Full de Practica (1)

17
FONAMENTS DE REALITZACIÓ TELEVISIVA FULL DE PRÀCTICA GRUP: dia: ________________________________________________________ _____ Títol: Realització: Ajudant realització: Producció/Direcció d’Art: Mescla: Regidoria: ________________________________________________________ _____ Actors: Iluminació: Càmera 1: Càmera 2: Càmera 3: So: Titulació: VTR, Tècnic de imatge:

description

hgfdsaesdcfgvhbjnkmljhgfdse

Transcript of Full de Practica (1)

Page 1: Full de Practica (1)

FONAMENTS DE REALITZACIÓ TELEVISIVA

FULL DE PRÀCTICA

GRUP: dia:_____________________________________________________________

Títol:

Realització:

Ajudant realització:

Producció/Direcció d’Art:

Mescla:

Regidoria:

_____________________________________________________________

Actors:

Il·luminació:

Càmera 1:

Càmera 2:

Càmera 3:

So:

Titulació:

VTR, Tècnic de imatge:

Observadors:

Page 2: Full de Practica (1)

Timming pràctica: Total 1h 15’

- Explicar sinopsi a tot l’equip 2’

- Lectura plana del guió 3’ – Control del temps de lectura amb el cronòmetre

- Esquema de l’acció – joc escènic - moviments dels actors al set 10’

- Posicions i plans de cada càmera 15’

- Assaig al set – cronometrar els assajos 10’

- 1r assaig sencer fins al final per veure tot el que s’ha d’ajustar

- 2n assaig fins que cada pla es punxi de forma coordinada per tothom: actors, càmeres, realitzador, ajudant de realitzador, so,....

- Avançar en l’assaig a mida que es coordinin totes les accions

- Si cal, es fragmenta l’acció per assajos de trossos concrets.

-S’assaja principi i final amb la incorporació la claqueta, el títol i els crèdits al final.

- Darrer assaig sencer

- Gravació: 4 minuts

Si la gravació arriba fins al final serà la presa final.Si hi ha un error clar es pot aturar i tornar a començar, sinó es para a mitja gravació serà la presa bona.

Set: 30 minuts

Control: 45 minuts

Page 3: Full de Practica (1)

FRIENDS

MONICA i RACHEL estan assegudes al sofà. CHANDLER obre la porta i s'asseu al seu costat.

MONICA (a CHANDLER)Què? Ho heu fet?

CHANDLERSí, sí, ja està això del sexe.

MONICAOh, oh ... ¿ha anat malament?

CHANDLERHa estat bé, sabeu? Però és que m'ha donat tant la raó com se la donava a en Joel. Més

aviat ha estat del pal "veig on vols arribar i no em molesta".

MONICABé, és la primera vegada. Ja se sap, no sempre et poden donar la raó tota l'estona.

RACHELSí, sobretot les noies. Els nois te la donen així de ràpid (peta els dits).

CHANDLEREscolteu, heu de ajudar-me, ¿d’acord? Veureu, sé com tractar una dona, sé on va tot, sempre és agradable, però necessito saber què li fa passar d'agradable a "Déu meu,

aquest tio és una màquina!".

MONICAD'acord, t'ensenyaré una cosa que molts no saben. Passa’m aquest quadern, si us plau (a

RACHEL). Molt bé, a veure (comença a dibuixar).

CHANDLEREspera, no cal que dibuixis tot ... Ei, està molt bona!

MONICABé, tothom coneix les zones erògenes bàsiques. Tenim la u, la dos, les tres (va escrivint

els números en el dibuix),la quatre, les cinc (CHANDLER es mostra molt sorprès),

les sis, les set ...

CHANDLER¡¿N’hi ha set ?!

RACHELDeixa’m veure (MONICA li ensenya el quadern). Oh, sí.

Page 4: Full de Practica (1)

CHANDLER(N’assenyala una) Aquesta és una?

MONICAÉs una força important!

RACHELSí.

CHANDLER (dissimulant)Ah, és clar, estava mirant el dibuix a l'inrevés.

RACHELDoncs, de fet, això de vegades ajuda.

MONICAGeneralment, la majoria encerten a la u, la dos i les tres, i després passen directament a

la set.

CHANDLER¿I això és dolent?

RACHELBé, si vas a Disneyland no et passes tot el dia a la muntanya russa.

CHANDLERHo faria si s'assemblés a la 7!

MONICAD’acord, el més important és no tenir pressa, cal passar per totes elles i anar barrejant.

Que no se't dormi enlloc.

RACHELAdormits ... Sí, els passa a molts.

CHANDLER la mira.

MONICAMolt bé. Mmmm, podries començar amb la u; la dos; la u, la dos i la tres; la tres; la

cinc ... la quatre; la tres i la dos; la dos; la dos, la quatre i la sis; la dos, la quatre i la sis; la quatre; la dos; dos (RACHEL comença a interesar-s’hi); quatrem sis; cinc, set; sis, set; sis, set; set; set; set; ¡Set, set, set, set, set !!! (Com culminant un orgasme). Set !!!

I aquí ho tens.

RACHELSí, això funcionarà.

Els tres s'aixequen i marxen en direccions oposades.

Page 5: Full de Practica (1)

PORCA MISERIAEpisodi 113: Far West

INTERIOR. APARTAMENT D’EN PERE I LA LAIA. NITAl saló de l’apartament, l’Alex, en Pere i la Laia mengen en una tauleta d’estil IKEA asseguts a terra. En lloc de parar atenció a la conversa que tenen la Laia i l’Alex, en Pere juga amb el menjar del seu plat.

ALEXNo, però si la defensa la veig bé, el problema és que falta algú al mig del camp que posi bones pilotes als davanters.

LAIANo, no, la defensa no funciona, es que a cada partit ens han marcat un gol...

ALEXHome, doncs, perquè juguem a l’atac carinyo, si nosaltres marquem més ens és igual els gols que ens fotin els altres...

LAIAEl problema, Alex, és que no marquem...

ALEXDoncs, perquè falta algú que la sàpiga passar, si t’ho estic dient...

LAIANo... però si la defensa no juga bé, doncs juguem nerviosos i no hi ha deu qui marqui. Aquí el que fa falta és un bon central... El Koeman, com el Koeman...

ALEXAhh, va, el Koeman...

LAIAQuè? Per què no?

PEREJo no me’n vaig.

LAIA(amb sorpresa) Perdona?

PEREQue jo em quedo. No aniré als Estats Units.

LAIAPerò, que vols dir... Es que ara no... No t’entenc...

PERENo tinc res a fer jo als Estats Units. La meva vida és aquí, la meva feina és aquí...

Page 6: Full de Practica (1)

LAIAPerò si... però si n’estàs fart! Però si tu sempre dius que no estàs...

PERESí, ja se el que dic. I si em queixo, que passa? Tothom es queixa en aquest país, eh? És el vici nacional.

LAIAPerò si et feia il·lusió, Pere. No deies que era una oportunitat? Professionalment...

PEREUna oportunitat de què? D’escriure “100 años de soledad”?

L’Alex s’ennuega amb la cervesa. Després s’aixeca i comença a col·locar dins d’una bossa la seva roba.

LAIAPerò què dius?

PEREJo aquí estic bé. La meva vida em va bé. Tinc un curro de puta mare. No se m’ha perdut res a mi a Utah.

LAIANo tot és el curro, Pere. És viure en un altre país, no ho se, aprendre un idioma nou, canviar una mica, veure món, és...

PERELaia, per favor, si marxem és precisament pel curro, perquè a tu t’ha sortit una oportunitat. Si no, per quina raó hauríem d’anar a Utah? Home, per favor, no fotem.

LAIAVale, molt bé, tu no hi vols anar. I jo què?

PERENo ho se, tu mateixa... Què és més important per tu el curro o la nostra relació?

La Laia i el Pere es miren en silenci. L’Alex agafa la seva jaqueta de sobre el sofà i surt de l’apartament.

LAIANo Pere, això no m’ho demanis. No és just. No té res a veure una cosa amb l’altre... I a més, tu què? Tu també poses al davant la feina. O no és per la feina que vols quedar-te aquí, eh?

PEREPerdona, no només em vull quedar aquí per la feina. Em vull quedar aquí per la feina, la família, la casa, els amics, la Misèria... o sigui, no comparis.

Page 7: Full de Practica (1)

LAIANo m’ho puc creure, Pere. No m’ho puc creure. O sigui, m’estàs dient que he de renunciar a anar a Utah perquè tu no vols venir?

PERENo, no, no, no... Jo no estic dient això. Jo... no ho se.

LAIADoncs, jo vull anar-hi. I vull que vinguis amb mi.

PEREI jo em vull quedar. I vull que et quedis amb mi.

En Pere i la Laia es miren sense saber com respondre.

Page 8: Full de Practica (1)

BREAKING BAD 2X08. Better call Saul

CHICOEy, por casualidad... ¿vendes?

BADGERNo sé de qué me hablas.

CHICOOK, no hay problema. Sólo digo que, ya sabes, si se vende... en el caso de que vendieras, yo estaría interesado en un par de gramos.

BADGEREstás bromeando, ¿verdad? Aquí hay gato encerrado...

CHICO¿Qué? ¿Qué dices?

BADGERNo sé... ¿Qué me dices de eso? ¿De aquella furgoneta marrón? ¿Es vuestra, verdad?

CHICO¿Qué furgoneta marrón?

BADGERAquella buscando que no la ve nadie. Es una furgoneta de la policía. Sí, mira, allí hay otra. “Ciudad de las Flores” de Duke? ¡Vamos! ¿No podéis ser más originales?

CHICOTío, yo sólo quiero colocarme.

BADGERUna camioneta de una floristería. ¿Sabes?, debes usar un camión de basura. Lo digo en serio y no quiero faltar al respeto. Pero si pusiérais policías en la parte de atrás de un camión de la basura, no podría pensar en serio que los tipos de atrás del camión son polis. Es un consejo gratis, yo... Piénsalo. ¡Pensadlo, chicos!

CHICOVale, ¿sabes qué? Mejor me voy...

BADGEREh, ¿te rindes siempre tan fácilmente?

CHICO¡Yo no soy policía!

BADGEREntonces, levántate la camiseta. Déjame ver si llevas un micrófono.

CHICO

Page 9: Full de Practica (1)

Vale, lo hago sólo para demostrarte que eres un gilipollas (se levanta la camiseta).

BADGER¡Ah, me ciega tu blancura!

CHICOImbécil.

BADGERVamos, ven aquí, estaba bromeando. Siéntate. ¿De qué te quejas? Estás fuerte, tío... más o menos.

CHICOLo que tú digas, colega. No sé si quiero comprar, ya. Me las has hecho pasar putas.

BADGERVenga, tío, no seas así. Es que necesito... una prueba, ¿entiendes? La prueba de que no eres un policía.

CHICO¿Y cómo coño puedo probarlo?

BADGERNo lo sé. Ah, ya lo tengo. Ve a darle un puñetazo a aquel tío en toda la cara.

CHICO¿Aquel tío?

BADGERSí.

CHICOImposible, ese me parte en dos.

BADGERJe, je, eso es verdad.

CHICO¿Sabes? Es bastante simple. Si le preguntas a un policía si es un policía, estás obligado a decírselo, está escrito en la Constitución.

BADGER¿En la Constitución de los Estados Unidos?

CHICOAsí que pregúntamelo.

BADGER¿Eres policía?

Page 10: Full de Practica (1)

CHICONo, no, no es así. Pregúntalo de modo oficial.

BADGER¿Eres un agente de policía?

CHICO (levanta la mano como si jurase)No, no soy un agente de policía.

BADGERVale, entondes dos gramos son 175 dólares. El precio es el precio, colega.

CHICOVale.

BADGERAquí tienes. Disfruta.

CHICOGracias, amigo. ¡Policía de Alburquerque! ¡Estás bajo arresto, al suelo!

Page 11: Full de Practica (1)

SEQÜÈNCIA HOW I MET YOUR MOTHER. Capítol 1x1. Pilot

CASA DE ROBIN. DOS HABITACIONES. INT./DÍATED, con traje, frente a ROBIN, en pijama.

ROBINBueno, Ted, ¿qué te trae de nuevo por Brooklyn a la una de la

mañana, trajeado?

TEDEsperaba tomarme esas aceitunas que me prometiste.

ROBIN¿Te apetecen con ginebra y vermú?

TED¿Pretendes emborracharme?

ROBINPara empezar. (Pone la música)

TED (mirando al cielo)Gracias.

ROBIN (Toma a TED por el brazo y empiezan a bailar románticamente)

Creo que me gusta tu teoría de las aceitunas.

TEDCreo que me gusta tu trompa francesa.

ROBINCreo que me gusta tu nariz.

TEDCreo que estoy enamorado de ti.

ROBIN¿Qué? ¿Que me quieres?

TEDNo me creo que lo haya dicho. ¿Por qué lo he dicho? ¿Quién dice esas

cosas? Me marcho.

ROBINEspera. Espera un momento. Te prometí esto (le da un bote).

TEDAceitunas.

Page 12: Full de Practica (1)

ROBINSí.

ROBINGracias. Te quiero. ¡¿Qué demonios me pasa?! ...Cuando cuentes esta historia a tus amigas, ¿evitarás la palabra psicópata? Me gusta más...

excéntrico.

ROBINBuenas noches, psicópata.

TEDMuy bien... ¿Dónde cojo la línea F?

ROBINOh, dos manzanas en esa dirección y a la derecha.

TEDGracias.

... ¿Sabes qué? Estoy harto de ser soltero. No lo llevo bien. Es obvio que a una mujer que acabas de conocer no puedes decirle que la

quieres. Pero es triste no poder hacerlo. Voy a decirte una cosa. Si una mujer, tú no, una mujer hipotética decidiese pasar su vida a mi lado, creo que sería un magnífico marido, porque esas cosas son las que se me dan bien, cosas como hacerle reír y ser un buen padre y... pasear a

sus cinco hipotéticos perros. Y besar bien.

ROBINTodo el mundo piensa que besa bien.

TEDTengo referencias.

ROBINBuenas noches, Ted.

TED (se acerca y le da la mano)Y sé dar un buen apretón de manos.

ROBINEste es un buen apretón de manos.