte:

• Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L

• Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N

• Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E

Este aparelho tem que estar ligado à terra através de um circuito de terra.

Consulte um electricista qualificado em caso de dúvidas.

Os pontos eléctricos isolados devem ficar limpos de qualquer obstrução. Estes pontos têm que ser imediatamente acessíveis caso seja necessário desligar a electricidade.

ConformidadeAs componentes BUFFALO foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.

Os produtos BUFFALO foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:

36

S

Säkerhetsråd• Placera på en plan stabil yta.

• Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avlägsna inte några komponenter eller servicepanler på produkten.

• Konsultera lokala och nationella normer för att efterleva följande:

• Lagstiftning om hälsa och säkerhet i arbetet

• BS EN Tillämpningsregler

• Brandförebyggande åtgärder

• IEE Regler för kabeldragning

• Byggregler

• Placera INTE händerna i närheten av slipskårorna när apparaten används.

• Slipa INTE saxar eller andra blad som inte passar in i slipskårorna.

• Placera INTE våta blad i slipskårorna.

• Doppa INTE ner apparaten i vatten.

• Försök INTE att slipa blad som är tjockare än 3 mm.

• Endast lämpad för bruk inomhus.

• Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.

• Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUFFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.

InledningTa några minuter för att noggrant läsa igenom denna manual. Korrekt underhåll och drift av maskinen kommer att göra att din BUFFALO-produkt ger bästa möjliga prestanda.

FörpackningsinnehållFöljande medföljer:

• BUFFALO elektrisk knivslipare

• Bruksanvisning

Håll allt förpackningsmaterial åtskiljt från barn. Släng förpackningsmaterialet i enlighet med loka myndigheters regleringar.

Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en BUUFALO-representant eller en rekommenderad kvalificerad tekniker för att undvika risker.

37

S

Drift

Sliptips• Tillför ett lätt tryck mot bladen vid slipning för bästa resultat.

• Dra bladet i en enkel jämn rörelse.

• För att slipa bladets spets drar du upp handtaget vid slutet av dragrörelsen.

• Växla alltid mellan vänster och höger skåra i alla sliplägen.

• Håll alltid bladet jämnt. .

Slipläge 1Använd för blad med en mycket trubbig kant.

1. Anslut slipapparaten till huvudströmförsörjning.

2. Sätt strömbrytaren i läge “I” (vänster eller höger).

3. Håll i knivens handtag med ett fast grepp och placera bladfästet i vänster slipskåra i läge 1.

4. Tillför tillräckligt tryck för att kniven ska få kontakt med slipskivan.

5. Dra bladet bak till spetsen med en jämn rörelse. Vrid eller vicka inte på bladet.

6. Repetera denna process för höger slipskåra i läge 1.

Obs! BUFFALO knivslipare justeras automatiskt att passa till olika tjocklek på bladen.

Obs! Se till att knivbladen är rena och torra innan de slipas.

Obs! Läge 1 är INTE lämpat för sågtandade blad.

Obs! Som riktlinje bör varje dragning av ett blad på 15 cm (6 tum) ta 2-3 sekunder. Och ett blad på 20 cm (8 tum) skall ta 4 sekunder och längre blad 6+ sekunder.

Strömbrytare

Elkable

38

S

Slipläge 2

Använd för blad som är lite slöa, eller som nästa steg efter slipläge 1.

7. Repetera steg 3-6 med slipläge 2.

8. Kontrollera bladkanten visuellt. Om den fortfarande är trubbig kan eggen verka lite ojämn.

Slipläge 3Använd för sågtandade blad eller för att få en rakbladsvass egg efter läge 1 och 2.

9. Repetera steg 3-6 med slipläge 3.

Sågtandade blad1. Håll i knivens handtag med ett fast grepp och placera bladfästet i vänster slipskåra i läge 3.

2. Tillför tillräckligt tryck för att kniven ska få kontakt med slipskivan.

3. Dra bladet bak till spetsen med en jämn rörelse. Vrid eller vicka inte på bladet.

4. Repetera denna process för höger slipskåra i läge 3.

5. 5 till 10 alternerande dragningar bör vara tillräckligt för att få en skarp egg. .

Rengöring, omvårdnad och underhåll• Stäng alltid av och koppla från eltillförseln till apparaten innan rengöring.

• Använd tvålvatten och en fuktig trasa för att rengöra apparatens yttre.

• Torka noggrant efter rengöring.

Obs! Läge 2 är INTE lämpat för sågtandade blad.

Obs! 1-2 drag på vardera sida i läge 3 är vanligtvis tillräckligt, men fler dragningar kommer ge en finare egg.

Obs! Om det sågtandade bladet är mycket slött kan ett snabbt drag i båda skårorna i slipläge 2 göras innan läge 3.

VARNING: För mycket användning av läge 2 kan skada ditt blads sågtänder.

39

S

Töm magnetisk uppsamlingsplatta

BUFFALO knivslipare har en magnetisk uppsamlingsplatta som samlar upp alla metallfilspån som skapas vid slipprocessen.

Att tömma den magnetiska uppsamlingsplattan:

1. Stäng av och koppla från eltillförseln till apparaten.

2. Vänd på apparaten med botten upp.

3. Ta bort uppsamlingsplattan och torka rent den med ett fuktigt papper.

4. Skaka ut resterande slipspån från apparaten och sätt tillbaka uppsamlingsplattan.

Felsökning

Tekniska specifikationer

Fel Möjlig orsak Åtgärd

Apparaten fungerarinte

Apparaten är inte påslagen Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten och påslagen

Kontakt och ledning är skadade Ring BUFFALO-representant eller kvalificerad tekniker

Säkring i kontakten har gått Byt ut säkringen

Strömtillförsel Kontrollera strömtillförseln

Internt kabeldragningsfel Ring BUFFALO-representant eller kvalificerad tekniker

Kniven blir inte vassare

För lite tryck anläggs mot kniven Använd mer tryck mot kniven

Slipskivorna är slitna Byt ut slipskivorna

Modell Spänning Kraft Ström Vikt Mått h x b x d mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Magnetisk uppsamlingsplatta

40

S

Elektriska kablarKontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag.

Denna apparat har följande kablar:

• Elektrisk kabel (brun) till uttag markerat L

• Neutral kabel (blå) till uttag markerat N

• Jordkabel (grön/gul) till uttag markerat E

Denna apparat måste vara jordad, och bruka en dedikerad jordad krets.

Vid tveksamheter rådfråga en kvalificerad elektriker.

Elektriska isoleringspunkter måste hållas fria från hinder. I händelse av urkoppling vid nödfall krävs, måste de vara lättåtkomliga.

Du kan också ringa BUFFALO:s hjälplinje för information om nationella företag för avfallshantering i EU.

TillmötesgåendeBUFFALO-delarna har genomgått strikt produkttestning för att tillmötesgå reglerande normer och specifikationer utsatta av internationella, oberoende och statliga myndigheter.

BUFFALO-produkterna har godkänts för att bära följande symbol:

41

DK

Sikkerhedstips• Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.

• Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker, hvis det bliver nødvendigt. Fjern ikke komponenter eller servicepaneler på dette produkt.

• Check de lokale og nationale standarder for at imødekomme det følgende:

• Sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen

• BS EN Regler for god praksis

• Brandforholdsregler

• IEE Strømkabelregulativer

• Bygningsvedtægter

• Anbring IKKE hænderne i nærheden af slibeåbningerne under brug.

• Slib IKKE sakse eller knivsblade, hvis de ikke nemt kan komme ned i slibeåbningerne.

• Kom IKKE våde blade i slibeåbningerne.

• Kom IKKE apparatet i vand.

• Forsøg IKKE at slibe knivsblade, der er mere end 3 mm i tykkelsen.

• Kun egnet til indendørs brug.

• Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.

• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Kasser emballagen i henhold til de lokale love og bestemmelser.

• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en BUFFALO agent eller en anbefalet kvalificeret tekniker for at undgå fare.

IndledningBrug venligst et par øjeblikke på at gennemlæse denne brugsanvisning grundigt. BUFFALO produktet vil fungere bedst muligt, hvis maskinen vedligeholdes og anvendes korrekt.

Pakkens indholdDer skal være følgende:

• BUFFALO elektrisk knivsliber

• Brugsanvisning

BUFFALO er stolte vores kvalitet og service, der sikrer at det leverede indhold er fuldt funktionelt og fri for skader ved pakning.

Skulle du alligevel opdage skader, som resultat af transporten, bedes du kontakte din BUFFALO forhandler med det samme.

42

DK

Betjening

Tips vedrørende slibning• Tryk let ned på bladet under slibningen for at få det bedste resultat.

• Træk bladet igennem i en enkelt, jævn bevægelse.

• Spidsen af bladet slibes ved at trække håndtaget opad ved afslutningen af den trækkende bevægelse.

• Brug altid skiftevis venstre og højre åbning af et slibetrin.

• Hold altid bladet vandret.

Slibetrin 1Anvendes til blade med meget sløv æg.

1. Sæt knivsliberens stik i stikkontakten.

2. Drej strømafbryderen til 'I' (til venstre eller højre).

3. Hold godt fast i knivens håndtag og anbring bladfæstet i venstre slibeåbning af trin 1.

4. Brug nok tryk på kniven til at den kommer i kontakt med slibehjulet.

5. Træk bladet tilbage helt ud til spidsen med en jævn bevægelse. Drej eller vip ikke bladet.

6. Gentag denne proces med højre slibeåbning af trin 1.

Bemærk: BUFFALO knivsliberen justeres automatisk efter forskellige tykkelser knivsblade.

Bemærk: Knivsbladene skal være rene og tørre, før de slibes.

Bemærk: Trin 1 er IKKE egnet til savtakkede blade.

Bemærk: Som vejledning bør det tage 2-3 sekunder at trække et 15 cm blad igennem. Et 20 cm blad bør tage 4 sekunder og længere blade mere end 6 sekunder.

Strømafbryder

El-ledning

43

DK

Slibetrin 2

Anvendes til blade, der er lidt sløve eller som næste punkt efter slibetrin 1.

7. Gentag punkt 3-6, ved hjælp af slibetrin 2.

8. Undersøg bladets æg visuelt. Hvis det stadig er lidt sløvt, kan den ene æg se ujævn ud.

Slibetrin 3Anvendes til savtakkede blade eller for at opnå en meget skarp æg efter trin 1 og 3.

9. Gentag punkt 3-6, ved hjælp af slibetrin 3.

Savtakkede blade1. Hold godt fast i knivens håndtag og anbring bladfæstet i venstre slibeåbning af trin 3.

2. Brug nok tryk på kniven til at den kommer i kontakt med slibehjulet.

3. Træk bladet tilbage helt ud til spidsen med en jævn bevægelse. Drej eller vip ikke bladet.

4. Gentag denne proces med højre slibeåbning af trin 3.

5. 5 til 10 træk skiftevis på den ene og anden side skulle være nok til at opnå en skarp æg.

Rengøring, pleje og vedligeholdelse• Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.

• Tør apparatets yderside af med sæbevand og en fugtig klud.

• Tør grundigt efter rengøring.

Bemærk: Trin 2 er IKKE egnet til savtakkede blade.

Bemærk: 1-2 træk på hver side af trin 3 er normalt nok, selv om flere træk vil give en finere æg.

Bemærk: Hvis det savtakkede blad er meget sløvt, kan ét hurtigt træk gennem begge åbninger af slibetrin 2 anvendes før trin 3.

ADVARSEL: Hvis trin 2 anvendes for meget, kan bladets savtakker blive beskadiget.

44

DK

Tøm magnetpladen

BUFFALO knivsliberen er udstyret med en magnetplade til at opsamle de metalfilspåner, der evt. opstår under slibningen.

Sådan tømmes magnetpladen:

1. Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten.

2. Vend apparatet om, så bunden er i vejret.

3. Fjern magnetpladen og tør den af med et stykke fugtigt køkkenrulle.

4. Ryst apparatet, så evt. resterende metalfilspåner falder ud, og sæt så magnetpladen på igen.

Fejlfinding

Tekniske specifikationer

Fejl Mulig årsag Løsning

Apparatet virker ikke

Apparatet er ikke tændt Kontroller, at apparatet er sat rigtigt i stikkontakten og er tændt

Stik og ledning er beskadiget Kontakt BUFFALO agenten eller en kvalificeret tekniker

En sikring i stikket er sprunget Udskift stiksikringen

Strømforsyning Kontroller strømforsyningen

Intern ledningsfejl Kontakt BUFFALO agenten eller en kvalificeret tekniker

Kniven bliver ikke skarp

Der trykkes ikke nok ned på kniven Brug mere tryk på kniven

Slibehjulene er slidte Udskift slibehjulene

Model Spænding Strøm Strømstyrke Vægt Mål h x b x dmm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Magnetplade

45

DK

El-kablerStikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt.

Apparatet er kabelført som følger:

• Strømførende ledning (brun) til terminal L

• Neutral ledning (blå) til terminal N

• Jordledning (grøn/gul) til terminal E

Dette apparat skal være jordforbundet med et fast fejlstrømsrelæ.

Spørg en autoriseret elektriker i tvivlstilfælde.

Elektriske isolationspunkter skal holdes fri af blokeringer. I nødstilfælde skal de være tilgængelige for afbrydelse.

OverensstemmelseserklæringBUFFALO dele har gennemgået streng produkttestning for at overholde de normer, standarder og specifikationer, som er fastsat af internationale, uafhængige og amerikanske føderale myndigheder.

BUFFALO produkter er godkendt til at bære følgende symbol:

46

N

Sikkerhetstips• Plasser på en vannrett og stabil flate.

• Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. Komponenter eller inspeksjonsdeksler må ikke fjernes på dette produktet.

• Rådfør deg med lokale og nasjonale standarder for å oppfylle følgende:

• HMS-lovgivningen (Helse/Miljø/Sikkerhet)

• Bransjestandard BS EN

• Forholdsregler mot brann

• IEE-forskrifter for tilkopling

• Byggeregler

• IKKE plasser hendene i nærheten av slipekanalene når i bruk.

• IKKE slip saks eller andre blad som ikke passer naturlig i slipekanalene.

• IKKE plasser våte blad i slipeåpningene.

• IKKE senk knivsliperen i vann.

• IKKE gjør forsøk på å slipe blad som er tykkere enn 3 mm.

• Kun egnet til innendørs bruk.

• Slå alltid av og frakople strømtilførselen når enheten ikke er i bruk.Hold all emballasje unna barn. Emballasjen skal deponeres i henhold til forskrifter bestemt av myndighetene på stedet.

• Hvis strømledningen er skadet skal den skiftes ut av en BUFFALO-agent eller en kyndig tekniker for å unngå fare.

InnledningVennligst ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboka. Korrekt vedlikehold og bruk av ismaskinen vil gi best mulig ytelse på ditt BUFFALO-produktet.

PakkeinnholdFølgende er inkludert:

• BUFFALO elektrisk knivsliper

• Brukerhåndbok

BUFFALO er stolt av sin kvalitet og service, og garanterer at da innholdet ble pakket var det fullstendig funksjonelt og uten skade.

Skulle du finne noe som helst skade som et resultat av transitt, vennligst ta omgående kontakt med BUFFALO-forhandleren på stedet.

47

N

Bruk

Slipetips• Trykk lett på bladet under sliping for best resultat.

• Dra bladet gjennom med en enkel og jevn bevegelse.

• For å slipe tuppen av bladet, trekk håndtaket opp mot slutten av slipebevegelsen.

• Det skal alltid veksles mellom venstre og høyre åpning på hvert trinn under hele slipeprosessen.

• Hold alltid bladet i vannrett stilling.

1. slipetrinnBruk for blad med ekstra sløv egg.

1. Kople knivsliperen til hovedstrømtilførselen.

2. Slå strømbryteren over til «I» (venstre eller høyre).

3. Hold godt tak i knivhåndtaket og sett bladet helt opp til håndtaket i venstre slipeåpning på 1. trinnet.

4. Ha nok trykk på kniven for å få kontakt med slipehjulet.

5. Trekk bladet tilbake til tuppen med jevn bevegelse. Bladet skal ikke beveges frem og tilbake eller vris.

6. Gjenta prosessen i høyre slipeåpning på 1. trinnet.

Merknad: BUFFALO knivsliperen justerer seg automatisk for å ta forskjellige bladtykkelser.

Merknad: Forsikre deg om at knivbladene er rene og tørre før sliping.

Merknad: 1. trinnet er IKKE egnet for serraterte knivblad.

Merknad: Som veiledning skal hvert drag for en 6 tommers kniv (15 cm) ta 2-3 sekunder. Et 8 tommers blad (20 cm) skal ta 4 sekunder og lengre blad, 6+ sekunder.

Strømbryter

Strømledning

48

N

2. slipetrinn

Bruk for litt sløve blad, eller som det neste slipetrinnet etter 1. trinnet

7. Gjenta trinn 3-6, ved 2. slipetrinn.

8. Sjekk kniveggen visuelt. Hvis den fremdeles er litt sløvt, kan muligens den ene siden av eggen forekomme ujevn.

3. slipetrinnBruk for serraterte blad eller for å få en lynskarp knivegg etter trinn 1 og 2.

9. Gjenta trinn 3-6, ved 3. slipetrinn.

Serraterte blad1. Hold godt tak i knivhåndtaket og sett bladet helt opp til håndtaket i venstre slipeåpning på 3. trinnet.

2. Ha nok trykk på kniven for å få kontakt med slipehjulet.

3. Trekk bladet tilbake til tuppen med jevn bevegelse. Bladet skal ikke beveges frem og tilbake eller vris.

4. Gjenta prosessen i høyre slipeåpning på 3. trinnet.

5. 5 til 10 vekselsvise drag skulle være tilstrekkelig for å få en skarp knivegg.

Rengjøring, stell og vedlikehold• Strømmen skal alltid slås av og strømtilførselen frakoples før rengjøring.

• Bruk såpevann og en fuktig klut for å gjøre enheten ren utvendig.

• Tørk grundig etter rengjøring.

Merknad: 2. trinnet er IKKE egnet for serraterte knivblad.

Merknad: 1-2 drag på hver side på 3. trinnet vil normalt sett være tilstrekkelig, skjønt flere drag vil gi en skarpere egg.

Merknad: Hvis det serraterte bladet er veldig sløvt, kan det foretas et hurtig drag i begge åpningene på 2. trinnet før 3. trinnet.

ADVARSEL: Overflødig bruk av 2. trinnet kan skade serrateringen på bladet.

49

N

Tømme magnetisk oppsamlingsplate

BUFFALO knivsliperen har en magnetisk oppsamlingsplate som fanger all metallfilspon generert under slipeprosessen.

Den magnetiske oppsamlingplaten tømmes som følger:

1. Slå av knivsliperen og frakople strømtilførselen.

2. Snu knivsliperen rundt for å eksponere undersiden.

3. Fjern oppsamlingsplaten og tørk den ren med et fuktig papirhåndkle.

4. Rist ut eventuell gjenværende metallfilspon fra knivsliperen og monter oppsamlingsplaten på plass igjen.

Feilsøking

Tekniske spesifikasjoner

Feil Sannsynlig årsak Aksjon

Ismaskinen fungerer ikke

Ismaskinen er ikke slått på Sjekk at støpslet på ismaskinen er plugget inn korrekt og at kontakten er slått på

Støpsel og ledning er skadet Ring BUFFALO-agenten eller en kyndig tekniker

Sikringen i støpslet har gått Skift ut sikringen i støpselet

Strømtilførsel Sjekk strømtilførselen

Intern koplingsfeil Ring BUFFALO-agenten eller en kyndig tekniker

Kniven slipes ikke

Utilstrekkelig trykk satt på kniven Ha mere trykk på kniven

Slipehjulene er slitte Skift ut slipehjulene

Modell Spenning Strøm Strømstyrke Vekt Mål

h x w x d mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Magnetisk oppsamlingsplate

50

N

Elektrisk tilkoplingStøpselet skal tilkoples en passende strømkontakt.

Enheten er koplet som følger:

• Strømførende ledning (brun) - koplingspunkt merket L

• Nøytral ledning (blå) - koplingspunkt merket N

• Jordledning (grønn) - koplingspunkt merket E

Denne enheten skal ha jording ved å bruke en dedisert jordingskrets.

Hvis i tvil, rådfør deg med en kyndig elektriker.

Elektriske isolasjonspunkter / skillebrytere skal være uhindret. I et nødstilfelle hvor det er nødvendig med frakopling, skal de alltid være tilgjengelige.

Samsvar Deler brukt av BUFFALO har gjennomgått streng produkttesting for å være i samsvar med regulative standarder og spesifikasjoner fastlagt av internasjonal, uavhengig og føderale myndigheter.

BUFFALO-produkter har blitt godkjent for å bære følgende symbol:

51

FIN

Turvallisuusvihjeitä• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.

• Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa kaikki korjaustyöt. Älä irrota mitään tämän laitteen osia tai huoltopaneelia.

• Katso tietoja paikallisista ja kansallisista standardeista varmistaaksesi, että seuraavia määräyksiä noudatetaan:

• Työterveys- ja turvallisuuslainsäädäntö

• BS EN-mukaiset ohjeet

• Paloturvallisuusmääräykset

• IEE-johdotusmääräykset

• Rakennusmääräykset

• ÄLÄ laita käsiäsi teroitusurien läheisyyteen, kun laitetta käytetään.

• ÄLÄ teroita saksia tai muita teriä, jotka eivät sovi vapaasti teroitusuriin.

• ÄLÄ laita märkiä teriä teroitusuriin.

• ÄLÄ upota laitetta veteen.

• ÄLÄ yritä teroittaa 3mm paksumpia teriä.

• Sopii ainoastaan käyttöön sisätiloissa.

• Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta, kun sitä ei käytetä.

• Pidä kaikki pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti.

• Jos virtajohto on vaurioitunut, saa sen vaihtaa uuteen ainoastaan BUFFALO-edustaja tai valtuutettu pätevä huoltomies vaarojen välttämiseksi.

JohdantoKäytä muutama minuutti tämän ohjekirjan lukemiseen huolellisesti läpi. Kun tätä BUFFALO-tuotetta huolletaan ja käytetään oikein, saadaan laitteesta paras mahdollinen hyöty.

Pakkauksen sisältöPakkaus sisältää seuraavat:

• BUFFALO sähköinen veitsenteroitin

• Ohjekirja

BUFFALO on ylpeä laadusta ja palvelusta varmistaen, että laitetta pakattaessa pakkauksen sisältö on täysin kunnossa ja ilman vikoja.

Mikäli laite on kuljetuksen takia vaurioitunut, ota välittömästi yhteyttä BUFFALO -edustajaan.

52

FIN

Käyttö

Teroitusvihjeitä• Paina terää kevyesti sitä teroitettaessa parhaan tuloksen aikaansaamiseksi.

• Vedä terää taaksepäin yksi tasainen veto.

• Teroittaaksesi terän kärjen vedä kahvaa ylöspäin vedon loppuvaiheessa.

• Vuorottele aina vasemmanpuoleisen ja oikeanpuoleisen teroitusuran välillä kaikissa teroitusvaiheissa.

• Pidä terä aina samassa tasossa.

Teroitusvaihe 1Käytä terille, jotka ovat erittäin tylsiä.

1. Liitä teroitin verkkovirtaan.

2. Kytke virtakytkin asentoon 'I' (vasemmalle tai oikealle).

3. Pidä veitsen kahvasta tukevasti kiinni ja aseta kahvasta alkava terä vaiheen 1 vasemmanpuoleiseen teroitusuraan.

4. Paina veistä tarpeeksi niin, että se koskettaa teroituslaikkaa.

5. Vedä terää taaksepäin sen kärkeä kohti tasaisella liikkeellä. Älä kierrä tai heiluta terää.

6. Toista tämä toimenpide vaiheen 1 oikeanpuoleisen teroitusuran kohdalla.

Huom.: BUFFALO-veitsenteroitin säätyy automaattisesti erilaisille terän paksuuksille.

Huom.: Varmista, että veitsen terät ovat puhtaita ja kuivia ennen teroittamista.

Huom.: Vaihe 1 EI sovi sahalaitaisille terille.

Huom.: Ohjeeksi voidaan sanoa, että kunkin vedon 15 cm terän kohdalla tulisi kestää 2-3 sekuntia. 20 cm terän teroitus pitäisi kestää 4 sekuntia ja pitempien 6+ sekuntia.

Virtakytkin

Virtajohto

53

FIN

Teroitusvaihe 2

Käytä terille, jotka ovat vain hieman tylsiä, tai seuraavana vaiheena teroitusvaiheen 1 jälkeen.

7. Toista kohdat 3-6 käyttäen teroitusvaihetta 2.

8. Tarkastele terän reunaa. Jos se on edelleenkin vähän tylsä, voi toinen reunan puoli näyttää epätasaiselta.

Teroitusvaihe 3 Käytä sahalaitaisille terille tai saadaksesi veitsenterävän reunan vaiheiden 1 ja 2 jälkeen.

9. Toista kohdat 3-6 käyttäen teroitusvaihetta 3.

Sahalaitaiset terät1. Pidä veitsen kahvasta tukevasti kiinni ja aseta kahvasta alkava terä vaiheen 3 vasemmanpuoleiseen

teroitusuraan.

2. Paina veistä tarpeeksi niin, että se koskettaa teroituslaikkaa.

3. Vedä terää taaksepäin sen kärkeä kohti tasaisella liikkeellä. Älä kierrä tai heiluta terää.

4. Toista tämä toimenpide vaiheen 3 oikeanpuoleisen teroitusuran kohdalla.

5. 5 - 10 vuoroittaista vetoa pitäisi riittää terävän reunan aikaansaamiseksi.

Puhdistus, hoito & huolto• Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen puhdistamista.

• Käytä saippuavettä ja kosteaa pyyhettä laitteen ulkopuolen puhdistamiseen.

• Kuivaa perusteellisesti puhdistuksen jälkeen.

Huom.: Vaihe 2 EI sovi sahalaitaisille terille.

Huom.: 1-2 vetoa kummaltakin vaiheen 3 puolelta on yleensä riittävä, mutta useammalla vedolla saadaan hienompi terä.

Huom.: Jos sahalaitainen terä on erittäin tylsä, voidaan käyttää lyhyttä vetoa teroitusvaiheen 2 kummassakin urassa ennen vaihetta 3.

VAROITUS: Liiallinen vaiheen 2 käyttö voi vahingoittaa veitsenterän sahalaitaa.

54

FIN

Tyhjennä magneettinen keräyslevy

BUFFALO-veitsenteroittimessa on magneettinen keräyslevy, johon kaikki teroituksessa syntyneet metallilastut kerääntyvät.

Magneettinen keräyslevy tyhjennetään seuraavasti:

1. Kytke laite aina pois päältä ja irrota se verkkovirrasta.

2. Käännä laite ylösalaisin niin, että sen pohja on näkyvissä.

3. Irrota keräyslevy ja pyyhi se puhtaaksi kostealla paperipyyhkeellä.

4. Ravistele laitteesta ulos siihen mahdollisesti jäljelle jääneet metallilastut ja aseta keräyslevy takaisin.

Troubleshooting

Tekniset tiedot

Vika Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide

Laite ei toimi Laitetta ei ole kytketty päälle Tarkista, että laite on liitetty verkkovirtaan oikein ja kytketty päälle

Pistotulppa ja johto ovat vioittuneet Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Pistotulpassa oleva sulake on palanut Vaihda sulake uuteen

Virransyöttö Tarkasta virransyöttö

Sisäinen vika johdoissa Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Veitsi ei teroitu Veistä ei ole painettu tarpeeksi Paina veistä enemmän teroitettaessa

Teroituslaipat ovat kuluneet Soita BUFFALO -edustajalle tai pätevälle huoltomiehelle

Malli Jännite Teho Virta Paino Mitat k x l x s mm

G310 230V 50Hz 80W 0,35A 2kg 110 x 330 x 110

Magneettinen keräyslevy

55

FIN

SähköjohdotPistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen.

Laitteen johdot liitetään seuraavasti:

• Jännitteellinen johto (väriltään ruskea) napaan, jossa on merkintä L

• Neutraali johto (väriltään sininen) napaan, jossa on merkintä N

• Maadoitusjohto (väriltään vihreä/keltainen) napaan, jossa on merkintä E

Tämä laite on maadoitettava käyttämällä tarkoitukseen varattua maadoituspiiriä.

Jos et ole varma asiasta, kysy neuvoa pätevältä sähkömieheltä.

Sähkövirran eristyspisteet on pidettävä vapaina kaikista esteistä. Mikäli laite joudutaan hätätapauksessa kytkemään verkkovirrasta, on niihin päästävä helposti.

Vaatimustenmukaisuus BUFFALO-osat ovat käyneet läpi tarkan tuotetestauksen, jotta ne noudattaisivat kansainvälisten, itsenäisten ja valtiollisten viranomaisten asettamia säädöksiä ja vaatimuksia.

BUFFALO-tuotteet on hyväksytty merkittäviksi seuraavilla merkinnöillä:

• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •• Note • • Noteringar • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •

BUFFALO Telephone Helpline: +44 (0)845 146 2887

BUFFALO, Fourth Way, Avonmouth, United Kingdom, BS11 8TB