fro man transSteel VR5000 sve.pdf 042010 (022009) Manual · Upphovsrätten till denna...
Transcript of fro man transSteel VR5000 sve.pdf 042010 (022009) Manual · Upphovsrätten till denna...
INNEHÅLL
Säkerhetsföreskrifter 4Beskrivning av manöverpanel 9Manuell manöverpanel 10Synergisk manöverpanel 12Anslutningar och mekaniska komponenter 15Innan driftstart 17Placering av matarverk på svängtapp 17Anslut matarverkat till strömkällan 18Anslut slangpaket 18Sätt i/byt matarhjul 19
Isättning av trådspole och korgspole 20Inmatning av tråd 21Justering av spolnavets broms 23Driftstart 23MIG/MAG läge 24MIG/MAG svetsning 26MIG/MAG standard synergisvetsning 27MIG/MAG svetsning manuellmanöverpanel 28MIG/MAG svetsning manuell inställningsynergisk manöverpanel 29
MMA svetsning 30Spara och återkalla arbetspunkter (jobb) 32Process set-up menyn - manuellmanöverpanel 33Process set-up menyn - synergiskmanöverpanel 34MIG/MAG process set-up menynsparametrar 35Set-up menyns MMA parametrar 36Set-up menyn manöverläge 37Set-up menyn nivå 2 - manuellmanöverpanel 38Set-up menyn nivå 2 - synergiskmanöverpanel 39
Felsökning och underhåll 41Felsökning matarverk 44Skötsel, underhåll och återvinning 45Tekniska data 45Sprängskisser 46
Svets och Skärspecialisten S. Långebergsgatan 18 • 421 32 Västra Frölunda
Tel 031-748 52 80 • Fax 031-748 52 81 www.axson.se
Fjärrkontrollen är tillverkad enligt aktuell teknik och erkända säkerhetsteknis-ka regler. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra risk för- skada på liv och lem för användaren eller tredje person,- skada på fjärrkontrollen eller andra apparater hos användaren,- försämrad funktion i fjärrkontrollen.
Alla personer som ska starta, betjäna, underhålla och reparera fjärrkontrollenska- vara tillräckligt kvalificerade för detta,- ha kunskaper om svetsning och- ha läst hela denna användarhandbok och följa den noggrant.
Användarhandboken ska alltid finnas tillgänglig där fjärrkontrollen används.Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföres-krifter kompletterar denna användarhandbok.
Åtgärda störningar som kan påverka säkerheten innan du startar fjärrkontrol-len.
Det gäller din egen säkerhet!
„Viktigt!“ betecknar användningstips och annan nyttig information. Det indikerar inte enskadlig eller farlig situation.
Om du ser en av de symboler som beskrivs i avsnittet „Säkerhetsföreskrifter“ ska duvara ytterst försiktig.
Säkerhetsföreskrifter
FARA!
Viktigt!
Allmänt
„OBS!“ anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada påutrustningen.
„FARA!“ betecknar en omedelbart hotande fara. Om du inte kan avvärjaden kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
„VARNING!“ betecknar en eventuell farlig situation. Om du inte kan avvärjaden kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
„Försiktigt!“ betecknar en eventuell skadlig situation. Om du inte kan avvärjaden kan den orsaka lätta eller bagatellartade kropps- och sakskador.
VARNING!
Försiktigt!
OBS!
5
Strömkällan får bara användas för det ändamål den är konstruerad.
All annan användning anses vara felaktig användning. Tillverkaren ansvararinte för skador som uppstår på grund av detta.
Korrekt användning omfattar också- att du läser hela användarhandboken och följer avva anvisningar i den- att du läser och följer alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation.
Du får bara använda Strömkällan tillsammans med dess tillhörande ström-försörjning.
Apparaten är avsedd för användning inom industrin och yrkesmässig verk-samhet. Tillverkarenansvarar inte förskador som beror på att apparaten har använts ibostadsutrymmen.
Korrekt använd-ning
Drift och förvaring av fjärrkontrollen utanför det angivna området anses varafelaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår pågrund av detta.
Temperaturområde för den omgivande luften:- vid svetsning: -10 °C till + 50 °C (14 °F till 122 °F)- vid transport ocg förvaring: - 15 °C till + 70 °C (5 °F till 158 °F)
Relativ luftfuktighet:- upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)- upp till 90 % vid 20 °C ( 68 °F)
Omgivande luft: fri från damm, syror, korrosiva gaser eller substanser etc.
Höjd över havsnivån: upp till 2000 m (6500 ft)
Miljövillkor
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda maskinen - är väl förtrogna med gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföres-
krifter och är utbildade i hur apparaten ska användas- har läst avsnittet “Säkerhetsföreskrifter” och varningarna i denna an-
vändarhandbok, att de har förstått dem och bekräftat detta med sinunderskrift
- och har utbildats i kraven på svetsförbandet.
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetetsätt.
Ägarens skyldig-heter
6
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetetpåbörjas- följa de grundläggande föreskrifterna om arbetsskydd och förebyggande
av olycksfall- ha läst kapitlet “Säkerhetsföreskrifter” och varningarna i denna an-
vändarhandbok och med sin underskrift bekräfta att de har förstått democh att de kommer att fälja dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person-eller sakskador medan du är borta.
Personalensskyldigheter
Som användare ansvarar du för att det inte förekommer störningar påelektriska och elektroniska apparater.
Om det uppstår elektriska störningar är du skyldig att åtgärda dem.
Kontrollera och utvärdera eventuella problem och störtålighet för apparater iomgivningen enligt nationella och internationella föreskrifter:- SäkerhetsanordningR- Nät-, signal- och dataöverföringskablar- Data- och telekommunikationsapparater- Apparater för mätning och kalibrering
Stödåtgärder för att undvika elektromagnetiska störningar:
a) Nätmatning- Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromegnetiska
störningar ska du vidta ytterligare åtgärder (t.ex. använda nätfilter).
b) Svetskablar- håll dem så korta som möjligt- lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska problem)- lägg dem så långt från andra kablar som möjligt
c) Potentialutjämning
d) Jordning av arbetsstycket- Jorda via kondensatorer om det behövs.
e) Avskärmning vid behov- Avskärma andra apparater i närheten- Skärma av hela svetsinstallationen
Elektromagnetiska fält kan orsaka hälsoskador som vi ännu inte känner till:- Hälsovådlig inverkan på personer i nöärheten, t.ex. sådana som använ-
der pacemakers och hörapparater- Om du använder pacemaker ska du kontakta din läkare innan du går i
närheten av apparaten och svetsprocessen- Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan ditt huvud/
rumpa och svetskabeln.- Bär inte svetskablarna och slangpaketet över axeln, och linda dem inte
runt kroppen eller kroppsdelar
EMC- och EMK-åtgärder
7
Upphovsrätten till denna användarhandbok tillhör Fronius InternationalGmbH.
Texter och bilder motsvarar situationen vid tryckningen. Rätt till ändringarförbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund föranspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar ochinformation om fel i användarhandboken.
Upphovsrätt
CE-märkta apparater uppfyller de grundläggande kraven i direktiven förlågspänningsapparater och elektromagnetisk strålning.
Märkning
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.- Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Håll arbetsplatsen och dess omgivning ren och översiktlig.
Du får bara installera och använda apparaten enligt den kapslingsklass somanges på märkskylten.
Vi kan inte garantera att delar från tredje part är konstruerade och tillverkadeenligt gällande specifikationer och säkerhetsnormer. Du får bara användaoriginal reservdelar (gäller även normdelar).
Du får inte utan tillverkarens uttryckligs tillstånd göra några ändringar i, till-eller ombyggnader av apparaten. Sker detta ändock får apparaten inte längreanvändas.
Byt genast komponenter som är defekta.
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligtreservdelslistan, samt apparatens serienummer.
Säkerhetsföres-krifter på installa-tionsplatsen
Underhåll ochreparation
Matarverket VR 5000
Varningsskyltar på matarverket
Manuell manöverpanelerna
Bildtext: Inställningshjälp för i detta fall stål 1,0 mm, CO2 100%
Bildtext: Manöverpanelens del A och B
Bildtext: Synergipanel A
Bildtext: Synergipanel B kontrollpanel
Bildtext: VR 5000 front
Bildtext: VR 5000 baksida
VR 5000 - från undersidan
Bildtext: Förhållandet tid/trådhastighet då kalltrådsmatningsknappen trycks ned
2-taktsläge
4-taktsläge
Special 4-takt (endast vid synergisk svetsning)
Bildtext: Exempel på inställning av hot start ström.
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
VR 5000
1/1
el_fr_st_dv_01717 012009
42,0405,0697
42,0405,0701
42,0405,0702
42,0405,0699,Z
45,0405,0005,Z
44,0001,1400
44,0001,1401,Z
4,071,111
32,0405,0214
42,0405,0717
42,0401,0959 (8x)
44,0001,1402
42,0405,0656
40,0006,2692
40,0006,3003
42,0300,1564
42,0405,1076
42,0407,0357
42,0300,2600
44,0550,0060
43,0013,0015
43,0001,1095
42,0407,0063
40,0001,0012 -*
42,0300,2566
42,0001,1509
42,0001,6262
42,0407,0063
42,0405,0189
42,0405,0186 - RED42,0405,0187 - BLACK
44,0001,1145
40,0006,3035
42,0406,0315
42,0406,0123
42,0405,0688
VR 5000 4R/G/FSC Manual 4,049,002VR 5000C 4,049,002,CVR 5000 4R/W/FSC Manual 4,049,002,630VR 5000 4R/G/FSC Synergic 4,049,003VR 5000 4R/W/FSC Synergic 4,049,003,630
42,0409,3269
42,0406,0093
43,0001,3336 - manual43,0001,3337 - synergic
BY2,0201,3064 - manual42,0409,3270 - synergic
43,0004,4058
43,0004,4059
42,0405,0656
BY4,0490,0001
42,0300,2880
42,0405,0700
42,0404,1013
42,0401,1114 (4x)
42,0405,0716
42,0401,1115 (27x)
42,0400,0352
40,0006,3035
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei RicambiMotorplate Alu 4R s
1/1
el_fr_st_mp_01718 012009
42,0405,1095
42,0407,0667
42,0404,0384
42,0405,0687
42,0001,3750
42,0405,109342,0405,1096
42,0407,0665
44,0001,1405 -FSR U 0,844,0001,1406 -FSR U 0,9-1,044,0001,1407 -FSR U 1,244,0001,1408 -FSR U 1,4-1,6
Motorplatte Alu 4R s
42,0405,1094,Z
42,0001,3751
44,0001,1399
42,0407,0680
42,0403,0153
Connector
Motor44,0001,1413
42,0405,1097
42,0401,1098 (8x)
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei RicambiConnection hose pack
1/2
el_fr_st_vp_01716 012009
32,0405,0226
40,0001,0095 - *
43,0003,0019 - 50-70mm²
43,0003,0301 - 70-90mm²
43,0003,0063 - 50mm²
43,0003,0064 - 70mm²
43,0003,0385 - 95mm²
40,0001,0012 - *
40,0003,0014-* 50mm²
40,0003,0021-* 70mm²
40,0003,0015-* 95mm²
42,0001,1506
44,0450,0281 - G 1/4"
32,0405,0226
42,0407,0482
42,0407,0482
32,0405,0232
32,0405,0231
32,0405,0180
42,0407,0048
42,0407,0048
44,0450,0281 - G 1/4"
42,0001,0942
42,0001,0943
42,0402,0053
42,0405,0239
42,0405,0239
42,0407,0063
42,0407,0063
40,0003,0078 - *
43,0003,0486
43,0003,0485
32,0405,0180
G 1,2m 50mm² 4,047,408G 5m 50mm² 4,047,409G 10m 50mm² 4,047,410W 1,2m 70mm² 4,047,260W 1,6m 70mm² 4,047,324W 5,0m 70mm² 4,047,261W 10m 70mm² 4,047,262W 15m 70mm² 4,047,290W 20m 70mm² 4,047,277G 1,2m 70mm² 4,047,287G 5,0m 70mm² 4,047,288G 10m 70mm² 4,047,289W 20m 95mm² 4,047,669G 20m 95mm² 4,047,670
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei RicambiConnection hose pack
2/2
el_fr_st_vp_01716 012009
32,0405,0226
40,0001,0095 - *
43,0003,0019 - 50-70mm²
43,0003,0301 - 70-95mm²
40,0001,0012 - *
40,0003,0343 - *
42,0001,1506
44,0450,0281 - G 1/4"
32,0405,0226
42,0407,0482
42,0407,0482
43,0003,0251
43,0003,0252
43,0003,0253
43,0003,0253
42,0407,0048
42,0407,0048
44,0450,0281 - G 1/4"
42,0001,0942
42,0001,0943
42,0402,0053
42,0405,0239
42,0405,0239
42,0407,0063
42,0407,0063
42,0001,3543 - 5/8"-18UNF
G 4m 50mm² 4,047,411G 8m 70mm² 4,047,412W 4m 95mm² 4,047,291W 8m 95mm² 4,047,292W 8m 95mm² 4,047,292,800
40,0003,0014-* 50mm²
40,0003,0021-* 70mm²
40,0003,0015-* 95mm²
43,0003,0063 - 50mm²
43,0003,0064 - 70mm²
43,0003,0385 - 95mm²