G. Strano, Le Parc archéologique naturel du Port de Traiano.

60
Le Parc archéologique naturel du Port de Traiano Interaction avec les éléments du paysage. Soprintendenza Speciale per il Colosseo, il Museo Nazionale Romano e l’area archeologica di Roma Gabriella Strano Collaborazione grafica Ilaria Patriarca Collaborazione fotografica Franca Tortora

Transcript of G. Strano, Le Parc archéologique naturel du Port de Traiano.

Le Parc archéologique naturel du Port de TraianoInteraction avec les éléments du paysage.

Soprintendenza Speciale per il Colosseo, il Museo Nazionale Romano e l’area archeologica di Roma

Gabriella Strano

Collaborazione grafica Ilaria PatriarcaCollaborazione fotografica Franca Tortora

Le parc archéologique naturel des Ports de Claudio et Traiano est caractérisé par une forte fusion entre le système desarchitectures de l’ancienne installation portuaire à l’état de ruine, le patrimoine forestier et la présence d’étendues d’eau.Ceci, dans un ensemble harmonieux, rendu suggestif par les traces que le temps et la dégradation ont gravé sur les anciensvestiges et sur le paysage qui, bien que “construit” dans les premières décennies de 1900, peut sans aucun doute êtreconsidéré comme historique.

Le parc archéologique du Port avec le site de OstiaAntica et la Nécropole de l’Ile Sacrée, présentent,ensemble, un système de grande importance historico-architecturale et paysager. Anciennement, leur positionétait stratégique pour le contrôle du delta du fleuve Tibreet des anciennes salines, centres de production depremière importance..

Distanza dal centro di Roma:30 km Distanza dal mare:la cote se trouve aujourd’hui à

environ 3 km de l’installation antiquede Portus.

Le site archéologique est accessible en parcourant l’axeautoroutier Rome-Fiumicino ou la via Portuense modernequi pour beaucoup de tronçons suit le parcours del’ancienne, le long de la rive droite du Tibre.

L’ensablement progressif qui s’était déjà manifesté dansl’antiquité, a éloigné de la mer d’environ 3 km ce qu’étaitle principal pôle maritime de la Rome impériale.

INQUADRAMENTO URBANISTICO TERRITORIALE

Au cours du xx siècle, la transformation du territoire a accéléré le processus d’urbanisation. Dans les années ’50, le grandaéroport de Rome, Leonardo da Vinci, a été construit près de l’antique Port impérial. Avec le Plan d’urbanisme général de1962, la zone côtière au nord du Tibre a été destinée à la réalisation d’infrastructures, zones industrielles, artisanales etcommerciales. En conséquence, pendant ces dernières décennies, le territoire a subi une véritable agression dans ledomaine de la construction.

Le parc archéologique qui s’étend sur une superficie de 33hectares de végétation, représente un poumon vert, unsystème important de sauvegarde pour le développementdes éco-systèmes, l’abondance et la distribution desorganismes et la biodiversité dans le contexte del’environnement protégé qu’il contient. Les anciennes ruinessont immergées dans une végétation semi naturelleprovenant des reboisements anthropiques du début despremières années du xx siècle ainsi que d’une périoded’abandon qui a permis à la nature de reprendre sesespaces redonnant ainsi la vie à un lieu très suggestif.

Depuis les années ’90 du xxème siècle, d’importantes constructions à caractère résidentiel ont été réalisées ou sont encore en cours de réalisation.

LIENS : archéologiques, architectoniques,paysagers et environnement, objet de protectionsspécifiques, finalisées à la sauvegarde et à lavalorisation dans le Plan du territoire paysager dela Région Lazio.

L’énorme importance archéologique de ce site estégalement due à sa richesse naturelle tant pourl’important patrimoine forestier qui peut être considéré àjuste titre, historique, que par la présence de zoneshumides, facteur d’attention pour la défense de labiodiversité dans le parc archéologique d’aujourd’hui etpour son développement futur.

Le Site est inscrit dans la Zone 1 de la réserveintégrale de la Réserve Naturelle de l’Etat dulittoral romain et le « invaso », de natureartificielle, est classé comme Zone humide auxsens de la Convention de Ramsar del 1974, c’est àdire superficie assimilable aux “étangs, marécages,tourbières, bassins naturels et artificiels permanentsavec eau stagnante ou eau courante douce,saumâtre”.

CARTA DELL’AGRO ROMANO

Sites protégés-Parcs-Réserves naturelles-Site d’importance communautaire-Zone de protection spéciale-Oasis

L’IMPIANTO PORTUALE INSERITO NELLE AREE DI TUTELA NATURALISTICA

SIC Sito di Interesse Comunitario: Direttiva del Consiglio relativa alla Conservazione degli habitat naturali eseminaturali e della flora e della fauna selvatiche nota anche come Direttiva Habitat recepita in Italia dal 1997

Type 1Intérêt naturel, paysager et culturel coïncident avec le couloir fluvial du Tibre

Type 2Milieux agricoles d’assainissement

Zone à Protection Spéciale (ZPS) IT6030026 instituée aux sens de la directive communautaire 79/409/CEE “Oiseaux” et 2009/147/CEE, se trouve à l’intérieur du Réseau Nature 2000. Le site comprend, outre ses propres frontières, dites “zones core”, c’est à dire, “zones d’intérêt pour la nature déjà soumises à des liens et normes”, caractérisées autour par une “zone buffer”, c’est à dire, des “réservoirs naturels en contact avec des zones core avec

présence de flore, faune et végétation de grand intérêt « conservatoire » et biogéographique

ZONE PROTECTION SPECIALE

Zonadirispetto300m

Darsena

faunaprotetta

Tuffetto

Svassomaggiore

Fischione Morettatabaccata

Martinpescatore

Aironecenerino

La transformation du territoire

En 42 d.c. l’empereur Claudio commença la construction de la première installation située à 3 km au nord du deltadu Tibre, sur une superficie d’environ 150 hectares. Cette construction fut creusée en partie sur la terre ferme eten partie vers la mer, encerclée par deux grands quais. Deux canaux artificiels assuraient la liaison avec la mer etle Tibre. Le port fut terminé et inauguré en 64 d.c. par Néron comme il en résulte des écrits historiques et desmonnaies commémoratives.

IMPIANTO PORTUALE ANTICO DI CLAUDIO

IMPIANTO PORTUALE ANTICO DI CLAUDIO E TRAIANO

L’installation de Claudio fut l’objet de gros problèmes de sécurité et de fonctionnement. D’après les sources historiques, les incendies et l’ensablement continu et progressif ont rendu, dès le début, très difficile le transit des bateaux et des marchandises. Quelques décennies après Traiano commenca les travaux d’agrandissement de l’installation portuaire et la construction du grand bassin hexagonal (112 d.c.). Cette structure eut un énorme impact sur le territoire : suite à la coupure du canal de connexion avec le Tibre, l’Ile sacrée s’est formée. Le littoral subit la transformation de la ligne de la cote et les déplacements des méandres du tronçon final du Tibre s’accentuèrent.

Depuis sa naissance, l’installationa souffert du grave problème del’ensablement : de grossesquantités de détritus fluviaux etmarins se déposaient le long dela cote, augmentant ainsi la ligneet soulevant les fonds marins.L’histoire de l’époque témoigneque des équipes de dragueursétaient constamment au travailpour alléger les fonds marins afinque les bateaux puissent entrersans danger.

A partir du IV siècle, suite auxincursions barbares qui dévastaientRome et toute la zone tibérine, lazone portuaire commença à décliner,initiant ainsi son lent et inévitableensablement.

La végétation présente le longdu littoral appartenait surtoutaux chenaies mesophiles:chenes, lauriers, thyms et dansles zones plus humides à lacatégorie des bois hygrophilesavec saules et peupliers..

Plinio le jeune (qui a vécu pendant les années de la construction des ports impériaux), dans une lettre adressée à son ami Gallo, décrivait sa villa Laurentina située à 17 milles de Rome et parlait des bois qu’il voyait par sa fenêtre vers la mer.

Outre à la végétation forestière, il y avait également des arbustes sclérophylles : lentisques, siliquastres, arbousiers.

Les phases de l’évolution du delta du Tibre (da Segre 1986, fig. 3)

Estampe de H. van Cliven (moitié XVI siècle)avec le quai fluvial près du château de Ostiaavant la crue (Institut National Graphique, F.C.10636, neg.52794).

En 1557, suite à une grande crue, le Tibrechangea son cours en formant l’anse actuelle(fig. 4)

Eufrosino della Volpaia da A. P. Frutaz «Le carte del Lazio» 1547

Les cartes historiques montrent une utilisation du sol dont la présence des bois est encore prédominante bien que l’action de déboisement était une pratique très courante pour tous les usages domestiques.

G. Filippo Ameti da A. P. Frutaz «Le carte del Lazio» 1693

La présence du cordon de dunes alluviales littoranées qui s’était formédans un lointain passé par l’action du Tibre qui a provoqué lesprocessus d’enfouissement de la zone et l’éloignement progressif duPort de Traiano de la mer, est également évident.

Les dunes, aujourd’hui disparues, présentaient des profils ondulés etdes reliefs, hauts d’une vingtaine de mètres.

TRANSFORMATION EN MARAIS DU SITE AU XIX siècleAu XIX siècle, le paysage était formé principalement dezones boisées et de terrains marécageux qui, vul’impossibilité pour l’eau stagnante de se déverser versla mer, recouvraient toute la zone de manière quasipermanente. L’utilisation du sol était essentiellementpour le pâturage.

acquerello Ettore Roesler Franz 1845-1907

Dans ce très beau paysage bien que désolé, legouvernement intervint pour faciliter la pénétration del’homme. .

LES OEUVRES D’ASSAINISSEMENT

Les deux plus importantes interventions d’assainissement ont été réalisées entre le XIX et le XX siècle. Celles-ciont certainement résolu les problèmes d’ordre sanitaire et agricole. Cependant, elles ont en même temps modifiéla morphologie du sol et de l’environnement ainsi que tout l’éco système dont il dépendait.

Planimétrie de la plaie côtière de l’agro romain “qui comprend marécages et étangs et vallées”Bureau spécial pour l’assainissement de l’Agro romain – (1880)

INTERVENTIONS D’ASSAINISSEMENT , TRANSFORMATION DU TERRITOIRE

Les œuvres d’assainissement ont radicalement transformé le territoire, un paysage construit par l’homme etcaractérisé par une plaine basse, sillonnée d’un système de canaux artificiels ordonné.

L’assèchement des marécages fut suivi par la destruction de l’association côtière d’origine, comprenant chênes,chêne-liège, chênes pédoncules, peupliers blancs, aulnes, ormes et frênes.

LE BASSIN HEXAGONAL DE TRAIANO AVANT L’ASSAINISSEMENT

LA DARCE AU TEMPS DE L’ASSAINISSEMENT

Vastes marécages, forets inondées, largesdelta constituaient l’habitat idéal pour lafaune de grande importance mais aussipour la reproduction des moustiquesresponsables de la malaria, maladie quiprovoquait une haute mortalité dans lapopulation, essentiellement parmi lesenfants.

L’ancien port hexagonal de Traiano fut assainiet utilisé comme bassin des eaux irriguéespour les plantations des fermes agricolesmodèles.

Equipes d’ouvriers au travail pour l’assainissement des zones de Ostia Antica e Fiumicino (f.to Consorzio di Bonifica dell’Agro Romano)

Assainissement Torlonia

Nait le parc archéologique naturel

AMENAGEMENT DE LA ZONE COMME PARC ARCHEOLOGIQUE NATUREL – 1999

En 1924, Giovanni Torlonia, avec l’intention de transformer le site du Port en ferme agricole modèle, commenceles oeuvres d’assainissement hydraulique et de plantation qui ont radicalement transformé le site que nouspouvons voir dans les grandes lignes encore aujourd’hui.

Le parc surgit sur un terrain de sédimentation qui pendant environ deux mille ans s’est déposée dans l’ancien bassin portuaire.

La ferme Torlonia des années ’20 a sesfondations sur le quai de la lanterne pourobtenir la solidité nécessaire pour lastabilité de la construction.

Il prato c.d. dell’ortolano

LA FERME AGRICOLE MODELE

Ecluses et canaux d’irrigation de la ferme Torlonia

La ferme agricole “modèle” a connu d’abord uneutilisation inappropriée de la zone dite zoo-safari (années1970/80) et ensuite l’abandon jusqu’à l’achat commedomaine de l’Etat (expropriation, première phase : 12septembre 1991.

La situation qui se présente au début de l’intervention de requalification dela zone comme parc archéologique naturel (1997-1998) est celle d’unezone devenue très sauvage par la présence d’une végétation envahissantequi rendait pratiquement impossible l’accès et qui, en augmentant autour etdans les vestiges, compromettait la stabilité d’une part, et suffoquait lesautres sortes de plantes d’une grande importance du point de vuebotanique, de l’autre.

Etat actuel

Les travaux de mise en place dans le site en tant que parcarchéologique naturel ont commencé en 1992..

Elimination du superflu et des matériaux abandonnés, présents dans le site

Stato attuale

Le critère adopté pour l’aménagement est celui de permettre la lecture del’ancienne installation portuaire dans le respect et la valorisation de l’importantpatrimoine forestier.Dans la première phase d’intervention, tous les arbres morts et ceux avec despathologies irréversibles ont été éliminés. Interventions d’élagage etd’assainissement ont concerné l’éclaircissement du feuillage, élimination desbranches cassées, libération des troncs et des feuillages des plantes grimpantes.

Une situation d’altération des équilibres écologiques qui se sont formés surtout pendant la dernière phased’abandon s’est inévitablement créée pendant les premières années de travail.Les arbres se sont fortement développés vers le haut. Le feuillage servait aussi de soutien, réduisant ainsi lebesoin de développement de l’appareil radical. Pendant la procédure d’éclaircissement des parties aériennes,des arbres se sont écroulés avec des défauts dans l’installation radicale. Les interventions successivesavaient pour but de garantir la plus grande sécurité possible pour la stabilité de la plante, essentiellementcelles situées le long des allées fréquentées.

INTERVENTI PER LA MESSA IN SICUREZZA DEL PARCO

ENQUETES GEOLOGIQUESEnquêtes géologiques modernes ontfourni des indications sur la stratificationdu sol : carottages dans la zone du port deClaudio et dans celle de Traiano ont misen évidence les composantes sable-limon-argile du terrain mais stratifiées demanière différente, suivant qu’il s’agissaitde reports marins ou fluviaux.

Le terrain, hautement imperméable,ne facilite pas la sortie des eauxmétéoriques ou alluviales.Des drainages de superficie ont étéinstallés pour contenir les eauxredondantes sur le plan decampagne.

ENQUETES HYDROLOGIQUES

DRAINAGES DE SUPERFICIE- 2012

SYSTEME NATURALISTLes grands arbres présents dansle parc, actuellement environ2600, ont été plantés pendant lapériode d’assainissement, 1924-1930. Du point de vuestrictement naturel, les aspectsplus intéressants sont constituéspar les bois de chênes,lentisques, phyllirea, et dubiotope aquatique dans lagrande darce où une végétationmarécageuse qui présente unebiodiversité d’une grandeimportance biologique etpaysagère, a été maintenue.

Patrimoine arboricole du parc : mai 2010: n. 2306n. 23 ACACIA SPINOSAn. 1 ACERO SP.n. 8 ACERO AMERICANOn. 8 ACERO CAMPESTREn. 2 AGRIFOGLIOn. 6 ALATERNOn. 3 ALBERO DI GIUDAn. 378 ALLOROn. 30 BAGOLAROn. 1 BAMBU’n. 1 BIANCOSPINOn. 1 CARPINOn.1 CASTAGNOn. 3 CILIEGIOn. 148 CIPRESSOn. 242 EUCALIPTOn. 25 EVONIMOn. 61 FARNIAn. 33 FICOn. 2 FILLIREAn. 5 FRASSINO MERIDIONALEn. 3 GELSOn. 2 KAKIn. 1 LAUROTINOn. 216 LECCIOn. 1 LENTISCOn. 5 LIGUSTROn. 10 MACCHIE con specie diversen. 1 MANDORLOn. 46 MIRABOLANOn. 1 NESPOLOn. 21 NOCEn. 1 OLEAGNOn. 6 OLEANDROn. 123 OLMOn. 43 ORNIELLOn. 377 PINO DA PINOLIn. 10 PINO NEROn. 6 PIOPPO CIPRESSINOn. 43 PIOPPO NEROn. 58 PLATANOn. 2 PRUGNOLOn. 178 ROBINIAn. 16 ROVERELLAn. 6 SALICE BIANCOn. 5 SAMBUCOn. 105 TAMERICEn. 37 TIGLIO n. 1 YUCCA

Les espèces plantées depuis 1925, quiconstituent le patrimoine arboricole du parc,sont du genre commun, amplement diffusessur le territoire national. Ce sont desespèces qui se sont bien adaptées auclimat et au substrat. Elles sont capablesd’effectuer des devoirs bien précis, parexemple, comme coupe-vent. Les seuleslignes esthétiques et géométriquesreconnaissables sont celles de l’alignementdes arbres, Platanus ibrida, Cupressussempervirens, Pinus pinea, Quercus ilex,Eucalyptus globulus, le long des allées etautour de la darce.

La végétation naturelle et semi naturelle qui se trouve dans leparc, même si assez pauvre, est strictement liée à celle qui setrouvait dans la zone et sur les sites environnants aussi dansle passé, appartenant :

a) alle foreste di latifoglie: Quercus robur, Ostria carpinifolia, Ulmus, Tilia;b) ai lecceti mesofili: Quercus ilex, Laurus nobilis, Viburnumc) alla serie dei boschi igrofili : Salix e Populus;d) alla boscaglia delle rocce: Celtis australis e Ficus carica;e) agli arbusteti sclerofilli sempreverdi: Pistacia lentiscusi, Cercis siliquastrum, arbutus unedo;f) alla cenosi delle alofite: phragmites australis, arundo donax, Typha latifolia, Juncus.

Eucalyptus globulus

Cupressus sempervirens, Pinus pinea

Tamarix gallica

Platanus ibrida

Pinus pinea

Quercus ilex,

Entrée au parc

La limite ouest du parc est justifiéepar le grand axe routier qui relieRome, l’aéroport et Ostia Antica.Les œuvres d’aménagement auvert ont pour but de mitiger l’impactenvironnemental de la structureroutière.

La flèche indique le parcours signalé

portici

Ancien canal d’accès du port

La clé de lecture relative aux interventions, est celle de garder une végétation basse à caractère de gazon, là oùprécédemment se trouvait la mer, sur un site désormais complètement enterré, avec l’espace du regard et l’idée des eauxdans le bassin portuaire.

Quai – échelles pour la descente dans l’eau

Des enquetes et interventions archéologiques qui respectent aumaximum les grands arbres abattus seulement en cas d’unegrave patologie avec risque de chutes de branches ou de laplante entière avec danger pour les opérateurs et les utilisateursdu parc sont constamment en cours..

Chute de pinus pinea par catastrophe naturelle

Site de la Basilique paléochrétienne du Port.Les interventions de fouilles ont conservé l’installation du patrimoine arboricole .

Les années d’abandon ont favorisé ledéveloppement de certaines espèces nonprévues dans le plan de conception de laferme agricole de 1924. C’est un deséléments plus intéressants du point de vuebotanique qui caractérisent le sitearchéologique naturel

Magasins c.d. Severiani

Les étages supérieurs des édifices ont été détruits. Il adonc été décidé de procéder au renforcement desstructures et de garder les plantes spontanées, pousséessur les murs

Bacino esagonale

Il c.d. Traianello

L’eau du bassin hexagonal est régie par un système d’hydrovor,remontant au temps de l’assainissement Torlonia qui prélevait l’eaudu canal de Fiumicino. Le trop plein coulait dans un fossé quitraversait tout le parc, le c.d. Traianello, jusqu’à son éliminationdans un des canaux majeurs, à l’extérieur du périmètre du parc,constituant la grille d’assainissement. Sur les rives du Traianello,riche en poissons, des colverts royaux et des hérons cendrés ynidifiaient..

Dans l’antique darce, la végétation marécageuse composée de roseaux, tife et joncs repropose la vision etla fonction des anciens étangs qui composaient le paysage avant l’assainissement de la fin du XIX siècle.C’est le point d’arrêt des oiseaux migrateurs et, en tant que tel, sauvegardé par les normes européennes.

Le bambuseto avec phillystachis aurea planté par les Torlonia dans les années successives àl’assainissement de la zone humide près du basin hexagonal. Surement, il ne fait pas partie de lavégétation autochtone mais est d’une grande suggestion ornementale.

PROBLEMATIQUE DE CONSERVATION DU PATRIMOINE ARCHEOLOGIQUE ET DE LA VEGETATION

En accord avec la définition donnée par le Terminology Committee of the Weed Science Society of America: “peuvent êtreconsidérées comme infestantes dans l’usage courant , les espèces végétales présentent là où elles ne sont passouhaitées”.Une définition particulièrement appropriée pour les sites archéologiques où la végétation, si elle n’est pas correctementcontrôlée, peut mettre en grand danger les équilibres délicats.

Outre au dommage mécanique causé par la poussée des appareils radicaux, il existe aussi la poussée de la naturechimique : la sécrétion d’acides et d’enzymes est la cause principale du processus de décomposition du mortierprésent dans les produits manufacturés. Les exsudats qui sont normalement secrétés par les racines, réagissantavec le mortier de cohésion, provoque la solubilisation et entraine l’inévitable érosion de la part des agentsatmosphériques. Avec les années, avec un processus lent mais inexorable, l’on perd le mortier qui s’associe auproduit manufacturé et donc, au produit manufacturé lui-même..

Les plantes persistantes sur les maçonneriesont été sacrifiées mais seulement danscertains cas et en temps synchroniques là oùune intervention de renforcement et derestauration était prévue. Eliminer les racinesinfiltrées dans les murs ou dans le mortier sansintervenir rapidement sur la récupération de lamaçonnerie augmente la désagrégation etcrée ainsi des parcours privilégiés pour l’eaude pluie.

Les interventions de désherbage doivent viser l’élimination des plantes avec une haute valeur d’Indice de danger de l’espèce.

I.P.: INDICE DI PERICOLOSITA’ DELLA SPECIE

Il s’agit d’un indice numérique qui exprimesynthétiquement pour chaque espècevégétale présente dans la zone à l’étude, ledanger vis à vis des produits manufacturésarchitectoniques.

Chaque espèce est individualisée sur base detrois indices numériques

a) forme biologiqueb) propagation et vigueurc) appareil radical

Etant donné que chaque paramètre de valeurde l’indice augmente avec la croissance dudanger pour les monuments, la somme destrois valeurs est prise comme indice dedanger de l’espèce (I.P.). Ceci décrit nonseulement la capacité de chaque espèce decauser des dégâts, mais également lesfacultés propres de l’espèce de se propageret d’écraser les autres espèces ainsi que ladifficulté, mineure ou majeure, d’etreéliminée par le désherbage manuel (coupe).

L’I.P. peut varier entre un minimum de 0 et unmaximum de 10 : les espèces avec I.P. de 0à 3 sont considérées peut dangereuses, I.P.de 4 à 6 moyennement dangereuses, de 7 à10 très dangereuses. (SIGNORINI, 1995)

Dans le parc, certaines plantes sont considérées infestantesbien que dans d’autres contextes et milieux du parc, ellesprésentent un contenu paysager important. Parmi elles, nouspouvons citer le Quercus ilex et le Pinus pinea, présentsdans le site avec des exemplaires de grande importance dupoint de vue botanique, au point qu’ils peuvent êtreconsidérés comme plantes historiques pour leur vétusté.

Végétation sur les maçonneries

Voutes murales couvertes par le terrain et la végétation

Quercus ilex Laurus nobilis

Les bois qui revêtent un danger majeur dans lescontextes archéologiques par un impact négatifavec les produits manufactures sont constituésessentiellement par certaines espèces rudéralespionnières, telles que Ficus carica, Aailatnhusaltissima, Hedera helix, Robinia pseudo-acaciaCeltis australis mais aussi Quercus ilex e Laurusnobilis.

L’exigence de la conservation et la protection desmonuments doit être lié nécessairement à une gestioncorrecte et efficace de la végétation. Celle-ci doit analysersoigneusement les modalités d’exécution, l’efficacité, lescouts, les rechutes de l’environnement mais aussi l’intérêtscientifique et écologique des communautés végétalesprésentes.

Les interventions de désherbage doivent avoir pour but l’élimination des plantes possédant une haute valeur deI.P., l’intervention sur les plantes avec une valeur de danger moyen devra etre évaluée cas par cas, en tenantcompte des différents facteurs tels que la degradation du produit manufacturé, la valeur esthétiqueenvironnementale de la plante.

Muro di sostegno per alberatura

Diserbo selettivo

Interventions de renforcement structurel etaménagements de sécurité pour permettrel’utilisation des points panoramiques

Le présent : LE VISITE AU PARC

Parcours thématiquesarchéologiques-architectoniques,paysagers et environnement,et/ou avec des temps de distancedifférents qui permettent égalementaux voyageurs qui font escale àl’aéroport de Fiumicino de faire lavisite.

Visites guidée su prenotazioneVisites «cancelli aperti» deux fois parsemaineVisites pédagogiques pour étudiantsAtelier pour enfantsCourses et evenements culturelles

Le projet : LE SYSTEME PORTUAIRE DE CLAUDIO ET TRAIANO: RECONNEXIONS DES DOMAINES ARCHEOLOGIQUES ET PAYSAGERS

SCHEMA DELLE PERCORRENZE

Viabilità carrabile esterna digrande percorrenza

Percorsi interni idonei per la fruizione del parco anche ai diversamente abili

Ponti di collegamento tra gli ambiti archeologici epaesaggistici divisi dai grandi assi stradali esterni.Saranno fruibili anche dai diversamente abili e congolf car

P

L’accesso al parco sarà possibile anche dalCanale navigabile di Fiumicino con un serviziodi archeo-boats.

Aree di parcheggio collegate alle fermate dell’archeobus

Réseau routier externe de grande distanceParcours internes qui permettent aux personnes avec des handicaps de visiter le parcPonts de connexion avec les milieux archéologiques et paysagers, divisés par de grands axes routiers externesSeront accessibles aussi aux personnes avec des handicaps et avec golf carL’accès du parc sera possible aussi par le canal navigable de Fiumicino avec un service d’archéo-boats.Zones de parking reliées aux arrêts de l’archéobus.